Code

last update before release ;-)
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
42 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
48 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
49 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
50 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
51 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
52 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
53 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
54 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
55 msgid "Generic"
56 msgstr "Общее"
58 #: contrib/gosa.conf:77
59 msgid "Unix"
60 msgstr "Unix"
62 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
63 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
64 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
65 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
66 msgid "Environment"
67 msgstr "Окружение"
69 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
70 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
71 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
72 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
73 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:75
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:178
75 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
76 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
77 msgid "Mail"
78 msgstr "Почта"
80 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
81 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
82 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
83 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
85 msgid "Samba"
86 msgstr "Samba"
88 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
89 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
90 msgid "Netatalk"
91 msgstr ""
93 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
94 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
95 msgid "Connectivity"
96 msgstr "Подключение"
98 #: contrib/gosa.conf:83 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
99 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271
100 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
101 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
102 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
103 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
104 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
105 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
106 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39
107 msgid "Fax"
108 msgstr "Факс"
110 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
111 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
112 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
113 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
114 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
115 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
116 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
117 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
118 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
119 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
120 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:742
121 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
122 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
123 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
124 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
125 msgid "Phone"
126 msgstr "Телефон"
128 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
129 msgid "Nagios"
130 msgstr ""
132 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
133 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
134 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
135 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
136 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
137 msgid "References"
138 msgstr "Ссылки"
140 #: contrib/gosa.conf:92
141 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
142 msgid "Applications"
143 msgstr "Приложения"
145 #: contrib/gosa.conf:94
146 msgid "ACL"
147 msgstr "Доступ"
149 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
150 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:254
151 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
152 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
153 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
154 msgid "Options"
155 msgstr "Параметры"
157 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
158 #, fuzzy
159 msgid "Parameter"
160 msgstr "Параметры загрузки"
162 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
163 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
164 msgid "Startup"
165 msgstr "Запуск"
167 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
168 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
169 msgid "Devices"
170 msgstr "Устройства"
172 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
173 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
174 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:751
175 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
176 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
177 msgid "Printer"
178 msgstr "Принтер"
180 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
181 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
182 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
183 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
184 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
185 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
186 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
187 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
188 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
189 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
191 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
193 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
194 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
195 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
196 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
197 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
198 msgid "Information"
199 msgstr "Информация"
201 #: contrib/gosa.conf:127
202 msgid "Databases"
203 msgstr "Базы данных"
205 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:26
206 msgid "Services"
207 msgstr "Сервисы"
209 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
210 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
211 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
212 #, fuzzy
213 msgid "Repository"
214 msgstr "Повторить"
216 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
217 msgid "FAI summary"
218 msgstr ""
220 #: contrib/gosa.conf:187
221 msgid "OGo"
222 msgstr ""
224 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
225 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
230 msgid "Export"
231 msgstr "Экспорт"
233 #: contrib/gosa.conf:200
234 #, fuzzy
235 msgid "Excel Export"
236 msgstr "Экспорт"
238 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
239 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
240 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
243 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
244 msgid "Import"
245 msgstr "Импортировать"
247 #: contrib/gosa.conf:202
248 #, fuzzy
249 msgid "CSV Import"
250 msgstr "Импортировать"
252 #: contrib/gosa.conf:206
253 #, fuzzy
254 msgid "Partitions"
255 msgstr "Назначение"
257 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
258 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
259 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
261 #, fuzzy
262 msgid "Script"
263 msgstr "Путь к сценариям"
265 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
266 msgid "Hooks"
267 msgstr ""
269 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
270 #, fuzzy
271 msgid "Variables"
272 msgstr "Переменная"
274 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
275 #, fuzzy
276 msgid "Templates"
277 msgstr "Шаблон"
279 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
280 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
281 #, fuzzy
282 msgid "Profiles"
283 msgstr "Путь к профилю"
285 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
286 msgid "Summary"
287 msgstr ""
289 #: contrib/gosa.conf:231
290 #, fuzzy
291 msgid "Packages"
292 msgstr "Показать телефоны"
294 #: contrib/gosa.conf:255
295 msgid "{LOCATIONNAME}"
296 msgstr ""
298 #: contrib/gosa.conf:273 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
299 msgid "German"
300 msgstr "Немецкий"
302 #: contrib/gosa.conf:274
303 msgid "Russian"
304 msgstr "Русский"
306 #: contrib/gosa.conf:275
307 msgid "Spanish"
308 msgstr "Испанский"
310 #: contrib/gosa.conf:276
311 msgid "French"
312 msgstr "Французский"
314 #: contrib/gosa.conf:277
315 msgid "Dutch"
316 msgstr "Датский"
318 #: contrib/gosa.conf:278
319 msgid "English"
320 msgstr "Английский"
322 #: contrib/gosa.conf:279
323 msgid "Italian"
324 msgstr ""
326 #: contrib/gosa.conf:280
327 #, fuzzy
328 msgid "Polish"
329 msgstr "Английский"
331 #: html/helpviewer.php:67
332 msgid "Help browser"
333 msgstr ""
335 #: html/helpviewer.php:118
336 #, fuzzy
337 msgid "There is no helpfile specified for this class"
338 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
340 #: html/helpviewer.php:192 include/functions_helpviewer.inc:93
341 msgid "previous"
342 msgstr ""
344 #: html/helpviewer.php:196 include/functions_helpviewer.inc:97
345 #, fuzzy
346 msgid "next"
347 msgstr "текст"
349 #: html/helpviewer.php:265
350 #, php-format
351 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
352 msgstr ""
354 #: html/getvcard.php:36
355 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
356 msgstr ""
357 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
358 "параметр!"
360 #: html/setup.php:86
361 #, fuzzy, php-format
362 msgid ""
363 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
364 "please check existence and rights of this directory!"
365 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
367 #: html/getxls.php:65
368 msgid "Birthday"
369 msgstr ""
371 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
372 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
373 msgid "Sex"
374 msgstr "Пол"
376 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
377 #: html/getxls.php:236
378 #, fuzzy
379 msgid "Surname"
380 msgstr "Имя сервера"
382 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
383 #: html/getxls.php:236 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
384 msgid "Given name"
385 msgstr "Имя"
387 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
388 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
389 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
390 msgid "Language"
391 msgstr "Язык"
393 #: html/getxls.php:68 html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
394 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
395 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
396 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
397 msgid "Users"
398 msgstr "Пользователи"
400 #: html/getxls.php:74
401 #, fuzzy, php-format
402 msgid "User list of %s on %s"
403 msgstr "Список пользователей"
405 #: html/getxls.php:80 html/getxls.php:108 html/getxls.php:123
406 #: html/getxls.php:282 html/getxls.php:299
407 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
408 msgid "User ID"
409 msgstr "Идентификатор пользователя"
411 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
412 #, fuzzy
413 msgid "Members"
414 msgstr "Включаемые объекты"
416 #: html/getxls.php:97 html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
417 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
418 msgid "Groups"
419 msgstr "Группы"
421 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
422 #, fuzzy, php-format
423 msgid "Groups of %s on %s"
424 msgstr "Группа пользователя"
426 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:230
427 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
428 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
429 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
430 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
431 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
432 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
433 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
434 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
435 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
436 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
437 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
438 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
439 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
440 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
441 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
442 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
443 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
444 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
445 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
446 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
447 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
448 msgid "Description"
449 msgstr "Описание"
451 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
452 #, fuzzy
453 msgid "Computers"
454 msgstr "не полный"
456 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
457 #: html/getxls.php:356
458 #, fuzzy
459 msgid "Common name"
460 msgstr "Местоположение"
462 #: html/getxls.php:146 plugins/admin/systems/server.tpl:6
463 msgid "Server name"
464 msgstr "Имя сервера"
466 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
467 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
468 msgid "Servers"
469 msgstr "Серверы"
471 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
472 #, fuzzy, php-format
473 msgid "Servers of %s on %s"
474 msgstr "Серверы"
476 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
477 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
478 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
479 msgid "Display name"
480 msgstr "Отображаемое имя"
482 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
483 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
484 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
485 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
486 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
487 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
488 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
489 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:321
490 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
491 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9
492 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
493 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
494 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
495 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
496 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
497 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
498 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
499 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
500 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
501 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
502 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
503 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
504 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
505 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
506 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
507 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
508 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
509 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
510 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
511 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
512 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
513 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
514 msgid "Name"
515 msgstr "Фамилия"
517 #: html/getxls.php:174 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
518 msgid "Home phone"
519 msgstr "Домашний телефон"
521 #: html/getxls.php:174
522 msgid "Home postal address"
523 msgstr ""
525 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
526 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
527 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
528 msgid "Initials"
529 msgstr "Отчество"
531 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:287
532 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
533 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
534 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
535 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17
536 msgid "Location"
537 msgstr "Местоположение"
539 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
540 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51
541 #, fuzzy
542 msgid "Mail address"
543 msgstr "MAC-адрес"
545 #: html/getxls.php:174
546 #, fuzzy
547 msgid "Mobile phone"
548 msgstr "Домашний телефон"
550 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
551 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
552 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
553 msgid "City"
554 msgstr "Город"
556 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
557 #, fuzzy
558 msgid "Postal address"
559 msgstr "Почтовый индекс"
561 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
562 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
563 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
564 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
565 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
566 msgid "Pager"
567 msgstr "Пейджер"
569 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
570 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
571 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
572 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
573 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74
574 #, fuzzy
575 msgid "Phone number"
576 msgstr "Телефонные номера"
578 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:151
579 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
580 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
581 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
582 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
583 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
584 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
585 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21
586 msgid "Address"
587 msgstr "Адрес"
589 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:369
590 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
591 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
592 msgid "Postal code"
593 msgstr "Почтовый индекс"
595 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
596 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
597 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
598 msgid "State"
599 msgstr "Адм. единица"
601 #: html/getxls.php:174
602 #, fuzzy
603 msgid "Function"
604 msgstr "Действие"
606 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
607 #, fuzzy
608 msgid "Adressbook"
609 msgstr "Адресная книга"
611 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
612 #, fuzzy, php-format
613 msgid "Adressbook of %s on %s"
614 msgstr "Адресная книга"
616 #: html/getxls.php:190
617 #, fuzzy
618 msgid "Common Name"
619 msgstr "Местоположение"
621 #: html/getxls.php:224
622 #, fuzzy
623 msgid "Day of birth"
624 msgstr "Дата рождения"
626 #: html/getxls.php:230 plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
627 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
628 msgid "UID"
629 msgstr "UID"
631 #: html/getxls.php:236
632 #, fuzzy
633 msgid "Email address"
634 msgstr "Основной адрес"
636 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:261
637 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
638 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
639 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
640 msgid "Mobile"
641 msgstr "Мобильный"
643 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:213
644 msgid "Organization"
645 msgstr "Организация"
647 #: html/getxls.php:236
648 #, fuzzy
649 msgid "Organizational unit"
650 msgstr "Организация"
652 #: html/getxls.php:236
653 #, fuzzy
654 msgid "Postal Code"
655 msgstr "Почтовый индекс"
657 #: html/getxls.php:236
658 #, fuzzy
659 msgid "Surename"
660 msgstr "Имя сервера"
662 #: html/getxls.php:236
663 #, fuzzy
664 msgid "Title"
665 msgstr "Файлы"
667 #: html/getxls.php:239
668 msgid "Full"
669 msgstr ""
671 #: html/getxls.php:276
672 #, fuzzy, php-format
673 msgid "User List of %s on %s"
674 msgstr "Список пользователей"
676 #: html/getxls.php:330
677 #, fuzzy, php-format
678 msgid "Computers of %s on %s"
679 msgstr "не полный"
681 #: html/index.php:49 html/index.php:331 html/index.php:337
682 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
683 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
684 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
685 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
686 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
687 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
688 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
689 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
690 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
691 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
692 msgid "Warning"
693 msgstr "Предупреждение"
695 #: html/index.php:49 html/index.php:331
696 msgid "Session will not be encrypted."
697 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
699 #: html/index.php:49 html/index.php:331
700 msgid "Enter SSL session"
701 msgstr "Использовать шифрование SSL"
703 #: html/index.php:113
704 #, php-format
705 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
706 msgstr ""
707 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
709 #: html/index.php:134
710 #, fuzzy, php-format
711 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
712 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
714 #: html/index.php:203 include/class_config.inc:206
715 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
716 msgstr ""
717 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
718 "администратору."
720 #: html/index.php:215
721 msgid ""
722 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
723 "make sure, that this is possible."
724 msgstr ""
726 #: html/index.php:224
727 msgid ""
728 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
729 msgstr ""
731 #: html/index.php:244 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
732 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6 include/functions_setup.inc:1029
733 #: include/functions_setup.inc:1052 include/functions_setup.inc:1061
734 msgid ""
735 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
736 "administrate anything!"
737 msgstr ""
738 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
739 "либо администрировать!"
741 #: html/index.php:252
742 msgid "Please specify a valid username!"
743 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
745 #: html/index.php:254
746 msgid "Please specify your password!"
747 msgstr "Введите свой пароль!"
749 #: html/index.php:261
750 msgid "Please check the username/password combination."
751 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
753 #: html/index.php:285
754 #, fuzzy
755 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
756 msgstr ""
757 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
758 "администратору."
760 #: html/index.php:337
761 msgid ""
762 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
763 "page before logging in!"
764 msgstr ""
766 #: html/getfax.php:53
767 msgid "Could not connect to database server!"
768 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
770 #: html/getfax.php:55
771 msgid "Could not select database!"
772 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
774 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
775 msgid "Database query failed!"
776 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
778 #: html/getkiosk.php:25
779 #, php-format
780 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
781 msgstr ""
783 #: html/getkiosk.php:30
784 #, fuzzy, php-format
785 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
786 msgstr "Удалить"
788 #: html/main.php:164
789 #, fuzzy
790 msgid ""
791 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
792 "fixed by an administrator."
793 msgstr ""
794 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
795 "систему, пока он не будет отключен администратором."
797 #: html/main.php:206
798 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
799 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
801 #: html/main.php:341
802 #, fuzzy, php-format
803 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
804 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
806 #: html/main.php:356
807 #, fuzzy
808 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
809 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
811 #: html/main.php:380
812 msgid ""
813 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
814 "some errors!"
815 msgstr ""
817 #: html/main.php:380 include/php_setup.inc:71
818 #, fuzzy
819 msgid "Toggle information"
820 msgstr "Личная информация"
822 #: html/get_attachment.php:47
823 #, fuzzy
824 msgid ""
825 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
826 "php setup."
827 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
829 #: html/get_attachment.php:55
830 #, fuzzy
831 msgid ""
832 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
833 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
835 #: html/get_attachment.php:64
836 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
837 msgstr ""
839 #: html/get_attachment.php:69
840 #, fuzzy, php-format
841 msgid "Can't open file '%s'."
842 msgstr "Удалить"
844 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
845 msgid ""
846 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
847 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
848 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
849 "filters to get the entries you are looking for."
850 msgstr ""
851 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
852 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
853 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
854 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
855 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
857 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
858 msgid "Please choose the way to react for this session"
859 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
861 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
862 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
863 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
865 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
866 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
867 #, fuzzy
868 msgid ""
869 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
870 "and let me use filters instead"
871 msgstr ""
872 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
873 "позволить использовать фильтры"
875 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
876 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
877 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
878 msgid "Set"
879 msgstr "Установить"
881 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
882 msgid "Session conflict detected"
883 msgstr "Конфликт сеансов"
885 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
886 #, fuzzy
887 msgid ""
888 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
889 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
890 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
891 "possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
892 msgstr ""
893 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
894 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
895 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
896 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
897 "завершите текущий сеанс."
899 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
900 msgid ""
901 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
902 "so please close multiple windows and log in again."
903 msgstr ""
904 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
905 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
907 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
908 msgid "Logout"
909 msgstr "Выход"
911 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:14
912 #, fuzzy
913 msgid "Please use your username and password to log in"
914 msgstr ""
915 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
916 "i>."
918 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
919 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
920 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
921 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
922 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
923 msgid "Username"
924 msgstr "Имя пользователя"
926 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
927 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
928 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
929 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
930 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
931 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
932 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:173
933 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
934 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
935 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
936 msgid "Password"
937 msgstr "Пароль"
939 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
940 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
941 msgid "Directory"
942 msgstr "Каталог"
944 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
945 msgid "Sign in"
946 msgstr "Войти"
948 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
949 msgid "Click here to log in"
950 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
952 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
953 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
954 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
955 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
957 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
958 msgid ""
959 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
960 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
961 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
962 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
963 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
964 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
965 msgstr ""
966 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
967 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
968 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
969 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
970 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
972 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
973 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
974 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
975 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
976 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
977 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
978 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
979 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
980 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
981 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
982 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
983 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:421
984 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
985 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
986 msgid "Continue"
987 msgstr "Продолжить"
989 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
990 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:35
991 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:72
992 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
993 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
994 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
995 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
996 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
997 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
998 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
999 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
1000 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
1001 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
1002 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1003 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
1004 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
1005 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1006 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
1007 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
1008 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
1009 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
1010 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
1011 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1012 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1013 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1014 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1015 msgid "Filters"
1016 msgstr "Фильтры"
1018 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
1019 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
1020 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
1021 msgstr ""
1023 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
1024 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
1025 msgid ""
1026 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
1027 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
1028 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
1029 "create the missing entries."
1030 msgstr ""
1032 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1033 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1034 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1035 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1036 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1037 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1038 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1039 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1040 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1041 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114 include/functions.inc:1470
1042 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1043 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1044 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1045 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1046 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1047 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1048 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1049 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
1050 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19
1051 msgid "Back"
1052 msgstr "Назад"
1054 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
1055 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
1056 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
1057 #: include/class_pluglist.inc:137
1058 msgid ""
1059 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
1060 "changes?"
1061 msgstr ""
1062 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
1064 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
1065 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
1066 msgid "Main"
1067 msgstr "Начало"
1069 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
1070 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
1071 msgid "Help"
1072 msgstr "Справка"
1074 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
1075 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
1076 msgid "Sign out"
1077 msgstr "Выход"
1079 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
1080 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
1081 msgid "Signed in:"
1082 msgstr "Пользователь:"
1084 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
1085 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
1086 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
1087 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
1088 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
1089 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
1090 msgid "Setup continued..."
1091 msgstr "Продолжение настройки..."
1093 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
1094 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
1095 msgid ""
1096 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
1097 "correct minimum version."
1098 msgstr ""
1099 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
1100 "допустимости их версии."
1102 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
1103 msgid "Locking conflict detected"
1104 msgstr "Конфликт блокировок"
1106 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
1107 #, fuzzy
1108 msgid ""
1109 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
1110 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
1111 "case by pressing the 'Remove' button."
1112 msgstr ""
1113 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
1114 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
1115 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
1117 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
1118 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
1119 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
1120 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1121 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1122 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1123 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
1124 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
1125 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
1126 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:544
1127 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
1128 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
1129 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
1130 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
1131 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
1132 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
1133 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
1134 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
1135 msgid "Remove"
1136 msgstr "Удалить"
1138 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
1139 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
1140 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
1141 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
1142 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
1143 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
1144 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
1145 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
1146 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
1147 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
1148 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
1149 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
1150 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
1151 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
1152 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
1153 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
1154 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
1155 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
1156 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
1157 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
1158 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
1159 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
1160 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
1161 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
1162 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
1163 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
1164 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
1165 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:541
1166 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:546
1167 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
1168 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
1169 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
1170 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
1171 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
1172 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
1173 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
1174 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
1175 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
1176 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
1177 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
1178 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
1179 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
1180 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
1181 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
1182 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
1183 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
1184 #: plugins/admin/users/template.tpl:50
1185 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:625
1186 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
1187 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:350
1188 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
1189 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
1190 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
1191 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
1192 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
1193 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
1194 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
1195 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
1196 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
1197 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
1198 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
1199 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
1200 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
1201 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
1202 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
1203 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
1204 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
1205 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
1206 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
1207 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
1208 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16
1209 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
1210 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
1211 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
1212 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
1213 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
1214 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
1215 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
1216 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
1217 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
1218 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
1219 msgid "Cancel"
1220 msgstr "Отмена"
1222 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
1223 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
1224 msgid ""
1225 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
1226 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
1227 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
1228 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
1229 "is organized will be asked later on."
1230 msgstr ""
1231 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
1232 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
1233 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
1234 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
1236 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
1237 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
1238 msgid ""
1239 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
1240 "(Example: ldap://your.server:389)."
1241 msgstr ""
1243 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
1244 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
1245 msgid ""
1246 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
1247 "affect various properties in your main configuration."
1248 msgstr ""
1250 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
1251 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
1252 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
1253 msgstr "Введите описание владельца каталога"
1255 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
1256 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
1257 msgid "Location name"
1258 msgstr "Местоположение"
1260 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
1261 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
1262 #, fuzzy
1263 msgid ""
1264 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
1265 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
1266 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
1267 msgstr ""
1268 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
1269 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
1270 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
1271 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
1272 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
1273 "пароль."
1275 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
1276 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
1277 msgid "Admin DN"
1278 msgstr "DN администратора"
1280 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
1281 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
1282 msgid "Admin password"
1283 msgstr "Пароль администратора"
1285 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
1286 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
1287 msgid ""
1288 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
1289 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
1290 "values below if the fit your needs."
1291 msgstr ""
1292 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
1293 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
1294 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
1296 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
1297 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Base "
1300 msgstr "Ветка"
1302 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
1303 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
1304 msgid "People storage ou"
1305 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
1307 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
1308 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
1309 msgid "People dn attribute"
1310 msgstr "Атрибут DN пользователей"
1312 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
1313 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
1314 msgid "Group storage ou"
1315 msgstr "OU групп"
1317 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
1318 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
1319 msgid "ID base for users/groups"
1320 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
1322 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
1323 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
1324 msgid ""
1325 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
1326 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
1327 "used here, too."
1328 msgstr ""
1330 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
1331 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
1332 msgid "Encryption algorithm"
1333 msgstr ""
1335 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
1336 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
1337 msgid ""
1338 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
1339 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
1340 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
1341 msgstr ""
1343 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
1344 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Mail method"
1347 msgstr "Почтовые настройки"
1349 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1350 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1351 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1352 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1353 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:97
1354 msgid "disabled"
1355 msgstr "отключен"
1357 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
1358 msgid ""
1359 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1360 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
1361 "(But it  could be a security risk)  "
1362 msgstr ""
1364 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
1365 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Display PHP errors"
1368 msgstr "Ошибка LDAP:"
1370 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
1371 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
1372 #, fuzzy
1373 msgid "true"
1374 msgstr "Улица"
1376 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
1377 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
1378 #, fuzzy
1379 msgid "false"
1380 msgstr "женский"
1382 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
1383 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
1384 msgid "Check"
1385 msgstr "Проверить"
1387 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
1388 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
1389 msgid "Setup finished"
1390 msgstr "Настройка завершена"
1392 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
1393 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
1394 msgid ""
1395 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
1396 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
1397 msgstr ""
1399 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
1400 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Schema Configuration"
1403 msgstr "Системная информация"
1405 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
1406 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Configuration File"
1409 msgstr "Настроить"
1411 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
1412 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
1413 msgid ""
1414 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
1415 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
1416 "gosa. Change it as needed."
1417 msgstr ""
1418 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
1419 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
1420 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
1422 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
1423 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Download configuration"
1426 msgstr "Системная информация"
1428 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
1429 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
1430 msgid ""
1431 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
1432 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
1433 "execute these commands to achieve this requirement:"
1434 msgstr ""
1435 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
1436 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
1437 "понадобится выполнить следующие команды:"
1439 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
1440 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
1441 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
1442 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
1443 msgid "Retry"
1444 msgstr "Повторить"
1446 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
1447 #, fuzzy
1448 msgid ""
1449 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
1450 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
1451 "pressing the 'Edit anyway' button."
1452 msgstr ""
1453 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
1454 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
1455 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
1457 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
1458 msgid "GOsa help viewer"
1459 msgstr ""
1461 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
1462 msgid "Index"
1463 msgstr ""
1465 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
1466 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
1467 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
1468 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
1469 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21
1470 msgid "Search"
1471 msgstr "Поиск"
1473 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
1474 msgid "Copy &amp; paste wizard"
1475 msgstr ""
1477 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
1478 msgid ""
1479 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
1480 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
1481 "maintain the values below to fullfill the policies."
1482 msgstr ""
1484 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
1485 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78 plugins/personal/nagios/main.inc:104
1486 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
1487 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
1488 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
1489 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
1490 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
1491 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
1492 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
1493 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
1494 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
1495 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
1496 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
1497 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:539
1498 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
1499 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
1500 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:623
1501 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
1502 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
1503 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
1504 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
1505 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
1506 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
1507 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
1508 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:476
1509 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
1510 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
1511 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
1512 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
1513 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:239
1514 msgid "Save"
1515 msgstr "Сохранить"
1517 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Operation complete"
1520 msgstr "не полный"
1522 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
1523 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1524 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1525 msgid "Finish"
1526 msgstr "Готово"
1528 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
1529 #, fuzzy
1530 msgid ""
1531 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
1532 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
1533 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
1534 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
1535 msgstr ""
1536 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
1537 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
1538 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
1539 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
1540 "завершите текущий сеанс."
1542 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
1543 #, fuzzy
1544 msgid ""
1545 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
1546 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
1547 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
1548 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
1549 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
1550 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
1551 msgstr ""
1552 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
1553 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
1554 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
1555 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
1556 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
1558 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
1559 msgid ""
1560 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
1561 "installation. It will give you information about the exact function that "
1562 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
1563 "is useful if you know what you're doing."
1564 msgstr ""
1566 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
1567 msgid "Toggle Show/Hide"
1568 msgstr ""
1570 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
1571 msgid "Your GOsa session has expired!"
1572 msgstr ""
1574 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
1575 msgid ""
1576 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
1577 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
1578 "with administrative tasks, please sign in again."
1579 msgstr ""
1581 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Sign in again"
1584 msgstr "Войти"
1586 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
1587 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
1588 msgstr ""
1590 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
1591 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Old Password"
1594 msgstr "Пароль"
1596 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
1597 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
1598 #, fuzzy
1599 msgid "New Password"
1600 msgstr "Новый пароль"
1602 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
1603 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Verify Password"
1606 msgstr "Пароль"
1608 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Change Password"
1611 msgstr "Сменить пароль"
1613 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Click here to Change your password"
1616 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1618 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
1619 msgid ""
1620 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1621 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
1622 msgstr ""
1624 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
1625 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
1626 msgstr ""
1628 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
1629 msgid ""
1630 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
1631 "settings will not be stored on your server!"
1632 msgstr ""
1633 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
1634 "почтовые настройки не будут сохранены."
1636 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:128
1637 #, php-format
1638 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
1639 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1641 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:147
1642 #, php-format
1643 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
1644 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1646 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
1649 msgstr ""
1650 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
1651 "права доступа к общим папкам."
1653 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:191
1654 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
1655 msgstr ""
1656 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
1657 "доступ к папкам!"
1659 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:213
1660 #, php-format
1661 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
1662 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
1664 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:241
1665 #, php-format
1666 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1667 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1669 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:254
1670 #, php-format
1671 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
1672 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1674 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:325
1675 #, php-format
1676 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
1677 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1679 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:329
1680 #, php-format
1681 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
1682 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1684 #: include/class_plugin.inc:400
1685 #, fuzzy, php-format
1686 msgid ""
1687 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1688 msgstr ""
1689 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1691 #: include/class_plugin.inc:546
1692 #, php-format
1693 msgid ""
1694 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1695 msgstr ""
1696 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1698 #: include/class_plugin.inc:580 include/class_password-methods.inc:181
1699 #, fuzzy, php-format
1700 msgid ""
1701 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1702 msgstr ""
1703 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1705 #: include/class_plugin.inc:614
1706 #, php-format
1707 msgid ""
1708 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1709 msgstr ""
1710 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1712 #: include/class_plugin.inc:920
1713 #, php-format
1714 msgid "Object '%s' is already tagged"
1715 msgstr ""
1717 #: include/class_plugin.inc:927
1718 #, php-format
1719 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
1720 msgstr ""
1722 #: include/class_plugin.inc:941 include/class_plugin.inc:970
1723 msgid "Handle object tagging failed"
1724 msgstr ""
1726 #: include/class_plugin.inc:957
1727 #, php-format
1728 msgid "Removing tag from object '%s'"
1729 msgstr ""
1731 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
1732 #, fuzzy
1733 msgid "This package has no debconf options."
1734 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
1736 #: include/functions_setup.inc:84
1737 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
1738 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
1740 #: include/functions_setup.inc:99
1741 #, php-format
1742 msgid ""
1743 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
1744 "setup"
1745 msgstr ""
1746 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
1747 "в установке LDAP."
1749 #: include/functions_setup.inc:103
1750 #, php-format
1751 msgid ""
1752 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
1753 msgstr ""
1754 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
1755 "не %s"
1757 #: include/functions_setup.inc:108
1758 #, fuzzy, php-format
1759 msgid "Support for '%s' enabled"
1760 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1762 #: include/functions_setup.inc:118
1763 #, php-format
1764 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
1765 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
1767 #: include/functions_setup.inc:122
1768 #, php-format
1769 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
1770 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
1772 #: include/functions_setup.inc:133
1773 #, fuzzy
1774 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
1775 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
1777 #: include/functions_setup.inc:138
1778 msgid "SAMBA 3 support enabled"
1779 msgstr ""
1781 #: include/functions_setup.inc:143
1782 #, fuzzy
1783 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
1784 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
1786 #: include/functions_setup.inc:148
1787 msgid "SAMBA 2 support enabled"
1788 msgstr ""
1790 #: include/functions_setup.inc:154
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
1793 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
1795 #: include/functions_setup.inc:159
1796 msgid "Support for pureftp enabled"
1797 msgstr ""
1799 #: include/functions_setup.inc:164
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
1802 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
1804 #: include/functions_setup.inc:169
1805 msgid "Support for WebDAV enabled"
1806 msgstr ""
1808 #: include/functions_setup.inc:174
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
1811 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1813 #: include/functions_setup.inc:179
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Support for phpgroupware enabled"
1816 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1818 #: include/functions_setup.inc:184
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
1821 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1823 #: include/functions_setup.inc:189
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Support for trustAccount enabled"
1826 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1828 #: include/functions_setup.inc:194
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
1831 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1833 #: include/functions_setup.inc:199
1834 msgid "Support for gofon enabled"
1835 msgstr ""
1837 #: include/functions_setup.inc:204
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
1840 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1842 #: include/functions_setup.inc:209
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Support for nagios enabled"
1845 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1847 #: include/functions_setup.inc:214
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
1850 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1852 #: include/functions_setup.inc:219
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Support for netatalk enabled"
1855 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1857 #: include/functions_setup.inc:229
1858 #, fuzzy
1859 msgid ""
1860 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
1861 "method to cyrus"
1862 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1864 #: include/functions_setup.inc:236
1865 msgid "Support for Kolab enabled"
1866 msgstr ""
1868 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1084
1869 msgid "OK"
1870 msgstr "OK"
1872 #: include/functions_setup.inc:257
1873 msgid "Ignored"
1874 msgstr "Пропуск"
1876 #: include/functions_setup.inc:259
1877 msgid "Failed"
1878 msgstr "Ошибка"
1880 #: include/functions_setup.inc:276
1881 msgid "PHP setup inspection"
1882 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
1884 #: include/functions_setup.inc:278
1885 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
1886 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
1888 #: include/functions_setup.inc:279
1889 msgid ""
1890 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
1891 "PHP language."
1892 msgstr ""
1893 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
1894 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
1896 #: include/functions_setup.inc:282
1897 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
1898 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
1900 #: include/functions_setup.inc:283
1901 msgid ""
1902 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
1903 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
1904 "risk. GOsa will run in both modes."
1905 msgstr ""
1906 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
1907 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
1908 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
1910 #: include/functions_setup.inc:286
1911 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
1912 msgstr ""
1914 #: include/functions_setup.inc:287
1915 msgid ""
1916 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
1917 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
1918 "before they really timeout."
1919 msgstr ""
1921 #: include/functions_setup.inc:290
1922 msgid "Checking for ldap module"
1923 msgstr "Проверка модуля ldap"
1925 #: include/functions_setup.inc:291
1926 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
1927 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
1929 #: include/functions_setup.inc:294
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Checking for XML functions"
1932 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1934 #: include/functions_setup.inc:295
1935 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
1936 msgstr ""
1938 #: include/functions_setup.inc:298
1939 msgid "Checking for gettext support"
1940 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1942 #: include/functions_setup.inc:299
1943 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
1944 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
1946 #: include/functions_setup.inc:302
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Checking for iconv support"
1949 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1951 #: include/functions_setup.inc:303
1952 msgid ""
1953 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
1954 "therefore required."
1955 msgstr ""
1957 #: include/functions_setup.inc:306
1958 msgid "Checking for mhash module"
1959 msgstr "Проверка модуля mhash"
1961 #: include/functions_setup.inc:307
1962 msgid ""
1963 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
1964 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
1965 msgstr ""
1966 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
1967 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
1968 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
1970 #: include/functions_setup.inc:310
1971 msgid "Checking for imap module"
1972 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1974 #: include/functions_setup.inc:311
1975 msgid ""
1976 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
1977 "status informations, creates and deletes mail users."
1978 msgstr ""
1979 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
1980 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
1982 #: include/functions_setup.inc:314
1983 msgid "Checking for getacl in imap"
1984 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
1986 #: include/functions_setup.inc:315
1987 msgid ""
1988 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
1989 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
1990 "for this feature."
1991 msgstr ""
1992 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
1993 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
1994 "функции вам нужна последняя версия PHP."
1996 #: include/functions_setup.inc:318
1997 msgid "Checking for mysql module"
1998 msgstr "Проверка модуля mysql"
2000 #: include/functions_setup.inc:319
2001 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
2002 msgstr ""
2003 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
2004 "данных."
2006 #: include/functions_setup.inc:322
2007 msgid "Checking for cups module"
2008 msgstr "Проверка модуля cups"
2010 #: include/functions_setup.inc:323
2011 msgid ""
2012 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
2013 "files, you've to install the CUPS module."
2014 msgstr ""
2015 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
2016 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
2018 #: include/functions_setup.inc:326
2019 msgid "Checking for kadm5 module"
2020 msgstr "Проверка модуля kadm5"
2022 #: include/functions_setup.inc:327
2023 msgid ""
2024 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
2025 "via PEAR network."
2026 msgstr ""
2027 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
2028 "который можно загрузить из сети PEAR."
2030 #: include/functions_setup.inc:330
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Checking for snmp Module"
2033 msgstr "Проверка модуля IMAP"
2035 #: include/functions_setup.inc:331
2036 msgid ""
2037 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
2038 msgstr ""
2040 #: include/functions_setup.inc:367
2041 #, fuzzy
2042 msgid "PHP detailed function inspection"
2043 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
2045 #: include/functions_setup.inc:371
2046 #, fuzzy, php-format
2047 msgid "Checking for function %s"
2048 msgstr "Проверка поддержки gettext"
2050 #: include/functions_setup.inc:372
2051 #, php-format
2052 msgid ""
2053 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
2054 "required yet."
2055 msgstr ""
2057 #: include/functions_setup.inc:383
2058 msgid "Checking for some additional programms"
2059 msgstr "Проверка дополнительных программ"
2061 #: include/functions_setup.inc:392
2062 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
2063 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
2065 #: include/functions_setup.inc:393
2066 msgid ""
2067 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
2068 "size and the unified JPEG format."
2069 msgstr ""
2070 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
2071 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
2073 #: include/functions_setup.inc:396
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Checking imagick module for PHP"
2076 msgstr "Проверка модуля IMAP"
2078 #: include/functions_setup.inc:397
2079 #, fuzzy
2080 msgid ""
2081 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
2082 "and the unified JPEG format from PHP script."
2083 msgstr ""
2084 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
2085 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
2087 #: include/functions_setup.inc:404
2088 msgid "Checking for fping utility"
2089 msgstr "Проверка утилиты fping"
2091 #: include/functions_setup.inc:405
2092 msgid ""
2093 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
2094 "environment running."
2095 msgstr ""
2096 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
2097 "терминалами."
2099 #: include/functions_setup.inc:420
2100 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
2101 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
2103 #: include/functions_setup.inc:421
2104 msgid ""
2105 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
2106 "generate password hashes."
2107 msgstr ""
2108 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
2109 "программы для создания хэшей паролей."
2111 #: include/functions_setup.inc:434
2112 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
2113 msgstr ""
2115 #: include/functions_setup.inc:435
2116 msgid ""
2117 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
2118 "in your php.ini must be set to 'Off'."
2119 msgstr ""
2121 #: include/functions_setup.inc:438
2122 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
2123 msgstr ""
2125 #: include/functions_setup.inc:439
2126 msgid ""
2127 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
2128 "increase performance."
2129 msgstr ""
2131 #: include/functions_setup.inc:446
2132 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
2133 msgstr ""
2135 #: include/functions_setup.inc:447
2136 msgid ""
2137 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
2138 "consume more time."
2139 msgstr ""
2141 #: include/functions_setup.inc:454
2142 msgid "php.ini check -> memory_limit"
2143 msgstr ""
2145 #: include/functions_setup.inc:455
2146 msgid ""
2147 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
2148 "Increase it for larger setups."
2149 msgstr ""
2151 #: include/functions_setup.inc:459
2152 msgid "php.ini check -> expose_php"
2153 msgstr ""
2155 #: include/functions_setup.inc:460
2156 msgid ""
2157 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
2158 "any Information about the server you are running in this case."
2159 msgstr ""
2161 #: include/functions_setup.inc:464
2162 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
2163 msgstr ""
2165 #: include/functions_setup.inc:465
2166 msgid ""
2167 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
2168 "escape all quotes in strings in this case."
2169 msgstr ""
2171 #: include/functions_setup.inc:711
2172 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
2173 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
2175 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
2176 msgid ""
2177 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
2178 "reachable for GOsa."
2179 msgstr ""
2180 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
2181 "доступен GOsa."
2183 #: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
2184 #: include/functions_setup.inc:813
2185 #, fuzzy
2186 msgid ""
2187 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
2188 "reachable for GOsa."
2189 msgstr ""
2190 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
2191 "доступен GOsa."
2193 #: include/functions_setup.inc:823
2194 msgid ""
2195 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
2196 "please check all information twice"
2197 msgstr ""
2199 #: include/functions_setup.inc:879
2200 #, php-format
2201 msgid ""
2202 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
2203 "complete!"
2204 msgstr ""
2205 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
2206 "целиком."
2208 #: include/functions_setup.inc:910
2209 msgid ""
2210 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
2211 "verify that it is readable for GOsa"
2212 msgstr ""
2214 #: include/functions_setup.inc:919
2215 #, php-format
2216 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
2217 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
2219 #: include/class_password-methods.inc:165
2220 #, php-format
2221 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
2222 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
2224 #: include/class_password-methods.inc:202
2225 msgid ""
2226 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
2227 msgstr ""
2228 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
2230 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
2231 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
2232 msgstr ""
2234 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
2235 msgid ""
2236 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
2237 "support, password has not been changed."
2238 msgstr ""
2239 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
2240 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
2242 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
2243 msgid "Kerberos database communication failed!"
2244 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
2246 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
2247 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
2248 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
2250 #: include/functions_helpviewer.inc:43
2251 #, fuzzy, php-format
2252 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
2253 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
2255 #: include/functions_helpviewer.inc:84
2256 msgid "No help available for this plugin."
2257 msgstr ""
2259 #: include/functions_helpviewer.inc:385
2260 #, php-format
2261 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
2262 msgstr ""
2264 #: include/functions_helpviewer.inc:459
2265 #, php-format
2266 msgid "%s%% hit rate in file %s"
2267 msgstr ""
2269 #: include/class_ppdManager.inc:13
2270 #, php-format
2271 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
2272 msgstr ""
2274 #: include/class_ppdManager.inc:144
2275 #, php-format
2276 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
2277 msgstr ""
2279 #: include/class_ppdManager.inc:146
2280 #, php-format
2281 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
2282 msgstr ""
2284 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
2285 #, php-format
2286 msgid ""
2287 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
2288 "ignored"
2289 msgstr ""
2291 #: include/class_ppdManager.inc:178
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Nested groups are not supported!"
2294 msgstr ""
2295 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
2297 #: include/class_ppdManager.inc:182
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Group name not unique!"
2300 msgstr "Группа"
2302 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
2303 msgid "Symbol values are not supported yet!"
2304 msgstr ""
2306 #: include/class_ppdManager.inc:212
2307 msgid "Nested options are not supported!"
2308 msgstr ""
2310 #: include/class_ppdManager.inc:237
2311 msgid "PickMany is not supported yet!"
2312 msgstr ""
2314 #: include/class_ppdManager.inc:318
2315 #, php-format
2316 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
2317 msgstr ""
2319 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2320 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2321 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:219
2322 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2323 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2324 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2325 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2326 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2327 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2328 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Close"
2331 msgstr "Выбрать"
2333 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:394
2334 msgid ""
2335 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
2336 "LDAP!"
2337 msgstr ""
2339 #: include/class_certificate.inc:35
2340 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
2341 msgstr ""
2343 #: include/class_certificate.inc:53
2344 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
2345 msgstr ""
2347 #: include/class_certificate.inc:80
2348 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
2349 msgstr ""
2351 #: include/class_certificate.inc:95
2352 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
2353 msgstr ""
2355 #: include/class_certificate.inc:192
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Can't create/open File"
2358 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
2360 #: include/class_certificate.inc:199
2361 msgid "No valid certificate loaded"
2362 msgstr ""
2364 #: include/php_setup.inc:71
2365 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
2366 msgstr ""
2368 #: include/php_setup.inc:76
2369 #, fuzzy
2370 msgid "PHP error"
2371 msgstr "Ошибка LDAP:"
2373 #: include/php_setup.inc:87
2374 msgid "class"
2375 msgstr ""
2377 #: include/php_setup.inc:93
2378 #, fuzzy
2379 msgid "function"
2380 msgstr "Действие"
2382 #: include/php_setup.inc:98
2383 #, fuzzy
2384 msgid "static"
2385 msgstr "Состояние"
2387 #: include/php_setup.inc:102
2388 #, fuzzy
2389 msgid "method"
2390 msgstr "Почтовые настройки"
2392 #: include/php_setup.inc:129
2393 msgid "Trace"
2394 msgstr ""
2396 #: include/php_setup.inc:130 plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
2397 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
2398 #, fuzzy
2399 msgid "File"
2400 msgstr "Файлы"
2402 #: include/php_setup.inc:130
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Line"
2405 msgstr "в"
2407 #: include/php_setup.inc:130 plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
2408 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326
2409 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
2410 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
2411 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
2412 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
2413 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
2414 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
2415 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
2416 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
2417 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
2418 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
2419 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
2420 msgid "Type"
2421 msgstr "Тип"
2423 #: include/php_setup.inc:131
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Arguments"
2426 msgstr "подразделения"
2428 #: include/functions.inc:298
2429 #, fuzzy, php-format
2430 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
2431 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
2433 #: include/functions.inc:315
2434 #, php-format
2435 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
2436 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
2438 #: include/functions.inc:336
2439 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
2440 msgstr ""
2441 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
2443 #: include/functions.inc:468
2444 msgid ""
2445 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
2446 "the source!"
2447 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
2449 #: include/functions.inc:478
2450 #, php-format
2451 msgid ""
2452 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
2453 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
2454 msgstr ""
2455 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
2456 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
2458 #: include/functions.inc:493
2459 #, php-format
2460 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
2461 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
2463 #: include/functions.inc:519
2464 #, php-format
2465 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
2466 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
2468 #: include/functions.inc:549
2469 #, fuzzy
2470 msgid ""
2471 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
2472 "check the source!"
2473 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
2475 #: include/functions.inc:559
2476 msgid ""
2477 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
2478 "entry in gosa.conf!"
2479 msgstr ""
2480 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
2481 "\" в файле gosa.conf!"
2483 #: include/functions.inc:567
2484 msgid ""
2485 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
2486 "cleaning up multiple references."
2487 msgstr ""
2488 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
2489 "должно, проверьте работу LDAP."
2491 #: include/functions.inc:653
2492 #, php-format
2493 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
2494 msgstr "Найдено более %d объектов."
2496 #: include/functions.inc:655
2497 #, php-format
2498 msgid ""
2499 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
2500 "exceeds"
2501 msgstr ""
2502 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
2503 "лимит будет исчерпан."
2505 #: include/functions.inc:667 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
2506 msgid "Configure"
2507 msgstr "Настроить"
2509 #: include/functions.inc:672
2510 msgid "incomplete"
2511 msgstr "не полный"
2513 #: include/functions.inc:1062 include/functions.inc:1251
2514 msgid "LDAP error:"
2515 msgstr "Ошибка LDAP:"
2517 #: include/functions.inc:1063
2518 msgid ""
2519 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
2520 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
2521 msgstr ""
2523 #: include/functions.inc:1071
2524 msgid ""
2525 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
2526 "box."
2527 msgstr ""
2529 #: include/functions.inc:1080
2530 msgid "An error occured while processing your request"
2531 msgstr ""
2533 #: include/functions.inc:1145
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Continue anyway"
2536 msgstr "Продолжить"
2538 #: include/functions.inc:1147
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Edit anyway"
2541 msgstr "Редактиовать объект"
2543 #: include/functions.inc:1149
2544 #, php-format
2545 msgid ""
2546 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
2547 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
2548 msgstr ""
2549 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
2550 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
2552 #: include/functions.inc:1433
2553 msgid "Entries per page"
2554 msgstr ""
2556 #: include/functions.inc:1461
2557 msgid "Apply filter"
2558 msgstr ""
2560 #: include/functions.inc:1735
2561 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
2562 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
2564 #: include/functions.inc:1778
2565 #, php-format
2566 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
2567 msgstr ""
2569 #: include/functions_dns.inc:166
2570 #, php-format
2571 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
2572 msgstr ""
2574 #: include/functions_dns.inc:171
2575 #, php-format
2576 msgid ""
2577 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
2578 "zone."
2579 msgstr ""
2581 #: include/functions_dns.inc:363
2582 #, php-format
2583 msgid ""
2584 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
2585 "getting dns informations for this device."
2586 msgstr ""
2588 #: include/class_tabs.inc:182
2589 #, php-format
2590 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
2591 msgstr ""
2593 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
2594 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
2595 msgstr ""
2597 #: include/class_pluglist.inc:115
2598 msgid ""
2599 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
2600 "contributed script fix_config.sh!"
2601 msgstr ""
2602 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
2603 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
2605 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
2606 #: include/class_pluglist.inc:229
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Unknown"
2609 msgstr "состояние неизвестно"
2611 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
2612 #, fuzzy, php-format
2613 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
2614 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
2616 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Paste"
2619 msgstr "Дата"
2621 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Can't paste"
2624 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2626 #: include/class_config.inc:70
2627 #, php-format
2628 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
2629 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
2631 #: include/class_config.inc:468
2632 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
2633 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
2635 #: include/class_ldap.inc:196
2636 #, php-format
2637 msgid ""
2638 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
2639 "for performance breakdowns."
2640 msgstr ""
2642 #: include/class_ldap.inc:228
2643 #, php-format
2644 msgid ""
2645 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
2646 "performance breakdowns."
2647 msgstr ""
2649 #: include/class_ldap.inc:448
2650 #, fuzzy, php-format
2651 msgid "Creating copy of %s"
2652 msgstr "Список пользователей"
2654 #: include/class_ldap.inc:451
2655 msgid "Processing"
2656 msgstr ""
2658 #: include/class_ldap.inc:455 plugins/admin/groups/acl.tpl:4
2659 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:487
2660 msgid "Object"
2661 msgstr "Объект"
2663 #: include/class_ldap.inc:491
2664 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
2665 msgstr ""
2667 #: include/class_ldap.inc:554
2668 #, fuzzy, php-format
2669 msgid "Unknown FAIstate %s"
2670 msgstr "состояние неизвестно"
2672 #: include/class_ldap.inc:702
2673 #, php-format
2674 msgid ""
2675 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
2676 "GOsa team."
2677 msgstr ""
2678 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
2679 "об этом команде разработчиков GOsa."
2681 #: include/class_ldap.inc:771
2682 #, php-format
2683 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
2684 msgstr ""
2686 #: include/class_ldap.inc:773
2687 #, fuzzy, php-format
2688 msgid "while operating on LDAP server %s"
2689 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
2691 #: include/class_ldap.inc:969
2692 #, php-format
2693 msgid ""
2694 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
2695 "in line %s"
2696 msgstr ""
2698 #: include/class_ldap.inc:982
2699 #, php-format
2700 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
2701 msgstr ""
2703 #: include/class_ldap.inc:998
2704 #, php-format
2705 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
2706 msgstr ""
2708 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Nagios Account"
2711 msgstr "Контакт"
2713 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Alias"
2716 msgstr "женский"
2718 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Host notification period"
2721 msgstr "Параметры приложения"
2723 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Service notification period"
2726 msgstr "Параметры приложения"
2728 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Service notification options"
2731 msgstr "Параметры приложения"
2733 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Host notification options"
2736 msgstr "Параметры приложения"
2738 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Service notification commands"
2741 msgstr "Параметры приложения"
2743 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Host notification commands"
2746 msgstr "Параметры приложения"
2748 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Nagios authentification"
2751 msgstr "Рабочая станция Windows"
2753 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
2754 #, fuzzy
2755 msgid "view system informations"
2756 msgstr "Системная информация"
2758 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
2759 #, fuzzy
2760 msgid "view configuration information"
2761 msgstr "Информация об организации"
2763 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
2764 msgid "trigger system commands"
2765 msgstr ""
2767 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
2768 #, fuzzy
2769 msgid "view all services"
2770 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
2772 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
2773 msgid "view all hosts"
2774 msgstr ""
2776 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
2777 msgid "trigger all service commands"
2778 msgstr ""
2780 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
2781 msgid "trigger all host commands"
2782 msgstr ""
2784 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
2785 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
2786 #: plugins/personal/samba/main.inc:114
2787 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
2788 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
2789 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
2790 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
2791 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
2792 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2793 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
2795 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
2796 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
2797 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
2798 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
2799 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
2800 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
2801 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
2802 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
2803 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
2804 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
2805 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
2806 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
2807 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48 plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
2808 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:85 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
2809 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
2810 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
2811 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
2812 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
2813 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
2814 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
2815 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
2816 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
2817 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
2818 msgid "Edit"
2819 msgstr "Изменить"
2821 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Nagios settings"
2824 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2826 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
2827 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
2828 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
2829 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
2830 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
2831 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
2832 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
2833 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
2834 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
2835 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
2836 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
2837 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
2838 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
2839 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
2840 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
2841 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
2842 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
2843 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
2844 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
2845 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
2846 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
2847 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
2848 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
2849 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
2850 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
2851 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
2852 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
2853 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
2854 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
2855 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
2856 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
2857 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
2858 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
2859 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2860 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
2861 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2862 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
2863 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
2864 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
2865 msgid "This does something"
2866 msgstr "Что-то будет"
2868 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
2869 #, fuzzy
2870 msgid "This account has no nagios extensions."
2871 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2873 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Remove nagios account"
2876 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2878 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
2879 #, fuzzy
2880 msgid ""
2881 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
2882 "below."
2883 msgstr ""
2884 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2885 "их, щелкнув ниже."
2887 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Create nagios account"
2890 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2892 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
2893 #, fuzzy
2894 msgid ""
2895 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
2896 "below."
2897 msgstr ""
2898 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2899 "щелкнув ниже."
2901 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Saving nagios account failed"
2904 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2906 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
2907 #, fuzzy
2908 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
2909 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2911 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
2912 #, fuzzy
2913 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
2914 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2916 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
2917 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
2920 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2922 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Removing nagios account failed"
2925 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2927 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
2928 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
2929 #, php-format
2930 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2931 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
2933 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:143
2934 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:173
2935 #, fuzzy, php-format
2936 msgid "Can't get quota information for '%s'."
2937 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
2939 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:205
2940 msgid "No DESC tag in vacation file:"
2941 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
2943 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:244
2944 msgid "This account has no mail extensions."
2945 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2947 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:253
2948 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:320
2949 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
2950 msgid "Remove mail account"
2951 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2953 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:254
2954 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:321
2955 msgid ""
2956 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2957 "below."
2958 msgstr ""
2959 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2960 "их, щелкнув ниже."
2962 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:256
2963 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:323
2964 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
2965 msgid "Create mail account"
2966 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2968 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:256
2969 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:324
2970 msgid ""
2971 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2972 "below."
2973 msgstr ""
2974 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2975 "щелкнув ниже."
2977 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:307
2978 msgid ""
2979 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
2980 msgstr ""
2981 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2982 "кому должны пересылаться сообщения."
2984 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:313
2985 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:383
2986 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2987 msgstr ""
2988 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
2990 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:351
2991 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:356
2992 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
2993 msgid ""
2994 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2995 "addresses."
2996 msgstr ""
2997 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
2998 "альтернативных адресов."
3000 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:366
3001 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:416
3002 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
3003 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3005 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:619
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Removing mail account failed"
3008 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3010 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:723
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Saving mail account failed"
3013 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3015 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:771
3016 msgid ""
3017 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
3018 msgstr ""
3020 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:776
3021 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:803
3022 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
3023 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
3025 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:780
3026 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:784
3027 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
3028 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
3029 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
3030 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3032 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:790
3033 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:812
3034 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
3035 msgid "The primary address you've entered is already in use."
3036 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3038 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:796
3039 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:818
3040 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
3041 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3043 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:805
3044 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:827
3045 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
3046 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
3048 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:815
3049 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:835
3050 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
3051 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
3053 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:819
3054 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
3055 msgstr ""
3057 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:964
3058 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
3059 msgstr ""
3061 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:966
3062 msgid ""
3063 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
3064 "methods."
3065 msgstr ""
3067 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Mail settings"
3070 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3072 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7 plugins/personal/mail/generic.tpl:7
3073 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
3074 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
3075 msgid "Primary address"
3076 msgstr "Основной адрес"
3078 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
3079 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
3080 msgid "Forward messages to"
3081 msgstr "Перенаправлять сообщения"
3083 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
3084 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Alternative addresses"
3087 msgstr "Альтернативные адреса"
3089 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
3090 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61 plugins/personal/mail/generic.tpl:57
3091 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
3092 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
3093 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
3094 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
3095 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
3096 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
3097 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
3098 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
3099 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
3100 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
3101 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
3102 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
3103 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
3104 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
3105 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
3106 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
3107 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
3108 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
3109 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
3110 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
3111 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
3112 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
3113 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
3114 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
3115 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
3116 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:108
3117 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:540
3118 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
3119 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
3120 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
3121 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
3122 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
3123 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
3124 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
3125 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
3126 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
3127 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:103
3128 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
3129 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:143
3130 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99 plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
3131 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
3132 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
3133 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
3134 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
3135 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:460
3136 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:480
3137 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
3138 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
3139 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
3140 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
3141 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
3142 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
3143 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
3144 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
3145 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
3146 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
3147 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
3148 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
3149 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
3150 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
3151 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
3152 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
3153 msgid "Add"
3154 msgstr "Добавить"
3156 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
3157 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
3158 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
3159 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
3160 msgid "Add local"
3161 msgstr "Добавить локально"
3163 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
3164 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:59
3165 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:132
3166 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
3167 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
3168 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
3169 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
3170 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:614
3171 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
3172 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
3173 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
3174 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
3175 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
3176 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
3177 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
3178 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
3179 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
3180 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
3181 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
3182 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
3183 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3184 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
3185 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
3186 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
3187 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
3188 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
3189 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
3190 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:104
3191 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
3192 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
3193 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
3194 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
3195 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
3196 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:474
3197 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
3198 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
3199 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
3200 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
3201 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
3202 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
3203 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
3204 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
3205 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
3206 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
3207 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
3208 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25
3209 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
3210 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
3211 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
3212 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
3213 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
3214 msgid "Delete"
3215 msgstr "Удалить"
3217 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:51
3218 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
3219 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
3220 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
3221 msgid "List of alternative mail addresses"
3222 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
3224 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
3225 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
3226 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:743
3227 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
3228 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3229 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
3230 msgid "Server"
3231 msgstr "Сервер"
3233 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
3234 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
3235 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
3237 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
3238 msgid "Quota usage"
3239 msgstr "Использование квоты"
3241 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
3242 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
3243 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:485
3244 msgid "not defined"
3245 msgstr "не определена"
3247 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
3248 msgid "Quota size"
3249 msgstr "Размер квоты"
3251 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
3252 msgid "Mail options"
3253 msgstr "Почтовые настройки"
3255 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3256 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
3257 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
3259 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3260 msgid "No delivery to own mailbox"
3261 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
3263 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3264 msgid ""
3265 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
3266 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
3268 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3269 msgid "Activate vacation message"
3270 msgstr "Включить автоответчик"
3272 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
3275 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
3277 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3278 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
3279 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
3281 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
3282 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
3283 msgstr ""
3284 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
3286 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
3287 msgid "to folder"
3288 msgstr "в папку"
3290 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
3291 msgid "Reject mails bigger than"
3292 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
3294 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
3295 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
3296 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
3297 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3298 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
3299 msgid "MB"
3300 msgstr "Мб"
3302 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
3303 msgid "Vacation message"
3304 msgstr "Сообщение автоответчика"
3306 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
3307 msgid "Advanced mail options"
3308 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
3310 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
3311 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
3312 msgstr ""
3313 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
3314 "внутри своего домена"
3316 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
3317 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
3318 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
3320 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
3321 msgid "Use custom sieve script"
3322 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
3324 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
3325 msgid "disables all Mail options!"
3326 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
3328 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
3329 msgid "User mail settings"
3330 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3332 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
3333 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
3334 msgid "Select addresses to add"
3335 msgstr "Выберите адреса для добавления"
3337 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
3338 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
3339 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
3340 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
3341 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
3342 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
3343 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
3344 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
3345 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
3346 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
3347 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
3348 msgid "Choose the department the search will be based on"
3349 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
3351 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
3352 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
3353 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
3354 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
3355 msgid "Regular expression for matching addresses"
3356 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
3358 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
3359 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
3360 msgid "Display addresses of user"
3361 msgstr "Показать адреса пользователя"
3363 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
3364 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
3365 msgid "User name of which addresses are shown"
3366 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
3368 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Password change not allowed"
3371 msgstr "Сменить пароль"
3373 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
3374 #, fuzzy
3375 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
3376 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3378 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
3379 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
3380 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
3381 msgid "Change password"
3382 msgstr "Сменить пароль"
3384 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
3385 #, fuzzy
3386 msgid ""
3387 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
3388 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
3389 "be able to login without it."
3390 msgstr ""
3391 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
3392 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
3393 "войти в систему."
3395 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
3396 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
3397 #, fuzzy
3398 msgid ""
3399 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3400 "and unix services."
3401 msgstr ""
3402 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
3403 "сервера, Samba и служб UNIX."
3405 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
3406 msgid "Current password"
3407 msgstr "Текущий пароль"
3409 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
3410 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
3411 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
3412 msgid "New password"
3413 msgstr "Новый пароль"
3415 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
3416 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3417 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
3418 msgid "Repeat new password"
3419 msgstr "Подтверждение"
3421 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
3422 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3423 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
3424 msgid "Set password"
3425 msgstr "Изменить пароль"
3427 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
3428 msgid "Clear fields"
3429 msgstr "Очистить поля"
3431 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
3432 msgid ""
3433 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
3434 "configured to use it as well."
3435 msgstr ""
3436 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
3437 "использующих его программ."
3439 #: plugins/personal/password/main.inc:40
3440 msgid ""
3441 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
3442 "one."
3443 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
3445 #: plugins/personal/password/main.inc:43
3446 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
3447 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
3449 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
3450 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:219
3451 msgid ""
3452 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
3453 "do not match."
3454 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
3456 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
3457 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
3458 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
3459 msgstr "Вы не указали новый пароль."
3461 #: plugins/personal/password/main.inc:59
3462 msgid "The password used as new and current are too similar."
3463 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
3465 #: plugins/personal/password/main.inc:64
3466 msgid "The password used as new is to short."
3467 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
3469 #: plugins/personal/password/main.inc:71
3470 msgid "You have no permissions to change your password."
3471 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3473 #: plugins/personal/password/main.inc:89
3474 msgid "External password changer reported a problem: "
3475 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
3477 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Posix settings"
3480 msgstr "Атрибуты UNIX"
3482 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
3483 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
3484 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
3485 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
3486 msgid "Home directory"
3487 msgstr "Домашний каталог"
3489 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
3490 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
3491 msgid "Force UID/GID"
3492 msgstr "Указать UID/GID вручную"
3494 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
3495 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
3496 msgid "GID"
3497 msgstr "GID"
3499 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
3500 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
3501 msgid "Group membership"
3502 msgstr "Членство в группах"
3504 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
3505 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
3506 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
3507 msgstr ""
3508 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
3510 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
3511 msgid "Select groups to add"
3512 msgstr "Выберите группы для добавления"
3514 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
3515 msgid "Display groups of department"
3516 msgstr "Объединения в подразделении"
3518 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
3519 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3520 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3521 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3522 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3523 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3524 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
3525 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3526 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3527 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3528 msgid "Ignore subtrees"
3529 msgstr ""
3531 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
3532 msgid "Display groups matching"
3533 msgstr "Шаблон для групп"
3535 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
3536 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
3537 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
3538 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
3539 msgid "Regular expression for matching group names"
3540 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
3542 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
3543 msgid "Display groups of user"
3544 msgstr "Показать группы пользователей"
3546 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
3547 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
3548 msgid "User name of which groups are shown"
3549 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
3551 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
3552 msgid "User must change password on first login"
3553 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
3555 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
3556 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
3557 msgid "Password expires on"
3558 msgstr "Срок действия пароля истекает"
3560 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
3561 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
3562 msgid "UNIX"
3563 msgstr "Unix"
3565 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
3566 #, fuzzy
3567 msgid "expired"
3568 msgstr "Экспорт"
3570 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
3571 msgid "grace time active"
3572 msgstr ""
3574 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
3575 #, fuzzy
3576 msgid "active, password not changable"
3577 msgstr "Новый пароль"
3579 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
3580 #, fuzzy
3581 msgid "active, password expired"
3582 msgstr "Срок действия пароля истекает"
3584 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
3585 #, fuzzy
3586 msgid "active"
3587 msgstr "Личный"
3589 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
3590 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973
3591 msgid "Group of user"
3592 msgstr "Группа пользователя"
3594 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
3595 msgid "unconfigured"
3596 msgstr "Не настроено"
3598 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:203
3599 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
3600 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:782
3601 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
3602 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
3603 msgid "automatic"
3604 msgstr "автоматически"
3606 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
3607 msgid "This account has no unix extensions."
3608 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
3610 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
3611 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
3612 msgid "Remove posix account"
3613 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3615 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:263
3616 #, fuzzy
3617 msgid ""
3618 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
3619 "remove the samba / environment account first."
3620 msgstr ""
3621 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
3622 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
3624 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:266
3625 msgid ""
3626 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
3627 "below."
3628 msgstr ""
3629 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
3630 "использование, щелкнув ниже."
3632 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:269
3633 msgid "Create posix account"
3634 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
3636 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
3637 msgid ""
3638 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
3639 "below."
3640 msgstr ""
3641 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
3642 "их, щелкнув ниже."
3644 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
3645 #, php-format
3646 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
3647 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
3649 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:445
3650 #, php-format
3651 msgid "Password must be changed after %s days"
3652 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
3654 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:447
3655 #, php-format
3656 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
3657 msgstr ""
3658 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
3659 "бездействия (shadowInactive)"
3661 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:449
3662 #, php-format
3663 msgid "Warn user %s days before password expiery"
3664 msgstr ""
3665 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
3666 "(shadowWarning)"
3668 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
3669 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3670 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3671 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3672 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3673 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3674 msgid "January"
3675 msgstr "Январь"
3677 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
3678 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3679 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3680 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3681 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3682 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3683 msgid "February"
3684 msgstr "Февраль"
3686 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
3687 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3688 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3689 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3690 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3691 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3692 msgid "March"
3693 msgstr "Март"
3695 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
3696 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3697 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3698 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3699 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3700 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3701 msgid "April"
3702 msgstr "Апрель"
3704 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
3705 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
3706 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
3707 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
3708 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
3709 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3710 msgid "May"
3711 msgstr "Май"
3713 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
3714 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
3715 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
3716 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
3717 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
3718 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3719 msgid "June"
3720 msgstr "Июнь"
3722 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
3723 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
3724 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
3725 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
3726 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
3727 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3728 msgid "July"
3729 msgstr "Июль"
3731 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
3732 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
3733 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
3734 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
3735 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
3736 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3737 msgid "August"
3738 msgstr "Август"
3740 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
3741 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
3742 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
3743 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
3744 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
3745 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3746 msgid "September"
3747 msgstr "Сентябрь"
3749 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
3750 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
3751 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
3752 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
3753 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
3754 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
3755 msgid "October"
3756 msgstr "Октябрь"
3758 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
3759 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
3760 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
3761 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
3762 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
3763 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
3764 msgid "November"
3765 msgstr "Ноябрь"
3767 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
3768 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
3769 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
3770 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
3771 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
3772 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
3773 msgid "December"
3774 msgstr "Декабрь"
3776 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
3777 msgid "full access"
3778 msgstr "полный доступ"
3780 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:558
3781 msgid "allow access to these hosts"
3782 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
3784 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:604
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Removing UNIX account failed"
3787 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3789 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:737
3790 msgid "Failed: overriding lock"
3791 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
3793 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Saving UNIX account failed"
3796 msgstr "UNIX аккаунт"
3798 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
3799 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
3800 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
3802 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:890
3803 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
3804 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
3806 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
3807 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
3808 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
3810 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
3811 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
3812 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
3814 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
3815 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:774
3816 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
3817 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
3819 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
3820 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:777
3821 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
3822 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
3824 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
3825 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
3826 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
3828 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
3829 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
3830 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
3832 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
3833 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
3834 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
3836 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
3837 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
3838 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3840 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
3841 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
3842 msgstr ""
3843 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
3844 "\"."
3846 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
3847 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
3848 msgstr ""
3849 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
3850 "\"."
3852 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
3853 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
3854 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
3856 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
3857 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
3858 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3860 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948
3861 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
3862 msgstr ""
3863 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
3865 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1075
3866 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:813
3867 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
3868 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
3870 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
3871 msgid "Select systems to add"
3872 msgstr "Выберите системы для добавления"
3874 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
3875 msgid "Display systems of department"
3876 msgstr "Показать системы в подразделении"
3878 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
3879 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
3880 msgid "Display systems matching"
3881 msgstr "Показать подходяшие системы"
3883 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
3884 msgid "Shell"
3885 msgstr "Оболочка"
3887 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
3888 msgid "Primary group"
3889 msgstr "Основная группа"
3891 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
3892 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
3893 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
3894 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
3895 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
3896 msgid "Status"
3897 msgstr "Состояние"
3899 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
3900 msgid "Account"
3901 msgstr "Учетная запись"
3903 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
3904 msgid "System trust"
3905 msgstr "Системные доверия"
3907 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Trust mode"
3910 msgstr "Режим"
3912 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
3913 msgid "Unix settings"
3914 msgstr "Атрибуты UNIX"
3916 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Manage netatalk account"
3919 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3921 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
3922 #, fuzzy
3923 msgid "This account has no netatalk extensions."
3924 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3926 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Remove netatalk account"
3929 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3931 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
3932 #, fuzzy
3933 msgid ""
3934 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
3935 "below."
3936 msgstr ""
3937 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3938 "их, щелкнув ниже."
3940 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
3941 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Create netatalk account"
3944 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3946 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
3947 #, fuzzy
3948 msgid ""
3949 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
3950 "below."
3951 msgstr ""
3952 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3953 "щелкнув ниже."
3955 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
3956 msgid "You must select a share to use."
3957 msgstr ""
3959 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Saving Netatalk account failed"
3962 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3964 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Removing Netatalk account failed"
3967 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3969 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Share"
3972 msgstr "сброс"
3974 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
3975 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
3976 msgid "Path"
3977 msgstr ""
3979 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Netatalk settings"
3982 msgstr "Сетевые настройки"
3984 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
3985 msgid "Samba home"
3986 msgstr "Домашний каталог Samba"
3988 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
3989 msgid "Script path"
3990 msgstr "Путь к сценариям"
3992 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
3993 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
3994 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
3995 msgid "Profile path"
3996 msgstr "Путь к профилю"
3998 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
3999 msgid "Access options"
4000 msgstr "Параметры доступа"
4002 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
4003 msgid "Allow user to change password from client"
4004 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
4006 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
4007 msgid "Login from windows client requires no password"
4008 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
4010 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
4011 msgid "Temporary disable samba account"
4012 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
4014 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
4015 msgid "Domain"
4016 msgstr "Домен"
4018 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
4019 msgid "Terminal Server"
4020 msgstr "Терминальный сервер"
4022 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
4023 msgid "Allow login on terminal server"
4024 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
4026 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
4027 msgid "Inherit client config"
4028 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
4030 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
4031 msgid "Initial program"
4032 msgstr "Начальная программа"
4034 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
4035 msgid "Working directory"
4036 msgstr "Рабочий каталог"
4038 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
4039 msgid "Timeout settings (in minutes)"
4040 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
4042 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
4043 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
4044 msgid "Connection"
4045 msgstr "Подключение"
4047 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
4048 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
4049 msgid "Disconnection"
4050 msgstr "Отключение"
4052 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
4053 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
4054 msgid "IDLE"
4055 msgstr "Простой"
4057 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
4058 msgid "Client devices"
4059 msgstr "Клиентские устройства"
4061 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
4062 msgid "Connect client drives at logon"
4063 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
4065 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
4066 msgid "Connect client printers at logon"
4067 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
4069 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
4070 msgid "Default to main client printer"
4071 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
4073 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
4074 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
4075 msgid "Miscellaneous"
4076 msgstr "Разное"
4078 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
4079 msgid "Shadowing"
4080 msgstr "Затенение"
4082 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
4083 msgid "On broken or timed out"
4084 msgstr "При обрыве или таймауте"
4086 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
4087 msgid "Reconnect if disconnected"
4088 msgstr "В"
4090 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Lock samba account"
4093 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4095 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
4096 msgid "Limit Logon Time"
4097 msgstr ""
4099 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
4100 msgid "Limit Logoff Time"
4101 msgstr ""
4103 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
4104 msgid "Account expires after"
4105 msgstr ""
4107 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
4108 msgid "Allow connection from these workstations only"
4109 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
4111 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
4112 msgid "Samba settings"
4113 msgstr "Настройки Samba"
4115 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
4116 msgid "Select workstations to add"
4117 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
4119 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
4120 msgid "Display workstations of department"
4121 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
4123 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
4124 msgid "This account has no samba extensions."
4125 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
4127 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
4128 msgid "Remove samba account"
4129 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4131 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
4132 msgid ""
4133 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
4134 "below."
4135 msgstr ""
4136 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
4137 "ниже."
4139 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
4140 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
4141 msgid "Create samba account"
4142 msgstr "Создать учетную запись Samba"
4144 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
4145 msgid ""
4146 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
4147 "below."
4148 msgstr ""
4149 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
4150 "ниже."
4152 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
4153 msgid ""
4154 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
4155 "samba accounts, enable them first."
4156 msgstr ""
4157 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
4158 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
4160 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
4161 msgid "input on, notify on"
4162 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
4164 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
4165 msgid "input on, notify off"
4166 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
4168 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
4169 msgid "input off, notify on"
4170 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
4172 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
4173 msgid "input off, nofify off"
4174 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
4176 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
4177 msgid "disconnect"
4178 msgstr "отключиться"
4180 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
4181 msgid "reset"
4182 msgstr "сброс"
4184 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
4185 msgid "from any client"
4186 msgstr "от любого клиента"
4188 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
4189 msgid "from previous client only"
4190 msgstr "только от предыдущего клиента"
4192 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Removing Samba account failed"
4195 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4197 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
4198 #, php-format
4199 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
4200 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
4202 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
4203 #, php-format
4204 msgid ""
4205 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
4206 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
4208 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
4209 msgid ""
4210 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
4211 "than eight."
4212 msgstr ""
4213 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
4214 "Вы указали больше чем восем."
4216 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
4217 msgid ""
4218 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
4219 "not be fixed by GOsa!"
4220 msgstr ""
4221 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
4222 "средствами GOsa."
4224 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
4225 msgid ""
4226 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
4227 "possible!"
4228 msgstr ""
4229 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
4230 "в группу Samba невозможно!"
4232 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
4233 msgid "Saving Samba account failed"
4234 msgstr ""
4236 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
4237 #, fuzzy
4238 msgid "User environment settings"
4239 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4241 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
4244 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4246 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
4249 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4251 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Please specify a valid id."
4254 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4256 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
4257 #, fuzzy
4258 msgid "An Entry with this name already exists."
4259 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4261 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Please select an entry or press cancel."
4264 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4266 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Add hotplug devices"
4269 msgstr "Дисковод"
4271 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Hotplug management"
4274 msgstr "Управление подразделениями"
4276 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Select hotplug device to add"
4279 msgstr "Удалить"
4281 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Choose the department the search will be based    on"
4284 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
4286 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
4287 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
4288 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
4289 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
4290 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
4291 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
4292 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
4293 msgid "Display users matching"
4294 msgstr "Фильтр"
4296 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
4299 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4301 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
4302 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Please select a printer or press cancel."
4305 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4307 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:185
4308 #, fuzzy
4309 msgid "auto"
4310 msgstr "Отношение"
4312 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:207
4313 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
4314 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
4315 #, php-format
4316 msgid ""
4317 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
4318 "check the permission of the file '%s'."
4319 msgstr ""
4321 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:284
4322 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:321
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Remove environment extension"
4325 msgstr "Удалить параметры"
4327 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:285
4328 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:322
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
4331 msgstr ""
4332 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4333 "ниже."
4335 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
4336 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
4337 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:327
4338 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:332
4339 msgid "Add environment extension"
4340 msgstr ""
4342 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
4343 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:328
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
4346 msgstr ""
4347 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4348 "ниже."
4350 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
4351 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:333
4352 #, fuzzy
4353 msgid ""
4354 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
4355 "can enable this feature."
4356 msgstr ""
4357 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4358 "ниже."
4360 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:448
4361 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:761
4362 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
4363 #, fuzzy
4364 msgid "None"
4365 msgstr "нет"
4367 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:531
4368 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:542
4369 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:606
4370 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:187
4371 #, fuzzy
4372 msgid "You must specify a valid mount point."
4373 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4375 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:601
4376 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:602
4377 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:610
4378 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:611
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Reset password hash"
4381 msgstr "Изменить пароль"
4383 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:615
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Delete share entry"
4386 msgstr "Удалить"
4388 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:764
4389 #, php-format
4390 msgid ""
4391 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
4392 "profile to 'none'."
4393 msgstr ""
4395 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:816
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Removing environment information failed"
4398 msgstr "Удалить параметры"
4400 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:869
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Please set a valid profile quota size."
4403 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
4405 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:876
4406 msgid ""
4407 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
4408 "features."
4409 msgstr ""
4411 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:914
4412 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
4413 msgstr ""
4415 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1008
4416 msgid "Error while writing printer"
4417 msgstr ""
4419 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1078
4420 msgid "Error while writing printer settings"
4421 msgstr ""
4423 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1147
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Adding environment information failed"
4426 msgstr "Изменить свойства"
4428 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1160
4429 #, fuzzy
4430 msgid "group share"
4431 msgstr "группы"
4433 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1192
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Administrator"
4436 msgstr "Администрирование"
4438 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1197
4439 msgid "Default printer"
4440 msgstr "Принтер по умолчанию"
4442 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Add printer devcies"
4445 msgstr "Устройство печати"
4447 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
4448 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
4449 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Select printer to add"
4452 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4454 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Display printers matching"
4457 msgstr "Показать совпадения номеров"
4459 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Regular expression for matching printer names"
4462 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4464 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
4465 msgid "The environment extension is currently disabled."
4466 msgstr ""
4468 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
4469 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
4470 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Environment managment settings"
4473 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4475 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Profile managment"
4478 msgstr "Управление подразделениями"
4480 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Use profile managment"
4483 msgstr "Управление системами"
4485 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Profile server managment"
4488 msgstr "Управление подразделениями"
4490 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Profil path"
4493 msgstr "Путь к профилю"
4495 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Profil quota"
4498 msgstr "Путь к профилю"
4500 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
4501 msgid "Cache profile localy"
4502 msgstr ""
4504 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Kiosk profile settings"
4507 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4509 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
4510 msgid "Kiosk profile"
4511 msgstr ""
4513 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Manage"
4516 msgstr "Название"
4518 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
4519 msgid "Resolution changeable during session"
4520 msgstr ""
4522 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
4523 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
4524 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
4525 msgid "Resolution"
4526 msgstr "Разрешение"
4528 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
4529 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
4530 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
4531 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Shares"
4534 msgstr "сброс"
4536 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
4537 #, fuzzy
4538 msgid "User used to connect to the share"
4539 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
4541 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Select a share"
4544 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4546 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Mount path"
4549 msgstr "Контакт"
4551 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
4552 msgid "Logon scripts"
4553 msgstr ""
4555 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
4556 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
4557 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Logon script management"
4560 msgstr "Управление системами"
4562 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Hotplug devices"
4565 msgstr "Дисковод"
4567 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Hotplug device settings"
4570 msgstr "Дисковод"
4572 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
4573 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
4574 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
4575 msgid "New"
4576 msgstr "Создать"
4578 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
4579 msgid "Existing"
4580 msgstr ""
4582 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Printer settings"
4585 msgstr "Настройки телефона"
4587 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Toggle admin"
4590 msgstr "Личная информация"
4592 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Toggle default"
4595 msgstr "по умолчанию"
4597 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Logon script settings"
4600 msgstr "Атрибуты UNIX"
4602 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Skript name"
4605 msgstr "Список"
4607 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
4608 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Priority"
4611 msgstr "Порт"
4613 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
4614 msgid "Logon script flags"
4615 msgstr ""
4617 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
4618 msgid "Last script"
4619 msgstr ""
4621 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
4622 msgid "Script can be replaced by user"
4623 msgstr ""
4625 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
4626 msgid "Logon script"
4627 msgstr ""
4629 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
4630 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
4631 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
4632 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
4633 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
4634 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
4635 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
4636 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
4637 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
4638 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
4639 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
4640 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
4641 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
4642 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
4643 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
4644 msgid "Apply"
4645 msgstr "Применить"
4647 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Specified name is invalid."
4650 msgstr "Указанное имя уже используется."
4652 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Please specify a valid script name."
4655 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4657 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:105
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Specified description contains invalid characters."
4660 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
4662 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Create new hotplug entry"
4665 msgstr "Создание нового объекта в"
4667 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Create new hotplug device"
4670 msgstr "Создание нового объекта в"
4672 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
4673 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Device name"
4676 msgstr "Имя сервера"
4678 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Device ID"
4681 msgstr "Устройства"
4683 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
4684 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
4685 #, php-format
4686 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
4687 msgstr ""
4689 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
4690 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
4691 #, php-format
4692 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
4693 msgstr ""
4695 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
4696 msgid ""
4697 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
4698 msgstr ""
4700 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
4701 #, php-format
4702 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
4703 msgstr ""
4705 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
4706 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Kiosk profile management"
4709 msgstr "Управление системами"
4711 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
4712 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
4713 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
4714 msgid "Browse"
4715 msgstr "Просмотр"
4717 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
4718 msgid "female"
4719 msgstr "женский"
4721 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
4722 msgid "male"
4723 msgstr "мужской"
4725 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
4726 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
4727 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
4729 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
4730 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
4731 msgstr ""
4732 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
4733 "прервана."
4735 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
4736 msgid "Please enter a valid serial number"
4737 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4739 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
4740 #, php-format
4741 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4742 msgstr ""
4744 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
4745 msgid "valid"
4746 msgstr ""
4748 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
4749 msgid "invalid"
4750 msgstr ""
4752 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:463
4753 #, fuzzy
4754 msgid "No certificate installed"
4755 msgstr "Изменить сертификаты"
4757 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:546
4758 msgid "Removing generic user account failed"
4759 msgstr ""
4761 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
4762 msgid "Saving generic user account failed"
4763 msgstr ""
4765 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:882
4766 msgid "Kerberos database communication failed"
4767 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
4769 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
4770 msgid "Can't remove user from kerberos database."
4771 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
4773 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
4774 msgid "Can't add user to kerberos database."
4775 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
4777 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
4778 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
4779 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4781 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
4782 #, fuzzy
4783 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
4784 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4786 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
4787 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
4788 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:517
4789 msgid "The required field 'Name' is not set."
4790 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4792 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
4793 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
4794 msgstr ""
4795 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
4797 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:980
4798 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
4799 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:520
4800 msgid "The required field 'Given name' is not set."
4801 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4803 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
4804 msgid "The required field 'Login' is not set."
4805 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
4807 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
4808 msgid ""
4809 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
4810 "database."
4811 msgstr ""
4812 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
4813 "существует."
4815 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
4816 msgid ""
4817 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4818 "are allowed."
4819 msgstr ""
4820 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
4821 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4823 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
4824 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
4825 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
4827 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1003
4828 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
4829 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
4830 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
4831 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:244
4832 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
4833 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
4835 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1006
4836 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
4837 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
4838 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
4839 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
4840 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
4842 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
4843 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
4844 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
4845 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
4846 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
4847 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
4849 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
4850 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
4851 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
4852 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
4853 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
4855 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
4856 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
4857 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
4858 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
4860 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
4861 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
4862 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
4863 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
4865 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Could not open specified certificate!"
4868 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
4870 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4871 msgid ""
4872 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4873 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4874 "then encode it with the selected method."
4875 msgstr ""
4876 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
4877 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
4878 "схемой."
4880 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4881 msgid "Personal information"
4882 msgstr "Личная информация"
4884 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
4885 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
4886 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4887 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4888 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
4889 msgid "Personal picture"
4890 msgstr "Изображение"
4892 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
4893 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
4894 msgid "Change picture"
4895 msgstr "Сменить изображение"
4897 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
4898 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
4899 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
4900 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Last name"
4903 msgstr "Список"
4905 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Template name"
4908 msgstr "Шаблон"
4910 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
4911 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
4912 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
4913 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
4914 #, fuzzy
4915 msgid "First name"
4916 msgstr "Список"
4918 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
4919 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
4920 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
4921 msgid "Login"
4922 msgstr "Имя пользователя"
4924 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
4925 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
4926 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
4927 msgid "Personal title"
4928 msgstr "Обращение"
4930 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
4931 msgid "Academic title"
4932 msgstr "Академическое звание"
4934 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
4935 msgid "Date of birth"
4936 msgstr "Дата рождения"
4938 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Preferred langage"
4941 msgstr "Язык по умолчанию"
4943 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
4944 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
4945 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
4946 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
4947 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
4948 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
4949 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
4950 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:107
4951 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
4952 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
4953 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
4954 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
4955 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
4956 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
4957 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
4958 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
4959 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
4960 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
4961 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
4962 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
4963 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
4964 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
4965 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
4966 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
4967 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
4968 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
4969 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
4970 msgid "Base"
4971 msgstr "Ветка"
4973 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
4974 msgid "Choose subtree to place user in"
4975 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
4977 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
4978 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
4979 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
4980 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
4981 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
4982 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
4983 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
4984 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
4985 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
4986 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
4987 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
4988 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
4989 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
4990 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
4991 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
4992 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
4993 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
4994 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
4995 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
4996 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
4997 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
4998 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Select a base"
5001 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5003 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
5004 msgid "Private phone"
5005 msgstr "Личный телефон"
5007 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
5008 msgid "Homepage"
5009 msgstr "Домашняя страница"
5011 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
5012 msgid "Password storage"
5013 msgstr "Хэширование паролей"
5015 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
5016 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
5017 msgid "Certificates"
5018 msgstr "Сертификаты"
5020 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
5021 msgid "Edit certificates"
5022 msgstr "Изменить сертификаты"
5024 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
5025 msgid "Kerberos"
5026 msgstr "Kerberos"
5028 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
5029 msgid "Edit properties"
5030 msgstr "Изменить свойства"
5032 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
5033 msgid "Organizational information"
5034 msgstr "Информация об организации"
5036 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
5037 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
5038 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
5039 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
5040 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
5041 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
5042 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
5043 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
5044 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
5045 msgid "Department"
5046 msgstr "Подразделение"
5048 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
5049 msgid "Department No."
5050 msgstr "Номер подразделения"
5052 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
5053 msgid "Employee No."
5054 msgstr "Номер работника"
5056 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
5057 msgid "Employee type"
5058 msgstr "Форма трудоустройства"
5060 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
5061 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
5062 msgid "Room No."
5063 msgstr "Номер комнаты"
5065 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
5066 msgid "Vocation"
5067 msgstr "Специальность"
5069 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
5070 msgid "Unit description"
5071 msgstr "Описание подразделения"
5073 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
5074 msgid "Subject area"
5075 msgstr "Область деятельности"
5077 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
5078 msgid "Functional title"
5079 msgstr "Должность"
5081 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
5082 msgid "Role"
5083 msgstr "Роль"
5085 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
5086 msgid "Person locality"
5087 msgstr "Местоположение сотрудника"
5089 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
5090 msgid "Unit"
5091 msgstr "Подразделение"
5093 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
5094 msgid "Street"
5095 msgstr "Улица"
5097 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
5098 msgid "House identifier"
5099 msgstr "Номер дома"
5101 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
5102 msgid "Please use the phone tab"
5103 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
5105 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
5106 msgid "Last delivery"
5107 msgstr "Последняя доставка"
5109 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
5110 msgid "Public visible"
5111 msgstr "Видимый всем"
5113 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
5114 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
5115 msgid "Remove picture"
5116 msgstr "Удалить изображение"
5118 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
5119 #, fuzzy
5120 msgid "User settings"
5121 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5123 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
5124 #, fuzzy
5125 msgid "User picture"
5126 msgstr "Изображение"
5128 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Clear password"
5131 msgstr "Новый пароль"
5133 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Set new password"
5136 msgstr "Изменить пароль"
5138 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
5139 msgid "Standard certificate"
5140 msgstr "Стандартный сертификат"
5142 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
5143 msgid "S/MIME certificate"
5144 msgstr "Сертификат S/MIME"
5146 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
5147 msgid "PKCS12 certificate"
5148 msgstr "Сертификат PKCS12"
5150 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
5151 msgid "Certificate serial number"
5152 msgstr "Серийный номер сертификата"
5154 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
5155 msgid "You are not allowed to set your password!"
5156 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
5158 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
5159 msgid "Generic user information"
5160 msgstr "Общая информация о пользователе"
5162 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
5163 msgid "Proxy account"
5164 msgstr "Аккаунт Proxy"
5166 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
5167 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
5168 msgstr ""
5169 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
5170 "связанное с насилием)"
5172 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
5173 msgid "Limit proxy access to working time"
5174 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
5176 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
5177 msgid "Restrict proxy usage by quota"
5178 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
5180 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
5181 msgid "per"
5182 msgstr "per"
5184 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
5185 #, fuzzy
5186 msgid "PPTP account"
5187 msgstr "Аккаунт FTP"
5189 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Intranet account"
5192 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5194 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
5195 msgid "PHPGroupware account"
5196 msgstr "Учетная запись Groupware"
5198 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
5199 #, fuzzy
5200 msgid "GLPI account"
5201 msgstr "Аккаунт FTP"
5203 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
5204 msgid "WebDAV"
5205 msgstr "WebDAV"
5207 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Removing webDAV account failed"
5210 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5212 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:111
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Saving webDAV account failed"
5215 msgstr "Учетная запись WebDAV"
5217 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Kolab account"
5220 msgstr "Моя учетная запись"
5222 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
5223 msgid ""
5224 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
5225 "you add a mail account."
5226 msgstr ""
5228 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Delegations"
5231 msgstr "Назначение"
5233 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Mail size"
5236 msgstr "Размер квоты"
5238 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
5239 msgid "No mail size restriction for this account"
5240 msgstr ""
5242 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Free Busy information"
5245 msgstr "Общая информация о пользователе"
5247 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
5248 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
5249 msgid "URL"
5250 msgstr ""
5252 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
5253 msgid "Future"
5254 msgstr ""
5256 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
5257 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
5258 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
5259 #, fuzzy
5260 msgid "days"
5261 msgstr "день"
5263 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
5264 msgid "Invitation policy"
5265 msgstr ""
5267 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
5268 msgid "FTP account"
5269 msgstr "Аккаунт FTP"
5271 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
5272 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
5273 msgid "Bandwidth"
5274 msgstr "Пропускная способность"
5276 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
5277 msgid "Upload bandwidth"
5278 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
5280 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
5281 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
5282 msgid "kb/s"
5283 msgstr "Кб/с"
5285 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
5286 msgid "Download bandwidth"
5287 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
5289 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
5290 msgid "Quota"
5291 msgstr "Квота"
5293 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
5294 msgid "Files"
5295 msgstr "Файлы"
5297 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
5298 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
5299 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
5300 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
5301 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
5302 msgid "Size"
5303 msgstr "Размер"
5305 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
5306 msgid "Ratio"
5307 msgstr "Отношение"
5309 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
5310 msgid "Uploaded / downloaded files"
5311 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
5313 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
5314 msgid "Check to disable FTP Access"
5315 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
5317 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
5318 msgid "Temporary disable FTP access"
5319 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
5321 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
5322 msgid "Open-Xchange Account"
5323 msgstr ""
5325 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
5326 msgid ""
5327 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
5328 "reached"
5329 msgstr ""
5331 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Open-Xchange account"
5334 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5336 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Remember"
5339 msgstr "Декабрь"
5341 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
5342 msgid "Appointment Days"
5343 msgstr ""
5345 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
5346 msgid "Task Days"
5347 msgstr ""
5349 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
5350 #, fuzzy
5351 msgid "User Information"
5352 msgstr "Информация"
5354 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
5355 msgid "User Timezone"
5356 msgstr ""
5358 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Opengroupware"
5361 msgstr "Учетная запись Groupware"
5363 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Location team"
5366 msgstr "Местоположение"
5368 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Template user"
5371 msgstr "Шаблон"
5373 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
5374 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
5375 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
5376 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:39
5377 msgid "Locked"
5378 msgstr ""
5380 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
5381 msgid "Teams"
5382 msgstr ""
5384 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
5385 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
5386 msgid "Proxy"
5387 msgstr "Прокси-сервер"
5389 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
5390 msgid "KB"
5391 msgstr "Kb"
5393 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
5394 msgid "GB"
5395 msgstr "Gb"
5397 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
5398 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
5399 msgid "hour"
5400 msgstr "час"
5402 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
5403 msgid "day"
5404 msgstr "день"
5406 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
5407 msgid "week"
5408 msgstr "неделя"
5410 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
5411 msgid "month"
5412 msgstr "месяц"
5414 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:156
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Removing proxy account failed"
5417 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5419 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
5420 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
5421 msgstr ""
5423 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
5426 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
5428 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Saving proxy account failed"
5431 msgstr "Аккаунт Proxy"
5433 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
5434 msgid "Intranet"
5435 msgstr ""
5437 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:102
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Removing intranet account failed"
5440 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5442 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:157
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Saving intranet account failed"
5445 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5447 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
5448 msgid "PPTP"
5449 msgstr ""
5451 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:84
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Removing PPTP account failed"
5454 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5456 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:127
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Saving PPTP account failed"
5459 msgstr "Аккаунт FTP"
5461 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
5462 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
5463 msgid "FTP"
5464 msgstr "FTP"
5466 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:96
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Removing pureftpd account failed"
5469 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5471 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
5472 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
5473 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
5475 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
5476 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
5477 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
5479 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
5480 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
5481 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5483 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
5484 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
5485 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
5487 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
5488 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
5489 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
5491 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:175
5492 msgid "Saving pureftpd account failed"
5493 msgstr ""
5495 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
5496 msgid "PHPGroupware"
5497 msgstr "PHPGroupware"
5499 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Removing PHPgw account failed"
5502 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5504 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:115
5505 msgid "Saving PHPgw account failed"
5506 msgstr ""
5508 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
5509 #, fuzzy
5510 msgid "PHPscheduleit account"
5511 msgstr "Учетная запись Groupware"
5513 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
5514 msgid "Kolab"
5515 msgstr ""
5517 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
5518 #, fuzzy
5519 msgid ""
5520 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
5521 msgstr ""
5522 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
5523 "кому должны пересылаться сообщения."
5525 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
5526 #, fuzzy
5527 msgid ""
5528 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
5529 "existing user."
5530 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
5532 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
5533 msgid "Always accept"
5534 msgstr ""
5536 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
5537 msgid "Always reject"
5538 msgstr ""
5540 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Reject if conflicts"
5543 msgstr "В"
5545 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
5546 msgid "Manual if conflicts"
5547 msgstr ""
5549 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Manual"
5552 msgstr "Январь"
5554 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
5555 msgid "Anonymous"
5556 msgstr ""
5558 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
5559 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
5560 msgstr ""
5562 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
5563 #, fuzzy
5564 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
5565 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5567 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
5568 #, php-format
5569 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
5570 msgstr ""
5572 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
5573 #, php-format
5574 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
5575 msgstr ""
5577 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:325
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Saving Kolab account failed"
5580 msgstr "Моя учетная запись"
5582 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
5583 msgid "WebDAV account"
5584 msgstr "Учетная запись WebDAV"
5586 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
5587 msgid "Open-Xchange"
5588 msgstr ""
5590 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:719
5591 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:816
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
5594 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
5596 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:723
5597 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:820
5598 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
5599 msgstr ""
5601 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
5602 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:824
5603 #, fuzzy
5604 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
5605 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5607 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:736
5608 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
5609 msgstr ""
5611 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:744
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Removing oxchange account failed"
5614 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5616 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:803
5617 msgid ""
5618 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
5619 "that "
5620 msgstr ""
5622 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:804
5623 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
5624 msgstr ""
5626 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:837
5627 msgid "Saving of oxchange account failed"
5628 msgstr ""
5630 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:844
5631 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
5632 msgstr ""
5634 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Opengroupware account"
5637 msgstr "Учетная запись Groupware"
5639 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
5640 msgid ""
5641 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
5642 "perform any database queries."
5643 msgstr ""
5645 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
5646 msgid ""
5647 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
5648 "or set any informations."
5649 msgstr ""
5651 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
5652 msgid ""
5653 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
5654 "configuration twice."
5655 msgstr ""
5657 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
5658 msgid "This account has no connectivity extensions."
5659 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
5661 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
5662 #, fuzzy
5663 msgid "PHPscheduleit"
5664 msgstr "Учетная запись Groupware"
5666 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
5669 msgstr "Учетная запись Groupware"
5671 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
5674 msgstr "Учетная запись Groupware"
5676 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
5677 msgid "List name"
5678 msgstr "Список"
5680 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
5681 msgid "Name of blocklist"
5682 msgstr "Имя стоп-листа"
5684 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
5685 msgid "Select subtree to place blocklist in"
5686 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
5688 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
5689 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
5690 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
5692 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
5693 msgid "Descriptive text for this blocklist"
5694 msgstr "Описание стоп-листа"
5696 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
5697 msgid "Blocked numbers"
5698 msgstr "Блокируемые номера"
5700 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
5701 msgid "Numbers can also contain wild cards."
5702 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
5704 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
5705 msgid "FAX Blocklists"
5706 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
5708 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
5709 #, php-format
5710 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
5711 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
5713 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
5714 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
5715 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5717 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
5718 msgid "Please specify a valid phone number."
5719 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5721 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
5722 msgid "send"
5723 msgstr "отправка"
5725 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
5726 msgid "receive"
5727 msgstr "получение"
5729 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
5730 msgid "Removing blocklist object failed"
5731 msgstr ""
5733 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:432
5734 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
5735 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5737 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:438
5738 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
5739 msgid "Required field 'Name' is not set."
5740 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5742 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:441
5743 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
5744 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
5746 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:448
5747 msgid "Specified name is already used."
5748 msgstr "Указанное имя уже используется."
5750 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:455
5751 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
5752 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5754 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:503
5755 msgid "Saving blocklist object failed"
5756 msgstr ""
5758 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
5759 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
5760 msgid "List of blocklists"
5761 msgstr "Стоп-листы"
5763 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
5764 #, fuzzy
5765 msgid ""
5766 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
5767 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
5768 "select box."
5769 msgstr ""
5770 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5771 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5772 "можете использовать групповое выделение."
5774 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Blocklist name"
5777 msgstr "Управление \"черными списками\""
5779 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
5780 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
5781 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
5782 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
5783 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
5784 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
5785 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
5786 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:53
5787 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
5788 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
5789 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
5790 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
5791 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
5792 msgid "Actions"
5793 msgstr "Действия"
5795 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
5796 msgid "Select to see send blocklists"
5797 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
5799 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
5800 msgid "Show send blocklists"
5801 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
5803 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
5804 msgid "Select to see receive blocklists"
5805 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
5807 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
5808 msgid "Show receive blocklists"
5809 msgstr "Показать стоп-листы получения"
5811 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
5812 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
5813 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
5814 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
5815 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
5816 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
5817 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
5818 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
5819 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Select to search within subtrees"
5822 msgstr "Искать в поддеревьях"
5824 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
5825 msgid "Regular expression for matching list names"
5826 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
5828 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
5829 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
5830 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
5831 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
5832 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
5833 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
5834 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
5835 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
5836 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
5837 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
5838 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
5839 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Go to root department"
5842 msgstr "Список подразделений"
5844 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
5845 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
5846 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
5847 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
5848 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
5849 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
5850 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
5851 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
5852 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
5853 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
5854 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
5855 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
5856 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Root"
5859 msgstr "Перезагрузить"
5861 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
5862 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
5863 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
5864 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
5865 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
5866 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
5867 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
5868 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
5869 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
5870 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
5871 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
5872 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Go up one department"
5875 msgstr "Подразделение"
5877 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
5878 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
5879 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
5880 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
5881 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
5882 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
5883 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
5884 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
5885 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
5886 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
5887 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
5888 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
5889 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
5890 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
5891 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
5892 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
5893 msgid "Up"
5894 msgstr ""
5896 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5897 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
5898 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
5899 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
5900 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
5901 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5902 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
5903 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
5904 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
5905 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Go to users department"
5908 msgstr "Выберите подразделение"
5910 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5911 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
5912 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
5913 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
5914 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
5915 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
5916 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
5917 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5918 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
5919 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
5920 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
5921 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Home"
5924 msgstr "Имя системы"
5926 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
5927 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:119
5928 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
5929 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
5930 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
5931 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
5932 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
5933 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
5934 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
5935 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
5936 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
5937 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
5938 msgid "Reload list"
5939 msgstr ""
5941 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
5942 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
5943 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
5944 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
5945 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
5946 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
5947 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
5948 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
5949 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
5950 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
5951 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
5952 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
5953 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
5954 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
5955 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
5956 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
5957 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
5958 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
5959 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
5960 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
5961 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
5962 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
5963 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
5964 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
5965 msgid "Submit"
5966 msgstr ""
5968 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Create new blocklist"
5971 msgstr "Имя стоп-листа"
5973 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
5974 #, fuzzy
5975 msgid "New Blocklist"
5976 msgstr "\"Черные списки\""
5978 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
5979 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
5980 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
5981 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
5982 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
5983 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
5984 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
5985 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
5986 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
5987 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
5988 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
5989 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Submit department"
5992 msgstr "Показать подразделения"
5994 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
5995 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
5996 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
5997 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
5998 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:201
5999 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:252
6000 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
6001 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
6002 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
6003 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
6004 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
6005 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
6006 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
6007 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
6008 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
6009 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
6010 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
6011 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
6012 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
6013 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
6014 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
6015 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
6016 #, fuzzy
6017 msgid "edit"
6018 msgstr "Изменить"
6020 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
6021 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Edit user"
6024 msgstr "Пользователи домена"
6026 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
6027 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
6028 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
6029 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
6030 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
6031 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
6032 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6033 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
6034 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
6035 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
6036 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
6037 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
6038 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
6039 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
6040 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
6041 #, fuzzy
6042 msgid "delete"
6043 msgstr "Удалить"
6045 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
6046 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Delete user"
6049 msgstr "Удалить"
6051 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
6052 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
6053 msgid ""
6054 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
6055 "GOsa to get your data back."
6056 msgstr ""
6057 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
6058 "сможет отменить результаты этой операции."
6060 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
6061 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
6062 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
6063 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
6064 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
6065 #, fuzzy
6066 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6067 msgstr ""
6068 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
6069 "нажмите <i>Отмена</i>."
6071 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
6072 msgid "Blocklist management"
6073 msgstr "Управление \"черными списками\""
6075 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
6076 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
6077 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
6078 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
6079 msgid "FAX"
6080 msgstr "Факс"
6082 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
6083 msgid "This account has no fax extensions."
6084 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
6086 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
6087 msgid "Remove fax account"
6088 msgstr "Удалить настройки факса"
6090 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
6091 msgid ""
6092 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
6093 "below."
6094 msgstr ""
6095 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6096 "ниже."
6098 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
6099 msgid "Create fax account"
6100 msgstr "Создать настройки факса"
6102 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
6103 msgid ""
6104 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
6105 "below."
6106 msgstr ""
6107 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6108 "ниже."
6110 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
6111 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
6112 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
6114 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
6115 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
6116 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
6117 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:632
6118 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
6119 #, fuzzy
6120 msgid "back"
6121 msgstr "Назад"
6123 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:624
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Removing FAX account failed"
6126 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
6128 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:639
6129 msgid "The required field 'Fax' is not set."
6130 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
6132 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:643
6133 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
6134 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
6136 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
6137 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
6138 msgstr ""
6140 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:653
6141 #, fuzzy
6142 msgid "The mail address you've entered is invalid."
6143 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
6145 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
6146 msgid ""
6147 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
6148 "correct your choice."
6149 msgstr ""
6151 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
6152 msgid "Saving FAX account failed"
6153 msgstr ""
6155 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
6156 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
6157 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
6158 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
6160 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
6161 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
6162 msgstr ""
6163 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
6165 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
6166 msgid "Delivery format"
6167 msgstr "Формат доставки"
6169 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
6170 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
6171 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
6173 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
6174 msgid "Delivery methods"
6175 msgstr "Способ доставки"
6177 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
6178 msgid "Temporary disable fax usage"
6179 msgstr "Временно отключить использование факса"
6181 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Deliver fax as mail to"
6184 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
6186 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
6187 msgid "Deliver fax as mail"
6188 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
6190 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
6191 msgid "Deliver fax to printer"
6192 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
6194 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
6195 msgid "Alternate fax numbers"
6196 msgstr "Альтернативные номера факсов"
6198 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
6199 msgid "Blocklists"
6200 msgstr "\"Черные списки\""
6202 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
6203 msgid "Blocklists for incoming fax"
6204 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
6206 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
6207 msgid "Blocklists for outgoing fax"
6208 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
6210 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
6211 msgid "Select numbers to add"
6212 msgstr "Выбрать номера для добавления"
6214 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
6215 msgid "Display numbers of department"
6216 msgstr "Показать номера из подразделения"
6218 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
6219 msgid "Display numbers matching"
6220 msgstr "Показать совпадения номеров"
6222 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
6223 msgid "Regular expression for matching numbers"
6224 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
6226 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
6227 msgid "Display numbers of user"
6228 msgstr "Показать номера пользователя"
6230 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
6231 msgid "User name of which numbers are shown"
6232 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
6234 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
6235 msgid "Blocked numbers/lists"
6236 msgstr "Блокируемые номера/списки"
6238 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
6239 msgid "List of predefined blocklists"
6240 msgstr "Готовые \"черные списки\""
6242 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Add the list to the blocklists"
6245 msgstr "Стоп-листы"
6247 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
6248 msgid "FAX settings"
6249 msgstr "Настройки факса"
6251 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
6252 msgid "FAX preview - please wait"
6253 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
6255 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
6256 msgid "Click on fax to download"
6257 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
6259 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
6260 msgid "FAX ID"
6261 msgstr "Идентификатор факса"
6263 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
6264 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
6265 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
6266 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:758
6267 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
6268 msgid "User"
6269 msgstr "Пользователь"
6271 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
6272 msgid "Date / Time"
6273 msgstr "Дата / время"
6275 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
6276 msgid "Sender MSN"
6277 msgstr "MSN отправителя"
6279 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
6280 msgid "Sender ID"
6281 msgstr "Идентификатор отправителя"
6283 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
6284 msgid "Receiver MSN"
6285 msgstr "MSN получателя"
6287 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
6288 msgid "Receiver ID"
6289 msgstr "Идентификатор получателя"
6291 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
6292 msgid "Status message"
6293 msgstr "Сообщение о состоянии"
6295 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
6296 msgid "Transfer time"
6297 msgstr "Время передачи"
6299 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
6300 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
6301 msgid "# pages"
6302 msgstr "Число страниц"
6304 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
6305 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
6306 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
6307 msgid "Filter"
6308 msgstr "Фильтр"
6310 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
6311 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
6312 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
6313 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
6314 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
6315 msgid "Search for"
6316 msgstr "Поиск"
6318 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
6319 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
6320 msgid "Enter user name to search for"
6321 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
6323 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
6324 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
6325 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
6326 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
6327 msgid "in"
6328 msgstr "в"
6330 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
6331 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
6332 msgid "Select subtree to base search on"
6333 msgstr "Выберите ветку для поиска"
6335 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
6336 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
6337 msgid "during"
6338 msgstr "в течение"
6340 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
6341 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
6342 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
6343 msgid "Date"
6344 msgstr "Дата"
6346 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
6347 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
6348 msgid "Sender"
6349 msgstr "Отправитель"
6351 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
6352 msgid "Receiver"
6353 msgstr "Получатель"
6355 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
6356 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
6357 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
6358 msgid "Search returned no results..."
6359 msgstr "Не найдено..."
6361 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
6362 msgid "FAX Reports"
6363 msgstr "Отчеты о факсах"
6365 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
6366 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
6367 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
6368 msgstr ""
6369 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
6371 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
6372 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
6373 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
6374 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
6375 msgstr ""
6377 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
6378 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
6379 msgid "Can't select fax database for report generation!"
6380 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
6382 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
6383 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
6384 msgid "Query for fax database failed!"
6385 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
6387 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
6388 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
6389 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
6391 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
6392 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
6393 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
6394 msgid "Y-M-D"
6395 msgstr "Г-М-Д"
6397 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
6398 msgid "FAX reports"
6399 msgstr "Отчеты о факсах"
6401 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6402 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
6403 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
6404 msgid "Private"
6405 msgstr "Личный"
6407 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6408 msgid "Contact"
6409 msgstr "Контакт"
6411 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
6412 msgid ""
6413 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
6414 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
6415 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
6416 msgstr ""
6417 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
6418 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
6419 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
6420 "можно с помощью фильтров ниже."
6422 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
6423 msgid "Add entry"
6424 msgstr "Добавить объект"
6426 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
6427 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
6428 msgid "Edit entry"
6429 msgstr "Редактиовать объект"
6431 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
6432 msgid "Remove entry"
6433 msgstr "Удалить объект"
6435 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6436 msgid "Select to see regular users"
6437 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
6439 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6440 msgid "Show organizational entries"
6441 msgstr "Показать организационные объекты"
6443 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6444 msgid "Select to see users in addressbook"
6445 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
6447 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6448 msgid "Show addressbook entries"
6449 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6451 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
6452 msgid "Display results for department"
6453 msgstr "Показать результаты для подразделения"
6455 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
6456 msgid "Match object"
6457 msgstr "Соответствующий объект"
6459 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
6460 msgid "Choose the object that will be searched in"
6461 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
6463 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
6464 msgid "Search string"
6465 msgstr "Строка поиска"
6467 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
6468 msgid "Dial connection..."
6469 msgstr "Соединение..."
6471 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
6472 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
6473 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
6474 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
6475 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
6476 msgid "Dial"
6477 msgstr "Звонок"
6479 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
6480 msgid "Choose the department to store entry in"
6481 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6483 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
6484 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
6485 msgid "Personal"
6486 msgstr "Контакт"
6488 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
6489 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
6490 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
6491 msgid "Email"
6492 msgstr "Email"
6494 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
6495 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
6496 msgid "Organizational"
6497 msgstr "Организация"
6499 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
6500 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
6501 msgid "Company"
6502 msgstr "Компания"
6504 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
6505 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
6506 msgid "Country"
6507 msgstr "Страна"
6509 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
6510 msgid ""
6511 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
6512 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
6513 "back."
6514 msgstr ""
6515 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
6516 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6518 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
6519 msgid "Address book"
6520 msgstr "Адресная книга"
6522 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
6523 msgid "Addressbook"
6524 msgstr "Адресная книга"
6526 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
6527 #, php-format
6528 msgid "Dial from %s to %s now?"
6529 msgstr "Звоним с %s на %s?"
6531 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
6532 msgid ""
6533 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
6534 "perform direct dials."
6535 msgstr ""
6536 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
6538 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Removing addressbook entry failed"
6541 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6543 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
6544 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
6545 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
6546 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6548 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
6549 #, php-format
6550 msgid "You're about to delete the entry %s."
6551 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
6553 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
6554 #, php-format
6555 msgid "Save contact for %s as vcard"
6556 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
6558 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
6559 #, php-format
6560 msgid "Send mail to %s"
6561 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
6563 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
6564 msgid "global addressbook"
6565 msgstr "общая адресная книга"
6567 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
6568 #, fuzzy
6569 msgid "user database"
6570 msgstr "Базы данных"
6572 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
6573 #, fuzzy, php-format
6574 msgid "Contact stored in '%s'"
6575 msgstr "Контакт сохранен в %s"
6577 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
6578 msgid "Creating new entry in"
6579 msgstr "Создание нового объекта в"
6581 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
6582 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
6583 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
6584 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
6585 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
6586 msgid "All"
6587 msgstr "Все"
6589 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
6590 msgid "Work phone"
6591 msgstr "Рабочий телефон"
6593 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
6594 msgid "Cell phone"
6595 msgstr "Сотовый телефон"
6597 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
6598 msgid ""
6599 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
6600 msgstr ""
6601 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
6603 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
6604 msgid ""
6605 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
6606 msgstr ""
6607 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
6608 "книге."
6610 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:650
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Saving addressbook entry failed"
6613 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6615 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
6616 msgid "Distributed File System Administration"
6617 msgstr ""
6619 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
6620 #, fuzzy
6621 msgid "DFS Managment"
6622 msgstr "Название"
6624 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Removing DFS share failed"
6627 msgstr "Удалить сервис DNS"
6629 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
6630 msgid "No DFS entries found"
6631 msgstr ""
6633 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Go up one dfsshare"
6636 msgstr "Подразделение"
6638 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
6639 msgid "Go to dfs root"
6640 msgstr ""
6642 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Create new dfsshare"
6645 msgstr "Создание нового объекта в"
6647 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
6648 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Dfs share already exists."
6651 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6653 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
6656 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6658 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
6661 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6663 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
6666 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6668 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
6671 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6673 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
6676 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6678 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
6679 #, fuzzy
6680 msgid "DFS Properties"
6681 msgstr "Свойства"
6683 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Name of dfs Share"
6686 msgstr "Подразделение"
6688 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Fileserver"
6691 msgstr "Сервер"
6693 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Share on Fileserver"
6696 msgstr "Служба печати"
6698 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
6699 #, fuzzy
6700 msgid "DFS Location"
6701 msgstr "Местоположение"
6703 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
6704 #, fuzzy
6705 msgid "DFS Shares"
6706 msgstr "сброс"
6708 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
6709 #, fuzzy
6710 msgid ""
6711 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
6712 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
6713 "of the dfs share list."
6714 msgstr ""
6715 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6716 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6717 "можете использовать групповое выделение."
6719 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Display dfs shares matching"
6722 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6724 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
6727 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6729 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
6730 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Mail queue"
6733 msgstr "Сервер"
6735 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
6736 msgid ""
6737 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
6738 msgstr ""
6740 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
6741 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
6742 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
6743 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
6744 #, fuzzy, php-format
6745 msgid ""
6746 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
6747 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6749 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
6750 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
6751 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
6752 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
6753 #, php-format
6754 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
6755 msgstr ""
6757 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
6758 msgid "There are no mail server specified."
6759 msgstr ""
6761 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
6762 msgid "up"
6763 msgstr ""
6765 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
6766 #, fuzzy
6767 msgid "down"
6768 msgstr "Домен"
6770 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
6771 msgid "no limit"
6772 msgstr ""
6774 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
6775 #, fuzzy
6776 msgid "hours"
6777 msgstr "час"
6779 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
6780 msgid "Hold"
6781 msgstr ""
6783 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
6784 msgid "Un hold"
6785 msgstr ""
6787 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
6788 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Active"
6791 msgstr "Личный"
6793 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
6794 msgid "Not active"
6795 msgstr ""
6797 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Please enter a search string here."
6800 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6802 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Select a server"
6805 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6807 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
6808 #, fuzzy
6809 msgid "with status"
6810 msgstr "Состояние"
6812 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
6813 msgid "within the last"
6814 msgstr ""
6816 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
6817 msgid "Remove all messages"
6818 msgstr ""
6820 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
6821 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
6822 msgstr ""
6824 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Hold all messages"
6827 msgstr "Перенаправлять сообщения"
6829 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
6830 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
6831 msgstr ""
6833 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
6834 msgid "Release all messages"
6835 msgstr ""
6837 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
6838 msgid "Release all messages in selected servers queue"
6839 msgstr ""
6841 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
6842 msgid "Requeue all messages"
6843 msgstr ""
6845 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
6846 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
6847 msgstr ""
6849 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Search returned no results"
6852 msgstr "Не найдено..."
6854 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
6855 #, fuzzy
6856 msgid "ID"
6857 msgstr "UID"
6859 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Arrival"
6862 msgstr "Апрель"
6864 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Recipient"
6867 msgstr "Описание"
6869 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
6870 msgid "Error"
6871 msgstr ""
6873 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Delete this message"
6876 msgstr "Удалить"
6878 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6879 msgid "unhold"
6880 msgstr ""
6882 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Release message"
6885 msgstr "Сообщение о состоянии"
6887 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6888 #, fuzzy
6889 msgid "hold"
6890 msgstr "Почтовые настройки"
6892 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Hold message"
6895 msgstr "Домашняя страница"
6897 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6898 #, fuzzy
6899 msgid "requeue"
6900 msgstr "Номер телефона"
6902 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6903 msgid "Requeue this message"
6904 msgstr ""
6906 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6907 #, fuzzy
6908 msgid "header"
6909 msgstr "Отправитель"
6911 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Display header from this message"
6914 msgstr "Показать совпадения номеров"
6916 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
6917 #, fuzzy
6918 msgid ""
6919 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
6920 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
6921 "documentation."
6922 msgstr ""
6923 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6924 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6925 "использовать при инициализации нового сервера."
6927 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
6928 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
6929 msgid "Export single entry"
6930 msgstr "Экспорт объекта"
6932 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Choose the data you want to Export"
6935 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
6937 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
6938 msgid "Export complete XLS for"
6939 msgstr ""
6941 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
6942 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
6943 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
6944 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
6945 msgid "Choose the department you want to Export"
6946 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
6948 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
6949 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
6950 msgid "Export IVBB LDIF for"
6951 msgstr ""
6953 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
6954 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Export successful"
6957 msgstr "Экспорт успешен."
6959 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
6962 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
6964 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
6967 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
6969 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
6970 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
6971 msgid "LDIF export"
6972 msgstr "Экспорт в LDIF"
6974 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
6975 #, fuzzy
6976 msgid "You've no permission to do CSV imports."
6977 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6979 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
6980 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
6981 msgstr ""
6983 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
6984 #, fuzzy
6985 msgid "failed"
6986 msgstr "Ошибка"
6988 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
6989 msgid "ok"
6990 msgstr ""
6992 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
6993 #, fuzzy
6994 msgid "status"
6995 msgstr "Состояние"
6997 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
6998 #, php-format
6999 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
7000 msgstr ""
7002 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
7003 msgid "Nothing to import!"
7004 msgstr ""
7006 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
7007 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
7008 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
7009 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
7010 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
7011 #, fuzzy
7012 msgid "There is no file uploaded."
7013 msgstr "Файл небыл загружен"
7015 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
7016 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
7017 #, fuzzy
7018 msgid "The specified file is empty."
7019 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7021 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
7022 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
7023 msgstr ""
7025 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
7026 #, fuzzy
7027 msgid ""
7028 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
7029 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
7030 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
7031 "conformance."
7032 msgstr ""
7033 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
7034 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
7035 "использовать при инициализации нового сервера."
7037 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
7038 msgid "Import LDIF File"
7039 msgstr ""
7041 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
7042 msgid "Modify existing attributes"
7043 msgstr ""
7045 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Overwrite existing entry"
7048 msgstr "Экспорт объекта"
7050 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Import successful"
7053 msgstr "Импорт успешен."
7055 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
7056 msgid ""
7057 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
7058 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
7059 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
7060 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
7061 msgstr ""
7063 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
7064 msgid "Select CSV file to import"
7065 msgstr ""
7067 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Select template"
7070 msgstr "Создать шаблон"
7072 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
7073 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
7074 msgstr ""
7076 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
7077 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
7078 msgstr ""
7080 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
7081 msgid "Here is the status report for the import:"
7082 msgstr ""
7084 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Selected Template"
7087 msgstr "Выберите режим терминала"
7089 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
7090 #, fuzzy
7091 msgid "XLS import"
7092 msgstr "Импортировать"
7094 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
7095 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
7096 #, fuzzy
7097 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
7098 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7100 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
7101 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
7102 msgid "Error while exporting the requested entries!"
7103 msgstr ""
7105 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
7106 #, fuzzy
7107 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
7108 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7110 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
7111 msgid "Unknown Error"
7112 msgstr ""
7114 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
7115 #, fuzzy
7116 msgid ""
7117 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
7118 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
7119 "purpose or when initializing a new server."
7120 msgstr ""
7121 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
7122 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
7123 "использовать при инициализации нового сервера."
7125 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
7126 msgid "Export complete LDIF for"
7127 msgstr ""
7129 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
7130 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
7131 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
7133 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
7134 msgid "Click here to save the LDAP Export "
7135 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
7137 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
7138 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
7139 #, fuzzy
7140 msgid "LDAP manager"
7141 msgstr "Экспорт в LDIF"
7143 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
7144 #, fuzzy
7145 msgid "CSV import"
7146 msgstr "Импортировать"
7148 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
7149 msgid "System logs"
7150 msgstr "Системные журналы"
7152 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
7153 msgid "No LOG servers defined!"
7154 msgstr "Не указан сервер журналов."
7156 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
7157 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
7158 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
7159 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7161 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
7162 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
7163 msgid "Can't select log database for log generation!"
7164 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
7166 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
7167 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
7168 msgid "Query for log database failed!"
7169 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
7171 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
7172 msgid "one hour"
7173 msgstr "один час"
7175 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
7176 msgid "6 hours"
7177 msgstr "6 часов"
7179 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
7180 msgid "12 hours"
7181 msgstr "12 часов"
7183 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
7184 msgid "24 hours"
7185 msgstr "24 часа"
7187 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
7188 msgid "2 days"
7189 msgstr "2 дня"
7191 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
7192 msgid "one week"
7193 msgstr "одна неделя"
7195 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
7196 msgid "2 weeks"
7197 msgstr "2 недели"
7199 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
7200 msgid "one month"
7201 msgstr "один месяц"
7203 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
7204 msgid "Show hosts"
7205 msgstr "Показать хосты"
7207 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
7208 msgid "Log level"
7209 msgstr "Уровень информативности"
7211 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
7212 msgid "Time interval"
7213 msgstr "Интервал времени"
7215 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
7216 msgid "Enter string to search for"
7217 msgstr "Введите строку для поиска"
7219 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
7220 msgid "Ruleset"
7221 msgstr "Набор правил"
7223 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
7224 msgid "Level"
7225 msgstr "Уровень"
7227 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
7228 msgid "Hostname"
7229 msgstr "Имя системы"
7231 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
7232 msgid "Message"
7233 msgstr "Сообщение"
7235 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
7236 msgid "System log view"
7237 msgstr "Просмотр системного журнала"
7239 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:241
7240 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:214
7241 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
7242 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
7243 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Download"
7246 msgstr "Домен"
7248 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:303
7249 msgid "Removing FAI script base failed"
7250 msgstr ""
7252 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:354
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Creating FAI script base failed"
7255 msgstr "Объект группы"
7257 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:424
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Removing FAI script failed"
7260 msgstr "Атрибуты UNIX"
7262 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:443
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Saving FAI script failed"
7265 msgstr "Атрибуты UNIX"
7267 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
7268 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
7269 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
7270 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
7271 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Objects"
7274 msgstr "Объект"
7276 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
7277 #, fuzzy
7278 msgid "List of assigned variables"
7279 msgstr "Выберите тип мыши"
7281 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
7282 msgid "Choose a variable to delete or edit"
7283 msgstr ""
7285 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
7286 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
7287 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
7288 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
7289 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
7290 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
7291 msgstr ""
7293 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Please enter your search string here"
7296 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7298 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
7299 msgid ""
7300 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
7301 msgstr ""
7303 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
7304 #, php-format
7305 msgid ""
7306 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
7307 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
7308 msgstr ""
7310 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:325
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Saving FAI template base failed"
7313 msgstr "Список подразделений"
7315 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
7316 msgid "Removing FAI template base failed"
7317 msgstr ""
7319 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:391
7320 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:404
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Saving FAI template failed"
7323 msgstr "Список подразделений"
7325 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
7326 #, fuzzy
7327 msgid "FAI"
7328 msgstr "Идентификатор факса"
7330 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Fully Automatic Installation - management"
7333 msgstr "Управление приложениями"
7335 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:153
7336 #, fuzzy, php-format
7337 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
7338 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7340 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:159
7341 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:202
7342 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313
7343 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:373
7344 #, fuzzy
7345 msgid "You are not allowed to delete this component!"
7346 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7348 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:255
7349 #, fuzzy, php-format
7350 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
7351 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7353 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:258
7354 #, fuzzy
7355 msgid "You are not allowed to delete this release!"
7356 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7358 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:313
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Specified branch name is invalid."
7361 msgstr "Указанное имя уже используется."
7363 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Specified freeze name is invalid."
7366 msgstr "Указанное имя уже используется."
7368 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:322
7369 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:212
7370 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
7371 #, fuzzy
7372 msgid "This name is already in use."
7373 msgstr "Указанное имя уже используется."
7375 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Fully Automatic Installation"
7378 msgstr "Управление приложениями"
7380 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
7381 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Branches"
7384 msgstr "Отмена"
7386 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
7387 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Current release"
7390 msgstr "Текущий пароль"
7392 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Create new branch"
7395 msgstr "Создание нового объекта в"
7397 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Create new locked branch"
7400 msgstr "Создание нового объекта в"
7402 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Delete current release"
7405 msgstr "Удалить"
7407 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Package"
7410 msgstr "Показать телефоны"
7412 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Discs"
7415 msgstr "Устройства"
7417 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
7418 msgid "Choose a disk to delete or edit"
7419 msgstr ""
7421 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
7422 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
7423 msgstr ""
7425 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
7426 msgid ""
7427 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
7428 "currently edited profile."
7429 msgstr ""
7431 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Show only classes with templates"
7434 msgstr "Показать шаблоны"
7436 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
7437 msgid "Show only classes with scripts"
7438 msgstr ""
7440 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
7441 msgid "Show only classes with hooks"
7442 msgstr ""
7444 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Show only classes with variables"
7447 msgstr "Показать терминалы"
7449 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
7450 msgid "Show only classes with packages"
7451 msgstr ""
7453 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Show only classes with partitions"
7456 msgstr "Показать рабочие станции"
7458 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
7459 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7460 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
7461 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
7462 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
7463 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
7464 msgid "Display objects matching"
7465 msgstr "Показать совпадения объектов"
7467 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
7468 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
7469 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
7470 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
7471 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
7472 msgid "Regular expression for matching object names"
7473 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7475 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Device"
7478 msgstr "Устройства"
7480 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Partition entries"
7483 msgstr "Переменная"
7485 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Add partition"
7488 msgstr "Добавить параметр"
7490 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Scripts"
7493 msgstr "Путь к сценариям"
7495 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
7496 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
7497 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Partition table"
7500 msgstr "Переменная"
7502 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
7503 msgid "Package list"
7504 msgstr ""
7506 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:201
7507 msgid "This object has no FAI classes assigned."
7508 msgstr ""
7510 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:213
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Open"
7513 msgstr "Параметры"
7515 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:320
7516 #, fuzzy
7517 msgid "No."
7518 msgstr "нет"
7520 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:322
7521 #, fuzzy
7522 msgid "FS options"
7523 msgstr "Добавить параметр"
7525 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
7526 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Mount options"
7529 msgstr "Дополнительные параметры"
7531 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
7532 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Size in MB"
7535 msgstr "Пользователь:"
7537 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
7538 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Mount point"
7541 msgstr "Мониторинг"
7543 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
7544 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Please select a valid file."
7547 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7549 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
7550 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Selected file is empty."
7553 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7555 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
7556 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
7557 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
7558 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Please enter a name."
7561 msgstr "Введите адрес сервера"
7563 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Please enter a script."
7566 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7568 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
7569 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
7570 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
7571 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
7572 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
7573 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
7574 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
7575 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
7576 msgid "Properties"
7577 msgstr "Свойства"
7579 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
7580 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Script attributes"
7583 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7585 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Choose a priority"
7588 msgstr "Выберите тип мыши"
7590 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
7591 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Import script"
7594 msgstr "Показать хосты"
7596 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:340
7597 msgid "Removing FAI package base failed"
7598 msgstr ""
7600 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:369
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Please select a least one Package."
7603 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7605 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:373
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
7608 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7610 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:394
7611 #, fuzzy
7612 msgid "package is configured"
7613 msgstr "Не настроено"
7615 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:400
7616 msgid "Package marked for removal"
7617 msgstr ""
7619 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:425
7620 #, php-format
7621 msgid "Package file '%s' does not exist."
7622 msgstr ""
7624 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:484
7625 msgid "Saving FAI package base failed"
7626 msgstr ""
7628 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:529
7629 msgid "Saving FAI package entry failed"
7630 msgstr ""
7632 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
7633 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
7634 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
7635 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
7636 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:252
7637 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Release"
7640 msgstr "Набор правил"
7642 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
7643 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Section"
7646 msgstr "Действие"
7648 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Install method"
7651 msgstr "Почтовые настройки"
7653 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Used packages"
7656 msgstr "Показать телефоны"
7658 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Choosen packages"
7661 msgstr "Показать телефоны"
7663 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Toggle remove flag"
7666 msgstr "по умолчанию"
7668 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:332
7669 msgid "Removing FAI hook base failed"
7670 msgstr ""
7672 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:383
7673 msgid "Saving FAI hook base failed"
7674 msgstr ""
7676 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:451
7677 msgid "Removing FAI hook failed"
7678 msgstr ""
7680 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:457
7681 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:467
7682 msgid "Saving FAI hook failed"
7683 msgstr ""
7685 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
7686 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
7687 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
7688 msgstr ""
7690 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
7691 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
7692 msgid "Hook bundle"
7693 msgstr ""
7695 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
7696 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Template bundle"
7699 msgstr "Шаблон"
7701 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
7702 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Script bundle"
7705 msgstr "Путь к сценариям"
7707 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
7708 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Variable bundle"
7711 msgstr "Переменная"
7713 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
7714 msgid "Packages bundle"
7715 msgstr ""
7717 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
7718 msgid "Remove class from profile"
7719 msgstr ""
7721 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
7722 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
7723 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Down"
7726 msgstr "Домен"
7728 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:359
7729 msgid "Removing FAI profile failed"
7730 msgstr ""
7732 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:383
7733 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
7734 msgstr ""
7736 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:387
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Please enter a valid name."
7739 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7741 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:395
7742 #, fuzzy
7743 msgid "There is already a profile with this class name defined."
7744 msgstr ""
7745 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7747 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429
7748 msgid "Saving FAI profile failed"
7749 msgstr ""
7751 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
7752 #, fuzzy
7753 msgid "FAI classes"
7754 msgstr "Выберите тип мыши"
7756 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
7757 #, fuzzy
7758 msgid ""
7759 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
7760 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7761 msgstr ""
7762 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
7763 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
7764 "результаты этой операции."
7766 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
7767 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
7768 #, fuzzy
7769 msgid ""
7770 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
7771 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
7772 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7773 msgstr ""
7774 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
7775 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
7776 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7778 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
7779 #, fuzzy
7780 msgid "FS type"
7781 msgstr "Тип"
7783 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
7784 #, fuzzy
7785 msgid "FS option"
7786 msgstr "Добавить параметр"
7788 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Preserve"
7791 msgstr "серверы"
7793 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
7794 #, php-format
7795 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
7796 msgstr ""
7798 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
7799 #, fuzzy, php-format
7800 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
7801 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7803 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
7804 #, php-format
7805 msgid ""
7806 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
7807 "partition %s."
7808 msgstr ""
7810 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
7811 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
7812 msgstr ""
7814 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
7815 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
7816 #, fuzzy, php-format
7817 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
7818 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7820 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
7821 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
7822 #, fuzzy, php-format
7823 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
7824 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7826 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
7827 #, fuzzy, php-format
7828 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
7829 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7831 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
7832 msgid ""
7833 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
7834 "please check your configuration twice."
7835 msgstr ""
7837 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
7838 #, fuzzy
7839 msgid "List of scripts"
7840 msgstr "Список пользователей"
7842 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Repository settings"
7845 msgstr "Сетевые настройки"
7847 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
7848 msgid ""
7849 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
7850 "settings first."
7851 msgstr ""
7853 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
7854 msgid ""
7855 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
7856 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
7857 "which finally contain packages sorted by section."
7858 msgstr ""
7860 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
7861 msgid ""
7862 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
7863 "be changed by editing the entry."
7864 msgstr ""
7866 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
7867 msgid ""
7868 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
7869 msgstr ""
7871 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
7872 #, fuzzy
7873 msgid "please choose a release..."
7874 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7876 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42
7877 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
7878 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Refresh"
7881 msgstr "Ссылки"
7883 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Sections for this release"
7886 msgstr "Местоположение ветки"
7888 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
7891 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7893 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
7894 msgid ""
7895 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
7896 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
7897 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
7898 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
7899 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
7900 "and 'fai'."
7901 msgstr ""
7903 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Please enter a name for the branch"
7906 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7908 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
7909 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
7910 msgid "Processing the requested operation"
7911 msgstr ""
7913 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
7914 msgid ""
7915 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
7916 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
7917 "dialog."
7918 msgstr ""
7920 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
7921 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
7922 msgid ""
7923 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
7924 "requested operation."
7925 msgstr ""
7927 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
7928 msgid "Perform requested operation."
7929 msgstr ""
7931 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Initiate operation"
7934 msgstr "Создать параметры"
7936 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Variable attributes"
7939 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7941 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Variable content"
7944 msgstr "Переменная"
7946 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
7947 #, fuzzy
7948 msgid "List of template files"
7949 msgstr "Список подразделений"
7951 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
7952 #, fuzzy
7953 msgid "List of available packages"
7954 msgstr "Выберите тип мыши"
7956 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
7957 msgid ""
7958 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
7959 "currently edited package list."
7960 msgstr ""
7962 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
7963 #, fuzzy
7964 msgid "List of FAI classes"
7965 msgstr "Выберите тип мыши"
7967 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
7968 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
7969 msgstr ""
7971 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
7972 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
7973 msgstr ""
7975 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Name of FAI class"
7978 msgstr "Имя стоп-листа"
7980 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
7981 msgid "Class type"
7982 msgstr ""
7984 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
7985 msgid "Display FAI profile objects"
7986 msgstr ""
7988 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Show profiles"
7991 msgstr "Показать принтеры"
7993 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Display FAI template objects"
7996 msgstr "Список подразделений"
7998 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
7999 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
8000 msgid "Show templates"
8001 msgstr "Показать шаблоны"
8003 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Display FAI scripts"
8006 msgstr "Список пользователей"
8008 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Show scripts"
8011 msgstr "Показать хосты"
8013 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Display FAI hooks"
8016 msgstr "Ошибка LDAP:"
8018 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Show hooks"
8021 msgstr "Показать хосты"
8023 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Display FAI variables"
8026 msgstr "Устройство отображения"
8028 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Show variables"
8031 msgstr "Показать терминалы"
8033 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Display FAI packages"
8036 msgstr "Отображаемое имя"
8038 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Show packages"
8041 msgstr "Показать телефоны"
8043 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Display FAI partitions"
8046 msgstr "Показать рабочие станции"
8048 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Show partitions"
8051 msgstr "Показать рабочие станции"
8053 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
8054 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Go to users home department"
8057 msgstr "Подразделение"
8059 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
8060 #, fuzzy
8061 msgid "New profile"
8062 msgstr "Управление системами"
8064 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
8065 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
8066 msgid "P"
8067 msgstr ""
8069 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
8070 #, fuzzy
8071 msgid "New partition table"
8072 msgstr "Принтер"
8074 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
8075 msgid "PT"
8076 msgstr ""
8078 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
8079 #, fuzzy
8080 msgid "New scripts"
8081 msgstr "Показать хосты"
8083 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
8084 msgid "S"
8085 msgstr ""
8087 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
8088 #, fuzzy
8089 msgid "New hooks"
8090 msgstr "Показать хосты"
8092 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
8093 msgid "H"
8094 msgstr ""
8096 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
8097 #, fuzzy
8098 msgid "New variables"
8099 msgstr "Показать терминалы"
8101 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
8102 msgid "V"
8103 msgstr ""
8105 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
8106 #, fuzzy
8107 msgid "New templates"
8108 msgstr "Создать шаблон"
8110 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
8111 msgid "T"
8112 msgstr ""
8114 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
8115 #, fuzzy
8116 msgid "New package list"
8117 msgstr "Число страниц"
8119 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
8120 msgid "PK"
8121 msgstr ""
8123 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:210
8124 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:215
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Edit class"
8127 msgstr "Список систем"
8129 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:217
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Delete class"
8132 msgstr "Удалить"
8134 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
8135 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
8136 #, fuzzy, php-format
8137 msgid "%s partition"
8138 msgstr "Показать рабочие станции"
8140 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
8141 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
8142 #, fuzzy, php-format
8143 msgid "%s partition(s)"
8144 msgstr "Показать рабочие станции"
8146 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:348
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Saving FAI partition table base failed"
8149 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8151 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Removing FAI partition table failed"
8154 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8156 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398
8157 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Saving FAI partition table failed"
8160 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8162 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:455
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
8165 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8167 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:464
8168 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:472
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
8171 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8173 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Please enter a value for script."
8176 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8178 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
8179 msgid "Package bundle"
8180 msgstr ""
8182 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
8183 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Class name"
8186 msgstr "Выберите тип мыши"
8188 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Hook attributes"
8191 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8193 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
8194 msgid "Task"
8195 msgstr ""
8197 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
8198 msgid "Choose an existing FAI task"
8199 msgstr ""
8201 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294
8202 msgid "Saving FAI variable base failed"
8203 msgstr ""
8205 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:356
8206 msgid "Removing FAI variable failed"
8207 msgstr ""
8209 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:363
8210 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:375
8211 msgid "Saving FAI variable failed"
8212 msgstr ""
8214 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
8215 #, php-format
8216 msgid "Debconf information for package '%s'"
8217 msgstr ""
8219 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Create new FAI object - partition table."
8222 msgstr "Объект группы"
8224 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Create new FAI object - package bundle."
8227 msgstr "Объект группы"
8229 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Create new FAI object - script bundle."
8232 msgstr "Объект группы"
8234 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
8237 msgstr "Объект группы"
8239 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
8242 msgstr "Объект группы"
8244 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Create new FAI object - profile."
8247 msgstr "Объект группы"
8249 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Create new FAI object - template."
8252 msgstr "Создать шаблон"
8254 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Create new FAI object"
8257 msgstr "Объект группы"
8259 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
8260 #, fuzzy
8261 msgid "The given class name is empty."
8262 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8264 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
8265 #, fuzzy
8266 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
8267 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8269 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
8270 msgid ""
8271 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
8272 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
8273 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
8274 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
8275 "unique class name."
8276 msgstr ""
8278 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
8279 msgid ""
8280 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
8281 "class."
8282 msgstr ""
8284 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
8285 msgid "Enter FAI class name manually"
8286 msgstr ""
8288 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
8289 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
8290 msgstr ""
8292 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Choose class name"
8295 msgstr "Выберите тип мыши"
8297 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
8298 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
8299 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
8300 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
8301 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
8302 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
8303 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Use"
8306 msgstr "Пользователь"
8308 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
8309 #, fuzzy
8310 msgid "A new class name."
8311 msgstr "Доступные приложения"
8313 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
8314 #, fuzzy
8315 msgid ""
8316 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
8317 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
8318 "to get your data back."
8319 msgstr ""
8320 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
8321 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
8322 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
8323 "операции."
8325 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
8326 #, fuzzy
8327 msgid "no file uploaded yet"
8328 msgstr "Файл небыл загружен"
8330 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
8331 #, php-format
8332 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
8333 msgstr ""
8335 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
8338 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8340 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
8343 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8345 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Please enter a user."
8348 msgstr "Введите адрес сервера"
8350 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
8353 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8355 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Please enter a group."
8358 msgstr "Введите адрес сервера"
8360 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
8363 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8365 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
8366 #, fuzzy
8367 msgid "FAI object tree"
8368 msgstr "Имя объекта"
8370 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
8371 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
8372 msgstr ""
8374 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Template attributes"
8377 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8379 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Save template"
8382 msgstr "Создать шаблон"
8384 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
8385 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
8386 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
8387 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Upload"
8390 msgstr "Загрузка процессора"
8392 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Destination path"
8395 msgstr "Назначение"
8397 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
8398 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
8399 msgid "Owner"
8400 msgstr ""
8402 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
8403 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
8404 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:753
8405 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:755
8406 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
8407 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
8408 msgid "Group"
8409 msgstr "Группа"
8411 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Access"
8414 msgstr "Адрес"
8416 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
8417 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Class"
8420 msgstr "Выберите тип мыши"
8422 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Read"
8425 msgstr "чтение"
8427 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Write"
8430 msgstr "запись"
8432 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
8433 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
8434 #: plugins/admin/systems/server.tpl:60 plugins/admin/systems/terminal.tpl:125
8435 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
8436 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
8437 msgid "Execute"
8438 msgstr "Выполнить"
8440 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Special"
8443 msgstr "терминалы"
8445 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
8446 #, fuzzy
8447 msgid "SUID"
8448 msgstr "UID"
8450 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
8451 #, fuzzy
8452 msgid "SGID"
8453 msgstr "GID"
8455 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Others"
8458 msgstr "Фильтры"
8460 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
8461 #, fuzzy
8462 msgid "sticky"
8463 msgstr "Состояние"
8465 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
8466 #, fuzzy
8467 msgid "List of hook scripts"
8468 msgstr "Стоп-листы"
8470 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
8471 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
8472 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
8474 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:177
8475 msgid "This 'dn' is no group."
8476 msgstr "Это DN соответствует не группе."
8478 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
8479 msgid "Samba group"
8480 msgstr "Группа Samba"
8482 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
8483 msgid "Domain admins"
8484 msgstr "Администраторы домена"
8486 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
8487 msgid "Domain users"
8488 msgstr "Пользователи домена"
8490 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:318
8491 msgid "Domain guests"
8492 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
8494 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:323
8495 #, php-format
8496 msgid "Special group (%d)"
8497 msgstr "Специальная группа (%d)"
8499 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:435
8500 #, fuzzy
8501 msgid "! unknown id"
8502 msgstr "состояние неизвестно"
8504 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:467
8505 #, php-format
8506 msgid ""
8507 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
8508 msgstr ""
8510 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496
8511 msgid "Removing group failed"
8512 msgstr ""
8514 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:603
8515 #, php-format
8516 msgid "No configured SID found for '%s'."
8517 msgstr ""
8519 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:608
8520 #, php-format
8521 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
8522 msgstr ""
8524 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:693
8525 msgid "Saving group failed"
8526 msgstr ""
8528 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:722
8529 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
8530 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
8531 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
8533 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:732
8534 msgid ""
8535 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
8536 "are allowed."
8537 msgstr ""
8538 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
8539 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8541 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:744
8542 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
8543 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:765
8544 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
8545 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8547 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
8548 msgid "Primary mail address for this shared folder"
8549 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
8551 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
8552 msgid "Select mail server to place user on"
8553 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
8555 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
8556 msgid "IMAP shared folders"
8557 msgstr "Общие папки IMAP"
8559 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
8560 msgid "Default permission"
8561 msgstr "Права по умолчанию"
8563 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
8564 msgid "Member permission"
8565 msgstr "Права для членов группы"
8567 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
8568 msgid "Forward messages to non group members"
8569 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
8571 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
8572 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
8573 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
8574 msgid "Group name"
8575 msgstr "Группа"
8577 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
8578 msgid "Posix name of the group"
8579 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
8581 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
8582 msgid "Descriptive text for this group"
8583 msgstr "Описание группы"
8585 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
8586 msgid "Choose subtree to place group in"
8587 msgstr "Выберите ветку для группы"
8589 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
8590 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
8591 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
8592 msgstr ""
8593 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
8594 "вручную"
8596 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
8597 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
8598 msgid "Force GID"
8599 msgstr "Указать GID вручную"
8601 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
8602 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
8603 msgid "Forced ID number"
8604 msgstr "Указанный вручную GID"
8606 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
8607 msgid "Select to create a samba conform group"
8608 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
8610 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
8611 msgid "in domain"
8612 msgstr "в домене"
8614 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
8615 msgid "Members are in a phone pickup group"
8616 msgstr "Члены телефонной группы"
8618 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Members are in a nagios group"
8621 msgstr "Члены телефонной группы"
8623 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
8624 msgid "Group members"
8625 msgstr "Члены группы"
8627 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
8628 msgid "Group administration"
8629 msgstr "Управление группами"
8631 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
8632 #, php-format
8633 msgid "You're about to delete the group '%s'."
8634 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8636 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
8637 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
8638 msgid "You are not allowed to delete this group!"
8639 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8641 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
8642 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
8643 msgid "List of groups"
8644 msgstr "Список групп"
8646 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
8647 #, fuzzy
8648 msgid ""
8649 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
8650 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
8651 "large number of groups."
8652 msgstr ""
8653 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8654 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8655 "использовать групповое выделение."
8657 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Groupname / Department"
8660 msgstr "Подразделение"
8662 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
8663 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
8664 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
8666 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
8667 msgid "Show primary groups"
8668 msgstr "Показать основные группы"
8670 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
8671 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
8672 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
8674 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
8675 msgid "Show samba groups"
8676 msgstr "Показать группы samba"
8678 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
8679 msgid "Select to see groups that have applications configured"
8680 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
8682 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
8683 msgid "Show application groups"
8684 msgstr "Показать группы приложений"
8686 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
8687 msgid "Select to see groups that have mail settings"
8688 msgstr ""
8689 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
8691 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
8692 msgid "Show mail groups"
8693 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
8695 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
8696 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
8697 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
8699 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
8700 msgid "Show functional groups"
8701 msgstr "Показать обычные группы"
8703 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Create new group"
8706 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8708 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
8709 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Posix"
8712 msgstr "Прокси-сервер"
8714 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
8715 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130
8716 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
8717 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
8718 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
8719 msgid "Application"
8720 msgstr "Приложение"
8722 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
8723 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
8724 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
8725 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
8726 #, fuzzy
8727 msgid "cut"
8728 msgstr "Выполнить"
8730 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
8731 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
8732 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
8733 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Cut this entry"
8736 msgstr "Редактиовать объект"
8738 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
8739 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
8740 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
8741 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
8742 msgid "copy"
8743 msgstr ""
8745 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
8746 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
8747 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
8748 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Copy this entry"
8751 msgstr "Редактиовать объект"
8753 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
8754 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
8755 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
8756 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
8757 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Edit this entry"
8760 msgstr "Редактиовать объект"
8762 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
8763 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
8764 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
8765 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
8766 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
8767 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Delete this entry"
8770 msgstr "Удалить"
8772 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
8773 msgid ""
8774 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
8775 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
8776 msgstr ""
8777 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
8778 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
8779 "этой операции."
8781 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
8782 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
8783 msgid "Choose"
8784 msgstr "Выбрать"
8786 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
8787 msgid "Apply this acl only for users own entries"
8788 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
8790 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:284
8791 msgid "read"
8792 msgstr "чтение"
8794 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:285
8795 msgid "post"
8796 msgstr "отправка"
8798 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
8799 msgid "external post"
8800 msgstr "отправка (внешн.)"
8802 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
8803 msgid "append"
8804 msgstr "добавление"
8806 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
8807 msgid "write"
8808 msgstr "запись"
8810 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:312
8811 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
8812 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
8814 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
8815 msgid "You're trying to add an invalid email address "
8816 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
8818 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:378
8819 msgid "to the list of forwarders."
8820 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
8822 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Removing group mail settings failed"
8825 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8827 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:777
8828 msgid "Saving group mail settings failed"
8829 msgstr ""
8831 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:806
8832 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
8833 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
8835 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
8836 msgid ""
8837 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
8838 msgstr ""
8840 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:843
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Please select a valid mail server."
8843 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8845 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
8846 msgid "Select users to add"
8847 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
8849 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
8850 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
8851 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8852 msgid "Select to see servers"
8853 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8855 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Search within subtree"
8858 msgstr "Искать в поддеревьях"
8860 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
8861 msgid "Display users of department"
8862 msgstr "Подразделение"
8864 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
8865 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
8866 msgid "Regular expression for matching user names"
8867 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8869 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Release focus"
8872 msgstr "Набор правил"
8874 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Select release name"
8877 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8879 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
8880 msgid "Used applications"
8881 msgstr "Используемые приложения"
8883 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Add category"
8886 msgstr "Категория"
8888 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
8889 msgid "Available applications"
8890 msgstr "Доступные приложения"
8892 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
8893 msgid "Application options"
8894 msgstr "Параметры приложения"
8896 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Group settings"
8899 msgstr "Настройки Samba"
8901 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
8902 msgid "This 'dn' is no acl container."
8903 msgstr "Это DN не содержит ACL."
8905 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
8906 msgid "Removing ACL information failed"
8907 msgstr ""
8909 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:196
8910 msgid "Saving ACL information failed"
8911 msgstr ""
8913 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
8914 msgid "All fields are writeable"
8915 msgstr "Все поля доступны для записи"
8917 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
8918 msgid "Folder administrators"
8919 msgstr "Администраторы папки"
8921 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
8922 msgid "Select a specific department"
8923 msgstr "Выберите подразделение."
8925 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
8926 msgid "Display addresses of department"
8927 msgstr "Показать адреса подразделения"
8929 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
8930 msgid "Display addresses matching"
8931 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8933 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
8934 msgid "This 'dn' is no appgroup."
8935 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
8937 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
8938 msgid "Remove applications"
8939 msgstr "Удалить приложения"
8941 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
8942 msgid ""
8943 "This group has application features enabled. You can disable them by "
8944 "clicking below."
8945 msgstr ""
8946 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
8947 "ниже."
8949 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
8950 msgid "Create applications"
8951 msgstr "Создать приложения"
8953 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
8954 msgid ""
8955 "This group has application features disabled. You can enable them by "
8956 "clicking below."
8957 msgstr ""
8958 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
8959 "ниже."
8961 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Invalid character in category name."
8964 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
8966 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
8967 #, fuzzy
8968 msgid "The specified category already exists."
8969 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8971 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
8972 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
8973 msgstr ""
8974 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
8976 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
8977 msgid "The selected application has no options."
8978 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
8980 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
8981 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
8982 #, fuzzy
8983 msgid "department"
8984 msgstr "подразделения"
8986 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646
8987 #, fuzzy
8988 msgid "application"
8989 msgstr "приложения"
8991 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677
8992 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:713
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Delete entry"
8995 msgstr "Удалить"
8997 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:681
8998 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:711
8999 msgid "Move up"
9000 msgstr ""
9002 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
9003 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:712
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Move down"
9006 msgstr "Домен"
9008 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:709
9009 msgid "Insert seperator"
9010 msgstr ""
9012 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:737
9013 #, fuzzy
9014 msgid "This application is no longer available."
9015 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
9017 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:740
9018 #, php-format
9019 msgid "This application is not available in any release named %s."
9020 msgstr ""
9022 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:744
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Check parameter"
9025 msgstr "Изменить параметры"
9027 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
9028 #, fuzzy
9029 msgid "This application has changed parameters."
9030 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
9032 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:832
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Removing application information failed"
9035 msgstr "Информация об организации"
9037 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:877
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Saving application information failed"
9040 msgstr "Информация об организации"
9042 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:919
9043 #, php-format
9044 msgid ""
9045 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
9046 "the objects base has changed."
9047 msgstr ""
9049 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
9050 #, fuzzy
9051 msgid ""
9052 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
9053 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
9054 "able to login without it."
9055 msgstr ""
9056 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
9057 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
9058 "пользователь не сможет войти в систему."
9060 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
9061 msgid "Creating a new user using templates"
9062 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
9064 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
9065 #, fuzzy
9066 msgid ""
9067 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
9068 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
9069 "templates."
9070 msgstr ""
9071 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
9072 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
9073 "использовать шаблоны."
9075 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
9076 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:736
9077 msgid "Template"
9078 msgstr "Шаблон"
9080 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
9081 msgid "User administration"
9082 msgstr "Управление пользователями"
9084 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:197
9085 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:273
9086 msgid "You are not allowed to set this users password!"
9087 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
9089 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312
9090 #, php-format
9091 msgid "You're about to delete the user %s."
9092 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
9094 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:318
9095 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:345
9096 msgid "You are not allowed to delete this user!"
9097 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
9099 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:451
9100 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
9101 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
9102 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
9103 msgid "none"
9104 msgstr "нет"
9106 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
9107 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
9108 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
9110 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
9111 msgid ""
9112 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
9113 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
9114 "no way for GOsa to get your data back."
9115 msgstr ""
9116 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
9117 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
9118 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
9119 "операции."
9121 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
9122 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
9123 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
9124 msgid "List of users"
9125 msgstr "Список пользователей"
9127 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
9128 #, fuzzy
9129 msgid ""
9130 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
9131 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
9132 "user list."
9133 msgstr ""
9134 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
9135 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
9136 "можете использовать групповое выделение."
9138 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
9139 msgid "Select to see template pseudo users"
9140 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
9142 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
9145 msgstr ""
9146 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
9148 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
9149 msgid "Show functional users"
9150 msgstr "Показать обычных пользователей"
9152 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
9153 msgid "Select to see users that have posix settings"
9154 msgstr ""
9155 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
9157 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
9158 msgid "Show unix users"
9159 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
9161 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
9162 msgid "Select to see users that have mail settings"
9163 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
9165 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
9166 msgid "Show mail users"
9167 msgstr "Показать пользователей с почтой"
9169 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
9170 msgid "Select to see users that have samba settings"
9171 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
9173 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
9174 msgid "Show samba users"
9175 msgstr "Показать пользователей Samba"
9177 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
9178 msgid "Select to see users that have proxy settings"
9179 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
9181 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
9182 msgid "Show proxy users"
9183 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
9185 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Create new user"
9188 msgstr "Создание нового объекта в"
9190 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
9191 #, fuzzy
9192 msgid "New user"
9193 msgstr "пользователи"
9195 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Create new template"
9198 msgstr "Создать шаблон"
9200 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
9201 msgid "New template"
9202 msgstr "Создать шаблон"
9204 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
9205 #, fuzzy
9206 msgid "password"
9207 msgstr "Пароль"
9209 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
9210 msgid "GOsa"
9211 msgstr ""
9213 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Edit generic properties"
9216 msgstr "Изменить свойства"
9218 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Edit UNIX properties"
9221 msgstr "Изменить свойства"
9223 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Edit environment properties"
9226 msgstr "Изменить свойства"
9228 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Edit mail properties"
9231 msgstr "Изменить свойства"
9233 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Edit phone properties"
9236 msgstr "Изменить свойства"
9238 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Edit fax properies"
9241 msgstr "Изменить свойства"
9243 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Edit samba properties"
9246 msgstr "Изменить свойства"
9248 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Edit netatalk properties"
9251 msgstr "Изменить свойства"
9253 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Create user from template"
9256 msgstr "Создать шаблон"
9258 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Create user with this template"
9261 msgstr "Создать шаблон"
9263 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Online"
9266 msgstr "в сети"
9268 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Offline"
9271 msgstr "не в сети"
9273 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
9274 msgid "Remove options"
9275 msgstr "Удалить параметры"
9277 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
9278 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
9279 msgstr ""
9280 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
9281 "использование, щелкнув ниже."
9283 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
9284 msgid "Create options"
9285 msgstr "Создать параметры"
9287 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
9288 msgid ""
9289 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
9290 msgstr ""
9291 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
9292 "его, щелкнув ниже."
9294 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
9295 msgid "Variable"
9296 msgstr "Переменная"
9298 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
9299 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
9300 msgid "Default value"
9301 msgstr "По умолчанию"
9303 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
9304 msgid "Add option"
9305 msgstr "Добавить параметр"
9307 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Removing application parameters failed"
9310 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
9312 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
9313 #, php-format
9314 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
9315 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
9317 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Saving applications parameters failed"
9320 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
9322 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
9323 #, fuzzy
9324 msgid "List of Applications"
9325 msgstr "Список приложений"
9327 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
9328 #, fuzzy
9329 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
9330 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
9332 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
9333 #, fuzzy
9334 msgid ""
9335 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
9336 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
9337 "working with a large number of applications."
9338 msgstr ""
9339 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9340 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
9341 "использовать групповое выделение."
9343 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
9344 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
9345 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
9346 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:446
9347 msgid "Application name"
9348 msgstr "Приложение"
9350 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
9351 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
9352 #, fuzzy
9353 msgid "new"
9354 msgstr "Создать"
9356 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Create new application"
9359 msgstr "Создать приложения"
9361 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
9362 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:451
9363 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
9364 msgstr ""
9365 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
9366 "пиктограммами)"
9368 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
9369 msgid "Path and/or binary name of application"
9370 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
9372 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
9373 msgid "Choose subtree to place application in"
9374 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
9376 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
9377 msgid "Icon"
9378 msgstr "Пиктограмма"
9380 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
9381 msgid "Update"
9382 msgstr "Обновить"
9384 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
9385 msgid "Reload picture from LDAP"
9386 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
9388 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
9389 msgid "Only executable for members"
9390 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
9392 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
9393 msgid "Replace user configuration on startup"
9394 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
9396 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
9397 msgid "Place icon on members desktop"
9398 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
9400 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
9401 msgid "Place entry in members startmenu"
9402 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
9404 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Place entry in members launch bar"
9407 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
9409 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
9410 msgid ""
9411 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
9412 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
9413 msgstr ""
9414 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
9415 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
9416 "результаты этой операции."
9418 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
9419 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
9420 msgid "Application management"
9421 msgstr "Управление приложениями"
9423 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:287
9424 #, php-format
9425 msgid "You're about to delete the application '%s'."
9426 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9428 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:293
9429 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:322
9430 msgid "You are not allowed to delete this application!"
9431 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
9433 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
9434 #, fuzzy
9435 msgid "no example"
9436 msgstr "не полный"
9438 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
9439 msgid "This 'dn' is no application."
9440 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
9442 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:199
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Removing application failed"
9445 msgstr "Удалить приложения"
9447 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
9448 #, php-format
9449 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
9450 msgstr ""
9452 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
9453 #, fuzzy, php-format
9454 msgid "Removing application from group '%s' failed"
9455 msgstr "Показать группы приложений"
9457 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:260
9458 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
9459 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
9461 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:336
9462 msgid "Specified execute path must start with '/'."
9463 msgstr ""
9465 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:350
9466 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
9467 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
9469 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:355
9470 msgid "Required field 'Name' is not filled."
9471 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
9473 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:359
9474 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
9475 msgstr ""
9477 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:363
9478 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
9479 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
9481 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378
9482 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:386
9483 msgid "There's already an application with this 'Name'."
9484 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
9486 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:417
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Saving application failed"
9489 msgstr "Приложение"
9491 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:442
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Application settings"
9494 msgstr "Параметры приложения"
9496 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
9497 msgid "Department management"
9498 msgstr "Управление подразделениями"
9500 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
9501 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
9502 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
9503 msgid "List of departments"
9504 msgstr "Список подразделений"
9506 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
9507 #, fuzzy
9508 msgid ""
9509 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
9510 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
9511 "of the department list."
9512 msgstr ""
9513 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9514 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
9515 "можете использовать групповое выделение."
9517 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Department name"
9520 msgstr "Управление подразделениями"
9522 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Create new department"
9525 msgstr "Подразделение"
9527 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
9528 msgid ""
9529 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
9530 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
9531 "management dialog."
9532 msgstr ""
9534 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
9535 msgid "Name of department"
9536 msgstr "Подразделение"
9538 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
9539 msgid "Name of subtree to create"
9540 msgstr "Имя создаваемой ветки"
9542 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
9543 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
9544 msgid "Descriptive text for department"
9545 msgstr "Описание подразделения"
9547 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
9548 msgid "Category"
9549 msgstr "Категория"
9551 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
9552 msgid "Category for this subtree"
9553 msgstr "Категория этой ветки"
9555 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
9556 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
9557 msgid "Choose subtree to place department in"
9558 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
9560 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
9561 msgid "State where this subtree is located"
9562 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
9564 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
9565 msgid "Location of this subtree"
9566 msgstr "Местоположение ветки"
9568 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
9569 msgid "Postal address of this subtree"
9570 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
9572 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
9573 msgid "Base telephone number of this subtree"
9574 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
9576 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
9577 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
9578 msgstr "Основный номер факса для ветки"
9580 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Administrative settings"
9583 msgstr "Администрирование"
9585 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
9586 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
9587 msgstr ""
9589 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
9590 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
9591 #, fuzzy
9592 msgid ""
9593 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
9594 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
9595 "your data back."
9596 msgstr ""
9597 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
9598 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
9599 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
9601 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
9602 #, fuzzy
9603 msgid ""
9604 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
9605 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
9606 "the department list."
9607 msgstr ""
9608 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9609 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
9610 "можете использовать групповое выделение."
9612 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
9613 msgid "Display departments matching"
9614 msgstr "Шаблон для подразделений"
9616 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
9617 msgid "Regular expression for matching department names"
9618 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
9620 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
9621 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
9622 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
9623 msgid "Departments"
9624 msgstr "Подразделения"
9626 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
9627 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
9628 #, php-format
9629 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
9630 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
9632 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
9633 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
9634 msgid "You have no permission to remove this department."
9635 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
9637 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:334
9638 msgid ".."
9639 msgstr ""
9641 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Removing department failed"
9644 msgstr "Показать подразделения"
9646 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
9647 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
9648 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
9650 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
9651 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
9652 msgid "Department with that 'Name' already exists."
9653 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9655 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:236
9656 msgid "Required field 'Description' is not set."
9657 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
9659 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
9660 #, fuzzy, php-format
9661 msgid ""
9662 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
9663 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
9665 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:286
9666 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
9667 msgstr ""
9669 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Saving department failed"
9672 msgstr "Показать подразделения"
9674 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:373
9675 #, php-format
9676 msgid "Tagging '%s'."
9677 msgstr ""
9679 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:451
9680 #, php-format
9681 msgid "Moving '%s' to '%s'"
9682 msgstr ""
9684 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:490
9685 #, php-format
9686 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
9687 msgstr ""
9689 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
9690 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
9691 msgid "present"
9692 msgstr "присутствует"
9694 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
9695 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
9696 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:481
9697 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:252
9698 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:151
9699 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
9700 msgid "This 'dn' has no terminal features."
9701 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
9703 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
9704 #, fuzzy
9705 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
9706 msgstr ""
9707 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9708 "права доступа к общим папкам."
9710 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
9711 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
9712 msgid "unknown status"
9713 msgstr "состояние неизвестно"
9715 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
9716 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
9717 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
9719 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
9720 msgid "online"
9721 msgstr "в сети"
9723 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
9724 msgid "running"
9725 msgstr "запущен"
9727 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
9728 msgid "not running"
9729 msgstr "не запущен"
9731 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
9732 msgid "offline"
9733 msgstr "не в сети"
9735 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Network\tsettings"
9738 msgstr "Сетевые настройки"
9740 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
9741 msgid "IP-address"
9742 msgstr "IP-адрес"
9744 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
9745 msgid "MAC-address"
9746 msgstr "MAC-адрес"
9748 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
9749 msgid "Autodetect"
9750 msgstr ""
9752 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
9753 msgid "Enable DNS for this device"
9754 msgstr ""
9756 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Zone"
9759 msgstr "телефоны"
9761 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
9762 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
9763 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
9764 msgid "TTL"
9765 msgstr ""
9767 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Dns records"
9770 msgstr "Каталог"
9772 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
9773 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
9774 msgid "Keyboard"
9775 msgstr "Клавиатура"
9777 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
9778 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
9779 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
9780 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
9781 msgid "Model"
9782 msgstr "Модель"
9784 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
9785 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
9786 msgid "Choose keyboard model"
9787 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
9789 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
9790 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
9791 msgid "Layout"
9792 msgstr "Раскладка"
9794 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
9795 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
9796 msgid "Choose keyboard layout"
9797 msgstr "Выберите раскладку"
9799 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
9800 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
9801 msgid "Variant"
9802 msgstr "Вариант"
9804 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
9805 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
9806 msgid "Choose keyboard variant"
9807 msgstr "Выберите вариант раскладки"
9809 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
9810 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
9811 msgid "Mouse"
9812 msgstr "Мышь"
9814 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
9815 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
9816 msgid "Choose mouse type"
9817 msgstr "Выберите тип мыши"
9819 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
9820 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
9821 msgid "Port"
9822 msgstr "Порт"
9824 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
9825 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
9826 msgid "Choose mouse port"
9827 msgstr "Выберите порт мыши"
9829 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
9830 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
9831 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
9832 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
9833 msgid "Telephone hardware"
9834 msgstr "Телефонное оборудование"
9836 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
9837 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
9838 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
9839 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
9840 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
9841 msgid "Telephone"
9842 msgstr "Телефон"
9844 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
9845 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
9846 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
9847 msgid "Graphic device"
9848 msgstr "Видеокарта"
9850 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
9851 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
9852 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
9853 msgid "Driver"
9854 msgstr "Драйвер"
9856 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
9857 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
9858 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
9859 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
9861 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
9862 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
9863 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
9864 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
9866 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
9867 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
9868 msgid "Color depth"
9869 msgstr "Глубина цвета"
9871 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
9872 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
9873 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
9874 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
9876 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
9877 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
9878 msgid "Display device"
9879 msgstr "Устройство отображения"
9881 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
9882 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
9883 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
9884 #, fuzzy
9885 msgid "unknown"
9886 msgstr "состояние неизвестно"
9888 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
9889 msgid "Automatic modelines"
9890 msgstr ""
9892 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
9893 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
9894 msgid "HSync"
9895 msgstr "Строчная синхронизация"
9897 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
9898 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
9899 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
9900 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
9902 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
9903 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
9904 msgid "VSync"
9905 msgstr "Кадровая синхронизация"
9907 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
9908 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
9909 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
9910 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
9912 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
9913 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
9914 msgid "Scan device"
9915 msgstr "Устройство сканирования"
9917 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
9918 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
9919 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
9920 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
9922 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
9923 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
9924 msgid "Provide scan services"
9925 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
9927 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
9928 msgid "System information"
9929 msgstr "Системная информация"
9931 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
9932 msgid "CPU"
9933 msgstr "Процессор"
9935 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
9936 msgid "Memory"
9937 msgstr "Память"
9939 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
9940 msgid "Boot MAC"
9941 msgstr "MAC-адрес"
9943 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
9944 msgid "USB support"
9945 msgstr "Поддержка USB"
9947 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
9948 msgid "System status"
9949 msgstr "Состояние системы"
9951 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Inventory number"
9954 msgstr "Номер телефона"
9956 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
9957 msgid "Last login"
9958 msgstr "Последний вход в систему"
9960 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
9961 msgid "Network devices"
9962 msgstr "Сетевые устройства"
9964 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
9965 msgid "IDE devices"
9966 msgstr "Устройства IDE"
9968 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
9969 msgid "SCSI devices"
9970 msgstr "Устройства SCSI"
9972 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
9973 msgid "Floppy device"
9974 msgstr "Дисковод"
9976 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
9977 msgid "CDROM device"
9978 msgstr "Привод CDROM"
9980 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
9981 msgid "Audio device"
9982 msgstr "Звуковая карта"
9984 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
9985 msgid "Up since"
9986 msgstr "Работает с"
9988 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
9989 msgid "CPU load"
9990 msgstr "Загрузка процессора"
9992 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
9993 msgid "Memory usage"
9994 msgstr "Использование памяти"
9996 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
9997 msgid "Swap usage"
9998 msgstr "Использование подкачки"
10000 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
10001 msgid "SSH service"
10002 msgstr "Служба SSH"
10004 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
10005 msgid "Print service"
10006 msgstr "Служба печати"
10008 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
10009 msgid "Scan service"
10010 msgstr "Сканер"
10012 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
10013 msgid "Sound service"
10014 msgstr "Звук"
10016 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
10017 msgid "GUI"
10018 msgstr "Графический интерфейс"
10020 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
10021 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
10022 #, fuzzy
10023 msgid "System type"
10024 msgstr "Системы"
10026 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Operating system"
10029 msgstr "Удалить"
10031 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
10032 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
10033 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
10034 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
10035 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
10036 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
10037 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
10038 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
10039 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
10040 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
10041 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
10042 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
10043 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
10044 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
10045 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
10046 msgid "Manufacturer"
10047 msgstr ""
10049 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Contacts"
10052 msgstr "Контакт"
10054 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Contact person"
10057 msgstr "Контакт"
10059 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
10060 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
10061 msgid "Technical responsible"
10062 msgstr ""
10064 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
10065 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
10066 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
10067 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
10068 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
10069 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
10070 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
10071 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
10072 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
10073 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
10074 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
10075 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
10076 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
10077 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
10078 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Comment"
10081 msgstr "Контакт"
10083 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Installed devices"
10086 msgstr "Клиентские устройства"
10088 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Trading"
10091 msgstr "Затенение"
10093 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Software"
10096 msgstr "Адм. единица"
10098 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Contracts"
10101 msgstr "Контакт"
10103 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Attachments"
10106 msgstr "подразделения"
10108 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
10109 msgid "System management"
10110 msgstr "Управление системами"
10112 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Printer type"
10115 msgstr "Имя принтера"
10117 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Supported interfaces"
10120 msgstr "Сетевой принтер"
10122 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Serial"
10125 msgstr "терминалы"
10127 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Parallel"
10130 msgstr "Переменная"
10132 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
10133 msgid "USB"
10134 msgstr ""
10136 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Installed cartridges"
10139 msgstr "Клиентские устройства"
10141 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Manage System-types"
10144 msgstr "Системы"
10146 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
10147 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
10148 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
10149 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
10150 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
10151 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
10152 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Rename"
10155 msgstr "Имя сервера"
10157 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
10158 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
10159 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Please enter a new name"
10162 msgstr "Введите адрес сервера"
10164 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
10165 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
10166 msgid "Select objects to add"
10167 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
10169 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
10170 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
10171 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
10172 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
10173 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
10174 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
10175 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
10176 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
10177 #, fuzzy
10178 msgid "bit"
10179 msgstr "запись"
10181 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
10182 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
10183 msgid "show chooser"
10184 msgstr "показать окно входа в систему"
10186 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
10187 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
10188 msgid "direct"
10189 msgstr "напрямую"
10191 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
10192 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
10193 msgid "load balanced"
10194 msgstr "с выравниваем нагрузки"
10196 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
10197 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
10198 msgid "Windows RDP"
10199 msgstr "Windows RDP"
10201 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
10202 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
10203 msgid "ICA client"
10204 msgstr "Клиент ICA"
10206 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
10207 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
10208 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
10209 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
10210 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
10211 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
10212 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
10213 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:266
10214 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:284
10215 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:288
10216 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:781
10217 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:118
10218 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
10219 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
10220 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
10221 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
10222 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
10223 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
10224 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
10225 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:214
10226 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
10227 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
10228 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:223
10229 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:226
10230 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:229
10231 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:232
10232 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:39
10233 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:111
10234 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:131
10235 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
10236 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
10237 msgid "inherited"
10238 msgstr ""
10240 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
10241 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Bit"
10244 msgstr "запись"
10246 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:291
10247 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:303
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
10250 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
10252 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:354
10253 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:359
10254 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:365
10255 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:370
10256 msgid "Please specify a valid VSync range."
10257 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10259 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:369
10260 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:374
10261 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:380
10262 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:385
10263 msgid "Please specify a valid HSync range."
10264 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
10266 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:415
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Saving workstation services failed"
10269 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10271 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:309
10272 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:93
10273 #, fuzzy, php-format
10274 msgid ""
10275 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
10276 "exist."
10277 msgstr ""
10278 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
10280 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:416
10281 msgid ""
10282 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
10283 "current server/release settings."
10284 msgstr ""
10286 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:461
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
10289 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10291 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:519
10292 #, fuzzy
10293 msgid ""
10294 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
10295 "configurations."
10296 msgstr ""
10297 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10299 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:852
10300 #, php-format
10301 msgid ""
10302 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
10303 "Server was reset to 'auto'."
10304 msgstr ""
10306 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:863
10307 #, php-format
10308 msgid ""
10309 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
10310 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
10311 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
10312 "be saved."
10313 msgstr ""
10315 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1030
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Saving workstation startup settings failed"
10318 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10320 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1080
10321 #, fuzzy, php-format
10322 msgid ""
10323 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
10324 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10326 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1082
10327 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
10328 #, php-format
10329 msgid ""
10330 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
10331 "empty string."
10332 msgstr ""
10334 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
10335 #, php-format
10336 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
10337 msgstr ""
10339 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Can't get ppd informations."
10342 msgstr "Общая информация о пользователе"
10344 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
10345 #, php-format
10346 msgid ""
10347 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
10348 "invalid, can't read/write any ppd informations."
10349 msgstr ""
10351 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Please specify a valid ppd file."
10354 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10356 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
10357 #, php-format
10358 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
10359 msgstr ""
10361 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
10362 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
10363 #, php-format
10364 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
10365 msgstr ""
10367 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
10368 #, fuzzy, php-format
10369 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
10370 msgstr "Общая информация о пользователе"
10372 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
10373 #, php-format
10374 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
10375 msgstr ""
10377 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
10378 #, fuzzy, php-format
10379 msgid ""
10380 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
10381 "informations."
10382 msgstr ""
10383 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
10384 "права доступа к общим папкам."
10386 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
10387 #, fuzzy, php-format
10388 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
10389 msgstr ""
10390 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10392 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
10393 #, fuzzy, php-format
10394 msgid "Can't save file '%s'."
10395 msgstr "Удалить"
10397 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
10398 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
10399 msgstr ""
10401 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
10402 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
10403 #, fuzzy
10404 msgid "True"
10405 msgstr "Улица"
10407 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
10408 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
10409 #, fuzzy
10410 msgid "False"
10411 msgstr "женский"
10413 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
10414 #, php-format
10415 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
10416 msgstr ""
10418 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
10419 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
10420 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
10421 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
10422 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
10423 msgid "Choose subtree to place terminal in"
10424 msgstr "Выберите ветку терминала"
10426 #: plugins/admin/systems/server.tpl:32 plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
10427 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
10428 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
10429 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
10430 msgid "Mode"
10431 msgstr "Режим"
10433 #: plugins/admin/systems/server.tpl:34 plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
10434 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
10435 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
10436 msgid "Select terminal mode"
10437 msgstr "Выберите режим терминала"
10439 #: plugins/admin/systems/server.tpl:50 plugins/admin/systems/terminal.tpl:115
10440 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
10441 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
10442 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
10443 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
10444 msgid "Action"
10445 msgstr "Действие"
10447 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Select action to execute for this server"
10450 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
10452 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
10453 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
10454 msgid "Boot parameters"
10455 msgstr "Параметры загрузки"
10457 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
10458 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
10459 msgid "Boot kernel"
10460 msgstr "Ядро для загрузки"
10462 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
10463 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
10464 msgid "Custom options"
10465 msgstr "Дополнительные параметры"
10467 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
10468 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
10469 msgid ""
10470 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
10471 "during bootup"
10472 msgstr ""
10473 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
10474 "время загрузки"
10476 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
10477 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
10478 msgid "LDAP server"
10479 msgstr "LDAP-сервер"
10481 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
10482 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
10483 #, fuzzy
10484 msgid "FAI server"
10485 msgstr "LDAP-сервер"
10487 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
10488 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Assigned FAI classes"
10491 msgstr "Выберите тип мыши"
10493 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
10494 #, fuzzy
10495 msgid "set"
10496 msgstr "сброс"
10498 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
10499 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
10500 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
10501 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
10503 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
10504 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
10505 msgid "Add additional modules to load on startup"
10506 msgstr ""
10507 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
10509 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
10510 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Mountpoint"
10513 msgstr "Мониторинг"
10515 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
10516 #, fuzzy
10517 msgid "List of devices"
10518 msgstr "Список пользователей"
10520 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
10521 msgid ""
10522 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
10523 msgstr ""
10525 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Display devices matching"
10528 msgstr "Показать подходяшие адреса"
10530 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Regular expression for matching device names"
10533 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10535 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
10536 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
10537 msgid "There is no server with valid glpi database service."
10538 msgstr ""
10540 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
10541 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
10544 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10546 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
10547 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
10550 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10552 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
10553 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Remove inventory"
10556 msgstr "Удалить объект"
10558 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
10559 #, fuzzy
10560 msgid ""
10561 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
10562 "below."
10563 msgstr ""
10564 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10565 "ниже."
10567 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
10568 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Add inventory"
10571 msgstr "Добавить объект"
10573 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
10574 #, fuzzy
10575 msgid ""
10576 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
10577 "below."
10578 msgstr ""
10579 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10580 "ниже."
10582 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
10583 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
10584 #, php-format
10585 msgid ""
10586 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
10587 "exists."
10588 msgstr ""
10590 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
10591 #, php-format
10592 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
10593 msgstr ""
10595 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
10596 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
10597 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
10598 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
10599 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
10600 msgid "N/A"
10601 msgstr ""
10603 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
10604 #, fuzzy
10605 msgid "since"
10606 msgstr "Работает с"
10608 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
10609 msgid "Terminal template"
10610 msgstr "Шаблон терминала"
10612 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
10613 msgid "Terminal name"
10614 msgstr "Терминал"
10616 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
10617 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
10618 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
10619 msgid "Syslog server"
10620 msgstr "Сервер системных журналов"
10622 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
10623 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
10624 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
10625 msgid "Choose server to use for logging"
10626 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
10628 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
10629 msgid "Root server"
10630 msgstr "Основной сервер"
10632 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
10633 msgid "Select NFS root filesystem to use"
10634 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
10636 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
10637 msgid "Swap server"
10638 msgstr "Сервер подкачки"
10640 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
10641 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
10642 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
10644 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
10645 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
10646 msgid "Inherit time server attributes"
10647 msgstr ""
10649 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
10650 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
10651 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
10652 msgid "NTP server"
10653 msgstr "Сервер NTP"
10655 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
10656 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
10657 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
10658 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
10659 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
10661 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:119
10662 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
10663 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
10664 msgid "Select action to execute for this terminal"
10665 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
10667 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
10668 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
10669 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
10670 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
10671 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
10672 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
10673 #, fuzzy, php-format
10674 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
10675 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10677 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
10678 #, php-format
10679 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
10680 msgstr ""
10682 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
10683 msgid "The sieve port needs to be numeric."
10684 msgstr ""
10686 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
10687 #, fuzzy, php-format
10688 msgid "The specified kerberos password is empty."
10689 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10691 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
10692 #, php-format
10693 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
10694 msgstr ""
10696 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Saving server db settings failed"
10699 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
10701 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
10702 #, fuzzy, php-format
10703 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
10704 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10706 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
10707 #, php-format
10708 msgid ""
10709 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
10710 "'%s'."
10711 msgstr ""
10713 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
10714 msgid "Cartridges"
10715 msgstr ""
10717 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10718 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10719 #, fuzzy
10720 msgid "New monitor"
10721 msgstr "Новый пароль"
10723 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10724 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10725 #, fuzzy
10726 msgid "M"
10727 msgstr "Мб"
10729 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
10730 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
10731 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:38
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Activated"
10734 msgstr "Личный"
10736 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140
10737 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
10738 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:154
10739 #, fuzzy
10740 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
10741 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10743 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
10744 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:171
10745 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:183
10746 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:195
10747 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
10748 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:158
10749 #, php-format
10750 msgid "Execution of '%s' failed!"
10751 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
10753 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184
10754 msgid "This 'dn' has no workstation features."
10755 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
10757 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
10758 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
10759 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
10760 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:204
10761 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
10762 msgid "Switch off"
10763 msgstr "Выключить"
10765 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
10766 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:263
10767 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
10768 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:205
10769 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
10770 msgid "Reboot"
10771 msgstr "Перезагрузить"
10773 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
10774 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
10775 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:206
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Instant update"
10778 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10780 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
10781 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
10782 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
10783 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
10784 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:207
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Scheduled update"
10787 msgstr "Выберите режим терминала"
10789 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
10790 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
10791 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164
10792 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
10793 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:208
10794 msgid "Reinstall"
10795 msgstr ""
10797 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:243
10798 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165
10799 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:209
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Rescan hardware"
10802 msgstr "Телефонное оборудование"
10804 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:244
10805 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
10806 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264
10807 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268
10808 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
10809 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
10810 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:40
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Memory test"
10813 msgstr "Память"
10815 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:245
10816 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
10817 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265
10818 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
10819 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167
10820 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
10821 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:41
10822 #, fuzzy
10823 msgid "System analysis"
10824 msgstr "Системные журналы"
10826 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
10827 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:267
10828 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
10829 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
10830 msgid "Wake up"
10831 msgstr "Вернуть в обычный режим"
10833 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:279
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Removing workstation failed"
10836 msgstr "Удалить приложения"
10838 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:330
10839 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:106
10840 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
10841 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
10843 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:334
10844 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
10845 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
10847 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:347
10848 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
10849 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
10850 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:386
10851 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
10852 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:618
10853 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
10854 #, php-format
10855 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
10856 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
10858 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:357
10859 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:396
10860 msgid ""
10861 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
10862 "activated."
10863 msgstr ""
10865 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:424
10866 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:442
10867 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:290
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Saving workstation failed"
10870 msgstr "Приложение"
10872 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37
10873 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38
10874 msgid "List of systems"
10875 msgstr "Список систем"
10877 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
10878 #, fuzzy
10879 msgid ""
10880 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
10881 "systems. You can only add systems which have already been started once."
10882 msgstr ""
10883 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
10884 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
10885 "были запущены."
10887 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:52
10888 #, fuzzy
10889 msgid "System / Department"
10890 msgstr "Подразделение"
10892 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
10893 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
10894 msgid "Show servers"
10895 msgstr "Показать серверы"
10897 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Select to see Linux terminals"
10900 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
10902 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
10903 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
10904 msgid "Show terminals"
10905 msgstr "Показать терминалы"
10907 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Select to see Linux workstations"
10910 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
10912 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
10913 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
10914 msgid "Show workstations"
10915 msgstr "Показать рабочие станции"
10917 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
10918 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
10919 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
10921 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
10922 msgid "Show windows based workstations"
10923 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
10925 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
10926 msgid "Select to see network printers"
10927 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10929 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
10930 msgid "Show network printers"
10931 msgstr "Показать сетевые принтеры"
10933 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
10934 msgid "Select to see VOIP phones"
10935 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
10937 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
10938 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
10939 msgid "Show phones"
10940 msgstr "Показать телефоны"
10942 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Select to see network devices"
10945 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10947 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Show network devices"
10950 msgstr "Сетевые устройства"
10952 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Display systems of user"
10955 msgstr "Показать адреса пользователя"
10957 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
10958 #, fuzzy
10959 msgid "New Terminal template"
10960 msgstr "Шаблон терминала"
10962 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
10963 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:749
10964 #, fuzzy
10965 msgid "New Terminal"
10966 msgstr "Создать терминал"
10968 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
10969 #, fuzzy
10970 msgid "New Workstation template"
10971 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10973 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
10974 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:750
10975 #, fuzzy
10976 msgid "New Workstation"
10977 msgstr "Новая рабочая станция"
10979 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
10980 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
10981 #, fuzzy
10982 msgid "New Server"
10983 msgstr "Сервер"
10985 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
10986 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
10987 #, fuzzy
10988 msgid "New Printer"
10989 msgstr "Принтер"
10991 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
10992 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
10993 #, fuzzy
10994 msgid "New Phone"
10995 msgstr "Телефон"
10997 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
10998 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
10999 #, fuzzy
11000 msgid "New Component"
11001 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11003 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Cups Server"
11006 msgstr "Сервер"
11008 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
11009 msgid "Log Db"
11010 msgstr ""
11012 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Syslog Server"
11015 msgstr "Сервер системных журналов"
11017 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Mail Server"
11020 msgstr "Сервер"
11022 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Imap Server"
11025 msgstr "Сервер подкачки"
11027 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Nfs Server"
11030 msgstr "Сервер"
11032 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Kerberos Server"
11035 msgstr "Kerberos"
11037 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Asterisk Server"
11040 msgstr "Терминальный сервер"
11042 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Fax Server"
11045 msgstr "Сервер"
11047 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Ldap Server"
11050 msgstr "Сервер подкачки"
11052 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Edit system"
11055 msgstr "Список систем"
11057 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Delete system"
11060 msgstr "Удалить"
11062 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:173
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Set root       password"
11065 msgstr "Изменить пароль"
11067 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Zones"
11070 msgstr "телефоны"
11072 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
11073 msgid "Workstation template"
11074 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11076 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
11077 msgid "Workstation name"
11078 msgstr "Имя рабочий станции"
11080 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
11081 msgid ""
11082 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
11083 msgstr ""
11085 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
11088 msgstr "Удалить"
11090 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Please specify a valid path for your setup."
11093 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11095 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Please specify a valid name for your share."
11098 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11100 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Please specify a name for your share."
11103 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11105 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Description contains invalid characters."
11108 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11110 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Volume contains invalid characters."
11113 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11115 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Path contains invalid characters."
11118 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
11120 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Option contains invalid characters."
11123 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11125 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Edit share"
11128 msgstr "Пользователи домена"
11130 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
11131 msgid "NFS setup"
11132 msgstr ""
11134 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Volume"
11137 msgstr "Имя системы"
11139 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
11140 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
11141 msgstr ""
11143 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Codepage"
11146 msgstr "Домашняя страница"
11148 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Option"
11151 msgstr "Параметры"
11153 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94
11154 #, php-format
11155 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
11156 msgstr ""
11158 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100
11159 #, php-format
11160 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
11161 msgstr ""
11163 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Remove Kolab extension"
11166 msgstr "Удалить параметры"
11168 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
11169 #, fuzzy
11170 msgid ""
11171 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
11172 "below."
11173 msgstr ""
11174 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11175 "ниже."
11177 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Add Kolab service"
11180 msgstr "Добавить сервис DNS"
11182 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
11183 #, fuzzy
11184 msgid ""
11185 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
11186 "below."
11187 msgstr ""
11188 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11189 "ниже."
11191 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Removing kolab host entry failed"
11194 msgstr "Показать объекты адресной книги"
11196 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Removing server from kolab object failed"
11199 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
11201 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
11202 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
11203 msgstr ""
11205 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
11206 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
11207 msgstr ""
11209 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
11210 msgid "The given Quota settings value must be a number."
11211 msgstr ""
11213 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:262
11214 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
11215 msgstr ""
11217 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
11218 msgid "Future days must be a value."
11219 msgstr ""
11221 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
11222 msgid "No SMTP privileged networks set."
11223 msgstr ""
11225 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Saving server to kolab object failed"
11228 msgstr "Моя учетная запись"
11230 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
11231 msgid "Remote desktop"
11232 msgstr "Удаленная рабочая станция"
11234 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
11235 msgid "Connect method"
11236 msgstr "Способ подключения"
11238 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
11239 msgid "Choose method to connect to terminal server"
11240 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
11242 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
11243 msgid "Terminal server"
11244 msgstr "Терминал-сервер"
11246 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
11247 msgid "Select specific terminal server to use"
11248 msgstr "Выберите сервер терминалов"
11250 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
11251 msgid "Font server"
11252 msgstr "Сервер шрифтов"
11254 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
11255 msgid "Select specific font server to use"
11256 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
11258 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
11259 msgid "Print device"
11260 msgstr "Устройство печати"
11262 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
11263 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
11264 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
11266 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
11267 msgid "Provide print services"
11268 msgstr "Предоставлять службу печати"
11270 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
11271 msgid "Spool server"
11272 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
11274 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
11275 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
11276 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
11278 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
11279 msgid "Select scanner driver to use"
11280 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
11282 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
11283 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
11284 #, fuzzy
11285 msgid "This 'dn' has no network features."
11286 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11288 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Removing generic component failed"
11291 msgstr "Показать подразделения"
11293 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
11294 #, fuzzy
11295 msgid "The required field 'Component name' is not set."
11296 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11298 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
11299 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
11300 #, fuzzy
11301 msgid "The required field IP address is empty."
11302 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11304 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
11305 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
11306 #, fuzzy
11307 msgid "The field IP address contains an invalid address."
11308 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
11310 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
11311 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
11312 #, fuzzy
11313 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
11314 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11316 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Saving generic component failed"
11319 msgstr "Показать подразделения"
11321 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
11322 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
11323 msgstr ""
11324 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
11325 "показом индикатора состояния"
11327 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
11328 msgid "use graphical bootup"
11329 msgstr "Загружать в графическом режиме"
11331 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
11332 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
11333 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
11335 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
11336 msgid "use standard linux textual bootup"
11337 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
11339 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
11340 msgid "Select to get more verbose output during startup"
11341 msgstr ""
11342 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
11344 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
11345 msgid "use debug mode for startup"
11346 msgstr "Используйте отладочный режим"
11348 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
11349 msgid ""
11350 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
11351 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
11352 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
11353 "object group below."
11354 msgstr ""
11356 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
11357 msgid ""
11358 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
11359 "be inherited."
11360 msgstr ""
11362 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Choose a system type"
11365 msgstr "Выберите тип мыши"
11367 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Choose an object group as template"
11370 msgstr "Объект группы"
11372 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Choose an object group"
11375 msgstr "Объект группы"
11377 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
11378 msgid "default"
11379 msgstr "по умолчанию"
11381 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:416
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Saving terminal service information failed"
11384 msgstr "Информация об организации"
11386 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
11387 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
11388 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
11389 msgid "This feature is not implemented yet."
11390 msgstr ""
11392 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
11393 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
11394 msgstr ""
11396 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
11397 #, php-format
11398 msgid ""
11399 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
11400 msgstr ""
11402 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
11405 msgstr "Указанное имя уже используется."
11407 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
11410 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11412 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
11413 #, php-format
11414 msgid ""
11415 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
11416 "(s) '%s'"
11417 msgstr ""
11419 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
11422 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11424 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
11425 #, fuzzy
11426 msgid ""
11427 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
11428 "clicking below."
11429 msgstr ""
11430 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11431 "ниже."
11433 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
11434 #, fuzzy
11435 msgid ""
11436 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
11437 "clicking below."
11438 msgstr ""
11439 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11440 "ниже."
11442 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
11445 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11447 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Manage manufacturers"
11450 msgstr "Редактиовать объект"
11452 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Attachment"
11455 msgstr "подразделения"
11457 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Filename"
11460 msgstr "Имя сервера"
11462 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Mime-type"
11465 msgstr "Тип"
11467 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
11468 #, fuzzy, php-format
11469 msgid ""
11470 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
11471 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11473 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
11474 #, fuzzy
11475 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
11476 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11478 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
11479 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
11480 msgstr ""
11482 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:312
11483 #, fuzzy
11484 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
11485 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11487 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:319
11488 msgid ""
11489 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
11490 "':'."
11491 msgstr ""
11493 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:339
11494 #, php-format
11495 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
11496 msgstr ""
11498 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:347
11499 #, php-format
11500 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
11501 msgstr ""
11503 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:358
11504 #, php-format
11505 msgid ""
11506 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
11507 "please remove the record."
11508 msgstr ""
11510 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:365
11511 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
11512 #, php-format
11513 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
11514 msgstr ""
11516 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:448
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
11519 msgstr "Список подразделений"
11521 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Remove FAI repository extension."
11524 msgstr "Удалить параметры"
11526 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
11527 #, fuzzy
11528 msgid ""
11529 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
11530 "clicking below."
11531 msgstr ""
11532 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11533 "ниже."
11535 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
11536 msgid "Add FAI repository extension."
11537 msgstr ""
11539 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
11540 #, fuzzy
11541 msgid ""
11542 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
11543 "clicking below."
11544 msgstr ""
11545 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11546 "ниже."
11548 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:145
11549 #, php-format
11550 msgid ""
11551 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
11552 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
11553 msgstr ""
11555 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:179
11556 #, php-format
11557 msgid ""
11558 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
11559 msgstr ""
11561 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:253
11562 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:274
11563 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Sections"
11566 msgstr "Действие"
11568 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
11569 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
11570 msgstr ""
11572 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
11573 #, fuzzy
11574 msgid "The selected name is already in use."
11575 msgstr "Указанное имя уже используется."
11577 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
11578 #, fuzzy
11579 msgid "List of configured repositories."
11580 msgstr "Список групп"
11582 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Add repository"
11585 msgstr "Повторить"
11587 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
11588 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
11589 msgstr ""
11591 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Zone name"
11594 msgstr "Название"
11596 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Network address"
11599 msgstr "Сетевые устройства"
11601 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Zone records"
11604 msgstr "Каталог"
11606 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
11607 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
11608 msgstr ""
11610 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
11611 #, fuzzy
11612 msgid "SOA record"
11613 msgstr "Каталог"
11615 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Primary dns server for this zone"
11618 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11620 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
11621 msgid "Serial number (automatically incremented)"
11622 msgstr ""
11624 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Expire"
11627 msgstr "Экспорт"
11629 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
11630 #, fuzzy
11631 msgid "MxRecords"
11632 msgstr "Каталог"
11634 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Global zone records"
11637 msgstr "Каталог"
11639 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Removing Samba workstation failed"
11642 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
11644 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Saving Samba workstation failed"
11647 msgstr "Приложение"
11649 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
11650 #, fuzzy
11651 msgid "use"
11652 msgstr "Мышь"
11654 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
11655 msgid ""
11656 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
11657 msgstr ""
11659 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Add/Edit monitor"
11662 msgstr "Редактиовать объект"
11664 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
11665 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
11666 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Comments"
11669 msgstr "Контакт"
11671 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Monitor size"
11674 msgstr "Мониторинг"
11676 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Inch"
11679 msgstr "Французский"
11681 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
11682 msgid "Integrated microphone"
11683 msgstr ""
11685 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
11686 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
11687 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
11688 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
11689 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
11690 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
11691 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Yes"
11694 msgstr "Системы"
11696 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
11697 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
11698 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
11699 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
11700 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
11701 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
11702 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
11703 #, fuzzy
11704 msgid "No"
11705 msgstr "нет"
11707 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
11708 msgid "Integrated speakers"
11709 msgstr ""
11711 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
11712 msgid "Sub-D"
11713 msgstr ""
11715 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
11716 msgid "BNC"
11717 msgstr ""
11719 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Serial number"
11722 msgstr "Терминал"
11724 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Additional serial number"
11727 msgstr "Серийный номер сертификата"
11729 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Add/Edit other device"
11732 msgstr "Звуковая карта"
11734 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
11735 msgid "Add/Edit power supply"
11736 msgstr ""
11738 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
11739 msgid "Atx"
11740 msgstr ""
11742 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Power"
11745 msgstr "Порт"
11747 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
11748 msgid "Add/Edit graphic card"
11749 msgstr ""
11751 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
11752 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
11753 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
11754 msgid "Interface"
11755 msgstr ""
11757 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Ram"
11760 msgstr "Имя сервера"
11762 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Add/Edit controller"
11765 msgstr "Номер телефона"
11767 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
11768 msgid "Add/Edit drive"
11769 msgstr ""
11771 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Speed"
11774 msgstr "Пол"
11776 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Writeable"
11779 msgstr "запись"
11781 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Add/Edit harddisk"
11784 msgstr "Сервер"
11786 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
11787 msgid "Rpm"
11788 msgstr ""
11790 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Cache"
11793 msgstr "Отмена"
11795 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Add/Edit memory"
11798 msgstr "Редактиовать объект"
11800 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Frequenz"
11803 msgstr "Номер телефона"
11805 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Add/Edit sound card"
11808 msgstr "Новый пароль"
11810 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Add/Edit network interface"
11813 msgstr "Сетевой принтер"
11815 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
11816 #, fuzzy
11817 msgid "MAC address"
11818 msgstr "MAC-адрес"
11820 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Add/Edit processor"
11823 msgstr "Новый пароль"
11825 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Frequence"
11828 msgstr "Номер телефона"
11830 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Default frequence"
11833 msgstr "По умолчанию"
11835 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Add/Edit motherboard"
11838 msgstr "Клавиатура"
11840 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Chipset"
11843 msgstr "сброс"
11845 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Add/Edit computer case"
11848 msgstr "не полный"
11850 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
11851 #, fuzzy
11852 msgid "format"
11853 msgstr "Порт"
11855 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
11856 #, php-format
11857 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
11858 msgstr ""
11860 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
11861 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
11862 #, fuzzy, php-format
11863 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
11864 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
11866 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
11867 msgid "Can't detect object name."
11868 msgstr ""
11870 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
11871 #, php-format
11872 msgid ""
11873 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
11874 msgstr ""
11876 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
11877 #, fuzzy
11878 msgid "devices"
11879 msgstr "Устройства"
11881 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
11882 #, fuzzy
11883 msgid "New mainbord"
11884 msgstr "Новый пароль"
11886 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
11887 #, fuzzy
11888 msgid "New processor"
11889 msgstr "Новый пароль"
11891 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
11892 #, fuzzy
11893 msgid "New case"
11894 msgstr "пользователи"
11896 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
11897 msgid "C"
11898 msgstr ""
11900 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
11901 #, fuzzy
11902 msgid "New network interface"
11903 msgstr "Сетевой принтер"
11905 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
11906 #, fuzzy
11907 msgid "NI"
11908 msgstr "Unix"
11910 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
11911 #, fuzzy
11912 msgid "New ram"
11913 msgstr "пользователи"
11915 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
11916 msgid "R"
11917 msgstr ""
11919 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
11920 #, fuzzy
11921 msgid "New hard disk"
11922 msgstr "Сервер"
11924 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
11925 msgid "HDD"
11926 msgstr ""
11928 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
11929 #, fuzzy
11930 msgid "New drive"
11931 msgstr "Сервер"
11933 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
11934 #, fuzzy
11935 msgid "D"
11936 msgstr "UID"
11938 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
11939 #, fuzzy
11940 msgid "New controller"
11941 msgstr "Номер телефона"
11943 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
11944 msgid "CS"
11945 msgstr ""
11947 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
11948 msgid "New graphics card"
11949 msgstr ""
11951 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
11952 msgid "GC"
11953 msgstr ""
11955 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
11956 #, fuzzy
11957 msgid "New sound card"
11958 msgstr "Новый пароль"
11960 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
11961 msgid "SC"
11962 msgstr ""
11964 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
11965 msgid "New power supply"
11966 msgstr ""
11968 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
11969 msgid "PS"
11970 msgstr ""
11972 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
11973 #, fuzzy
11974 msgid "New misc device"
11975 msgstr "Сетевые устройства"
11977 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
11978 msgid "OC"
11979 msgstr ""
11981 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
11982 #, fuzzy
11983 msgid "You have to specify a valid name for this device."
11984 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11986 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
11987 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
11988 #, fuzzy
11989 msgid "This device name is already in use."
11990 msgstr "Указанное имя уже используется."
11992 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Other"
11995 msgstr "Фильтры"
11997 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:386
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Saving terminal startup settings failed"
12000 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12002 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320
12003 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
12004 msgstr ""
12006 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:379
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Saving server service object failed"
12009 msgstr "Атрибуты UNIX"
12011 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:410
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Creating mount container failed"
12014 msgstr "Объект группы"
12016 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:424
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Removing mount container failed"
12019 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12021 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:436
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Saving mount container failed"
12024 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12026 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Parent server"
12029 msgstr "Служба печати"
12031 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Time Service"
12034 msgstr "Сервисы"
12036 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
12037 #, fuzzy
12038 msgid "LDAP Service"
12039 msgstr "LDAP-сервер"
12041 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Terminal Service"
12044 msgstr "Терминальный сервер"
12046 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Temporary disable login"
12049 msgstr "Временно отключить использование факса"
12051 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Font path"
12054 msgstr "Контакт"
12056 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Syslog Service"
12059 msgstr "Сервер системных журналов"
12061 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Print Service"
12064 msgstr "Служба печати"
12066 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Mail server"
12069 msgstr "Сервер"
12071 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
12072 msgid "Manage OS-types"
12073 msgstr ""
12075 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
12076 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
12077 msgstr ""
12079 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
12080 msgid ""
12081 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
12082 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
12083 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
12084 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
12085 "more then one printer."
12086 msgstr ""
12088 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Display cartridge types matching"
12091 msgstr "Показать совпадения номеров"
12093 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
12096 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
12098 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98
12099 msgid "text"
12100 msgstr "текст"
12102 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
12103 msgid "graphic"
12104 msgstr "графика"
12106 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:167
12107 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
12108 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
12110 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:179
12111 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
12112 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
12114 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
12115 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
12116 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
12118 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:314
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Removing terminal failed"
12121 msgstr "Показать подразделения"
12123 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:369
12124 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
12125 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
12127 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:373
12128 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
12129 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
12131 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:471
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Saving terminal failed"
12134 msgstr "Показать подразделения"
12136 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67
12137 #, fuzzy
12138 msgid "This 'dn' has no server features."
12139 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
12141 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Removing server failed"
12144 msgstr "Удалить сервис DNS"
12146 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224
12147 #, fuzzy
12148 msgid "The required field 'Server name' is not set."
12149 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
12151 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231
12152 #, fuzzy
12153 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
12154 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
12156 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Saving server failed"
12159 msgstr "Показать подразделения"
12161 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Printer driver"
12164 msgstr "Устройство печати"
12166 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Select"
12169 msgstr "Удалить"
12171 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
12172 #, fuzzy
12173 msgid "New driver"
12174 msgstr "Сервер"
12176 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
12177 #, fuzzy
12178 msgid ""
12179 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
12180 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
12181 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
12182 msgstr ""
12183 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
12184 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
12185 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
12187 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
12188 msgid "Phone name"
12189 msgstr "Название"
12191 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Postfix mydomain"
12194 msgstr "в домене"
12196 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Postfix mydestination"
12199 msgstr "Атрибуты UNIX"
12201 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
12202 #, fuzzy
12203 msgid "POP3 service"
12204 msgstr "Служба печати"
12206 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:41
12207 #, fuzzy
12208 msgid "POP3/SSL service"
12209 msgstr "Служба SSH"
12211 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:49
12212 #, fuzzy
12213 msgid "IMAP service"
12214 msgstr "LDAP-сервер"
12216 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:57
12217 #, fuzzy
12218 msgid "IMAP/SSL service"
12219 msgstr "Служба SSH"
12221 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:65
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Sieve service"
12224 msgstr "Служба SSH"
12226 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:73
12227 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
12228 msgstr ""
12230 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
12231 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
12232 msgstr ""
12234 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:89
12235 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
12236 msgstr ""
12238 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:100
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Quota settings"
12241 msgstr "Настройки Samba"
12243 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:116
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Free/Busy settings"
12246 msgstr "Настройки факса"
12248 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:121
12249 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
12250 msgstr ""
12252 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
12253 msgid "SMTP privileged networks"
12254 msgstr ""
12256 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:141
12257 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
12258 msgstr ""
12260 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
12261 msgid "Enter multiple values, seperated with"
12262 msgstr ""
12264 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:157
12265 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
12266 msgstr ""
12268 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
12269 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
12270 msgstr ""
12272 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:168
12273 msgid "Host used to relay mails"
12274 msgstr ""
12276 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:182
12277 msgid "Accept Internet Mail"
12278 msgstr ""
12280 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:188
12281 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
12282 msgstr ""
12284 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
12285 #, fuzzy
12286 msgid "General"
12287 msgstr "Общее"
12289 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
12290 msgid "Printer name"
12291 msgstr "Имя принтера"
12293 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
12294 msgid "Details"
12295 msgstr ""
12297 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Printer location"
12300 msgstr "Настройки телефона"
12302 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
12303 msgid "Printer URL"
12304 msgstr "URL принтера"
12306 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Permissions"
12309 msgstr "Права для членов группы"
12311 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Users which are allowed to use this printer"
12314 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
12316 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Add user"
12319 msgstr "Пользователи домена"
12321 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Add group"
12324 msgstr "группы"
12326 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
12329 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
12331 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Admins"
12334 msgstr "DN администратора"
12336 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
12337 msgid "Remove DHCP service"
12338 msgstr "Удалить сервис DHCP"
12340 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
12341 #, fuzzy
12342 msgid ""
12343 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
12344 "below."
12345 msgstr ""
12346 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
12347 "ниже."
12349 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
12350 msgid "Add DHCP service"
12351 msgstr "Добавить сервис DHCP"
12353 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
12354 #, fuzzy
12355 msgid ""
12356 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
12357 "below."
12358 msgstr ""
12359 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
12360 "ниже."
12362 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Reference"
12365 msgstr "Ссылки"
12367 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
12368 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
12369 #, fuzzy
12370 msgid "New entry"
12371 msgstr "пользователи"
12373 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
12374 #, php-format
12375 msgid ""
12376 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
12377 "our zone editing dialog."
12378 msgstr ""
12380 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
12381 #, fuzzy, php-format
12382 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
12383 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12385 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
12386 #, fuzzy, php-format
12387 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
12388 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12390 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
12391 #, fuzzy, php-format
12392 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
12393 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12395 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
12396 #, php-format
12397 msgid "The name '%s' is used more than once."
12398 msgstr ""
12400 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
12401 #, php-format
12402 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
12403 msgstr ""
12405 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
12406 #, php-format
12407 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
12408 msgstr ""
12410 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
12411 #, fuzzy, php-format
12412 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
12413 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
12415 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
12416 #, php-format
12417 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
12418 msgstr ""
12420 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
12421 msgid "Systems"
12422 msgstr "Системы"
12424 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:211
12425 msgid "You can't edit this object type yet!"
12426 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
12428 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:236
12429 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
12430 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
12432 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:253
12433 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
12434 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
12436 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307
12437 #, fuzzy, php-format
12438 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
12439 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
12441 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
12442 msgid "New terminal"
12443 msgstr "Создать терминал"
12445 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
12446 msgid "New workstation"
12447 msgstr "Новая рабочая станция"
12449 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
12450 #, fuzzy
12451 msgid "New Device"
12452 msgstr "Сетевые устройства"
12454 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:635
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Terminal template for"
12457 msgstr "Шаблон терминала"
12459 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:647
12460 msgid "Workstation template for"
12461 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
12463 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:735
12464 #, fuzzy
12465 msgid "New System from incoming"
12466 msgstr "Системная информация"
12468 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
12469 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
12470 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Terminal"
12473 msgstr "Терминалы"
12475 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:738
12476 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
12477 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
12478 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
12479 msgid "Workstation"
12480 msgstr "Рабочая станция"
12482 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Workstation is installing"
12485 msgstr "Имя рабочий станции"
12487 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:740
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Workstation is waiting for action"
12490 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
12492 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Workstation installation failed"
12495 msgstr "Шаблон рабочей станции"
12497 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:744
12498 msgid "Server is installing"
12499 msgstr ""
12501 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Server is waiting for action"
12504 msgstr "Общая информация о пользователе"
12506 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Server installation failed"
12509 msgstr "Номер дома"
12511 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:747
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Winstation"
12514 msgstr "Рабочая станция"
12516 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:748
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Network Device"
12519 msgstr "Сетевые устройства"
12521 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
12522 msgid ""
12523 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
12524 "single list."
12525 msgstr ""
12527 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
12528 msgid ""
12529 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
12530 "immediately when using the save button."
12531 msgstr ""
12533 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
12534 msgid ""
12535 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
12536 "zone entry exists in the ldap database."
12537 msgstr ""
12539 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Create a new DNS zone entry"
12542 msgstr "Создание нового объекта в"
12544 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Add/Edit manufacturer"
12547 msgstr "Редактиовать объект"
12549 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Website"
12552 msgstr "запись"
12554 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
12555 msgid "Kerberos kadmin access"
12556 msgstr ""
12558 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Kerberos Realm"
12561 msgstr "Kerberos"
12563 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Admin user"
12566 msgstr "Пользователи домена"
12568 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
12569 #, fuzzy
12570 msgid "FAX database"
12571 msgstr "Базы данных"
12573 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
12574 #, fuzzy
12575 msgid "FAX DB user"
12576 msgstr "Показать пользователей факсов"
12578 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Asterisk management"
12581 msgstr "Управление системами"
12583 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
12584 msgid "Asterisk DB user"
12585 msgstr ""
12587 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
12588 msgid "Country dial prefix"
12589 msgstr ""
12591 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
12592 msgid "Local dial prefix"
12593 msgstr ""
12595 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
12596 msgid "IMAP admin access"
12597 msgstr ""
12599 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Server identifier"
12602 msgstr "Номер дома"
12604 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Connect URL"
12607 msgstr "Подключение"
12609 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Sieve port"
12612 msgstr "Сервер"
12614 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Logging database"
12617 msgstr "база пользователя"
12619 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
12620 msgid "Logging DB user"
12621 msgstr ""
12623 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Glpi database"
12626 msgstr "Базы данных"
12628 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Database"
12631 msgstr "Базы данных"
12633 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
12634 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
12635 msgid "Remove DNS service"
12636 msgstr "Удалить сервис DNS"
12638 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
12639 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
12640 #, fuzzy
12641 msgid ""
12642 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
12643 msgstr ""
12644 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
12645 "ниже."
12647 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
12648 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
12649 msgid "Add DNS service"
12650 msgstr "Добавить сервис DNS"
12652 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
12653 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
12654 #, fuzzy
12655 msgid ""
12656 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
12657 msgstr ""
12658 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
12659 "ниже."
12661 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Reverse zone"
12664 msgstr "Ссылки"
12666 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
12667 #, php-format
12668 msgid ""
12669 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
12670 "entries '%s'"
12671 msgstr ""
12673 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Removing DNS service failed"
12676 msgstr "Удалить сервис DNS"
12678 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Updating DNS service failed"
12681 msgstr "Удалить сервис DNS"
12683 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Removing DNS entries failed"
12686 msgstr "Удалить сервис DNS"
12688 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Saving DNS entries failed"
12691 msgstr "UNIX аккаунт"
12693 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:119
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Please enter a value for 'release'."
12696 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12698 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:123
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
12701 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12703 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
12704 #, fuzzy, php-format
12705 msgid ""
12706 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
12707 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12709 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
12710 #, fuzzy
12711 msgid "This zoneName is already in use"
12712 msgstr "Указанное имя уже используется."
12714 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
12715 #, fuzzy
12716 msgid "This reverse zone is already in use"
12717 msgstr "Указанное имя уже используется."
12719 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
12720 #, fuzzy, php-format
12721 msgid "Please choose a valid zone name."
12722 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12724 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
12725 #, fuzzy, php-format
12726 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
12727 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12729 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
12730 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
12731 msgstr ""
12733 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
12734 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
12735 msgstr ""
12737 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
12738 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
12739 msgid ""
12740 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
12741 "create a valid SOA record."
12742 msgstr ""
12744 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
12745 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
12746 msgstr ""
12748 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
12751 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12753 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
12756 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12758 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
12761 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12763 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Please specify a numeric value for expire."
12766 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12768 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Please specify a numeric value for retry."
12771 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12773 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:103
12774 #, php-format
12775 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
12776 msgstr ""
12778 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234
12779 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
12780 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:247
12781 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:286
12782 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
12783 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
12784 msgid "Add printer extension"
12785 msgstr ""
12787 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:235
12788 msgid ""
12789 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
12790 "construction."
12791 msgstr ""
12793 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
12794 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
12795 msgstr ""
12797 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248
12798 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
12799 msgstr ""
12801 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:279
12802 msgid "This 'dn' has no printer features."
12803 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
12805 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:287
12806 #, fuzzy
12807 msgid ""
12808 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
12809 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
12810 "template"
12811 msgstr ""
12812 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
12813 "ниже."
12815 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:294
12816 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Remove printer extension"
12819 msgstr "Удалить параметры"
12821 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
12822 #, fuzzy
12823 msgid ""
12824 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
12825 "clicking below."
12826 msgstr ""
12827 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
12828 "ниже."
12830 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
12831 #, fuzzy
12832 msgid ""
12833 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
12834 "below."
12835 msgstr ""
12836 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
12837 "ниже."
12839 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
12840 #, fuzzy
12841 msgid ""
12842 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
12843 "clicking below."
12844 msgstr ""
12845 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
12846 "ниже."
12848 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
12849 #, fuzzy
12850 msgid ""
12851 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
12852 "below."
12853 msgstr ""
12854 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
12855 "ниже."
12857 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:480
12858 #, php-format
12859 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
12860 msgstr ""
12862 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
12863 #, fuzzy
12864 msgid "can't get ppd informations."
12865 msgstr "Системная информация"
12867 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501
12868 #, php-format
12869 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
12870 msgstr ""
12872 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:503
12873 #, php-format
12874 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
12875 msgstr ""
12877 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:554
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Removing printer failed"
12880 msgstr "Показать подразделения"
12882 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:736
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Saving printer failed"
12885 msgstr "Показать подразделения"
12887 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Choose a base"
12890 msgstr "Выберите тип мыши"
12892 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
12893 msgid ""
12894 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
12895 "Or click the image at the end of each entry."
12896 msgstr ""
12898 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
12899 msgid "Filter entries with this syntax"
12900 msgstr ""
12902 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
12903 #, fuzzy, php-format
12904 msgid "Select this base"
12905 msgstr "Удалить"
12907 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Advanced phone settings"
12910 msgstr "Настройки телефона"
12912 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Phone type"
12915 msgstr "Название"
12917 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
12918 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
12919 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
12920 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
12921 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
12922 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
12923 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Choose a phone type"
12926 msgstr "Выберите тип мыши"
12928 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
12929 msgid "refresh"
12930 msgstr ""
12932 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
12933 #, fuzzy
12934 msgid "DTMF mode"
12935 msgstr "Режим"
12937 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
12938 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Default IP"
12941 msgstr "по умолчанию"
12943 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
12944 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
12945 msgid "Response timeout"
12946 msgstr ""
12948 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Modus"
12951 msgstr "Мышь"
12953 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
12954 msgid "Authtype"
12955 msgstr ""
12957 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Secret"
12960 msgstr "Улица"
12962 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
12963 msgid "GoFonInkeys"
12964 msgstr ""
12966 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
12967 msgid "GoFonOutKeys"
12968 msgstr ""
12970 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Account code"
12973 msgstr "Учетная запись"
12975 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Trunk lines"
12978 msgstr "Тонкие клиенты"
12980 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
12981 msgid "Hosts that are allowed to connect"
12982 msgstr ""
12984 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
12987 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
12989 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
12990 msgid "MSN"
12991 msgstr ""
12993 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Machine name"
12996 msgstr "Название"
12998 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
12999 #, fuzzy, php-format
13000 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
13001 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
13003 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
13004 #, php-format
13005 msgid ""
13006 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
13007 msgstr ""
13009 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
13010 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
13011 #, fuzzy
13012 msgid "There is no valid file uploaded."
13013 msgstr "Файл небыл загружен"
13015 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Upload wasn't successfull."
13018 msgstr "Экспорт успешен."
13020 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
13021 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
13022 msgstr ""
13024 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
13025 #, fuzzy
13026 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
13027 msgstr ""
13028 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
13030 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
13031 #, fuzzy, php-format
13032 msgid "Can't create file '%s'."
13033 msgstr "Удалить"
13035 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
13036 msgid "File is available."
13037 msgstr ""
13039 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
13040 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
13041 msgstr ""
13043 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Currently no file uploaded."
13046 msgstr "Файл небыл загружен"
13048 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Mime"
13051 msgstr "Мобильный"
13053 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
13054 msgid "This table displays all available attachments."
13055 msgstr ""
13057 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
13058 #, fuzzy
13059 msgid "empty"
13060 msgstr "Шаблон"
13062 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Create new attachment"
13065 msgstr "Подразделение"
13067 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
13068 #, fuzzy
13069 msgid "New Attachment"
13070 msgstr "подразделения"
13072 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
13075 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13077 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
13078 #, fuzzy
13079 msgid ""
13080 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
13081 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
13082 "back."
13083 msgstr ""
13084 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
13085 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
13086 "результаты этой операции."
13088 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
13089 #, fuzzy
13090 msgid "List of attachments"
13091 msgstr "Список подразделений"
13093 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
13094 msgid ""
13095 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
13096 "etc.)  to your currently edited computer."
13097 msgstr ""
13099 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Display attachments matching"
13102 msgstr "Шаблон для подразделений"
13104 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Regular expression for matching attachment names"
13107 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
13109 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Select entries to add"
13112 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
13114 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Display members of department"
13117 msgstr "Показать номера из подразделения"
13119 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Display members matching"
13122 msgstr "Показать совпадения номеров"
13124 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Regular expression for matching member names"
13127 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13129 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
13130 #, fuzzy
13131 msgid ""
13132 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
13133 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
13134 "wouldn't be able to log in."
13135 msgstr ""
13136 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
13137 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
13138 "пользователь не сможет войти в систему."
13140 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
13141 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
13142 msgstr ""
13144 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
13145 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
13146 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
13148 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
13149 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
13150 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
13152 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
13153 msgid ""
13154 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
13155 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
13156 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
13157 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
13158 "network components may be used for Nagios setups to create component "
13159 "dependencies."
13160 msgstr ""
13161 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
13162 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
13163 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
13164 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
13165 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
13166 "межкомпонентных зависимостей."
13168 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
13169 msgid "Linux thin client template"
13170 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
13172 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
13173 msgid "Linux workstation template"
13174 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
13176 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
13177 msgid "Linux Server"
13178 msgstr "Сервер Linux"
13180 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
13181 msgid "Windows workstation"
13182 msgstr "Рабочая станция Windows"
13184 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
13185 msgid "Network printer"
13186 msgstr "Сетевой принтер"
13188 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
13189 msgid "Other network component"
13190 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
13192 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
13193 msgid "Create"
13194 msgstr "Создать"
13196 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
13197 msgid "This 'dn' has no phone features."
13198 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
13200 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
13201 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
13202 #, fuzzy
13203 msgid "yes"
13204 msgstr "Системы"
13206 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
13207 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
13208 #, fuzzy
13209 msgid "no"
13210 msgstr "нет"
13212 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
13213 msgid "dynamic"
13214 msgstr ""
13216 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Networksettings"
13219 msgstr "Сетевые настройки"
13221 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
13222 #, php-format
13223 msgid ""
13224 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
13225 "of them is user '%s'."
13226 msgstr ""
13228 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Removing phone failed"
13231 msgstr "Удалить приложения"
13233 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
13234 #, fuzzy
13235 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
13236 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
13238 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
13239 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
13240 msgstr ""
13242 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
13243 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
13244 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
13246 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Saving phone failed"
13249 msgstr "Приложение"
13251 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
13252 #, php-format
13253 msgid ""
13254 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
13255 "s'"
13256 msgstr ""
13258 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Please specify a name."
13261 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13263 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
13264 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
13267 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
13269 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
13270 #, php-format
13271 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
13272 msgstr ""
13274 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Printer ppd selection."
13277 msgstr "Настройки телефона"
13279 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:111
13280 msgid "There must be at least one NTP server selected."
13281 msgstr ""
13283 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
13284 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Phone queue"
13287 msgstr "Номер телефона"
13289 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
13290 #, fuzzy
13291 msgid "System"
13292 msgstr "Системы"
13294 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
13295 msgid "Terminals"
13296 msgstr "Терминалы"
13298 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
13299 msgid "Mail distribution list"
13300 msgstr ""
13302 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Primary mail address for this distribution list"
13305 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
13307 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
13308 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
13309 #, fuzzy
13310 msgid "List of object groups"
13311 msgstr "Название группы"
13313 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
13314 #, fuzzy
13315 msgid ""
13316 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
13317 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
13318 "large number of groups."
13319 msgstr ""
13320 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13321 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
13322 "использовать групповое выделение."
13324 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Name of object groups"
13327 msgstr "Название группы"
13329 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Select to see groups containing users"
13332 msgstr "Показать группы с пользователями"
13334 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13335 msgid "Show groups containing users"
13336 msgstr "Показать группы с пользователями"
13338 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Select to see groups containing groups"
13341 msgstr "Показать группы с группами"
13343 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13344 msgid "Show groups containing groups"
13345 msgstr "Показать группы с группами"
13347 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Select to see groups containing applications"
13350 msgstr "Показать группы с приложениями"
13352 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13353 msgid "Show groups containing applications"
13354 msgstr "Показать группы с приложениями"
13356 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Select to see groups containing departments"
13359 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13361 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13362 msgid "Show groups containing departments"
13363 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13365 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Select to see groups containing servers"
13368 msgstr "Показать группы с серверами"
13370 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13371 msgid "Show groups containing servers"
13372 msgstr "Показать группы с серверами"
13374 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Select to see groups containing workstations"
13377 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13379 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13380 msgid "Show groups containing workstations"
13381 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13383 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Select to see groups containing terminals"
13386 msgstr "Показать группы с терминалами"
13388 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13389 msgid "Show groups containing terminals"
13390 msgstr "Показать группы с терминалами"
13392 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Select to see groups containing printer"
13395 msgstr "Показать группы с принтерами"
13397 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Show groups containing printer"
13400 msgstr "Показать группы с принтерами"
13402 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Select to see groups containing phones"
13405 msgstr "Показать группы с принтерами"
13407 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Show groups containing phones"
13410 msgstr "Показать группы с принтерами"
13412 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Create new object group"
13415 msgstr "Объект группы"
13417 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
13418 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
13419 msgid "Object group"
13420 msgstr "Объект группы"
13422 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13423 msgid "Select to see departments"
13424 msgstr "Выберите подразделение"
13426 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13427 msgid "Show departments"
13428 msgstr "Показать подразделения"
13430 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13431 msgid "Select to see GOsa accounts"
13432 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
13434 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13435 msgid "Show people"
13436 msgstr "Показать людей"
13438 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13439 msgid "Select to see GOsa groups"
13440 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
13442 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13443 msgid "Show groups"
13444 msgstr "Показать группы"
13446 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13447 msgid "Select to see applications"
13448 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
13450 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13451 msgid "Show applications"
13452 msgstr "Показать приложения"
13454 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
13455 msgid "Select to see workstations"
13456 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
13458 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
13459 msgid "Select to see terminals"
13460 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
13462 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13463 msgid "Select to see printers"
13464 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
13466 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13467 msgid "Show printers"
13468 msgstr "Показать принтеры"
13470 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
13471 msgid "Select to see phones"
13472 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
13474 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
13475 msgid "Display objects of department"
13476 msgstr "Показать объекты подразделения"
13478 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
13479 msgid ""
13480 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
13481 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
13482 "assigned to this object group."
13483 msgstr ""
13485 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
13486 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
13487 msgid "Object groups"
13488 msgstr "Объединения"
13490 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
13491 #, php-format
13492 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
13493 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
13495 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
13496 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
13497 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
13498 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
13500 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
13501 msgid "This 'dn' is no object group."
13502 msgstr "Этот объект не является группой."
13504 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
13505 msgid "too many different objects!"
13506 msgstr "слишком много различных объектов!"
13508 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
13509 msgid "users"
13510 msgstr "пользователи"
13512 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
13513 msgid "groups"
13514 msgstr "группы"
13516 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
13517 msgid "applications"
13518 msgstr "приложения"
13520 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
13521 msgid "departments"
13522 msgstr "подразделения"
13524 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
13525 msgid "servers"
13526 msgstr "серверы"
13528 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
13529 msgid "workstations"
13530 msgstr "рабочие станции"
13532 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
13533 msgid "terminals"
13534 msgstr "терминалы"
13536 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
13537 msgid "phones"
13538 msgstr "телефоны"
13540 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
13541 msgid "printers"
13542 msgstr "принтеры"
13544 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
13545 msgid "and"
13546 msgstr "и"
13548 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Non existing dn:"
13551 msgstr "Не существующий dn:"
13553 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
13554 #, fuzzy
13555 msgid "There is already an object with this cn."
13556 msgstr ""
13557 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
13559 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
13560 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
13561 msgstr ""
13562 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
13564 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Saving object group failed"
13567 msgstr "Моя учетная запись"
13569 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:728
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Removing object group failed"
13572 msgstr "Атрибуты UNIX"
13574 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
13575 msgid "Name of the group"
13576 msgstr "Название группы"
13578 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
13579 msgid "Member objects"
13580 msgstr "Включаемые объекты"
13582 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
13583 #, fuzzy
13584 msgid ""
13585 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
13586 msgstr ""
13587 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
13588 "их, щелкнув ниже."
13590 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
13591 #, fuzzy
13592 msgid ""
13593 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
13594 msgstr ""
13595 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
13596 "щелкнув ниже."
13598 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
13601 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
13603 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
13606 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13608 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
13609 #, fuzzy
13610 msgid "ring all"
13611 msgstr "Терминалы"
13613 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
13614 msgid "round robin"
13615 msgstr ""
13617 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
13618 msgid "least recently called"
13619 msgstr ""
13621 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
13622 msgid "fewest completed calls"
13623 msgstr ""
13625 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
13626 #, fuzzy
13627 msgid "random"
13628 msgstr "и"
13630 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
13631 msgid "round robin with memory"
13632 msgstr ""
13634 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Remove the phone queue from this Account"
13637 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
13639 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
13640 #, fuzzy
13641 msgid ""
13642 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
13643 msgstr ""
13644 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
13645 "щелкнув ниже."
13647 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Create phone queue"
13650 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13652 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
13653 #, fuzzy
13654 msgid ""
13655 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
13656 "clicking below."
13657 msgstr ""
13658 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13659 "щелкнув ниже."
13661 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
13662 msgid "Timeout must be numeric"
13663 msgstr ""
13665 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
13666 msgid "Retry must be numeric"
13667 msgstr ""
13669 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
13670 msgid "Max queue length must be numeric"
13671 msgstr ""
13673 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
13674 msgid "Announce frequency must be numeric"
13675 msgstr ""
13677 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
13678 msgid "There must be least one queue number defined."
13679 msgstr ""
13681 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
13682 msgid ""
13683 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
13684 msgstr ""
13686 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
13687 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
13688 #, php-format
13689 msgid ""
13690 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
13691 "error."
13692 msgstr ""
13694 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
13695 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
13696 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
13697 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
13698 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
13699 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1049
13700 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
13701 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
13702 #, fuzzy, php-format
13703 msgid "Can't select database %s on %s."
13704 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13706 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
13707 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
13708 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
13709 #, fuzzy, php-format
13710 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
13711 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13713 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
13714 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
13715 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
13716 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1156
13717 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
13718 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
13719 #, php-format
13720 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
13721 msgstr ""
13723 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Saving phone queue failed"
13726 msgstr "Аккаунт Proxy"
13728 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
13729 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
13730 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
13731 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
13732 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1038
13733 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
13734 #, php-format
13735 msgid ""
13736 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
13737 "error."
13738 msgstr ""
13740 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Removing phone queue failed"
13743 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13745 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
13746 msgid ""
13747 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
13748 "GOsa to get your data back."
13749 msgstr ""
13750 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
13751 "сможет восстановить эти данные."
13753 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Queue Settings"
13756 msgstr "Настройки Samba"
13758 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
13759 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
13760 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
13761 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
13762 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
13763 msgid "Phone numbers"
13764 msgstr "Телефонные номера"
13766 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
13767 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Generic queue Settings"
13770 msgstr "Общая информация о пользователе"
13772 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Timeout"
13775 msgstr "Таймаут (с)"
13777 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Strategy"
13780 msgstr "Адм. единица"
13782 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
13783 msgid "Max queue length"
13784 msgstr ""
13786 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
13787 msgid "Announce frequency"
13788 msgstr ""
13790 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
13791 msgid "(in seconds)"
13792 msgstr ""
13794 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
13795 msgid "Queue sound setup"
13796 msgstr ""
13798 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
13799 msgid "Use music on hold instead of ringing"
13800 msgstr ""
13802 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
13803 msgid "Music on hold"
13804 msgstr ""
13806 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Welcome sound file"
13809 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13811 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Announce message"
13814 msgstr "Сообщение автоответчика"
13816 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
13817 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
13818 msgstr ""
13820 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
13821 msgid "'There are ...'"
13822 msgstr ""
13824 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
13825 msgid "'... calls waiting'"
13826 msgstr ""
13828 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
13829 #, fuzzy
13830 msgid "'Thank you' message"
13831 msgstr "Сообщение о состоянии"
13833 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
13834 msgid "'minutes' sound file"
13835 msgstr ""
13837 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
13838 msgid "'seconds' sound file"
13839 msgstr ""
13841 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
13842 msgid "Hold sound file"
13843 msgstr ""
13845 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Less Than sound file"
13848 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13850 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Phone attributes "
13853 msgstr "Атрибут DN пользователей"
13855 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
13856 msgid "Announce holdtime"
13857 msgstr ""
13859 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
13860 msgid "Allow the called user to transfer his call"
13861 msgstr ""
13863 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
13864 msgid "Allows calling user to transfer call"
13865 msgstr ""
13867 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
13868 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
13869 msgstr ""
13871 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
13872 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
13873 msgstr ""
13875 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
13876 msgid "Ring instead of playing background music"
13877 msgstr ""
13879 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
13880 msgid "Phone Reports"
13881 msgstr "Телефонные отчеты"
13883 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
13884 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
13887 msgstr ""
13888 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
13890 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Can't select phone database for report generation!"
13893 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
13895 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
13896 msgid "Query for phone database failed!"
13897 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
13899 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
13900 msgid "Source"
13901 msgstr "Источник"
13903 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
13904 msgid "Destination"
13905 msgstr "Назначение"
13907 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
13908 msgid "Channel"
13909 msgstr "Канал"
13911 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
13912 msgid "Duration"
13913 msgstr "Продолжительность"
13915 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
13916 msgid "Phone reports"
13917 msgstr "Телефонные отчеты"
13919 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Phone macro management"
13922 msgstr "Управление системами"
13924 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
13925 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
13926 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
13927 #, fuzzy
13928 msgid "List of macros"
13929 msgstr "Список групп"
13931 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
13932 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
13933 #, fuzzy
13934 msgid ""
13935 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
13936 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
13937 "large number of macros."
13938 msgstr ""
13939 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13940 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
13941 "использовать групповое выделение."
13943 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
13944 #, fuzzy
13945 msgid "macro name"
13946 msgstr "Название"
13948 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Visible"
13951 msgstr "Переменная"
13953 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
13954 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Regular expression for matching macro names"
13957 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
13959 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Create new phone macro"
13962 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13964 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Edit macro"
13967 msgstr "Пользователи домена"
13969 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Delete macro"
13972 msgstr "Удалить"
13974 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Macro"
13977 msgstr "Название"
13979 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
13980 #, fuzzy
13981 msgid "visible"
13982 msgstr "Видимый всем"
13984 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
13985 #, fuzzy
13986 msgid "invisible"
13987 msgstr "Видимый всем"
13989 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Macro name"
13992 msgstr "Название"
13994 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
13995 msgid "Macro name to be displayed"
13996 msgstr ""
13998 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Choose subtree to place macro in"
14001 msgstr "Выберите ветку для группы"
14003 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Visible for user"
14006 msgstr "Список пользователей"
14008 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Macro text"
14011 msgstr "Название"
14013 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Phone macros"
14016 msgstr "Телефонные отчеты"
14018 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
14019 #, fuzzy, php-format
14020 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
14021 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
14023 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
14024 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
14025 #, fuzzy
14026 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
14027 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
14029 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
14030 msgid "Ok"
14031 msgstr ""
14033 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
14034 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
14035 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
14036 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
14037 msgid ""
14038 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
14039 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
14040 "can't be saved to asterisk database."
14041 msgstr ""
14043 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
14044 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
14045 #, fuzzy
14046 msgid "This 'dn' is no phone macro."
14047 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
14049 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
14050 msgid ""
14051 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
14052 "selected this Macro."
14053 msgstr ""
14055 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Removing phone macro failed"
14058 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
14060 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Removing phone macro reverences failed"
14063 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
14065 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
14066 msgid ""
14067 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
14068 "changes to asterisk db."
14069 msgstr ""
14071 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
14072 #, php-format
14073 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
14074 msgstr ""
14076 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
14077 #, php-format
14078 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
14079 msgstr ""
14081 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
14082 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
14083 #, php-format
14084 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
14085 msgstr ""
14087 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
14088 #, php-format
14089 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
14090 msgstr ""
14092 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
14093 #, fuzzy, php-format
14094 msgid "The given cn '%s' already exists."
14095 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
14097 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
14098 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
14099 msgstr ""
14101 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
14102 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
14103 msgstr ""
14105 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
14106 #, php-format
14107 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
14108 msgstr ""
14110 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
14111 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
14112 msgstr ""
14114 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Please choose a valid  base."
14117 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
14119 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Saving phone macro failed"
14122 msgstr "Аккаунт Proxy"
14124 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Display macros matching"
14127 msgstr "Шаблон для групп"
14129 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Display macros  matching"
14132 msgstr "Шаблон для групп"
14134 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
14135 #, fuzzy
14136 msgid "String"
14137 msgstr "в течение"
14139 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
14140 msgid "Combobox"
14141 msgstr ""
14143 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
14144 msgid "Bool"
14145 msgstr ""
14147 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Delete unused"
14150 msgstr "Удалить"
14152 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
14153 #, php-format
14154 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
14155 msgstr ""
14157 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
14158 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
14159 #, fuzzy, php-format
14160 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
14161 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
14163 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
14164 #, php-format
14165 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
14166 msgstr ""
14168 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
14169 #, php-format
14170 msgid ""
14171 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
14172 "using this macro '%s'."
14173 msgstr ""
14175 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Saving phone macro parameters failed"
14178 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
14180 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Argument"
14183 msgstr "подразделения"
14185 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
14186 #, fuzzy
14187 msgid "type"
14188 msgstr "Тип"
14190 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
14191 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
14192 msgid "Phone settings"
14193 msgstr "Настройки телефона"
14195 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
14196 #, fuzzy
14197 msgid "no macro"
14198 msgstr "Телефонные отчеты"
14200 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
14201 #, fuzzy
14202 msgid "undefined"
14203 msgstr "не определена"
14205 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
14206 msgid ""
14207 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
14208 "available."
14209 msgstr ""
14211 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
14212 msgid "Error while performing query:"
14213 msgstr ""
14215 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
14216 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
14217 msgid "This account has no phone extensions."
14218 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
14220 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
14221 msgid ""
14222 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
14223 "another one."
14224 msgstr ""
14226 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
14227 msgid "Remove phone account"
14228 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14230 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
14231 msgid ""
14232 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
14233 "below."
14234 msgstr ""
14235 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
14236 "щелкнув ниже."
14238 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
14239 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
14240 msgid "Create phone account"
14241 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14243 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
14244 #, fuzzy
14245 msgid ""
14246 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
14247 "is set."
14248 msgstr ""
14249 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
14250 "щелкнув ниже."
14252 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
14253 msgid ""
14254 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
14255 "below."
14256 msgstr ""
14257 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
14258 "щелкнув ниже."
14260 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
14261 msgid "Please enter a valid phone number!"
14262 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14264 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
14265 msgid "Choose your private phone"
14266 msgstr "Укажите личный телефон"
14268 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
14269 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
14270 msgstr ""
14272 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
14273 #, fuzzy
14274 msgid ""
14275 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
14276 "are allowed here."
14277 msgstr ""
14278 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
14279 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
14281 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
14282 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
14283 msgstr ""
14285 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
14286 #, fuzzy
14287 msgid ""
14288 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
14289 "are allowed here."
14290 msgstr ""
14291 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
14292 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
14294 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
14295 #, php-format
14296 msgid "You need to specify at least one phone number!"
14297 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
14299 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:964
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Saving phone account failed"
14302 msgstr "Аккаунт Proxy"
14304 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
14305 msgid "Stop"
14306 msgstr ""
14308 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1085
14309 msgid ""
14310 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
14311 "configuration."
14312 msgstr ""
14314 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
14315 #, php-format
14316 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
14317 msgstr ""
14319 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1125
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Removing phone account failed"
14322 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
14324 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
14325 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
14326 msgid "Voicemail PIN"
14327 msgstr ""
14329 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
14330 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Phone PIN"
14333 msgstr "Телефон"
14335 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
14336 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Phone macro"
14339 msgstr "Телефонные отчеты"
14341 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
14342 msgid ""
14343 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
14344 "fields empty."
14345 msgstr ""
14347 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Please enter a PIN."
14350 msgstr "Введите адрес сервера"
14352 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Please enter a name for the conference."
14355 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14357 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
14358 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
14359 msgstr ""
14361 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
14362 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
14363 msgstr ""
14365 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
14366 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
14367 msgid ""
14368 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
14369 "extension available in your php setup."
14370 msgstr ""
14372 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Saving phone conference failed"
14375 msgstr "Аккаунт Proxy"
14377 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
14378 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
14379 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
14380 #, fuzzy
14381 msgid "List of conference rooms"
14382 msgstr "Список групп"
14384 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
14385 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
14386 #, fuzzy
14387 msgid ""
14388 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
14389 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
14390 "selectors on top of the conferences list."
14391 msgstr ""
14392 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14393 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
14394 "можете использовать групповое выделение."
14396 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Name - Number"
14399 msgstr "Номер телефона"
14401 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
14402 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
14403 msgid "PIN"
14404 msgstr ""
14406 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Regular expression for matching conference names"
14409 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
14411 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Create new conference"
14414 msgstr "Создание нового объекта в"
14416 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
14417 #, fuzzy
14418 msgid "New conference"
14419 msgstr "Номер телефона"
14421 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:140
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Conference"
14424 msgstr "Ссылки"
14426 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Conference name"
14429 msgstr "Ссылки"
14431 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Name of conference to create"
14434 msgstr "Имя создаваемой ветки"
14436 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
14437 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Choose subtree to place conference in"
14440 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
14442 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
14443 msgid "Lifetime (in days)"
14444 msgstr ""
14446 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Preset PIN"
14449 msgstr "присутствует"
14451 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Record conference"
14454 msgstr "Ссылки"
14456 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
14457 msgid "Sound file format"
14458 msgstr ""
14460 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
14461 msgid "Play music on hold"
14462 msgstr ""
14464 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Activate session menu"
14467 msgstr "Включить автоответчик"
14469 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
14470 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
14471 msgstr ""
14473 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Count users"
14476 msgstr "Страна"
14478 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Phone conferences"
14481 msgstr "Номер телефона"
14483 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Management"
14486 msgstr "Название"
14488 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Regular expression for        matching user names"
14491 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
14493 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Conference management"
14496 msgstr "Управление подразделениями"
14498 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
14499 msgid "Thin Client"
14500 msgstr "Тонкий клиент"
14502 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
14503 msgid "Object name"
14504 msgstr "Имя объекта"
14506 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Contents"
14509 msgstr "Контакт"
14511 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
14512 msgid "This object has no relationship to other objects."
14513 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
14515 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
14516 #, fuzzy
14517 msgid ""
14518 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
14519 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
14520 "to your companies LDAP server."
14521 msgstr ""
14522 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
14523 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
14524 "на LDAP-сервер вашей компании."
14526 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
14527 #, fuzzy
14528 msgid ""
14529 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
14530 "back to the pictogram view."
14531 msgstr ""
14532 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
14533 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
14535 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
14536 msgid "The GOsa team"
14537 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
14539 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
14540 #, php-format
14541 msgid "Welcome %s!"
14542 msgstr "Добро пожаловать %s!"
14544 #, fuzzy
14545 #~ msgid ""
14546 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
14547 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
14548 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
14549 #~ msgstr ""
14550 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
14551 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
14552 #~ "сможете войти в систему."
14554 #, fuzzy
14555 #~ msgid "New Entry"
14556 #~ msgstr "Принтер"
14558 #, fuzzy
14559 #~ msgid "Admin"
14560 #~ msgstr "DN администратора"
14562 #, fuzzy
14563 #~ msgid "Admin Toggle"
14564 #~ msgstr "Пользователи домена"
14566 #, fuzzy
14567 #~ msgid ""
14568 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
14569 #~ "openXchange accounts, enable them first."
14570 #~ msgstr ""
14571 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
14572 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
14574 #, fuzzy
14575 #~ msgid "OpenXchange"
14576 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14578 #, fuzzy
14579 #~ msgid ""
14580 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
14581 #~ "openXchange accounts, enable them first."
14582 #~ msgstr ""
14583 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
14584 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
14586 #~ msgid "List of applications"
14587 #~ msgstr "Список приложений"
14589 #~ msgid "Display applications matching"
14590 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
14592 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
14593 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
14595 #, fuzzy
14596 #~ msgid "Zone entries"
14597 #~ msgstr "Настройки телефона"
14599 #, fuzzy
14600 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
14601 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
14603 #, fuzzy
14604 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
14605 #~ msgstr "Системная информация"
14607 #, fuzzy
14608 #~ msgid ""
14609 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
14610 #~ msgstr ""
14611 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14612 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14613 #~ "использовать групповое выделение."
14615 #, fuzzy
14616 #~ msgid ""
14617 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
14618 #~ "of the select box."
14619 #~ msgstr ""
14620 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14621 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14622 #~ "использовать групповое выделение."
14624 #, fuzzy
14625 #~ msgid "New         Blocklist"
14626 #~ msgstr "\"Черные списки\""
14628 #, fuzzy
14629 #~ msgid ""
14630 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
14631 #~ "working with a large number of groups."
14632 #~ msgstr ""
14633 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14634 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14635 #~ "можете использовать групповое выделение."
14637 #, fuzzy
14638 #~ msgid ""
14639 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
14640 #~ msgstr ""
14641 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14642 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14643 #~ "можете использовать групповое выделение."
14645 #, fuzzy
14646 #~ msgid "when working with a large number of applications."
14647 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
14649 #, fuzzy
14650 #~ msgid ""
14651 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
14652 #~ "on   top of the department list."
14653 #~ msgstr ""
14654 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14655 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
14656 #~ "можете использовать групповое выделение."
14658 #, fuzzy
14659 #~ msgid ""
14660 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
14661 #~ "working with  a large number of groups."
14662 #~ msgstr ""
14663 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14664 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14665 #~ "можете использовать групповое выделение."
14667 #, fuzzy
14668 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
14669 #~ msgstr ""
14670 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14671 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14672 #~ "можете использовать групповое выделение."
14674 #, fuzzy
14675 #~ msgid ""
14676 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
14677 #~ "conferences. "
14678 #~ msgstr ""
14679 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14680 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14681 #~ "использовать групповое выделение."
14683 #, fuzzy
14684 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
14685 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14687 #~ msgid "Display lists matching"
14688 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
14690 #, fuzzy
14691 #~ msgid "Display object groups matching"
14692 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
14694 #~ msgid "UNIX accounts"
14695 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
14697 #~ msgid "Thin Clients"
14698 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
14700 #~ msgid "Workstations"
14701 #~ msgstr "Рабочие станции"
14703 #, fuzzy
14704 #~ msgid "Profile"
14705 #~ msgstr "Путь к профилю"
14707 #, fuzzy
14708 #~ msgid "Groupname"
14709 #~ msgstr "Группа"
14711 #, fuzzy
14712 #~ msgid "Set root password"
14713 #~ msgstr "Изменить пароль"
14715 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
14716 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
14718 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
14719 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
14721 #, fuzzy
14722 #~ msgid "Please select a valid ppd."
14723 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
14725 #, fuzzy
14726 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
14727 #~ msgstr "Описание группы"
14729 #~ msgid " Please choose another name."
14730 #~ msgstr " Введите другое имя."
14732 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
14733 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
14735 #, fuzzy
14736 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
14737 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
14739 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
14740 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
14742 #, fuzzy
14743 #~ msgid "save"
14744 #~ msgstr "Сохранить"
14746 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
14747 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
14749 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
14750 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
14752 #, fuzzy
14753 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
14754 #~ msgstr "Местоположение ветки"
14756 #, fuzzy
14757 #~ msgid ""
14758 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
14759 #~ "this ldap tree."
14760 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
14762 #, fuzzy
14763 #~ msgid ""
14764 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
14765 #~ "characters."
14766 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
14768 #, fuzzy
14769 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
14770 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
14772 #, fuzzy
14773 #~ msgid "DFS shares"
14774 #~ msgstr "сброс"
14776 #, fuzzy
14777 #~ msgid "Complete"
14778 #~ msgstr "не полный"
14780 #, fuzzy
14781 #~ msgid "Successfully finished"
14782 #~ msgstr "Настройка завершена"
14784 #, fuzzy
14785 #~ msgid "Subnet"
14786 #~ msgstr "Установить"
14788 #, fuzzy
14789 #~ msgid "SOA record for this zone"
14790 #~ msgstr "Местоположение ветки"
14792 #, fuzzy
14793 #~ msgid "DNS TTL"
14794 #~ msgstr "DNS"
14796 #, fuzzy
14797 #~ msgid "DNS Class"
14798 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
14800 #, fuzzy
14801 #~ msgid "Remove inventory service"
14802 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
14804 #, fuzzy
14805 #~ msgid "Add inventory service"
14806 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
14808 #, fuzzy
14809 #~ msgid "Monitor"
14810 #~ msgstr "Мониторинг"
14812 #, fuzzy
14813 #~ msgid "Other devices"
14814 #~ msgstr "Сетевые устройства"
14816 #, fuzzy
14817 #~ msgid "Controllers"
14818 #~ msgstr "Страна"
14820 #, fuzzy
14821 #~ msgid "Drive"
14822 #~ msgstr "Драйвер"
14824 #, fuzzy
14825 #~ msgid "Hdd"
14826 #~ msgstr "Добавить"
14828 #, fuzzy
14829 #~ msgid "Network interface"
14830 #~ msgstr "Сетевой принтер"
14832 #, fuzzy
14833 #~ msgid "Nfs Export"
14834 #~ msgstr "Экспорт"
14836 #, fuzzy
14837 #~ msgid "Domain name service"
14838 #~ msgstr "Сканер"
14840 #, fuzzy
14841 #~ msgid "DNS-Zone"
14842 #~ msgstr "нет"
14844 #, fuzzy
14845 #~ msgid "DNS-TTL"
14846 #~ msgstr "DNS"
14848 #, fuzzy
14849 #~ msgid "close"
14850 #~ msgstr "Выбрать"
14852 #, fuzzy
14853 #~ msgid "Current base"
14854 #~ msgstr "Текущий пароль"
14856 #, fuzzy
14857 #~ msgid "mailto"
14858 #~ msgstr "Email"
14860 #, fuzzy
14861 #~ msgid "New other peripherals"
14862 #~ msgstr "Сетевой принтер"
14864 #, fuzzy
14865 #~ msgid "Can't connect to specified database."
14866 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14868 #, fuzzy
14869 #~ msgid "Coments"
14870 #~ msgstr "Контакт"
14872 #, fuzzy
14873 #~ msgid "Invalid characters in uid."
14874 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
14876 #, fuzzy
14877 #~ msgid "Append new class names"
14878 #~ msgstr "Доступные приложения"
14880 #, fuzzy
14881 #~ msgid "Repositories"
14882 #~ msgstr "Повторить"
14884 #, fuzzy
14885 #~ msgid "Search filter"
14886 #~ msgstr "Поиск"
14888 #, fuzzy
14889 #~ msgid "There is no useable package list defined."
14890 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
14892 #, fuzzy
14893 #~ msgid ""
14894 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
14895 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14897 #, fuzzy
14898 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
14899 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14901 #, fuzzy
14902 #~ msgid ""
14903 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
14904 #~ "password and server settings."
14905 #~ msgstr ""
14906 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
14908 #, fuzzy
14909 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
14910 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
14912 #, fuzzy
14913 #~ msgid "Account expiry"
14914 #~ msgstr "Учетная запись"
14916 #, fuzzy
14917 #~ msgid "Can change password"
14918 #~ msgstr "Сменить пароль"
14920 #, fuzzy
14921 #~ msgid "Home path"
14922 #~ msgstr "Домашний телефон"
14924 #, fuzzy
14925 #~ msgid "Home drive"
14926 #~ msgstr "Сервер"
14928 #, fuzzy
14929 #~ msgid "Samba domain name"
14930 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
14932 #, fuzzy
14933 #~ msgid "Lock account"
14934 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
14936 #, fuzzy
14937 #~ msgid ""
14938 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
14939 #~ "username and password combination."
14940 #~ msgstr ""
14941 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
14943 #, fuzzy
14944 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
14945 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
14947 #, fuzzy
14948 #~ msgid "Enter         SSL         session"
14949 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
14951 #, fuzzy
14952 #~ msgid "First Name"
14953 #~ msgstr "Список"
14955 #, fuzzy
14956 #~ msgid "Given Name"
14957 #~ msgstr "Имя"
14959 #, fuzzy
14960 #~ msgid "Server Name"
14961 #~ msgstr "Имя сервера"
14963 #, fuzzy
14964 #~ msgid "Display Name"
14965 #~ msgstr "Отображаемое имя"
14967 #, fuzzy
14968 #~ msgid "BirthDate"
14969 #~ msgstr "Дата"
14971 #, fuzzy
14972 #~ msgid "DisplayName"
14973 #~ msgstr "Отображаемое имя"
14975 #, fuzzy
14976 #~ msgid "Phone Number"
14977 #~ msgstr "Телефонные номера"
14979 #, fuzzy
14980 #~ msgid "Postal Adress"
14981 #~ msgstr "Почтовый индекс"
14983 #, fuzzy
14984 #~ msgid "mobile"
14985 #~ msgstr "Мобильный"
14987 #, fuzzy
14988 #~ msgid "Postal Address"
14989 #~ msgstr "Почтовый индекс"
14991 #, fuzzy
14992 #~ msgid "st"
14993 #~ msgstr "сброс"
14995 #, fuzzy
14996 #~ msgid "Adress"
14997 #~ msgstr "Адрес"
14999 #~ msgid "Display workstations matching"
15000 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15002 #, fuzzy
15003 #~ msgid ""
15004 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15005 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15006 #~ "top of the printers list."
15007 #~ msgstr ""
15008 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15009 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15010 #~ "можете использовать групповое выделение."
15012 #, fuzzy
15013 #~ msgid "Specific Phone settings"
15014 #~ msgstr "Настройки телефона"
15016 #, fuzzy
15017 #~ msgid ""
15018 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15019 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15020 #~ "may want to use the range selectors below."
15021 #~ msgstr ""
15022 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15023 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15024 #~ "можете использовать групповое выделение."
15026 #, fuzzy
15027 #~ msgid "all"
15028 #~ msgstr "Все"
15030 #, fuzzy
15031 #~ msgid "day ago"
15032 #~ msgstr "день"
15034 #, fuzzy
15035 #~ msgid "days ago"
15036 #~ msgstr "день"
15038 #, fuzzy
15039 #~ msgid "Select time periode"
15040 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15042 #, fuzzy
15043 #~ msgid "PPTP Server account"
15044 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15046 #, fuzzy
15047 #~ msgid "PPTP Server"
15048 #~ msgstr "Сервер NTP"
15050 #, fuzzy
15051 #~ msgid "GLPI Account"
15052 #~ msgstr "Учетная запись"
15054 #, fuzzy
15055 #~ msgid "XLS export"
15056 #~ msgstr "Импортировать"
15058 #, fuzzy
15059 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15060 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15062 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15063 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15065 #~ msgid "This is an empty plugin."
15066 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15068 #, fuzzy
15069 #~ msgid "email"
15070 #~ msgstr "Email"
15072 #, fuzzy
15073 #~ msgid "pager"
15074 #~ msgstr "Пейджер"
15076 #, fuzzy
15077 #~ msgid "Nagios Auth"
15078 #~ msgstr "Контакт"
15080 #, fuzzy
15081 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15082 #~ msgstr "Системная информация"
15084 #~ msgid "organizations user database"
15085 #~ msgstr "база пользователя"
15087 #~ msgid ""
15088 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15089 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15090 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15091 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15092 #~ msgstr ""
15093 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15094 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15095 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15096 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15097 #~ "умолчанию.</b>"
15099 #, fuzzy
15100 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15101 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15103 #, fuzzy
15104 #~ msgid "Members:"
15105 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15107 #, fuzzy
15108 #~ msgid "Initiales"
15109 #~ msgstr "Отчество"
15111 #, fuzzy
15112 #~ msgid "Upload new PPD file"
15113 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15115 #, fuzzy
15116 #~ msgid "Initiales)."
15117 #~ msgstr "Отчество"
15119 #, fuzzy
15120 #~ msgid "Create template"
15121 #~ msgstr "Создать шаблон"
15123 #, fuzzy
15124 #~ msgid "Add admin user"
15125 #~ msgstr "Пользователи домена"
15127 #, fuzzy
15128 #~ msgid "Add admin group"
15129 #~ msgstr "Группа Samba"
15131 #, fuzzy
15132 #~ msgid "Undefined"
15133 #~ msgstr "не определена"
15135 #, fuzzy
15136 #~ msgid "Select user/group to add"
15137 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15139 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15140 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15142 #, fuzzy
15143 #~ msgid "selected"
15144 #~ msgstr "Удалить"
15146 #, fuzzy
15147 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15148 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15150 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15151 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15153 #~ msgid "Add additional automount entries"
15154 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15156 #~ msgid "Additional fstab entries"
15157 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15159 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15160 #~ msgstr ""
15161 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15163 #, fuzzy
15164 #~ msgid "Service"
15165 #~ msgstr "Сервисы"
15167 #, fuzzy
15168 #~ msgid "List of used class names"
15169 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15171 #, fuzzy
15172 #~ msgid "Profile management"
15173 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15175 #, fuzzy
15176 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15177 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15179 #, fuzzy
15180 #~ msgid "Select printer entry"
15181 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15183 #, fuzzy
15184 #~ msgid "Display printers of department"
15185 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15187 #, fuzzy
15188 #~ msgid "Logon management"
15189 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15191 #, fuzzy
15192 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15193 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15195 #, fuzzy
15196 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15197 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15199 #, fuzzy
15200 #~ msgid "release"
15201 #~ msgstr "сброс"
15203 #, fuzzy
15204 #~ msgid "section"
15205 #~ msgstr "Действие"
15207 #, fuzzy
15208 #~ msgid "Profil server"
15209 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15211 #, fuzzy
15212 #~ msgid "Please enter a valid description."
15213 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15215 #, fuzzy
15216 #~ msgid "Please specify a script."
15217 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15219 #, fuzzy
15220 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15221 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15223 #, fuzzy
15224 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15225 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15227 #, fuzzy
15228 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15229 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15231 #, fuzzy
15232 #~ msgid " name="
15233 #~ msgstr "Список"
15235 #, fuzzy
15236 #~ msgid " value="
15237 #~ msgstr "По умолчанию"
15239 #, fuzzy
15240 #~ msgid " type="
15241 #~ msgstr "Тип"
15243 #, fuzzy
15244 #~ msgid "FAI management"
15245 #~ msgstr "Название"
15247 #, fuzzy
15248 #~ msgid "New script bundle"
15249 #~ msgstr "Принтер"
15251 #, fuzzy
15252 #~ msgid "New hook bundle"
15253 #~ msgstr "Телефон"
15255 #, fuzzy
15256 #~ msgid "New variable bundle"
15257 #~ msgstr "Показать терминалы"
15259 #, fuzzy
15260 #~ msgid "New template bundle"
15261 #~ msgstr "Создать шаблон"
15263 #, fuzzy
15264 #~ msgid "Edit object"
15265 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15267 #, fuzzy
15268 #~ msgid "Delete object"
15269 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15271 #, fuzzy
15272 #~ msgid "Script set"
15273 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15275 #, fuzzy
15276 #~ msgid "Variable set"
15277 #~ msgstr "Переменная"
15279 #, fuzzy
15280 #~ msgid "Abort"
15281 #~ msgstr "Порт"
15283 #, fuzzy
15284 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15285 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15287 #, fuzzy
15288 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15289 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15291 #, fuzzy
15292 #~ msgid "Choose a disc name"
15293 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15295 #, fuzzy
15296 #~ msgid "cancel"
15297 #~ msgstr "Отмена"
15299 #, fuzzy
15300 #~ msgid "Available class names."
15301 #~ msgstr "Доступные приложения"
15303 #, fuzzy
15304 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15305 #~ msgstr "Объект группы"
15307 #, fuzzy
15308 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15309 #~ msgstr "Объект группы"
15311 #, fuzzy
15312 #~ msgid "Obtions"
15313 #~ msgstr "Параметры"
15315 #, fuzzy
15316 #~ msgid ""
15317 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15318 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15320 #, fuzzy
15321 #~ msgid "Set voicemail password"
15322 #~ msgstr "Изменить пароль"
15324 #~ msgid "Path to PPD"
15325 #~ msgstr "Путь к PPD"
15327 #, fuzzy
15328 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15329 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15331 #, fuzzy
15332 #~ msgid "Name of Conference"
15333 #~ msgstr "Подразделение"
15335 #, fuzzy
15336 #~ msgid "Number"
15337 #~ msgstr "Ноябрь"
15339 #, fuzzy
15340 #~ msgid "Additional phone attributes "
15341 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15343 #~ msgid "Forward calls to"
15344 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15346 #~ msgid "Timeout (s)"
15347 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15349 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15350 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15352 #, fuzzy
15353 #~ msgid "fill out"
15354 #~ msgstr "Выход"
15356 #~ msgid "Display lists containing"
15357 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15359 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15360 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15362 #, fuzzy
15363 #~ msgid "New system"
15364 #~ msgstr "Удалить"
15366 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15367 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15369 #, fuzzy
15370 #~ msgid "Germany"
15371 #~ msgstr "Немецкий"
15373 #, fuzzy
15374 #~ msgid ""
15375 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15376 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15377 #~ "really deleting anything."
15378 #~ msgstr ""
15379 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15380 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15381 #~ "подтвердить свое решение."
15383 #~ msgid "Display lists of department"
15384 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15386 #, fuzzy
15387 #~ msgid ""
15388 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15389 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15390 #~ msgstr ""
15391 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15392 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15393 #~ "подтвердить свое решение."
15395 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15396 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15398 #, fuzzy
15399 #~ msgid ""
15400 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15401 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15402 #~ "users."
15403 #~ msgstr ""
15404 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15405 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15406 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15408 #, fuzzy
15409 #~ msgid ""
15410 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15411 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15412 #~ "applications."
15413 #~ msgstr ""
15414 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15415 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15416 #~ "подтвердить свое решение."
15418 #~ msgid "Display applications of department"
15419 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15421 #, fuzzy
15422 #~ msgid ""
15423 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15424 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15425 #~ "deleting departments."
15426 #~ msgstr ""
15427 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
15428 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
15429 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
15431 #~ msgid "Display subdepartments of"
15432 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
15434 #~ msgid "Thin client template for"
15435 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
15437 #, fuzzy
15438 #~ msgid ""
15439 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
15440 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
15441 #~ msgstr ""
15442 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
15443 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
15445 #, fuzzy
15446 #~ msgid ""
15447 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15448 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
15449 #~ msgstr ""
15450 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15451 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15452 #~ "подтвердить свое решение."
15454 #, fuzzy
15455 #~ msgid "Display macros of department"
15456 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15458 #, fuzzy
15459 #~ msgid "Telefon PIN"
15460 #~ msgstr "Телефон"
15462 #~ msgid "Show empty groups"
15463 #~ msgstr "Показать пустые группы"
15465 #, fuzzy
15466 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
15467 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15469 #~ msgid "Answering machine"
15470 #~ msgstr "Автоответчик"
15472 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
15473 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
15475 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
15476 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
15478 #~ msgid "Show FTP users"
15479 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
15481 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
15482 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
15484 #~ msgid "Show FAX users"
15485 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
15487 #, fuzzy
15488 #~ msgid "Phone category"
15489 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
15491 #~ msgid ""
15492 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
15493 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
15494 #~ msgstr ""
15495 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
15496 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
15498 #~ msgid ""
15499 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
15500 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
15501 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
15502 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
15503 #~ msgstr ""
15504 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
15505 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
15506 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
15507 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
15508 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
15509 #~ "соответствующий пароль."
15511 #~ msgid "absent"
15512 #~ msgstr "отсутствует"
15514 #, fuzzy
15515 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
15516 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15518 #, fuzzy
15519 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
15520 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15522 #~ msgid ""
15523 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
15524 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
15525 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
15526 #~ msgstr ""
15527 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15528 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
15529 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15531 #, fuzzy
15532 #~ msgid ""
15533 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
15534 #~ "reachable for GOsa."
15535 #~ msgstr ""
15536 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
15537 #~ "доступен GOsa."
15539 #, fuzzy
15540 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
15541 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
15543 #, fuzzy
15544 #~ msgid "Send report"
15545 #~ msgstr "Отправитель"
15547 #, fuzzy
15548 #~ msgid "LDIF CSV import"
15549 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
15551 #~ msgid "DHCP"
15552 #~ msgstr "DHCP"
15554 #, fuzzy
15555 #~ msgid "Kolab Hosts"
15556 #~ msgstr "Моя учетная запись"
15558 #~ msgid "GONICUS"
15559 #~ msgstr "GONICUS"
15561 #~ msgid ""
15562 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
15563 #~ msgstr ""
15564 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
15565 #~ "подходящий пароль."
15567 #~ msgid "Checking for gd module"
15568 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
15570 #~ msgid ""
15571 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
15572 #~ "as jpegPhoto."
15573 #~ msgstr ""
15574 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
15575 #~ "загружаемых пользователями."
15577 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
15578 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
15580 #~ msgid ""
15581 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
15582 #~ "suggested directory."
15583 #~ msgstr ""
15584 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
15585 #~ "нужном каталоге."
15587 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
15588 #~ msgstr ""
15589 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
15590 #~ "измените их!"
15592 #, fuzzy
15593 #~ msgid "Referral Password"
15594 #~ msgstr "Подтверждение"
15596 #, fuzzy
15597 #~ msgid ""
15598 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
15599 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
15600 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
15601 #~ msgstr ""
15602 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
15603 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
15604 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
15606 #~ msgid "Cant open file on server."
15607 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
15609 #~ msgid "Overwrite"
15610 #~ msgstr "Перезаписать"