Code

00a6863a677bacf7d6ffcb7c6d14ffc819f38e3e
[inkscape.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-06 10:44+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Matte jelly"
30 msgstr "ንድፍ፦"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
37 msgid "ABCs"
38 msgstr ""
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
41 msgid "Bulging, matte jelly covering"
42 msgstr ""
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
45 #, fuzzy
46 msgid "Smart jelly"
47 msgstr "ንድፍ፦"
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
60 #, fuzzy
61 msgid "Bevels"
62 msgstr "አረንጓዴ፦"
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
65 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
66 msgstr ""
68 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
69 #, fuzzy
70 msgid "Metal casting"
71 msgstr "ምርጫ"
73 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
74 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
75 msgstr ""
77 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
78 msgid "Motion blur, horizontal"
79 msgstr ""
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
85 #, fuzzy
86 msgid "Blurs"
87 msgstr "ሰማያዊ፦"
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
90 msgid ""
91 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
92 "force"
93 msgstr ""
95 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
96 #, fuzzy
97 msgid "Motion blur, vertical"
98 msgstr "ንድፍ፦"
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
101 msgid ""
102 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
103 "force"
104 msgstr ""
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
107 #, fuzzy
108 msgid "Apparition"
109 msgstr "ምርጫ"
111 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
112 msgid "Edges are partly feathered out"
113 msgstr ""
115 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
116 #, fuzzy
117 msgid "Cutout"
118 msgstr "የተለየ"
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
125 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
126 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
127 #, fuzzy
128 msgid "Shadows and Glows"
129 msgstr "ወሰንን አሳይ"
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
132 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
133 msgstr ""
135 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
136 msgid "Jigsaw piece"
137 msgstr ""
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
140 msgid "Low, sharp bevel"
141 msgstr ""
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
144 #, fuzzy
145 msgid "Roughen"
146 msgstr "ቀይ፦"
148 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
149 #, fuzzy
150 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
151 msgstr "መለኪያ"
153 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
154 #, fuzzy
155 msgid "Rubber stamp"
156 msgstr "ኮከብ"
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
167 #, fuzzy
168 msgid "Overlays"
169 msgstr "ሜትር"
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
172 #, fuzzy
173 msgid "Random whiteouts inside"
174 msgstr "መጠን እና ቦታ"
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
177 #, fuzzy
178 msgid "Ink bleed"
179 msgstr "ሰማያዊ፦"
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
183 #, fuzzy
184 msgid "Protrusions"
185 msgstr "መጠን እና ቦታ"
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
188 msgid "Inky splotches underneath the object"
189 msgstr ""
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
192 #, fuzzy
193 msgid "Fire"
194 msgstr "ፋይል"
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
197 msgid "Edges of object are on fire"
198 msgstr ""
200 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
201 #, fuzzy
202 msgid "Bloom"
203 msgstr "በቅርበት አሳይ"
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
206 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
207 msgstr ""
209 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
210 #, fuzzy
211 msgid "Ridged border"
212 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
215 msgid "Ridged border with inner bevel"
216 msgstr ""
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
219 #, fuzzy
220 msgid "Ripple"
221 msgstr "አሳድግ"
223 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
227 #, fuzzy
228 msgid "Distort"
229 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
232 msgid "Horizontal rippling of edges"
233 msgstr ""
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
236 #, fuzzy
237 msgid "Speckle"
238 msgstr "ምርጡ"
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
241 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
242 msgstr ""
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
245 #, fuzzy
246 msgid "Oil slick"
247 msgstr "ጥቁር፦"
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
250 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
251 msgstr ""
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
254 #, fuzzy
255 msgid "Frost"
256 msgstr "ነጥብ"
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
259 msgid "Flake-like white splotches"
260 msgstr ""
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
263 msgid "Leopard fur"
264 msgstr ""
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
270 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
273 #, fuzzy
274 msgid "Materials"
275 msgstr "ሜትር"
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
278 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
279 msgstr ""
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
282 msgid "Zebra"
283 msgstr ""
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
286 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
287 msgstr ""
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
290 #, fuzzy
291 msgid "Clouds"
292 msgstr "ዝጋ"
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
295 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
296 msgstr ""
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
299 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
300 #, fuzzy
301 msgid "Sharpen"
302 msgstr "አስቀምጥ"
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
311 #, fuzzy
312 msgid "Image effects"
313 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
316 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
317 msgstr ""
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
320 #, fuzzy
321 msgid "Sharpen more"
322 msgstr "አስቀምጥ"
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
325 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
326 msgstr ""
328 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
329 #, fuzzy
330 msgid "Oil painting"
331 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
333 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
334 msgid "Simulate oil painting style"
335 msgstr ""
337 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
338 #, fuzzy
339 msgid "Edge detect"
340 msgstr "ምርጫ"
342 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
343 msgid "Detect color edges in object"
344 msgstr ""
346 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
347 #, fuzzy
348 msgid "Horizontal edge detect"
349 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
351 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
352 msgid "Detect horizontal color edges in object"
353 msgstr ""
355 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
356 msgid "Vertical edge detect"
357 msgstr ""
359 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
360 msgid "Detect vertical color edges in object"
361 msgstr ""
363 #. Pencil
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
366 msgid "Pencil"
367 msgstr ""
369 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
370 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
371 msgstr ""
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
374 #, fuzzy
375 msgid "Blueprint"
376 msgstr "መለኪያ"
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
379 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
380 msgstr ""
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
383 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
384 #, fuzzy
385 msgid "Desaturate"
386 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
388 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
389 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
390 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
392 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
393 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
394 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
396 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
397 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
398 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
399 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
414 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
416 #, fuzzy
417 msgid "Color"
418 msgstr "ዝጋ"
420 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
421 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
422 msgstr ""
424 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
425 msgid "Invert"
426 msgstr ""
428 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
429 #, fuzzy
430 msgid "Invert colors"
431 msgstr "ንድፍ፦"
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
434 #, fuzzy
435 msgid "Sepia"
436 msgstr "መለኪያ"
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
439 msgid "Render in warm sepia tones"
440 msgstr ""
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
443 #, fuzzy
444 msgid "Age"
445 msgstr "አርእስት፦"
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
448 msgid "Imitate aged photograph"
449 msgstr ""
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
452 msgid "Organic"
453 msgstr ""
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
467 #, fuzzy
468 msgid "Textures"
469 msgstr "ጽሑፍ"
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
472 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
473 msgstr ""
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
476 msgid "Barbed wire"
477 msgstr ""
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
480 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
481 msgstr ""
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
484 #, fuzzy
485 msgid "Swiss cheese"
486 msgstr "የወረከት መጠን፦"
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
489 msgid "Random inner-bevel holes"
490 msgstr ""
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
493 #, fuzzy
494 msgid "Blue cheese"
495 msgstr "ለጥፍ"
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
498 msgid "Marble-like bluish speckles"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
502 #, fuzzy
503 msgid "Button"
504 msgstr "በቅርበት አሳይ"
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
507 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
508 msgstr ""
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
511 #, fuzzy
512 msgid "Inset"
513 msgstr "አሳድግ"
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
516 msgid "Shadowy outer bevel"
517 msgstr ""
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
520 #, fuzzy
521 msgid "Dripping"
522 msgstr "ምርጫ"
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
525 msgid "Random paint streaks downwards"
526 msgstr ""
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
529 #, fuzzy
530 msgid "Jam spread"
531 msgstr "ቀይ፦"
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
534 msgid "Glossy clumpy jam spread"
535 msgstr ""
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
538 msgid "Pixel smear"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
542 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
543 msgstr ""
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
546 #, fuzzy
547 msgid "HSL Bumps"
548 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
560 #, fuzzy
561 msgid "Bumps"
562 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
565 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
566 msgstr ""
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
569 msgid "Cracked glass"
570 msgstr ""
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
573 msgid "Under a cracked glass"
574 msgstr ""
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
577 msgid "Bubbly Bumps"
578 msgstr ""
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
581 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
582 msgstr ""
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
585 msgid "Glowing bubble"
586 msgstr ""
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
591 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
592 #, fuzzy
593 msgid "Ridges"
594 msgstr "deg"
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
597 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
598 msgstr ""
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
601 #, fuzzy
602 msgid "Neon"
603 msgstr "ምንም"
605 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
606 #, fuzzy
607 msgid "Neon light effect"
608 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
611 #, fuzzy
612 msgid "Molten metal"
613 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
616 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
617 msgstr ""
619 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
620 #, fuzzy
621 msgid "Pressed steel"
622 msgstr "ጽሑፍ"
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
625 #, fuzzy
626 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
627 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
629 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
630 #, fuzzy
631 msgid "Matte bevel"
632 msgstr "የወረከት መጠን፦"
634 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
635 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
636 msgstr ""
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
639 msgid "Thin Membrane"
640 msgstr ""
642 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
643 msgid "Thin like a soap membrane"
644 msgstr ""
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
647 #, fuzzy
648 msgid "Matte ridge"
649 msgstr "የወረከት መጠን፦"
651 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
652 #, fuzzy
653 msgid "Soft pastel ridge"
654 msgstr "የወረከት መጠን፦"
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
657 msgid "Glowing metal"
658 msgstr ""
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
661 msgid "Glowing metal texture"
662 msgstr ""
664 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
665 #, fuzzy
666 msgid "Leaves"
667 msgstr "ዝቅተኛ"
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
670 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
671 #, fuzzy
672 msgid "Scatter"
673 msgstr "ንድፍ፦"
675 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
676 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
677 msgstr ""
679 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
680 #, fuzzy
681 msgid "Translucent"
682 msgstr "አርእስት፦"
684 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
685 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
686 msgstr ""
688 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
689 msgid "Cross-smooth"
690 msgstr ""
692 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
693 #, fuzzy
694 msgid "Blur inner borders and intersections"
695 msgstr "ክፍተት Y፦"
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
698 msgid "Iridescent beeswax"
699 msgstr ""
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
702 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
706 #, fuzzy
707 msgid "Eroded metal"
708 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
710 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
711 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
712 msgstr ""
714 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
715 msgid "Cracked Lava"
716 msgstr ""
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
719 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
720 msgstr ""
722 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
723 #, fuzzy
724 msgid "Bark"
725 msgstr "ጥቁር፦"
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
728 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
729 msgstr ""
731 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
732 msgid "Lizard skin"
733 msgstr ""
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
736 msgid "Stylized reptile skin texture"
737 msgstr ""
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
740 #, fuzzy
741 msgid "Stone wall"
742 msgstr "አጥፉ"
744 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
745 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
746 msgstr ""
748 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
749 msgid "Silk carpet"
750 msgstr ""
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
753 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
754 msgstr ""
756 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
757 #, fuzzy
758 msgid "Refractive gel A"
759 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
762 msgid "Gel effect with light refraction"
763 msgstr ""
765 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
766 #, fuzzy
767 msgid "Refractive gel B"
768 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
770 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
771 msgid "Gel effect with strong refraction"
772 msgstr ""
774 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
775 #, fuzzy
776 msgid "Metallized paint"
777 msgstr "ምርጫ"
779 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
780 msgid ""
781 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
782 msgstr ""
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
785 #, fuzzy
786 msgid "Dragee"
787 msgstr "መቶኛ"
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
790 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
791 msgstr ""
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
794 #, fuzzy
795 msgid "Raised border"
796 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
798 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
799 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
800 msgstr ""
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
803 msgid "Metallized ridge"
804 msgstr ""
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
807 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
808 msgstr ""
810 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
811 #, fuzzy
812 msgid "Fat oil"
813 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
815 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
816 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
817 msgstr ""
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
820 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
821 #, fuzzy
822 msgid "Colorize"
823 msgstr "ዝጋ"
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
826 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
827 msgstr ""
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
830 #, fuzzy
831 msgid "Parallel hollow"
832 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
840 #: ../src/filter-enums.cpp:31
841 msgid "Morphology"
842 msgstr ""
844 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
845 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
846 msgstr ""
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
849 msgid "Hole"
850 msgstr ""
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
853 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
854 msgstr ""
856 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
857 #, fuzzy
858 msgid "Black hole"
859 msgstr "ንድፍ፦"
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
862 msgid "Creates a black light inside and outside"
863 msgstr ""
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
866 #, fuzzy
867 msgid "Smooth outline"
868 msgstr "ወሰንን አሳይ"
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
871 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
872 msgstr ""
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
875 #, fuzzy
876 msgid "Cubes"
877 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
880 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
881 msgstr ""
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
884 #, fuzzy
885 msgid "Peel off"
886 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
889 msgid "Peeling painting on a wall"
890 msgstr ""
892 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
893 #, fuzzy
894 msgid "Gold splatter"
895 msgstr "ንድፍ፦"
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
898 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
899 msgstr ""
901 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
902 #, fuzzy
903 msgid "Gold paste"
904 msgstr "ኮከብ"
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
907 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
908 msgstr ""
910 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
911 msgid "Crumpled plastic"
912 msgstr ""
914 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
915 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
916 msgstr ""
918 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
919 msgid "Enamel jewelry"
920 msgstr ""
922 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
923 msgid "Slightly cracked enameled texture"
924 msgstr ""
926 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
927 #, fuzzy
928 msgid "Rough paper"
929 msgstr "ቀይ፦"
931 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
932 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
933 msgstr ""
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
936 msgid "Rough and glossy"
937 msgstr ""
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
940 msgid ""
941 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
942 msgstr ""
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
945 msgid "In and Out"
946 msgstr ""
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
949 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
950 msgstr ""
952 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
953 msgid "Air spray"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
957 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
958 msgstr ""
960 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
961 msgid "Warm inside"
962 msgstr ""
964 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
965 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
966 msgstr ""
968 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
969 #, fuzzy
970 msgid "Cool outside"
971 msgstr "ወሰንን አሳይ"
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
974 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
975 msgstr ""
977 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
978 msgid "Electronic microscopy"
979 msgstr ""
981 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
982 msgid ""
983 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
984 msgstr ""
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
987 #, fuzzy
988 msgid "Tartan"
989 msgstr "ኢላማ፦"
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
992 msgid "Checkered tartan pattern"
993 msgstr ""
995 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
996 #, fuzzy
997 msgid "Invert hue"
998 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1000 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1001 msgid "Invert hue, or rotate it"
1002 msgstr ""
1004 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Inner outline"
1007 msgstr "ዝጋ"
1009 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1010 msgid "Draws an outline around"
1011 msgstr ""
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1014 msgid "Outline, double"
1015 msgstr ""
1017 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1018 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1019 msgstr ""
1021 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Fancy blur"
1024 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1027 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1028 msgstr ""
1030 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Glow"
1033 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1036 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1037 msgstr ""
1039 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Outline"
1042 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1045 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1046 msgstr ""
1048 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Color emboss"
1051 msgstr "ዝጋ"
1053 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1054 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1055 msgstr ""
1057 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1058 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Solarize"
1061 msgstr "ኢላማ፦"
1063 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1064 msgid "Classical photographic solarization effect"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Moonarize"
1070 msgstr "ዝጋ"
1072 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1073 msgid ""
1074 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1075 "lights"
1076 msgstr ""
1078 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1079 msgid "Soft focus lens"
1080 msgstr ""
1082 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1083 msgid "Glowing image content without blurring it"
1084 msgstr ""
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1087 msgid "Stained glass"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1091 msgid "Illuminated stained glass effect"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1095 msgid "Dark glass"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1099 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1103 #, fuzzy
1104 msgid "HSL Bumps alpha"
1105 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1111 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Image effects, transparent"
1116 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1119 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1120 msgstr ""
1122 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1123 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1124 msgstr ""
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1127 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1128 msgstr ""
1130 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Smooth edges"
1133 msgstr "ኩልኩል፦"
1135 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1136 msgid ""
1137 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Torn edges"
1143 msgstr "ያሽከርክሩ"
1145 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1146 msgid ""
1147 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Feather"
1153 msgstr "ሜትር"
1155 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1156 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1157 msgstr ""
1159 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Blur content"
1162 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1165 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Specular light"
1171 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1174 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Roughen inside"
1180 msgstr "ቀይ፦"
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1183 msgid "Roughen all inside shapes"
1184 msgstr ""
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1187 msgid "Evanescent"
1188 msgstr ""
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1191 msgid ""
1192 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1193 "transparency at edges"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1197 msgid "Chalk and sponge"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1201 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1205 #, fuzzy
1206 msgid "People"
1207 msgstr "አሳድግ"
1209 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1210 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1211 msgstr ""
1213 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Scotland"
1216 msgstr "ጥቁር፦"
1218 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1219 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1220 msgstr ""
1222 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1223 msgid "Noise transparency"
1224 msgstr ""
1226 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1227 msgid "Basic noise transparency texture"
1228 msgstr ""
1230 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Noise fill"
1233 msgstr "ዝጋ"
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1236 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1240 msgid "Garden of Delights"
1241 msgstr ""
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1244 msgid ""
1245 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Diffuse light"
1251 msgstr "የሚታይ"
1253 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1254 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Cutout Glow"
1260 msgstr "የተለየ"
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1263 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1267 #, fuzzy
1268 msgid "HSL Bumps, matte"
1269 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1272 msgid ""
1273 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1277 msgid "Dark Emboss"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1281 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1285 msgid "Simple blur"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1289 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1293 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1297 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1301 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1302 msgid "Emboss"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1306 msgid ""
1307 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1308 "Blend"
1309 msgstr ""
1311 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1312 msgid "Blotting paper"
1313 msgstr ""
1315 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1316 msgid "Inkblot on blotting paper"
1317 msgstr ""
1319 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1320 msgid "Wax print"
1321 msgstr ""
1323 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1324 msgid "Wax print on tissue texture"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1328 msgid "Inkblot"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1332 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Color outline, in"
1338 msgstr "ዝጋ"
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1341 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1342 msgstr ""
1344 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1345 msgid "Liquid"
1346 msgstr ""
1348 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1349 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1350 msgstr ""
1352 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Watercolor"
1355 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1358 msgid "Cloudy watercolor effect"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Felt"
1364 msgstr "ጽሑፍ"
1366 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1367 msgid ""
1368 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1372 msgid "Ink paint"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1376 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1380 msgid "Tinted rainbow"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1384 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1388 msgid "Melted rainbow"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1392 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1396 msgid "Flex metal"
1397 msgstr ""
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1400 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1401 msgstr ""
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1404 msgid "Comics draft"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1408 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1412 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1414 msgid "Non realistic 3D shaders"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1418 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1419 msgstr ""
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1422 msgid "Comics fading"
1423 msgstr ""
1425 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1426 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1427 msgstr ""
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Smooth shader"
1432 msgstr "ኩልኩል፦"
1434 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1435 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1436 msgstr ""
1438 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Emboss shader"
1441 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1444 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Smooth shader dark"
1450 msgstr "ኩልኩል፦"
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1453 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1454 msgstr ""
1456 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1457 msgid "Comics"
1458 msgstr ""
1460 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1461 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1462 msgstr ""
1464 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Satin"
1467 msgstr "ኮከብ"
1469 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1470 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1471 msgstr ""
1473 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Frosted glass"
1476 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1478 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1479 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1480 msgstr ""
1482 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Smooth shader contour"
1485 msgstr "ኩልኩል፦"
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1488 msgid "Contouring version of smooth shader"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1492 msgid "Aluminium"
1493 msgstr ""
1495 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1496 msgid "Brushed aluminium shader"
1497 msgstr ""
1499 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1500 msgid "Comics fluid"
1501 msgstr ""
1503 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1504 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1505 msgstr ""
1507 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1508 msgid "Chrome"
1509 msgstr ""
1511 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1512 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1513 msgstr ""
1515 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1516 msgid "Chrome dark"
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1520 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1524 msgid "Wavy tartan"
1525 msgstr ""
1527 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1528 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1532 msgid "3D marble"
1533 msgstr ""
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1536 msgid "3D warped marble texture"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1540 msgid "3D wood"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1544 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1548 #, fuzzy
1549 msgid "3D mother of pearl"
1550 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
1552 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1553 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1557 msgid "Tiger fur"
1558 msgstr ""
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1561 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1565 msgid "Shaken liquid"
1566 msgstr ""
1568 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1569 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1570 msgstr ""
1572 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1573 msgid "Comics cream"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1577 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1578 msgstr ""
1580 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Black Light"
1583 msgstr "ጥቁር፦"
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1586 msgid "Light areas turn to black"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Light eraser"
1592 msgstr "እርዝማኔ፦"
1594 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1595 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1597 msgid "Transparency utilities"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1601 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1602 msgstr ""
1604 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Noisy blur"
1607 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1612 msgstr "መለኪያ"
1614 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Film grain"
1617 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
1619 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1620 msgid "Adds a small scale graininess"
1621 msgstr ""
1623 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1624 msgid "HSL Bumps, transparent"
1625 msgstr ""
1627 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1628 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1629 msgstr ""
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1632 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1633 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1634 msgid "Drawing"
1635 msgstr ""
1637 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1638 msgid ""
1639 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1640 "images and material filled objects"
1641 msgstr ""
1643 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1644 msgid "Velvet Bumps"
1645 msgstr ""
1647 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1648 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1649 msgstr ""
1651 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Alpha draw"
1654 msgstr "አልፋ፦"
1656 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1657 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1658 msgstr ""
1660 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1661 msgid "Alpha draw, color"
1662 msgstr ""
1664 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1665 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1666 msgstr ""
1668 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1669 msgid "Chewing gum"
1670 msgstr ""
1672 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1673 msgid ""
1674 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1675 "at their crossings"
1676 msgstr ""
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Black outline"
1681 msgstr "ንድፍ፦"
1683 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1684 msgid "Draws a black outline around"
1685 msgstr ""
1687 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Color outline"
1690 msgstr "ዝጋ"
1692 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1693 msgid "Draws a colored outline around"
1694 msgstr ""
1696 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Inner Shadow"
1699 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1701 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1702 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1703 msgstr ""
1705 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Dark and Glow"
1708 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1710 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1711 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1712 msgstr ""
1714 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Darken edges"
1717 msgstr "ለጥፍ"
1719 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1720 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1721 msgstr ""
1723 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1724 msgid "Warped rainbow"
1725 msgstr ""
1727 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1728 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1729 msgstr ""
1731 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Rough and dilate"
1734 msgstr "ቀይ፦"
1736 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1737 msgid "Create a turbulent contour around"
1738 msgstr ""
1740 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1741 msgid "Quadritone fantasy"
1742 msgstr ""
1744 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Replace hue by two colors"
1747 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1749 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1750 msgid "Old postcard"
1751 msgstr ""
1753 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1754 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1755 msgstr ""
1757 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1758 msgid "Fuzzy Glow"
1759 msgstr ""
1761 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1762 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1763 msgstr ""
1765 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1766 msgid "Dots transparency"
1767 msgstr ""
1769 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1770 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1771 msgstr ""
1773 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1774 msgid "Canvas transparency"
1775 msgstr ""
1777 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1778 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1779 msgstr ""
1781 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1782 msgid "Smear transparency"
1783 msgstr ""
1785 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1786 msgid ""
1787 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1788 msgstr ""
1790 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Thick paint"
1793 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
1795 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1796 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1797 msgstr ""
1799 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Burst"
1802 msgstr "ሰማያዊ፦"
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1805 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Embossed leather"
1811 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1814 msgid ""
1815 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1816 "texture"
1817 msgstr ""
1819 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Carnaval"
1822 msgstr "ተወው"
1824 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1825 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1826 msgstr ""
1828 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Plastify"
1831 msgstr "ለጥፍ"
1833 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1834 msgid ""
1835 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1836 "crumple"
1837 msgstr ""
1839 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Plaster"
1842 msgstr "ለጥፍ"
1844 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1845 msgid ""
1846 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1847 msgstr ""
1849 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Rough transparency"
1852 msgstr "ቀይ፦"
1854 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1855 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1856 msgstr ""
1858 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1859 msgid "Gouache"
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1863 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1864 msgstr ""
1866 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1867 msgid "Alpha engraving"
1868 msgstr ""
1870 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1871 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1872 msgstr ""
1874 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1875 msgid "Alpha draw, liquid"
1876 msgstr ""
1878 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1879 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1880 msgstr ""
1882 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1883 msgid "Liquid drawing"
1884 msgstr ""
1886 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1887 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1888 msgstr ""
1890 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1891 msgid "Marbled ink"
1892 msgstr ""
1894 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1895 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1896 msgstr ""
1898 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1899 msgid "Thick acrylic"
1900 msgstr ""
1902 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1903 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1904 msgstr ""
1906 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1907 msgid "Alpha engraving B"
1908 msgstr ""
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1911 msgid ""
1912 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1913 msgstr ""
1915 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Lapping"
1918 msgstr "መለኪያ"
1920 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1921 msgid "Something like a water noise"
1922 msgstr ""
1924 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Monochrome transparency"
1927 msgstr "ቀይ፦"
1929 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1930 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1931 msgstr ""
1933 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Duotone"
1936 msgstr "በቅርበት አሳይ"
1938 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1939 msgid "Change colors to a duotone palette"
1940 msgstr ""
1942 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1943 msgid "Light eraser, negative"
1944 msgstr ""
1946 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1947 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1948 msgstr ""
1950 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Alpha repaint"
1953 msgstr "አልፋ፦"
1955 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1956 msgid "Repaint anything monochrome"
1957 msgstr ""
1959 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Saturation map"
1962 msgstr "ምርጫ"
1964 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1965 msgid ""
1966 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1967 "saturation levels"
1968 msgstr ""
1970 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Riddled"
1973 msgstr "አርእስት፦"
1975 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1976 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1977 msgstr ""
1979 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1980 msgid "Wrinkled varnish"
1981 msgstr ""
1983 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1984 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1985 msgstr ""
1987 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Canvas Bumps"
1990 msgstr "ተወው"
1992 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1993 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1994 msgstr ""
1996 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1997 msgid "Canvas Bumps, matte"
1998 msgstr ""
2000 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2001 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2002 msgstr ""
2004 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2005 msgid "Canvas Bumps alpha"
2006 msgstr ""
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2009 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2010 msgstr ""
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Lightness-Contrast"
2015 msgstr "ዝጋ"
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2018 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Clean edges"
2024 msgstr "ለጥፍ"
2026 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2027 msgid ""
2028 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2029 "some filters"
2030 msgstr ""
2032 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Bright metal"
2035 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2038 msgid "Bright metallic effect for any color"
2039 msgstr ""
2041 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2042 msgid "Deep colors plastic"
2043 msgstr ""
2045 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2046 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2047 msgstr ""
2049 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Melted jelly, matte"
2052 msgstr "ንድፍ፦"
2054 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2055 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2056 msgstr ""
2058 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Melted jelly"
2061 msgstr "ንድፍ፦"
2063 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2066 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
2068 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2069 msgid "Combined lighting"
2070 msgstr ""
2072 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2073 msgid "Tinfoil"
2074 msgstr ""
2076 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2077 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2078 msgstr ""
2080 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2081 msgid "Copper and chocolate"
2082 msgstr ""
2084 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2085 msgid ""
2086 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2087 "effects"
2088 msgstr ""
2090 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Inner Glow"
2093 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2095 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2096 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2097 msgstr ""
2099 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Soft colors"
2102 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2104 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2105 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2106 msgstr ""
2108 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Relief print"
2111 msgstr "መለኪያ"
2113 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2114 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2118 msgid "Growing cells"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2122 msgid "Random rounded living cells like fill"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2126 msgid "Fluorescence"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2130 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Tritone"
2136 msgstr "አርእስት፦"
2138 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2139 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2143 msgid "Stripes 1:1"
2144 msgstr ""
2146 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2147 msgid "Stripes 1:1 white"
2148 msgstr ""
2150 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2151 msgid "Stripes 1:1.5"
2152 msgstr ""
2154 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2155 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2156 msgstr ""
2158 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2159 msgid "Stripes 1:2"
2160 msgstr ""
2162 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2163 msgid "Stripes 1:2 white"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2167 msgid "Stripes 1:3"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2171 msgid "Stripes 1:3 white"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2175 msgid "Stripes 1:4"
2176 msgstr ""
2178 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2179 msgid "Stripes 1:4 white"
2180 msgstr ""
2182 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2183 msgid "Stripes 1:5"
2184 msgstr ""
2186 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2187 msgid "Stripes 1:5 white"
2188 msgstr ""
2190 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2191 msgid "Stripes 1:8"
2192 msgstr ""
2194 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2195 msgid "Stripes 1:8 white"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2199 msgid "Stripes 1:10"
2200 msgstr ""
2202 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2203 msgid "Stripes 1:10 white"
2204 msgstr ""
2206 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2207 msgid "Stripes 1:16"
2208 msgstr ""
2210 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2211 msgid "Stripes 1:16 white"
2212 msgstr ""
2214 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2215 msgid "Stripes 1:32"
2216 msgstr ""
2218 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2219 msgid "Stripes 1:32 white"
2220 msgstr ""
2222 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2223 msgid "Stripes 1:64"
2224 msgstr ""
2226 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2227 msgid "Stripes 2:1"
2228 msgstr ""
2230 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2231 msgid "Stripes 2:1 white"
2232 msgstr ""
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2235 msgid "Stripes 4:1"
2236 msgstr ""
2238 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2239 msgid "Stripes 4:1 white"
2240 msgstr ""
2242 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2243 msgid "Checkerboard"
2244 msgstr ""
2246 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2247 msgid "Checkerboard white"
2248 msgstr ""
2250 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Packed circles"
2253 msgstr "ፋይል"
2255 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2256 msgid "Polka dots, small"
2257 msgstr ""
2259 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2260 msgid "Polka dots, small white"
2261 msgstr ""
2263 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2264 msgid "Polka dots, medium"
2265 msgstr ""
2267 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2268 msgid "Polka dots, medium white"
2269 msgstr ""
2271 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2272 msgid "Polka dots, large"
2273 msgstr ""
2275 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2276 msgid "Polka dots, large white"
2277 msgstr ""
2279 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Wavy"
2282 msgstr "አስቀምጥ"
2284 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2285 msgid "Wavy white"
2286 msgstr ""
2288 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2289 msgid "Camouflage"
2290 msgstr ""
2292 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Ermine"
2295 msgstr "አያያዝ"
2297 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Sand (bitmap)"
2300 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2302 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Cloth (bitmap)"
2305 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2307 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Old paint (bitmap)"
2310 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
2312 #: ../src/arc-context.cpp:319
2313 msgid ""
2314 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2318 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2319 msgstr ""
2321 #: ../src/arc-context.cpp:471
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2325 "to draw around the starting point"
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/arc-context.cpp:473
2329 #, c-format
2330 msgid ""
2331 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2332 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2333 msgstr ""
2335 #: ../src/arc-context.cpp:499
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Create ellipse"
2338 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2340 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2341 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2342 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2345 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2347 #. status text
2348 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2349 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Create 3D box"
2355 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2357 #: ../src/box3d.cpp:315
2358 msgid "<b>3D Box</b>"
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/connector-context.cpp:526
2362 msgid "Creating new connector"
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/connector-context.cpp:775
2366 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/connector-context.cpp:824
2370 msgid "Reroute connector"
2371 msgstr ""
2373 #. Flush pending updates
2374 #: ../src/connector-context.cpp:988
2375 msgid "Create connector"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2379 msgid "Finishing connector"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2383 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2387 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2391 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2395 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2399 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2403 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2407 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/desktop.cpp:826
2411 msgid "No previous zoom."
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/desktop.cpp:851
2415 msgid "No next zoom."
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Create guide"
2421 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2423 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Move guide"
2426 msgstr "ወሰንን አሳይ"
2428 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2429 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Delete guide"
2432 msgstr "አጥፉ"
2434 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2435 #, c-format
2436 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2440 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2444 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2448 #, c-format
2449 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2453 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2457 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2461 msgid "Unclump tiled clones"
2462 msgstr ""
2464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2465 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2466 msgstr ""
2468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Delete tiled clones"
2471 msgstr "ምርጫ"
2473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2474 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2478 msgid ""
2479 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2480 "group</b>."
2481 msgstr ""
2483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2484 #, fuzzy
2485 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2486 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Create tiled clones"
2491 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2494 msgid "<small>Per row:</small>"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2498 msgid "<small>Per column:</small>"
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2502 msgid "<small>Randomize:</small>"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2506 msgid "_Symmetry"
2507 msgstr ""
2509 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2510 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2511 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2512 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2513 #.
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2515 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2516 msgstr ""
2518 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2520 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2521 msgstr ""
2523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2524 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2525 msgstr ""
2527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2528 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2529 msgstr ""
2531 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2532 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2534 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2535 msgstr ""
2537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2538 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2539 msgstr ""
2541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2542 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2546 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2550 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2551 msgstr ""
2553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2554 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2555 msgstr ""
2557 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2558 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2559 msgstr ""
2561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2562 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2563 msgstr ""
2565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2566 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2570 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2574 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2578 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2582 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2586 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2587 msgstr ""
2589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2590 msgid "S_hift"
2591 msgstr ""
2593 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2595 #, no-c-format
2596 msgid "<b>Shift X:</b>"
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2600 #, no-c-format
2601 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2605 #, no-c-format
2606 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2607 msgstr ""
2609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2610 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2611 msgstr ""
2613 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2615 #, no-c-format
2616 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2617 msgstr ""
2619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2620 #, no-c-format
2621 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2625 #, no-c-format
2626 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2627 msgstr ""
2629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2630 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2631 msgstr ""
2633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2634 msgid "<b>Exponent:</b>"
2635 msgstr ""
2637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2638 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2639 msgstr ""
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2642 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2643 msgstr ""
2645 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2649 msgid "<small>Alternate:</small>"
2650 msgstr ""
2652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2653 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2654 msgstr ""
2656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2657 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2658 msgstr ""
2660 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2663 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2667 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2671 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2672 msgstr ""
2674 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2676 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2680 msgid "Exclude tile height in shift"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2684 msgid "Exclude tile width in shift"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Sc_ale"
2690 msgstr "መለኪያ"
2692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2693 msgid "<b>Scale X:</b>"
2694 msgstr ""
2696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2697 #, no-c-format
2698 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2699 msgstr ""
2701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2702 #, no-c-format
2703 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2704 msgstr ""
2706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2707 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2708 msgstr ""
2710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2711 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2712 msgstr ""
2714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2715 #, no-c-format
2716 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2720 #, no-c-format
2721 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2725 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2729 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2733 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2737 msgid "<b>Base:</b>"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2741 msgid ""
2742 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2746 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2750 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2754 msgid "Cumulate the scales for each row"
2755 msgstr ""
2757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2758 msgid "Cumulate the scales for each column"
2759 msgstr ""
2761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2762 #, fuzzy
2763 msgid "_Rotation"
2764 msgstr "ያሽከርክሩ"
2766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2767 msgid "<b>Angle:</b>"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2771 #, no-c-format
2772 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2776 #, no-c-format
2777 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2778 msgstr ""
2780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2781 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2782 msgstr ""
2784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2785 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2786 msgstr ""
2788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2789 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2790 msgstr ""
2792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2793 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2797 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2801 msgid "_Blur & opacity"
2802 msgstr ""
2804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2805 msgid "<b>Blur:</b>"
2806 msgstr ""
2808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2809 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2810 msgstr ""
2812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2813 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2814 msgstr ""
2816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2817 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2818 msgstr ""
2820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2821 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2822 msgstr ""
2824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2825 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2826 msgstr ""
2828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2829 msgid "<b>Fade out:</b>"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2833 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2837 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2841 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2845 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2849 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2853 msgid "Co_lor"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Initial color: "
2859 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2862 msgid "Initial color of tiled clones"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2866 msgid ""
2867 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2868 "stroke)"
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2872 msgid "<b>H:</b>"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2876 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2880 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2884 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2885 msgstr ""
2887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2888 msgid "<b>S:</b>"
2889 msgstr ""
2891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2892 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2893 msgstr ""
2895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2896 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2897 msgstr ""
2899 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2900 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2901 msgstr ""
2903 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2904 msgid "<b>L:</b>"
2905 msgstr ""
2907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2908 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2912 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2916 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2920 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2924 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2928 msgid "_Trace"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2932 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2936 msgid ""
2937 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2938 "apply it to the clone"
2939 msgstr ""
2941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2942 msgid "1. Pick from the drawing:"
2943 msgstr ""
2945 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2946 msgid "Pick the visible color and opacity"
2947 msgstr ""
2949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2950 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2951 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2953 msgid "Opacity"
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2957 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2958 msgstr ""
2960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2961 msgid "R"
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2965 msgid "Pick the Red component of the color"
2966 msgstr ""
2968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2969 msgid "G"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2973 msgid "Pick the Green component of the color"
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2977 msgid "B"
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2981 msgid "Pick the Blue component of the color"
2982 msgstr ""
2984 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2985 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2987 msgid "clonetiler|H"
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2991 msgid "Pick the hue of the color"
2992 msgstr ""
2994 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2995 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2997 msgid "clonetiler|S"
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3001 msgid "Pick the saturation of the color"
3002 msgstr ""
3004 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3005 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3006 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3007 msgid "clonetiler|L"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3011 msgid "Pick the lightness of the color"
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3015 msgid "2. Tweak the picked value:"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3019 msgid "Gamma-correct:"
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3023 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3027 msgid "Randomize:"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3031 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3035 msgid "Invert:"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3039 msgid "Invert the picked value"
3040 msgstr ""
3042 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3043 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3047 msgid "Presence"
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3051 msgid ""
3052 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3053 "that point"
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3057 msgid "Size"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3061 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3065 msgid ""
3066 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3067 "or stroke)"
3068 msgstr ""
3070 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3071 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3072 msgstr ""
3074 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3075 msgid "How many rows in the tiling"
3076 msgstr ""
3078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3079 msgid "How many columns in the tiling"
3080 msgstr ""
3082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3083 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3084 msgstr ""
3086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3087 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3091 msgid "Rows, columns: "
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3095 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3099 msgid "Width, height: "
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3103 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3107 msgid "Use saved size and position of the tile"
3108 msgstr ""
3110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3111 msgid ""
3112 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3113 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3117 msgid " <b>_Create</b> "
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3121 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3122 msgstr ""
3124 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3125 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3126 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3127 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3128 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3130 msgid " _Unclump "
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3134 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3138 #, fuzzy
3139 msgid " Re_move "
3140 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
3142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3143 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3147 msgid " R_eset "
3148 msgstr ""
3150 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3152 msgid ""
3153 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3154 "to zero"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3158 #, fuzzy
3159 msgid "_Page"
3160 msgstr "ገጽ"
3162 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3163 msgid "_Drawing"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3167 #, fuzzy
3168 msgid "_Selection"
3169 msgstr "ምርጫ"
3171 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3172 #, fuzzy
3173 msgid "_Custom"
3174 msgstr "የተለየ"
3176 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3177 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3178 msgstr ""
3180 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3181 msgid "Units:"
3182 msgstr "ክፍሎች፦"
3184 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3185 #, fuzzy
3186 msgid "_x0:"
3187 msgstr "x0፦"
3189 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3190 #, fuzzy
3191 msgid "x_1:"
3192 msgstr "x1፦"
3194 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Wid_th:"
3197 msgstr "ስፋት፦"
3199 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3200 #, fuzzy
3201 msgid "_y0:"
3202 msgstr "y0፦"
3204 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3205 #, fuzzy
3206 msgid "y_1:"
3207 msgstr "y1፦"
3209 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Hei_ght:"
3212 msgstr "እርዝማኔ፦"
3214 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3215 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3216 msgstr ""
3218 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3219 #, fuzzy
3220 msgid "_Width:"
3221 msgstr "ስፋት፦"
3223 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3224 msgid "pixels at"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3228 #, fuzzy
3229 msgid "dp_i"
3230 msgstr "dpi"
3232 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3233 #, fuzzy
3234 msgid "_Height:"
3235 msgstr "እርዝማኔ፦"
3237 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3239 msgid "dpi"
3240 msgstr "dpi"
3242 #. true = has mnemonic
3243 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3244 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3245 msgstr ""
3247 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3248 msgid "_Browse..."
3249 msgstr ""
3251 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3252 msgid "Batch export all selected objects"
3253 msgstr ""
3255 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3256 msgid ""
3257 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3258 "(caution, overwrites without asking!)"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Hide all except selected"
3264 msgstr "ምርጡ"
3266 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3267 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3271 #, fuzzy
3272 msgid "_Export"
3273 msgstr "ላኩ"
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3276 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3277 msgstr ""
3279 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3280 #, c-format
3281 msgid "Batch export %d selected object"
3282 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3283 msgstr[0] ""
3284 msgstr[1] ""
3286 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Export in progress"
3289 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
3291 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3292 #, fuzzy, c-format
3293 msgid "Exporting %d files"
3294 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
3296 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3297 #, c-format
3298 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3299 msgstr ""
3301 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3302 msgid "You have to enter a filename"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3306 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3307 msgstr ""
3309 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3310 #, c-format
3311 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3317 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
3319 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3320 msgid "Select a filename for exporting"
3321 msgstr ""
3323 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3324 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3325 #, c-format
3326 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3327 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3328 msgstr[0] ""
3329 msgstr[1] ""
3331 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3332 #, fuzzy
3333 msgid "exact"
3334 msgstr "ጽሑፍ"
3336 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3337 msgid "partial"
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3341 msgid "No objects found"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3345 #, fuzzy
3346 msgid "T_ype: "
3347 msgstr "ዓይነት፦"
3349 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3350 msgid "Search in all object types"
3351 msgstr ""
3353 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3354 msgid "All types"
3355 msgstr ""
3357 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3358 msgid "Search all shapes"
3359 msgstr ""
3361 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3362 msgid "All shapes"
3363 msgstr ""
3365 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3366 msgid "Search rectangles"
3367 msgstr ""
3369 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3370 msgid "Rectangles"
3371 msgstr ""
3373 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3374 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3375 msgstr ""
3377 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3378 msgid "Ellipses"
3379 msgstr ""
3381 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3382 msgid "Search stars and polygons"
3383 msgstr ""
3385 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Stars"
3388 msgstr "ኮከብ"
3390 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Search spirals"
3393 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3395 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3396 msgid "Spirals"
3397 msgstr ""
3399 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3400 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3401 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3402 msgid "Search paths, lines, polylines"
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Paths"
3409 msgstr "ለጥፍ"
3411 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3412 msgid "Search text objects"
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Texts"
3418 msgstr "ጽሑፍ"
3420 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3421 msgid "Search groups"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Groups"
3427 msgstr "መድረክ"
3429 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3430 msgid "Search clones"
3431 msgstr ""
3433 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3434 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3435 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3436 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3437 #, fuzzy
3438 msgid "find|Clones"
3439 msgstr "ዝጋ"
3441 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3442 msgid "Search images"
3443 msgstr ""
3445 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3446 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3447 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Images"
3450 msgstr "ምስል"
3452 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3453 msgid "Search offset objects"
3454 msgstr ""
3456 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3457 msgid "Offsets"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3461 #, fuzzy
3462 msgid "_Text: "
3463 msgstr "ጽሑፍ"
3465 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3466 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3467 msgstr ""
3469 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3470 msgid "_ID: "
3471 msgstr ""
3473 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3474 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3478 #, fuzzy
3479 msgid "_Style: "
3480 msgstr "ዓይነት"
3482 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3483 msgid ""
3484 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3485 msgstr ""
3487 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3488 #, fuzzy
3489 msgid "_Attribute: "
3490 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3492 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3493 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3494 msgstr ""
3496 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Search in s_election"
3499 msgstr "ምርጫ"
3501 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3502 msgid "Limit search to the current selection"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3506 msgid "Search in current _layer"
3507 msgstr ""
3509 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3510 msgid "Limit search to the current layer"
3511 msgstr ""
3513 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3514 msgid "Include _hidden"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3518 msgid "Include hidden objects in search"
3519 msgstr ""
3521 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3522 msgid "Include l_ocked"
3523 msgstr ""
3525 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3526 msgid "Include locked objects in search"
3527 msgstr ""
3529 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3530 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3531 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3532 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3533 #, fuzzy
3534 msgid "_Clear"
3535 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
3537 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Clear values"
3540 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
3542 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3543 msgid "_Find"
3544 msgstr ""
3546 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3547 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3548 msgstr ""
3550 #. Create the label for the object id
3551 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3552 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3553 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3554 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3555 msgid "_Id"
3556 msgstr ""
3558 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3559 msgid ""
3560 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3561 msgstr ""
3563 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3564 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3565 #: ../src/verbs.cpp:2492
3566 #, fuzzy
3567 msgid "_Set"
3568 msgstr "ምርጡ"
3570 #. Create the label for the object label
3571 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3572 msgid "_Label"
3573 msgstr ""
3575 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3576 msgid "A freeform label for the object"
3577 msgstr ""
3579 #. Create the label for the object title
3580 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3581 #, fuzzy
3582 msgid "_Title"
3583 msgstr "አርእስት፦"
3585 #. Create the frame for the object description
3586 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3587 #, fuzzy
3588 msgid "_Description"
3589 msgstr "ምርጫ"
3591 #. Hide
3592 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3593 msgid "_Hide"
3594 msgstr ""
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3597 msgid "Check to make the object invisible"
3598 msgstr ""
3600 #. Lock
3601 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3602 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3603 msgid "L_ock"
3604 msgstr ""
3606 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3607 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3608 msgstr ""
3610 #. Create the frame for interactivity options
3611 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3612 #, fuzzy
3613 msgid "_Interactivity"
3614 msgstr "ምርጫ"
3616 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3617 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3618 msgid "Ref"
3619 msgstr ""
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3622 msgid "Lock object"
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3626 msgid "Unlock object"
3627 msgstr ""
3629 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3630 msgid "Hide object"
3631 msgstr ""
3633 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3634 msgid "Unhide object"
3635 msgstr ""
3637 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3638 msgid "Id invalid! "
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3642 msgid "Id exists! "
3643 msgstr ""
3645 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3646 msgid "Set object ID"
3647 msgstr ""
3649 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Set object label"
3652 msgstr "ለጥፍ"
3654 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Set object title"
3657 msgstr "ለጥፍ"
3659 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Set object description"
3662 msgstr "ምርጫ"
3664 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3665 msgid "Href:"
3666 msgstr "Href፦"
3668 #. default x:
3669 #. default y:
3670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3671 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3672 msgid "Target:"
3673 msgstr "ኢላማ፦"
3675 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3676 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3679 msgid "Type:"
3680 msgstr "ዓይነት፦"
3682 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3683 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3684 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3685 msgid "Role:"
3686 msgstr ""
3688 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3689 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3690 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3691 msgid "Arcrole:"
3692 msgstr ""
3694 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3695 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3696 msgid "Title:"
3697 msgstr "አርእስት፦"
3699 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3700 msgid "Show:"
3701 msgstr "አሳይ፦"
3703 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3704 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3705 msgid "Actuate:"
3706 msgstr ""
3708 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3709 msgid "URL:"
3710 msgstr "URL፦"
3712 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3713 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3714 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3716 msgid "X:"
3717 msgstr "X፦"
3719 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3720 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3721 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3723 msgid "Y:"
3724 msgstr "Y፦"
3726 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3727 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3729 msgid "Width:"
3730 msgstr "ስፋት፦"
3732 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3733 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3734 msgid "Height:"
3735 msgstr "እርዝማኔ፦"
3737 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3738 #, fuzzy, c-format
3739 msgid "%s Properties"
3740 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
3742 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3743 #, c-format
3744 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3745 msgstr ""
3747 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3748 #, c-format
3749 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3750 msgstr ""
3752 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3753 #, c-format
3754 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3755 msgstr ""
3757 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3758 msgid "<i>Checking...</i>"
3759 msgstr ""
3761 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3762 msgid "Fix spelling"
3763 msgstr ""
3765 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Suggestions:"
3768 msgstr "ምርጫ"
3770 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3771 msgid "_Accept"
3772 msgstr ""
3774 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3775 msgid "Accept the chosen suggestion"
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3779 #, fuzzy
3780 msgid "_Ignore once"
3781 msgstr "ምንም"
3783 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3784 msgid "Ignore this word only once"
3785 msgstr ""
3787 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3788 #, fuzzy
3789 msgid "_Ignore"
3790 msgstr "ምንም"
3792 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3793 msgid "Ignore this word in this session"
3794 msgstr ""
3796 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3797 msgid "A_dd to dictionary:"
3798 msgstr ""
3800 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3801 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3802 msgstr ""
3804 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3805 #, fuzzy
3806 msgid "_Stop"
3807 msgstr "ምርጡ"
3809 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3810 msgid "Stop the check"
3811 msgstr ""
3813 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3814 #, fuzzy
3815 msgid "_Start"
3816 msgstr "ኮከብ"
3818 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3819 msgid "Start the check"
3820 msgstr ""
3822 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Font"
3825 msgstr "ነጥብ"
3827 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3828 msgid "Layout"
3829 msgstr "እቅድ"
3831 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3832 msgid "Align lines left"
3833 msgstr ""
3835 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3836 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Center lines"
3839 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3841 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3842 msgid "Align lines right"
3843 msgstr ""
3845 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3846 msgid "Justify lines"
3847 msgstr ""
3849 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3850 msgid "Horizontal text"
3851 msgstr ""
3853 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3854 msgid "Vertical text"
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Line spacing:"
3860 msgstr "ክፍተት X፦"
3862 #. Text
3863 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3865 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3866 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3867 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3868 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3869 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3870 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3871 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3872 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3873 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3874 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3875 msgid "Text"
3876 msgstr "ጽሑፍ"
3878 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3879 msgid "Set as default"
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Set text style"
3885 msgstr "ለጥፍ"
3887 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3888 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3889 msgstr ""
3891 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3892 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3893 msgstr ""
3895 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3896 #, c-format
3897 msgid ""
3898 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3899 "commit changes."
3900 msgstr ""
3902 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3903 msgid "Drag to reorder nodes"
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3907 msgid "New element node"
3908 msgstr ""
3910 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3911 msgid "New text node"
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3915 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3916 msgid "Duplicate node"
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3920 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3921 msgstr ""
3923 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3924 msgid "Unindent node"
3925 msgstr ""
3927 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3928 msgid "Indent node"
3929 msgstr ""
3931 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3932 msgid "Raise node"
3933 msgstr ""
3935 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3936 msgid "Lower node"
3937 msgstr ""
3939 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3940 msgid "Delete attribute"
3941 msgstr ""
3943 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3944 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3945 msgid "Attribute name"
3946 msgstr ""
3948 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3949 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3950 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3951 msgid "Set attribute"
3952 msgstr ""
3954 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3955 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Set"
3958 msgstr "ምርጡ"
3960 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3961 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3962 msgid "Attribute value"
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3966 msgid "Drag XML subtree"
3967 msgstr ""
3969 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3970 msgid "New element node..."
3971 msgstr ""
3973 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3974 msgid "Cancel"
3975 msgstr "ተወው"
3977 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3978 msgid "Create"
3979 msgstr "ፍጠር"
3981 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3982 msgid "Create new element node"
3983 msgstr ""
3985 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Create new text node"
3988 msgstr "አጥፉ"
3990 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3991 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3992 msgstr ""
3994 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Change attribute"
3997 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3999 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4000 msgid "Grid _units:"
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4004 msgid "_Origin X:"
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
4010 msgid "X coordinate of grid origin"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4014 msgid "O_rigin Y:"
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4020 msgid "Y coordinate of grid origin"
4021 msgstr ""
4023 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Spacing _Y:"
4026 msgstr "ክፍተት Y፦"
4028 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4030 msgid "Base length of z-axis"
4031 msgstr ""
4033 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4036 msgid "Angle X:"
4037 msgstr ""
4039 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4041 msgid "Angle of x-axis"
4042 msgstr ""
4044 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4047 msgid "Angle Z:"
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4052 msgid "Angle of z-axis"
4053 msgstr ""
4055 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Grid line _color:"
4058 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4060 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Grid line color"
4063 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4065 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4066 msgid "Color of grid lines"
4067 msgstr ""
4069 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Ma_jor grid line color:"
4072 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4074 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4075 msgid "Major grid line color"
4076 msgstr ""
4078 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4079 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4083 msgid "_Major grid line every:"
4084 msgstr ""
4086 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4087 #, fuzzy
4088 msgid "lines"
4089 msgstr "ኩልኩል፦"
4091 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4092 msgid "Rectangular grid"
4093 msgstr ""
4095 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4096 msgid "Axonometric grid"
4097 msgstr ""
4099 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Create new grid"
4102 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4104 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4105 #, fuzzy
4106 msgid "_Enabled"
4107 msgstr "አርእስት፦"
4109 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4110 msgid ""
4111 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4112 "grids."
4113 msgstr ""
4115 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4116 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4117 msgstr ""
4119 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4120 msgid ""
4121 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4122 "will be snapped to"
4123 msgstr ""
4125 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4126 #, fuzzy
4127 msgid "_Visible"
4128 msgstr "የሚታይ"
4130 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4131 msgid ""
4132 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4133 "to invisible grids."
4134 msgstr ""
4136 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Spacing _X:"
4139 msgstr "ክፍተት X፦"
4141 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4143 msgid "Distance between vertical grid lines"
4144 msgstr ""
4146 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4148 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4149 msgstr ""
4151 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4152 msgid "_Show dots instead of lines"
4153 msgstr ""
4155 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4156 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4157 msgstr ""
4159 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4160 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4161 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4162 msgid "UNDEFINED"
4163 msgstr ""
4165 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4166 #, fuzzy
4167 msgid "grid line"
4168 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4170 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4171 #, fuzzy
4172 msgid "grid intersection"
4173 msgstr "ምርጫ"
4175 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4176 #, fuzzy
4177 msgid "guide"
4178 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4180 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4181 #, fuzzy
4182 msgid "guide intersection"
4183 msgstr "ምርጫ"
4185 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4186 #, fuzzy
4187 msgid "guide origin"
4188 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4190 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4191 #, fuzzy
4192 msgid "grid-guide intersection"
4193 msgstr "ምርጫ"
4195 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4196 #, fuzzy
4197 msgid "cusp node"
4198 msgstr "መለኪያ"
4200 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4201 #, fuzzy
4202 msgid "smooth node"
4203 msgstr "ኩልኩል፦"
4205 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4206 #, fuzzy
4207 msgid "path"
4208 msgstr "ለጥፍ"
4210 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4211 #, fuzzy
4212 msgid "path intersection"
4213 msgstr "ምርጫ"
4215 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4216 #, fuzzy
4217 msgid "bounding box corner"
4218 msgstr "መለኪያ"
4220 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4221 #, fuzzy
4222 msgid "bounding box side"
4223 msgstr "መለኪያ"
4225 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4226 #, fuzzy
4227 msgid "bounding box"
4228 msgstr "መለኪያ"
4230 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4231 #, fuzzy
4232 msgid "page border"
4233 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4235 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4236 #, fuzzy
4237 msgid "line midpoint"
4238 msgstr "ስፋት፦"
4240 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4241 #, fuzzy
4242 msgid "object midpoint"
4243 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4245 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4246 #, fuzzy
4247 msgid "object rotation center"
4248 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
4250 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4251 #, fuzzy
4252 msgid "handle"
4253 msgstr "አስቀምጥ"
4255 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4256 #, fuzzy
4257 msgid "bounding box side midpoint"
4258 msgstr "መለኪያ"
4260 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4261 #, fuzzy
4262 msgid "bounding box midpoint"
4263 msgstr "መለኪያ"
4265 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4266 #, fuzzy
4267 msgid "page corner"
4268 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4270 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4271 msgid "convex hull corner"
4272 msgstr ""
4274 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4275 #, fuzzy
4276 msgid "quadrant point"
4277 msgstr "ክፍተት X፦"
4279 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4280 #, fuzzy
4281 msgid "center"
4282 msgstr "መሀከል X፦"
4284 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4285 #, fuzzy
4286 msgid "corner"
4287 msgstr "ዝጋ"
4289 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4290 #, fuzzy
4291 msgid "text baseline"
4292 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4294 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Bounding box corner"
4297 msgstr "መለኪያ"
4299 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Bounding box midpoint"
4302 msgstr "መለኪያ"
4304 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Bounding box side midpoint"
4307 msgstr "መለኪያ"
4309 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Smooth node"
4312 msgstr "ኩልኩል፦"
4314 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Cusp node"
4317 msgstr "መለኪያ"
4319 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Line midpoint"
4322 msgstr "ስፋት፦"
4324 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Object midpoint"
4327 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4329 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Object rotation center"
4332 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4334 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Handle"
4337 msgstr "አርእስት፦"
4339 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Path intersection"
4342 msgstr "ምርጫ"
4344 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Guide"
4347 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4349 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Guide origin"
4352 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4354 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4355 msgid "Convex hull corner"
4356 msgstr ""
4358 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4359 msgid "Quadrant point"
4360 msgstr ""
4362 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Center"
4365 msgstr "መሀከል X፦"
4367 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Corner"
4370 msgstr "ዝጋ"
4372 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Text baseline"
4375 msgstr "ለጥፍ"
4377 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4378 msgid " to "
4379 msgstr ""
4381 #: ../src/document.cpp:441
4382 #, c-format
4383 msgid "New document %d"
4384 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
4386 #: ../src/document.cpp:473
4387 #, c-format
4388 msgid "Memory document %d"
4389 msgstr ""
4391 #: ../src/document.cpp:628
4392 #, c-format
4393 msgid "Unnamed document %d"
4394 msgstr ""
4396 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4397 #: ../src/draw-context.cpp:581
4398 msgid "Path is closed."
4399 msgstr ""
4401 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4402 #: ../src/draw-context.cpp:596
4403 msgid "Closing path."
4404 msgstr ""
4406 #: ../src/draw-context.cpp:706
4407 msgid "Draw path"
4408 msgstr ""
4410 #: ../src/draw-context.cpp:866
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Creating single dot"
4413 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4415 #: ../src/draw-context.cpp:867
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Create single dot"
4418 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4420 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4421 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4422 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4423 #, c-format
4424 msgid " alpha %.3g"
4425 msgstr ""
4427 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4428 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4429 #, c-format
4430 msgid ", averaged with radius %d"
4431 msgstr ""
4433 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4434 #, c-format
4435 msgid " under cursor"
4436 msgstr ""
4438 #. message, to show in the statusbar
4439 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4440 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4441 msgstr ""
4443 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4444 msgid ""
4445 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4446 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4447 "to copy the color under mouse to clipboard"
4448 msgstr ""
4450 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Set picked color"
4453 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4455 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4456 msgid ""
4457 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4458 msgstr ""
4460 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4461 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4462 msgstr ""
4464 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4465 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4466 msgstr ""
4468 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4469 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4470 msgstr ""
4472 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4473 #, fuzzy
4474 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4475 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4477 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Draw calligraphic stroke"
4480 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4482 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4483 #, fuzzy
4484 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4485 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4487 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Draw eraser stroke"
4490 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4492 #: ../src/event-context.cpp:618
4493 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4494 msgstr ""
4496 #: ../src/event-log.cpp:37
4497 msgid "[Unchanged]"
4498 msgstr ""
4500 #. Edit
4501 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4502 #, fuzzy
4503 msgid "_Undo"
4504 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
4506 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4507 #, fuzzy
4508 msgid "_Redo"
4509 msgstr "እንደገና አድርግ"
4511 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4512 msgid "Dependency:"
4513 msgstr ""
4515 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4516 #, fuzzy
4517 msgid "  type: "
4518 msgstr "ዓይነት፦"
4520 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4521 msgid "  location: "
4522 msgstr ""
4524 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4525 msgid "  string: "
4526 msgstr ""
4528 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4529 msgid "  description: "
4530 msgstr ""
4532 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4533 #, fuzzy
4534 msgid " (No preferences)"
4535 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
4537 #. This is some filler text, needs to change before relase
4538 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4539 msgid ""
4540 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4541 "span>\n"
4542 "\n"
4543 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4544 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4545 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4546 msgstr ""
4548 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4549 msgid "Show dialog on startup"
4550 msgstr ""
4552 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4553 #, c-format
4554 msgid "'%s' working, please wait..."
4555 msgstr ""
4557 #. static int i = 0;
4558 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4559 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4560 msgid ""
4561 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4562 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4563 msgstr ""
4565 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4566 msgid "an ID was not defined for it."
4567 msgstr ""
4569 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4570 msgid "there was no name defined for it."
4571 msgstr ""
4573 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4574 msgid "the XML description of it got lost."
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4578 msgid "no implementation was defined for the extension."
4579 msgstr ""
4581 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4582 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4583 msgid "a dependency was not met."
4584 msgstr ""
4586 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4587 msgid "Extension \""
4588 msgstr ""
4590 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4591 msgid "\" failed to load because "
4592 msgstr ""
4594 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4595 #, c-format
4596 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4597 msgstr ""
4599 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4600 msgid "Name:"
4601 msgstr ""
4603 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4604 msgid "ID:"
4605 msgstr ""
4607 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4608 #, fuzzy
4609 msgid "State:"
4610 msgstr "ያሽከርክሩ"
4612 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4613 msgid "Loaded"
4614 msgstr ""
4616 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Unloaded"
4619 msgstr "ያልተሰየመ"
4621 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4622 msgid "Deactivated"
4623 msgstr ""
4625 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4626 msgid ""
4627 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4628 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4629 "this extension."
4630 msgstr ""
4632 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4633 msgid ""
4634 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4635 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4636 "expected."
4637 msgstr ""
4639 #: ../src/extension/init.cpp:274
4640 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4641 msgstr ""
4643 #: ../src/extension/init.cpp:288
4644 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4645 #, c-format
4646 msgid ""
4647 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4648 "will not be loaded."
4649 msgstr ""
4651 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4652 msgid "Adaptive Threshold"
4653 msgstr ""
4655 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4656 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4657 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4658 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4659 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4660 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4661 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4663 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4664 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Width"
4667 msgstr "ስፋት፦"
4669 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4672 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4673 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4674 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Height"
4677 msgstr "እርዝማኔ፦"
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4680 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4681 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Offset"
4684 msgstr "ቁረጥ"
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4687 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4688 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4693 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4698 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4699 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4703 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4704 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4705 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4707 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4708 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4709 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4717 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4718 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4719 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Raster"
4722 msgstr "አሳድግ"
4724 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4725 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Add Noise"
4731 msgstr "አጥፉ"
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Type"
4736 msgstr "ዓይነት፦"
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4739 msgid "Uniform Noise"
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4743 msgid "Gaussian Noise"
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4747 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4748 msgstr ""
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4751 msgid "Impulse Noise"
4752 msgstr ""
4754 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4755 msgid "Laplacian Noise"
4756 msgstr ""
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4759 msgid "Poisson Noise"
4760 msgstr ""
4762 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4763 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4764 msgstr ""
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Blur"
4769 msgstr "ሰማያዊ፦"
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4775 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Radius"
4781 msgstr "አሳድግ"
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4784 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Sigma"
4791 msgstr "መለኪያ"
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4796 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4798 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Channel"
4802 msgstr "ተወው"
4804 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4806 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4807 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Layer"
4810 msgstr "ዝቅተኛ"
4812 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4813 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4814 msgid "Red Channel"
4815 msgstr ""
4817 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4818 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4819 msgid "Green Channel"
4820 msgstr ""
4822 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4823 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4824 msgid "Blue Channel"
4825 msgstr ""
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Cyan Channel"
4831 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4833 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4834 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4835 msgid "Magenta Channel"
4836 msgstr ""
4838 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4839 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Yellow Channel"
4842 msgstr "ብጫ፦"
4844 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Black Channel"
4848 msgstr "ጥቁር፦"
4850 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4852 msgid "Opacity Channel"
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4856 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4857 msgid "Matte Channel"
4858 msgstr ""
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4861 msgid "Extract specific channel from image."
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4865 msgid "Charcoal"
4866 msgstr ""
4868 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4869 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4873 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Contrast"
4879 msgstr "ዝጋ"
4881 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4882 msgid "Adjust"
4883 msgstr ""
4885 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4886 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4887 msgstr ""
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4890 msgid "Cycle Colormap"
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4895 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Amount"
4898 msgstr "ነጥብ"
4900 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4901 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Despeckle"
4907 msgstr "ምርጡ"
4909 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4910 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4914 msgid "Edge"
4915 msgstr ""
4917 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4920 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4922 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4923 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4924 msgstr ""
4926 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Enhance"
4929 msgstr "ተወው"
4931 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4932 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4936 msgid "Equalize"
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4940 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4944 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4945 msgid "Gaussian Blur"
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4949 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4950 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Factor"
4953 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4955 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4956 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Implode"
4962 msgstr "ከውጭ አስገባ"
4964 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4965 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4966 msgstr ""
4968 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4969 msgid "Level (with Channel)"
4970 msgstr ""
4972 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4973 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Black Point"
4976 msgstr "ጥቁር፦"
4978 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4979 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4980 #, fuzzy
4981 msgid "White Point"
4982 msgstr "ንድፍ፦"
4984 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4985 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4986 msgid "Gamma Correction"
4987 msgstr ""
4989 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4990 msgid ""
4991 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4992 "between the given ranges to the full color range."
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4996 msgid "Level"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5000 msgid ""
5001 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5002 "to the full color range."
5003 msgstr ""
5005 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Median"
5008 msgstr "አጥፉ"
5010 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5011 msgid ""
5012 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5013 "neighborhood."
5014 msgstr ""
5016 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5017 msgid "HSB Adjust"
5018 msgstr ""
5020 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5021 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5022 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5023 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5024 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5025 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5026 msgid "Hue"
5027 msgstr ""
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5030 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5031 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5032 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5033 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5034 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5035 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Saturation"
5038 msgstr "ምርጫ"
5040 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Brightness"
5043 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
5045 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5046 msgid ""
5047 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Negate"
5053 msgstr "ፍጠር"
5055 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5056 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5057 msgstr ""
5059 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Normalize"
5062 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5064 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5065 msgid ""
5066 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5067 "range of color."
5068 msgstr ""
5070 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5071 msgid "Oil Paint"
5072 msgstr ""
5074 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5075 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5076 msgstr ""
5078 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5079 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5080 msgstr ""
5082 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5083 msgid "Raise"
5084 msgstr "አሳድግ"
5086 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Raised"
5089 msgstr "አሳድግ"
5091 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5092 msgid ""
5093 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5094 "appearance."
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5098 msgid "Reduce Noise"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5102 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5103 msgid "Order"
5104 msgstr "ቅደም ተከተል"
5106 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5107 msgid ""
5108 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Resample"
5114 msgstr "አስቀምጥ"
5116 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5117 msgid ""
5118 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Shade"
5124 msgstr "አስቀምጥ"
5126 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5128 msgid "Azimuth"
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Elevation"
5135 msgstr "ምርጫ"
5137 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5138 msgid "Colored Shading"
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5142 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5143 msgstr ""
5145 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5146 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5147 msgstr ""
5149 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5150 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5151 msgstr ""
5153 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Dither"
5156 msgstr "ሜትር"
5158 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5159 msgid ""
5160 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5161 "the original position"
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5165 msgid "Swirl"
5166 msgstr ""
5168 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5169 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Degrees"
5172 msgstr "deg"
5174 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5175 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5176 msgstr ""
5178 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5179 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5180 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5181 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5182 msgid "Threshold"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5186 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5190 msgid "Unsharp Mask"
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5194 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5195 msgstr ""
5197 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Wave"
5200 msgstr "አስቀምጥ"
5202 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5203 msgid "Amplitude"
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5207 msgid "Wavelength"
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5211 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5215 msgid "Inset/Outset Halo"
5216 msgstr ""
5218 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5219 msgid "Width in px of the halo"
5220 msgstr ""
5222 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5223 msgid "Number of steps"
5224 msgstr ""
5226 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5227 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5228 msgstr ""
5230 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5231 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5232 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5233 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5234 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5235 msgid "Generate from Path"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5239 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5240 msgid "PostScript"
5241 msgstr ""
5243 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5244 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5245 msgid "Restrict to PS level"
5246 msgstr ""
5248 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5249 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5250 msgid "PostScript level 3"
5251 msgstr ""
5253 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5254 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5255 msgid "PostScript level 2"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5259 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5260 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5261 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5262 msgid "Convert texts to paths"
5263 msgstr ""
5265 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5267 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5268 msgid "Rasterize filter effects"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5272 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5273 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5274 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5275 msgstr ""
5277 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5278 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5279 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Export area is drawing"
5282 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5284 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5285 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5286 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Export area is page"
5289 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5291 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5292 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5293 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5294 msgid "Limit export to the object with ID"
5295 msgstr ""
5297 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5298 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5299 msgid "PostScript (*.ps)"
5300 msgstr ""
5302 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5303 msgid "PostScript File"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5307 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5308 msgid "Encapsulated PostScript"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5312 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5313 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5314 msgstr ""
5316 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5317 msgid "Encapsulated PostScript File"
5318 msgstr ""
5320 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5321 msgid "Restrict to PDF version"
5322 msgstr ""
5324 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5325 msgid "PDF 1.4"
5326 msgstr ""
5328 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5329 #, fuzzy
5330 msgid "EMF Input"
5331 msgstr "አስገባ"
5333 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5334 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5338 msgid "Enhanced Metafiles"
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5342 #, fuzzy
5343 msgid "WMF Input"
5344 msgstr "አስገባ"
5346 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5347 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5348 msgstr ""
5350 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5351 msgid "Windows Metafiles"
5352 msgstr ""
5354 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5355 #, fuzzy
5356 msgid "EMF Output"
5357 msgstr "ቁረጥ"
5359 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5360 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5361 msgstr ""
5363 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Enhanced Metafile"
5366 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5368 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5369 msgid "Drop Shadow"
5370 msgstr ""
5372 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5373 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5374 msgid "Blur radius, px"
5375 msgstr ""
5377 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5378 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5379 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5380 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5381 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5382 msgid "Opacity, %"
5383 msgstr ""
5385 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5386 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Horizontal offset, px"
5389 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5391 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5392 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Vertical offset, px"
5395 msgstr "ንድፍ፦"
5397 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5398 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5399 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5400 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5401 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Filters"
5405 msgstr "ፋይል"
5407 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5408 msgid "Black, blurred drop shadow"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Drop Glow"
5414 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5416 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5417 msgid "White, blurred drop glow"
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Bundled"
5423 msgstr "ቀይ፦"
5425 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5426 msgid "Personal"
5427 msgstr ""
5429 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5430 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5431 msgstr ""
5433 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Snow crest"
5436 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
5438 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Drift Size"
5441 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
5443 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Snow has fallen on object"
5446 msgstr "ንድፍ፦"
5448 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5449 #, c-format
5450 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5451 msgstr ""
5453 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5454 msgid "GIMP Gradients"
5455 msgstr ""
5457 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5458 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5459 msgstr ""
5461 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5462 msgid "Gradients used in GIMP"
5463 msgstr ""
5465 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5466 msgid "Grid"
5467 msgstr ""
5469 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Line Width"
5472 msgstr "ስፋት፦"
5474 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5475 msgid "Horizontal Spacing"
5476 msgstr ""
5478 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5479 msgid "Vertical Spacing"
5480 msgstr ""
5482 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5483 msgid "Horizontal Offset"
5484 msgstr ""
5486 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5487 msgid "Vertical Offset"
5488 msgstr ""
5490 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5491 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5492 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5493 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5494 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5495 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5496 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5497 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5498 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5499 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5500 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5501 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5502 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5503 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5504 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5505 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5506 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5507 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Render"
5510 msgstr "ቀይ፦"
5512 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5513 msgid "Draw a path which is a grid"
5514 msgstr ""
5516 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5517 #, fuzzy
5518 msgid "JavaFX Output"
5519 msgstr "ቁረጥ"
5521 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5522 msgid "JavaFX (*.fx)"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5526 msgid "JavaFX Raytracer File"
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5530 msgid "LaTeX Print"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5534 msgid "LaTeX Output"
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5538 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5542 msgid "LaTeX PSTricks File"
5543 msgstr ""
5545 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5546 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5550 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5554 msgid "OpenDocument drawing file"
5555 msgstr ""
5557 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5558 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5559 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5560 msgid "media box"
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5564 msgid "crop box"
5565 msgstr ""
5567 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5568 msgid "trim box"
5569 msgstr ""
5571 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5572 msgid "bleed box"
5573 msgstr ""
5575 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5576 msgid "art box"
5577 msgstr ""
5579 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Select page:"
5582 msgstr "አጥፉ"
5584 #. Display total number of pages
5585 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5586 #, c-format
5587 msgid "out of %i"
5588 msgstr ""
5590 #. Crop settings
5591 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5592 msgid "Clip to:"
5593 msgstr ""
5595 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Page settings"
5598 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5600 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5601 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5605 msgid ""
5606 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5607 "and slow performance."
5608 msgstr ""
5610 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5611 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5612 #, fuzzy
5613 msgid "rough"
5614 msgstr "መድረክ"
5616 #. Text options
5617 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Text handling:"
5620 msgstr "ክፍተት X፦"
5622 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5623 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Import text as text"
5626 msgstr "ለጥፍ"
5628 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5629 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5633 msgid "Embed images"
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Import settings"
5639 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
5641 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5642 #, fuzzy
5643 msgid "PDF Import Settings"
5644 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
5646 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5647 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5648 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5649 msgid "pdfinput|medium"
5650 msgstr ""
5652 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5653 #, fuzzy
5654 msgid "fine"
5655 msgstr "አያያዝ"
5657 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5658 #, fuzzy
5659 msgid "very fine"
5660 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
5662 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5663 #, fuzzy
5664 msgid "PDF Input"
5665 msgstr "አስገባ"
5667 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5668 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5672 msgid "Adobe Portable Document Format"
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5676 #, fuzzy
5677 msgid "AI Input"
5678 msgstr "አስገባ"
5680 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5681 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5682 msgstr ""
5684 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5685 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5689 msgid "PovRay Output"
5690 msgstr ""
5692 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5693 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5694 msgstr ""
5696 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5697 msgid "PovRay Raytracer File"
5698 msgstr ""
5700 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5701 #, fuzzy
5702 msgid "SVG Input"
5703 msgstr "አስገባ"
5705 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5706 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5710 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5714 msgid "SVG Output Inkscape"
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5718 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5722 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5723 msgstr ""
5725 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5726 msgid "SVG Output"
5727 msgstr ""
5729 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5732 msgstr "ቀላል SVG"
5734 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5735 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5739 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5740 #, fuzzy
5741 msgid "SVGZ Input"
5742 msgstr "አስገባ"
5744 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5745 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5746 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5747 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5751 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5755 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5756 msgid "SVGZ Output"
5757 msgstr ""
5759 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5760 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5761 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5762 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5766 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5767 msgstr ""
5769 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5770 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5771 msgstr ""
5773 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5774 msgid "Windows 32-bit Print"
5775 msgstr ""
5777 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5778 #, fuzzy
5779 msgid "WPG Input"
5780 msgstr "አስገባ"
5782 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5783 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5787 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Live preview"
5793 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
5795 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5796 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5797 msgstr ""
5799 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5800 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5801 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5802 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5803 #: ../src/extension/system.cpp:106
5804 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5805 msgstr ""
5807 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5808 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5809 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5810 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5811 #: ../src/file.cpp:156
5812 #, fuzzy
5813 msgid "default.svg"
5814 msgstr "ነባሮች"
5816 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5817 #, c-format
5818 msgid "Failed to load the requested file %s"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/file.cpp:273
5822 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/file.cpp:279
5826 #, c-format
5827 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/file.cpp:308
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Document reverted."
5833 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5835 #: ../src/file.cpp:310
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Document not reverted."
5838 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5840 #: ../src/file.cpp:460
5841 msgid "Select file to open"
5842 msgstr ""
5844 #: ../src/file.cpp:547
5845 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/file.cpp:552
5849 #, c-format
5850 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5851 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5852 msgstr[0] ""
5853 msgstr[1] ""
5855 #: ../src/file.cpp:557
5856 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5857 msgstr ""
5859 #: ../src/file.cpp:588
5860 #, c-format
5861 msgid ""
5862 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5863 "caused by an unknown filename extension."
5864 msgstr ""
5866 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Document not saved."
5869 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5871 #: ../src/file.cpp:596
5872 #, c-format
5873 msgid "File %s could not be saved."
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/file.cpp:610
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Document saved."
5879 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5881 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5882 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5883 #, c-format
5884 msgid "drawing%s"
5885 msgstr ""
5887 #: ../src/file.cpp:748
5888 #, c-format
5889 msgid "drawing-%d%s"
5890 msgstr ""
5892 #: ../src/file.cpp:752
5893 #, fuzzy, c-format
5894 msgid "%s"
5895 msgstr "%"
5897 #: ../src/file.cpp:767
5898 msgid "Select file to save a copy to"
5899 msgstr ""
5901 #: ../src/file.cpp:769
5902 msgid "Select file to save to"
5903 msgstr ""
5905 #: ../src/file.cpp:860
5906 msgid "No changes need to be saved."
5907 msgstr ""
5909 #: ../src/file.cpp:877
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Saving document..."
5912 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
5914 #: ../src/file.cpp:1036
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Import"
5917 msgstr "ከውጭ አስገባ"
5919 #: ../src/file.cpp:1086
5920 msgid "Select file to import"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5924 msgid "Select file to export to"
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/file.cpp:1344
5928 #, c-format
5929 msgid "Error saving a temporary copy"
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/file.cpp:1364
5933 msgid "Open Clip Art Login"
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/file.cpp:1390
5937 #, c-format
5938 msgid ""
5939 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5940 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5941 "didn't forget to choose a license."
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/file.cpp:1411
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Document exported..."
5947 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5949 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
5950 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Blend"
5956 msgstr "ሰማያዊ፦"
5958 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5959 msgid "Color Matrix"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5963 msgid "Component Transfer"
5964 msgstr ""
5966 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Composite"
5969 msgstr "የተለየ"
5971 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5972 msgid "Convolve Matrix"
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5976 msgid "Diffuse Lighting"
5977 msgstr ""
5979 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5980 msgid "Displacement Map"
5981 msgstr ""
5983 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5984 msgid "Flood"
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5988 msgid "Image"
5989 msgstr "ምስል"
5991 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Merge"
5994 msgstr "ኢላማ፦"
5996 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5997 msgid "Specular Lighting"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Tile"
6003 msgstr "አርእስት፦"
6005 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6006 msgid "Turbulence"
6007 msgstr ""
6009 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6010 msgid "Source Graphic"
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6014 msgid "Source Alpha"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Background Image"
6020 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6022 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Background Alpha"
6025 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6027 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Fill Paint"
6030 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
6032 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Stroke Paint"
6035 msgstr "ኮከብ"
6037 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6038 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6039 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6040 msgid "filterBlendMode|Normal"
6041 msgstr ""
6043 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6044 msgid "Multiply"
6045 msgstr ""
6047 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Screen"
6050 msgstr "አረንጓዴ፦"
6052 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Darken"
6055 msgstr "ለጥፍ"
6057 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Lighten"
6060 msgstr "እርዝማኔ፦"
6062 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6063 msgid "Matrix"
6064 msgstr ""
6066 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Saturate"
6069 msgstr "ምርጫ"
6071 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Hue Rotate"
6074 msgstr "ያሽከርክሩ"
6076 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6077 msgid "Luminance to Alpha"
6078 msgstr ""
6080 #. File
6081 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Default"
6084 msgstr "ነባሮች"
6086 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Over"
6089 msgstr "ሜትር"
6091 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6092 #, fuzzy
6093 msgid "In"
6094 msgstr "ኢንች"
6096 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Out"
6099 msgstr "ቁረጥ"
6101 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6102 msgid "Atop"
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6106 msgid "XOR"
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6110 msgid "Arithmetic"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Identity"
6116 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6118 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Table"
6121 msgstr "አርእስት፦"
6123 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Discrete"
6126 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
6128 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Linear"
6131 msgstr "አያያዝ"
6133 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6134 msgid "Gamma"
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6138 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6139 msgid "Duplicate"
6140 msgstr "አባዛ"
6142 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6143 msgid "Wrap"
6144 msgstr ""
6146 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6147 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6148 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6155 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6156 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6157 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6158 msgid "None"
6159 msgstr "ምንም"
6161 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6162 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6163 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6164 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Red"
6167 msgstr "ቀይ፦"
6169 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6170 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6171 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6172 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Green"
6175 msgstr "አረንጓዴ፦"
6177 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6178 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6179 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6180 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Blue"
6183 msgstr "ሰማያዊ፦"
6185 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Alpha"
6188 msgstr "አልፋ፦"
6190 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Erode"
6193 msgstr "ምንም"
6195 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Dilate"
6198 msgstr "ለጥፍ"
6200 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6201 msgid "Fractal Noise"
6202 msgstr ""
6204 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6205 msgid "Distant Light"
6206 msgstr ""
6208 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Point Light"
6211 msgstr "ኩልኩል፦"
6213 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6214 msgid "Spot Light"
6215 msgstr ""
6217 #: ../src/flood-context.cpp:246
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Visible Colors"
6220 msgstr "የሚታይ"
6222 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6223 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6224 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6225 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6226 msgid "Lightness"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Small"
6232 msgstr "መለኪያ"
6234 #: ../src/flood-context.cpp:266
6235 msgid "Medium"
6236 msgstr ""
6238 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Large"
6241 msgstr "ኢላማ፦"
6243 #: ../src/flood-context.cpp:469
6244 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/flood-context.cpp:509
6248 #, c-format
6249 msgid ""
6250 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6251 msgid_plural ""
6252 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6253 msgstr[0] ""
6254 msgstr[1] ""
6256 #: ../src/flood-context.cpp:513
6257 #, c-format
6258 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6259 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6260 msgstr[0] ""
6261 msgstr[1] ""
6263 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6264 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6268 msgid ""
6269 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6270 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6271 msgstr ""
6273 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Fill bounded area"
6276 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
6278 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Set style on object"
6281 msgstr "ንድፍ፦"
6283 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6284 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6285 msgstr ""
6287 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6288 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6289 msgstr ""
6291 #. POINT_LG_BEGIN
6292 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6293 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6294 msgstr ""
6296 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6299 msgstr "አጥፉ"
6301 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6302 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6306 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6307 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6308 msgstr ""
6310 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6311 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6312 msgstr ""
6314 #. POINT_RG_FOCUS
6315 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6316 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6319 msgstr "አጥፉ"
6321 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6322 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6323 #, fuzzy, c-format
6324 msgid "%s selected"
6325 msgstr "ምርጡ"
6327 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6328 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6329 #, fuzzy, c-format
6330 msgid " out of %d gradient handle"
6331 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6332 msgstr[0] "ወሰንን አሳይ"
6333 msgstr[1] "ወሰንን አሳይ"
6335 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6336 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6337 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6338 #, c-format
6339 msgid " on %d selected object"
6340 msgid_plural " on %d selected objects"
6341 msgstr[0] ""
6342 msgstr[1] ""
6344 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6345 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6346 #, c-format
6347 msgid ""
6348 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6349 msgid_plural ""
6350 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6351 msgstr[0] ""
6352 msgstr[1] ""
6354 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6355 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6356 #, c-format
6357 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6358 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6359 msgstr[0] ""
6360 msgstr[1] ""
6362 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6363 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6364 #, c-format
6365 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6366 msgid_plural ""
6367 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6368 msgstr[0] ""
6369 msgstr[1] ""
6371 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6372 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6373 msgid "Add gradient stop"
6374 msgstr ""
6376 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Simplify gradient"
6379 msgstr "አባዛ"
6381 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Create default gradient"
6384 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6386 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6387 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6388 msgstr ""
6390 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6391 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6392 msgstr ""
6394 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6395 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6396 msgstr ""
6398 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Invert gradient"
6401 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6403 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6404 #, c-format
6405 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6406 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6407 msgstr[0] ""
6408 msgstr[1] ""
6410 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6411 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6412 msgstr ""
6414 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6415 msgid "Merge gradient handles"
6416 msgstr ""
6418 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6419 msgid "Move gradient handle"
6420 msgstr ""
6422 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Delete gradient stop"
6425 msgstr "አጥፉ"
6427 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6428 #, c-format
6429 msgid ""
6430 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6431 "+Alt</b> to delete stop"
6432 msgstr ""
6434 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6435 msgid " (stroke)"
6436 msgstr ""
6438 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6439 #, c-format
6440 msgid ""
6441 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6442 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6446 #, c-format
6447 msgid ""
6448 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6449 "separate focus"
6450 msgstr ""
6452 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6453 #, c-format
6454 msgid ""
6455 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6456 "separate"
6457 msgid_plural ""
6458 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6459 "separate"
6460 msgstr[0] ""
6461 msgstr[1] ""
6463 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Move gradient handle(s)"
6466 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6468 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6471 msgstr "አጥፉ"
6473 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Delete gradient stop(s)"
6476 msgstr "አጥፉ"
6478 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6479 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6480 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6481 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6482 msgid "Unit"
6483 msgstr "ክፍል"
6485 #. Add the units menu.
6486 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6489 msgid "Units"
6490 msgstr "ክፍሎች"
6492 #: ../src/helper/units.cpp:38
6493 msgid "Point"
6494 msgstr "ነጥብ"
6496 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6497 msgid "pt"
6498 msgstr "ነጥብ"
6500 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6501 msgid "Points"
6502 msgstr "ነጥቦች"
6504 #: ../src/helper/units.cpp:38
6505 msgid "Pt"
6506 msgstr "ነጥብ"
6508 #: ../src/helper/units.cpp:39
6509 msgid "Pica"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/helper/units.cpp:39
6513 msgid "pc"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/helper/units.cpp:39
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Picas"
6519 msgstr "ለጥፍ"
6521 #: ../src/helper/units.cpp:39
6522 msgid "Pc"
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/helper/units.cpp:40
6526 msgid "Pixel"
6527 msgstr ""
6529 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6532 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6533 msgid "px"
6534 msgstr "px"
6536 #: ../src/helper/units.cpp:40
6537 msgid "Pixels"
6538 msgstr ""
6540 #: ../src/helper/units.cpp:40
6541 msgid "Px"
6542 msgstr "Px"
6544 #. You can add new elements from this point forward
6545 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6546 msgid "Percent"
6547 msgstr "መቶኛ"
6549 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6550 msgid "%"
6551 msgstr "%"
6553 #: ../src/helper/units.cpp:42
6554 msgid "Percents"
6555 msgstr "መቶኛዎች"
6557 #: ../src/helper/units.cpp:43
6558 msgid "Millimeter"
6559 msgstr "ሚሊ ሜትር"
6561 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6562 msgid "mm"
6563 msgstr "ሚ/ሜ"
6565 #: ../src/helper/units.cpp:43
6566 msgid "Millimeters"
6567 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
6569 #: ../src/helper/units.cpp:44
6570 msgid "Centimeter"
6571 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6573 #: ../src/helper/units.cpp:44
6574 msgid "cm"
6575 msgstr "ሴ/ሜ"
6577 #: ../src/helper/units.cpp:44
6578 msgid "Centimeters"
6579 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
6581 #: ../src/helper/units.cpp:45
6582 msgid "Meter"
6583 msgstr "ሜትር"
6585 #: ../src/helper/units.cpp:45
6586 msgid "m"
6587 msgstr "ሜ"
6589 #: ../src/helper/units.cpp:45
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Meters"
6592 msgstr "ሜትር"
6594 #. no svg_unit
6595 #: ../src/helper/units.cpp:46
6596 msgid "Inch"
6597 msgstr "ኢንች"
6599 #: ../src/helper/units.cpp:46
6600 msgid "in"
6601 msgstr "ኢንቾች"
6603 #: ../src/helper/units.cpp:46
6604 msgid "Inches"
6605 msgstr "ኢንቾች"
6607 #: ../src/helper/units.cpp:47
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Foot"
6610 msgstr "ነጥብ"
6612 #: ../src/helper/units.cpp:47
6613 msgid "ft"
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/helper/units.cpp:47
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Feet"
6619 msgstr "ጽሑፍ"
6621 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6622 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6623 #: ../src/helper/units.cpp:50
6624 msgid "Em square"
6625 msgstr "የEm አደባባይ"
6627 #: ../src/helper/units.cpp:50
6628 msgid "em"
6629 msgstr "em"
6631 #: ../src/helper/units.cpp:50
6632 msgid "Em squares"
6633 msgstr "የEm አደባባዮች"
6635 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6636 #: ../src/helper/units.cpp:52
6637 msgid "Ex square"
6638 msgstr "የEx አደባባይ"
6640 #: ../src/helper/units.cpp:52
6641 msgid "ex"
6642 msgstr "ex"
6644 #: ../src/helper/units.cpp:52
6645 msgid "Ex squares"
6646 msgstr "የEx አደባባዮች"
6648 #: ../src/inkscape.cpp:328
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Autosaving documents..."
6651 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
6653 #: ../src/inkscape.cpp:399
6654 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6655 msgstr ""
6657 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6658 #, c-format
6659 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/inkscape.cpp:424
6663 msgid "Autosave complete."
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/inkscape.cpp:661
6667 msgid "Untitled document"
6668 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
6670 #. Show nice dialog box
6671 #: ../src/inkscape.cpp:691
6672 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/inkscape.cpp:692
6676 msgid ""
6677 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6678 "locations:\n"
6679 msgstr ""
6681 #: ../src/inkscape.cpp:693
6682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6683 msgstr ""
6685 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6686 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6687 #: ../src/interface.cpp:868
6688 msgid "Commands Bar"
6689 msgstr ""
6691 #: ../src/interface.cpp:868
6692 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/interface.cpp:870
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Snap Controls Bar"
6698 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
6700 #: ../src/interface.cpp:870
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Show or hide the snapping controls"
6703 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6705 #: ../src/interface.cpp:872
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Tool Controls Bar"
6708 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
6710 #: ../src/interface.cpp:872
6711 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/interface.cpp:874
6715 msgid "_Toolbox"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/interface.cpp:874
6719 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/interface.cpp:880
6723 #, fuzzy
6724 msgid "_Palette"
6725 msgstr "ንድፍ፦"
6727 #: ../src/interface.cpp:880
6728 msgid "Show or hide the color palette"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/interface.cpp:882
6732 msgid "_Statusbar"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/interface.cpp:882
6736 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/interface.cpp:956
6740 #, c-format
6741 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/interface.cpp:995
6745 msgid "Open _Recent"
6746 msgstr ""
6748 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6749 #: ../src/interface.cpp:1096
6750 #, c-format
6751 msgid "Enter group #%s"
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/interface.cpp:1107
6755 msgid "Go to parent"
6756 msgstr ""
6758 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6759 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Drop color"
6762 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6764 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Drop color on gradient"
6767 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6769 #: ../src/interface.cpp:1400
6770 msgid "Could not parse SVG data"
6771 msgstr ""
6773 #: ../src/interface.cpp:1439
6774 msgid "Drop SVG"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/interface.cpp:1495
6778 msgid "Drop bitmap image"
6779 msgstr ""
6781 #: ../src/interface.cpp:1587
6782 #, c-format
6783 msgid ""
6784 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6785 "you want to replace it?</span>\n"
6786 "\n"
6787 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6791 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Replace"
6794 msgstr "አሳድግ"
6796 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6797 #, c-format
6798 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/io/sys.cpp:444
6802 #, c-format
6803 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6807 #, c-format
6808 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/io/sys.cpp:623
6812 #, c-format
6813 msgid "Invalid program name: %s"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6817 #, c-format
6818 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6822 #, c-format
6823 msgid "Invalid string in environment: %s"
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/io/sys.cpp:705
6827 #, c-format
6828 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/io/sys.cpp:918
6832 #, c-format
6833 msgid "Invalid working directory: %s"
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/io/sys.cpp:986
6837 #, c-format
6838 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/knot.cpp:431
6842 msgid "Node or handle drag canceled."
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/knotholder.cpp:134
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Change handle"
6848 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6850 #: ../src/knotholder.cpp:213
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Move handle"
6853 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6855 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6856 #: ../src/knotholder.cpp:234
6857 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/knotholder.cpp:237
6861 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6862 msgstr ""
6864 #: ../src/knotholder.cpp:240
6865 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Master"
6871 msgstr "አሳድግ"
6873 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6874 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Dockbar style"
6880 msgstr "መለኪያ"
6882 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6883 msgid "Dockbar style to show items on it"
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Floating"
6890 msgstr "ምርጫ"
6892 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6893 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6894 msgstr ""
6896 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Default title"
6899 msgstr "ነባሮች"
6901 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6902 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6903 msgstr ""
6905 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6906 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6910 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Float X"
6916 msgstr "ምርጫ"
6918 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6919 msgid "X coordinate for a floating dock"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Float Y"
6925 msgstr "ምርጫ"
6927 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6928 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6929 msgstr ""
6931 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6932 #, c-format
6933 msgid "Dock #%d"
6934 msgstr ""
6936 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Orientation"
6939 msgstr "አቀማመጥ፦"
6941 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6942 msgid "Orientation of the docking item"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6946 msgid "Resizable"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6950 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6954 msgid "Item behavior"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6958 msgid ""
6959 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6960 "locked, etc.)"
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Locked"
6966 msgstr "ዝቅተኛ"
6968 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6969 msgid ""
6970 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6974 msgid "Preferred width"
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6978 msgid "Preferred width for the dock item"
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Preferred height"
6984 msgstr "እርዝማኔ፦"
6986 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6987 msgid "Preferred height for the dock item"
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6991 #, c-format
6992 msgid ""
6993 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6994 "some other compound dock object."
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6998 #, c-format
6999 msgid ""
7000 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7001 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7002 msgstr ""
7004 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7005 #, c-format
7006 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7007 msgstr ""
7009 #. UnLock menuitem
7010 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7011 #, fuzzy
7012 msgid "UnLock"
7013 msgstr "ዝቅተኛ"
7015 #. Hide menuitem.
7016 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Hide"
7019 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7021 #. Lock menuitem
7022 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7023 msgid "Lock"
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7027 #, c-format
7028 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7029 msgstr ""
7031 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7032 msgid "Iconify"
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7036 msgid "Iconify this dock"
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Close"
7042 msgstr "ዝጋ"
7044 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7045 msgid "Close this dock"
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7049 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7050 msgid "Controlling dock item"
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7054 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7058 msgid "Default title for newly created floating docks"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7062 msgid ""
7063 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7064 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7068 msgid "Switcher Style"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Switcher buttons style"
7074 msgstr "አጥፉ"
7076 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Expand direction"
7079 msgstr "ክፍተት X፦"
7081 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7082 msgid ""
7083 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7084 "given direction"
7085 msgstr ""
7087 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7088 #, c-format
7089 msgid ""
7090 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7091 "item with that name (%p)."
7092 msgstr ""
7094 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7095 #, c-format
7096 msgid ""
7097 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7098 "named controller."
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7102 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7103 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7104 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7105 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7106 msgid "Page"
7107 msgstr "ገጽ"
7109 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7110 #, fuzzy
7111 msgid "The index of the current page"
7112 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
7114 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7115 msgid "Name"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7119 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7123 msgid "Long name"
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7127 msgid "Human readable name for the dock object"
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Stock Icon"
7133 msgstr "ኮከብ"
7135 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7136 msgid "Stock icon for the dock object"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7140 msgid "Pixbuf Icon"
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7144 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Dock master"
7150 msgstr "ዝቅተኛ"
7152 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7153 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7154 msgstr ""
7156 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7157 #, c-format
7158 msgid ""
7159 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7160 "hasn't implemented this method"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7164 #, c-format
7165 msgid ""
7166 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7167 "crash"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7171 #, c-format
7172 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7176 #, c-format
7177 msgid ""
7178 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Position"
7184 msgstr "መጠን እና ቦታ"
7186 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7187 msgid "Position of the divider in pixels"
7188 msgstr ""
7190 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Sticky"
7193 msgstr "ኢንቾች"
7195 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7196 msgid ""
7197 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7198 "the host is redocked"
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7202 msgid "Host"
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7206 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7210 msgid "Next placement"
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7214 msgid ""
7215 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7216 "to us"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7220 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7224 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Floating Toplevel"
7230 msgstr "ምርጫ"
7232 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7233 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7237 #, fuzzy
7238 msgid "X-Coordinate"
7239 msgstr "ፍጠር"
7241 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7242 msgid "X coordinate for dock when floating"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Y-Coordinate"
7248 msgstr "ፍጠር"
7250 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7251 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7252 msgstr ""
7254 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7255 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7259 #, c-format
7260 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7261 msgstr ""
7263 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7264 #, c-format
7265 msgid ""
7266 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7267 "parent %p"
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7271 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7275 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7279 msgid "doEffect stack test"
7280 msgstr ""
7282 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7283 msgid "Angle bisector"
7284 msgstr ""
7286 #. TRANSLATORS: boolean operations
7287 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Boolops"
7290 msgstr "ዝጋ"
7292 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7293 msgid "Circle (by center and radius)"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7297 msgid "Circle by 3 points"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Dynamic stroke"
7303 msgstr "ንድፍ፦"
7305 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Lattice Deformation"
7308 msgstr "ምርጫ"
7310 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Line Segment"
7313 msgstr "አጥፉ"
7315 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7316 msgid "Mirror symmetry"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Parallel"
7322 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7324 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Path length"
7327 msgstr "ለጥፍ"
7329 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7330 msgid "Perpendicular bisector"
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Perspective path"
7336 msgstr "ምርጫ"
7338 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Rotate copies"
7341 msgstr "ያሽከርክሩ"
7343 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7344 msgid "Recursive skeleton"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Tangent to curve"
7350 msgstr "ንድፍ፦"
7352 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Text label"
7355 msgstr "ለጥፍ"
7357 #. 0.46
7358 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Bend"
7361 msgstr "ሰማያዊ፦"
7363 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Gears"
7366 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
7368 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Pattern Along Path"
7371 msgstr "ንድፍ፦"
7373 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7374 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7375 msgid "Stitch Sub-Paths"
7376 msgstr ""
7378 #. 0.47
7379 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7380 msgid "VonKoch"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7384 msgid "Knot"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Construct grid"
7390 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
7392 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7393 msgid "Spiro spline"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Envelope Deformation"
7399 msgstr "ምርጫ"
7401 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7404 msgstr "ለጥፍ"
7406 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7407 msgid "Hatches (rough)"
7408 msgstr ""
7410 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Sketch"
7413 msgstr "ምርጡ"
7415 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Ruler"
7418 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
7420 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Is visible?"
7423 msgstr "የሚታይ"
7425 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7426 msgid ""
7427 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7428 "disabled on canvas"
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7432 #, fuzzy
7433 msgid "No effect"
7434 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7436 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7437 #, c-format
7438 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7442 #, c-format
7443 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7444 msgstr ""
7446 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7447 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7448 msgstr ""
7450 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Bend path"
7453 msgstr "ለጥፍ"
7455 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7456 msgid "Path along which to bend the original path"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Width of the path"
7462 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7464 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7465 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7466 msgid "Width in units of length"
7467 msgstr ""
7469 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7470 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Original path is vertical"
7476 msgstr "ንድፍ፦"
7478 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7479 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7483 msgid "Size X"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7487 msgid "The size of the grid in X direction."
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7491 msgid "Size Y"
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7495 msgid "The size of the grid in Y direction."
7496 msgstr ""
7498 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Stitch path"
7501 msgstr "ኮከብ"
7503 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7504 msgid "The path that will be used as stitch."
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Number of paths"
7510 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7512 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7513 msgid "The number of paths that will be generated."
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Start edge variance"
7519 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
7521 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7522 msgid ""
7523 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7524 "& outside the guide path"
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Start spacing variance"
7530 msgstr "ምርጫ"
7532 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7533 msgid ""
7534 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7535 "& forth along the guide path"
7536 msgstr ""
7538 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7539 msgid "End edge variance"
7540 msgstr ""
7542 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7543 msgid ""
7544 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7545 "outside the guide path"
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7549 #, fuzzy
7550 msgid "End spacing variance"
7551 msgstr "ምርጫ"
7553 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7554 msgid ""
7555 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7556 "forth along the guide path"
7557 msgstr ""
7559 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Scale width"
7562 msgstr "መለኪያ"
7564 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Scale the width of the stitch path"
7567 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7569 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7570 msgid "Scale width relative to length"
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7574 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Top bend path"
7580 msgstr "ለጥፍ"
7582 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7583 msgid "Top path along which to bend the original path"
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Right bend path"
7589 msgstr "ለጥፍ"
7591 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7592 msgid "Right path along which to bend the original path"
7593 msgstr ""
7595 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Bottom bend path"
7598 msgstr "ለጥፍ"
7600 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7601 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7602 msgstr ""
7604 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Left bend path"
7607 msgstr "ለጥፍ"
7609 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7610 msgid "Left path along which to bend the original path"
7611 msgstr ""
7613 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7614 msgid "Enable left & right paths"
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7618 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7619 msgstr ""
7621 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Enable top & bottom paths"
7624 msgstr "መለኪያ"
7626 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7627 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7628 msgstr ""
7630 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Teeth"
7633 msgstr "ጽሑፍ"
7635 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7636 msgid "The number of teeth"
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7640 msgid "Phi"
7641 msgstr ""
7643 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7644 msgid ""
7645 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7646 "contact."
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Trajectory"
7652 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
7654 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7655 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Steps"
7662 msgstr "ዓይነት"
7664 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7665 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Equidistant spacing"
7671 msgstr "ክፍተት X፦"
7673 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7674 msgid ""
7675 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7676 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7677 "trajectory path."
7678 msgstr ""
7680 #. initialise your parameters here:
7681 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Fixed width"
7684 msgstr "ስፋት፦"
7686 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7687 msgid "Size of hidden region of lower string"
7688 msgstr ""
7690 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7691 #, fuzzy
7692 msgid "In units of stroke width"
7693 msgstr "ምርጫ"
7695 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7696 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7697 msgstr ""
7699 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7700 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7701 msgid "Stroke width"
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7705 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7706 msgstr ""
7708 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Crossing path stroke width"
7711 msgstr "ምርጫ"
7713 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7714 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Switcher size"
7720 msgstr "የወረከት መጠን፦"
7722 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7723 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7727 msgid "Crossing Signs"
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7731 msgid "Crossings signs"
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7735 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7739 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Single"
7742 msgstr "አርእስት፦"
7744 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7745 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7746 msgid "Single, stretched"
7747 msgstr ""
7749 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7750 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Repeated"
7753 msgstr "አሳድግ"
7755 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7756 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7757 msgid "Repeated, stretched"
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Pattern source"
7763 msgstr "ንድፍ፦"
7765 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7766 msgid "Path to put along the skeleton path"
7767 msgstr ""
7769 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Pattern copies"
7772 msgstr "ንድፍ፦"
7774 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7775 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7776 msgstr ""
7778 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Width of the pattern"
7781 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7783 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7784 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Spacing"
7790 msgstr "ክፍተት Y፦"
7792 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7793 #, no-c-format
7794 msgid ""
7795 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7796 "limited to -90% of pattern width."
7797 msgstr ""
7799 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7800 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7801 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Normal offset"
7804 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7806 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7807 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7808 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Tangential offset"
7811 msgstr "ንድፍ፦"
7813 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7814 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7818 msgid ""
7819 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7820 "height"
7821 msgstr ""
7823 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7824 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7825 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Pattern is vertical"
7828 msgstr "ንድፍ፦"
7830 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7831 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7832 msgstr ""
7834 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7835 msgid "Fuse nearby ends"
7836 msgstr ""
7838 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7839 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7840 msgstr ""
7842 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7843 msgid "Frequency randomness"
7844 msgstr ""
7846 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7847 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7848 msgstr ""
7850 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7851 msgid "Growth"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7855 msgid "Growth of distance between hatches."
7856 msgstr ""
7858 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7859 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7860 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7864 msgid ""
7865 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7866 "0=sharp, 1=default"
7867 msgstr ""
7869 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7870 msgid "1st side, out"
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7874 msgid ""
7875 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
7876 "1=default"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7880 msgid "2nd side, in"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7884 msgid ""
7885 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7886 "1=default"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7890 msgid "2nd side, out"
7891 msgstr ""
7893 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7894 msgid ""
7895 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7896 "1=default"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7900 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7904 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7908 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7909 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7910 msgid "2nd side"
7911 msgstr ""
7913 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7914 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
7915 msgstr ""
7917 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7918 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7919 msgstr ""
7921 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7922 msgid ""
7923 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
7924 "boundary."
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7928 msgid ""
7929 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
7930 "the boundary."
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7934 msgid "Variance: 1st side"
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7938 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7942 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
7943 msgstr ""
7945 #.
7946 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Generate thick/thin path"
7949 msgstr "ንድፍ፦"
7951 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7952 msgid "Simulate a stroke of varying width"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Bend hatches"
7958 msgstr "ለጥፍ"
7960 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7961 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7962 msgstr ""
7964 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7965 msgid "Thickness: at 1st side"
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7969 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7973 msgid "at 2nd side"
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7977 msgid "Width at 'top' half-turns"
7978 msgstr ""
7980 #.
7981 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7982 msgid "from 2nd to 1st side"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7986 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7990 msgid "from 1st to 2nd side"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7994 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7998 msgid "Hatches width and dir"
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8002 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8003 msgstr ""
8005 #.
8006 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8007 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8008 msgid "Global bending"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8012 msgid ""
8013 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8014 "amount"
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
8018 msgid "Left"
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Right"
8024 msgstr "እርዝማኔ፦"
8026 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Both"
8029 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8031 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Start"
8034 msgstr "ኮከብ"
8036 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8037 msgid "End"
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Mark distance"
8043 msgstr "መለኪያ"
8045 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8046 msgid "Distance between successive ruler marks"
8047 msgstr ""
8049 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Major length"
8052 msgstr "ለጥፍ"
8054 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8055 msgid "Length of major ruler marks"
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Minor length"
8061 msgstr "ምርጫ"
8063 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8064 msgid "Length of minor ruler marks"
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8068 msgid "Major steps"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8072 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Shift marks by"
8078 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
8080 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8081 msgid "Shift marks by this many steps"
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Mark direction"
8087 msgstr "ክፍተት X፦"
8089 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8090 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8094 msgid "Offset of first mark"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Border marks"
8100 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8102 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8103 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8104 msgstr ""
8106 #. initialise your parameters here:
8107 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8108 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Strokes"
8111 msgstr "ያሽከርክሩ"
8113 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8114 msgid "Draw that many approximating strokes"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Max stroke length"
8120 msgstr "ለጥፍ"
8122 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8123 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8124 msgstr ""
8126 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Stroke length variation"
8129 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
8131 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8132 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8133 msgstr ""
8135 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8136 msgid "Max. overlap"
8137 msgstr ""
8139 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8140 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8144 msgid "Overlap variation"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8148 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8152 msgid "Max. end tolerance"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8156 msgid ""
8157 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8158 "to maximum length)"
8159 msgstr ""
8161 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Average offset"
8164 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8166 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8167 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8171 msgid "Max. tremble"
8172 msgstr ""
8174 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8175 msgid "Maximum tremble magnitude"
8176 msgstr ""
8178 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8179 msgid "Tremble frequency"
8180 msgstr ""
8182 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8183 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Construction lines"
8189 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8191 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8192 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8196 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8197 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8198 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8199 msgid "Scale"
8200 msgstr "መለኪያ"
8202 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8203 msgid ""
8204 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8205 "5*offset)"
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8209 msgid "Max. length"
8210 msgstr ""
8212 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8213 msgid "Maximum length of construction lines"
8214 msgstr ""
8216 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Length variation"
8219 msgstr "ምርጫ"
8221 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8222 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Placement randomness"
8228 msgstr "ቀይ፦"
8230 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8231 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8235 msgid "k_min"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8239 msgid "min curvature"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8243 msgid "k_max"
8244 msgstr ""
8246 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8247 msgid "max curvature"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8251 msgid "Nb of generations"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8255 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Generating path"
8261 msgstr "ንድፍ፦"
8263 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8264 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8265 msgstr ""
8267 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8268 msgid "Use uniform transforms only"
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8272 msgid ""
8273 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8274 "(otherwise, they define a general transform)."
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8278 msgid "Draw all generations"
8279 msgstr ""
8281 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8282 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8283 msgstr ""
8285 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8286 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Reference segment"
8289 msgstr "አጥፉ"
8291 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8292 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8293 msgstr ""
8295 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8296 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8297 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8298 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8299 msgid "Max complexity"
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8303 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8304 msgstr ""
8306 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8307 msgid "Change bool parameter"
8308 msgstr ""
8310 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Change enumeration parameter"
8313 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8315 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Change scalar parameter"
8318 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8320 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8321 msgid "Edit on-canvas"
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Copy path"
8327 msgstr "ኮከብ"
8329 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Paste path"
8332 msgstr "ለጥፍ"
8334 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Link to path"
8337 msgstr "መለኪያ"
8339 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Paste path parameter"
8342 msgstr "ለጥፍ"
8344 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Link path parameter to path"
8347 msgstr "ለጥፍ"
8349 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Change point parameter"
8352 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8354 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Change random parameter"
8357 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8359 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Change text parameter"
8362 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8364 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Change unit parameter"
8367 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8369 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8370 #, c-format
8371 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8375 #, c-format
8376 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/main.cpp:265
8380 msgid "Print the Inkscape version number"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/main.cpp:270
8384 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8385 msgstr ""
8387 #: ../src/main.cpp:275
8388 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8389 msgstr ""
8391 #: ../src/main.cpp:280
8392 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8396 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8397 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8398 msgid "FILENAME"
8399 msgstr "የፋይል ስም"
8401 #: ../src/main.cpp:285
8402 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8403 msgstr ""
8405 #: ../src/main.cpp:290
8406 msgid "Export document to a PNG file"
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/main.cpp:295
8410 msgid ""
8411 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8412 "EPS/PDF (default 90)"
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8416 msgid "DPI"
8417 msgstr "DPI"
8419 #: ../src/main.cpp:300
8420 msgid ""
8421 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8422 "corner)"
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/main.cpp:301
8426 msgid "x0:y0:x1:y1"
8427 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8429 #: ../src/main.cpp:305
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8432 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8434 #: ../src/main.cpp:310
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Exported area is the entire page"
8437 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8439 #: ../src/main.cpp:315
8440 msgid ""
8441 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8442 "user units)"
8443 msgstr ""
8445 #: ../src/main.cpp:320
8446 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8447 msgstr ""
8449 #: ../src/main.cpp:321
8450 msgid "WIDTH"
8451 msgstr "ስፋት"
8453 #: ../src/main.cpp:325
8454 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/main.cpp:326
8458 msgid "HEIGHT"
8459 msgstr "እርዝማኔ"
8461 #: ../src/main.cpp:330
8462 msgid "The ID of the object to export"
8463 msgstr ""
8465 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8466 msgid "ID"
8467 msgstr ""
8469 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8470 #. See "man inkscape" for details.
8471 #: ../src/main.cpp:337
8472 msgid ""
8473 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8474 msgstr ""
8476 #: ../src/main.cpp:342
8477 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8478 msgstr ""
8480 #: ../src/main.cpp:347
8481 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8482 msgstr ""
8484 #: ../src/main.cpp:348
8485 msgid "COLOR"
8486 msgstr "ቀለም"
8488 #: ../src/main.cpp:352
8489 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/main.cpp:353
8493 msgid "VALUE"
8494 msgstr ""
8496 #: ../src/main.cpp:357
8497 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8498 msgstr ""
8500 #: ../src/main.cpp:362
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Export document to a PS file"
8503 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8505 #: ../src/main.cpp:367
8506 msgid "Export document to an EPS file"
8507 msgstr ""
8509 #: ../src/main.cpp:372
8510 msgid "Export document to a PDF file"
8511 msgstr ""
8513 #: ../src/main.cpp:378
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8516 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8518 #: ../src/main.cpp:384
8519 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8520 msgstr ""
8522 #: ../src/main.cpp:389
8523 msgid ""
8524 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8525 "PDF)"
8526 msgstr ""
8528 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8529 #: ../src/main.cpp:395
8530 msgid ""
8531 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8532 "query-id"
8533 msgstr ""
8535 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8536 #: ../src/main.cpp:401
8537 msgid ""
8538 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8539 "query-id"
8540 msgstr ""
8542 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8543 #: ../src/main.cpp:407
8544 msgid ""
8545 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8546 "id"
8547 msgstr ""
8549 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8550 #: ../src/main.cpp:413
8551 msgid ""
8552 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8553 "id"
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/main.cpp:418
8557 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/main.cpp:423
8561 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8562 msgstr ""
8564 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8565 #: ../src/main.cpp:429
8566 msgid "Print out the extension directory and exit"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/main.cpp:434
8570 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/main.cpp:439
8574 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/main.cpp:444
8578 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/main.cpp:445
8582 msgid "VERB-ID"
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/main.cpp:449
8586 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/main.cpp:450
8590 msgid "OBJECT-ID"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/main.cpp:454
8594 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8598 msgid ""
8599 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8600 "\n"
8601 "Available options:"
8602 msgstr ""
8604 #. ## Add a menu for clear()
8605 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8606 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8607 #, fuzzy
8608 msgid "_File"
8609 msgstr "ፋይል"
8611 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8612 #, fuzzy
8613 msgid "_New"
8614 msgstr "አዲስ"
8616 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8617 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8618 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8619 #, fuzzy
8620 msgid "_Edit"
8621 msgstr "አስተካክል"
8623 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Paste Si_ze"
8626 msgstr "የወረከት መጠን፦"
8628 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Clo_ne"
8631 msgstr "ዝጋ"
8633 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8634 #, fuzzy
8635 msgid "_View"
8636 msgstr "ተመልከት"
8638 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8639 #, fuzzy
8640 msgid "_Zoom"
8641 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8643 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8644 #, fuzzy
8645 msgid "_Display mode"
8646 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
8648 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Show/Hide"
8651 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8653 #. Not quite ready to be in the menus.
8654 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8655 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8656 msgid "_Layer"
8657 msgstr ""
8659 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8660 msgid "_Object"
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8664 msgid "Cli_p"
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8668 msgid "Mas_k"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Patter_n"
8674 msgstr "ንድፍ፦"
8676 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8677 #, fuzzy
8678 msgid "_Path"
8679 msgstr "ለጥፍ"
8681 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8682 #, fuzzy
8683 msgid "_Text"
8684 msgstr "ጽሑፍ"
8686 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Filter_s"
8689 msgstr "ፋይል"
8691 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8692 msgid "Exte_nsions"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8696 msgid "Whiteboa_rd"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8700 msgid "_Help"
8701 msgstr ""
8703 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8704 msgid "Tutorials"
8705 msgstr ""
8707 #: ../src/node-context.cpp:228
8708 msgid ""
8709 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8710 "+Alt</b>: move along handles"
8711 msgstr ""
8713 #: ../src/node-context.cpp:229
8714 msgid ""
8715 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/node-context.cpp:230
8719 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Stamp"
8725 msgstr "ኮከብ"
8727 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8728 msgid "Move nodes vertically"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8732 msgid "Move nodes horizontally"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8736 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8737 msgid "Move nodes"
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8741 msgid ""
8742 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8743 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Align nodes"
8749 msgstr "ኩልኩል፦"
8751 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Distribute nodes"
8754 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
8756 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8757 msgid "Add nodes"
8758 msgstr ""
8760 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8761 msgid "Add node"
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8765 msgid "Break path"
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8769 msgid "Close subpath"
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8773 msgid "Join nodes"
8774 msgstr ""
8776 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8777 msgid "Close subpath by segment"
8778 msgstr ""
8780 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8781 msgid "Join nodes by segment"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8785 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Delete nodes"
8791 msgstr "አጥፉ"
8793 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8794 msgid "Delete nodes preserving shape"
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8798 msgid ""
8799 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8800 "segments."
8801 msgstr ""
8803 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8804 msgid "Cannot find path between nodes."
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Delete segment"
8810 msgstr "አጥፉ"
8812 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8813 msgid "Change segment type"
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8817 msgid "Change node type"
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8821 msgid "Delete node"
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8825 msgid "Retract handle"
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8829 msgid "Move node handle"
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8833 #, c-format
8834 msgid ""
8835 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8836 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8837 "handles"
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Rotate nodes"
8843 msgstr "ያሽከርክሩ"
8845 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8846 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Scale nodes"
8852 msgstr "መለኪያ"
8854 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8855 msgid "Flip nodes"
8856 msgstr ""
8858 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8859 msgid ""
8860 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8861 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8862 msgstr ""
8864 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8865 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8866 msgid "end node"
8867 msgstr ""
8869 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8870 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8871 msgid "cusp"
8872 msgstr ""
8874 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8875 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8876 msgid "smooth"
8877 msgstr ""
8879 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8880 #, fuzzy
8881 msgid "auto"
8882 msgstr "እቅድ"
8884 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8885 msgid "symmetric"
8886 msgstr ""
8888 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8889 #: ../src/nodepath.cpp:4910
8890 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/nodepath.cpp:4912
8894 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8898 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/nodepath.cpp:4927
8902 msgid ""
8903 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8904 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8905 "rotate"
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/nodepath.cpp:4928
8909 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8913 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/nodepath.cpp:4958
8917 #, c-format
8918 msgid ""
8919 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8920 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8921 msgid_plural ""
8922 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8923 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8924 msgstr[0] ""
8925 msgstr[1] ""
8927 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8928 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8929 msgstr ""
8931 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8932 #, c-format
8933 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8934 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8935 msgstr[0] ""
8936 msgstr[1] ""
8938 #: ../src/nodepath.cpp:4979
8939 #, c-format
8940 msgid ""
8941 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8942 msgid_plural ""
8943 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8944 msgstr[0] ""
8945 msgstr[1] ""
8947 #: ../src/nodepath.cpp:4985
8948 #, c-format
8949 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8950 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8951 msgstr[0] ""
8952 msgstr[1] ""
8954 #: ../src/object-edit.cpp:439
8955 msgid ""
8956 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8957 "vertical radius the same"
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/object-edit.cpp:443
8961 msgid ""
8962 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8963 "horizontal radius the same"
8964 msgstr ""
8966 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8967 msgid ""
8968 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8969 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8973 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8974 msgid ""
8975 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8976 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8980 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8981 msgid ""
8982 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8983 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/object-edit.cpp:709
8987 msgid "Move the box in perspective"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/object-edit.cpp:927
8991 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/object-edit.cpp:930
8995 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/object-edit.cpp:933
8999 msgid ""
9000 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9001 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9002 "segment"
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/object-edit.cpp:937
9006 msgid ""
9007 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9008 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9009 "segment"
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9013 msgid ""
9014 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9015 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9019 msgid ""
9020 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9021 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9022 "randomize"
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/object-edit.cpp:1272
9026 msgid ""
9027 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9028 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/object-edit.cpp:1275
9032 msgid ""
9033 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9034 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/object-edit.cpp:1319
9038 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/object-edit.cpp:1355
9042 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9046 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9050 msgid "Combining paths..."
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9054 msgid "Combine"
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9058 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9062 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9066 msgid "Breaking apart paths..."
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9070 msgid "Break apart"
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9074 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9078 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9079 msgstr ""
9081 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9082 msgid "Converting objects to paths..."
9083 msgstr ""
9085 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Object to path"
9088 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9090 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9091 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9095 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9099 msgid "Reversing paths..."
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9103 msgid "Reverse path"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9107 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9111 msgid "Continuing selected path"
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9115 msgid "Creating new path"
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9119 msgid "Appending to selected path"
9120 msgstr ""
9122 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9123 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9124 msgstr ""
9126 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9127 msgid "Drawing a freehand path"
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9131 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9132 msgstr ""
9134 #. Write curves to object
9135 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9136 msgid "Finishing freehand"
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9140 msgid "Drawing cancelled"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9144 msgid ""
9145 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9146 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9150 msgid "Finishing freehand sketch"
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/pen-context.cpp:662
9154 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/pen-context.cpp:672
9158 msgid ""
9159 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9163 #, c-format
9164 msgid ""
9165 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9166 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9170 #, c-format
9171 msgid ""
9172 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9173 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9174 msgstr ""
9176 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9177 #, c-format
9178 msgid ""
9179 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9180 "angle"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9184 #, c-format
9185 msgid ""
9186 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9187 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9188 msgstr ""
9190 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9191 #, c-format
9192 msgid ""
9193 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9194 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9198 msgid "Drawing finished"
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/persp3d.cpp:335
9202 msgid "Toggle vanishing point"
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/persp3d.cpp:346
9206 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9207 msgstr ""
9209 #: ../src/preferences.cpp:101
9210 msgid ""
9211 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9212 msgstr ""
9214 #. the creation failed
9215 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9216 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9217 #: ../src/preferences.cpp:116
9218 #, c-format
9219 msgid "Cannot create profile directory %s."
9220 msgstr ""
9222 #. The profile dir is not actually a directory
9223 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9224 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9225 #: ../src/preferences.cpp:134
9226 #, c-format
9227 msgid "%s is not a valid directory."
9228 msgstr ""
9230 #. The write failed.
9231 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9232 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9233 #: ../src/preferences.cpp:145
9234 #, c-format
9235 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9236 msgstr ""
9238 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9239 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9240 #: ../src/preferences.cpp:163
9241 #, c-format
9242 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9243 msgstr ""
9245 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9246 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9247 #: ../src/preferences.cpp:175
9248 #, c-format
9249 msgid "The preferences file %s could not be read."
9250 msgstr ""
9252 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9253 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9254 #: ../src/preferences.cpp:188
9255 #, c-format
9256 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9257 msgstr ""
9259 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9260 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9261 #: ../src/preferences.cpp:199
9262 #, c-format
9263 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Dip pen"
9269 msgstr "ምርጫ"
9271 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Marker"
9274 msgstr "ለጥፍ"
9276 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Brush"
9279 msgstr "ሰማያዊ፦"
9281 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Wiggly"
9284 msgstr "አርእስት፦"
9286 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9287 msgid "Splotchy"
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Tracing"
9293 msgstr "ክፍተት Y፦"
9295 #: ../src/rdf.cpp:172
9296 #, fuzzy
9297 msgid "CC Attribution"
9298 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
9300 #: ../src/rdf.cpp:177
9301 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9302 msgstr ""
9304 #: ../src/rdf.cpp:182
9305 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/rdf.cpp:187
9309 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/rdf.cpp:192
9313 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/rdf.cpp:197
9317 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/rdf.cpp:202
9321 msgid "Public Domain"
9322 msgstr ""
9324 #: ../src/rdf.cpp:207
9325 msgid "FreeArt"
9326 msgstr ""
9328 #: ../src/rdf.cpp:212
9329 msgid "Open Font License"
9330 msgstr ""
9332 #: ../src/rdf.cpp:229
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Title"
9335 msgstr "አርእስት፦"
9337 #: ../src/rdf.cpp:230
9338 msgid "Name by which this document is formally known."
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/rdf.cpp:232
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Date"
9344 msgstr "ለጥፍ"
9346 #: ../src/rdf.cpp:233
9347 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/rdf.cpp:235
9351 msgid "Format"
9352 msgstr ""
9354 #: ../src/rdf.cpp:236
9355 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/rdf.cpp:239
9359 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/rdf.cpp:242
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Creator"
9365 msgstr "ፍጠር"
9367 #: ../src/rdf.cpp:243
9368 msgid ""
9369 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9370 msgstr ""
9372 #: ../src/rdf.cpp:245
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Rights"
9375 msgstr "እርዝማኔ፦"
9377 #: ../src/rdf.cpp:246
9378 msgid ""
9379 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9380 msgstr ""
9382 #: ../src/rdf.cpp:248
9383 msgid "Publisher"
9384 msgstr ""
9386 #: ../src/rdf.cpp:249
9387 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/rdf.cpp:252
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Identifier"
9393 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
9395 #: ../src/rdf.cpp:253
9396 msgid "Unique URI to reference this document."
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9400 msgid "Source"
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/rdf.cpp:256
9404 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/rdf.cpp:258
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Relation"
9410 msgstr "ምርጫ"
9412 #: ../src/rdf.cpp:259
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Unique URI to a related document."
9415 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
9417 #: ../src/rdf.cpp:261
9418 msgid "Language"
9419 msgstr ""
9421 #: ../src/rdf.cpp:262
9422 msgid ""
9423 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9424 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/rdf.cpp:264
9428 msgid "Keywords"
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/rdf.cpp:265
9432 msgid ""
9433 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9434 "classifications."
9435 msgstr ""
9437 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9438 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9439 #: ../src/rdf.cpp:269
9440 msgid "Coverage"
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/rdf.cpp:270
9444 msgid "Extent or scope of this document."
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Description"
9450 msgstr "ምርጫ"
9452 #: ../src/rdf.cpp:274
9453 msgid "A short account of the content of this document."
9454 msgstr ""
9456 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9457 #: ../src/rdf.cpp:278
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Contributors"
9460 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
9462 #: ../src/rdf.cpp:279
9463 msgid ""
9464 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9465 "this document."
9466 msgstr ""
9468 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9469 #: ../src/rdf.cpp:283
9470 msgid "URI"
9471 msgstr ""
9473 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9474 #: ../src/rdf.cpp:285
9475 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9476 msgstr ""
9478 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9479 #: ../src/rdf.cpp:289
9480 msgid "Fragment"
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/rdf.cpp:290
9484 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/rect-context.cpp:361
9488 msgid ""
9489 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9490 "circular"
9491 msgstr ""
9493 #: ../src/rect-context.cpp:508
9494 #, c-format
9495 msgid ""
9496 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9497 "b> to draw around the starting point"
9498 msgstr ""
9500 #: ../src/rect-context.cpp:511
9501 #, c-format
9502 msgid ""
9503 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9504 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/rect-context.cpp:513
9508 #, c-format
9509 msgid ""
9510 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9511 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9512 msgstr ""
9514 #: ../src/rect-context.cpp:517
9515 #, c-format
9516 msgid ""
9517 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9518 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/rect-context.cpp:542
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Create rectangle"
9524 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9526 #: ../src/select-context.cpp:233
9527 msgid "Move canceled."
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/select-context.cpp:241
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Selection canceled."
9533 msgstr "ምርጫ"
9535 #: ../src/select-context.cpp:555
9536 msgid ""
9537 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9538 "rubberband selection"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/select-context.cpp:557
9542 msgid ""
9543 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9544 "touch selection"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/select-context.cpp:721
9548 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/select-context.cpp:722
9552 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/select-context.cpp:723
9556 msgid ""
9557 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/select-context.cpp:898
9561 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Delete text"
9567 msgstr "አጥፉ"
9569 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9570 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9571 msgstr ""
9573 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9574 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9576 msgid "Delete"
9577 msgstr "አጥፉ"
9579 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9580 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Delete all"
9586 msgstr "አጥፉ"
9588 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9589 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9590 msgstr ""
9592 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9593 msgid "Group"
9594 msgstr "መድረክ"
9596 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9597 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9598 msgstr ""
9600 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9601 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9602 msgstr ""
9604 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9605 msgid "Ungroup"
9606 msgstr ""
9608 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9609 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9610 msgstr ""
9612 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9613 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9614 msgid ""
9615 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9616 msgstr ""
9618 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9619 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9620 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9621 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9622 #, fuzzy
9623 msgid "undo_action|Raise"
9624 msgstr "ምርጫ"
9626 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9627 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9631 msgid "Raise to top"
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9635 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9639 msgid "Lower"
9640 msgstr "ዝቅተኛ"
9642 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9643 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9647 msgid "Lower to bottom"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9651 msgid "Nothing to undo."
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9655 msgid "Nothing to redo."
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9659 msgid "Paste"
9660 msgstr "ለጥፍ"
9662 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Paste style"
9665 msgstr "ለጥፍ"
9667 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9668 msgid "Paste live path effect"
9669 msgstr ""
9671 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9672 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9673 msgstr ""
9675 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Remove live path effect"
9678 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9680 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9681 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9685 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Remove filter"
9688 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9690 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Paste size"
9693 msgstr "የወረከት መጠን፦"
9695 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9696 msgid "Paste size separately"
9697 msgstr ""
9699 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9700 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9704 msgid "Raise to next layer"
9705 msgstr ""
9707 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9708 msgid "No more layers above."
9709 msgstr ""
9711 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9712 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9713 msgstr ""
9715 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9716 msgid "Lower to previous layer"
9717 msgstr ""
9719 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9720 msgid "No more layers below."
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9724 msgid "Remove transform"
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9728 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9729 msgstr ""
9731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9732 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9736 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9737 msgid "Rotate"
9738 msgstr "ያሽከርክሩ"
9740 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9741 msgid "Rotate by pixels"
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9745 msgid "Scale by whole factor"
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9749 msgid "Move vertically"
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9753 msgid "Move horizontally"
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9757 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9758 msgid "Move"
9759 msgstr "መንቀሳቅስ"
9761 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9762 msgid "Move vertically by pixels"
9763 msgstr ""
9765 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9766 msgid "Move horizontally by pixels"
9767 msgstr ""
9769 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9770 #, fuzzy
9771 msgid "The selection has no applied path effect."
9772 msgstr "ንድፍ፦"
9774 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9775 #, fuzzy
9776 msgid "The selection has no applied clip path."
9777 msgstr "ንድፍ፦"
9779 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9780 #, fuzzy
9781 msgid "The selection has no applied mask."
9782 msgstr "ንድፍ፦"
9784 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9785 msgid "action|Clone"
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9789 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9793 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9794 msgstr ""
9796 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9797 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9798 msgstr ""
9800 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Relink clone"
9803 msgstr "ምርጫ"
9805 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9806 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9807 msgstr ""
9809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9810 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9811 msgstr ""
9813 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9814 msgid "Unlink clone"
9815 msgstr ""
9817 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9818 msgid ""
9819 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9820 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9821 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9822 msgstr ""
9824 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9825 msgid ""
9826 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9827 "flowed text?)"
9828 msgstr ""
9830 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9831 msgid ""
9832 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9833 "defs&gt;)"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9837 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Objects to marker"
9843 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9846 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Objects to guides"
9852 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9855 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9856 msgstr ""
9858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9859 msgid "Objects to pattern"
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9863 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9867 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9871 msgid "Pattern to objects"
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9875 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9876 msgstr ""
9878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Rendering bitmap..."
9881 msgstr "ቀይ፦"
9883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Create bitmap"
9886 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9888 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9889 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9890 msgstr ""
9892 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9893 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9894 msgstr ""
9896 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9897 msgid "Set clipping path"
9898 msgstr ""
9900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Set mask"
9903 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
9905 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9906 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9907 msgstr ""
9909 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9910 msgid "Release clipping path"
9911 msgstr ""
9913 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9914 msgid "Release mask"
9915 msgstr ""
9917 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9918 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9919 msgstr ""
9921 #. Fit Page
9922 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Fit Page to Selection"
9925 msgstr "ምርጫ"
9927 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9928 msgid "Fit Page to Drawing"
9929 msgstr ""
9931 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9932 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9933 msgstr ""
9935 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9936 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9937 #. "Link" means internet link (anchor)
9938 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9939 #, fuzzy
9940 msgid "web|Link"
9941 msgstr "አያያዝ"
9943 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Circle"
9946 msgstr "ፋይል"
9948 #. ellipse
9949 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9952 msgid "Ellipse"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9956 msgid "Flowed text"
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Line"
9962 msgstr "አያያዝ"
9964 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Path"
9967 msgstr "ለጥፍ"
9969 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9970 msgid "Polygon"
9971 msgstr ""
9973 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Polyline"
9976 msgstr "ነጥብ"
9978 #. Rectangle
9979 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
9981 msgid "Rectangle"
9982 msgstr ""
9984 #. 3D box
9985 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
9987 msgid "3D Box"
9988 msgstr ""
9990 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9991 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9992 #. "Clone" is a noun, type of object
9993 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9994 msgid "object|Clone"
9995 msgstr ""
9997 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9998 msgid "Offset path"
9999 msgstr ""
10001 #. spiral
10002 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
10004 msgid "Spiral"
10005 msgstr ""
10007 #. star
10008 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
10010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10011 msgid "Star"
10012 msgstr "ኮከብ"
10014 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10015 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10016 msgstr ""
10018 #. no items
10019 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10020 msgid ""
10021 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10025 msgid "root"
10026 msgstr ""
10028 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10029 #, c-format
10030 msgid "layer <b>%s</b>"
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10034 #, c-format
10035 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10036 msgstr ""
10038 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10039 #, c-format
10040 msgid "<i>%s</i>"
10041 msgstr ""
10043 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10044 #, c-format
10045 msgid " in %s"
10046 msgstr ""
10048 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10049 #, c-format
10050 msgid " in group %s (%s)"
10051 msgstr ""
10053 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10054 #, c-format
10055 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10056 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10057 msgstr[0] ""
10058 msgstr[1] ""
10060 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10061 #, c-format
10062 msgid " in <b>%i</b> layers"
10063 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10064 msgstr[0] ""
10065 msgstr[1] ""
10067 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10068 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10072 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10076 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10077 msgstr ""
10079 #. this is only used with 2 or more objects
10080 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10081 #, c-format
10082 msgid "<b>%i</b> object selected"
10083 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10084 msgstr[0] ""
10085 msgstr[1] ""
10087 #. this is only used with 2 or more objects
10088 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10089 #, c-format
10090 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10091 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10092 msgstr[0] ""
10093 msgstr[1] ""
10095 #. this is only used with 2 or more objects
10096 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10097 #, c-format
10098 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10099 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10100 msgstr[0] ""
10101 msgstr[1] ""
10103 #. this is only used with 2 or more objects
10104 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10105 #, c-format
10106 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10107 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10108 msgstr[0] ""
10109 msgstr[1] ""
10111 #. this is only used with 2 or more objects
10112 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10113 #, c-format
10114 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10115 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10116 msgstr[0] ""
10117 msgstr[1] ""
10119 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10120 #, c-format
10121 msgid "%s%s. %s."
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10125 msgid "Skew"
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/seltrans.cpp:548
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Set center"
10131 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10133 #: ../src/seltrans.cpp:645
10134 msgid ""
10135 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10136 "Shift also uses this center"
10137 msgstr ""
10139 #: ../src/seltrans.cpp:672
10140 msgid ""
10141 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10142 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10143 msgstr ""
10145 #: ../src/seltrans.cpp:673
10146 msgid ""
10147 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10148 "b> to scale around rotation center"
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/seltrans.cpp:677
10152 msgid ""
10153 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10154 "skew around the opposite side"
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/seltrans.cpp:678
10158 msgid ""
10159 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10160 "to rotate around the opposite corner"
10161 msgstr ""
10163 #: ../src/seltrans.cpp:812
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Reset center"
10166 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10168 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10169 #, c-format
10170 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10171 msgstr ""
10173 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10174 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10175 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10176 #, c-format
10177 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10178 msgstr ""
10180 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10181 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10182 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10183 #, c-format
10184 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10185 msgstr ""
10187 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10188 #, c-format
10189 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10193 #, c-format
10194 msgid ""
10195 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10196 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10200 msgid "Drag curve"
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10204 #, c-format
10205 msgid "<b>Link</b> to %s"
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10209 msgid "<b>Link</b> without URI"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10213 msgid "<b>Ellipse</b>"
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10217 msgid "<b>Circle</b>"
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10221 msgid "<b>Segment</b>"
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10225 msgid "<b>Arc</b>"
10226 msgstr ""
10228 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10229 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10230 #, c-format
10231 msgid "Flow region"
10232 msgstr ""
10234 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10235 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10236 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10237 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10238 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10239 #, c-format
10240 msgid "Flow excluded region"
10241 msgstr ""
10243 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10244 #, c-format
10245 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10246 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10247 msgstr[0] ""
10248 msgstr[1] ""
10250 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10251 #, c-format
10252 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10253 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10254 msgstr[0] ""
10255 msgstr[1] ""
10257 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10258 msgid "Guides Around Page"
10259 msgstr ""
10261 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10262 msgid ""
10263 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10264 "delete"
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10268 #, c-format
10269 msgid "vertical, at %s"
10270 msgstr ""
10272 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10273 #, c-format
10274 msgid "horizontal, at %s"
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10278 #, c-format
10279 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10283 msgid "embedded"
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10287 #, c-format
10288 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10292 #, c-format
10293 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10294 msgstr ""
10296 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10297 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10301 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10302 msgstr ""
10304 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10305 #, c-format
10306 msgid ""
10307 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10308 msgstr ""
10310 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Create spiral"
10313 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10315 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10316 msgid "Object"
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10320 #, c-format
10321 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10325 #, c-format
10326 msgid "%s; <i>masked</i>"
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10330 #, c-format
10331 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10335 #, c-format
10336 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10337 msgstr ""
10339 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10340 #, c-format
10341 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10342 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10343 msgstr[0] ""
10344 msgstr[1] ""
10346 #: ../src/sp-line.cpp:194
10347 msgid "<b>Line</b>"
10348 msgstr ""
10350 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Union"
10353 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
10355 #: ../src/splivarot.cpp:78
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Intersection"
10358 msgstr "ምርጫ"
10360 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10361 msgid "Difference"
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/splivarot.cpp:96
10365 msgid "Exclusion"
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/splivarot.cpp:101
10369 msgid "Division"
10370 msgstr ""
10372 #: ../src/splivarot.cpp:106
10373 msgid "Cut path"
10374 msgstr ""
10376 #: ../src/splivarot.cpp:121
10377 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10378 msgstr ""
10380 #: ../src/splivarot.cpp:125
10381 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10382 msgstr ""
10384 #: ../src/splivarot.cpp:131
10385 msgid ""
10386 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10390 msgid ""
10391 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10392 "difference, XOR, division, or path cut."
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/splivarot.cpp:192
10396 msgid ""
10397 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10398 msgstr ""
10400 #: ../src/splivarot.cpp:633
10401 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/splivarot.cpp:954
10405 msgid "Convert stroke to path"
10406 msgstr ""
10408 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10409 #: ../src/splivarot.cpp:957
10410 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10414 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10415 msgstr ""
10417 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Create linked offset"
10420 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10422 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Create dynamic offset"
10425 msgstr "ንድፍ፦"
10427 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10428 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10429 msgstr ""
10431 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Outset path"
10434 msgstr "ቁረጥ"
10436 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10437 msgid "Inset path"
10438 msgstr ""
10440 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10441 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10442 msgstr ""
10444 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10445 msgid "Simplifying paths (separately):"
10446 msgstr ""
10448 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10449 msgid "Simplifying paths:"
10450 msgstr ""
10452 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10453 #, c-format
10454 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10458 #, c-format
10459 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10463 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10467 msgid "Simplify"
10468 msgstr ""
10470 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10471 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10475 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10476 msgstr ""
10478 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10479 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10480 #, c-format
10481 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10485 msgid "outset"
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10489 #, fuzzy
10490 msgid "inset"
10491 msgstr "አሳድግ"
10493 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10494 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10495 #, c-format
10496 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10497 msgstr ""
10499 #: ../src/sp-path.cpp:156
10500 #, c-format
10501 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10502 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10503 msgstr[0] ""
10504 msgstr[1] ""
10506 #: ../src/sp-path.cpp:159
10507 #, c-format
10508 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10509 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10510 msgstr[0] ""
10511 msgstr[1] ""
10513 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10514 msgid "<b>Polygon</b>"
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10518 msgid "<b>Polyline</b>"
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10522 msgid "<b>Rectangle</b>"
10523 msgstr ""
10525 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10526 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10527 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10528 #, c-format
10529 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/sp-star.cpp:309
10533 #, c-format
10534 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10535 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10536 msgstr[0] ""
10537 msgstr[1] ""
10539 #: ../src/sp-star.cpp:313
10540 #, c-format
10541 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10542 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10543 msgstr[0] ""
10544 msgstr[1] ""
10546 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10547 #, c-format
10548 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10549 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10550 msgstr[0] ""
10551 msgstr[1] ""
10553 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10554 #: ../src/sp-text.cpp:419
10555 msgid "&lt;no name found&gt;"
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/sp-text.cpp:425
10559 #, c-format
10560 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/sp-text.cpp:426
10564 #, c-format
10565 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10569 #, c-format
10570 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10574 msgid " from "
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10578 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10582 msgid "<b>Text span</b>"
10583 msgstr ""
10585 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10586 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10587 #: ../src/sp-use.cpp:327
10588 #, fuzzy
10589 msgid "..."
10590 msgstr "ክፈት"
10592 #: ../src/sp-use.cpp:335
10593 #, c-format
10594 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10595 msgstr ""
10597 #: ../src/sp-use.cpp:339
10598 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10599 msgstr ""
10601 #: ../src/star-context.cpp:333
10602 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10603 msgstr ""
10605 #: ../src/star-context.cpp:464
10606 #, c-format
10607 msgid ""
10608 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10609 msgstr ""
10611 #: ../src/star-context.cpp:465
10612 #, c-format
10613 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/star-context.cpp:494
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Create star"
10619 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10621 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10622 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10626 msgid ""
10627 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10628 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10629 msgstr ""
10631 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10632 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10633 msgid ""
10634 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10635 "path first."
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10639 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10643 msgid "Put text on path"
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10647 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10651 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10655 msgid "Remove text from path"
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10659 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10660 msgstr ""
10662 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Remove manual kerns"
10665 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10667 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10668 msgid ""
10669 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10670 "into frame."
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10674 msgid "Flow text into shape"
10675 msgstr ""
10677 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10678 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10679 msgstr ""
10681 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10682 msgid "Unflow flowed text"
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10686 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10690 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10694 msgid "Convert flowed text to text"
10695 msgstr ""
10697 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10698 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/text-context.cpp:441
10702 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/text-context.cpp:443
10706 msgid ""
10707 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/text-context.cpp:498
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Create text"
10713 msgstr "አጥፉ"
10715 #: ../src/text-context.cpp:522
10716 msgid "Non-printable character"
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/text-context.cpp:537
10720 msgid "Insert Unicode character"
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/text-context.cpp:572
10724 #, c-format
10725 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10726 msgstr ""
10728 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10729 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/text-context.cpp:649
10733 #, c-format
10734 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/text-context.cpp:681
10738 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/text-context.cpp:694
10742 msgid "Flowed text is created."
10743 msgstr ""
10745 #: ../src/text-context.cpp:696
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Create flowed text"
10748 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10750 #: ../src/text-context.cpp:698
10751 msgid ""
10752 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10753 "created."
10754 msgstr ""
10756 #: ../src/text-context.cpp:834
10757 msgid "No-break space"
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/text-context.cpp:836
10761 msgid "Insert no-break space"
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/text-context.cpp:873
10765 msgid "Make bold"
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/text-context.cpp:891
10769 msgid "Make italic"
10770 msgstr ""
10772 #: ../src/text-context.cpp:930
10773 #, fuzzy
10774 msgid "New line"
10775 msgstr "አዲስ ዕይታ"
10777 #: ../src/text-context.cpp:964
10778 msgid "Backspace"
10779 msgstr ""
10781 #: ../src/text-context.cpp:1012
10782 msgid "Kern to the left"
10783 msgstr ""
10785 #: ../src/text-context.cpp:1037
10786 msgid "Kern to the right"
10787 msgstr ""
10789 #: ../src/text-context.cpp:1062
10790 msgid "Kern up"
10791 msgstr ""
10793 #: ../src/text-context.cpp:1088
10794 msgid "Kern down"
10795 msgstr ""
10797 #: ../src/text-context.cpp:1165
10798 msgid "Rotate counterclockwise"
10799 msgstr ""
10801 #: ../src/text-context.cpp:1186
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Rotate clockwise"
10804 msgstr "ያሽከርክሩ"
10806 #: ../src/text-context.cpp:1203
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Contract line spacing"
10809 msgstr "ክፍተት X፦"
10811 #: ../src/text-context.cpp:1211
10812 msgid "Contract letter spacing"
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/text-context.cpp:1230
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Expand line spacing"
10818 msgstr "ክፍተት X፦"
10820 #: ../src/text-context.cpp:1238
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Expand letter spacing"
10823 msgstr "ክፍተት X፦"
10825 #: ../src/text-context.cpp:1368
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Paste text"
10828 msgstr "ለጥፍ"
10830 #: ../src/text-context.cpp:1602
10831 #, c-format
10832 msgid ""
10833 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10834 "paragraph."
10835 msgstr ""
10837 #: ../src/text-context.cpp:1604
10838 #, c-format
10839 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10840 msgstr ""
10842 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10843 msgid ""
10844 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10845 "then type."
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/text-context.cpp:1722
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Type text"
10851 msgstr "ዓይነት፦"
10853 #: ../src/text-editing.cpp:40
10854 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10858 msgid ""
10859 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10860 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10861 "object to select."
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10865 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10869 msgid ""
10870 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10871 "resize. <b>Click</b> to select."
10872 msgstr ""
10874 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10875 msgid ""
10876 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10877 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10881 msgid ""
10882 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10883 "segment. <b>Click</b> to select."
10884 msgstr ""
10886 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10887 msgid ""
10888 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10889 "<b>Click</b> to select."
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10893 msgid ""
10894 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10895 "shape. <b>Click</b> to select."
10896 msgstr ""
10898 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10899 msgid ""
10900 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10901 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10902 msgstr ""
10904 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10905 msgid ""
10906 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10907 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10908 "line modes only)."
10909 msgstr ""
10911 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10912 msgid ""
10913 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10914 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10918 msgid ""
10919 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10920 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10924 msgid ""
10925 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10926 "zoom out."
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10930 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10934 msgid ""
10935 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10936 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10937 "object's fill and stroke to the current setting."
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10941 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10945 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10946 msgstr ""
10948 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10949 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10950 #, c-format
10951 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10955 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10956 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10960 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10961 msgstr ""
10963 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10964 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10968 msgid "Trace: No active desktop"
10969 msgstr ""
10971 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10972 msgid "Invalid SIOX result"
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Trace: No active document"
10978 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10980 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10981 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10982 msgstr ""
10984 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10985 msgid "Trace: Starting trace..."
10986 msgstr ""
10988 #. ## inform the document, so we can undo
10989 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Trace bitmap"
10992 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10994 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10995 #, c-format
10996 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10997 msgstr ""
10999 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11000 #, fuzzy, c-format
11001 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11002 msgstr "ምርጡ"
11004 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11005 #, c-format
11006 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11010 #, c-format
11011 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11012 msgstr ""
11014 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11015 #, c-format
11016 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11017 msgstr ""
11019 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11020 #, c-format
11021 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11022 msgstr ""
11024 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11025 #, c-format
11026 msgid ""
11027 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11028 "<b>counterclockwise</b>."
11029 msgstr ""
11031 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11032 #, c-format
11033 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11037 #, c-format
11038 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11042 #, c-format
11043 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11047 #, c-format
11048 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11052 #, c-format
11053 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11054 msgstr ""
11056 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11057 #, c-format
11058 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11062 #, c-format
11063 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11067 #, c-format
11068 msgid ""
11069 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11073 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Move tweak"
11079 msgstr "መንቀሳቅስ"
11081 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11082 msgid "Move in/out tweak"
11083 msgstr ""
11085 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Move jitter tweak"
11088 msgstr "ንድፍ፦"
11090 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Scale tweak"
11093 msgstr "መለኪያ"
11095 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Rotate tweak"
11098 msgstr "ያሽከርክሩ"
11100 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Duplicate/delete tweak"
11103 msgstr "አባዛ"
11105 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11106 msgid "Push path tweak"
11107 msgstr ""
11109 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11110 msgid "Shrink/grow path tweak"
11111 msgstr ""
11113 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11114 msgid "Attract/repel path tweak"
11115 msgstr ""
11117 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Roughen path tweak"
11120 msgstr "ለጥፍ"
11122 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11123 msgid "Color paint tweak"
11124 msgstr ""
11126 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11127 msgid "Color jitter tweak"
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Blur tweak"
11133 msgstr "ንድፍ፦"
11135 #. check whether something is selected
11136 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11137 msgid "Nothing was copied."
11138 msgstr ""
11140 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11141 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11142 msgid "Nothing on the clipboard."
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11146 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11147 msgstr ""
11149 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11150 msgid "No style on the clipboard."
11151 msgstr ""
11153 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11154 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11155 msgstr ""
11157 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11158 msgid "No size on the clipboard."
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11162 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11163 msgstr ""
11165 #. no_effect:
11166 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11167 msgid "No effect on the clipboard."
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11171 msgid "Clipboard does not contain a path."
11172 msgstr ""
11174 #. Item dialog
11175 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Object _Properties"
11178 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11180 #. Select item
11181 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11182 #, fuzzy
11183 msgid "_Select This"
11184 msgstr "ምርጡ"
11186 #. Create link
11187 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11188 #, fuzzy
11189 msgid "_Create Link"
11190 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11192 #. Set mask
11193 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Set Mask"
11196 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11198 #. Release mask
11199 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Release Mask"
11202 msgstr "አሳድግ"
11204 #. Set Clip
11205 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Set Clip"
11208 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11210 #. Release Clip
11211 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Release Clip"
11214 msgstr "አሳድግ"
11216 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Create link"
11219 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11221 #. "Ungroup"
11222 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11223 #, fuzzy
11224 msgid "_Ungroup"
11225 msgstr "መድረክ"
11227 #. Link dialog
11228 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Link _Properties"
11231 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
11233 #. Select item
11234 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11235 msgid "_Follow Link"
11236 msgstr ""
11238 #. Reset transformations
11239 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11240 #, fuzzy
11241 msgid "_Remove Link"
11242 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11244 #. Link dialog
11245 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Image _Properties"
11248 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
11250 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11251 msgid "Edit Externally..."
11252 msgstr ""
11254 #. Item dialog
11255 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11256 #, fuzzy
11257 msgid "_Fill and Stroke"
11258 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
11260 #. *
11261 #. * Constructor
11263 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11264 msgid "About Inkscape"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11268 msgid "_Splash"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11272 msgid "_Authors"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11276 msgid "_Translators"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11280 msgid "_License"
11281 msgstr ""
11283 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11284 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11285 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11287 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11288 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11289 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11290 #. string here should be changed.)
11291 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11292 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11293 #. should be in UTF-*8..
11294 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11295 msgid "about.svg"
11296 msgstr ""
11298 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11299 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11300 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11301 msgid "translator-credits"
11302 msgstr ""
11304 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11305 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Align"
11308 msgstr "ኩልኩል፦"
11310 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11311 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Distribute"
11314 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11316 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11317 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11318 msgstr ""
11320 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11321 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11322 #. "H:" stands for horizontal gap
11323 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11324 msgid "gap|H:"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11328 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11329 msgstr ""
11331 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11333 msgid "V:"
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11337 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Remove overlaps"
11341 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11343 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11345 msgid "Arrange connector network"
11346 msgstr ""
11348 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11349 msgid "Unclump"
11350 msgstr ""
11352 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Randomize positions"
11355 msgstr "መጠን እና ቦታ"
11357 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Distribute text baselines"
11360 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11362 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11363 msgid "Align text baselines"
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11367 msgid "Connector network layout"
11368 msgstr ""
11370 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11372 msgid "Nodes"
11373 msgstr ""
11375 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11376 msgid "Relative to: "
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Treat selection as group: "
11382 msgstr "ንድፍ፦"
11384 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11385 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11386 msgstr ""
11388 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Align left edges"
11391 msgstr "ኩልኩል፦"
11393 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Center objects horizontally"
11396 msgstr "ለጥፍ"
11398 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11399 msgid "Align right sides"
11400 msgstr ""
11402 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11403 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11404 msgstr ""
11406 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11407 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11408 msgstr ""
11410 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Align top edges"
11413 msgstr "ኩልኩል፦"
11415 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11416 msgid "Center on horizontal axis"
11417 msgstr ""
11419 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Align bottom edges"
11422 msgstr "ኩልኩል፦"
11424 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11425 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11426 msgstr ""
11428 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11429 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11430 msgstr ""
11432 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11433 msgid "Align baselines of texts"
11434 msgstr ""
11436 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11437 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11438 msgstr ""
11440 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11443 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11445 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11446 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11447 msgstr ""
11449 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11450 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11454 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11460 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11462 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11463 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11467 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11471 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11477 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11479 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11480 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11481 msgstr ""
11483 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11484 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11488 msgid ""
11489 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11490 "overlap"
11491 msgstr ""
11493 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11495 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11499 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11503 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11504 msgstr ""
11506 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11507 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11511 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11512 msgstr ""
11514 #. Rest of the widgetry
11515 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11516 msgid "Last selected"
11517 msgstr ""
11519 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11520 msgid "First selected"
11521 msgstr ""
11523 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Biggest object"
11526 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11528 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Smallest object"
11531 msgstr "ንድፍ፦"
11533 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11534 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11535 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11536 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11537 msgid "Selection"
11538 msgstr "ምርጫ"
11540 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Profile name:"
11543 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11545 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Save"
11548 msgstr "አስቀምጥ"
11550 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11551 msgid "Messages"
11552 msgstr ""
11554 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11555 msgid "Capture log messages"
11556 msgstr ""
11558 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11559 msgid "Release log messages"
11560 msgstr ""
11562 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11563 msgid "Metadata"
11564 msgstr ""
11566 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11567 msgid "License"
11568 msgstr ""
11570 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11571 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11572 msgstr ""
11574 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11575 msgid "<b>License</b>"
11576 msgstr ""
11578 #. ---------------------------------------------------------------
11579 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Show page _border"
11582 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11584 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11585 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11586 msgstr ""
11588 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11589 msgid "Border on _top of drawing"
11590 msgstr ""
11592 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11593 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11594 msgstr ""
11596 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11597 #, fuzzy
11598 msgid "_Show border shadow"
11599 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11601 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11602 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11603 msgstr ""
11605 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Back_ground:"
11608 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11610 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Background color"
11613 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11615 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11616 msgid ""
11617 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Border _color:"
11623 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11625 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11626 msgid "Page border color"
11627 msgstr ""
11629 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11630 msgid "Color of the page border"
11631 msgstr ""
11633 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Default _units:"
11636 msgstr "ነባሮች"
11638 #. ---------------------------------------------------------------
11639 #. General snap options
11640 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Show _guides"
11643 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11645 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Show or hide guides"
11648 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11651 msgid "_Snap guides while dragging"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11655 msgid ""
11656 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11657 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11658 "part of the guide near the cursor will snap)"
11659 msgstr ""
11661 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Guide co_lor:"
11664 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11666 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11667 msgid "Guideline color"
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11671 msgid "Color of guidelines"
11672 msgstr ""
11674 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11675 #, fuzzy
11676 msgid "_Highlight color:"
11677 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
11679 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11680 msgid "Highlighted guideline color"
11681 msgstr ""
11683 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11684 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11685 msgstr ""
11687 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11688 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11689 #. "New" refers to grid
11690 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Grid|_New"
11693 msgstr "አዲስ"
11695 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Create new grid."
11698 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11700 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11701 #, fuzzy
11702 msgid "_Remove"
11703 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11705 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11706 msgid "Remove selected grid."
11707 msgstr ""
11709 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11711 msgid "Guides"
11712 msgstr ""
11714 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11717 msgid "Grids"
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Snap"
11724 msgstr "ኮከብ"
11726 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11727 msgid "Color Management"
11728 msgstr ""
11730 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Scripting"
11733 msgstr "ምርጫ"
11735 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11736 msgid "<b>General</b>"
11737 msgstr ""
11739 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11740 msgid "<b>Border</b>"
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11744 msgid "<b>Format</b>"
11745 msgstr ""
11747 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11748 msgid "<b>Guides</b>"
11749 msgstr ""
11751 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11752 msgid "Snap _distance"
11753 msgstr ""
11755 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11756 msgid "Snap only when _closer than:"
11757 msgstr ""
11759 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11760 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11761 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11762 msgid "Always snap"
11763 msgstr ""
11765 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11766 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11767 msgstr ""
11769 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11770 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11771 msgstr ""
11773 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11774 msgid ""
11775 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11776 "specified below"
11777 msgstr ""
11779 #. Options for snapping to grids
11780 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Snap d_istance"
11783 msgstr "መለኪያ"
11785 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11786 msgid "Snap only when c_loser than:"
11787 msgstr ""
11789 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11790 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11791 msgstr ""
11793 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11794 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11798 msgid ""
11799 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11800 "specified below"
11801 msgstr ""
11803 #. Options for snapping to guides
11804 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11805 msgid "Snap dist_ance"
11806 msgstr ""
11808 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11809 msgid "Snap only when close_r than:"
11810 msgstr ""
11812 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11813 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11814 msgstr ""
11816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11817 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11818 msgstr ""
11820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11821 msgid ""
11822 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11823 "below"
11824 msgstr ""
11826 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11827 #, fuzzy
11828 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11829 msgstr "ክፍተት Y፦"
11831 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11832 #, fuzzy
11833 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11834 msgstr "ክፍተት Y፦"
11836 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11837 #, fuzzy
11838 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11839 msgstr "ክፍተት Y፦"
11841 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11842 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11843 msgstr ""
11845 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11846 #, c-format
11847 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11848 msgstr ""
11850 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11851 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11852 #. inform the document, so we can undo
11853 #. Color Management
11854 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11855 msgid "Link Color Profile"
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11859 msgid "Remove linked color profile"
11860 msgstr ""
11862 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11863 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11864 msgstr ""
11866 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11867 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11868 msgstr ""
11870 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Link Profile"
11873 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
11875 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Profile Name"
11878 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11881 #, fuzzy
11882 msgid "<b>External script files:</b>"
11883 msgstr "ክፍተት Y፦"
11885 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11886 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Add"
11889 msgstr "ጨምር"
11891 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Filename"
11894 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11896 #. inform the document, so we can undo
11897 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11898 msgid "Add external script..."
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11902 msgid "Remove external script"
11903 msgstr ""
11905 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11906 msgid "<b>Creation</b>"
11907 msgstr ""
11909 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11910 msgid "<b>Defined grids</b>"
11911 msgstr ""
11913 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Remove grid"
11916 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11918 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Information"
11921 msgstr "ምርጫ"
11923 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11924 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11925 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
11926 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
11927 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11928 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11929 msgid "Help"
11930 msgstr ""
11932 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Parameters"
11935 msgstr "ሜትሮች"
11937 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11938 #, fuzzy
11939 msgid "No preview"
11940 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11942 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11943 msgid "too large for preview"
11944 msgstr ""
11946 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Enable preview"
11949 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11951 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11952 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11953 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11954 #, fuzzy
11955 msgid "All Inkscape Files"
11956 msgstr "ሶዲፖዲ"
11958 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11959 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11960 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11961 #, fuzzy
11962 msgid "All Files"
11963 msgstr "ፋይል"
11965 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11966 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11967 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11968 #, fuzzy
11969 msgid "All Images"
11970 msgstr "ምስል"
11972 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11973 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11974 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11975 #, fuzzy
11976 msgid "All Vectors"
11977 msgstr "ምርጡ"
11979 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11980 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11981 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11982 #, fuzzy
11983 msgid "All Bitmaps"
11984 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11986 #. ###### File options
11987 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11988 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11989 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11990 msgid "Append filename extension automatically"
11991 msgstr ""
11993 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11994 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11995 msgid "Guess from extension"
11996 msgstr ""
11998 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11999 msgid "Left edge of source"
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12003 msgid "Top edge of source"
12004 msgstr ""
12006 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12007 msgid "Right edge of source"
12008 msgstr ""
12010 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12011 msgid "Bottom edge of source"
12012 msgstr ""
12014 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Source width"
12017 msgstr "መለኪያ"
12019 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Source height"
12022 msgstr "እርዝማኔ፦"
12024 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Destination width"
12027 msgstr "አቀማመጥ፦"
12029 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Destination height"
12032 msgstr "አቀማመጥ፦"
12034 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12035 msgid "Resolution (dots per inch)"
12036 msgstr ""
12038 #. #########################################
12039 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12040 #. #########################################
12041 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12042 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Document"
12045 msgstr "ሰነድ"
12047 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12048 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Custom"
12051 msgstr "የተለየ"
12053 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12054 msgid "Cairo"
12055 msgstr ""
12057 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12058 msgid "Antialias"
12059 msgstr ""
12061 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Background"
12064 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
12066 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Destination"
12069 msgstr "አቀማመጥ፦"
12071 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Show Preview"
12074 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
12076 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12077 #, fuzzy
12078 msgid "No file selected"
12079 msgstr "ምርጡ"
12081 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12082 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12083 msgid "Fill"
12084 msgstr ""
12086 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12087 msgid "Stroke _paint"
12088 msgstr ""
12090 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12091 msgid "Stroke st_yle"
12092 msgstr ""
12094 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12095 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12096 msgid ""
12097 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12098 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12099 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12100 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12101 msgstr ""
12103 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Image File"
12106 msgstr "ምስል"
12108 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Selected SVG Element"
12111 msgstr "አጥፉ"
12113 #. TODO: any image, not just svg
12114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12115 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12119 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12123 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12127 msgid "Light Source:"
12128 msgstr ""
12130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12131 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12132 msgstr ""
12134 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12135 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12136 msgstr ""
12138 #. default x:
12139 #. default y:
12140 #. default z:
12141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12142 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Location"
12145 msgstr "ያሽከርክሩ"
12147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12148 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12150 #, fuzzy
12151 msgid "X coordinate"
12152 msgstr "ፍጠር"
12154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12155 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Y coordinate"
12159 msgstr "ፍጠር"
12161 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12163 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Z coordinate"
12166 msgstr "ፍጠር"
12168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Points At"
12171 msgstr "ነጥቦች"
12173 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Specular Exponent"
12176 msgstr "ላኩ"
12178 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12179 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12180 msgstr ""
12182 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Cone Angle"
12186 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12189 msgid ""
12190 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12191 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12192 "cone. No light is projected outside this cone."
12193 msgstr ""
12195 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12196 msgid "New light source"
12197 msgstr ""
12199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12200 #, fuzzy
12201 msgid "_Duplicate"
12202 msgstr "አባዛ"
12204 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12205 #, fuzzy
12206 msgid "_Filter"
12207 msgstr "ፋይል"
12209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12210 #, fuzzy
12211 msgid "R_ename"
12212 msgstr "አሳድግ"
12214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Rename filter"
12217 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12219 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Apply filter"
12222 msgstr "አጥፉ"
12224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Add filter"
12227 msgstr "አጥፉ"
12229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Duplicate filter"
12232 msgstr "አባዛ"
12234 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12235 msgid "_Effect"
12236 msgstr ""
12238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Connections"
12241 msgstr "ምርጫ"
12243 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12244 msgid "Remove filter primitive"
12245 msgstr ""
12247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Remove merge node"
12250 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12252 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12253 msgid "Reorder filter primitive"
12254 msgstr ""
12256 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12257 msgid "Add Effect:"
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12261 msgid "No effect selected"
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12265 msgid "No filter selected"
12266 msgstr ""
12268 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Effect parameters"
12271 msgstr "ለጥፍ"
12273 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12274 msgid "Filter General Settings"
12275 msgstr ""
12277 #. default x:
12278 #. default y:
12279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Coordinates:"
12282 msgstr "ፍጠር"
12284 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12285 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12286 msgstr ""
12288 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12289 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12290 msgstr ""
12292 #. default width:
12293 #. default height:
12294 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Dimensions:"
12297 msgstr "ምርጫ"
12299 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Width of filter effects region"
12302 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
12304 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12305 msgid "Height of filter effects region"
12306 msgstr ""
12308 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12310 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Mode:"
12313 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12316 msgid ""
12317 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12318 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12319 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12320 "performed without specifying a complete matrix."
12321 msgstr ""
12323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Value(s):"
12326 msgstr "ዕሴት"
12328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Operator:"
12332 msgstr "ፍጠር"
12334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12335 msgid "K1:"
12336 msgstr ""
12338 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12342 msgid ""
12343 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12344 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12345 "values of the first and second inputs respectively."
12346 msgstr ""
12348 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12349 msgid "K2:"
12350 msgstr ""
12352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12353 msgid "K3:"
12354 msgstr ""
12356 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12357 msgid "K4:"
12358 msgstr ""
12360 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12361 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12362 msgid "Size:"
12363 msgstr ""
12365 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12366 #, fuzzy
12367 msgid "width of the convolve matrix"
12368 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
12370 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12371 msgid "height of the convolve matrix"
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12375 msgid ""
12376 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12377 "applied to pixels around this point."
12378 msgstr ""
12380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12381 msgid ""
12382 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12383 "applied to pixels around this point."
12384 msgstr ""
12386 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12388 msgid "Kernel:"
12389 msgstr ""
12391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12392 msgid ""
12393 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12394 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12395 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12396 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12397 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12398 "would lead to a common blur effect."
12399 msgstr ""
12401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Divisor:"
12404 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12406 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12407 msgid ""
12408 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12409 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12410 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12411 "effect on the overall color intensity of the result."
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Bias:"
12417 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
12419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12420 msgid ""
12421 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12422 "value as the zero response of the filter."
12423 msgstr ""
12425 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Edge Mode:"
12428 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12431 msgid ""
12432 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12433 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12434 "or near the edge of the input image."
12435 msgstr ""
12437 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12438 msgid "Preserve Alpha"
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12442 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12443 msgstr ""
12445 #. default: white
12446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Diffuse Color:"
12449 msgstr "የሚታይ"
12451 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12453 msgid "Defines the color of the light source"
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12458 msgid "Surface Scale:"
12459 msgstr ""
12461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12463 msgid ""
12464 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12465 "channel"
12466 msgstr ""
12468 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12469 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Constant:"
12472 msgstr "ዝጋ"
12474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12476 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12481 msgid "Kernel Unit Length:"
12482 msgstr ""
12484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Scale:"
12487 msgstr "መለኪያ"
12489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12490 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12494 msgid "X displacement:"
12495 msgstr ""
12497 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12498 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12502 msgid "Y displacement:"
12503 msgstr ""
12505 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12506 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12507 msgstr ""
12509 #. default: black
12510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Flood Color:"
12513 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12516 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12517 msgstr ""
12519 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Opacity:"
12523 msgstr "ክፍተት Y፦"
12525 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Standard Deviation:"
12528 msgstr "ምርጫ"
12530 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12531 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12532 msgstr ""
12534 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12535 msgid ""
12536 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12537 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12538 msgstr ""
12540 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Radius:"
12543 msgstr "አሳድግ"
12545 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Source of Image:"
12548 msgstr "ያሽከርክሩ"
12550 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Delta X:"
12553 msgstr "አጥፉ"
12555 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12556 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12557 msgstr ""
12559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Delta Y:"
12562 msgstr "አጥፉ"
12564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12565 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12566 msgstr ""
12568 #. default: white
12569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Specular Color:"
12572 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Exponent:"
12577 msgstr "ላኩ"
12579 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12580 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12584 msgid ""
12585 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12586 "function."
12587 msgstr ""
12589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12590 msgid "Base Frequency:"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12594 msgid "Octaves:"
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Seed:"
12600 msgstr "ቀይ፦"
12602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12603 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12607 msgid "Add filter primitive"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12611 msgid ""
12612 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12613 "multiply, darken and lighten."
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12617 msgid ""
12618 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12619 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12620 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12621 msgstr ""
12623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12624 msgid ""
12625 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12626 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12627 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12628 "adjustment, color balance, and thresholding."
12629 msgstr ""
12631 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12632 msgid ""
12633 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12634 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12635 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12636 "between the corresponding pixel values of the images."
12637 msgstr ""
12639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12640 msgid ""
12641 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12642 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12643 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12644 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12645 "is faster and resolution-independent."
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12649 msgid ""
12650 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12651 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12652 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12653 "opacity areas recede away from the viewer."
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12657 msgid ""
12658 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12659 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12660 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12661 "effects."
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12665 msgid ""
12666 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12667 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12668 "a graphic."
12669 msgstr ""
12671 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12672 msgid ""
12673 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12674 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12678 msgid ""
12679 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12680 "or another part of the document."
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12684 msgid ""
12685 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12686 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12687 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12688 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12692 msgid ""
12693 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12694 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12695 "thicker."
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12699 msgid ""
12700 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12701 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12702 "a slightly different position than the actual object."
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12706 msgid ""
12707 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12708 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12709 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12710 "opacity areas recede away from the viewer."
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12714 msgid ""
12715 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12716 msgstr ""
12718 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12719 msgid ""
12720 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12721 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12722 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12726 msgid "Duplicate filter primitive"
12727 msgstr ""
12729 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12730 msgid "Set filter primitive attribute"
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Unit:"
12736 msgstr "ክፍሎች፦"
12738 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Angle (degrees):"
12741 msgstr "deg"
12743 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Rela_tive change"
12746 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12748 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12749 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Set guide properties"
12755 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
12757 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Guideline"
12760 msgstr "ወሰንን አሳይ"
12762 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12763 #, c-format
12764 msgid "Guideline ID: %s"
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12768 #, fuzzy, c-format
12769 msgid "Current: %s"
12770 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
12772 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12773 #, c-format
12774 msgid "%d x %d"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12778 msgid "Selection only or whole document"
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12782 msgid "Refresh the icons"
12783 msgstr ""
12785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Mouse"
12788 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12791 msgid "Grab sensitivity:"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12799 msgid "pixels"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12803 msgid ""
12804 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12805 "with mouse (in screen pixels)"
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12809 msgid "Click/drag threshold:"
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12813 msgid ""
12814 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12818 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12822 msgid ""
12823 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12824 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12825 "mouse)"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12829 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12833 msgid ""
12834 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12835 msgstr ""
12837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12838 msgid "Scrolling"
12839 msgstr ""
12841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12842 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12846 msgid ""
12847 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12848 "(horizontally with Shift)"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12852 msgid "Ctrl+arrows"
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12856 msgid "Scroll by:"
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12860 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Acceleration:"
12866 msgstr "ምርጫ"
12868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12869 msgid ""
12870 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12871 "acceleration)"
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12875 msgid "Autoscrolling"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Speed:"
12881 msgstr "ቀይ፦"
12883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12884 msgid ""
12885 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12886 "autoscroll off)"
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12890 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12891 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12892 msgid "Threshold:"
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12896 msgid ""
12897 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12898 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12902 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12906 msgid ""
12907 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12908 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12909 "Selector tool (default)."
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12913 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12917 msgid ""
12918 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12919 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12923 msgid "Enable snap indicator"
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12927 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12931 msgid "Delay (in ms):"
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12935 msgid ""
12936 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12937 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12938 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12942 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12946 msgid ""
12947 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12951 msgid "Weight factor:"
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12955 msgid ""
12956 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12957 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12958 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12962 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
12966 msgid ""
12967 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
12968 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
12969 "constraint line"
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Snapping"
12975 msgstr "መለኪያ"
12977 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12979 msgid "Arrow keys move by:"
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12983 msgid ""
12984 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12985 "(in px units)"
12986 msgstr ""
12988 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12990 msgid "> and < scale by:"
12991 msgstr ""
12993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12994 msgid ""
12995 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12999 msgid "Inset/Outset by:"
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13003 msgid ""
13004 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13005 msgstr ""
13007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
13008 msgid "Compass-like display of angles"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13012 msgid ""
13013 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13014 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13015 "counterclockwise"
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13019 msgid "Rotation snaps every:"
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13023 #, fuzzy
13024 msgid "degrees"
13025 msgstr "deg"
13027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13028 msgid ""
13029 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13030 "[ or ] rotates by this amount"
13031 msgstr ""
13033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13034 msgid "Zoom in/out by:"
13035 msgstr ""
13037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
13038 msgid ""
13039 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13040 "multiplier"
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Show selection cue"
13046 msgstr "ምርጫ"
13048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13049 msgid ""
13050 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13054 msgid "Enable gradient editing"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13058 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
13062 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13066 msgid ""
13067 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13068 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13069 msgstr ""
13071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13072 msgid "Ctrl+click dot size:"
13073 msgstr ""
13075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13076 msgid "times current stroke width"
13077 msgstr ""
13079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
13080 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
13084 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
13088 msgid ""
13089 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13090 "objects."
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13094 msgid "Create new objects with:"
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13098 msgid "Last used style"
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13102 msgid "Apply the style you last set on an object"
13103 msgstr ""
13105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13106 msgid "This tool's own style:"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13110 msgid ""
13111 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13112 "the button below to set it."
13113 msgstr ""
13115 #. style swatch
13116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13117 msgid "Take from selection"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13121 msgid "This tool's style of new objects"
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13125 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13129 msgid "Tools"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13133 msgid "Bounding box to use:"
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13137 msgid "Visual bounding box"
13138 msgstr ""
13140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13141 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13145 msgid "Geometric bounding box"
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13149 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13150 msgstr ""
13152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Conversion to guides:"
13155 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13158 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13159 msgstr ""
13161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13162 msgid ""
13163 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13164 "conversion."
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Treat groups as a single object"
13170 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13173 msgid ""
13174 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13175 "converting each child separately."
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13179 msgid "Average all sketches"
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13183 msgid "Width is in absolute units"
13184 msgstr ""
13186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Select new path"
13189 msgstr "አጥፉ"
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13192 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13193 msgstr ""
13195 #. Selector
13196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Selector"
13199 msgstr "ምርጡ"
13201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13202 msgid "When transforming, show:"
13203 msgstr ""
13205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13206 msgid "Objects"
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13210 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13211 msgstr ""
13213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13214 msgid "Box outline"
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13218 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13219 msgstr ""
13221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13222 msgid "Per-object selection cue:"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13226 msgid "No per-object selection indication"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13230 msgid "Mark"
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13234 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13235 msgstr ""
13237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13238 msgid "Box"
13239 msgstr ""
13241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13242 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13243 msgstr ""
13245 #. Node
13246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Node"
13249 msgstr "ምንም"
13251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Path outline:"
13254 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Path outline color"
13260 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13263 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13264 msgstr ""
13266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13267 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13268 msgstr ""
13270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13271 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13272 msgstr ""
13274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13275 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13276 msgstr ""
13278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13279 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13280 msgstr ""
13282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13283 msgid "Flash time"
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13287 msgid ""
13288 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13289 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13290 "path."
13291 msgstr ""
13293 #. Tweak
13294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13295 msgid "Tweak"
13296 msgstr ""
13298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Paint objects with:"
13301 msgstr "ለጥፍ"
13303 #. Zoom
13304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13305 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13306 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13307 msgid "Zoom"
13308 msgstr "በቅርበት አሳይ"
13310 #. Shapes
13311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Shapes"
13314 msgstr "አስቀምጥ"
13316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Sketch mode"
13319 msgstr "ምርጡ"
13321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13322 msgid ""
13323 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13324 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13325 msgstr ""
13327 #. Pen
13328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Pen"
13331 msgstr "መቶኛ"
13333 #. Calligraphy
13334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13335 msgid "Calligraphy"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13339 msgid ""
13340 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13341 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13342 msgstr ""
13344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13345 msgid ""
13346 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13347 "selection)"
13348 msgstr ""
13350 #. Paint Bucket
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Paint Bucket"
13354 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
13356 #. Eraser
13357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Eraser"
13360 msgstr "አሳድግ"
13362 #. LPETool
13363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13364 msgid "LPE Tool"
13365 msgstr ""
13367 #. Gradient
13368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13369 msgid "Gradient"
13370 msgstr ""
13372 #. Connector
13373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13374 msgid "Connector"
13375 msgstr ""
13377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13378 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13379 msgstr ""
13381 #. Dropper
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13383 msgid "Dropper"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13387 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Remember and use last window's geometry"
13393 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Don't save window geometry"
13398 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Dockable"
13404 msgstr "መለኪያ"
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13407 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13411 msgid "Zoom when window is resized"
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13415 msgid "Show close button on dialogs"
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13419 msgid "Normal"
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13423 msgid "Aggressive"
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13429 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13432 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13433 msgstr ""
13435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13436 msgid ""
13437 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13438 "preferences)"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13442 msgid ""
13443 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13444 "document)"
13445 msgstr ""
13447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13448 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Dialogs on top:"
13454 msgstr "መምረጫዎች"
13456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13457 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13461 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13465 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13469 msgid "Dialog Transparency:"
13470 msgstr ""
13472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13473 msgid "Opacity when focused:"
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13477 msgid "Opacity when unfocused:"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13481 msgid "Time of opacity change animation:"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13485 msgid "Miscellaneous:"
13486 msgstr ""
13488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13489 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13490 msgstr ""
13492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13493 msgid ""
13494 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13495 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13496 "above the right scrollbar)"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13500 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13504 msgid "Windows"
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13508 msgid "Move in parallel"
13509 msgstr ""
13511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13512 msgid "Stay unmoved"
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13516 msgid "Move according to transform"
13517 msgstr ""
13519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Are unlinked"
13522 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13525 msgid "Are deleted"
13526 msgstr ""
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13529 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13530 msgstr ""
13532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13533 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13534 msgstr ""
13536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13537 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13538 msgstr ""
13540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13541 msgid ""
13542 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13543 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13544 "original."
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13548 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13549 msgstr ""
13551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13552 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13553 msgstr ""
13555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13556 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13557 msgstr ""
13559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13560 msgid "When duplicating original+clones:"
13561 msgstr ""
13563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Relink duplicated clones"
13566 msgstr "ምርጫ"
13568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13569 msgid ""
13570 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13571 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13572 "instead of the old original"
13573 msgstr ""
13575 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Clones"
13579 msgstr "ዝጋ"
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13582 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13586 msgid ""
13587 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13588 msgstr ""
13590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13591 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13595 msgid ""
13596 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13597 "drawing"
13598 msgstr ""
13600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13601 msgid "Clippaths and masks"
13602 msgstr ""
13604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13605 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13606 msgid "Scale stroke width"
13607 msgstr ""
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13610 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13614 msgid "Transform gradients"
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13618 msgid "Transform patterns"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13622 msgid "Optimized"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13626 msgid "Preserved"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13630 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13631 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13632 msgstr ""
13634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13635 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13636 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13640 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13641 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13645 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13646 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13647 msgstr ""
13649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13650 msgid "Store transformation:"
13651 msgstr ""
13653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13654 msgid ""
13655 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13656 "attribute"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13660 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13664 msgid "Transforms"
13665 msgstr ""
13667 #. blur quality
13668 #. filter quality
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13671 msgid "Best quality (slowest)"
13672 msgstr ""
13674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13676 msgid "Better quality (slower)"
13677 msgstr ""
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13681 msgid "Average quality"
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Lower quality (faster)"
13688 msgstr "ዝቅተኛ"
13690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13692 msgid "Lowest quality (fastest)"
13693 msgstr ""
13695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13696 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13697 msgstr ""
13699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13701 msgid ""
13702 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13703 "always uses best quality)"
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13708 msgid "Better quality, but slower display"
13709 msgstr ""
13711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13713 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13714 msgstr ""
13716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13718 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13723 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13727 msgid "Filter effects quality for display:"
13728 msgstr ""
13730 #. show infobox
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13732 msgid "Show filter primitives infobox"
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13736 msgid ""
13737 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13738 "filter effects dialog."
13739 msgstr ""
13741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Select in all layers"
13744 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13747 msgid "Select only within current layer"
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13751 msgid "Select in current layer and sublayers"
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13757 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Ignore locked objects and layers"
13762 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13765 msgid "Deselect upon layer change"
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13769 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13770 msgstr ""
13772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13773 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13777 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13781 msgid ""
13782 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13783 "its sublayers"
13784 msgstr ""
13786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13787 msgid ""
13788 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13789 "themselves or by being in a hidden layer)"
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
13793 msgid ""
13794 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13795 "themselves or by being in a locked layer)"
13796 msgstr ""
13798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13799 msgid ""
13800 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13801 "current layer changes"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Selecting"
13807 msgstr "ምርጫ"
13809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13810 msgid "Default export resolution:"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
13814 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13818 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13819 msgstr ""
13821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13822 msgid ""
13823 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13824 "Import and Export to OCAL function."
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13828 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13832 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
13836 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13840 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Import/Export"
13846 msgstr "ከውጭ አስገባ"
13848 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Perceptual"
13852 msgstr "መቶኛ"
13854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13855 msgid "Relative Colorimetric"
13856 msgstr ""
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13859 msgid "Absolute Colorimetric"
13860 msgstr ""
13862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13863 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Display adjustment"
13869 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
13872 #, c-format
13873 msgid ""
13874 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13875 "Searched directories:%s"
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Display profile:"
13881 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
13884 msgid "Retrieve profile from display"
13885 msgstr ""
13887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13888 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13889 msgstr ""
13891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13892 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13893 msgstr ""
13895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Display rendering intent:"
13898 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13902 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13903 msgstr ""
13905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Proofing"
13908 msgstr "ነጥብ"
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13911 msgid "Simulate output on screen"
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13915 msgid "Simulates output of target device."
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13919 msgid "Mark out of gamut colors"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13923 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13924 msgstr ""
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13927 msgid "Out of gamut warning color:"
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13931 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13935 msgid "Device profile:"
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13939 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13940 msgstr ""
13942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13943 msgid "Device rendering intent:"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Black point compensation"
13949 msgstr "አቀማመጥ፦"
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13952 msgid "Enables black point compensation."
13953 msgstr ""
13955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13956 msgid "Preserve black"
13957 msgstr ""
13959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
13960 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
13964 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13965 msgstr ""
13967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
13968 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
13969 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
13970 #, fuzzy
13971 msgid "<none>"
13972 msgstr "ምንም"
13974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13975 msgid "Color management"
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Major grid line emphasizing"
13981 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
13984 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13985 msgstr ""
13987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
13988 msgid ""
13989 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13990 "of major grid line color."
13991 msgstr ""
13993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Default grid settings"
13996 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Grid units:"
14002 msgstr "ፍጠር"
14004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
14006 msgid "Origin X:"
14007 msgstr ""
14009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
14011 msgid "Origin Y:"
14012 msgstr ""
14014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Spacing X:"
14017 msgstr "ክፍተት X፦"
14019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Spacing Y:"
14023 msgstr "ክፍተት Y፦"
14025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Grid line color:"
14031 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14035 msgid "Color used for normal grid lines"
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Major grid line color:"
14044 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14048 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Major grid line every:"
14055 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
14058 msgid "Show dots instead of lines"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14062 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Use named colors"
14068 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14071 msgid ""
14072 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14073 "'magenta') instead of the numeric value"
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
14077 #, fuzzy
14078 msgid "XML formatting"
14079 msgstr "ምርጫ"
14081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Inline attributes"
14084 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14087 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14088 msgstr ""
14090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14091 msgid "Indent, spaces:"
14092 msgstr ""
14094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14095 msgid ""
14096 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14097 "indentation"
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Path data"
14103 msgstr "ለጥፍ"
14105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14106 msgid "Allow relative coordinates"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14110 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14114 msgid "Force repeat commands"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14118 msgid ""
14119 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14120 "of 'L 1,2 3,4')"
14121 msgstr ""
14123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Numbers"
14126 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
14128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Numeric precision:"
14131 msgstr "ምርጫ"
14133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14134 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14138 msgid "Minimum exponent:"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14142 msgid ""
14143 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14144 "anything smaller is written as zero."
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14148 #, fuzzy
14149 msgid "SVG output"
14150 msgstr "አስገባ"
14152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14153 #, fuzzy
14154 msgid "System default"
14155 msgstr "ነባሮች"
14157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14158 msgid "Albanian (sq)"
14159 msgstr ""
14161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14162 msgid "Amharic (am)"
14163 msgstr ""
14165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14166 msgid "Arabic (ar)"
14167 msgstr ""
14169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14170 msgid "Armenian (hy)"
14171 msgstr ""
14173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14174 msgid "Azerbaijani (az)"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14178 msgid "Basque (eu)"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14182 msgid "Belarusian (be)"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14186 msgid "Bulgarian (bg)"
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14190 msgid "Bengali (bn)"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14194 msgid "Breton (br)"
14195 msgstr ""
14197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14198 msgid "Catalan (ca)"
14199 msgstr ""
14201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14202 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14206 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14207 msgstr ""
14209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14210 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14211 msgstr ""
14213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14214 msgid "Croatian (hr)"
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14218 msgid "Czech (cs)"
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14222 msgid "Danish (da)"
14223 msgstr ""
14225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14226 msgid "Dutch (nl)"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14230 msgid "Dzongkha (dz)"
14231 msgstr ""
14233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14234 msgid "German (de)"
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14238 msgid "Greek (el)"
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14242 #, fuzzy
14243 msgid "English (en)"
14244 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14247 msgid "English/Australia (en_AU)"
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14251 msgid "English/Canada (en_CA)"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14255 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14259 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14260 msgstr ""
14262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Esperanto (eo)"
14265 msgstr "ፍጠር"
14267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14268 msgid "Estonian (et)"
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14272 msgid "Finnish (fi)"
14273 msgstr ""
14275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14276 msgid "French (fr)"
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14280 msgid "Irish (ga)"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14284 msgid "Galician (gl)"
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14288 msgid "Hebrew (he)"
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14292 msgid "Hungarian (hu)"
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14296 msgid "Indonesian (id)"
14297 msgstr ""
14299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14300 msgid "Italian (it)"
14301 msgstr ""
14303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14304 msgid "Japanese (ja)"
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14308 msgid "Khmer (km)"
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14312 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14316 msgid "Korean (ko)"
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14320 msgid "Lithuanian (lt)"
14321 msgstr ""
14323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14324 msgid "Macedonian (mk)"
14325 msgstr ""
14327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14328 msgid "Mongolian (mn)"
14329 msgstr ""
14331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Nepali (ne)"
14334 msgstr "አዲስ ዕይታ"
14336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14337 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14341 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14342 msgstr ""
14344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14345 msgid "Panjabi (pa)"
14346 msgstr ""
14348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14349 msgid "Polish (pl)"
14350 msgstr ""
14352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14353 msgid "Portuguese (pt)"
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14357 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14358 msgstr ""
14360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14361 msgid "Romanian (ro)"
14362 msgstr ""
14364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14365 msgid "Russian (ru)"
14366 msgstr ""
14368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14369 msgid "Serbian (sr)"
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14373 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14374 msgstr ""
14376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14377 msgid "Slovak (sk)"
14378 msgstr ""
14380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14381 msgid "Slovenian (sl)"
14382 msgstr ""
14384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14385 msgid "Spanish (es)"
14386 msgstr ""
14388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14389 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14390 msgstr ""
14392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14393 msgid "Swedish (sv)"
14394 msgstr ""
14396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14397 msgid "Thai (th)"
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14401 msgid "Turkish (tr)"
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14405 msgid "Ukrainian (uk)"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14409 msgid "Vietnamese (vi)"
14410 msgstr ""
14412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14413 msgid "Language (requires restart):"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14417 msgid "Set the language for menus and number formats"
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Smaller"
14423 msgstr "መለኪያ"
14425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Toolbox icon size"
14428 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14431 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14432 msgstr ""
14434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Control bar icon size"
14437 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14440 msgid ""
14441 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Secondary toolbar icon size"
14447 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14450 msgid ""
14451 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14452 msgstr ""
14454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14455 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14456 msgstr ""
14458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14459 msgid ""
14460 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14461 "color sliders."
14462 msgstr ""
14464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Clear list"
14467 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14472 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14475 msgid ""
14476 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14477 "the list"
14478 msgstr ""
14480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14481 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14482 msgstr ""
14484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14485 msgid ""
14486 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14487 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14488 "display objects in their true sizes"
14489 msgstr ""
14491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Interface"
14494 msgstr "ምርጫ"
14496 #. Autosave options
14497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14500 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14503 msgid ""
14504 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14505 "minimizing loss in case of a crash"
14506 msgstr ""
14508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14509 msgid "Interval (in minutes):"
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14513 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14514 msgstr ""
14516 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14517 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14519 msgid "filesystem|Path:"
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14523 msgid "The directory where autosaves will be written"
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Maximum number of autosaves:"
14529 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14532 msgid ""
14533 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14534 msgstr ""
14536 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14537 #. * update our running configuration
14538 #. *
14539 #. * FIXME!
14540 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14541 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14544 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14545 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14547 #. -----------
14548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14549 msgid "Autosave"
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14553 msgid "2x2"
14554 msgstr "2በ2"
14556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14557 msgid "4x4"
14558 msgstr "4በ4"
14560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14561 msgid "8x8"
14562 msgstr "8በ8"
14564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14565 msgid "16x16"
14566 msgstr "16በ16"
14568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
14569 msgid "Oversample bitmaps:"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14573 msgid "Automatically reload bitmaps"
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14577 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14581 msgid "Bitmap editor:"
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
14585 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14586 msgstr ""
14588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
14589 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Bitmaps"
14595 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
14597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14598 msgid "Language:"
14599 msgstr ""
14601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14602 msgid "Set the main spell check language"
14603 msgstr ""
14605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14606 msgid "Second language:"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14610 msgid ""
14611 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14612 "unknown in ALL chosen languages"
14613 msgstr ""
14615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14616 msgid "Third language:"
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14620 msgid ""
14621 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14622 "in ALL chosen languages"
14623 msgstr ""
14625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14626 msgid "Ignore words with digits"
14627 msgstr ""
14629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14630 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14631 msgstr ""
14633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14634 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14635 msgstr ""
14637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
14638 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14639 msgstr ""
14641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Spellcheck"
14644 msgstr "ምርጡ"
14646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14647 msgid "Add label comments to printing output"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14651 msgid ""
14652 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14653 "rendered output for an object with its label"
14654 msgstr ""
14656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14657 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14658 msgstr ""
14660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14661 msgid ""
14662 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14663 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14664 "may affect other objects using the same gradient"
14665 msgstr ""
14667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14668 msgid "Simplification threshold:"
14669 msgstr ""
14671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14672 msgid ""
14673 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14674 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14675 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14679 msgid "Latency skew:"
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14683 msgid "(requires restart)"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14687 msgid ""
14688 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14689 "some systems)."
14690 msgstr ""
14692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
14693 msgid "Pre-render named icons"
14694 msgstr ""
14696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14697 msgid ""
14698 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14699 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14700 msgstr ""
14702 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14704 msgid "User config: "
14705 msgstr ""
14707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14708 msgid "User data: "
14709 msgstr ""
14711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14712 #, fuzzy
14713 msgid "User cache: "
14714 msgstr "አሳድግ"
14716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14717 msgid "System config: "
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
14721 #, fuzzy
14722 msgid "System data: "
14723 msgstr "ነባሮች"
14725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14726 msgid "PIXMAP: "
14727 msgstr ""
14729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14730 msgid "DATA: "
14731 msgstr ""
14733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
14734 msgid "UI: "
14735 msgstr ""
14737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
14738 msgid "Icon theme: "
14739 msgstr ""
14741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14742 #, fuzzy
14743 msgid "System info"
14744 msgstr "ዕቃ"
14746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14747 #, fuzzy
14748 msgid "General system information"
14749 msgstr "ምርጫ"
14751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
14752 msgid "Misc"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14756 msgid "Layer name:"
14757 msgstr ""
14759 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Add layer"
14762 msgstr "አጥፉ"
14764 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Above current"
14767 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14769 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14770 msgid "Below current"
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14774 msgid "As sublayer of current"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Position:"
14780 msgstr "መጠን እና ቦታ"
14782 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14783 msgid "Rename Layer"
14784 msgstr ""
14786 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14787 msgid "_Rename"
14788 msgstr ""
14790 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Rename layer"
14793 msgstr "አሳድግ"
14795 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14796 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14797 msgid "Renamed layer"
14798 msgstr ""
14800 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14801 msgid "Add Layer"
14802 msgstr ""
14804 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14805 #, fuzzy
14806 msgid "_Add"
14807 msgstr "ጨምር"
14809 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14810 msgid "New layer created."
14811 msgstr ""
14813 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Unhide layer"
14816 msgstr "አሳድግ"
14818 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Hide layer"
14821 msgstr "አሳድግ"
14823 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Lock layer"
14826 msgstr "ዝቅተኛ"
14828 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Unlock layer"
14831 msgstr "ዝቅተኛ"
14833 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14834 msgid "New"
14835 msgstr "አዲስ"
14837 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657
14838 msgid "Top"
14839 msgstr ""
14841 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14842 msgid "Up"
14843 msgstr ""
14845 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14846 msgid "Dn"
14847 msgstr ""
14849 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Bot"
14852 msgstr "በቅርበት አሳይ"
14854 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14855 #, fuzzy
14856 msgid "X"
14857 msgstr "X፦"
14859 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14860 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14861 msgid "Apply new effect"
14862 msgstr ""
14864 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14865 msgid "Current effect"
14866 msgstr ""
14868 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14869 msgid "Effect list"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14873 msgid "Unknown effect is applied"
14874 msgstr ""
14876 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14877 msgid "No effect applied"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14881 msgid "Item is not a path or shape"
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14885 msgid "Only one item can be selected"
14886 msgstr ""
14888 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Empty selection"
14891 msgstr "ምርጫ"
14893 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Create and apply path effect"
14896 msgstr "ንድፍ፦"
14898 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Remove path effect"
14901 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14903 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Move path effect up"
14906 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14908 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Move path effect down"
14911 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14913 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Activate path effect"
14916 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14918 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Deactivate path effect"
14921 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14923 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14924 msgid "Heap"
14925 msgstr ""
14927 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14928 #, fuzzy
14929 msgid "In Use"
14930 msgstr "ተጠቃሚ"
14932 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14933 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14934 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Slack"
14937 msgstr "ጥቁር፦"
14939 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14940 msgid "Total"
14941 msgstr ""
14943 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14944 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14945 msgid "Unknown"
14946 msgstr "ያልታወቀ"
14948 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14949 msgid "Combined"
14950 msgstr ""
14952 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14953 msgid "Recalculate"
14954 msgstr ""
14956 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Ready."
14959 msgstr "ቀይ፦"
14961 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14962 msgid ""
14963 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14964 "preferences.xml"
14965 msgstr ""
14967 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14968 #, fuzzy
14969 msgid "File"
14970 msgstr "ፋይል"
14972 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14973 msgid "Username:"
14974 msgstr ""
14976 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14977 msgid "Password:"
14978 msgstr ""
14980 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14981 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14982 msgstr ""
14984 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14985 msgid ""
14986 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14987 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14991 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14992 msgstr ""
14994 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Search for:"
14997 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14999 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15000 msgid "No files matched your search"
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Search"
15006 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15008 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15009 msgid "Files found"
15010 msgstr ""
15012 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15013 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15017 msgid "Could not set up Document"
15018 msgstr ""
15020 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15021 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15022 msgstr ""
15024 #. set up dialog title, based on document name
15025 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15026 #, fuzzy
15027 msgid "SVG Document"
15028 msgstr "ሰነድ"
15030 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Print"
15033 msgstr "ነጥብ"
15035 #. build custom preferences tab
15036 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Rendering"
15039 msgstr "ቀይ፦"
15041 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15042 msgid "_Execute Javascript"
15043 msgstr ""
15045 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15046 msgid "_Execute Python"
15047 msgstr ""
15049 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15050 msgid "_Execute Ruby"
15051 msgstr ""
15053 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15054 msgid "Script"
15055 msgstr ""
15057 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Output"
15060 msgstr "ቁረጥ"
15062 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15063 msgid "Errors"
15064 msgstr ""
15066 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15067 msgid "Set SVG Font attribute"
15068 msgstr ""
15070 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15071 msgid "Adjust kerning value"
15072 msgstr ""
15074 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Family Name:"
15077 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
15079 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Set width:"
15082 msgstr "መለኪያ"
15084 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15085 #, fuzzy
15086 msgid "glyph"
15087 msgstr "አልፋ፦"
15089 #. SPGlyph* glyph =
15090 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Add glyph"
15093 msgstr "አጥፉ"
15095 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15096 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15097 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15098 msgstr ""
15100 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15101 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15102 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15103 msgstr ""
15105 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15106 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15107 msgstr ""
15109 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15110 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15111 msgid "Set glyph curves"
15112 msgstr ""
15114 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15115 msgid "Reset missing-glyph"
15116 msgstr ""
15118 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15119 msgid "Edit glyph name"
15120 msgstr ""
15122 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15123 msgid "Set glyph unicode"
15124 msgstr ""
15126 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Remove font"
15129 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15131 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Remove glyph"
15134 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15136 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Remove kerning pair"
15139 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15141 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15142 msgid "Missing Glyph:"
15143 msgstr ""
15145 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15146 #, fuzzy
15147 msgid "From selection..."
15148 msgstr "ምርጫ"
15150 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15151 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Reset"
15154 msgstr "ጽሑፍ"
15156 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15157 msgid "Glyph name"
15158 msgstr ""
15160 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Matching string"
15163 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15165 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Add Glyph"
15168 msgstr "አጥፉ"
15170 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15171 msgid "Get curves from selection..."
15172 msgstr ""
15174 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15175 msgid "Add kerning pair"
15176 msgstr ""
15178 #. Kerning Setup:
15179 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15180 msgid "Kerning Setup:"
15181 msgstr ""
15183 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15184 msgid "1st Glyph:"
15185 msgstr ""
15187 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15188 msgid "2nd Glyph:"
15189 msgstr ""
15191 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Add pair"
15194 msgstr "አጥፉ"
15196 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15197 msgid "First Unicode range"
15198 msgstr ""
15200 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15201 msgid "Second Unicode range"
15202 msgstr ""
15204 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Kerning value:"
15207 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
15209 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Set font family"
15212 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
15214 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15215 #, fuzzy
15216 msgid "font"
15217 msgstr "ነጥብ"
15219 #. select_font(font);
15220 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Add font"
15223 msgstr "አጥፉ"
15225 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15226 #, fuzzy
15227 msgid "_Font"
15228 msgstr "ነጥብ"
15230 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15231 #, fuzzy
15232 msgid "_Global Settings"
15233 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15235 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15236 msgid "_Glyphs"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15240 msgid "_Kerning"
15241 msgstr ""
15243 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15244 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Sample Text"
15247 msgstr "መለኪያ"
15249 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Preview Text:"
15252 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15254 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15255 #, c-format
15256 msgid ""
15257 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15258 msgstr ""
15260 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15261 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Set fill"
15264 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15266 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15267 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Set stroke"
15270 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15272 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15273 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Edit..."
15276 msgstr "አስተካክል"
15278 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Convert"
15281 msgstr "ሜትር"
15283 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Change color definition"
15286 msgstr "አቀማመጥ፦"
15288 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Remove stroke color"
15291 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15293 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Remove fill color"
15296 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15298 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Set stroke color to none"
15301 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15303 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Set fill color to none"
15306 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15308 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15309 msgid "Set stroke color from swatch"
15310 msgstr ""
15312 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15313 msgid "Set fill color from swatch"
15314 msgstr ""
15316 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15317 #, c-format
15318 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15319 msgstr ""
15321 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15322 msgid "Arrange in a grid"
15323 msgstr ""
15325 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Rows:"
15328 msgstr "አሳይ፦"
15330 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15331 msgid "Number of rows"
15332 msgstr ""
15334 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15335 msgid "Equal height"
15336 msgstr ""
15338 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15339 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15340 msgstr ""
15342 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15343 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15344 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Align:"
15347 msgstr "ኩልኩል፦"
15349 #. #### Number of columns ####
15350 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15351 msgid "Columns:"
15352 msgstr ""
15354 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15355 msgid "Number of columns"
15356 msgstr ""
15358 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15359 msgid "Equal width"
15360 msgstr ""
15362 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15363 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15364 msgstr ""
15366 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15367 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15368 msgid "Fit into selection box"
15369 msgstr ""
15371 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Set spacing:"
15374 msgstr "ክፍተት X፦"
15376 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15377 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15378 msgstr ""
15380 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15381 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15382 msgstr ""
15384 #. ## The OK button
15385 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15386 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15387 msgstr ""
15389 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15390 msgid "Arrange selected objects"
15391 msgstr ""
15393 #. #### begin left panel
15394 #. ### begin notebook
15395 #. ## begin mode page
15396 #. # begin single scan
15397 #. brightness
15398 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Brightness cutoff"
15401 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15403 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15404 msgid "Trace by a given brightness level"
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15408 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15409 msgstr ""
15411 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15412 msgid "Single scan: creates a path"
15413 msgstr ""
15415 #. canny edge detection
15416 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15417 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Edge detection"
15420 msgstr "ምርጫ"
15422 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15423 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15424 msgstr ""
15426 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15427 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15428 msgstr ""
15430 #. quantization
15431 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15432 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15433 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15434 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15435 msgid "Color quantization"
15436 msgstr ""
15438 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15439 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15440 msgstr ""
15442 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15443 msgid "The number of reduced colors"
15444 msgstr ""
15446 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15447 #, fuzzy
15448 msgid "Colors:"
15449 msgstr "ዝጋ"
15451 #. swap black and white
15452 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Invert image"
15455 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15457 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15458 msgid "Invert black and white regions"
15459 msgstr ""
15461 #. # end single scan
15462 #. # begin multiple scan
15463 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Brightness steps"
15466 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15468 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15469 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15470 msgstr ""
15472 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15473 msgid "Scans:"
15474 msgstr ""
15476 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15477 msgid "The desired number of scans"
15478 msgstr ""
15480 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15481 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Colors"
15484 msgstr "ዝጋ"
15486 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15487 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15488 msgstr ""
15490 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15491 msgid "Grays"
15492 msgstr ""
15494 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15495 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15496 msgstr ""
15498 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15499 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15500 msgid "Smooth"
15501 msgstr ""
15503 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15504 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15505 msgstr ""
15507 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15508 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Stack scans"
15511 msgstr "ኮከብ"
15513 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15514 msgid ""
15515 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15516 "gaps)"
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15520 msgid "Remove background"
15521 msgstr ""
15523 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15524 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15525 msgstr ""
15527 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15528 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15529 msgstr ""
15531 #. # end multiple scan
15532 #. ## end mode page
15533 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15534 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Mode"
15537 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
15539 #. ## begin option page
15540 #. # potrace parameters
15541 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15542 msgid "Suppress speckles"
15543 msgstr ""
15545 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15546 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15547 msgstr ""
15549 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15550 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15551 msgstr ""
15553 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15554 msgid "Smooth corners"
15555 msgstr ""
15557 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15558 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15559 msgstr ""
15561 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15562 msgid "Increase this to smooth corners more"
15563 msgstr ""
15565 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15566 msgid "Optimize paths"
15567 msgstr ""
15569 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15570 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15571 msgstr ""
15573 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15574 msgid ""
15575 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15576 "optimization"
15577 msgstr ""
15579 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15580 msgid "Tolerance:"
15581 msgstr ""
15583 #. ## end option page
15584 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15585 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
15586 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Options"
15589 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
15591 #. ### credits
15592 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15593 msgid ""
15594 "Inkscape bitmap tracing\n"
15595 "is based on Potrace,\n"
15596 "created by Peter Selinger\n"
15597 "\n"
15598 "http://potrace.sourceforge.net"
15599 msgstr ""
15601 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Credits"
15604 msgstr "ፍጠር"
15606 #. #### begin right panel
15607 #. ## SIOX
15608 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15609 msgid "SIOX foreground selection"
15610 msgstr ""
15612 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15613 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15614 msgstr ""
15616 #. ## preview
15617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15618 #, fuzzy
15619 msgid "Update"
15620 msgstr "ለጥፍ"
15622 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15623 msgid ""
15624 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15625 "tracing"
15626 msgstr ""
15628 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Preview"
15631 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15633 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Abort a trace in progress"
15636 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
15638 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15639 msgid "Execute the trace"
15640 msgstr ""
15642 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15643 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15644 msgid "_Horizontal"
15645 msgstr ""
15647 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15648 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15649 msgstr ""
15651 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15652 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15653 msgid "_Vertical"
15654 msgstr ""
15656 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15657 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15658 msgstr ""
15660 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15661 #, fuzzy
15662 msgid "_Width"
15663 msgstr "ስፋት፦"
15665 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15666 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15667 msgstr ""
15669 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15670 #, fuzzy
15671 msgid "_Height"
15672 msgstr "እርዝማኔ፦"
15674 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15675 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15676 msgstr ""
15678 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15679 msgid "A_ngle"
15680 msgstr ""
15682 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15683 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15684 msgstr ""
15686 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15687 msgid ""
15688 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15689 "displacement, or percentage displacement"
15690 msgstr ""
15692 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15693 msgid ""
15694 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15695 "or percentage displacement"
15696 msgstr ""
15698 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15699 msgid "Transformation matrix element A"
15700 msgstr ""
15702 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15703 msgid "Transformation matrix element B"
15704 msgstr ""
15706 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15707 msgid "Transformation matrix element C"
15708 msgstr ""
15710 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15711 msgid "Transformation matrix element D"
15712 msgstr ""
15714 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15715 msgid "Transformation matrix element E"
15716 msgstr ""
15718 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15719 msgid "Transformation matrix element F"
15720 msgstr ""
15722 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15723 msgid "Rela_tive move"
15724 msgstr ""
15726 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15727 msgid ""
15728 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15729 "edit the current absolute position directly"
15730 msgstr ""
15732 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15733 msgid "Scale proportionally"
15734 msgstr ""
15736 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15737 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15738 msgstr ""
15740 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15741 msgid "Apply to each _object separately"
15742 msgstr ""
15744 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15745 msgid ""
15746 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15747 "transform the selection as a whole"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15751 msgid "Edit c_urrent matrix"
15752 msgstr ""
15754 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15755 msgid ""
15756 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15757 "this matrix"
15758 msgstr ""
15760 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15761 #, fuzzy
15762 msgid "_Move"
15763 msgstr "መንቀሳቅስ"
15765 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15766 #, fuzzy
15767 msgid "_Scale"
15768 msgstr "መለኪያ"
15770 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15771 #, fuzzy
15772 msgid "_Rotate"
15773 msgstr "ያሽከርክሩ"
15775 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15776 msgid "Ske_w"
15777 msgstr ""
15779 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15780 msgid "Matri_x"
15781 msgstr ""
15783 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15784 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15785 msgstr ""
15787 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15788 msgid "Apply transformation to selection"
15789 msgstr ""
15791 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15792 msgid "Edit transformation matrix"
15793 msgstr ""
15795 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15796 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15797 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15798 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15799 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15800 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15801 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15802 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15803 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15804 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15805 msgstr ""
15807 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15808 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15809 msgstr ""
15811 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15812 msgid "Cursor coordinates"
15813 msgstr ""
15815 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15816 msgid "Z:"
15817 msgstr ""
15819 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15820 msgid ""
15821 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15822 "use selector (arrow) to move or transform them."
15823 msgstr ""
15825 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15826 #, c-format
15827 msgid ""
15828 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15829 "closing?</span>\n"
15830 "\n"
15831 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15832 msgstr ""
15834 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15835 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15836 msgid "Close _without saving"
15837 msgstr ""
15839 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15840 #, c-format
15841 msgid ""
15842 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15843 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15844 "\n"
15845 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15846 msgstr ""
15848 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15849 msgid "_Save as SVG"
15850 msgstr ""
15852 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15853 msgid "_Blend mode:"
15854 msgstr ""
15856 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15857 #, fuzzy
15858 msgid "B_lur:"
15859 msgstr "ሰማያዊ፦"
15861 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15862 msgid "Toggle current layer visibility"
15863 msgstr ""
15865 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15866 msgid "Lock or unlock current layer"
15867 msgstr ""
15869 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15870 msgid "Current layer"
15871 msgstr ""
15873 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15874 msgid "(root)"
15875 msgstr ""
15877 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15878 msgid "Proprietary"
15879 msgstr ""
15881 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15882 msgid "MetadataLicence|Other"
15883 msgstr ""
15885 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Change blur"
15888 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15890 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15891 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15893 msgid "Change opacity"
15894 msgstr ""
15896 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15897 #, fuzzy
15898 msgid "U_nits:"
15899 msgstr "ክፍሎች፦"
15901 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Width of paper"
15904 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
15906 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15907 msgid "Height of paper"
15908 msgstr ""
15910 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15911 #, fuzzy
15912 msgid "P_age size:"
15913 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15915 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15916 #, fuzzy
15917 msgid "Page orientation:"
15918 msgstr "አቀማመጥ፦"
15920 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15921 msgid "_Landscape"
15922 msgstr ""
15924 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15925 msgid "_Portrait"
15926 msgstr ""
15928 #. ## Set up custom size frame
15929 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Custom size"
15932 msgstr "የተለየ"
15934 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15935 msgid "_Fit page to selection"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15939 msgid ""
15940 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15941 "is no selection"
15942 msgstr ""
15944 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Set page size"
15947 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15949 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15950 msgid "List"
15951 msgstr ""
15953 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15954 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15955 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15956 #, fuzzy
15957 msgid "swatches|Size"
15958 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15960 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15961 #, fuzzy
15962 msgid "tiny"
15963 msgstr "ኢንቾች"
15965 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15966 msgid "small"
15967 msgstr ""
15969 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15970 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15971 #. "medium" indicates size of colour swatches
15972 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15973 msgid "swatchesHeight|medium"
15974 msgstr ""
15976 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15977 #, fuzzy
15978 msgid "large"
15979 msgstr "ኢላማ፦"
15981 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15982 msgid "huge"
15983 msgstr ""
15985 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15986 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15987 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15988 msgid "swatches|Width"
15989 msgstr ""
15991 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15992 #, fuzzy
15993 msgid "narrower"
15994 msgstr "ዝቅተኛ"
15996 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15997 msgid "narrow"
15998 msgstr ""
16000 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16001 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16002 #. "medium" indicates width of colour swatches
16003 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16004 msgid "swatchesWidth|medium"
16005 msgstr ""
16007 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16008 #, fuzzy
16009 msgid "wide"
16010 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16012 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16013 #, fuzzy
16014 msgid "wider"
16015 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16017 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16018 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16019 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16020 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16021 msgid "swatches|Wrap"
16022 msgstr ""
16024 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16025 msgid ""
16026 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16027 "random numbers."
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Backend"
16033 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
16035 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16036 #, fuzzy
16037 msgid "Vector"
16038 msgstr "ምርጡ"
16040 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16041 msgid "Bitmap"
16042 msgstr ""
16044 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16045 msgid "Bitmap options"
16046 msgstr ""
16048 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16049 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16050 msgstr ""
16052 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16053 msgid ""
16054 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16055 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16056 "will not be correctly rendered."
16057 msgstr ""
16059 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16060 msgid ""
16061 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16062 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16063 "will be rendered exactly as displayed."
16064 msgstr ""
16066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16067 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16068 #, fuzzy
16069 msgid "Fill:"
16070 msgstr "ፋይል"
16072 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16073 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Stroke:"
16076 msgstr "ያሽከርክሩ"
16078 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16079 msgid "O:"
16080 msgstr ""
16082 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16083 msgid "N/A"
16084 msgstr ""
16086 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16088 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16089 msgid "Nothing selected"
16090 msgstr ""
16092 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16093 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16094 msgid "<i>None</i>"
16095 msgstr ""
16097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16098 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16099 msgid "No fill"
16100 msgstr ""
16102 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16103 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16104 msgid "No stroke"
16105 msgstr ""
16107 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16108 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Pattern"
16111 msgstr "ንድፍ፦"
16113 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16114 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16115 #, fuzzy
16116 msgid "Pattern fill"
16117 msgstr "ንድፍ፦"
16119 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16120 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16121 #, fuzzy
16122 msgid "Pattern stroke"
16123 msgstr "ንድፍ፦"
16125 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16126 msgid "<b>L</b>"
16127 msgstr ""
16129 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16130 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16131 msgid "Linear gradient fill"
16132 msgstr ""
16134 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16135 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16136 msgid "Linear gradient stroke"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16140 msgid "<b>R</b>"
16141 msgstr ""
16143 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16144 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16145 msgid "Radial gradient fill"
16146 msgstr ""
16148 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16149 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16150 msgid "Radial gradient stroke"
16151 msgstr ""
16153 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Different"
16156 msgstr "መቶኛ"
16158 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16159 msgid "Different fills"
16160 msgstr ""
16162 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16163 msgid "Different strokes"
16164 msgstr ""
16166 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16167 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16168 msgid "<b>Unset</b>"
16169 msgstr ""
16171 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16172 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16174 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16175 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16176 msgid "Unset fill"
16177 msgstr ""
16179 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16182 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16183 msgid "Unset stroke"
16184 msgstr ""
16186 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Flat color fill"
16189 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16191 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16192 msgid "Flat color stroke"
16193 msgstr ""
16195 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16196 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16197 msgid "<b>a</b>"
16198 msgstr ""
16200 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16201 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16202 msgstr ""
16204 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16205 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16206 msgstr ""
16208 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16210 msgid "<b>m</b>"
16211 msgstr ""
16213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16214 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16218 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16222 msgid "Edit fill..."
16223 msgstr ""
16225 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16226 msgid "Edit stroke..."
16227 msgstr ""
16229 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16230 #, fuzzy
16231 msgid "Last set color"
16232 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16234 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16235 msgid "Last selected color"
16236 msgstr ""
16238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16239 msgid "White"
16240 msgstr ""
16242 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16243 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16244 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16245 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16246 #, fuzzy
16247 msgid "Black"
16248 msgstr "ጥቁር፦"
16250 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16251 #, fuzzy
16252 msgid "Copy color"
16253 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
16255 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16256 #, fuzzy
16257 msgid "Paste color"
16258 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16261 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Swap fill and stroke"
16264 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
16266 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16267 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16268 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16269 msgid "Make fill opaque"
16270 msgstr ""
16272 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16273 msgid "Make stroke opaque"
16274 msgstr ""
16276 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16277 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16278 #, fuzzy
16279 msgid "Remove fill"
16280 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16282 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16283 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Remove stroke"
16286 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16288 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Remove"
16291 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16293 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16294 #, fuzzy
16295 msgid "Apply last set color to fill"
16296 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16298 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16299 msgid "Apply last set color to stroke"
16300 msgstr ""
16302 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16303 msgid "Apply last selected color to fill"
16304 msgstr ""
16306 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16307 msgid "Apply last selected color to stroke"
16308 msgstr ""
16310 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Invert fill"
16313 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16315 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Invert stroke"
16318 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16320 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16321 #, fuzzy
16322 msgid "White fill"
16323 msgstr "ንድፍ፦"
16325 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16326 #, fuzzy
16327 msgid "White stroke"
16328 msgstr "ንድፍ፦"
16330 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Black fill"
16333 msgstr "ጥቁር፦"
16335 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16336 #, fuzzy
16337 msgid "Black stroke"
16338 msgstr "ንድፍ፦"
16340 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16341 #, fuzzy
16342 msgid "Paste fill"
16343 msgstr "ንድፍ፦"
16345 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Paste stroke"
16348 msgstr "ንድፍ፦"
16350 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16351 msgid "Change stroke width"
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16355 msgid ", drag to adjust"
16356 msgstr ""
16358 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16359 #, c-format
16360 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16361 msgstr ""
16363 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16364 msgid " (averaged)"
16365 msgstr ""
16367 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16368 msgid "0 (transparent)"
16369 msgstr ""
16371 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16372 msgid "100% (opaque)"
16373 msgstr ""
16375 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16376 #, fuzzy
16377 msgid "Adjust saturation"
16378 msgstr "ምርጫ"
16380 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16381 #, c-format
16382 msgid ""
16383 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16384 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16388 #, fuzzy
16389 msgid "Adjust lightness"
16390 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
16392 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16393 #, c-format
16394 msgid ""
16395 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16396 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16397 msgstr ""
16399 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16400 msgid "Adjust hue"
16401 msgstr ""
16403 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16404 #, c-format
16405 msgid ""
16406 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16407 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16408 msgstr ""
16410 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16411 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Adjust stroke width"
16414 msgstr "ምርጫ"
16416 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16417 #, c-format
16418 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16419 msgstr ""
16421 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16422 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16423 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16424 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16425 msgid "sliders|Link"
16426 msgstr ""
16428 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16429 msgid "L Gradient"
16430 msgstr ""
16432 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16433 msgid "R Gradient"
16434 msgstr ""
16436 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16437 #, c-format
16438 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16439 msgstr ""
16441 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16442 #, c-format
16443 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16444 msgstr ""
16446 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16447 #, c-format
16448 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16449 msgstr ""
16451 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16452 #, c-format
16453 msgid "O:%.3g"
16454 msgstr ""
16456 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16457 #, c-format
16458 msgid "O:.%d"
16459 msgstr ""
16461 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16462 #, c-format
16463 msgid "Opacity: %.3g"
16464 msgstr ""
16466 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16467 msgid "Split vanishing points"
16468 msgstr ""
16470 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16471 msgid "Merge vanishing points"
16472 msgstr ""
16474 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16475 msgid "3D box: Move vanishing point"
16476 msgstr ""
16478 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16479 #, c-format
16480 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16481 msgid_plural ""
16482 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16483 "b> to separate selected box(es)"
16484 msgstr[0] ""
16485 msgstr[1] ""
16487 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16488 #. but currently we update the status message anyway
16489 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16490 #, c-format
16491 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16492 msgid_plural ""
16493 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16494 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16495 msgstr[0] ""
16496 msgstr[1] ""
16498 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16499 #, c-format
16500 msgid ""
16501 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16502 msgid_plural ""
16503 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16504 "(es)"
16505 msgstr[0] ""
16506 msgstr[1] ""
16508 #: ../src/verbs.cpp:1140
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Switch to next layer"
16511 msgstr "አጥፉ"
16513 #: ../src/verbs.cpp:1141
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Switched to next layer."
16516 msgstr "አጥፉ"
16518 #: ../src/verbs.cpp:1143
16519 msgid "Cannot go past last layer."
16520 msgstr ""
16522 #: ../src/verbs.cpp:1152
16523 msgid "Switch to previous layer"
16524 msgstr ""
16526 #: ../src/verbs.cpp:1153
16527 msgid "Switched to previous layer."
16528 msgstr ""
16530 #: ../src/verbs.cpp:1155
16531 msgid "Cannot go before first layer."
16532 msgstr ""
16534 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16535 #: ../src/verbs.cpp:1306
16536 msgid "No current layer."
16537 msgstr ""
16539 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16540 #, c-format
16541 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16542 msgstr ""
16544 #: ../src/verbs.cpp:1202
16545 msgid "Layer to top"
16546 msgstr ""
16548 #: ../src/verbs.cpp:1206
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Raise layer"
16551 msgstr "አሳድግ"
16553 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16554 #, c-format
16555 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16556 msgstr ""
16558 #: ../src/verbs.cpp:1210
16559 msgid "Layer to bottom"
16560 msgstr ""
16562 #: ../src/verbs.cpp:1214
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Lower layer"
16565 msgstr "ዝቅተኛ"
16567 #: ../src/verbs.cpp:1223
16568 msgid "Cannot move layer any further."
16569 msgstr ""
16571 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16572 #, c-format
16573 msgid "%s copy"
16574 msgstr ""
16576 #: ../src/verbs.cpp:1263
16577 #, fuzzy
16578 msgid "Duplicate layer"
16579 msgstr "አባዛ"
16581 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16582 #: ../src/verbs.cpp:1266
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Duplicated layer."
16585 msgstr "አባዛ"
16587 #: ../src/verbs.cpp:1295
16588 #, fuzzy
16589 msgid "Delete layer"
16590 msgstr "አጥፉ"
16592 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16593 #: ../src/verbs.cpp:1298
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Deleted layer."
16596 msgstr "አጥፉ"
16598 #: ../src/verbs.cpp:1309
16599 msgid "Toggle layer solo"
16600 msgstr ""
16602 #: ../src/verbs.cpp:1389
16603 msgid "Flip horizontally"
16604 msgstr ""
16606 #: ../src/verbs.cpp:1404
16607 msgid "Flip vertically"
16608 msgstr ""
16610 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16611 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16612 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16613 #: ../src/verbs.cpp:1912
16614 msgid "tutorial-basic.svg"
16615 msgstr ""
16617 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16618 #: ../src/verbs.cpp:1916
16619 msgid "tutorial-shapes.svg"
16620 msgstr ""
16622 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16623 #: ../src/verbs.cpp:1920
16624 msgid "tutorial-advanced.svg"
16625 msgstr ""
16627 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16628 #: ../src/verbs.cpp:1924
16629 msgid "tutorial-tracing.svg"
16630 msgstr ""
16632 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16633 #: ../src/verbs.cpp:1928
16634 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16635 msgstr ""
16637 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16638 #: ../src/verbs.cpp:1932
16639 msgid "tutorial-elements.svg"
16640 msgstr ""
16642 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16643 #: ../src/verbs.cpp:1936
16644 msgid "tutorial-tips.svg"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16648 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16649 msgstr ""
16651 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Unlock all objects in all layers"
16654 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16656 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16659 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16661 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Unhide all objects in all layers"
16664 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16666 #: ../src/verbs.cpp:2239
16667 msgid "Does nothing"
16668 msgstr ""
16670 #: ../src/verbs.cpp:2242
16671 msgid "Create new document from the default template"
16672 msgstr ""
16674 #: ../src/verbs.cpp:2244
16675 #, fuzzy
16676 msgid "_Open..."
16677 msgstr "ክፈት"
16679 #: ../src/verbs.cpp:2245
16680 msgid "Open an existing document"
16681 msgstr ""
16683 #: ../src/verbs.cpp:2246
16684 msgid "Re_vert"
16685 msgstr ""
16687 #: ../src/verbs.cpp:2247
16688 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16689 msgstr ""
16691 #: ../src/verbs.cpp:2248
16692 #, fuzzy
16693 msgid "_Save"
16694 msgstr "አስቀምጥ"
16696 #: ../src/verbs.cpp:2248
16697 msgid "Save document"
16698 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16700 #: ../src/verbs.cpp:2250
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Save _As..."
16703 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16705 #: ../src/verbs.cpp:2251
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Save document under a new name"
16708 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16710 #: ../src/verbs.cpp:2252
16711 #, fuzzy
16712 msgid "Save a Cop_y..."
16713 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16715 #: ../src/verbs.cpp:2253
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16718 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16720 #: ../src/verbs.cpp:2254
16721 #, fuzzy
16722 msgid "_Print..."
16723 msgstr "አትም"
16725 #: ../src/verbs.cpp:2254
16726 msgid "Print document"
16727 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16729 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16730 #: ../src/verbs.cpp:2257
16731 msgid "Vac_uum Defs"
16732 msgstr ""
16734 #: ../src/verbs.cpp:2257
16735 msgid ""
16736 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16737 "defs&gt; of the document"
16738 msgstr ""
16740 #: ../src/verbs.cpp:2259
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Print Previe_w"
16743 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
16745 #: ../src/verbs.cpp:2260
16746 msgid "Preview document printout"
16747 msgstr ""
16749 #: ../src/verbs.cpp:2261
16750 #, fuzzy
16751 msgid "_Import..."
16752 msgstr "ከውጭ አስገባ"
16754 #: ../src/verbs.cpp:2262
16755 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16756 msgstr ""
16758 #: ../src/verbs.cpp:2263
16759 msgid "_Export Bitmap..."
16760 msgstr ""
16762 #: ../src/verbs.cpp:2264
16763 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16764 msgstr ""
16766 #: ../src/verbs.cpp:2265
16767 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16768 msgstr ""
16770 #: ../src/verbs.cpp:2266
16771 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16772 msgstr ""
16774 #: ../src/verbs.cpp:2266
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16777 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
16779 #: ../src/verbs.cpp:2267
16780 msgid "N_ext Window"
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/verbs.cpp:2268
16784 msgid "Switch to the next document window"
16785 msgstr ""
16787 #: ../src/verbs.cpp:2269
16788 msgid "P_revious Window"
16789 msgstr ""
16791 #: ../src/verbs.cpp:2270
16792 msgid "Switch to the previous document window"
16793 msgstr ""
16795 #: ../src/verbs.cpp:2271
16796 #, fuzzy
16797 msgid "_Close"
16798 msgstr "ዝጋ"
16800 #: ../src/verbs.cpp:2272
16801 msgid "Close this document window"
16802 msgstr ""
16804 #: ../src/verbs.cpp:2273
16805 msgid "_Quit"
16806 msgstr ""
16808 #: ../src/verbs.cpp:2273
16809 msgid "Quit Inkscape"
16810 msgstr ""
16812 #: ../src/verbs.cpp:2276
16813 msgid "Undo last action"
16814 msgstr ""
16816 #: ../src/verbs.cpp:2279
16817 msgid "Do again the last undone action"
16818 msgstr ""
16820 #: ../src/verbs.cpp:2280
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Cu_t"
16823 msgstr "ቁረጥ"
16825 #: ../src/verbs.cpp:2281
16826 msgid "Cut selection to clipboard"
16827 msgstr ""
16829 #: ../src/verbs.cpp:2282
16830 #, fuzzy
16831 msgid "_Copy"
16832 msgstr "ቅጂ"
16834 #: ../src/verbs.cpp:2283
16835 msgid "Copy selection to clipboard"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/verbs.cpp:2284
16839 #, fuzzy
16840 msgid "_Paste"
16841 msgstr "ለጥፍ"
16843 #: ../src/verbs.cpp:2285
16844 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16845 msgstr ""
16847 #: ../src/verbs.cpp:2286
16848 msgid "Paste _Style"
16849 msgstr ""
16851 #: ../src/verbs.cpp:2287
16852 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16853 msgstr ""
16855 #: ../src/verbs.cpp:2289
16856 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16857 msgstr ""
16859 #: ../src/verbs.cpp:2290
16860 msgid "Paste _Width"
16861 msgstr ""
16863 #: ../src/verbs.cpp:2291
16864 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/verbs.cpp:2292
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Paste _Height"
16870 msgstr "እርዝማኔ፦"
16872 #: ../src/verbs.cpp:2293
16873 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/verbs.cpp:2294
16877 msgid "Paste Size Separately"
16878 msgstr ""
16880 #: ../src/verbs.cpp:2295
16881 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16882 msgstr ""
16884 #: ../src/verbs.cpp:2296
16885 msgid "Paste Width Separately"
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/verbs.cpp:2297
16889 msgid ""
16890 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16891 "object"
16892 msgstr ""
16894 #: ../src/verbs.cpp:2298
16895 msgid "Paste Height Separately"
16896 msgstr ""
16898 #: ../src/verbs.cpp:2299
16899 msgid ""
16900 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16901 "object"
16902 msgstr ""
16904 #: ../src/verbs.cpp:2300
16905 msgid "Paste _In Place"
16906 msgstr ""
16908 #: ../src/verbs.cpp:2301
16909 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16910 msgstr ""
16912 #: ../src/verbs.cpp:2302
16913 #, fuzzy
16914 msgid "Paste Path _Effect"
16915 msgstr "ለጥፍ"
16917 #: ../src/verbs.cpp:2303
16918 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16919 msgstr ""
16921 #: ../src/verbs.cpp:2304
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Remove Path _Effect"
16924 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16926 #: ../src/verbs.cpp:2305
16927 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16928 msgstr ""
16930 #: ../src/verbs.cpp:2306
16931 #, fuzzy
16932 msgid "Remove Filters"
16933 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16935 #: ../src/verbs.cpp:2307
16936 msgid "Remove any filters from selected objects"
16937 msgstr ""
16939 #: ../src/verbs.cpp:2308
16940 #, fuzzy
16941 msgid "_Delete"
16942 msgstr "አጥፉ"
16944 #: ../src/verbs.cpp:2309
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Delete selection"
16947 msgstr "ምርጫ"
16949 #: ../src/verbs.cpp:2310
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Duplic_ate"
16952 msgstr "አባዛ"
16954 #: ../src/verbs.cpp:2311
16955 msgid "Duplicate selected objects"
16956 msgstr ""
16958 #: ../src/verbs.cpp:2312
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Create Clo_ne"
16961 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16963 #: ../src/verbs.cpp:2313
16964 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16965 msgstr ""
16967 #: ../src/verbs.cpp:2314
16968 msgid "Unlin_k Clone"
16969 msgstr ""
16971 #: ../src/verbs.cpp:2315
16972 msgid ""
16973 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16974 "standalone objects"
16975 msgstr ""
16977 #: ../src/verbs.cpp:2316
16978 msgid "Relink to Copied"
16979 msgstr ""
16981 #: ../src/verbs.cpp:2317
16982 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16983 msgstr ""
16985 #: ../src/verbs.cpp:2318
16986 #, fuzzy
16987 msgid "Select _Original"
16988 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16990 #: ../src/verbs.cpp:2319
16991 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16992 msgstr ""
16994 #: ../src/verbs.cpp:2320
16995 #, fuzzy
16996 msgid "Objects to _Marker"
16997 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
16999 #: ../src/verbs.cpp:2321
17000 msgid "Convert selection to a line marker"
17001 msgstr ""
17003 #: ../src/verbs.cpp:2322
17004 #, fuzzy
17005 msgid "Objects to Gu_ides"
17006 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17008 #: ../src/verbs.cpp:2323
17009 msgid ""
17010 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17011 "edges"
17012 msgstr ""
17014 #: ../src/verbs.cpp:2324
17015 msgid "Objects to Patter_n"
17016 msgstr ""
17018 #: ../src/verbs.cpp:2325
17019 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17020 msgstr ""
17022 #: ../src/verbs.cpp:2326
17023 msgid "Pattern to _Objects"
17024 msgstr ""
17026 #: ../src/verbs.cpp:2327
17027 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17028 msgstr ""
17030 #: ../src/verbs.cpp:2328
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Clea_r All"
17033 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
17035 #: ../src/verbs.cpp:2329
17036 msgid "Delete all objects from document"
17037 msgstr ""
17039 #: ../src/verbs.cpp:2330
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Select Al_l"
17042 msgstr "ምርጡ"
17044 #: ../src/verbs.cpp:2331
17045 msgid "Select all objects or all nodes"
17046 msgstr ""
17048 #: ../src/verbs.cpp:2332
17049 msgid "Select All in All La_yers"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/verbs.cpp:2333
17053 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17054 msgstr ""
17056 #: ../src/verbs.cpp:2334
17057 #, fuzzy
17058 msgid "In_vert Selection"
17059 msgstr "ምርጫ"
17061 #: ../src/verbs.cpp:2335
17062 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17063 msgstr ""
17065 #: ../src/verbs.cpp:2336
17066 msgid "Invert in All Layers"
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/verbs.cpp:2337
17070 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17071 msgstr ""
17073 #: ../src/verbs.cpp:2338
17074 #, fuzzy
17075 msgid "Select Next"
17076 msgstr "አጥፉ"
17078 #: ../src/verbs.cpp:2339
17079 msgid "Select next object or node"
17080 msgstr ""
17082 #: ../src/verbs.cpp:2340
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Select Previous"
17085 msgstr "ምርጫ"
17087 #: ../src/verbs.cpp:2341
17088 msgid "Select previous object or node"
17089 msgstr ""
17091 #: ../src/verbs.cpp:2342
17092 #, fuzzy
17093 msgid "D_eselect"
17094 msgstr "ምርጡ"
17096 #: ../src/verbs.cpp:2343
17097 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17098 msgstr ""
17100 #: ../src/verbs.cpp:2344
17101 msgid "_Guides Around Page"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/verbs.cpp:2345
17105 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17106 msgstr ""
17108 #: ../src/verbs.cpp:2346
17109 #, fuzzy
17110 msgid "Next Path Effect Parameter"
17111 msgstr "ለጥፍ"
17113 #: ../src/verbs.cpp:2347
17114 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17115 msgstr ""
17117 #. Selection
17118 #: ../src/verbs.cpp:2350
17119 msgid "Raise to _Top"
17120 msgstr ""
17122 #: ../src/verbs.cpp:2351
17123 msgid "Raise selection to top"
17124 msgstr ""
17126 #: ../src/verbs.cpp:2352
17127 msgid "Lower to _Bottom"
17128 msgstr ""
17130 #: ../src/verbs.cpp:2353
17131 msgid "Lower selection to bottom"
17132 msgstr ""
17134 #: ../src/verbs.cpp:2354
17135 #, fuzzy
17136 msgid "_Raise"
17137 msgstr "አሳድግ"
17139 #: ../src/verbs.cpp:2355
17140 msgid "Raise selection one step"
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/verbs.cpp:2356
17144 #, fuzzy
17145 msgid "_Lower"
17146 msgstr "ዝቅተኛ"
17148 #: ../src/verbs.cpp:2357
17149 msgid "Lower selection one step"
17150 msgstr ""
17152 #: ../src/verbs.cpp:2358
17153 #, fuzzy
17154 msgid "_Group"
17155 msgstr "መድረክ"
17157 #: ../src/verbs.cpp:2359
17158 msgid "Group selected objects"
17159 msgstr ""
17161 #: ../src/verbs.cpp:2361
17162 msgid "Ungroup selected groups"
17163 msgstr ""
17165 #: ../src/verbs.cpp:2363
17166 msgid "_Put on Path"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/verbs.cpp:2365
17170 msgid "_Remove from Path"
17171 msgstr ""
17173 #: ../src/verbs.cpp:2367
17174 msgid "Remove Manual _Kerns"
17175 msgstr ""
17177 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17178 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17179 #: ../src/verbs.cpp:2370
17180 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17181 msgstr ""
17183 #: ../src/verbs.cpp:2372
17184 #, fuzzy
17185 msgid "_Union"
17186 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
17188 #: ../src/verbs.cpp:2373
17189 msgid "Create union of selected paths"
17190 msgstr ""
17192 #: ../src/verbs.cpp:2374
17193 #, fuzzy
17194 msgid "_Intersection"
17195 msgstr "ምርጫ"
17197 #: ../src/verbs.cpp:2375
17198 msgid "Create intersection of selected paths"
17199 msgstr ""
17201 #: ../src/verbs.cpp:2376
17202 msgid "_Difference"
17203 msgstr ""
17205 #: ../src/verbs.cpp:2377
17206 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17207 msgstr ""
17209 #: ../src/verbs.cpp:2378
17210 msgid "E_xclusion"
17211 msgstr ""
17213 #: ../src/verbs.cpp:2379
17214 msgid ""
17215 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17216 "path)"
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/verbs.cpp:2380
17220 msgid "Di_vision"
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/verbs.cpp:2381
17224 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17225 msgstr ""
17227 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17228 #. Advanced tutorial for more info
17229 #: ../src/verbs.cpp:2384
17230 msgid "Cut _Path"
17231 msgstr ""
17233 #: ../src/verbs.cpp:2385
17234 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17235 msgstr ""
17237 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17238 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17239 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17240 #: ../src/verbs.cpp:2389
17241 #, fuzzy
17242 msgid "Outs_et"
17243 msgstr "ቁረጥ"
17245 #: ../src/verbs.cpp:2390
17246 msgid "Outset selected paths"
17247 msgstr ""
17249 #: ../src/verbs.cpp:2392
17250 msgid "O_utset Path by 1 px"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/verbs.cpp:2393
17254 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/verbs.cpp:2395
17258 msgid "O_utset Path by 10 px"
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/verbs.cpp:2396
17262 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17263 msgstr ""
17265 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17266 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17267 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17268 #: ../src/verbs.cpp:2400
17269 msgid "I_nset"
17270 msgstr ""
17272 #: ../src/verbs.cpp:2401
17273 msgid "Inset selected paths"
17274 msgstr ""
17276 #: ../src/verbs.cpp:2403
17277 msgid "I_nset Path by 1 px"
17278 msgstr ""
17280 #: ../src/verbs.cpp:2404
17281 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17282 msgstr ""
17284 #: ../src/verbs.cpp:2406
17285 msgid "I_nset Path by 10 px"
17286 msgstr ""
17288 #: ../src/verbs.cpp:2407
17289 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17290 msgstr ""
17292 #: ../src/verbs.cpp:2409
17293 msgid "D_ynamic Offset"
17294 msgstr ""
17296 #: ../src/verbs.cpp:2409
17297 msgid "Create a dynamic offset object"
17298 msgstr ""
17300 #: ../src/verbs.cpp:2411
17301 msgid "_Linked Offset"
17302 msgstr ""
17304 #: ../src/verbs.cpp:2412
17305 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17306 msgstr ""
17308 #: ../src/verbs.cpp:2414
17309 msgid "_Stroke to Path"
17310 msgstr ""
17312 #: ../src/verbs.cpp:2415
17313 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17314 msgstr ""
17316 #: ../src/verbs.cpp:2416
17317 msgid "Si_mplify"
17318 msgstr ""
17320 #: ../src/verbs.cpp:2417
17321 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17322 msgstr ""
17324 #: ../src/verbs.cpp:2418
17325 msgid "_Reverse"
17326 msgstr ""
17328 #: ../src/verbs.cpp:2419
17329 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17330 msgstr ""
17332 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17333 #: ../src/verbs.cpp:2421
17334 msgid "_Trace Bitmap..."
17335 msgstr ""
17337 #: ../src/verbs.cpp:2422
17338 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17339 msgstr ""
17341 #: ../src/verbs.cpp:2423
17342 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17343 msgstr ""
17345 #: ../src/verbs.cpp:2424
17346 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17347 msgstr ""
17349 #: ../src/verbs.cpp:2425
17350 msgid "_Combine"
17351 msgstr ""
17353 #: ../src/verbs.cpp:2426
17354 msgid "Combine several paths into one"
17355 msgstr ""
17357 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17358 #. Advanced tutorial for more info
17359 #: ../src/verbs.cpp:2429
17360 msgid "Break _Apart"
17361 msgstr ""
17363 #: ../src/verbs.cpp:2430
17364 msgid "Break selected paths into subpaths"
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/verbs.cpp:2431
17368 msgid "Rows and Columns..."
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/verbs.cpp:2432
17372 msgid "Arrange selected objects in a table"
17373 msgstr ""
17375 #. Layer
17376 #: ../src/verbs.cpp:2434
17377 msgid "_Add Layer..."
17378 msgstr ""
17380 #: ../src/verbs.cpp:2435
17381 msgid "Create a new layer"
17382 msgstr ""
17384 #: ../src/verbs.cpp:2436
17385 msgid "Re_name Layer..."
17386 msgstr ""
17388 #: ../src/verbs.cpp:2437
17389 msgid "Rename the current layer"
17390 msgstr ""
17392 #: ../src/verbs.cpp:2438
17393 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17394 msgstr ""
17396 #: ../src/verbs.cpp:2439
17397 msgid "Switch to the layer above the current"
17398 msgstr ""
17400 #: ../src/verbs.cpp:2440
17401 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17402 msgstr ""
17404 #: ../src/verbs.cpp:2441
17405 msgid "Switch to the layer below the current"
17406 msgstr ""
17408 #: ../src/verbs.cpp:2442
17409 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17410 msgstr ""
17412 #: ../src/verbs.cpp:2443
17413 msgid "Move selection to the layer above the current"
17414 msgstr ""
17416 #: ../src/verbs.cpp:2444
17417 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17418 msgstr ""
17420 #: ../src/verbs.cpp:2445
17421 msgid "Move selection to the layer below the current"
17422 msgstr ""
17424 #: ../src/verbs.cpp:2446
17425 msgid "Layer to _Top"
17426 msgstr ""
17428 #: ../src/verbs.cpp:2447
17429 msgid "Raise the current layer to the top"
17430 msgstr ""
17432 #: ../src/verbs.cpp:2448
17433 msgid "Layer to _Bottom"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/verbs.cpp:2449
17437 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/verbs.cpp:2450
17441 msgid "_Raise Layer"
17442 msgstr ""
17444 #: ../src/verbs.cpp:2451
17445 msgid "Raise the current layer"
17446 msgstr ""
17448 #: ../src/verbs.cpp:2452
17449 msgid "_Lower Layer"
17450 msgstr ""
17452 #: ../src/verbs.cpp:2453
17453 msgid "Lower the current layer"
17454 msgstr ""
17456 #: ../src/verbs.cpp:2454
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Duplicate Current Layer"
17459 msgstr "አባዛ"
17461 #: ../src/verbs.cpp:2455
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Duplicate an existing layer"
17464 msgstr "አባዛ"
17466 #: ../src/verbs.cpp:2456
17467 msgid "_Delete Current Layer"
17468 msgstr ""
17470 #: ../src/verbs.cpp:2457
17471 msgid "Delete the current layer"
17472 msgstr ""
17474 #: ../src/verbs.cpp:2458
17475 #, fuzzy
17476 msgid "_Show/hide other layers"
17477 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17479 #: ../src/verbs.cpp:2459
17480 #, fuzzy
17481 msgid "Solo the current layer"
17482 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
17484 #. Object
17485 #: ../src/verbs.cpp:2462
17486 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17487 msgstr ""
17489 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17490 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17491 #: ../src/verbs.cpp:2465
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17494 msgstr "ያሽከርክሩ"
17496 #: ../src/verbs.cpp:2466
17497 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17498 msgstr ""
17500 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17501 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17502 #: ../src/verbs.cpp:2469
17503 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17504 msgstr ""
17506 #: ../src/verbs.cpp:2470
17507 msgid "Remove _Transformations"
17508 msgstr ""
17510 #: ../src/verbs.cpp:2471
17511 msgid "Remove transformations from object"
17512 msgstr ""
17514 #: ../src/verbs.cpp:2472
17515 msgid "_Object to Path"
17516 msgstr ""
17518 #: ../src/verbs.cpp:2473
17519 msgid "Convert selected object to path"
17520 msgstr ""
17522 #: ../src/verbs.cpp:2474
17523 msgid "_Flow into Frame"
17524 msgstr ""
17526 #: ../src/verbs.cpp:2475
17527 msgid ""
17528 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17529 "frame object"
17530 msgstr ""
17532 #: ../src/verbs.cpp:2476
17533 msgid "_Unflow"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/verbs.cpp:2477
17537 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/verbs.cpp:2478
17541 msgid "_Convert to Text"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/verbs.cpp:2479
17545 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/verbs.cpp:2481
17549 msgid "Flip _Horizontal"
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/verbs.cpp:2481
17553 msgid "Flip selected objects horizontally"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/verbs.cpp:2484
17557 msgid "Flip _Vertical"
17558 msgstr ""
17560 #: ../src/verbs.cpp:2484
17561 msgid "Flip selected objects vertically"
17562 msgstr ""
17564 #: ../src/verbs.cpp:2487
17565 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17566 msgstr ""
17568 #: ../src/verbs.cpp:2489
17569 #, fuzzy
17570 msgid "Edit mask"
17571 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
17573 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17574 #, fuzzy
17575 msgid "_Release"
17576 msgstr "አሳድግ"
17578 #: ../src/verbs.cpp:2491
17579 msgid "Remove mask from selection"
17580 msgstr ""
17582 #: ../src/verbs.cpp:2493
17583 msgid ""
17584 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17585 msgstr ""
17587 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17588 #, fuzzy
17589 msgid "Edit clipping path"
17590 msgstr "ንድፍ፦"
17592 #: ../src/verbs.cpp:2497
17593 msgid "Remove clipping path from selection"
17594 msgstr ""
17596 #. Tools
17597 #: ../src/verbs.cpp:2500
17598 msgid "Select"
17599 msgstr "ምርጡ"
17601 #: ../src/verbs.cpp:2501
17602 msgid "Select and transform objects"
17603 msgstr ""
17605 #: ../src/verbs.cpp:2502
17606 #, fuzzy
17607 msgid "Node Edit"
17608 msgstr "አስተካክል"
17610 #: ../src/verbs.cpp:2503
17611 msgid "Edit paths by nodes"
17612 msgstr ""
17614 #: ../src/verbs.cpp:2505
17615 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17616 msgstr ""
17618 #: ../src/verbs.cpp:2507
17619 msgid "Create rectangles and squares"
17620 msgstr ""
17622 #: ../src/verbs.cpp:2509
17623 #, fuzzy
17624 msgid "Create 3D boxes"
17625 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17627 #: ../src/verbs.cpp:2511
17628 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17629 msgstr ""
17631 #: ../src/verbs.cpp:2513
17632 msgid "Create stars and polygons"
17633 msgstr ""
17635 #: ../src/verbs.cpp:2515
17636 #, fuzzy
17637 msgid "Create spirals"
17638 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17640 #: ../src/verbs.cpp:2517
17641 msgid "Draw freehand lines"
17642 msgstr ""
17644 #: ../src/verbs.cpp:2519
17645 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17646 msgstr ""
17648 #: ../src/verbs.cpp:2521
17649 #, fuzzy
17650 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17651 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17653 #: ../src/verbs.cpp:2523
17654 msgid "Create and edit text objects"
17655 msgstr ""
17657 #: ../src/verbs.cpp:2525
17658 msgid "Create and edit gradients"
17659 msgstr ""
17661 #: ../src/verbs.cpp:2527
17662 msgid "Zoom in or out"
17663 msgstr ""
17665 #: ../src/verbs.cpp:2529
17666 msgid "Pick colors from image"
17667 msgstr ""
17669 #: ../src/verbs.cpp:2531
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Create diagram connectors"
17672 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17674 #: ../src/verbs.cpp:2533
17675 msgid "Fill bounded areas"
17676 msgstr ""
17678 #: ../src/verbs.cpp:2534
17679 #, fuzzy
17680 msgid "LPE Edit"
17681 msgstr "አስተካክል"
17683 #: ../src/verbs.cpp:2535
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Edit Path Effect parameters"
17686 msgstr "ለጥፍ"
17688 #: ../src/verbs.cpp:2537
17689 msgid "Erase existing paths"
17690 msgstr ""
17692 #: ../src/verbs.cpp:2539
17693 msgid "Do geometric constructions"
17694 msgstr ""
17696 #. Tool prefs
17697 #: ../src/verbs.cpp:2541
17698 msgid "Selector Preferences"
17699 msgstr ""
17701 #: ../src/verbs.cpp:2542
17702 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17703 msgstr ""
17705 #: ../src/verbs.cpp:2543
17706 msgid "Node Tool Preferences"
17707 msgstr ""
17709 #: ../src/verbs.cpp:2544
17710 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17711 msgstr ""
17713 #: ../src/verbs.cpp:2545
17714 #, fuzzy
17715 msgid "Tweak Tool Preferences"
17716 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17718 #: ../src/verbs.cpp:2546
17719 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17720 msgstr ""
17722 #: ../src/verbs.cpp:2547
17723 msgid "Rectangle Preferences"
17724 msgstr ""
17726 #: ../src/verbs.cpp:2548
17727 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17728 msgstr ""
17730 #: ../src/verbs.cpp:2549
17731 #, fuzzy
17732 msgid "3D Box Preferences"
17733 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17735 #: ../src/verbs.cpp:2550
17736 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/verbs.cpp:2551
17740 msgid "Ellipse Preferences"
17741 msgstr ""
17743 #: ../src/verbs.cpp:2552
17744 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17745 msgstr ""
17747 #: ../src/verbs.cpp:2553
17748 #, fuzzy
17749 msgid "Star Preferences"
17750 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17752 #: ../src/verbs.cpp:2554
17753 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17754 msgstr ""
17756 #: ../src/verbs.cpp:2555
17757 msgid "Spiral Preferences"
17758 msgstr ""
17760 #: ../src/verbs.cpp:2556
17761 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17762 msgstr ""
17764 #: ../src/verbs.cpp:2557
17765 msgid "Pencil Preferences"
17766 msgstr ""
17768 #: ../src/verbs.cpp:2558
17769 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17770 msgstr ""
17772 #: ../src/verbs.cpp:2559
17773 msgid "Pen Preferences"
17774 msgstr ""
17776 #: ../src/verbs.cpp:2560
17777 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/verbs.cpp:2561
17781 msgid "Calligraphic Preferences"
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/verbs.cpp:2562
17785 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17786 msgstr ""
17788 #: ../src/verbs.cpp:2563
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Text Preferences"
17791 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17793 #: ../src/verbs.cpp:2564
17794 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17795 msgstr ""
17797 #: ../src/verbs.cpp:2565
17798 msgid "Gradient Preferences"
17799 msgstr ""
17801 #: ../src/verbs.cpp:2566
17802 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17803 msgstr ""
17805 #: ../src/verbs.cpp:2567
17806 msgid "Zoom Preferences"
17807 msgstr ""
17809 #: ../src/verbs.cpp:2568
17810 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17811 msgstr ""
17813 #: ../src/verbs.cpp:2569
17814 msgid "Dropper Preferences"
17815 msgstr ""
17817 #: ../src/verbs.cpp:2570
17818 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17819 msgstr ""
17821 #: ../src/verbs.cpp:2571
17822 msgid "Connector Preferences"
17823 msgstr ""
17825 #: ../src/verbs.cpp:2572
17826 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17827 msgstr ""
17829 #: ../src/verbs.cpp:2573
17830 #, fuzzy
17831 msgid "Paint Bucket Preferences"
17832 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17834 #: ../src/verbs.cpp:2574
17835 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17836 msgstr ""
17838 #: ../src/verbs.cpp:2575
17839 #, fuzzy
17840 msgid "Eraser Preferences"
17841 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17843 #: ../src/verbs.cpp:2576
17844 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17845 msgstr ""
17847 #: ../src/verbs.cpp:2577
17848 #, fuzzy
17849 msgid "LPE Tool Preferences"
17850 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17852 #: ../src/verbs.cpp:2578
17853 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17854 msgstr ""
17856 #. Zoom/View
17857 #: ../src/verbs.cpp:2581
17858 #, fuzzy
17859 msgid "Zoom In"
17860 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17862 #: ../src/verbs.cpp:2581
17863 #, fuzzy
17864 msgid "Zoom in"
17865 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17867 #: ../src/verbs.cpp:2582
17868 #, fuzzy
17869 msgid "Zoom Out"
17870 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17872 #: ../src/verbs.cpp:2582
17873 #, fuzzy
17874 msgid "Zoom out"
17875 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17877 #: ../src/verbs.cpp:2583
17878 msgid "_Rulers"
17879 msgstr ""
17881 #: ../src/verbs.cpp:2583
17882 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17883 msgstr ""
17885 #: ../src/verbs.cpp:2584
17886 msgid "Scroll_bars"
17887 msgstr ""
17889 #: ../src/verbs.cpp:2584
17890 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17891 msgstr ""
17893 #: ../src/verbs.cpp:2585
17894 msgid "_Grid"
17895 msgstr ""
17897 #: ../src/verbs.cpp:2585
17898 #, fuzzy
17899 msgid "Show or hide the grid"
17900 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17902 #: ../src/verbs.cpp:2586
17903 msgid "G_uides"
17904 msgstr ""
17906 #: ../src/verbs.cpp:2586
17907 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17908 msgstr ""
17910 #: ../src/verbs.cpp:2587
17911 msgid "Toggle snapping on or off"
17912 msgstr ""
17914 #: ../src/verbs.cpp:2588
17915 msgid "Nex_t Zoom"
17916 msgstr ""
17918 #: ../src/verbs.cpp:2588
17919 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17920 msgstr ""
17922 #: ../src/verbs.cpp:2590
17923 msgid "Pre_vious Zoom"
17924 msgstr ""
17926 #: ../src/verbs.cpp:2590
17927 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17928 msgstr ""
17930 #: ../src/verbs.cpp:2592
17931 #, fuzzy
17932 msgid "Zoom 1:_1"
17933 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17935 #: ../src/verbs.cpp:2592
17936 msgid "Zoom to 1:1"
17937 msgstr ""
17939 #: ../src/verbs.cpp:2594
17940 #, fuzzy
17941 msgid "Zoom 1:_2"
17942 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17944 #: ../src/verbs.cpp:2594
17945 msgid "Zoom to 1:2"
17946 msgstr ""
17948 #: ../src/verbs.cpp:2596
17949 #, fuzzy
17950 msgid "_Zoom 2:1"
17951 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17953 #: ../src/verbs.cpp:2596
17954 msgid "Zoom to 2:1"
17955 msgstr ""
17957 #: ../src/verbs.cpp:2599
17958 msgid "_Fullscreen"
17959 msgstr ""
17961 #: ../src/verbs.cpp:2599
17962 msgid "Stretch this document window to full screen"
17963 msgstr ""
17965 #: ../src/verbs.cpp:2602
17966 msgid "Toggle _Focus Mode"
17967 msgstr ""
17969 #: ../src/verbs.cpp:2602
17970 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17971 msgstr ""
17973 #: ../src/verbs.cpp:2604
17974 #, fuzzy
17975 msgid "Duplic_ate Window"
17976 msgstr "አባዛ"
17978 #: ../src/verbs.cpp:2604
17979 msgid "Open a new window with the same document"
17980 msgstr ""
17982 #: ../src/verbs.cpp:2606
17983 #, fuzzy
17984 msgid "_New View Preview"
17985 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17987 #: ../src/verbs.cpp:2607
17988 #, fuzzy
17989 msgid "New View Preview"
17990 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17992 #. "view_new_preview"
17993 #: ../src/verbs.cpp:2609
17994 msgid "_Normal"
17995 msgstr ""
17997 #: ../src/verbs.cpp:2610
17998 msgid "Switch to normal display mode"
17999 msgstr ""
18001 #: ../src/verbs.cpp:2611
18002 #, fuzzy
18003 msgid "No _Filters"
18004 msgstr "ፋይል"
18006 #: ../src/verbs.cpp:2612
18007 msgid "Switch to normal display without filters"
18008 msgstr ""
18010 #: ../src/verbs.cpp:2613
18011 msgid "_Outline"
18012 msgstr ""
18014 #: ../src/verbs.cpp:2614
18015 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18016 msgstr ""
18018 #: ../src/verbs.cpp:2615
18019 msgid "_Toggle"
18020 msgstr ""
18022 #: ../src/verbs.cpp:2616
18023 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18024 msgstr ""
18026 #: ../src/verbs.cpp:2618
18027 msgid "Color-managed view"
18028 msgstr ""
18030 #: ../src/verbs.cpp:2619
18031 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18032 msgstr ""
18034 #: ../src/verbs.cpp:2621
18035 #, fuzzy
18036 msgid "Ico_n Preview..."
18037 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
18039 #: ../src/verbs.cpp:2622
18040 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18041 msgstr ""
18043 #: ../src/verbs.cpp:2624
18044 msgid "Zoom to fit page in window"
18045 msgstr ""
18047 #: ../src/verbs.cpp:2625
18048 msgid "Page _Width"
18049 msgstr ""
18051 #: ../src/verbs.cpp:2626
18052 msgid "Zoom to fit page width in window"
18053 msgstr ""
18055 #: ../src/verbs.cpp:2628
18056 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18057 msgstr ""
18059 #: ../src/verbs.cpp:2630
18060 msgid "Zoom to fit selection in window"
18061 msgstr ""
18063 #. Dialogs
18064 #: ../src/verbs.cpp:2633
18065 msgid "In_kscape Preferences..."
18066 msgstr ""
18068 #: ../src/verbs.cpp:2634
18069 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18070 msgstr ""
18072 #: ../src/verbs.cpp:2635
18073 #, fuzzy
18074 msgid "_Document Properties..."
18075 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
18077 #: ../src/verbs.cpp:2636
18078 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18079 msgstr ""
18081 #: ../src/verbs.cpp:2637
18082 #, fuzzy
18083 msgid "Document _Metadata..."
18084 msgstr "የሰነድ ስም፦"
18086 #: ../src/verbs.cpp:2638
18087 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18088 msgstr ""
18090 #: ../src/verbs.cpp:2639
18091 #, fuzzy
18092 msgid "_Fill and Stroke..."
18093 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
18095 #: ../src/verbs.cpp:2640
18096 msgid ""
18097 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18098 msgstr ""
18100 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18101 #: ../src/verbs.cpp:2642
18102 #, fuzzy
18103 msgid "S_watches..."
18104 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18106 #: ../src/verbs.cpp:2643
18107 msgid "Select colors from a swatches palette"
18108 msgstr ""
18110 #: ../src/verbs.cpp:2644
18111 msgid "Transfor_m..."
18112 msgstr ""
18114 #: ../src/verbs.cpp:2645
18115 msgid "Precisely control objects' transformations"
18116 msgstr ""
18118 #: ../src/verbs.cpp:2646
18119 #, fuzzy
18120 msgid "_Align and Distribute..."
18121 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18123 #: ../src/verbs.cpp:2647
18124 #, fuzzy
18125 msgid "Align and distribute objects"
18126 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18128 #: ../src/verbs.cpp:2648
18129 msgid "Undo _History..."
18130 msgstr ""
18132 #: ../src/verbs.cpp:2649
18133 msgid "Undo History"
18134 msgstr ""
18136 #: ../src/verbs.cpp:2650
18137 #, fuzzy
18138 msgid "_Text and Font..."
18139 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
18141 #: ../src/verbs.cpp:2651
18142 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18143 msgstr ""
18145 #: ../src/verbs.cpp:2652
18146 #, fuzzy
18147 msgid "_XML Editor..."
18148 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18150 #: ../src/verbs.cpp:2653
18151 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18152 msgstr ""
18154 #: ../src/verbs.cpp:2654
18155 #, fuzzy
18156 msgid "_Find..."
18157 msgstr "አትም"
18159 #: ../src/verbs.cpp:2655
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Find objects in document"
18162 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18164 #: ../src/verbs.cpp:2656
18165 msgid "Find and _Replace Text..."
18166 msgstr ""
18168 #: ../src/verbs.cpp:2657
18169 #, fuzzy
18170 msgid "Find and replace text in document"
18171 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18173 #: ../src/verbs.cpp:2658
18174 msgid "Check Spellin_g..."
18175 msgstr ""
18177 #: ../src/verbs.cpp:2659
18178 #, fuzzy
18179 msgid "Check spelling of text in document"
18180 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18182 #: ../src/verbs.cpp:2660
18183 msgid "_Messages..."
18184 msgstr ""
18186 #: ../src/verbs.cpp:2661
18187 msgid "View debug messages"
18188 msgstr ""
18190 #: ../src/verbs.cpp:2662
18191 #, fuzzy
18192 msgid "S_cripts..."
18193 msgstr "አትም"
18195 #: ../src/verbs.cpp:2663
18196 msgid "Run scripts"
18197 msgstr ""
18199 #: ../src/verbs.cpp:2664
18200 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18201 msgstr ""
18203 #: ../src/verbs.cpp:2665
18204 msgid "Show or hide all open dialogs"
18205 msgstr ""
18207 #: ../src/verbs.cpp:2666
18208 msgid "Create Tiled Clones..."
18209 msgstr ""
18211 #: ../src/verbs.cpp:2667
18212 msgid ""
18213 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18214 "scattering"
18215 msgstr ""
18217 #: ../src/verbs.cpp:2668
18218 #, fuzzy
18219 msgid "_Object Properties..."
18220 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
18222 #: ../src/verbs.cpp:2669
18223 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18224 msgstr ""
18226 #: ../src/verbs.cpp:2672
18227 msgid "_Instant Messaging..."
18228 msgstr ""
18230 #: ../src/verbs.cpp:2672
18231 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/verbs.cpp:2674
18235 msgid "_Input Devices..."
18236 msgstr ""
18238 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18239 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18240 msgstr ""
18242 #: ../src/verbs.cpp:2676
18243 msgid "_Input Devices (new)..."
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/verbs.cpp:2678
18247 msgid "_Extensions..."
18248 msgstr ""
18250 #: ../src/verbs.cpp:2679
18251 msgid "Query information about extensions"
18252 msgstr ""
18254 #: ../src/verbs.cpp:2680
18255 #, fuzzy
18256 msgid "Layer_s..."
18257 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18259 #: ../src/verbs.cpp:2681
18260 msgid "View Layers"
18261 msgstr ""
18263 #: ../src/verbs.cpp:2682
18264 #, fuzzy
18265 msgid "Path Effect Editor..."
18266 msgstr "ለጥፍ"
18268 #: ../src/verbs.cpp:2683
18269 #, fuzzy
18270 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18271 msgstr "ንድፍ፦"
18273 #: ../src/verbs.cpp:2684
18274 #, fuzzy
18275 msgid "Filter Editor..."
18276 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18278 #: ../src/verbs.cpp:2685
18279 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18280 msgstr ""
18282 #: ../src/verbs.cpp:2686
18283 #, fuzzy
18284 msgid "SVG Font Editor..."
18285 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18287 #: ../src/verbs.cpp:2687
18288 msgid "Edit SVG fonts"
18289 msgstr ""
18291 #. Help
18292 #: ../src/verbs.cpp:2690
18293 msgid "About E_xtensions"
18294 msgstr ""
18296 #: ../src/verbs.cpp:2691
18297 msgid "Information on Inkscape extensions"
18298 msgstr ""
18300 #: ../src/verbs.cpp:2692
18301 msgid "About _Memory"
18302 msgstr ""
18304 #: ../src/verbs.cpp:2693
18305 msgid "Memory usage information"
18306 msgstr ""
18308 #: ../src/verbs.cpp:2694
18309 msgid "_About Inkscape"
18310 msgstr ""
18312 #: ../src/verbs.cpp:2695
18313 msgid "Inkscape version, authors, license"
18314 msgstr ""
18316 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18317 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18318 #. Tutorials
18319 #: ../src/verbs.cpp:2700
18320 msgid "Inkscape: _Basic"
18321 msgstr ""
18323 #: ../src/verbs.cpp:2701
18324 msgid "Getting started with Inkscape"
18325 msgstr ""
18327 #. "tutorial_basic"
18328 #: ../src/verbs.cpp:2702
18329 msgid "Inkscape: _Shapes"
18330 msgstr ""
18332 #: ../src/verbs.cpp:2703
18333 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18334 msgstr ""
18336 #: ../src/verbs.cpp:2704
18337 msgid "Inkscape: _Advanced"
18338 msgstr ""
18340 #: ../src/verbs.cpp:2705
18341 msgid "Advanced Inkscape topics"
18342 msgstr ""
18344 #. "tutorial_advanced"
18345 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18346 #: ../src/verbs.cpp:2707
18347 msgid "Inkscape: T_racing"
18348 msgstr ""
18350 #: ../src/verbs.cpp:2708
18351 msgid "Using bitmap tracing"
18352 msgstr ""
18354 #. "tutorial_tracing"
18355 #: ../src/verbs.cpp:2709
18356 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18357 msgstr ""
18359 #: ../src/verbs.cpp:2710
18360 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18361 msgstr ""
18363 #: ../src/verbs.cpp:2711
18364 msgid "_Elements of Design"
18365 msgstr ""
18367 #: ../src/verbs.cpp:2712
18368 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18369 msgstr ""
18371 #. "tutorial_design"
18372 #: ../src/verbs.cpp:2713
18373 msgid "_Tips and Tricks"
18374 msgstr ""
18376 #: ../src/verbs.cpp:2714
18377 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18378 msgstr ""
18380 #. "tutorial_tips"
18381 #. Effect -- renamed Extension
18382 #: ../src/verbs.cpp:2717
18383 msgid "Previous Extension"
18384 msgstr ""
18386 #: ../src/verbs.cpp:2718
18387 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18388 msgstr ""
18390 #: ../src/verbs.cpp:2719
18391 msgid "Previous Extension Settings..."
18392 msgstr ""
18394 #: ../src/verbs.cpp:2720
18395 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18396 msgstr ""
18398 #: ../src/verbs.cpp:2724
18399 msgid "Fit the page to the current selection"
18400 msgstr ""
18402 #: ../src/verbs.cpp:2726
18403 msgid "Fit the page to the drawing"
18404 msgstr ""
18406 #: ../src/verbs.cpp:2728
18407 msgid ""
18408 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18409 msgstr ""
18411 #. LockAndHide
18412 #: ../src/verbs.cpp:2730
18413 #, fuzzy
18414 msgid "Unlock All"
18415 msgstr "ዝቅተኛ"
18417 #: ../src/verbs.cpp:2732
18418 #, fuzzy
18419 msgid "Unlock All in All Layers"
18420 msgstr "ዝቅተኛ"
18422 #: ../src/verbs.cpp:2734
18423 #, fuzzy
18424 msgid "Unhide All"
18425 msgstr "አሳድግ"
18427 #: ../src/verbs.cpp:2736
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Unhide All in All Layers"
18430 msgstr "አሳድግ"
18432 #: ../src/verbs.cpp:2740
18433 msgid "Link an ICC color profile"
18434 msgstr ""
18436 #: ../src/verbs.cpp:2741
18437 #, fuzzy
18438 msgid "Remove Color Profile"
18439 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18441 #: ../src/verbs.cpp:2742
18442 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18443 msgstr ""
18445 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18446 #, fuzzy
18447 msgid "Dash pattern"
18448 msgstr "ንድፍ፦"
18450 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18451 #, fuzzy
18452 msgid "Pattern offset"
18453 msgstr "ንድፍ፦"
18455 #. display the initial welcome message in the statusbar
18456 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18457 msgid ""
18458 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18459 "use selector (arrow) to move or transform them."
18460 msgstr ""
18462 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18463 #, c-format
18464 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18465 msgstr ""
18467 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18468 #, c-format
18469 msgid "%s: %d - Inkscape"
18470 msgstr ""
18472 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18473 #, c-format
18474 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18475 msgstr ""
18477 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18478 #, c-format
18479 msgid "%s - Inkscape"
18480 msgstr ""
18482 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18483 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18484 #, fuzzy
18485 msgid "none"
18486 msgstr "ምንም"
18488 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18489 #, fuzzy
18490 msgid "remove"
18491 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18493 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18494 msgid "Change fill rule"
18495 msgstr ""
18497 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18498 #, fuzzy
18499 msgid "Set fill color"
18500 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18502 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18503 #, fuzzy
18504 msgid "Set gradient on fill"
18505 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18507 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Set pattern on fill"
18510 msgstr "ንድፍ፦"
18512 #. Family frame
18513 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18514 msgid "Font family"
18515 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
18517 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18518 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18519 #. Style frame
18520 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18521 msgid "fontselector|Style"
18522 msgstr ""
18524 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18525 msgid "Font size:"
18526 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
18528 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18529 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18530 #. * some representative characters that users of your locale will be
18531 #. * interested in.
18532 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18533 #, fuzzy
18534 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18535 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
18537 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18538 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18539 msgid ""
18540 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18541 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18542 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18543 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18544 msgstr ""
18546 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18547 #, fuzzy
18548 msgid "reflected"
18549 msgstr "ምርጡ"
18551 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18552 #, fuzzy
18553 msgid "direct"
18554 msgstr "አስተካክል"
18556 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18557 msgid "Repeat:"
18558 msgstr ""
18560 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18561 #, fuzzy
18562 msgid "Assign gradient to object"
18563 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18565 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18566 msgid "<small>No gradients</small>"
18567 msgstr ""
18569 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18570 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18571 msgstr ""
18573 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18574 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18575 msgstr ""
18577 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18578 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18579 msgstr ""
18581 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18582 msgid "Edit the stops of the gradient"
18583 msgstr ""
18585 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18590 msgid "<b>New:</b>"
18591 msgstr ""
18593 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18594 #, fuzzy
18595 msgid "Create linear gradient"
18596 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18598 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18599 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18600 msgstr ""
18602 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18603 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18604 #, fuzzy
18605 msgid "on"
18606 msgstr "ምንም"
18608 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18609 msgid "Create gradient in the fill"
18610 msgstr ""
18612 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18613 msgid "Create gradient in the stroke"
18614 msgstr ""
18616 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18617 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18618 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18622 msgid "<b>Change:</b>"
18623 msgstr ""
18625 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18626 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18627 msgid "No document selected"
18628 msgstr ""
18630 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18631 msgid "No gradients in document"
18632 msgstr ""
18634 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18635 msgid "No gradient selected"
18636 msgstr ""
18638 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18639 msgid "No stops in gradient"
18640 msgstr ""
18642 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18643 msgid "Change gradient stop offset"
18644 msgstr ""
18646 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18647 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18648 msgid "Add stop"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18652 msgid "Add another control stop to gradient"
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18656 #, fuzzy
18657 msgid "Delete stop"
18658 msgstr "አጥፉ"
18660 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18661 msgid "Delete current control stop from gradient"
18662 msgstr ""
18664 #. Label
18665 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18666 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18667 msgid "Offset:"
18668 msgstr ""
18670 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18671 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18672 #, fuzzy
18673 msgid "Stop Color"
18674 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18676 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18677 msgid "Gradient editor"
18678 msgstr ""
18680 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
18681 msgid "Change gradient stop color"
18682 msgstr ""
18684 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18685 msgid "No paint"
18686 msgstr ""
18688 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18689 #, fuzzy
18690 msgid "Flat color"
18691 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18693 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18694 msgid "Linear gradient"
18695 msgstr ""
18697 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18698 msgid "Radial gradient"
18699 msgstr ""
18701 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18702 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18703 msgstr ""
18705 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18706 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18707 msgid ""
18708 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18709 "evenodd)"
18710 msgstr ""
18712 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18713 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18714 msgid ""
18715 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18716 msgstr ""
18718 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18719 msgid "No objects"
18720 msgstr ""
18722 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18723 msgid "Multiple styles"
18724 msgstr ""
18726 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18727 msgid "Paint is undefined"
18728 msgstr ""
18730 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18731 msgid ""
18732 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18733 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18734 "create a new pattern from selection."
18735 msgstr ""
18737 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18738 msgid "Transform by toolbar"
18739 msgstr ""
18741 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18742 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18743 msgstr ""
18745 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18746 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18747 msgstr ""
18749 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18750 msgid ""
18751 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18752 "scaled."
18753 msgstr ""
18755 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18756 msgid ""
18757 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18758 "are scaled."
18759 msgstr ""
18761 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18762 msgid ""
18763 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18764 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18765 msgstr ""
18767 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18768 msgid ""
18769 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18770 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18771 msgstr ""
18773 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18774 msgid ""
18775 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18776 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18777 msgstr ""
18779 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18780 msgid ""
18781 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18782 "scaled, rotated, or skewed)."
18783 msgstr ""
18785 #. four spinbuttons
18786 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18787 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18788 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18789 msgid "select_toolbar|X position"
18790 msgstr ""
18792 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18793 msgid "select_toolbar|X"
18794 msgstr ""
18796 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18797 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18798 msgstr ""
18800 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18801 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18802 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18803 msgid "select_toolbar|Y position"
18804 msgstr ""
18806 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18807 msgid "select_toolbar|Y"
18808 msgstr ""
18810 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18811 msgid "Vertical coordinate of selection"
18812 msgstr ""
18814 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18815 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18816 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18817 msgid "select_toolbar|Width"
18818 msgstr ""
18820 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18821 msgid "select_toolbar|W"
18822 msgstr ""
18824 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18825 msgid "Width of selection"
18826 msgstr ""
18828 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18829 msgid "Lock width and height"
18830 msgstr ""
18832 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18833 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18834 msgstr ""
18836 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18837 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18838 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18839 msgid "select_toolbar|Height"
18840 msgstr ""
18842 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18843 msgid "select_toolbar|H"
18844 msgstr ""
18846 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18847 msgid "Height of selection"
18848 msgstr ""
18850 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18851 msgid "Affect:"
18852 msgstr ""
18854 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18855 msgid ""
18856 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18857 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18858 msgstr ""
18860 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18861 #, fuzzy
18862 msgid "Scale rounded corners"
18863 msgstr "መለኪያ"
18865 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18866 #, fuzzy
18867 msgid "Move gradients"
18868 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18870 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18871 #, fuzzy
18872 msgid "Move patterns"
18873 msgstr "ንድፍ፦"
18875 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18876 #, fuzzy
18877 msgid "System"
18878 msgstr "ዕቃ"
18880 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18881 msgid "CMS"
18882 msgstr ""
18884 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18885 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18886 msgid "_R"
18887 msgstr ""
18889 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18890 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18891 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18892 msgid "_G"
18893 msgstr ""
18895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18896 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18897 msgid "_B"
18898 msgstr ""
18900 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18901 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18902 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18903 msgid "_H"
18904 msgstr ""
18906 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18907 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18908 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18909 msgid "_S"
18910 msgstr ""
18912 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18913 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18914 msgid "_L"
18915 msgstr ""
18917 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18918 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18919 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18920 msgid "_C"
18921 msgstr ""
18923 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18924 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18925 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18926 msgid "_M"
18927 msgstr ""
18929 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18930 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18931 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18932 msgid "_Y"
18933 msgstr ""
18935 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18936 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18937 msgid "_K"
18938 msgstr ""
18940 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18941 #, fuzzy
18942 msgid "Gray"
18943 msgstr "መድረክ"
18945 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18946 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18947 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18948 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18949 #, fuzzy
18950 msgid "Cyan"
18951 msgstr "ተወው"
18953 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18954 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18955 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18956 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18957 msgid "Magenta"
18958 msgstr ""
18960 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18961 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18962 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18963 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18964 #, fuzzy
18965 msgid "Yellow"
18966 msgstr "ብጫ፦"
18968 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18969 msgid "Fix"
18970 msgstr ""
18972 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18973 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18974 msgstr ""
18976 #. Label
18977 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18978 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18979 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18980 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18981 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18982 msgid "_A"
18983 msgstr ""
18985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18986 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18987 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18988 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18989 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18990 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18991 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18992 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18993 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18994 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18995 msgid "Alpha (opacity)"
18996 msgstr ""
18998 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18999 #, fuzzy
19000 msgid "RGBA_:"
19001 msgstr "RGB"
19003 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19004 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19005 msgstr ""
19007 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19008 msgid "RGB"
19009 msgstr "RGB"
19011 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19012 #, fuzzy
19013 msgid "HSL"
19014 msgstr "HSV"
19016 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19017 msgid "CMYK"
19018 msgstr "CMYK"
19020 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19021 msgid "Unnamed"
19022 msgstr ""
19024 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19025 msgid "Wheel"
19026 msgstr ""
19028 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19029 msgid "Attribute"
19030 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
19032 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19033 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19034 msgid "Value"
19035 msgstr "ዕሴት"
19037 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19038 msgid "Type text in a text node"
19039 msgstr ""
19041 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19042 #, fuzzy
19043 msgid "Set stroke color"
19044 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
19046 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19047 msgid "Set gradient on stroke"
19048 msgstr ""
19050 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19051 #, fuzzy
19052 msgid "Set pattern on stroke"
19053 msgstr "ንድፍ፦"
19055 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19056 #, fuzzy
19057 msgid "Set markers"
19058 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
19060 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19061 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19062 #. Stroke width
19063 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19064 msgid "StrokeWidth|Width:"
19065 msgstr ""
19067 #. Join type
19068 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19069 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19070 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19071 msgid "Join:"
19072 msgstr "አገጣጥም፦"
19074 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19075 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19076 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19077 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19078 msgid "Miter join"
19079 msgstr ""
19081 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19082 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19083 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19084 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19085 msgid "Round join"
19086 msgstr ""
19088 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19089 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19090 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19091 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19092 msgid "Bevel join"
19093 msgstr ""
19095 #. Miterlimit
19096 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19097 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19098 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19099 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19100 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19101 #. when they become too long.
19102 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19103 msgid "Miter limit:"
19104 msgstr ""
19106 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19107 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19108 msgstr ""
19110 #. Cap type
19111 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19112 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19113 msgid "Cap:"
19114 msgstr ""
19116 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19117 #. of the line; the ends of the line are square
19118 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19119 msgid "Butt cap"
19120 msgstr ""
19122 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19123 #. line; the ends of the line are rounded
19124 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19125 msgid "Round cap"
19126 msgstr ""
19128 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19129 #. line; the ends of the line are square
19130 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19131 msgid "Square cap"
19132 msgstr ""
19134 #. Dash
19135 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19136 msgid "Dashes:"
19137 msgstr ""
19139 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19140 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19141 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19142 #, fuzzy
19143 msgid "Start Markers:"
19144 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
19146 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19147 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19148 msgstr ""
19150 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19151 msgid "Mid Markers:"
19152 msgstr ""
19154 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19155 msgid ""
19156 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19157 "last nodes"
19158 msgstr ""
19160 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19161 msgid "End Markers:"
19162 msgstr ""
19164 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19165 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19166 msgstr ""
19168 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19169 #, fuzzy
19170 msgid "Set stroke style"
19171 msgstr "ለጥፍ"
19173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19174 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19175 msgstr ""
19177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19178 msgid "Style of new stars"
19179 msgstr ""
19181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Style of new rectangles"
19184 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Style of new 3D boxes"
19189 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19192 msgid "Style of new ellipses"
19193 msgstr ""
19195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19196 msgid "Style of new spirals"
19197 msgstr ""
19199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19200 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19201 msgstr ""
19203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19204 msgid "Style of new paths created by Pen"
19205 msgstr ""
19207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19210 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19213 msgid "TBD"
19214 msgstr ""
19216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19217 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19218 msgstr ""
19220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19221 #, fuzzy
19222 msgid "Insert node"
19223 msgstr "አሳድግ"
19225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19226 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19227 msgstr ""
19229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Insert"
19232 msgstr "አሳድግ"
19234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19235 msgid "Delete selected nodes"
19236 msgstr ""
19238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19239 #, fuzzy
19240 msgid "Join endnodes"
19241 msgstr "ኩልኩል፦"
19243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19244 msgid "Join selected endnodes"
19245 msgstr ""
19247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19248 #, fuzzy
19249 msgid "Join"
19250 msgstr "አገጣጥም፦"
19252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Break nodes"
19255 msgstr "መለኪያ"
19257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19258 msgid "Break path at selected nodes"
19259 msgstr ""
19261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19262 #, fuzzy
19263 msgid "Join with segment"
19264 msgstr "አጥፉ"
19266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19267 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19268 msgstr ""
19270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19271 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19272 msgstr ""
19274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19275 #, fuzzy
19276 msgid "Node Cusp"
19277 msgstr "ምንም"
19279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19280 msgid "Make selected nodes corner"
19281 msgstr ""
19283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19284 #, fuzzy
19285 msgid "Node Smooth"
19286 msgstr "አስተካክል"
19288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19289 msgid "Make selected nodes smooth"
19290 msgstr ""
19292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19293 msgid "Node Symmetric"
19294 msgstr ""
19296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19297 msgid "Make selected nodes symmetric"
19298 msgstr ""
19300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19301 #, fuzzy
19302 msgid "Node Auto"
19303 msgstr "አስተካክል"
19305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19306 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19307 msgstr ""
19309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19310 #, fuzzy
19311 msgid "Node Line"
19312 msgstr "አዲስ ዕይታ"
19314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19315 msgid "Make selected segments lines"
19316 msgstr ""
19318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19319 #, fuzzy
19320 msgid "Node Curve"
19321 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19324 msgid "Make selected segments curves"
19325 msgstr ""
19327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19328 #, fuzzy
19329 msgid "Show Handles"
19330 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19333 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19334 msgstr ""
19336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Show Outline"
19339 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Show the outline of the path"
19344 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
19346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Next path effect parameter"
19349 msgstr "ለጥፍ"
19351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19354 msgstr "ለጥፍ"
19356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19357 #, fuzzy
19358 msgid "Edit the clipping path of the object"
19359 msgstr "ንድፍ፦"
19361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19362 #, fuzzy
19363 msgid "Edit mask path"
19364 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
19366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19367 msgid "Edit the mask of the object"
19368 msgstr ""
19370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19371 msgid "X coordinate:"
19372 msgstr ""
19374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19375 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19376 msgstr ""
19378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19379 msgid "Y coordinate:"
19380 msgstr ""
19382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19383 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19384 msgstr ""
19386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19387 #, fuzzy
19388 msgid "Enable snapping"
19389 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19392 msgid "Bounding box"
19393 msgstr ""
19395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Snap bounding box corners"
19398 msgstr "መለኪያ"
19400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Bounding box edges"
19403 msgstr "መለኪያ"
19405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19406 #, fuzzy
19407 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19408 msgstr "መለኪያ"
19410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19411 msgid "Bounding box corners"
19412 msgstr ""
19414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19415 #, fuzzy
19416 msgid "Snap to bounding box corners"
19417 msgstr "መለኪያ"
19419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19420 msgid "BBox Edge Midpoints"
19421 msgstr ""
19423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19424 #, fuzzy
19425 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19426 msgstr "መለኪያ"
19428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19429 #, fuzzy
19430 msgid "BBox Centers"
19431 msgstr "መሀከል X፦"
19433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19436 msgstr "መለኪያ"
19438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19439 #, fuzzy
19440 msgid "Snap nodes or handles"
19441 msgstr "መለኪያ"
19443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Snap to paths"
19446 msgstr "መለኪያ"
19448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19449 #, fuzzy
19450 msgid "Path intersections"
19451 msgstr "ምርጫ"
19453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19454 #, fuzzy
19455 msgid "Snap to path intersections"
19456 msgstr "ክፍተት Y፦"
19458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19459 #, fuzzy
19460 msgid "To nodes"
19461 msgstr "ያሽከርክሩ"
19463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19464 #, fuzzy
19465 msgid "Snap to cusp nodes"
19466 msgstr "መለኪያ"
19468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19469 #, fuzzy
19470 msgid "Smooth nodes"
19471 msgstr "ኩልኩል፦"
19473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19474 #, fuzzy
19475 msgid "Snap to smooth nodes"
19476 msgstr "መለኪያ"
19478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19479 #, fuzzy
19480 msgid "Line Midpoints"
19481 msgstr "ስፋት፦"
19483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19484 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19485 msgstr ""
19487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19488 #, fuzzy
19489 msgid "Object Centers"
19490 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
19492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19493 #, fuzzy
19494 msgid "Snap from and to centers of objects"
19495 msgstr "መለኪያ"
19497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19498 #, fuzzy
19499 msgid "Rotation Centers"
19500 msgstr "ያሽከርክሩ"
19502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19503 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19504 msgstr ""
19506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19507 #, fuzzy
19508 msgid "Page border"
19509 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19512 #, fuzzy
19513 msgid "Snap to the page border"
19514 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19517 #, fuzzy
19518 msgid "Snap to grids"
19519 msgstr "ክፍተት Y፦"
19521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19522 #, fuzzy
19523 msgid "Snap to guides"
19524 msgstr "ክፍተት Y፦"
19526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19527 msgid "Star: Change number of corners"
19528 msgstr ""
19530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19531 #, fuzzy
19532 msgid "Star: Change spoke ratio"
19533 msgstr "አቀማመጥ፦"
19535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19536 msgid "Make polygon"
19537 msgstr ""
19539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19540 #, fuzzy
19541 msgid "Make star"
19542 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19545 msgid "Star: Change rounding"
19546 msgstr ""
19548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19549 msgid "Star: Change randomization"
19550 msgstr ""
19552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19553 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19554 msgstr ""
19556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19557 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19558 msgstr ""
19560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19561 msgid "triangle/tri-star"
19562 msgstr ""
19564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19565 msgid "square/quad-star"
19566 msgstr ""
19568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19569 msgid "pentagon/five-pointed star"
19570 msgstr ""
19572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19573 msgid "hexagon/six-pointed star"
19574 msgstr ""
19576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19577 #, fuzzy
19578 msgid "Corners"
19579 msgstr "ዝጋ"
19581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19582 msgid "Corners:"
19583 msgstr ""
19585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19586 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19587 msgstr ""
19589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19590 msgid "thin-ray star"
19591 msgstr ""
19593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19594 msgid "pentagram"
19595 msgstr ""
19597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19598 msgid "hexagram"
19599 msgstr ""
19601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19602 msgid "heptagram"
19603 msgstr ""
19605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19606 msgid "octagram"
19607 msgstr ""
19609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19610 msgid "regular polygon"
19611 msgstr ""
19613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19614 #, fuzzy
19615 msgid "Spoke ratio"
19616 msgstr "ኮከብ"
19618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19619 msgid "Spoke ratio:"
19620 msgstr ""
19622 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19623 #. Base radius is the same for the closest handle.
19624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19625 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19626 msgstr ""
19628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19629 msgid "stretched"
19630 msgstr ""
19632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19633 msgid "twisted"
19634 msgstr ""
19636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19637 msgid "slightly pinched"
19638 msgstr ""
19640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19641 #, fuzzy
19642 msgid "NOT rounded"
19643 msgstr "ቀይ፦"
19645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19646 msgid "slightly rounded"
19647 msgstr ""
19649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19650 msgid "visibly rounded"
19651 msgstr ""
19653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19654 #, fuzzy
19655 msgid "well rounded"
19656 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
19658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19659 msgid "amply rounded"
19660 msgstr ""
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19663 msgid "blown up"
19664 msgstr ""
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Rounded"
19669 msgstr "ቀይ፦"
19671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Rounded:"
19674 msgstr "ቀይ፦"
19676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19677 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19678 msgstr ""
19680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19681 msgid "NOT randomized"
19682 msgstr ""
19684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19685 msgid "slightly irregular"
19686 msgstr ""
19688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19689 msgid "visibly randomized"
19690 msgstr ""
19692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19693 msgid "strongly randomized"
19694 msgstr ""
19696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19697 #, fuzzy
19698 msgid "Randomized"
19699 msgstr "አሳድግ"
19701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19702 msgid "Randomized:"
19703 msgstr ""
19705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19706 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19707 msgstr ""
19709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19711 msgid "Defaults"
19712 msgstr "ነባሮች"
19714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19715 msgid ""
19716 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19717 "change defaults)"
19718 msgstr ""
19720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19721 #, fuzzy
19722 msgid "Change rectangle"
19723 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19726 msgid "W:"
19727 msgstr ""
19729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19730 msgid "Width of rectangle"
19731 msgstr ""
19733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19734 msgid "H:"
19735 msgstr ""
19737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19738 msgid "Height of rectangle"
19739 msgstr ""
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19742 #, fuzzy
19743 msgid "not rounded"
19744 msgstr "ቀይ፦"
19746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19747 msgid "Horizontal radius"
19748 msgstr ""
19750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19751 #, fuzzy
19752 msgid "Rx:"
19753 msgstr "RY፦"
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19756 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19757 msgstr ""
19759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19760 msgid "Vertical radius"
19761 msgstr ""
19763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19764 #, fuzzy
19765 msgid "Ry:"
19766 msgstr "RY፦"
19768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19769 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19770 msgstr ""
19772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19773 msgid "Not rounded"
19774 msgstr ""
19776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19777 msgid "Make corners sharp"
19778 msgstr ""
19780 #. TODO: use the correct axis here, too
19781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19782 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19783 msgstr ""
19785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19786 msgid "Angle in X direction"
19787 msgstr ""
19789 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19791 msgid "Angle of PLs in X direction"
19792 msgstr ""
19794 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19796 msgid "State of VP in X direction"
19797 msgstr ""
19799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19800 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19801 msgstr ""
19803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19804 msgid "Angle in Y direction"
19805 msgstr ""
19807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19808 msgid "Angle Y:"
19809 msgstr ""
19811 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19813 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19814 msgstr ""
19816 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19818 msgid "State of VP in Y direction"
19819 msgstr ""
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19822 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19823 msgstr ""
19825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19826 msgid "Angle in Z direction"
19827 msgstr ""
19829 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19831 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19832 msgstr ""
19834 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19836 msgid "State of VP in Z direction"
19837 msgstr ""
19839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19840 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19841 msgstr ""
19843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Change spiral"
19846 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19849 msgid "just a curve"
19850 msgstr ""
19852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19853 msgid "one full revolution"
19854 msgstr ""
19856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19857 msgid "Number of turns"
19858 msgstr ""
19860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19861 msgid "Turns:"
19862 msgstr ""
19864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19865 msgid "Number of revolutions"
19866 msgstr ""
19868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19869 #, fuzzy
19870 msgid "circle"
19871 msgstr "ፋይል"
19873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19874 msgid "edge is much denser"
19875 msgstr ""
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19878 msgid "edge is denser"
19879 msgstr ""
19881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19882 #, fuzzy
19883 msgid "even"
19884 msgstr "አረንጓዴ፦"
19886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19887 #, fuzzy
19888 msgid "center is denser"
19889 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19892 msgid "center is much denser"
19893 msgstr ""
19895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19896 #, fuzzy
19897 msgid "Divergence"
19898 msgstr "መቶኛ"
19900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19901 msgid "Divergence:"
19902 msgstr ""
19904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19905 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19906 msgstr ""
19908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19909 #, fuzzy
19910 msgid "starts from center"
19911 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
19913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19914 msgid "starts mid-way"
19915 msgstr ""
19917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19918 msgid "starts near edge"
19919 msgstr ""
19921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Inner radius"
19924 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19927 msgid "Inner radius:"
19928 msgstr ""
19930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19931 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19932 msgstr ""
19934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19935 msgid "Bezier"
19936 msgstr ""
19938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19939 msgid "Create regular Bezier path"
19940 msgstr ""
19942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19943 msgid "Spiro"
19944 msgstr ""
19946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Create Spiro path"
19949 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19952 msgid "Zigzag"
19953 msgstr ""
19955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19956 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19957 msgstr ""
19959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19960 msgid "Paraxial"
19961 msgstr ""
19963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19964 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19965 msgstr ""
19967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19968 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19969 msgstr ""
19971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19972 #, fuzzy
19973 msgid "Triangle in"
19974 msgstr "አርእስት፦"
19976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19977 #, fuzzy
19978 msgid "Triangle out"
19979 msgstr "አርእስት፦"
19981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19982 msgid "From clipboard"
19983 msgstr ""
19985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Shape:"
19988 msgstr "አስቀምጥ"
19990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19991 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19992 msgstr ""
19994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19995 msgid "(many nodes, rough)"
19996 msgstr ""
19998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20002 #, fuzzy
20003 msgid "(default)"
20004 msgstr "ነባሮች"
20006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20007 #, fuzzy
20008 msgid "(few nodes, smooth)"
20009 msgstr "አስተካክል"
20011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20012 msgid "Smoothing:"
20013 msgstr ""
20015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20016 msgid "Smoothing: "
20017 msgstr ""
20019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20020 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20021 msgstr ""
20023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20024 msgid ""
20025 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20026 "change defaults)"
20027 msgstr ""
20029 #. Width
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20031 msgid "(pinch tweak)"
20032 msgstr ""
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20035 #, fuzzy
20036 msgid "(broad tweak)"
20037 msgstr "ንድፍ፦"
20039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20040 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20041 msgstr ""
20043 #. Force
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20045 msgid "(minimum force)"
20046 msgstr ""
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20049 msgid "(maximum force)"
20050 msgstr ""
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Force"
20055 msgstr "ያሽከርክሩ"
20057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Force:"
20060 msgstr "ያሽከርክሩ"
20062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20063 msgid "The force of the tweak action"
20064 msgstr ""
20066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20067 #, fuzzy
20068 msgid "Move mode"
20069 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20072 #, fuzzy
20073 msgid "Move objects in any direction"
20074 msgstr "ምርጫ"
20076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20077 #, fuzzy
20078 msgid "Move in/out mode"
20079 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20082 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20083 msgstr ""
20085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20086 #, fuzzy
20087 msgid "Move jitter mode"
20088 msgstr "ያሽከርክሩ"
20090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20091 msgid "Move objects in random directions"
20092 msgstr ""
20094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20095 #, fuzzy
20096 msgid "Scale mode"
20097 msgstr "መለኪያ"
20099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20102 msgstr "ለጥፍ"
20104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20105 #, fuzzy
20106 msgid "Rotate mode"
20107 msgstr "ያሽከርክሩ"
20109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20110 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20111 msgstr ""
20113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20114 #, fuzzy
20115 msgid "Duplicate/delete mode"
20116 msgstr "አባዛ"
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20119 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20120 msgstr ""
20122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20123 msgid "Push mode"
20124 msgstr ""
20126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20127 msgid "Push parts of paths in any direction"
20128 msgstr ""
20130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20131 #, fuzzy
20132 msgid "Shrink/grow mode"
20133 msgstr "ኩልኩል፦"
20135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20136 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20137 msgstr ""
20139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20140 #, fuzzy
20141 msgid "Attract/repel mode"
20142 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20145 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20146 msgstr ""
20148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20149 #, fuzzy
20150 msgid "Roughen mode"
20151 msgstr "ቀይ፦"
20153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20154 msgid "Roughen parts of paths"
20155 msgstr ""
20157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20158 msgid "Color paint mode"
20159 msgstr ""
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20162 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20163 msgstr ""
20165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20166 #, fuzzy
20167 msgid "Color jitter mode"
20168 msgstr "ያሽከርክሩ"
20170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20171 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20172 msgstr ""
20174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20175 #, fuzzy
20176 msgid "Blur mode"
20177 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20180 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20181 msgstr ""
20183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20184 #, fuzzy
20185 msgid "Channels:"
20186 msgstr "ተወው"
20188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20189 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20190 msgstr ""
20192 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20194 msgid "H"
20195 msgstr ""
20197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20198 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20199 msgstr ""
20201 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20203 msgid "S"
20204 msgstr ""
20206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20207 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20208 msgstr ""
20210 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20212 msgid "L"
20213 msgstr ""
20215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20216 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20217 msgstr ""
20219 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20221 msgid "O"
20222 msgstr ""
20224 #. Fidelity
20225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20226 msgid "(rough, simplified)"
20227 msgstr ""
20229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20230 msgid "(fine, but many nodes)"
20231 msgstr ""
20233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20234 #, fuzzy
20235 msgid "Fidelity"
20236 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
20238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20239 msgid "Fidelity:"
20240 msgstr ""
20242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20243 msgid ""
20244 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20245 "generate a lot of new nodes"
20246 msgstr ""
20248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20249 msgid "Pressure"
20250 msgstr ""
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20253 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20254 msgstr ""
20256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20257 #, fuzzy
20258 msgid "No preset"
20259 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20262 #, fuzzy
20263 msgid "Save..."
20264 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
20266 #. Width
20267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20268 msgid "(hairline)"
20269 msgstr ""
20271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20272 #, fuzzy
20273 msgid "(broad stroke)"
20274 msgstr "ንድፍ፦"
20276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20277 #, fuzzy
20278 msgid "Pen Width"
20279 msgstr "ስፋት፦"
20281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20282 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20283 msgstr ""
20285 #. Thinning
20286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20287 msgid "(speed blows up stroke)"
20288 msgstr ""
20290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20291 msgid "(slight widening)"
20292 msgstr ""
20294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20295 msgid "(constant width)"
20296 msgstr ""
20298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20299 msgid "(slight thinning, default)"
20300 msgstr ""
20302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20303 msgid "(speed deflates stroke)"
20304 msgstr ""
20306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20307 #, fuzzy
20308 msgid "Stroke Thinning"
20309 msgstr "ኮከብ"
20311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20312 msgid "Thinning:"
20313 msgstr ""
20315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20316 msgid ""
20317 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20318 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20319 msgstr ""
20321 #. Angle
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20323 msgid "(left edge up)"
20324 msgstr ""
20326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20327 msgid "(horizontal)"
20328 msgstr ""
20330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20331 msgid "(right edge up)"
20332 msgstr ""
20334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20335 #, fuzzy
20336 msgid "Pen Angle"
20337 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
20339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20340 msgid "Angle:"
20341 msgstr ""
20343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20344 msgid ""
20345 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20346 "fixation = 0)"
20347 msgstr ""
20349 #. Fixation
20350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20351 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20352 msgstr ""
20354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20355 msgid "(almost fixed, default)"
20356 msgstr ""
20358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20359 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20360 msgstr ""
20362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20363 #, fuzzy
20364 msgid "Fixation"
20365 msgstr "አቀማመጥ፦"
20367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Fixation:"
20370 msgstr "አቀማመጥ፦"
20372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20373 msgid ""
20374 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20375 "fixed angle)"
20376 msgstr ""
20378 #. Cap Rounding
20379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20380 msgid "(blunt caps, default)"
20381 msgstr ""
20383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20384 msgid "(slightly bulging)"
20385 msgstr ""
20387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20388 msgid "(approximately round)"
20389 msgstr ""
20391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20392 msgid "(long protruding caps)"
20393 msgstr ""
20395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20396 msgid "Cap rounding"
20397 msgstr ""
20399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20400 msgid "Caps:"
20401 msgstr ""
20403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20404 msgid ""
20405 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20406 "round caps)"
20407 msgstr ""
20409 #. Tremor
20410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20411 msgid "(smooth line)"
20412 msgstr ""
20414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20415 msgid "(slight tremor)"
20416 msgstr ""
20418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20419 msgid "(noticeable tremor)"
20420 msgstr ""
20422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20423 msgid "(maximum tremor)"
20424 msgstr ""
20426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Stroke Tremor"
20429 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
20431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20432 msgid "Tremor:"
20433 msgstr ""
20435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20436 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20437 msgstr ""
20439 #. Wiggle
20440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20441 msgid "(no wiggle)"
20442 msgstr ""
20444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20445 msgid "(slight deviation)"
20446 msgstr ""
20448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20449 msgid "(wild waves and curls)"
20450 msgstr ""
20452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20453 #, fuzzy
20454 msgid "Pen Wiggle"
20455 msgstr "አርእስት፦"
20457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20458 #, fuzzy
20459 msgid "Wiggle:"
20460 msgstr "አርእስት፦"
20462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20463 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20464 msgstr ""
20466 #. Mass
20467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20468 msgid "(no inertia)"
20469 msgstr ""
20471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20472 msgid "(slight smoothing, default)"
20473 msgstr ""
20475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20476 msgid "(noticeable lagging)"
20477 msgstr ""
20479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20480 msgid "(maximum inertia)"
20481 msgstr ""
20483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20484 msgid "Pen Mass"
20485 msgstr ""
20487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20488 msgid "Mass:"
20489 msgstr ""
20491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20492 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20493 msgstr ""
20495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20496 #, fuzzy
20497 msgid "Trace Background"
20498 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
20500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20501 msgid ""
20502 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20503 "minimum width, black - maximum width)"
20504 msgstr ""
20506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20507 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20508 msgstr ""
20510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20511 #, fuzzy
20512 msgid "Tilt"
20513 msgstr "አርእስት፦"
20515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20516 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20517 msgstr ""
20519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20520 #, fuzzy
20521 msgid "Choose a preset"
20522 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20525 msgid "Arc: Change start/end"
20526 msgstr ""
20528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20529 msgid "Arc: Change open/closed"
20530 msgstr ""
20532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20533 #, fuzzy
20534 msgid "Start:"
20535 msgstr "ኮከብ"
20537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20538 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20539 msgstr ""
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20542 msgid "End:"
20543 msgstr ""
20545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20546 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20547 msgstr ""
20549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20550 #, fuzzy
20551 msgid "Closed arc"
20552 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20555 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20556 msgstr ""
20558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20559 #, fuzzy
20560 msgid "Open Arc"
20561 msgstr "ክፈት"
20563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20564 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20565 msgstr ""
20567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20568 msgid "Make whole"
20569 msgstr ""
20571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20572 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20573 msgstr ""
20575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20576 msgid "Pick opacity"
20577 msgstr ""
20579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20580 msgid ""
20581 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20582 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20583 msgstr ""
20585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20586 #, fuzzy
20587 msgid "Pick"
20588 msgstr "ለጥፍ"
20590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20591 msgid "Assign opacity"
20592 msgstr ""
20594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20595 msgid ""
20596 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20597 msgstr ""
20599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20600 #, fuzzy
20601 msgid "Assign"
20602 msgstr "ኩልኩል፦"
20604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20605 #, fuzzy
20606 msgid "Closed"
20607 msgstr "ዝጋ"
20609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20610 #, fuzzy
20611 msgid "Open start"
20612 msgstr "ክፈት"
20614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20615 #, fuzzy
20616 msgid "Open end"
20617 msgstr "ክፈት"
20619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20620 msgid "Open both"
20621 msgstr ""
20623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20624 msgid "All inactive"
20625 msgstr ""
20627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20628 msgid "No geometric tool is active"
20629 msgstr ""
20631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20632 #, fuzzy
20633 msgid "Show limiting bounding box"
20634 msgstr "መለኪያ"
20636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20637 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20638 msgstr ""
20640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20641 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20642 msgstr ""
20644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20645 msgid ""
20646 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20647 "of current selection"
20648 msgstr ""
20650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20651 msgid "Choose a line segment type"
20652 msgstr ""
20654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20655 #, fuzzy
20656 msgid "Display measuring info"
20657 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
20659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20660 msgid "Display measuring info for selected items"
20661 msgstr ""
20663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20664 msgid "Open LPE dialog"
20665 msgstr ""
20667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20668 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20669 msgstr ""
20671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20672 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20673 msgstr ""
20675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20676 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20677 msgstr ""
20679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20680 #, fuzzy
20681 msgid "Cut"
20682 msgstr "ቁረጥ"
20684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20685 #, fuzzy
20686 msgid "Cut out from objects"
20687 msgstr "ንድፍ፦"
20689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20690 #, fuzzy
20691 msgid "Text: Change font family"
20692 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20695 msgid "Text: Change alignment"
20696 msgstr ""
20698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20699 #, fuzzy
20700 msgid "Text: Change font style"
20701 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20704 #, fuzzy
20705 msgid "Text: Change orientation"
20706 msgstr "አቀማመጥ፦"
20708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20709 #, fuzzy
20710 msgid "Text: Change font size"
20711 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20714 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20715 msgstr ""
20717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20718 msgid ""
20719 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20720 "default font instead."
20721 msgstr ""
20723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20724 #, fuzzy
20725 msgid "Align left"
20726 msgstr "ኩልኩል፦"
20728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20729 #, fuzzy
20730 msgid "Align right"
20731 msgstr "ኩልኩል፦"
20733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20734 msgid "Justify"
20735 msgstr ""
20737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20738 msgid "Bold"
20739 msgstr ""
20741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20742 msgid "Italic"
20743 msgstr ""
20745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20746 #, fuzzy
20747 msgid "Change connector spacing"
20748 msgstr "ክፍተት X፦"
20750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20751 msgid "Avoid"
20752 msgstr ""
20754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20755 #, fuzzy
20756 msgid "Ignore"
20757 msgstr "ምንም"
20759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20760 #, fuzzy
20761 msgid "Connector Spacing"
20762 msgstr "ክፍተት X፦"
20764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20765 #, fuzzy
20766 msgid "Spacing:"
20767 msgstr "ክፍተት Y፦"
20769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20770 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20771 msgstr ""
20773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20774 #, fuzzy
20775 msgid "Graph"
20776 msgstr "መድረክ"
20778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20779 #, fuzzy
20780 msgid "Connector Length"
20781 msgstr "ምርጫ"
20783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20784 msgid "Length:"
20785 msgstr ""
20787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20788 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20789 msgstr ""
20791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20792 msgid "Downwards"
20793 msgstr ""
20795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20796 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20797 msgstr ""
20799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20800 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20801 msgstr ""
20803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20804 #, fuzzy
20805 msgid "Fill by"
20806 msgstr "ፋይል"
20808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20809 #, fuzzy
20810 msgid "Fill by:"
20811 msgstr "ፋይል"
20813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20814 msgid "Fill Threshold"
20815 msgstr ""
20817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20818 msgid ""
20819 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20820 "pixels to be counted in the fill"
20821 msgstr ""
20823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20824 msgid "Grow/shrink by"
20825 msgstr ""
20827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20828 msgid "Grow/shrink by:"
20829 msgstr ""
20831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20832 msgid ""
20833 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20834 msgstr ""
20836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20837 #, fuzzy
20838 msgid "Close gaps"
20839 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20842 #, fuzzy
20843 msgid "Close gaps:"
20844 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20847 msgid ""
20848 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20849 "to change defaults)"
20850 msgstr ""
20852 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20853 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20854 msgstr ""
20856 #. report to the Inkscape console using errormsg
20857 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20858 msgid "Side Length 'a'/px: "
20859 msgstr ""
20861 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20862 msgid "Side Length 'b'/px: "
20863 msgstr ""
20865 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20866 msgid "Side Length 'c'/px: "
20867 msgstr ""
20869 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20870 msgid "Angle 'A'/radians: "
20871 msgstr ""
20873 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20874 msgid "Angle 'B'/radians: "
20875 msgstr ""
20877 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20878 msgid "Angle 'C'/radians: "
20879 msgstr ""
20881 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20882 msgid "Semiperimeter/px: "
20883 msgstr ""
20885 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20886 msgid "Area /px^2: "
20887 msgstr ""
20889 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20890 msgid ""
20891 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20892 "required by this extension. Please install them and try again."
20893 msgstr ""
20895 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20896 msgid ""
20897 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20898 "an existing file! Unable to embed image."
20899 msgstr ""
20901 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20902 #, python-format
20903 msgid "Sorry we could not locate %s"
20904 msgstr ""
20906 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20907 #, python-format
20908 msgid ""
20909 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20910 "or image/x-icon"
20911 msgstr ""
20913 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20914 msgid ""
20915 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20916 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20917 msgstr ""
20919 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20920 msgid "Unable to find image data."
20921 msgstr ""
20923 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20924 msgid ""
20925 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20926 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20927 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20928 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20929 msgstr ""
20931 #: ../share/extensions/inkex.py:221
20932 #, python-format
20933 msgid "No matching node for expression: %s"
20934 msgstr ""
20936 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20937 #, python-format
20938 msgid "No style attribute found for id: %s"
20939 msgstr ""
20941 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20942 #, python-format
20943 msgid "unable to locate marker: %s"
20944 msgstr ""
20946 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20947 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20948 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20949 msgid "This extension requires two selected paths."
20950 msgstr ""
20952 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20953 #, python-format
20954 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20955 msgstr ""
20957 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20958 msgid ""
20959 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20960 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20961 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20962 "numpy."
20963 msgstr ""
20965 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20966 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
20967 #, python-format
20968 msgid ""
20969 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20970 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20971 msgstr ""
20973 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20974 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
20975 msgid ""
20976 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20977 msgstr ""
20979 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20980 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
20981 msgid ""
20982 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20983 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20984 msgstr ""
20986 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20987 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20988 msgid ""
20989 "The second selected object is not a path.\n"
20990 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20991 msgstr ""
20993 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20994 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
20995 msgid ""
20996 "The first selected object is not a path.\n"
20997 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20998 msgstr ""
21000 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21001 msgid ""
21002 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21003 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
21004 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21005 msgstr ""
21007 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21008 msgid "No face data found in specified file."
21009 msgstr ""
21011 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21012 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21013 msgstr ""
21015 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21016 msgid "No edge data found in specified file."
21017 msgstr ""
21019 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21020 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21021 msgstr ""
21023 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21024 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21025 msgid ""
21026 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21027 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21028 msgstr ""
21030 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21031 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21032 msgstr ""
21034 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21035 msgid ""
21036 "This extension requires two selected paths. \n"
21037 "The second path must be exactly four nodes long."
21038 msgstr ""
21040 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21041 #, python-format
21042 msgid "Could not locate file: %s"
21043 msgstr ""
21045 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21046 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21047 msgstr ""
21049 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21050 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21051 msgid "You must select at least two elements."
21052 msgstr ""
21054 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21055 msgid "Add Nodes"
21056 msgstr ""
21058 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21059 msgid "By max. segment length"
21060 msgstr ""
21062 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21063 #, fuzzy
21064 msgid "By number of segments"
21065 msgstr "አጥፉ"
21067 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21068 msgid "Division method"
21069 msgstr ""
21071 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21072 msgid "Maximum segment length (px)"
21073 msgstr ""
21075 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21076 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21077 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21078 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21079 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21080 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21081 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21082 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21083 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21084 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21085 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21086 msgid "Modify Path"
21087 msgstr ""
21089 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21090 #, fuzzy
21091 msgid "Number of segments"
21092 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21094 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21095 #, fuzzy
21096 msgid "AI 8.0 Input"
21097 msgstr "አስገባ"
21099 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21100 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21101 msgstr ""
21103 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21104 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21105 msgstr ""
21107 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21108 msgid "AI SVG Input"
21109 msgstr ""
21111 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21112 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21113 msgstr ""
21115 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21116 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21117 msgstr ""
21119 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21120 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21121 msgstr ""
21123 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21124 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21125 msgstr ""
21127 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21128 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21129 msgstr ""
21131 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21132 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21133 msgstr ""
21135 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21136 msgid "Corel DRAW Input"
21137 msgstr ""
21139 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21140 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21141 msgstr ""
21143 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21144 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21145 msgstr ""
21147 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21148 msgid "Corel DRAW templates input"
21149 msgstr ""
21151 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21152 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21153 msgstr ""
21155 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21156 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21157 msgstr ""
21159 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21160 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21161 msgstr ""
21163 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21164 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21165 msgstr ""
21167 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21168 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21169 msgstr ""
21171 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21172 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21173 msgstr ""
21175 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21176 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21177 msgstr ""
21179 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21180 msgid "Brighter"
21181 msgstr ""
21183 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21184 #, fuzzy
21185 msgid "Blue Function"
21186 msgstr "ምርጫ"
21188 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21189 #, fuzzy
21190 msgid "Green Function"
21191 msgstr "ምርጫ"
21193 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21194 #, fuzzy
21195 msgid "Red Function"
21196 msgstr "ምርጫ"
21198 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21199 #, fuzzy
21200 msgid "Darker"
21201 msgstr "ለጥፍ"
21203 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21204 msgid "Grayscale"
21205 msgstr ""
21207 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21208 msgid "Less Hue"
21209 msgstr ""
21211 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21212 msgid "Less Light"
21213 msgstr ""
21215 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21216 #, fuzzy
21217 msgid "Less Saturation"
21218 msgstr "ምርጫ"
21220 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21221 #, fuzzy
21222 msgid "More Hue"
21223 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21225 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21226 msgid "More Light"
21227 msgstr ""
21229 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21230 #, fuzzy
21231 msgid "More Saturation"
21232 msgstr "ምርጫ"
21234 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21235 msgid "Negative"
21236 msgstr ""
21238 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21239 #, fuzzy
21240 msgid "Randomize"
21241 msgstr "አሳድግ"
21243 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21244 #, fuzzy
21245 msgid "Remove Blue"
21246 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21248 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Remove Green"
21251 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21253 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21254 #, fuzzy
21255 msgid "Remove Red"
21256 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21258 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21259 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21260 msgstr ""
21262 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21263 #, fuzzy
21264 msgid "Replace color"
21265 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
21267 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21268 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21269 msgstr ""
21271 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21272 msgid "RGB Barrel"
21273 msgstr ""
21275 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21276 #, fuzzy
21277 msgid "Convert to Dashes"
21278 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21280 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21281 msgid "A diagram created with the program Dia"
21282 msgstr ""
21284 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21285 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21286 msgstr ""
21288 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21289 #, fuzzy
21290 msgid "Dia Input"
21291 msgstr "አስገባ"
21293 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21294 msgid ""
21295 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21296 "at http://live.gnome.org/Dia"
21297 msgstr ""
21299 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21300 msgid ""
21301 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21302 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21303 "Inkscape installation."
21304 msgstr ""
21306 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21307 msgid "Dimensions"
21308 msgstr ""
21310 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21311 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21312 msgid "Visualize Path"
21313 msgstr ""
21315 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21316 #, fuzzy
21317 msgid "X Offset"
21318 msgstr "ቁረጥ"
21320 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21321 #, fuzzy
21322 msgid "Y Offset"
21323 msgstr "ቁረጥ"
21325 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21326 #, fuzzy
21327 msgid "Dot size"
21328 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21330 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21331 #, fuzzy
21332 msgid "Font size"
21333 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21335 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21336 msgid "Number Nodes"
21337 msgstr ""
21339 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21340 #, fuzzy
21341 msgid "Altitudes"
21342 msgstr "ኩልኩል፦"
21344 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21345 msgid "Angle Bisectors"
21346 msgstr ""
21348 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21349 #, fuzzy
21350 msgid "Centroid"
21351 msgstr "መሀከል X፦"
21353 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21354 #, fuzzy
21355 msgid "Circumcentre"
21356 msgstr "ሰነድ"
21358 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21359 #, fuzzy
21360 msgid "Circumcircle"
21361 msgstr "ፋይል"
21363 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21364 msgid "Common Objects"
21365 msgstr ""
21367 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21368 #, fuzzy
21369 msgid "Contact Triangle"
21370 msgstr "አርእስት፦"
21372 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21373 msgid "Custom Point Specified By:"
21374 msgstr ""
21376 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21377 #, fuzzy
21378 msgid "Custom Points and Options"
21379 msgstr "መጠን እና ቦታ"
21381 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21382 msgid "Draw Circle Around This Point"
21383 msgstr ""
21385 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21386 #, fuzzy
21387 msgid "Draw From Triangle"
21388 msgstr "አርእስት፦"
21390 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21391 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21392 msgstr ""
21394 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21395 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21396 msgstr ""
21398 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21399 msgid "Draw Marker At This Point"
21400 msgstr ""
21402 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21403 #, fuzzy
21404 msgid "Excentral Triangle"
21405 msgstr "አርእስት፦"
21407 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21408 msgid "Excentres"
21409 msgstr ""
21411 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21412 #, fuzzy
21413 msgid "Excircles"
21414 msgstr "ፋይል"
21416 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21417 #, fuzzy
21418 msgid "Extouch Triangle"
21419 msgstr "አርእስት፦"
21421 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21422 #, fuzzy
21423 msgid "Gergonne Point"
21424 msgstr "ኮከብ"
21426 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21427 msgid "Incentre"
21428 msgstr ""
21430 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21431 #, fuzzy
21432 msgid "Incircle"
21433 msgstr "ፋይል"
21435 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21436 #, fuzzy
21437 msgid "Nagel Point"
21438 msgstr "ጥቁር፦"
21440 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21441 msgid "Nine-Point Centre"
21442 msgstr ""
21444 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21445 msgid "Nine-Point Circle"
21446 msgstr ""
21448 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21449 #, fuzzy
21450 msgid "Orthic Triangle"
21451 msgstr "አርእስት፦"
21453 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21454 #, fuzzy
21455 msgid "Orthocentre"
21456 msgstr "ሜትር"
21458 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21459 #, fuzzy
21460 msgid "Point At"
21461 msgstr "ነጥቦች"
21463 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21464 #, fuzzy
21465 msgid "Radius / px"
21466 msgstr "አሳድግ"
21468 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21469 #, fuzzy
21470 msgid "Report this triangle's properties"
21471 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
21473 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21474 #, fuzzy
21475 msgid "Symmedial Triangle"
21476 msgstr "አርእስት፦"
21478 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21479 msgid "Symmedian Point"
21480 msgstr ""
21482 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21483 msgid "Symmedians"
21484 msgstr ""
21486 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21487 msgid ""
21488 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
21489 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
21490 "your own ones.\n"
21491 "            \n"
21492 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
21493 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
21494 "function.\n"
21495 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
21496 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
21497 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
21498 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
21499 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
21500 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
21501 "\n"
21502 "You can use any standard Python math function:\n"
21503 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21504 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21505 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21506 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21507 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
21508 "\n"
21509 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
21510 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
21511 "\n"
21512 "You can specify the radius of a circle about a custom point using an "
21513 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
21514 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
21515 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
21516 "            "
21517 msgstr ""
21519 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
21520 #, fuzzy
21521 msgid "Triangle Function"
21522 msgstr "ምርጫ"
21524 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
21525 #, fuzzy
21526 msgid "Trilinear Coordinates"
21527 msgstr "ፍጠር"
21529 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21530 msgid ""
21531 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
21532 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21533 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21534 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
21535 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
21536 msgstr ""
21538 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21539 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21540 msgstr ""
21542 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
21543 #, fuzzy
21544 msgid "Character Encoding"
21545 msgstr "ክፍተት Y፦"
21547 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21548 #, fuzzy
21549 msgid "DXF Input"
21550 msgstr "አስገባ"
21552 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
21553 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21554 msgstr ""
21556 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
21557 msgid "Or, use manual scale factor"
21558 msgstr ""
21560 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
21561 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21562 msgstr ""
21564 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21565 msgid ""
21566 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
21567 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21568 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21569 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
21570 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
21571 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21572 msgstr ""
21574 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21575 #, fuzzy
21576 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21577 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21579 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
21580 #, fuzzy
21581 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21582 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21584 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
21585 msgid "enable ROBO-Master output"
21586 msgstr ""
21588 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21589 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21590 msgstr ""
21592 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21593 msgid "DXF Output"
21594 msgstr ""
21596 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21597 msgid "DXF file written by pstoedit"
21598 msgstr ""
21600 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21601 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21602 msgstr ""
21604 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21605 #, fuzzy
21606 msgid "Blur height"
21607 msgstr "እርዝማኔ፦"
21609 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21610 #, fuzzy
21611 msgid "Blur stdDeviation"
21612 msgstr "ምርጫ"
21614 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21615 #, fuzzy
21616 msgid "Blur width"
21617 msgstr "መለኪያ"
21619 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21620 #, fuzzy
21621 msgid "Edge 3D"
21622 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
21624 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21625 msgid "Illumination Angle"
21626 msgstr ""
21628 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21629 msgid "Only black and white"
21630 msgstr ""
21632 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21633 #, fuzzy
21634 msgid "Shades"
21635 msgstr "አስቀምጥ"
21637 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21638 #, fuzzy
21639 msgid "Embed Images"
21640 msgstr "ምስል"
21642 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21643 msgid "Embed only selected images"
21644 msgstr ""
21646 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21647 #, fuzzy
21648 msgid "EPS Input"
21649 msgstr "አስገባ"
21651 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21652 msgid "LaTeX formula"
21653 msgstr ""
21655 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21656 msgid "LaTeX formula: "
21657 msgstr ""
21659 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21660 msgid "Export as GIMP Palette"
21661 msgstr ""
21663 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21664 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21665 msgstr ""
21667 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21668 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21669 msgstr ""
21671 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21672 msgid "Extract Image"
21673 msgstr ""
21675 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21676 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21677 msgstr ""
21679 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21680 msgid "Path to save image"
21681 msgstr ""
21683 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21684 msgid "Extrude"
21685 msgstr ""
21687 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
21688 #, fuzzy
21689 msgid "Lines"
21690 msgstr "አያያዝ"
21692 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
21693 #, fuzzy
21694 msgid "Polygons"
21695 msgstr "ነጥብ"
21697 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21698 msgid "Open files saved with XFIG"
21699 msgstr ""
21701 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21702 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21703 msgstr ""
21705 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21706 #, fuzzy
21707 msgid "XFIG Input"
21708 msgstr "አስገባ"
21710 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21711 #, fuzzy
21712 msgid "Flatness"
21713 msgstr "ፋይል"
21715 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21716 #, fuzzy
21717 msgid "Flatten Beziers"
21718 msgstr "ፋይል"
21720 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21721 msgid "Add Guide Lines"
21722 msgstr ""
21724 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21725 #, fuzzy
21726 msgid "Depth"
21727 msgstr "ጽሑፍ"
21729 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21730 msgid "Foldable Box"
21731 msgstr ""
21733 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21734 msgid "Paper Thickness"
21735 msgstr ""
21737 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21738 msgid "Tab Proportion"
21739 msgstr ""
21741 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21742 msgid "Fractalize"
21743 msgstr ""
21745 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21746 msgid "Smoothness"
21747 msgstr ""
21749 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21750 msgid "Subdivisions"
21751 msgstr ""
21753 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21754 msgid "Calculate first derivative numerically"
21755 msgstr ""
21757 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21758 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21759 msgid "Draw Axes"
21760 msgstr ""
21762 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21763 msgid "End X value"
21764 msgstr ""
21766 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21767 msgid "First derivative"
21768 msgstr ""
21770 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21771 #, fuzzy
21772 msgid "Function"
21773 msgstr "ምርጫ"
21775 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21776 #, fuzzy
21777 msgid "Function Plotter"
21778 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21780 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21781 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21782 #, fuzzy
21783 msgid "Functions"
21784 msgstr "ምርጫ"
21786 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21787 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21788 msgstr ""
21790 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21791 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21792 msgstr ""
21794 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21795 #, fuzzy
21796 msgid "Number of samples"
21797 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21799 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21800 msgid "Range and sampling"
21801 msgstr ""
21803 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21804 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21805 #, fuzzy
21806 msgid "Remove rectangle"
21807 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21809 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21810 msgid ""
21811 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21812 "it will determine X and Y scales.\n"
21813 "\n"
21814 "With polar coordinates:\n"
21815 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21816 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21817 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21818 "   First derivative is always determined numerically."
21819 msgstr ""
21821 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21822 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21823 msgid ""
21824 "Standard Python math functions are available:\n"
21825 "\n"
21826 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21827 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21828 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21829 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21830 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21831 "\n"
21832 "The constants pi and e are also available."
21833 msgstr ""
21835 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21836 #, fuzzy
21837 msgid "Start X value"
21838 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21840 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21841 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21842 #, fuzzy
21843 msgid "Use"
21844 msgstr "ተጠቃሚ"
21846 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21847 msgid "Use polar coordinates"
21848 msgstr ""
21850 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21851 #, fuzzy
21852 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21853 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21855 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21856 #, fuzzy
21857 msgid "Y value of rectangle's top"
21858 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21860 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21861 msgid "Circular pitch, px"
21862 msgstr ""
21864 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21865 #, fuzzy
21866 msgid "Gear"
21867 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21869 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21870 msgid "Number of teeth"
21871 msgstr ""
21873 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21874 #, fuzzy
21875 msgid "Pressure angle"
21876 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21878 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21879 msgid "GIMP XCF"
21880 msgstr ""
21882 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21883 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21884 msgstr ""
21886 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21887 msgid "Save Grid:"
21888 msgstr ""
21890 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21891 #, fuzzy
21892 msgid "Save Guides:"
21893 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21895 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21896 msgid "Border Thickness [px]"
21897 msgstr ""
21899 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21900 #, fuzzy
21901 msgid "Cartesian Grid"
21902 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21904 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21905 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21906 msgstr ""
21908 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21909 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21910 msgstr ""
21912 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21913 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21914 msgstr ""
21916 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21917 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21918 msgstr ""
21920 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21921 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21922 msgstr ""
21924 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21925 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21926 msgstr ""
21928 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21929 msgid "Major X Divisions"
21930 msgstr ""
21932 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21933 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21934 msgstr ""
21936 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21937 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21938 msgstr ""
21940 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21941 msgid "Major Y Divisions"
21942 msgstr ""
21944 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21945 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21946 msgstr ""
21948 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21949 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21950 msgstr ""
21952 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21953 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21954 msgstr ""
21956 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21957 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21958 msgstr ""
21960 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21961 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21962 msgstr ""
21964 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21965 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21966 msgstr ""
21968 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21969 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21970 msgstr ""
21972 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21973 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21974 msgstr ""
21976 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21977 msgid "Angle Divisions"
21978 msgstr ""
21980 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21981 msgid "Angle Divisions at Centre"
21982 msgstr ""
21984 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21985 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21986 msgstr ""
21988 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21989 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21990 msgstr ""
21992 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21993 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21994 msgstr ""
21996 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21997 msgid "Circumferential Labels"
21998 msgstr ""
22000 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22001 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22002 msgstr ""
22004 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22005 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22006 msgstr ""
22008 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22009 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22010 msgstr ""
22012 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22013 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22014 msgstr ""
22016 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22017 msgid "Major Circular Divisions"
22018 msgstr ""
22020 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22021 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22022 msgstr ""
22024 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22025 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22026 msgstr ""
22028 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22029 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22030 msgstr ""
22032 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22033 msgid "Polar Grid"
22034 msgstr ""
22036 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22037 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22038 msgstr ""
22040 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22041 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22042 msgstr ""
22044 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22045 msgid "1/10"
22046 msgstr ""
22048 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22049 msgid "1/2"
22050 msgstr ""
22052 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22053 msgid "1/3"
22054 msgstr ""
22056 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22057 msgid "1/4"
22058 msgstr ""
22060 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22061 msgid "1/5"
22062 msgstr ""
22064 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22065 msgid "1/6"
22066 msgstr ""
22068 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22069 msgid "1/7"
22070 msgstr ""
22072 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22073 msgid "1/8"
22074 msgstr ""
22076 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22077 msgid "1/9"
22078 msgstr ""
22080 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22081 #, fuzzy
22082 msgid "Custom..."
22083 msgstr "የተለየ"
22085 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22086 #, fuzzy
22087 msgid "Delete existing guides"
22088 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22090 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22091 #, fuzzy
22092 msgid "Golden ratio"
22093 msgstr "ኮከብ"
22095 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22096 #, fuzzy
22097 msgid "Guides creator"
22098 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
22100 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22101 msgid "Horizontal guide each"
22102 msgstr ""
22104 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22105 #, fuzzy
22106 msgid "Preset"
22107 msgstr "ጽሑፍ"
22109 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22110 msgid "Rule-of-third"
22111 msgstr ""
22113 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22114 #, fuzzy
22115 msgid "Start from edges"
22116 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
22118 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22119 msgid "Vertical guide each"
22120 msgstr ""
22122 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22123 msgid "Draw Handles"
22124 msgstr ""
22126 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22127 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22128 msgstr ""
22130 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22131 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22132 msgstr ""
22134 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22135 #, fuzzy
22136 msgid "HPGL Output"
22137 msgstr "ቁረጥ"
22139 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22140 msgid "Mirror Y-axis"
22141 msgstr ""
22143 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22144 #, fuzzy
22145 msgid "Plot invisible layers"
22146 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
22148 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22149 msgid "X-origin (px)"
22150 msgstr ""
22152 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22153 msgid "Y-origin (px)"
22154 msgstr ""
22156 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22157 msgid "hpgl output flatness"
22158 msgstr ""
22160 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22161 msgid "Ask Us a Question"
22162 msgstr ""
22164 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22165 #, fuzzy
22166 msgid "Command Line Options"
22167 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22169 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22170 msgid "FAQ"
22171 msgstr ""
22173 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22174 msgid "Keys and Mouse Reference"
22175 msgstr ""
22177 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22178 #, fuzzy
22179 msgid "Inkscape Manual"
22180 msgstr "ሶዲፖዲ"
22182 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22183 msgid "New in This Version"
22184 msgstr ""
22186 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22187 msgid "Report a Bug"
22188 msgstr ""
22190 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22191 msgid "SVG 1.1 Specification"
22192 msgstr ""
22194 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22195 msgid "Attribute to Interpolate"
22196 msgstr ""
22198 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22199 #, fuzzy
22200 msgid "End Value"
22201 msgstr "ዕሴት"
22203 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22204 #, fuzzy
22205 msgid "Float Number"
22206 msgstr "ለጥፍ"
22208 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22209 msgid ""
22210 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22211 "this \"other\":"
22212 msgstr ""
22214 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22215 msgid "Integer Number"
22216 msgstr ""
22218 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22219 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22220 msgstr ""
22222 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22223 #, fuzzy
22224 msgid "No Unit"
22225 msgstr "ክፍል"
22227 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22228 #, fuzzy
22229 msgid "Other"
22230 msgstr "ሜትር"
22232 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22233 #, fuzzy
22234 msgid "Other Attribute"
22235 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22237 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22238 #, fuzzy
22239 msgid "Other Attribute type"
22240 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22242 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22243 #, fuzzy
22244 msgid "Start Value"
22245 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22247 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22248 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22249 msgid "Style"
22250 msgstr "ዓይነት"
22252 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22253 #, fuzzy
22254 msgid "Tag"
22255 msgstr "ኢላማ፦"
22257 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22258 msgid ""
22259 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22260 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22261 "selection"
22262 msgstr ""
22264 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22265 #, fuzzy
22266 msgid "Transformation"
22267 msgstr "ምርጫ"
22269 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22270 #, fuzzy
22271 msgid "Translate X"
22272 msgstr "አርእስት፦"
22274 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22275 #, fuzzy
22276 msgid "Translate Y"
22277 msgstr "አርእስት፦"
22279 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22280 msgid "Where to apply?"
22281 msgstr ""
22283 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22284 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22285 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22286 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22287 msgstr ""
22289 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22290 #, fuzzy
22291 msgid "Duplicate endpaths"
22292 msgstr "አባዛ"
22294 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22295 #, fuzzy
22296 msgid "Exponent"
22297 msgstr "ላኩ"
22299 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22300 msgid "Interpolate"
22301 msgstr ""
22303 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22304 #, fuzzy
22305 msgid "Interpolate style"
22306 msgstr "ለጥፍ"
22308 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22309 msgid "Interpolation method"
22310 msgstr ""
22312 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22313 msgid "Interpolation steps"
22314 msgstr ""
22316 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22317 msgid ""
22318 "\n"
22319 "The path is generated by applying the \n"
22320 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22321 "Order times. The following commands are \n"
22322 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22323 "\n"
22324 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22325 "\n"
22326 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22327 "\n"
22328 "+: turn left\n"
22329 "\n"
22330 "-: turn right\n"
22331 "\n"
22332 "|: turn 180 degrees\n"
22333 "\n"
22334 "[: remember point\n"
22335 "\n"
22336 "]: return to remembered point\n"
22337 msgstr ""
22339 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22340 msgid "Axiom"
22341 msgstr ""
22343 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22344 msgid "Axiom and rules"
22345 msgstr ""
22347 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22348 msgid "L-system"
22349 msgstr ""
22351 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22352 msgid "Left angle"
22353 msgstr ""
22355 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22356 #, no-c-format
22357 msgid "Randomize angle (%)"
22358 msgstr ""
22360 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22361 #, no-c-format
22362 msgid "Randomize step (%)"
22363 msgstr ""
22365 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22366 msgid "Right angle"
22367 msgstr ""
22369 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22370 #, fuzzy
22371 msgid "Rules"
22372 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
22374 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22375 msgid "Step length (px)"
22376 msgstr ""
22378 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22379 msgid "Lorem ipsum"
22380 msgstr ""
22382 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22383 msgid "Number of paragraphs"
22384 msgstr ""
22386 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22387 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22388 msgstr ""
22390 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22391 msgid "Sentences per paragraph"
22392 msgstr ""
22394 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22395 msgid ""
22396 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22397 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22398 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22399 msgstr ""
22401 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22402 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22403 msgstr ""
22405 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22406 #, fuzzy
22407 msgid "Font size [px]"
22408 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
22410 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22411 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22412 msgid "Length Unit: "
22413 msgstr ""
22415 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22416 msgid "Measure"
22417 msgstr ""
22419 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22420 msgid "Measure Path"
22421 msgstr ""
22423 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22424 msgid "Offset [px]"
22425 msgstr ""
22427 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22428 #, fuzzy
22429 msgid "Precision"
22430 msgstr "ምርጫ"
22432 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22433 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22434 msgstr ""
22436 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22437 msgid ""
22438 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22439 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22440 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22441 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22442 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22443 "real world, Scale must be set to 250."
22444 msgstr ""
22446 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22447 msgid "Angle"
22448 msgstr ""
22450 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22451 msgid "Magnitude"
22452 msgstr ""
22454 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22455 #, fuzzy
22456 msgid "Motion"
22457 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22459 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22460 msgid "ASCII Text with outline markup"
22461 msgstr ""
22463 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22464 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22465 msgstr ""
22467 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22468 #, fuzzy
22469 msgid "Text Outline Input"
22470 msgstr "አስገባ"
22472 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22473 #, fuzzy
22474 msgid "End t-value"
22475 msgstr "ዕሴት"
22477 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22478 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22479 msgstr ""
22481 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22482 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22483 msgstr ""
22485 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22486 #, fuzzy
22487 msgid "Parametric Curves"
22488 msgstr "ሜትሮች"
22490 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22491 msgid "Range and Sampling"
22492 msgstr ""
22494 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22495 #, fuzzy
22496 msgid "Samples"
22497 msgstr "አስቀምጥ"
22499 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22500 msgid ""
22501 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22502 "it will determine X and Y scales.\n"
22503 "\n"
22504 "First derivatives are always determined numerically."
22505 msgstr ""
22507 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22508 #, fuzzy
22509 msgid "Start t-value"
22510 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22512 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22513 #, fuzzy
22514 msgid "x-Function"
22515 msgstr "ምርጫ"
22517 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22518 #, fuzzy
22519 msgid "x-value of rectangle's left"
22520 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22522 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22523 #, fuzzy
22524 msgid "x-value of rectangle's right"
22525 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22527 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22528 #, fuzzy
22529 msgid "y-Function"
22530 msgstr "ምርጫ"
22532 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22533 #, fuzzy
22534 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22535 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22537 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22538 #, fuzzy
22539 msgid "y-value of rectangle's top"
22540 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22542 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22543 msgid "Copies of the pattern:"
22544 msgstr ""
22546 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22547 #, fuzzy
22548 msgid "Deformation type:"
22549 msgstr "ምርጫ"
22551 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22552 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22553 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22554 msgstr ""
22556 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22557 #, fuzzy
22558 msgid "Pattern along Path"
22559 msgstr "ንድፍ፦"
22561 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22562 msgid "Ribbon"
22563 msgstr ""
22565 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22566 #, fuzzy
22567 msgid "Snake"
22568 msgstr "ኮከብ"
22570 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22571 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22572 msgid "Space between copies:"
22573 msgstr ""
22575 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22576 msgid ""
22577 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22578 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22579 "clones... allowed)"
22580 msgstr ""
22582 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22583 #, fuzzy
22584 msgid "Cloned"
22585 msgstr "ዝጋ"
22587 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22588 #, fuzzy
22589 msgid "Copied"
22590 msgstr "የተለየ"
22592 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22593 #, fuzzy
22594 msgid "Follow path orientation"
22595 msgstr "አቀማመጥ፦"
22597 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22598 #, fuzzy
22599 msgid "Moved"
22600 msgstr "መንቀሳቅስ"
22602 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22603 #, fuzzy
22604 msgid "Original pattern will be:"
22605 msgstr "ንድፍ፦"
22607 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22608 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22609 msgstr ""
22611 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22612 msgid ""
22613 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22614 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22615 "clones... allowed)"
22616 msgstr ""
22618 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22619 msgid "Bleed (in)"
22620 msgstr ""
22622 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22623 msgid "Bond Weight #"
22624 msgstr ""
22626 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22627 msgid "Book Height (inches)"
22628 msgstr ""
22630 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22631 #, fuzzy
22632 msgid "Book Properties"
22633 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
22635 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22636 msgid "Book Width (inches)"
22637 msgstr ""
22639 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22640 msgid "Caliper (inches)"
22641 msgstr ""
22643 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22644 #, fuzzy
22645 msgid "Cover"
22646 msgstr "ሜትር"
22648 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22649 msgid "Cover Thickness Measurement"
22650 msgstr ""
22652 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22653 #, fuzzy
22654 msgid "Interior Pages"
22655 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22657 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22658 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22659 msgstr ""
22661 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22662 msgid "Number of Pages"
22663 msgstr ""
22665 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22666 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22667 msgstr ""
22669 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22670 msgid "Paper Thickness Measurement"
22671 msgstr ""
22673 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22674 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22675 msgstr ""
22677 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22678 #, fuzzy
22679 msgid "Remove existing guides"
22680 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22682 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22683 #, fuzzy
22684 msgid "Specify Width"
22685 msgstr "ስፋት፦"
22687 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22688 #, fuzzy
22689 msgid "Perspective"
22690 msgstr "ምርጫ"
22692 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22693 msgid "AutoCAD Plot Input"
22694 msgstr ""
22696 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22697 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22698 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22699 msgstr ""
22701 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22702 #, fuzzy
22703 msgid "Open HPGL plotter files"
22704 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22706 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22707 msgid "AutoCAD Plot Output"
22708 msgstr ""
22710 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22711 msgid "Save a file for plotters"
22712 msgstr ""
22714 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22715 msgid "3D Polyhedron"
22716 msgstr ""
22718 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22719 msgid "Clockwise Wound Object"
22720 msgstr ""
22722 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22723 msgid "Cube"
22724 msgstr ""
22726 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22727 #, fuzzy
22728 msgid "Cuboctahedron"
22729 msgstr "ሜትር"
22731 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22732 msgid "Dodecahedron"
22733 msgstr ""
22735 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22736 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22737 msgstr ""
22739 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22740 msgid "Edge-Specified"
22741 msgstr ""
22743 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22744 #, fuzzy
22745 msgid "Edges"
22746 msgstr "deg"
22748 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22749 msgid "Face-Specified"
22750 msgstr ""
22752 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22753 #, fuzzy
22754 msgid "Faces"
22755 msgstr "ፋይል"
22757 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22758 #, fuzzy
22759 msgid "Filename:"
22760 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
22762 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22763 msgid "Fill Color (Blue)"
22764 msgstr ""
22766 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22767 msgid "Fill Color (Green)"
22768 msgstr ""
22770 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22771 msgid "Fill Color (Red)"
22772 msgstr ""
22774 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22775 #, fuzzy, no-c-format
22776 msgid "Fill Opacity/ %"
22777 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
22779 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22780 msgid "Great Dodecahedron"
22781 msgstr ""
22783 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22784 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22785 msgstr ""
22787 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22788 msgid "Icosahedron"
22789 msgstr ""
22791 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22792 #, fuzzy
22793 msgid "Light x-Position"
22794 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22796 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22797 #, fuzzy
22798 msgid "Light y-Position"
22799 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22801 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22802 #, fuzzy
22803 msgid "Light z-Position"
22804 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22806 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22807 msgid "Line Thickness / px"
22808 msgstr ""
22810 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22811 msgid "Load From File"
22812 msgstr ""
22814 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22815 msgid "Maximum"
22816 msgstr ""
22818 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22819 msgid "Mean"
22820 msgstr ""
22822 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22823 msgid "Minimum"
22824 msgstr ""
22826 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22827 #, fuzzy
22828 msgid "Model File"
22829 msgstr "ፋይል"
22831 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22832 #, fuzzy
22833 msgid "Object Type"
22834 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
22836 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22837 msgid "Object:"
22838 msgstr ""
22840 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22841 #, fuzzy
22842 msgid "Octahedron"
22843 msgstr "ሜትር"
22845 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22846 #, fuzzy
22847 msgid "Rotate Around:"
22848 msgstr "ያሽከርክሩ"
22850 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22851 #, fuzzy
22852 msgid "Rotation / Degrees"
22853 msgstr "ያሽከርክሩ"
22855 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22856 #, fuzzy
22857 msgid "Scaling Factor"
22858 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22860 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22861 #, fuzzy
22862 msgid "Shading"
22863 msgstr "ክፍተት Y፦"
22865 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
22866 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22867 msgstr ""
22869 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22870 msgid "Snub Cube"
22871 msgstr ""
22873 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22874 msgid "Snub Dodecahedron"
22875 msgstr ""
22877 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
22878 #, fuzzy, no-c-format
22879 msgid "Stroke Opacity/ %"
22880 msgstr "ኮከብ"
22882 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22883 msgid "Tetrahedron"
22884 msgstr ""
22886 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22887 #, fuzzy
22888 msgid "Then Rotate Around:"
22889 msgstr "ቀይ፦"
22891 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22892 msgid "Truncated Cube"
22893 msgstr ""
22895 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22896 msgid "Truncated Dodecahedron"
22897 msgstr ""
22899 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22900 msgid "Truncated Icosahedron"
22901 msgstr ""
22903 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22904 msgid "Truncated Octahedron"
22905 msgstr ""
22907 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22908 msgid "Truncated Tetrahedron"
22909 msgstr ""
22911 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22912 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22913 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22914 #, fuzzy
22915 msgid "Vertices"
22916 msgstr "መቶኛዎች"
22918 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22919 #, fuzzy
22920 msgid "View"
22921 msgstr "ተመልከት"
22923 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22924 msgid "X-Axis"
22925 msgstr ""
22927 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22928 msgid "Y-Axis"
22929 msgstr ""
22931 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22932 msgid "Z-Axis"
22933 msgstr ""
22935 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57
22936 msgid "Z-Sort Faces By:"
22937 msgstr ""
22939 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22940 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22941 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:60
22942 msgid "polyhedron|Show:"
22943 msgstr ""
22945 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22946 msgid "Bleed Margin"
22947 msgstr ""
22949 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22950 msgid "Bleed Marks"
22951 msgstr ""
22953 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22954 #, fuzzy
22955 msgid "Bottom:"
22956 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22958 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22959 #, fuzzy
22960 msgid "Canvas"
22961 msgstr "ተወው"
22963 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22964 #, fuzzy
22965 msgid "Color Bars"
22966 msgstr "ዝጋ"
22968 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22969 msgid "Crop Marks"
22970 msgstr ""
22972 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22973 #, fuzzy
22974 msgid "Left:"
22975 msgstr "Href፦"
22977 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22978 #, fuzzy
22979 msgid "Marks"
22980 msgstr "ኮከብ"
22982 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22983 #, fuzzy
22984 msgid "Page Information"
22985 msgstr "ምርጫ"
22987 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22988 #, fuzzy
22989 msgid "Positioning"
22990 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22992 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22993 msgid "Printing Marks"
22994 msgstr ""
22996 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22997 msgid "Registration Marks"
22998 msgstr ""
23000 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23001 #, fuzzy
23002 msgid "Right:"
23003 msgstr "እርዝማኔ፦"
23005 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
23006 #, fuzzy
23007 msgid "Set crop marks to"
23008 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
23010 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23011 #, fuzzy
23012 msgid "Star Target"
23013 msgstr "ኢላማ፦"
23015 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23016 #, fuzzy
23017 msgid "Top:"
23018 msgstr "ዓይነት፦"
23020 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23021 #, fuzzy
23022 msgid "PostScript Input"
23023 msgstr "አስገባ"
23025 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23026 #, fuzzy
23027 msgid "Jitter nodes"
23028 msgstr "ያሽከርክሩ"
23030 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23031 msgid "Maximum displacement in X, px"
23032 msgstr ""
23034 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23035 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23036 msgstr ""
23038 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23039 msgid "Shift node handles"
23040 msgstr ""
23042 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23043 #, fuzzy
23044 msgid "Shift nodes"
23045 msgstr "ኩልኩል፦"
23047 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23048 msgid ""
23049 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23050 "selected path."
23051 msgstr ""
23053 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23054 msgid "Use normal distribution"
23055 msgstr ""
23057 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23058 msgid "Alphabet Soup"
23059 msgstr ""
23061 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23062 #, fuzzy
23063 msgid "Random Seed"
23064 msgstr "አሳድግ"
23066 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23067 #, fuzzy
23068 msgid "Bar Height:"
23069 msgstr "እርዝማኔ፦"
23071 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23072 msgid "Barcode"
23073 msgstr ""
23075 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23076 msgid "Barcode Data:"
23077 msgstr ""
23079 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23080 #, fuzzy
23081 msgid "Barcode Type:"
23082 msgstr "ዓይነት፦"
23084 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23085 msgid "Arbitrary Angle:"
23086 msgstr ""
23088 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23089 msgid "Arrange"
23090 msgstr ""
23092 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23093 msgid "Bottom to Top (90)"
23094 msgstr ""
23096 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23097 msgid "Horizontal Point:"
23098 msgstr ""
23100 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23101 msgid "Left to Right (0)"
23102 msgstr ""
23104 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7
23105 msgid "Radial Inward"
23106 msgstr ""
23108 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23109 msgid "Radial Outward"
23110 msgstr ""
23112 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23113 #, fuzzy
23114 msgid "Restack"
23115 msgstr "ጽሑፍ"
23117 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23118 #, fuzzy
23119 msgid "Restack Direction:"
23120 msgstr "ምርጫ"
23122 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23123 msgid "Right to Left (180)"
23124 msgstr ""
23126 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23127 msgid "Top to Bottom (270)"
23128 msgstr ""
23130 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23131 msgid "Vertical Point:"
23132 msgstr ""
23134 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14
23135 #, fuzzy
23136 msgid "restack|Bottom"
23137 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23139 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23140 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23141 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23142 #, fuzzy
23143 msgid "restack|Left"
23144 msgstr "ጽሑፍ"
23146 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23147 #, fuzzy
23148 msgid "restack|Middle"
23149 msgstr "አርእስት፦"
23151 #: ../share/extensions/restack.inx.h:19
23152 #, fuzzy
23153 msgid "restack|Right"
23154 msgstr "ጽሑፍ"
23156 #: ../share/extensions/restack.inx.h:20
23157 #, fuzzy
23158 msgid "restack|Top"
23159 msgstr "ጽሑፍ"
23161 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23162 #, fuzzy
23163 msgid "Initial size"
23164 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
23166 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23167 msgid "Minimum size"
23168 msgstr ""
23170 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23171 msgid "Random Tree"
23172 msgstr ""
23174 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23175 #, no-c-format
23176 msgid "Curve (%):"
23177 msgstr ""
23179 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23180 msgid "Rubber Stretch"
23181 msgstr ""
23183 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23184 #, no-c-format
23185 msgid "Strength (%):"
23186 msgstr ""
23188 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23189 #, fuzzy
23190 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23191 msgstr "ቀላል SVG"
23193 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23194 #, fuzzy
23195 msgid "Optimized SVG Output"
23196 msgstr "አስገባ"
23198 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23199 msgid "Scalable Vector Graphics"
23200 msgstr ""
23202 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23203 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23204 msgstr ""
23206 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23207 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23208 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23209 msgstr ""
23211 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23212 msgid "sK1 vector graphics files input"
23213 msgstr ""
23215 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23216 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23217 msgstr ""
23219 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23220 msgid "sK1 vector graphics files output"
23221 msgstr ""
23223 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23224 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23225 msgstr ""
23227 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23228 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23229 msgstr ""
23231 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23232 msgid "Sketch Input"
23233 msgstr ""
23235 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23236 msgid "Gear Placement"
23237 msgstr ""
23239 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23240 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23241 msgstr ""
23243 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23244 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23245 msgstr ""
23247 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23248 msgid "Quality (Default = 16)"
23249 msgstr ""
23251 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23252 msgid "R - Ring Radius (px)"
23253 msgstr ""
23255 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23256 #, fuzzy
23257 msgid "Rotation (deg)"
23258 msgstr "ያሽከርክሩ"
23260 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23261 msgid "Spirograph"
23262 msgstr ""
23264 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23265 msgid "d - Pen Radius (px)"
23266 msgstr ""
23268 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23269 msgid "r - Gear Radius (px)"
23270 msgstr ""
23272 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23273 msgid "Behavior"
23274 msgstr ""
23276 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23277 msgid "Straighten Segments"
23278 msgstr ""
23280 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23281 msgid "Envelope"
23282 msgstr ""
23284 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23285 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23286 msgstr ""
23288 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23289 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23290 msgstr ""
23292 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23293 #, fuzzy
23294 msgid "XAML Output"
23295 msgstr "ቁረጥ"
23297 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23298 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23299 msgstr ""
23301 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23302 msgid ""
23303 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23304 "files"
23305 msgstr ""
23307 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23308 msgid "ZIP Output"
23309 msgstr ""
23311 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23312 msgid ""
23313 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23314 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23315 msgstr ""
23317 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23318 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23319 msgstr ""
23321 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23322 msgid "Automatically set size and position"
23323 msgstr ""
23325 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23326 #, fuzzy
23327 msgid "Calendar"
23328 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
23330 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23331 #, fuzzy
23332 msgid "Char Encoding"
23333 msgstr "ክፍተት Y፦"
23335 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23336 #, fuzzy
23337 msgid "Configuration"
23338 msgstr "አቀማመጥ፦"
23340 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23341 #, fuzzy
23342 msgid "Day color"
23343 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23345 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23346 msgid "Day names"
23347 msgstr ""
23349 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23350 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23351 msgstr ""
23353 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23354 msgid ""
23355 "January February March April May June July August September October November "
23356 "December"
23357 msgstr ""
23359 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23360 #, fuzzy
23361 msgid "Localization"
23362 msgstr "ያሽከርክሩ"
23364 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23365 #, fuzzy
23366 msgid "Monday"
23367 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
23369 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23370 msgid "Month (0 for all)"
23371 msgstr ""
23373 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23374 #, fuzzy
23375 msgid "Month Margin"
23376 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23378 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23379 #, fuzzy
23380 msgid "Month Width"
23381 msgstr "ስፋት፦"
23383 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23384 #, fuzzy
23385 msgid "Month color"
23386 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23388 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23389 msgid "Month names"
23390 msgstr ""
23392 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23393 #, fuzzy
23394 msgid "Months per line"
23395 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23397 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23398 msgid "Next month day color"
23399 msgstr ""
23401 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23402 #, fuzzy
23403 msgid "Saturday"
23404 msgstr "ምርጫ"
23406 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23407 msgid "Saturday and Sunday"
23408 msgstr ""
23410 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23411 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23412 msgstr ""
23414 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23415 #, fuzzy
23416 msgid "Sunday"
23417 msgstr "ኮከብ"
23419 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23420 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23421 msgstr ""
23423 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23424 msgid "Week start day"
23425 msgstr ""
23427 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23428 #, fuzzy
23429 msgid "Weekday name color "
23430 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23432 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23433 msgid "Weekend"
23434 msgstr ""
23436 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23437 #, fuzzy
23438 msgid "Weekend day color"
23439 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23441 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23442 msgid "Year (0 for current)"
23443 msgstr ""
23445 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23446 #, fuzzy
23447 msgid "Year color"
23448 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23450 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23451 msgid "You may change the names for other languages:"
23452 msgstr ""
23454 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23455 #, fuzzy
23456 msgid "Convert to Braille"
23457 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
23459 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23460 msgid "fLIP cASE"
23461 msgstr ""
23463 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23464 #, fuzzy
23465 msgid "lowercase"
23466 msgstr "ዝቅተኛ"
23468 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23469 msgid "rANdOm CasE"
23470 msgstr ""
23472 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23473 #, fuzzy
23474 msgid "By:"
23475 msgstr "RY፦"
23477 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23478 #, fuzzy
23479 msgid "Replace text"
23480 msgstr "አሳድግ"
23482 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23483 #, fuzzy
23484 msgid "Replace:"
23485 msgstr "አሳድግ"
23487 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23488 msgid "Sentence case"
23489 msgstr ""
23491 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23492 #, fuzzy
23493 msgid "Title Case"
23494 msgstr "አርእስት፦"
23496 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23497 msgid "UPPERCASE"
23498 msgstr ""
23500 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23501 #, fuzzy
23502 msgid "Angle a / deg"
23503 msgstr "deg"
23505 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23506 #, fuzzy
23507 msgid "Angle b / deg"
23508 msgstr "deg"
23510 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23511 #, fuzzy
23512 msgid "Angle c / deg"
23513 msgstr "deg"
23515 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23516 msgid "From Side a and Angles a, b"
23517 msgstr ""
23519 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23520 msgid "From Side c and Angles a, b"
23521 msgstr ""
23523 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23524 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23525 msgstr ""
23527 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23528 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23529 msgstr ""
23531 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23532 msgid "From Three Sides"
23533 msgstr ""
23535 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23536 msgid "Side Length a / px"
23537 msgstr ""
23539 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23540 msgid "Side Length b / px"
23541 msgstr ""
23543 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23544 msgid "Side Length c / px"
23545 msgstr ""
23547 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23548 #, fuzzy
23549 msgid "Triangle"
23550 msgstr "አርእስት፦"
23552 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23553 msgid "ASCII Text"
23554 msgstr ""
23556 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23557 msgid "Text File (*.txt)"
23558 msgstr ""
23560 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23561 #, fuzzy
23562 msgid "Text Input"
23563 msgstr "አስገባ"
23565 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23566 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23567 msgstr ""
23569 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23570 #, fuzzy
23571 msgid "Attribute to set"
23572 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23574 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23575 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23576 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23577 msgstr ""
23579 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23580 msgid ""
23581 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
23582 "space, and only with a space."
23583 msgstr ""
23585 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23586 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23587 msgid "Run it after"
23588 msgstr ""
23590 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23591 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23592 msgid "Run it before"
23593 msgstr ""
23595 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23596 #, fuzzy
23597 msgid "Set Attributes"
23598 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23600 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23601 msgid "Source and destination of setting"
23602 msgstr ""
23604 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23605 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
23606 msgstr ""
23608 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23609 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
23610 msgstr ""
23612 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23613 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23614 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23615 msgstr ""
23617 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23618 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23619 msgid ""
23620 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23621 "browser (like Firefox)."
23622 msgstr ""
23624 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23625 msgid ""
23626 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23627 "a defined event occurs on the first selected element."
23628 msgstr ""
23630 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23631 #, fuzzy
23632 msgid "Value to set"
23633 msgstr "ዕሴት"
23635 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23636 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23637 msgid "Web"
23638 msgstr ""
23640 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23641 msgid "When should the set be done?"
23642 msgstr ""
23644 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23645 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23646 msgid "on activate"
23647 msgstr ""
23649 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23650 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23651 #, fuzzy
23652 msgid "on blur"
23653 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23655 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23656 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23657 msgid "on click"
23658 msgstr ""
23660 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23661 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23662 msgid "on element loaded"
23663 msgstr ""
23665 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23666 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23667 msgid "on focus"
23668 msgstr ""
23670 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23671 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23672 msgid "on mouse down"
23673 msgstr ""
23675 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23676 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23677 msgid "on mouse move"
23678 msgstr ""
23680 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23681 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23682 #, fuzzy
23683 msgid "on mouse out"
23684 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23686 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23687 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23688 msgid "on mouse over"
23689 msgstr ""
23691 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23692 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23693 msgid "on mouse up"
23694 msgstr ""
23696 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23697 msgid "All selected ones transmit to the last one"
23698 msgstr ""
23700 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23701 #, fuzzy
23702 msgid "Attribute to transmit"
23703 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23705 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23706 msgid ""
23707 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23708 "with a space, and only with a space."
23709 msgstr ""
23711 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23712 msgid "Source and destination of transmitting"
23713 msgstr ""
23715 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23716 msgid "The first selected transmits to all others"
23717 msgstr ""
23719 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23720 msgid ""
23721 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23722 "to the second when an event occurs."
23723 msgstr ""
23725 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23726 #, fuzzy
23727 msgid "Transmit Attributes"
23728 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23730 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23731 msgid "When to transmit"
23732 msgstr ""
23734 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23735 msgid "Amount of whirl"
23736 msgstr ""
23738 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23739 msgid "Rotation is clockwise"
23740 msgstr ""
23742 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23743 msgid "Whirl"
23744 msgstr ""
23746 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23747 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23748 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23749 msgstr ""
23751 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23752 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23753 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23754 msgstr ""
23756 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23757 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23758 msgid "Windows Metafile Input"
23759 msgstr ""
23761 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23762 #, fuzzy
23763 msgid "XAML Input"
23764 msgstr "አስገባ"
23766 #, fuzzy
23767 #~ msgid "Gelatine"
23768 #~ msgstr "ምርጫ"
23770 #, fuzzy
23771 #~ msgid "Repaint"
23772 #~ msgstr "አሳድግ"
23774 #, fuzzy
23775 #~ msgid "Punch hole"
23776 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23778 #, fuzzy
23779 #~ msgid "Burnt edges"
23780 #~ msgstr "መለኪያ"
23782 #, fuzzy
23783 #~ msgid "Interruption width"
23784 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23786 #, fuzzy
23787 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23788 #~ msgstr "ቁረጥ"
23790 #, fuzzy
23791 #~ msgid "Export area is whole canvas"
23792 #~ msgstr "ላኩ"
23794 #, fuzzy
23795 #~ msgid "Export canvas"
23796 #~ msgstr "ላኩ"
23798 #, fuzzy
23799 #~ msgid "Layers"
23800 #~ msgstr "ዝቅተኛ"
23802 #, fuzzy
23803 #~ msgid "Badge"
23804 #~ msgstr "ገጽ"
23806 #, fuzzy
23807 #~ msgid "Ghost outline"
23808 #~ msgstr "ወሰንን አሳይ"
23810 #, fuzzy
23811 #~ msgid "Flow inside"
23812 #~ msgstr "ቀይ፦"
23814 #, fuzzy
23815 #~ msgid "Set filename"
23816 #~ msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
23818 #, fuzzy
23819 #~ msgid "Decline invitation"
23820 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23822 #, fuzzy
23823 #~ msgid "Length right"
23824 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
23826 #, fuzzy
23827 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
23828 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23830 #, fuzzy
23831 #~ msgid "Intersect"
23832 #~ msgstr "ምርጫ"
23834 #, fuzzy
23835 #~ msgid "Identity A"
23836 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
23838 #, fuzzy
23839 #~ msgid "Identity B"
23840 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
23842 #, fuzzy
23843 #~ msgid "2nd path"
23844 #~ msgstr "ለጥፍ"
23846 #, fuzzy
23847 #~ msgid "Starting"
23848 #~ msgstr "ኮከብ"
23850 #, fuzzy
23851 #~ msgid "Rotation angle"
23852 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
23854 #, fuzzy
23855 #~ msgid "Number of copies"
23856 #~ msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
23858 #, fuzzy
23859 #~ msgid "Origin of the rotation"
23860 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23862 #, fuzzy
23863 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23864 #~ msgstr "ምርጫ"
23866 #, fuzzy
23867 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23868 #~ msgstr "ምርጫ"
23870 #, fuzzy
23871 #~ msgid "Sharp"
23872 #~ msgstr "አስቀምጥ"
23874 #, fuzzy
23875 #~ msgid "Round"
23876 #~ msgstr "ቀይ፦"
23878 #, fuzzy
23879 #~ msgid "Method"
23880 #~ msgstr "ሜትር"
23882 #, fuzzy
23883 #~ msgid "Maximal stroke width"
23884 #~ msgstr "ለጥፍ"
23886 #, fuzzy
23887 #~ msgid "Pen roundness"
23888 #~ msgstr "ቀይ፦"
23890 #, fuzzy
23891 #~ msgid "angle"
23892 #~ msgstr "አርእስት፦"
23894 #, fuzzy
23895 #~ msgid "Round ends"
23896 #~ msgstr "ቀይ፦"
23898 #, fuzzy
23899 #~ msgid "Control handle 0"
23900 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23902 #, fuzzy
23903 #~ msgid "Control handle 1"
23904 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23906 #, fuzzy
23907 #~ msgid "Control handle 2"
23908 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23910 #, fuzzy
23911 #~ msgid "Control handle 3"
23912 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23914 #, fuzzy
23915 #~ msgid "Control handle 4"
23916 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23918 #, fuzzy
23919 #~ msgid "Control handle 5"
23920 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23922 #, fuzzy
23923 #~ msgid "Control handle 6"
23924 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23926 #, fuzzy
23927 #~ msgid "Control handle 7"
23928 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23930 #, fuzzy
23931 #~ msgid "Control handle 8"
23932 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23934 #, fuzzy
23935 #~ msgid "Control handle 9"
23936 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23938 #, fuzzy
23939 #~ msgid "Control handle 10"
23940 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23942 #, fuzzy
23943 #~ msgid "Control handle 11"
23944 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23946 #, fuzzy
23947 #~ msgid "Control handle 12"
23948 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23950 #, fuzzy
23951 #~ msgid "Control handle 13"
23952 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23954 #, fuzzy
23955 #~ msgid "Control handle 14"
23956 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23958 #, fuzzy
23959 #~ msgid "Control handle 15"
23960 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23962 #, fuzzy
23963 #~ msgid "End type"
23964 #~ msgstr "ዓይነት፦"
23966 #, fuzzy
23967 #~ msgid "Reflection line"
23968 #~ msgstr "ምርጫ"
23970 #, fuzzy
23971 #~ msgid "Adjust the offset"
23972 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23974 #, fuzzy
23975 #~ msgid "Scaling factor"
23976 #~ msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23978 #, fuzzy
23979 #~ msgid "Display unit"
23980 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
23982 #, fuzzy
23983 #~ msgid "Scale x"
23984 #~ msgstr "መለኪያ"
23986 #, fuzzy
23987 #~ msgid "Scale y"
23988 #~ msgstr "መለኪያ"
23990 #, fuzzy
23991 #~ msgid "Offset x"
23992 #~ msgstr "ቁረጥ"
23994 #, fuzzy
23995 #~ msgid "Offset y"
23996 #~ msgstr "ቁረጥ"
23998 #, fuzzy
23999 #~ msgid "Adjust the origin"
24000 #~ msgstr "ምርጫ"
24002 #, fuzzy
24003 #~ msgid "Iterations"
24004 #~ msgstr "ምርጫ"
24006 #, fuzzy
24007 #~ msgid "Float parameter"
24008 #~ msgstr "ለጥፍ"
24010 #, fuzzy
24011 #~ msgid "Stack step"
24012 #~ msgstr "ኮከብ"
24014 #, fuzzy
24015 #~ msgid "point param"
24016 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24018 #, fuzzy
24019 #~ msgid "path param"
24020 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24022 #, fuzzy
24023 #~ msgid "Label"
24024 #~ msgstr "ዝቅተኛ"
24026 #, fuzzy
24027 #~ msgid "All Image Files"
24028 #~ msgstr "ምስል"
24030 #, fuzzy
24031 #~ msgid "Target"
24032 #~ msgstr "ኢላማ፦"
24034 #, fuzzy
24035 #~ msgid "Seed"
24036 #~ msgstr "ቀይ፦"
24038 #, fuzzy
24039 #~ msgid "Path:"
24040 #~ msgstr "ለጥፍ"
24042 #, fuzzy
24043 #~ msgid "Session file"
24044 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
24046 #, fuzzy
24047 #~ msgid "Message information"
24048 #~ msgstr "ምርጫ"
24050 #, fuzzy
24051 #~ msgid "Close file"
24052 #~ msgstr "ዝጋ"
24054 #, fuzzy
24055 #~ msgid "Rewind"
24056 #~ msgstr "ቀይ፦"
24058 #, fuzzy
24059 #~ msgid "Pause"
24060 #~ msgstr "ለጥፍ"
24062 #, fuzzy
24063 #~ msgid "_Register"
24064 #~ msgstr "አሳድግ"
24066 #, fuzzy
24067 #~ msgid "_Server:"
24068 #~ msgstr "አስቀምጥ"
24070 #, fuzzy
24071 #~ msgid "_Username:"
24072 #~ msgstr "አሳድግ"
24074 #, fuzzy
24075 #~ msgid "P_ort:"
24076 #~ msgstr "ላኩ"
24078 #, fuzzy
24079 #~ msgid "Connect"
24080 #~ msgstr "ምርጫ"
24082 #, fuzzy
24083 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24084 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24086 #, fuzzy
24087 #~ msgid "_Cancel"
24088 #~ msgstr "ተወው"
24090 #, fuzzy
24091 #~ msgid "Organization"
24092 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
24094 #, fuzzy
24095 #~ msgid "Comics rounded"
24096 #~ msgstr "ቀይ፦"
24098 #, fuzzy
24099 #~ msgid "Unicode"
24100 #~ msgstr "ያልተሰየመ"
24102 #, fuzzy
24103 #~ msgid "gradient level"
24104 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24106 #, fuzzy
24107 #~ msgid "Specular bump"
24108 #~ msgstr "ላኩ"
24110 #, fuzzy
24111 #~ msgid "Kilt"
24112 #~ msgstr "አርእስት፦"
24114 #, fuzzy
24115 #~ msgid "Bump for bitmaps"
24116 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
24118 #, fuzzy
24119 #~ msgid "Path Effects"
24120 #~ msgstr "ለጥፍ"
24122 #, fuzzy
24123 #~ msgid "el Greek"
24124 #~ msgstr "አረንጓዴ፦"
24126 #, fuzzy
24127 #~ msgid "Commands bar icon size"
24128 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
24130 #, fuzzy
24131 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24132 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24134 #, fuzzy
24135 #~ msgid "Convolve"
24136 #~ msgstr "ዝጋ"
24138 #, fuzzy
24139 #~ msgid "Modulate"
24140 #~ msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
24142 #, fuzzy
24143 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24144 #~ msgstr "ቁረጥ"
24146 #, fuzzy
24147 #~ msgid "PDF File"
24148 #~ msgstr "ፋይል"
24150 #, fuzzy
24151 #~ msgid "Cairo PS Output"
24152 #~ msgstr "ቁረጥ"
24154 #, fuzzy
24155 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24156 #~ msgstr "ምርጫ"
24158 #, fuzzy
24159 #~ msgid "Artist text"
24160 #~ msgstr "ለጥፍ"
24162 #, fuzzy
24163 #~ msgid "Amount of Blur"
24164 #~ msgstr "ነጥብ"
24166 #, fuzzy
24167 #~ msgid "Filter"
24168 #~ msgstr "ፋይል"
24170 #, fuzzy
24171 #~ msgid "I hate text"
24172 #~ msgstr "ለጥፍ"
24174 #, fuzzy
24175 #~ msgid "Metal"
24176 #~ msgstr "ሜትር"
24178 #, fuzzy
24179 #~ msgid "PatternedGlass"
24180 #~ msgstr "ንድፍ፦"
24182 #, fuzzy
24183 #~ msgid "Snow"
24184 #~ msgstr "አሳይ፦"
24186 #, fuzzy
24187 #~ msgid "Print Destination"
24188 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
24190 #, fuzzy
24191 #~ msgid "Print properties"
24192 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
24194 #, fuzzy
24195 #~ msgid "Mirror reflection"
24196 #~ msgstr "ምርጫ"
24198 #, fuzzy
24199 #~ msgid "Gap width"
24200 #~ msgstr "መለኪያ"
24202 #, fuzzy
24203 #~ msgid "Lolo"
24204 #~ msgstr "ዝጋ"
24206 #, fuzzy
24207 #~ msgid "Last gen. segment"
24208 #~ msgstr "አጥፉ"
24210 #, fuzzy
24211 #~ msgid "Reference"
24212 #~ msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
24214 #, fuzzy
24215 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24216 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24218 #, fuzzy
24219 #~ msgid "_Nodes"
24220 #~ msgstr "ምንም"
24222 #, fuzzy
24223 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24224 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24226 #, fuzzy
24227 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24228 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24230 #~ msgid "Export"
24231 #~ msgstr "ላኩ"
24233 #, fuzzy
24234 #~ msgid "Spacing X"
24235 #~ msgstr "ክፍተት X፦"
24237 #, fuzzy
24238 #~ msgid "Spacing Y"
24239 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24241 #, fuzzy
24242 #~ msgid "Angle Z"
24243 #~ msgstr "አርእስት፦"
24245 #, fuzzy
24246 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24247 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24249 #, fuzzy
24250 #~ msgid "Spiro splines mode"
24251 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
24253 #, fuzzy
24254 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24255 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24257 #, fuzzy
24258 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24259 #~ msgstr "ሰነድ አስቀምት"
24261 #, fuzzy
24262 #~ msgid "Bend Path"
24263 #~ msgstr "ለጥፍ"
24265 #, fuzzy
24266 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24267 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24269 #, fuzzy
24270 #~ msgid "_Apply"
24271 #~ msgstr "ለ... አውል፦"
24273 #, fuzzy
24274 #~ msgid "Tall"
24275 #~ msgstr "አርእስት፦"
24277 #, fuzzy
24278 #~ msgid "Square"
24279 #~ msgstr "የEm አደባባይ"
24281 #, fuzzy
24282 #~ msgid "Wide"
24283 #~ msgstr "ስፋት፦"
24285 #, fuzzy
24286 #~ msgid "Delete Segment"
24287 #~ msgstr "አጥፉ"
24289 #, fuzzy
24290 #~ msgid "Select option: "
24291 #~ msgstr "ምርጫ"
24293 #, fuzzy
24294 #~ msgid "Select second option: "
24295 #~ msgstr "ምርጫ"
24297 #, fuzzy
24298 #~ msgid "Random Position"
24299 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
24301 #, fuzzy
24302 #~ msgid "X Channel"
24303 #~ msgstr "ተወው"
24305 #, fuzzy
24306 #~ msgid "Y Channel"
24307 #~ msgstr "ተወው"
24309 #, fuzzy
24310 #~ msgid "Search Tag"
24311 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24313 #, fuzzy
24314 #~ msgid "Measure unit:"
24315 #~ msgstr "ነባሮች"
24317 #, fuzzy
24318 #~ msgid "Degrees:"
24319 #~ msgstr "deg"
24321 #, fuzzy
24322 #~ msgid "Start point jitter"
24323 #~ msgstr "ምርጫ"
24325 #, fuzzy
24326 #~ msgid "Slope"
24327 #~ msgstr "መለኪያ"
24329 #, fuzzy
24330 #~ msgid "Date:"
24331 #~ msgstr "ለጥፍ"
24333 #, fuzzy
24334 #~ msgid "Format:"
24335 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
24337 #, fuzzy
24338 #~ msgid "Creator:"
24339 #~ msgstr "ፍጠር"
24341 #, fuzzy
24342 #~ msgid "Identifier:"
24343 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
24345 #, fuzzy
24346 #~ msgid "Relation:"
24347 #~ msgstr "ምርጫ"
24349 #, fuzzy
24350 #~ msgid "Coverage:"
24351 #~ msgstr "ሜትር"
24353 #, fuzzy
24354 #~ msgid "Contributor:"
24355 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
24357 #, fuzzy
24358 #~ msgid "Default Metadata"
24359 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
24361 #, fuzzy
24362 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
24363 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
24365 #, fuzzy
24366 #~ msgid "Default License"
24367 #~ msgstr "ነባሮች"
24369 #, fuzzy
24370 #~ msgid "Angle Y"
24371 #~ msgstr "አርእስት፦"
24373 #, fuzzy
24374 #~ msgid "Move by:"
24375 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
24377 #, fuzzy
24378 #~ msgid "unknown error"
24379 #~ msgstr "ያልታወቀ"
24381 #, fuzzy
24382 #~ msgid "Print Preview not available"
24383 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
24385 #, fuzzy
24386 #~ msgid "Gridtype"
24387 #~ msgstr "ዓይነት፦"
24389 #, fuzzy
24390 #~ msgid "Display Calibration"
24391 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
24393 #, fuzzy
24394 #~ msgid "Print _Direct"
24395 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"