Code

Fixed Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:140 contrib/gosa.conf:150
32 #: contrib/gosa.conf:155 contrib/gosa.conf:176 contrib/gosa.conf:181
33 #: contrib/gosa.conf:186 contrib/gosa.conf:191
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
45 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
47 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
48 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
50 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
51 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
52 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:1
53 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:1
54 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
55 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
56 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
57 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
58 msgid "Generic"
59 msgstr "Общее"
61 #: contrib/gosa.conf:77
62 msgid "Unix"
63 msgstr "Unix"
65 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
66 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
67 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
68 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
69 msgid "Environment"
70 msgstr "Окружение"
72 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
73 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
74 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
75 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
76 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:75
77 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:178
78 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
79 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
80 msgid "Mail"
81 msgstr "Почта"
83 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
84 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
85 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
86 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
87 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
88 msgid "Samba"
89 msgstr "Samba"
91 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
92 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
93 msgid "Netatalk"
94 msgstr ""
96 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
97 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
98 msgid "Connectivity"
99 msgstr "Подключение"
101 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
102 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
103 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
104 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
105 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
106 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
107 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
108 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
109 #: html/getxls.php:236
110 msgid "Fax"
111 msgstr "Факс"
113 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
114 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
115 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
116 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
117 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
118 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
119 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
120 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
121 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
122 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
123 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:748
124 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
125 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
126 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
127 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
128 msgid "Phone"
129 msgstr "Телефон"
131 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
132 msgid "Nagios"
133 msgstr ""
135 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
136 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
137 #: contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151
138 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:177 contrib/gosa.conf:182
139 #: contrib/gosa.conf:187 contrib/gosa.conf:192
140 msgid "References"
141 msgstr "Ссылки"
143 #: contrib/gosa.conf:92
144 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
145 msgid "Applications"
146 msgstr "Приложения"
148 #: contrib/gosa.conf:94
149 msgid "ACL"
150 msgstr "Доступ"
152 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
153 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:253
154 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
155 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
156 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
157 msgid "Options"
158 msgstr "Параметры"
160 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
161 #, fuzzy
162 msgid "Parameter"
163 msgstr "Параметры загрузки"
165 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:141
166 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
167 msgid "Startup"
168 msgstr "Запуск"
170 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:142
171 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
172 msgid "Devices"
173 msgstr "Устройства"
175 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:143
176 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
177 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
178 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:376
179 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
180 msgid "Printer"
181 msgstr "Принтер"
183 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:144
184 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
185 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
186 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
187 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
188 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
189 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
191 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
193 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
194 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
195 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
196 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
197 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
198 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
199 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:64
200 msgid "Information"
201 msgstr "Информация"
203 #: contrib/gosa.conf:127 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:26
204 msgid "Services"
205 msgstr "Сервисы"
207 #: contrib/gosa.conf:131 contrib/gosa.conf:133
208 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
209 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
210 #, fuzzy
211 msgid "Repository"
212 msgstr "Повторить"
214 #: contrib/gosa.conf:134 contrib/gosa.conf:145
215 msgid "FAI summary"
216 msgstr ""
218 #: contrib/gosa.conf:202
219 msgid "OGo"
220 msgstr ""
222 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
223 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
224 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
225 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
228 msgid "Export"
229 msgstr "Экспорт"
231 #: contrib/gosa.conf:215
232 #, fuzzy
233 msgid "Excel Export"
234 msgstr "Экспорт"
236 #: contrib/gosa.conf:216 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
237 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
238 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
239 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
240 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
241 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
242 msgid "Import"
243 msgstr "Импортировать"
245 #: contrib/gosa.conf:217
246 #, fuzzy
247 msgid "CSV Import"
248 msgstr "Импортировать"
250 #: contrib/gosa.conf:221
251 #, fuzzy
252 msgid "Partitions"
253 msgstr "Назначение"
255 #: contrib/gosa.conf:225 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
256 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
257 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
258 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
259 #, fuzzy
260 msgid "Script"
261 msgstr "Путь к сценариям"
263 #: contrib/gosa.conf:229 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
264 msgid "Hooks"
265 msgstr ""
267 #: contrib/gosa.conf:233 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
268 #, fuzzy
269 msgid "Variables"
270 msgstr "Переменная"
272 #: contrib/gosa.conf:237 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
273 #, fuzzy
274 msgid "Templates"
275 msgstr "Шаблон"
277 #: contrib/gosa.conf:241 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
278 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
279 #, fuzzy
280 msgid "Profiles"
281 msgstr "Путь к профилю"
283 #: contrib/gosa.conf:242 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
284 msgid "Summary"
285 msgstr ""
287 #: contrib/gosa.conf:246
288 #, fuzzy
289 msgid "Packages"
290 msgstr "Показать телефоны"
292 #: contrib/gosa.conf:272
293 msgid "{LOCATIONNAME}"
294 msgstr ""
296 #: contrib/gosa.conf:290 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
297 msgid "German"
298 msgstr "Немецкий"
300 #: contrib/gosa.conf:291
301 msgid "Russian"
302 msgstr "Русский"
304 #: contrib/gosa.conf:292
305 msgid "Spanish"
306 msgstr "Испанский"
308 #: contrib/gosa.conf:293
309 msgid "French"
310 msgstr "Французский"
312 #: contrib/gosa.conf:294
313 msgid "Dutch"
314 msgstr "Датский"
316 #: contrib/gosa.conf:295
317 msgid "English"
318 msgstr "Английский"
320 #: contrib/gosa.conf:296
321 msgid "Italian"
322 msgstr ""
324 #: contrib/gosa.conf:297
325 #, fuzzy
326 msgid "Polish"
327 msgstr "Английский"
329 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
330 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
331 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
332 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
333 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
334 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
335 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
336 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
337 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
338 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
339 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
340 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
341 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
342 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
343 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
344 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
345 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
346 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
347 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
348 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
349 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
350 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
351 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
352 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
353 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
354 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
355 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
356 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
357 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
358 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
359 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
360 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
361 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
362 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
363 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
364 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
365 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
366 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
367 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
368 msgid "This does something"
369 msgstr "Что-то будет"
371 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
372 #, fuzzy
373 msgid "This account has no nagios extensions."
374 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
376 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
377 #, fuzzy
378 msgid "Remove nagios account"
379 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
381 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
382 #, fuzzy
383 msgid ""
384 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
385 "below."
386 msgstr ""
387 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
388 "их, щелкнув ниже."
390 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
391 #, fuzzy
392 msgid "Create nagios account"
393 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
395 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
396 #, fuzzy
397 msgid ""
398 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
399 "below."
400 msgstr ""
401 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
402 "щелкнув ниже."
404 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147
405 #, fuzzy
406 msgid "Saving nagios account failed"
407 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
409 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
410 #, fuzzy
411 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
412 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
414 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
415 #, fuzzy
416 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
417 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
419 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
420 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
421 #, fuzzy
422 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
423 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
425 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226
426 #, fuzzy
427 msgid "Removing nagios account failed"
428 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
430 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
431 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/netatalk/main.inc:104
432 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
433 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
434 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
435 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
436 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
437 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
438 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:542
439 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:327
440 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:625
441 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:350
442 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
443 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
444 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:332
445 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
446 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
447 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
448 msgid "Ok"
449 msgstr ""
451 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
452 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
453 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
454 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
455 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
456 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
457 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
458 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
459 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
460 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
461 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
462 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
463 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
464 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
465 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
466 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
467 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
468 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:91
469 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
470 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
471 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
472 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
473 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
474 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
475 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
476 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:548
477 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:553
478 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
479 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
480 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
481 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
482 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
483 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
484 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
485 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
486 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
487 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
488 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
489 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:333
490 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
491 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
492 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
493 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
494 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
495 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:631
496 #: plugins/admin/users/template.tpl:50 plugins/admin/users/remove.tpl:16
497 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
498 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:356
499 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
500 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
501 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
502 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:484
503 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:31
504 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:23
505 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:24
506 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
507 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
508 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
509 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
510 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:26
511 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
512 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
513 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:169
514 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:96
515 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:21
516 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:8
517 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
518 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:8
519 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:205
520 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
521 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:26
522 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
523 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
524 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
525 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
526 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16
527 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
528 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
529 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
530 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
531 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
532 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
533 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
534 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:19
535 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:9
536 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
537 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:18
538 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:18
539 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
540 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
541 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
542 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
543 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
544 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:247
545 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
546 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
547 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
548 msgid "Cancel"
549 msgstr "Отмена"
551 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
552 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
553 #: plugins/personal/samba/main.inc:114
554 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
555 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
556 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
557 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
558 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
559 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
560 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
562 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
563 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
564 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
565 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
566 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
567 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
568 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
569 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
570 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
571 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
572 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
573 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
574 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:11
575 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48 plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
576 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:85 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
577 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
578 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52 plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
579 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
580 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
581 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
582 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
583 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
584 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
585 msgid "Edit"
586 msgstr "Изменить"
588 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
589 #, fuzzy
590 msgid "Nagios settings"
591 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
593 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
594 #, fuzzy
595 msgid "Nagios Account"
596 msgstr "Контакт"
598 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
599 #, fuzzy
600 msgid "Alias"
601 msgstr "женский"
603 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
604 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
605 #, fuzzy
606 msgid "Mail address"
607 msgstr "MAC-адрес"
609 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
610 #, fuzzy
611 msgid "Host notification period"
612 msgstr "Параметры приложения"
614 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
615 #, fuzzy
616 msgid "Service notification period"
617 msgstr "Параметры приложения"
619 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
620 #, fuzzy
621 msgid "Service notification options"
622 msgstr "Параметры приложения"
624 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
625 #, fuzzy
626 msgid "Host notification options"
627 msgstr "Параметры приложения"
629 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
630 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
631 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
632 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
633 #: html/getxls.php:236
634 msgid "Pager"
635 msgstr "Пейджер"
637 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
638 #, fuzzy
639 msgid "Service notification commands"
640 msgstr "Параметры приложения"
642 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
643 #, fuzzy
644 msgid "Host notification commands"
645 msgstr "Параметры приложения"
647 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
648 #, fuzzy
649 msgid "Nagios authentification"
650 msgstr "Рабочая станция Windows"
652 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
653 #, fuzzy
654 msgid "view system informations"
655 msgstr "Системная информация"
657 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
658 #, fuzzy
659 msgid "view configuration information"
660 msgstr "Информация об организации"
662 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
663 msgid "trigger system commands"
664 msgstr ""
666 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
667 #, fuzzy
668 msgid "view all services"
669 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
671 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
672 msgid "view all hosts"
673 msgstr ""
675 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
676 msgid "trigger all service commands"
677 msgstr ""
679 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
680 msgid "trigger all host commands"
681 msgstr ""
683 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
684 #, fuzzy
685 msgid "Mail settings"
686 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
688 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7 plugins/personal/mail/generic.tpl:7
689 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
690 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
691 msgid "Primary address"
692 msgstr "Основной адрес"
694 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
695 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
696 msgid "Forward messages to"
697 msgstr "Перенаправлять сообщения"
699 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
700 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
701 #, fuzzy
702 msgid "Alternative addresses"
703 msgstr "Альтернативные адреса"
705 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
706 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61 plugins/personal/mail/generic.tpl:57
707 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
708 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
709 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
710 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
711 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
712 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
713 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
714 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
715 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
716 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
717 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
718 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
719 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
720 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
721 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
722 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
723 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
724 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
725 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
726 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
727 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
728 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
729 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71
730 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41
731 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41
732 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
733 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:540
734 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
735 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
736 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
737 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
738 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
739 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:10
740 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100 plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:13
741 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
742 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
743 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
744 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
745 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:103
746 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
747 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:143
748 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
749 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
750 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:56
751 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:79
752 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:96
753 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:120
754 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:136
755 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
756 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
757 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
758 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
759 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
760 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
761 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
762 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
763 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
764 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
765 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
766 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
767 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:460
768 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:480
769 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
770 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
771 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
772 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
773 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
774 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
775 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
776 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
777 msgid "Add"
778 msgstr "Добавить"
780 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
781 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
782 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
783 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
784 msgid "Add local"
785 msgstr "Добавить локально"
787 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
788 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:59
789 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:132
790 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
791 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
792 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
793 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
794 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:604
795 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
796 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
797 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
798 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
799 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
800 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
801 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
802 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
803 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
804 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
805 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
806 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
807 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
808 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
809 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
810 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
811 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
812 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:12
813 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:14
814 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
815 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
816 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
817 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:104
818 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
819 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
820 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
821 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
822 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
823 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
824 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
825 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
826 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
827 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
828 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
829 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
830 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
831 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:474
832 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
833 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
834 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
835 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44
836 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
837 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
838 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
839 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
840 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
841 msgid "Delete"
842 msgstr "Удалить"
844 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:51
845 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
846 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
847 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
848 msgid "List of alternative mail addresses"
849 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
851 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
852 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
853 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:749
854 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
855 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
856 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
857 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
858 msgid "Server"
859 msgstr "Сервер"
861 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
862 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
863 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
865 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
866 msgid "Quota usage"
867 msgstr "Использование квоты"
869 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
870 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
871 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:485
872 msgid "not defined"
873 msgstr "не определена"
875 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
876 msgid "Quota size"
877 msgstr "Размер квоты"
879 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
880 msgid "Mail options"
881 msgstr "Почтовые настройки"
883 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
884 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
885 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
887 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
888 msgid "No delivery to own mailbox"
889 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
891 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
892 msgid ""
893 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
894 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
896 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
897 msgid "Activate vacation message"
898 msgstr "Включить автоответчик"
900 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
901 #, fuzzy
902 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
903 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
905 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
906 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
907 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
909 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
910 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
911 msgstr ""
912 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
914 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
915 msgid "to folder"
916 msgstr "в папку"
918 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
919 msgid "Reject mails bigger than"
920 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
922 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
923 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
924 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
925 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
926 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
927 msgid "MB"
928 msgstr "Мб"
930 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
931 msgid "Vacation message"
932 msgstr "Сообщение автоответчика"
934 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
935 msgid "Advanced mail options"
936 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
938 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
939 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
940 msgstr ""
941 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
942 "внутри своего домена"
944 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
945 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
946 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
948 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
949 msgid "Use custom sieve script"
950 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
952 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
953 msgid "disables all Mail options!"
954 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
956 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
957 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
958 #, php-format
959 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
960 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
962 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:143
963 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:173
964 #, fuzzy, php-format
965 msgid "Can't get quota information for '%s'."
966 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
968 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:205
969 msgid "No DESC tag in vacation file:"
970 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
972 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:244
973 msgid "This account has no mail extensions."
974 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
976 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:253
977 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:320
978 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
979 msgid "Remove mail account"
980 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
982 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:254
983 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:321
984 msgid ""
985 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
986 "below."
987 msgstr ""
988 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
989 "их, щелкнув ниже."
991 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:256
992 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:323
993 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
994 msgid "Create mail account"
995 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
997 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:256
998 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:324
999 msgid ""
1000 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
1001 "below."
1002 msgstr ""
1003 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1004 "щелкнув ниже."
1006 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:307
1007 msgid ""
1008 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
1009 msgstr ""
1010 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1011 "кому должны пересылаться сообщения."
1013 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:313
1014 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:383
1015 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1016 msgstr ""
1017 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1019 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:351
1020 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:356
1021 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
1022 msgid ""
1023 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1024 "addresses."
1025 msgstr ""
1026 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1027 "альтернативных адресов."
1029 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:366
1030 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:416
1031 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1032 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1034 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:619
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Removing mail account failed"
1037 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1039 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:723
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Saving mail account failed"
1042 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1044 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:771
1045 msgid ""
1046 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1047 msgstr ""
1049 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:776
1050 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:803
1051 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1052 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1054 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:780
1055 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:784
1056 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
1057 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
1058 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1059 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1061 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:790
1062 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:812
1063 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1064 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1065 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1067 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:796
1068 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:818
1069 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1070 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1072 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:805
1073 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:827
1074 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1075 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1077 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:815
1078 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:835
1079 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1080 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1082 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:819
1083 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1084 msgstr ""
1086 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:964
1087 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
1088 msgstr ""
1090 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:966
1091 msgid ""
1092 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
1093 "methods."
1094 msgstr ""
1096 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
1097 msgid "User mail settings"
1098 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1100 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
1101 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
1102 msgid "Select addresses to add"
1103 msgstr "Выберите адреса для добавления"
1105 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
1106 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
1107 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
1108 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1109 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1110 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
1111 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
1112 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
1113 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
1114 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
1115 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1116 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
1117 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
1118 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
1119 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1120 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
1121 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
1122 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
1123 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
1124 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1125 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1126 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1127 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1128 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:35
1129 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
1130 msgid "Filters"
1131 msgstr "Фильтры"
1133 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
1134 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1135 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1136 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
1137 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1138 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
1139 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
1140 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1141 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
1142 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
1143 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1144 msgid "Choose the department the search will be based on"
1145 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1147 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
1148 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1149 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
1150 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
1151 msgid "Regular expression for matching addresses"
1152 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
1154 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
1155 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
1156 msgid "Display addresses of user"
1157 msgstr "Показать адреса пользователя"
1159 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
1160 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
1161 msgid "User name of which addresses are shown"
1162 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
1164 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1165 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
1166 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:8
1167 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:173
1168 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:25
1169 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:12
1170 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1171 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1172 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1173 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:9
1174 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:8
1175 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:8
1176 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1177 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1178 msgid "Password"
1179 msgstr "Пароль"
1181 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Password change not allowed"
1184 msgstr "Сменить пароль"
1186 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
1187 #, fuzzy
1188 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
1189 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1191 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1192 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1193 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
1194 msgid "Change password"
1195 msgstr "Сменить пароль"
1197 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1198 #, fuzzy
1199 msgid ""
1200 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1201 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1202 "be able to login without it."
1203 msgstr ""
1204 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1205 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1206 "войти в систему."
1208 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1209 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1210 #, fuzzy
1211 msgid ""
1212 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1213 "and unix services."
1214 msgstr ""
1215 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1216 "сервера, Samba и служб UNIX."
1218 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1219 msgid "Current password"
1220 msgstr "Текущий пароль"
1222 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1223 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1224 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1225 msgid "New password"
1226 msgstr "Новый пароль"
1228 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1229 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1230 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1231 msgid "Repeat new password"
1232 msgstr "Подтверждение"
1234 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1235 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1236 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1237 msgid "Set password"
1238 msgstr "Изменить пароль"
1240 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1241 msgid "Clear fields"
1242 msgstr "Очистить поля"
1244 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1245 msgid ""
1246 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1247 "configured to use it as well."
1248 msgstr ""
1249 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1250 "использующих его программ."
1252 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1253 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1254 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1255 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1256 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1257 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1258 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1259 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
1260 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1470
1261 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1262 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1263 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1264 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1265 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1266 msgid "Back"
1267 msgstr "Назад"
1269 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1270 msgid ""
1271 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1272 "one."
1273 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1275 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1276 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1277 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1279 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1280 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:219
1281 msgid ""
1282 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1283 "do not match."
1284 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1286 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1287 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
1288 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1289 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1291 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1292 msgid "The password used as new and current are too similar."
1293 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1295 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1296 msgid "The password used as new is to short."
1297 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1299 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1300 msgid "You have no permissions to change your password."
1301 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1303 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1304 msgid "External password changer reported a problem: "
1305 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1307 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1308 msgid "Select groups to add"
1309 msgstr "Выберите группы для добавления"
1311 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1312 msgid "Display groups of department"
1313 msgstr "Объединения в подразделении"
1315 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1316 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
1317 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1318 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1319 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
1320 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
1321 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
1322 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
1323 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
1324 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
1325 msgid "Ignore subtrees"
1326 msgstr ""
1328 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1329 msgid "Display groups matching"
1330 msgstr "Шаблон для групп"
1332 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1333 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
1334 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1335 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
1336 msgid "Regular expression for matching group names"
1337 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1339 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1340 msgid "Display groups of user"
1341 msgstr "Показать группы пользователей"
1343 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1344 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1345 msgid "User name of which groups are shown"
1346 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1348 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1349 msgid "User must change password on first login"
1350 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1352 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1353 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1354 msgid "Password expires on"
1355 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1357 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Posix settings"
1360 msgstr "Атрибуты UNIX"
1362 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1363 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1364 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1365 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1366 msgid "Home directory"
1367 msgstr "Домашний каталог"
1369 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1370 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1371 msgid "Force UID/GID"
1372 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1374 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1375 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1376 msgid "UID"
1377 msgstr "UID"
1379 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1380 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1381 msgid "GID"
1382 msgstr "GID"
1384 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1385 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1386 msgid "Group membership"
1387 msgstr "Членство в группах"
1389 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1390 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1391 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1392 msgstr ""
1393 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1395 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1396 msgid "Select systems to add"
1397 msgstr "Выберите системы для добавления"
1399 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1400 msgid "Display systems of department"
1401 msgstr "Показать системы в подразделении"
1403 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1404 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
1405 msgid "Display systems matching"
1406 msgstr "Показать подходяшие системы"
1408 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1409 msgid "Shell"
1410 msgstr "Оболочка"
1412 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1413 msgid "Primary group"
1414 msgstr "Основная группа"
1416 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1417 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1418 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1419 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1420 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1421 msgid "Status"
1422 msgstr "Состояние"
1424 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1425 msgid "Account"
1426 msgstr "Учетная запись"
1428 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1429 msgid "System trust"
1430 msgstr "Системные доверия"
1432 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Trust mode"
1435 msgstr "Режим"
1437 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1438 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1439 msgid "UNIX"
1440 msgstr "Unix"
1442 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
1443 #, fuzzy
1444 msgid "expired"
1445 msgstr "Экспорт"
1447 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
1448 msgid "grace time active"
1449 msgstr ""
1451 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
1452 #, fuzzy
1453 msgid "active, password not changable"
1454 msgstr "Новый пароль"
1456 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
1457 #, fuzzy
1458 msgid "active, password expired"
1459 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1461 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
1462 #, fuzzy
1463 msgid "active"
1464 msgstr "Личный"
1466 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
1467 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973
1468 msgid "Group of user"
1469 msgstr "Группа пользователя"
1471 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
1472 msgid "unconfigured"
1473 msgstr "Не настроено"
1475 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:203
1476 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
1477 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
1478 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:789
1479 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
1480 msgid "automatic"
1481 msgstr "автоматически"
1483 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
1484 msgid "This account has no unix extensions."
1485 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1487 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
1488 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
1489 msgid "Remove posix account"
1490 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1492 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:263
1493 #, fuzzy
1494 msgid ""
1495 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1496 "remove the samba / environment account first."
1497 msgstr ""
1498 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1499 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1501 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:266
1502 msgid ""
1503 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1504 "below."
1505 msgstr ""
1506 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1507 "использование, щелкнув ниже."
1509 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:269
1510 msgid "Create posix account"
1511 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1513 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
1514 msgid ""
1515 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1516 "below."
1517 msgstr ""
1518 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1519 "их, щелкнув ниже."
1521 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1522 #, php-format
1523 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1524 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1526 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:445
1527 #, php-format
1528 msgid "Password must be changed after %s days"
1529 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1531 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:447
1532 #, php-format
1533 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1534 msgstr ""
1535 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1536 "бездействия (shadowInactive)"
1538 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:449
1539 #, php-format
1540 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1541 msgstr ""
1542 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1543 "(shadowWarning)"
1545 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1546 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1547 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1548 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1549 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1550 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1551 msgid "January"
1552 msgstr "Январь"
1554 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1555 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1556 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1557 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1558 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1559 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1560 msgid "February"
1561 msgstr "Февраль"
1563 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1564 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1565 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1566 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1567 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1568 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1569 msgid "March"
1570 msgstr "Март"
1572 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1573 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1574 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1575 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1576 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1577 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1578 msgid "April"
1579 msgstr "Апрель"
1581 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1582 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1583 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1584 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1585 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1586 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1587 msgid "May"
1588 msgstr "Май"
1590 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1591 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1592 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1593 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1594 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1595 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1596 msgid "June"
1597 msgstr "Июнь"
1599 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1600 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1601 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1602 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1603 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1604 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1605 msgid "July"
1606 msgstr "Июль"
1608 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1609 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1610 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1611 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1612 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1613 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1614 msgid "August"
1615 msgstr "Август"
1617 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1618 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1619 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1620 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1621 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1622 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1623 msgid "September"
1624 msgstr "Сентябрь"
1626 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1627 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1628 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1629 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1630 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1631 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1632 msgid "October"
1633 msgstr "Октябрь"
1635 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1636 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1637 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1638 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1639 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1640 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1641 msgid "November"
1642 msgstr "Ноябрь"
1644 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1645 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1646 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1647 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1648 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1649 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1650 msgid "December"
1651 msgstr "Декабрь"
1653 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1654 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1655 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:97
1656 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1657 msgid "disabled"
1658 msgstr "отключен"
1660 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1661 msgid "full access"
1662 msgstr "полный доступ"
1664 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:558
1665 msgid "allow access to these hosts"
1666 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1668 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:604
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Removing UNIX account failed"
1671 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1673 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:737
1674 msgid "Failed: overriding lock"
1675 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1677 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Saving UNIX account failed"
1680 msgstr "UNIX аккаунт"
1682 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1683 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1684 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1686 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:890
1687 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1688 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1690 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1691 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1692 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1694 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1695 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1696 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1698 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1699 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:774
1700 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1701 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1703 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
1704 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:777
1705 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1706 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1708 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1709 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1710 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1712 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1713 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1714 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1716 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1717 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1718 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1720 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1721 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1722 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1724 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1725 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1726 msgstr ""
1727 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1728 "\"."
1730 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
1731 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1732 msgstr ""
1733 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1734 "\"."
1736 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
1737 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1738 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1740 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
1741 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1742 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1744 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948
1745 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1746 msgstr ""
1747 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1749 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1075
1750 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:813
1751 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1752 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1754 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1755 msgid "Unix settings"
1756 msgstr "Атрибуты UNIX"
1758 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Manage netatalk account"
1761 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1763 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
1764 #, fuzzy
1765 msgid "This account has no netatalk extensions."
1766 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1768 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Remove netatalk account"
1771 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1773 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1774 #, fuzzy
1775 msgid ""
1776 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
1777 "below."
1778 msgstr ""
1779 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1780 "их, щелкнув ниже."
1782 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1783 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Create netatalk account"
1786 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1788 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1789 #, fuzzy
1790 msgid ""
1791 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
1792 "below."
1793 msgstr ""
1794 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1795 "щелкнув ниже."
1797 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
1798 msgid "You must select a share to use."
1799 msgstr ""
1801 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Saving Netatalk account failed"
1804 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1806 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Removing Netatalk account failed"
1809 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1811 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Share"
1814 msgstr "сброс"
1816 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
1817 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
1818 msgid "Path"
1819 msgstr ""
1821 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Netatalk settings"
1824 msgstr "Сетевые настройки"
1826 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1827 msgid "Samba home"
1828 msgstr "Домашний каталог Samba"
1830 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1831 msgid "Script path"
1832 msgstr "Путь к сценариям"
1834 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1835 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1836 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
1837 msgid "Profile path"
1838 msgstr "Путь к профилю"
1840 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1841 msgid "Access options"
1842 msgstr "Параметры доступа"
1844 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1845 msgid "Allow user to change password from client"
1846 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1848 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1849 msgid "Login from windows client requires no password"
1850 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1852 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1853 msgid "Temporary disable samba account"
1854 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1856 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1857 msgid "Domain"
1858 msgstr "Домен"
1860 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1861 msgid "Terminal Server"
1862 msgstr "Терминальный сервер"
1864 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1865 msgid "Allow login on terminal server"
1866 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1868 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1869 msgid "Inherit client config"
1870 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1872 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1873 msgid "Initial program"
1874 msgstr "Начальная программа"
1876 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1877 msgid "Working directory"
1878 msgstr "Рабочий каталог"
1880 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1881 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1882 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1884 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1885 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1886 msgid "Connection"
1887 msgstr "Подключение"
1889 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1890 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1891 msgid "Disconnection"
1892 msgstr "Отключение"
1894 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1895 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1896 msgid "IDLE"
1897 msgstr "Простой"
1899 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1900 msgid "Client devices"
1901 msgstr "Клиентские устройства"
1903 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1904 msgid "Connect client drives at logon"
1905 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1907 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1908 msgid "Connect client printers at logon"
1909 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1911 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1912 msgid "Default to main client printer"
1913 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1915 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1916 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1917 msgid "Miscellaneous"
1918 msgstr "Разное"
1920 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1921 msgid "Shadowing"
1922 msgstr "Затенение"
1924 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1925 msgid "On broken or timed out"
1926 msgstr "При обрыве или таймауте"
1928 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1929 msgid "Reconnect if disconnected"
1930 msgstr "В"
1932 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Lock samba account"
1935 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1937 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1938 msgid "Limit Logon Time"
1939 msgstr ""
1941 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1942 msgid "Limit Logoff Time"
1943 msgstr ""
1945 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1946 msgid "Account expires after"
1947 msgstr ""
1949 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1950 msgid "Allow connection from these workstations only"
1951 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1953 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1954 msgid "Select workstations to add"
1955 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1957 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1958 msgid "Display workstations of department"
1959 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1961 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1962 msgid "Samba settings"
1963 msgstr "Настройки Samba"
1965 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
1966 msgid "This account has no samba extensions."
1967 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1969 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
1970 msgid "Remove samba account"
1971 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1973 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
1974 msgid ""
1975 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1976 "below."
1977 msgstr ""
1978 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1979 "ниже."
1981 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
1982 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
1983 msgid "Create samba account"
1984 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1986 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1987 msgid ""
1988 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1989 "below."
1990 msgstr ""
1991 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1992 "ниже."
1994 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
1995 msgid ""
1996 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1997 "samba accounts, enable them first."
1998 msgstr ""
1999 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2000 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2002 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
2003 msgid "input on, notify on"
2004 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
2006 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
2007 msgid "input on, notify off"
2008 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
2010 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
2011 msgid "input off, notify on"
2012 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
2014 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
2015 msgid "input off, nofify off"
2016 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
2018 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
2019 msgid "disconnect"
2020 msgstr "отключиться"
2022 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
2023 msgid "reset"
2024 msgstr "сброс"
2026 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
2027 msgid "from any client"
2028 msgstr "от любого клиента"
2030 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
2031 msgid "from previous client only"
2032 msgstr "только от предыдущего клиента"
2034 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Removing Samba account failed"
2037 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2039 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
2040 #, php-format
2041 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2042 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
2044 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
2045 #, php-format
2046 msgid ""
2047 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2048 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
2050 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
2051 msgid ""
2052 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2053 "than eight."
2054 msgstr ""
2055 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
2056 "Вы указали больше чем восем."
2058 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
2059 msgid ""
2060 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2061 "not be fixed by GOsa!"
2062 msgstr ""
2063 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
2064 "средствами GOsa."
2066 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
2067 msgid ""
2068 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2069 "possible!"
2070 msgstr ""
2071 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
2072 "в группу Samba невозможно!"
2074 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
2075 msgid "Saving Samba account failed"
2076 msgstr ""
2078 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2081 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2083 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2086 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2088 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Please specify a valid id."
2091 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2093 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
2094 #, fuzzy
2095 msgid "An Entry with this name already exists."
2096 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2098 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Please select an entry or press cancel."
2101 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2103 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2104 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Please select a printer or press cancel."
2107 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2109 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Add hotplug devices"
2112 msgstr "Дисковод"
2114 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Hotplug management"
2117 msgstr "Управление подразделениями"
2119 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Select hotplug device to add"
2122 msgstr "Удалить"
2124 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2127 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2129 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2130 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2131 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2132 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2133 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2134 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2135 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2136 msgid "Display users matching"
2137 msgstr "Фильтр"
2139 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2142 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2144 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:185
2145 #, fuzzy
2146 msgid "auto"
2147 msgstr "Отношение"
2149 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:207
2150 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
2151 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2152 #, php-format
2153 msgid ""
2154 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2155 "check the permission of the file '%s'."
2156 msgstr ""
2158 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:284
2159 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:321
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Remove environment extension"
2162 msgstr "Удалить параметры"
2164 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:285
2165 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:322
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2168 msgstr ""
2169 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2170 "ниже."
2172 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
2173 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
2174 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:327
2175 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:332
2176 msgid "Add environment extension"
2177 msgstr ""
2179 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
2180 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:328
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2183 msgstr ""
2184 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2185 "ниже."
2187 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
2188 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:333
2189 #, fuzzy
2190 msgid ""
2191 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2192 "can enable this feature."
2193 msgstr ""
2194 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2195 "ниже."
2197 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:448
2198 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:751
2199 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2200 #, fuzzy
2201 msgid "None"
2202 msgstr "нет"
2204 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:531
2205 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:542
2206 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:613
2207 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:187
2208 #, fuzzy
2209 msgid "You must specify a valid mount point."
2210 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2212 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:591
2213 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:592
2214 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:600
2215 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:601
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Reset password hash"
2218 msgstr "Изменить пароль"
2220 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:605
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Delete share entry"
2223 msgstr "Удалить"
2225 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:754
2226 #, php-format
2227 msgid ""
2228 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2229 "profile to 'none'."
2230 msgstr ""
2232 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:806
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Removing environment information failed"
2235 msgstr "Удалить параметры"
2237 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:859
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Please set a valid profile quota size."
2240 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2242 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:866
2243 msgid ""
2244 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2245 "features."
2246 msgstr ""
2248 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:904
2249 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2250 msgstr ""
2252 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:998
2253 msgid "Error while writing printer"
2254 msgstr ""
2256 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1068
2257 msgid "Error while writing printer settings"
2258 msgstr ""
2260 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1137
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Adding environment information failed"
2263 msgstr "Изменить свойства"
2265 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1150
2266 #, fuzzy
2267 msgid "group share"
2268 msgstr "группы"
2270 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1182
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Administrator"
2273 msgstr "Администрирование"
2275 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1187
2276 msgid "Default printer"
2277 msgstr "Принтер по умолчанию"
2279 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Add printer devcies"
2282 msgstr "Устройство печати"
2284 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2285 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2286 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Select printer to add"
2289 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2291 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Display printers matching"
2294 msgstr "Показать совпадения номеров"
2296 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Regular expression for matching printer names"
2299 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2301 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2302 msgid "The environment extension is currently disabled."
2303 msgstr ""
2305 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2306 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2307 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Environment managment settings"
2310 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2312 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Profile managment"
2315 msgstr "Управление подразделениями"
2317 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Use profile managment"
2320 msgstr "Управление системами"
2322 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Profile server managment"
2325 msgstr "Управление подразделениями"
2327 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Profil path"
2330 msgstr "Путь к профилю"
2332 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Profil quota"
2335 msgstr "Путь к профилю"
2337 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2338 msgid "Cache profile localy"
2339 msgstr ""
2341 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Kiosk profile settings"
2344 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2346 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2347 msgid "Kiosk profile"
2348 msgstr ""
2350 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Manage"
2353 msgstr "Название"
2355 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2356 msgid "Resolution changeable during session"
2357 msgstr ""
2359 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2360 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2361 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2362 msgid "Resolution"
2363 msgstr "Разрешение"
2365 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2366 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:1
2367 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
2368 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2369 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2370 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:147
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Shares"
2373 msgstr "сброс"
2375 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2376 #, fuzzy
2377 msgid "User used to connect to the share"
2378 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2380 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Select a share"
2383 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2385 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Mount path"
2388 msgstr "Контакт"
2390 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2391 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2392 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2393 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2394 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2395 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2396 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2397 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
2398 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:544
2399 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2400 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2401 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
2402 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
2403 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:57
2404 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:80
2405 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2406 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2407 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2408 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
2409 msgid "Remove"
2410 msgstr "Удалить"
2412 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2413 msgid "Logon scripts"
2414 msgstr ""
2416 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2417 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2418 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Logon script management"
2421 msgstr "Управление системами"
2423 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Hotplug devices"
2426 msgstr "Дисковод"
2428 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Hotplug device settings"
2431 msgstr "Дисковод"
2433 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2434 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
2435 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
2436 msgid "New"
2437 msgstr "Создать"
2439 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2440 msgid "Existing"
2441 msgstr ""
2443 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Printer settings"
2446 msgstr "Настройки телефона"
2448 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Toggle admin"
2451 msgstr "Личная информация"
2453 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Toggle default"
2456 msgstr "по умолчанию"
2458 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Specified name is invalid."
2461 msgstr "Указанное имя уже используется."
2463 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Please specify a valid script name."
2466 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2468 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:105
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Specified description contains invalid characters."
2471 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2473 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Logon script settings"
2476 msgstr "Атрибуты UNIX"
2478 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Skript name"
2481 msgstr "Список"
2483 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2484 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2485 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2486 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
2487 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2488 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2489 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2490 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2491 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2492 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2493 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2494 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2495 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2496 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2497 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2498 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2499 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2500 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:30 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2501 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30
2502 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2503 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
2504 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
2505 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2506 #: html/getxls.php:230
2507 msgid "Description"
2508 msgstr "Описание"
2510 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2511 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Priority"
2514 msgstr "Порт"
2516 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2517 msgid "Logon script flags"
2518 msgstr ""
2520 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2521 msgid "Last script"
2522 msgstr ""
2524 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2525 msgid "Script can be replaced by user"
2526 msgstr ""
2528 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2529 msgid "Logon script"
2530 msgstr ""
2532 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2533 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:88
2534 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2535 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
2536 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2537 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2538 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2539 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
2540 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2541 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2542 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2543 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2544 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
2545 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2546 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2547 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:628
2548 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:353
2549 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:481
2550 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2551 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2552 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:335
2553 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2554 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:244
2555 msgid "Apply"
2556 msgstr "Применить"
2558 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2559 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2560 #, php-format
2561 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2562 msgstr ""
2564 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2565 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2566 #, php-format
2567 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2568 msgstr ""
2570 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2571 msgid ""
2572 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2573 msgstr ""
2575 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2576 #, php-format
2577 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2578 msgstr ""
2580 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Create new hotplug entry"
2583 msgstr "Создание нового объекта в"
2585 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Create new hotplug device"
2588 msgstr "Создание нового объекта в"
2590 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2591 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Device name"
2594 msgstr "Имя сервера"
2596 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Device ID"
2599 msgstr "Устройства"
2601 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2602 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
2603 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
2604 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
2605 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2606 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
2607 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:21
2608 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:22
2609 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
2610 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
2611 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
2612 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:24
2613 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:167
2614 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:94
2615 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:19
2616 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:6
2617 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
2618 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:6
2619 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:203
2620 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:24
2621 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
2622 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
2623 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:17
2624 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:7
2625 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:16
2626 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:16
2627 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
2628 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
2629 msgid "Save"
2630 msgstr "Сохранить"
2632 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2633 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Kiosk profile management"
2636 msgstr "Управление системами"
2638 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2639 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2640 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2641 msgid "Browse"
2642 msgstr "Просмотр"
2644 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2645 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:219
2646 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2647 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2648 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2649 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2650 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2651 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2652 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2653 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Close"
2656 msgstr "Выбрать"
2658 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2659 #, fuzzy
2660 msgid "User environment settings"
2661 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2663 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2664 msgid ""
2665 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2666 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2667 "then encode it with the selected method."
2668 msgstr ""
2669 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2670 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2671 "схемой."
2673 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2674 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2675 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
2676 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2677 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2678 msgid "Personal picture"
2679 msgstr "Изображение"
2681 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2682 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
2683 msgid "Remove picture"
2684 msgstr "Удалить изображение"
2686 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
2687 #, fuzzy
2688 msgid "User settings"
2689 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2691 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2692 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2693 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2694 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Last name"
2697 msgstr "Список"
2699 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2700 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2701 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2702 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2703 #, fuzzy
2704 msgid "First name"
2705 msgstr "Список"
2707 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2708 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59 plugins/admin/users/template.tpl:32
2709 msgid "Login"
2710 msgstr "Имя пользователя"
2712 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
2713 #, fuzzy
2714 msgid "User picture"
2715 msgstr "Изображение"
2717 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Clear password"
2720 msgstr "Новый пароль"
2722 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Set new password"
2725 msgstr "Изменить пароль"
2727 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2728 msgid "Personal information"
2729 msgstr "Личная информация"
2731 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2732 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2733 msgid "Change picture"
2734 msgstr "Сменить изображение"
2736 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Template name"
2739 msgstr "Шаблон"
2741 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2742 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2743 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2744 msgid "Personal title"
2745 msgstr "Обращение"
2747 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2748 msgid "Academic title"
2749 msgstr "Академическое звание"
2751 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2752 msgid "Date of birth"
2753 msgstr "Дата рождения"
2755 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2756 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2757 msgid "Set"
2758 msgstr "Установить"
2760 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2761 #: html/getxls.php:224
2762 msgid "Sex"
2763 msgstr "Пол"
2765 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Preferred langage"
2768 msgstr "Язык по умолчанию"
2770 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2771 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
2772 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2773 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2774 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
2775 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
2776 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2777 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:107
2778 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
2779 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2780 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
2781 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2782 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2783 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2784 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
2785 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2786 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
2787 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
2788 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2789 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2790 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2791 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:2
2792 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
2793 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21 plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2794 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
2795 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
2796 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2797 msgid "Base"
2798 msgstr "Ветка"
2800 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2801 msgid "Choose subtree to place user in"
2802 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2804 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
2805 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2806 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
2807 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
2808 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
2809 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
2810 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
2811 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
2812 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
2813 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
2814 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:26 plugins/admin/systems/printer.tpl:28
2815 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
2816 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:19 plugins/admin/systems/phone.tpl:21
2817 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
2818 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
2819 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
2820 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21
2821 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2822 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
2823 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
2824 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
2825 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Select a base"
2828 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2830 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2831 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
2832 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2833 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2834 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2835 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2836 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
2837 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2838 msgid "Address"
2839 msgstr "Адрес"
2841 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2842 msgid "Private phone"
2843 msgstr "Личный телефон"
2845 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
2846 msgid "Homepage"
2847 msgstr "Домашняя страница"
2849 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
2850 msgid "Password storage"
2851 msgstr "Хэширование паролей"
2853 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2854 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2855 msgid "Certificates"
2856 msgstr "Сертификаты"
2858 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2859 msgid "Edit certificates"
2860 msgstr "Изменить сертификаты"
2862 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
2863 msgid "Kerberos"
2864 msgstr "Kerberos"
2866 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
2867 msgid "Edit properties"
2868 msgstr "Изменить свойства"
2870 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
2871 msgid "Organizational information"
2872 msgstr "Информация об организации"
2874 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
2875 msgid "Organization"
2876 msgstr "Организация"
2878 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2879 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
2880 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2881 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2882 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
2883 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
2884 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
2885 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
2886 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2887 msgid "Department"
2888 msgstr "Подразделение"
2890 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
2891 msgid "Department No."
2892 msgstr "Номер подразделения"
2894 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
2895 msgid "Employee No."
2896 msgstr "Номер работника"
2898 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
2899 msgid "Employee type"
2900 msgstr "Форма трудоустройства"
2902 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
2903 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
2904 msgid "Room No."
2905 msgstr "Номер комнаты"
2907 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2908 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2909 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2910 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2911 msgid "Mobile"
2912 msgstr "Мобильный"
2914 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2915 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
2916 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
2917 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
2918 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
2919 msgid "Location"
2920 msgstr "Местоположение"
2922 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2923 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
2924 #: html/getxls.php:236
2925 msgid "State"
2926 msgstr "Адм. единица"
2928 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
2929 msgid "Vocation"
2930 msgstr "Специальность"
2932 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2933 msgid "Unit description"
2934 msgstr "Описание подразделения"
2936 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
2937 msgid "Subject area"
2938 msgstr "Область деятельности"
2940 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
2941 msgid "Functional title"
2942 msgstr "Должность"
2944 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
2945 msgid "Role"
2946 msgstr "Роль"
2948 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
2949 msgid "Person locality"
2950 msgstr "Местоположение сотрудника"
2952 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
2953 msgid "Unit"
2954 msgstr "Подразделение"
2956 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
2957 msgid "Street"
2958 msgstr "Улица"
2960 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
2961 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2962 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2963 msgid "Postal code"
2964 msgstr "Почтовый индекс"
2966 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
2967 msgid "House identifier"
2968 msgstr "Номер дома"
2970 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
2971 msgid "Please use the phone tab"
2972 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2974 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
2975 msgid "Last delivery"
2976 msgstr "Последняя доставка"
2978 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
2979 msgid "Public visible"
2980 msgstr "Видимый всем"
2982 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2983 msgid "Standard certificate"
2984 msgstr "Стандартный сертификат"
2986 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2987 msgid "S/MIME certificate"
2988 msgstr "Сертификат S/MIME"
2990 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2991 msgid "PKCS12 certificate"
2992 msgstr "Сертификат PKCS12"
2994 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2995 msgid "Certificate serial number"
2996 msgstr "Серийный номер сертификата"
2998 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2999 msgid "female"
3000 msgstr "женский"
3002 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
3003 msgid "male"
3004 msgstr "мужской"
3006 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
3007 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
3008 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
3010 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
3011 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
3012 msgstr ""
3013 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
3014 "прервана."
3016 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
3017 msgid "Please enter a valid serial number"
3018 msgstr "Введите корректный серийный номер"
3020 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
3021 #, php-format
3022 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
3023 msgstr ""
3025 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
3026 msgid "valid"
3027 msgstr ""
3029 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
3030 msgid "invalid"
3031 msgstr ""
3033 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:463
3034 #, fuzzy
3035 msgid "No certificate installed"
3036 msgstr "Изменить сертификаты"
3038 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:546
3039 msgid "Removing generic user account failed"
3040 msgstr ""
3042 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
3043 msgid "Saving generic user account failed"
3044 msgstr ""
3046 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:882
3047 msgid "Kerberos database communication failed"
3048 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
3050 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
3051 msgid "Can't remove user from kerberos database."
3052 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
3054 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
3055 msgid "Can't add user to kerberos database."
3056 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
3058 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
3059 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
3060 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3062 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
3063 #, fuzzy
3064 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
3065 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3067 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
3068 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
3069 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:519
3070 msgid "The required field 'Name' is not set."
3071 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3073 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
3074 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
3075 msgstr ""
3076 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
3078 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:980
3079 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
3080 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:522
3081 msgid "The required field 'Given name' is not set."
3082 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
3084 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
3085 msgid "The required field 'Login' is not set."
3086 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
3088 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
3089 msgid ""
3090 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
3091 "database."
3092 msgstr ""
3093 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
3094 "существует."
3096 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
3097 msgid ""
3098 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3099 "are allowed."
3100 msgstr ""
3101 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
3102 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
3104 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
3105 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
3106 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
3108 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1003
3109 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
3110 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
3111 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
3112 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:244
3113 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
3114 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3116 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1006
3117 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
3118 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
3119 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
3120 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
3121 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
3123 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
3124 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
3125 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
3126 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
3127 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
3128 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
3130 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
3131 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
3132 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
3133 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
3134 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
3136 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
3137 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
3138 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
3139 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
3141 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
3142 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
3143 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
3144 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
3146 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Could not open specified certificate!"
3149 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
3151 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3152 msgid "You are not allowed to set your password!"
3153 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3155 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
3156 msgid "Generic user information"
3157 msgstr "Общая информация о пользователе"
3159 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3160 msgid "Proxy account"
3161 msgstr "Аккаунт Proxy"
3163 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3164 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3165 msgstr ""
3166 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3167 "связанное с насилием)"
3169 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3170 msgid "Limit proxy access to working time"
3171 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3173 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3174 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3175 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3177 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3178 msgid "per"
3179 msgstr "per"
3181 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3182 #, fuzzy
3183 msgid "PPTP account"
3184 msgstr "Аккаунт FTP"
3186 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Intranet account"
3189 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3191 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3192 msgid "WebDAV"
3193 msgstr "WebDAV"
3195 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Removing webDAV account failed"
3198 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3200 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:111
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Saving webDAV account failed"
3203 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3205 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3206 msgid "PHPGroupware account"
3207 msgstr "Учетная запись Groupware"
3209 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Kolab account"
3212 msgstr "Моя учетная запись"
3214 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3215 msgid ""
3216 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3217 "you add a mail account."
3218 msgstr ""
3220 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Delegations"
3223 msgstr "Назначение"
3225 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Mail size"
3228 msgstr "Размер квоты"
3230 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
3231 msgid "No mail size restriction for this account"
3232 msgstr ""
3234 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Free Busy information"
3237 msgstr "Общая информация о пользователе"
3239 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
3240 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3241 msgid "URL"
3242 msgstr ""
3244 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3245 msgid "Future"
3246 msgstr ""
3248 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
3249 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3250 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3251 #, fuzzy
3252 msgid "days"
3253 msgstr "день"
3255 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
3256 msgid "Invitation policy"
3257 msgstr ""
3259 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3260 msgid "FTP account"
3261 msgstr "Аккаунт FTP"
3263 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3264 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3265 msgid "Bandwidth"
3266 msgstr "Пропускная способность"
3268 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3269 msgid "Upload bandwidth"
3270 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3272 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3273 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3274 msgid "kb/s"
3275 msgstr "Кб/с"
3277 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3278 msgid "Download bandwidth"
3279 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3281 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3282 msgid "Quota"
3283 msgstr "Квота"
3285 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3286 msgid "Files"
3287 msgstr "Файлы"
3289 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3290 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3291 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3292 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3293 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3294 msgid "Size"
3295 msgstr "Размер"
3297 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3298 msgid "Ratio"
3299 msgstr "Отношение"
3301 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3302 msgid "Uploaded / downloaded files"
3303 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3305 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3306 msgid "Check to disable FTP Access"
3307 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3309 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3310 msgid "Temporary disable FTP access"
3311 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3313 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3314 #, fuzzy
3315 msgid "GLPI account"
3316 msgstr "Аккаунт FTP"
3318 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3319 msgid "Open-Xchange Account"
3320 msgstr ""
3322 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3323 msgid ""
3324 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3325 "reached"
3326 msgstr ""
3328 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Open-Xchange account"
3331 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3333 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Remember"
3336 msgstr "Декабрь"
3338 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3339 msgid "Appointment Days"
3340 msgstr ""
3342 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3343 msgid "Task Days"
3344 msgstr ""
3346 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3347 #, fuzzy
3348 msgid "User Information"
3349 msgstr "Информация"
3351 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3352 msgid "User Timezone"
3353 msgstr ""
3355 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3356 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3357 msgid "Proxy"
3358 msgstr "Прокси-сервер"
3360 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3361 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:18
3362 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:26
3363 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:34
3364 msgid "KB"
3365 msgstr "Kb"
3367 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3368 msgid "GB"
3369 msgstr "Gb"
3371 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3372 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:314
3373 msgid "hour"
3374 msgstr "час"
3376 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3377 msgid "day"
3378 msgstr "день"
3380 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3381 msgid "week"
3382 msgstr "неделя"
3384 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3385 msgid "month"
3386 msgstr "месяц"
3388 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:156
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Removing proxy account failed"
3391 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3393 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
3394 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3395 msgstr ""
3397 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3400 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3402 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Saving proxy account failed"
3405 msgstr "Аккаунт Proxy"
3407 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Opengroupware"
3410 msgstr "Учетная запись Groupware"
3412 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Location team"
3415 msgstr "Местоположение"
3417 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Template user"
3420 msgstr "Шаблон"
3422 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3423 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
3424 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
3425 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:39
3426 msgid "Locked"
3427 msgstr ""
3429 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3430 msgid "Teams"
3431 msgstr ""
3433 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3434 msgid "PPTP"
3435 msgstr ""
3437 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:84
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Removing PPTP account failed"
3440 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3442 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:127
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Saving PPTP account failed"
3445 msgstr "Аккаунт FTP"
3447 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3448 msgid "Intranet"
3449 msgstr ""
3451 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:102
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Removing intranet account failed"
3454 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3456 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:157
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Saving intranet account failed"
3459 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3461 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3462 msgid "PHPGroupware"
3463 msgstr "PHPGroupware"
3465 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Removing PHPgw account failed"
3468 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3470 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:115
3471 msgid "Saving PHPgw account failed"
3472 msgstr ""
3474 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3475 #, fuzzy
3476 msgid "PHPscheduleit account"
3477 msgstr "Учетная запись Groupware"
3479 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3480 msgid "Kolab"
3481 msgstr ""
3483 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3484 #, fuzzy
3485 msgid ""
3486 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3487 msgstr ""
3488 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3489 "кому должны пересылаться сообщения."
3491 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3492 #, fuzzy
3493 msgid ""
3494 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3495 "existing user."
3496 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3498 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3499 msgid "Always accept"
3500 msgstr ""
3502 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3503 msgid "Always reject"
3504 msgstr ""
3506 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Reject if conflicts"
3509 msgstr "В"
3511 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3512 msgid "Manual if conflicts"
3513 msgstr ""
3515 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Manual"
3518 msgstr "Январь"
3520 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3521 msgid "Anonymous"
3522 msgstr ""
3524 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
3525 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3526 msgstr ""
3528 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
3529 #, fuzzy
3530 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3531 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3533 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
3534 #, php-format
3535 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3536 msgstr ""
3538 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
3539 #, php-format
3540 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3541 msgstr ""
3543 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:325
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Saving Kolab account failed"
3546 msgstr "Моя учетная запись"
3548 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3549 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3550 msgid "FTP"
3551 msgstr "FTP"
3553 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:96
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Removing pureftpd account failed"
3556 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3558 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
3559 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3560 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3562 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
3563 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3564 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3566 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
3567 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3568 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3570 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
3571 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3572 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3574 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
3575 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3576 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3578 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:175
3579 msgid "Saving pureftpd account failed"
3580 msgstr ""
3582 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3583 msgid "Open-Xchange"
3584 msgstr ""
3586 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:719
3587 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:816
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3590 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3592 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:723
3593 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:820
3594 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3595 msgstr ""
3597 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
3598 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:824
3599 #, fuzzy
3600 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3601 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3603 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:736
3604 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3605 msgstr ""
3607 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:744
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Removing oxchange account failed"
3610 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3612 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:803
3613 msgid ""
3614 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3615 "that "
3616 msgstr ""
3618 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:804
3619 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
3620 msgstr ""
3622 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:837
3623 msgid "Saving of oxchange account failed"
3624 msgstr ""
3626 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:844
3627 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3628 msgstr ""
3630 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3631 msgid "WebDAV account"
3632 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3634 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Opengroupware account"
3637 msgstr "Учетная запись Groupware"
3639 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3640 msgid ""
3641 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3642 "perform any database queries."
3643 msgstr ""
3645 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3646 msgid ""
3647 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3648 "or set any informations."
3649 msgstr ""
3651 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3652 msgid ""
3653 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3654 "configuration twice."
3655 msgstr ""
3657 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3658 #, fuzzy
3659 msgid "PHPscheduleit"
3660 msgstr "Учетная запись Groupware"
3662 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3665 msgstr "Учетная запись Groupware"
3667 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3670 msgstr "Учетная запись Groupware"
3672 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3673 msgid "This account has no connectivity extensions."
3674 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3676 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3677 msgid "FAX Blocklists"
3678 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3680 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
3681 #, php-format
3682 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3683 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3685 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
3686 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3687 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3689 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
3690 msgid "Please specify a valid phone number."
3691 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3693 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3694 msgid "send"
3695 msgstr "отправка"
3697 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3698 msgid "receive"
3699 msgstr "получение"
3701 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:400
3702 msgid "Removing blocklist object failed"
3703 msgstr ""
3705 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:437
3706 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3707 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3709 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:443
3710 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
3711 msgid "Required field 'Name' is not set."
3712 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3714 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:446
3715 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3716 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3718 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:453
3719 msgid "Specified name is already used."
3720 msgstr "Указанное имя уже используется."
3722 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:460
3723 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3724 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3726 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:508
3727 msgid "Saving blocklist object failed"
3728 msgstr ""
3730 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
3731 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
3732 msgid "List of blocklists"
3733 msgstr "Стоп-листы"
3735 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
3736 #, fuzzy
3737 msgid ""
3738 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3739 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3740 "select box."
3741 msgstr ""
3742 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3743 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
3744 "можете использовать групповое выделение."
3746 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Blocklist name"
3749 msgstr "Управление \"черными списками\""
3751 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
3752 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3753 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
3754 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
3755 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
3756 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
3757 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
3758 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:53
3759 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3760 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3761 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:31
3762 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
3763 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
3764 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
3765 msgid "Actions"
3766 msgstr "Действия"
3768 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3769 msgid "Select to see send blocklists"
3770 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3772 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3773 msgid "Show send blocklists"
3774 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3776 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3777 msgid "Select to see receive blocklists"
3778 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3780 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3781 msgid "Show receive blocklists"
3782 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3784 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3785 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3786 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3787 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3788 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3789 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
3790 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3791 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3792 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Select to search within subtrees"
3795 msgstr "Искать в поддеревьях"
3797 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
3798 msgid "Regular expression for matching list names"
3799 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3801 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3802 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3803 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3804 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3805 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3806 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3807 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3808 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3809 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3810 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3811 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3812 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Go to root department"
3815 msgstr "Список подразделений"
3817 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3818 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
3819 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3820 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3821 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3822 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3823 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3824 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3825 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3826 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3827 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3828 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3829 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Root"
3832 msgstr "Перезагрузить"
3834 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3835 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3836 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3837 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3838 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3839 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3840 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3841 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3842 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3843 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3844 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3845 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Go up one department"
3848 msgstr "Подразделение"
3850 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3851 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
3852 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
3853 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3854 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3855 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3856 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3857 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3858 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3859 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3860 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3861 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3862 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3863 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3864 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3865 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3866 msgid "Up"
3867 msgstr ""
3869 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3870 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3871 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3872 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3873 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3874 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3875 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3876 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3877 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3878 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Go to users department"
3881 msgstr "Выберите подразделение"
3883 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3884 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
3885 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3886 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3887 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3888 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
3889 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3890 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3891 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3892 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3893 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3894 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Home"
3897 msgstr "Имя системы"
3899 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3900 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:119
3901 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3902 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3903 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3904 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3905 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3906 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3907 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3908 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3909 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3910 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3911 msgid "Reload list"
3912 msgstr ""
3914 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3915 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3916 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3917 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
3918 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3919 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3920 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3921 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3922 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
3923 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3924 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3925 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3926 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3927 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3928 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3929 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3930 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3931 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3932 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3933 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3934 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3935 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3936 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3937 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3938 msgid "Submit"
3939 msgstr ""
3941 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Create new blocklist"
3944 msgstr "Имя стоп-листа"
3946 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3947 #, fuzzy
3948 msgid "New Blocklist"
3949 msgstr "\"Черные списки\""
3951 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3952 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3953 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3954 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3955 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
3956 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3957 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3958 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3959 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3960 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3961 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3962 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Submit department"
3965 msgstr "Показать подразделения"
3967 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
3968 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
3969 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
3970 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
3971 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:201
3972 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:252
3973 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
3974 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
3975 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
3976 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
3977 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
3978 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
3979 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
3980 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3981 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3982 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
3983 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3984 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
3985 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
3986 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
3987 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
3988 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
3989 #, fuzzy
3990 msgid "edit"
3991 msgstr "Изменить"
3993 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
3994 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Edit user"
3997 msgstr "Пользователи домена"
3999 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
4000 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4001 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
4002 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
4003 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
4004 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
4005 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
4006 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
4007 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
4008 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
4009 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
4010 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
4011 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
4012 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
4013 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
4014 #, fuzzy
4015 msgid "delete"
4016 msgstr "Удалить"
4018 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
4019 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Delete user"
4022 msgstr "Удалить"
4024 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
4025 msgid "List name"
4026 msgstr "Список"
4028 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
4029 msgid "Name of blocklist"
4030 msgstr "Имя стоп-листа"
4032 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
4033 msgid "Select subtree to place blocklist in"
4034 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
4036 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
4037 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326
4038 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
4039 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
4040 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
4041 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
4042 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
4043 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
4044 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
4045 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
4046 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
4047 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
4048 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
4049 msgid "Type"
4050 msgstr "Тип"
4052 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
4053 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
4054 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
4056 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
4057 msgid "Descriptive text for this blocklist"
4058 msgstr "Описание стоп-листа"
4060 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
4061 msgid "Blocked numbers"
4062 msgstr "Блокируемые номера"
4064 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
4065 msgid "Numbers can also contain wild cards."
4066 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
4068 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
4069 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
4070 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
4071 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
4072 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
4073 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2
4074 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
4075 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
4076 #: html/index.php:49 html/index.php:331 html/index.php:337
4077 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
4078 msgid "Warning"
4079 msgstr "Предупреждение"
4081 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4082 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4083 msgid ""
4084 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4085 "GOsa to get your data back."
4086 msgstr ""
4087 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4088 "сможет отменить результаты этой операции."
4090 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
4091 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
4092 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4093 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4094 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4095 #, fuzzy
4096 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4097 msgstr ""
4098 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4099 "нажмите <i>Отмена</i>."
4101 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
4102 msgid "Blocklist management"
4103 msgstr "Управление \"черными списками\""
4105 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4106 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4107 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4108 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4110 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4111 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
4112 #: html/getxls.php:224
4113 msgid "Language"
4114 msgstr "Язык"
4116 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4117 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4118 msgstr ""
4119 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4121 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4122 msgid "Delivery format"
4123 msgstr "Формат доставки"
4125 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4126 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4127 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4129 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4130 msgid "Delivery methods"
4131 msgstr "Способ доставки"
4133 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4134 msgid "Temporary disable fax usage"
4135 msgstr "Временно отключить использование факса"
4137 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Deliver fax as mail to"
4140 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4142 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4143 msgid "Deliver fax as mail"
4144 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4146 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4147 msgid "Deliver fax to printer"
4148 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4150 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4151 msgid "Alternate fax numbers"
4152 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4154 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4155 msgid "Blocklists"
4156 msgstr "\"Черные списки\""
4158 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4159 msgid "Blocklists for incoming fax"
4160 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4162 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4163 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4164 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4166 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4167 msgid "Select numbers to add"
4168 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4170 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4171 msgid "Display numbers of department"
4172 msgstr "Показать номера из подразделения"
4174 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4175 msgid "Display numbers matching"
4176 msgstr "Показать совпадения номеров"
4178 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4179 msgid "Regular expression for matching numbers"
4180 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4182 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4183 msgid "Display numbers of user"
4184 msgstr "Показать номера пользователя"
4186 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4187 msgid "User name of which numbers are shown"
4188 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4190 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4191 msgid "Blocked numbers/lists"
4192 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4194 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4195 msgid "List of predefined blocklists"
4196 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4198 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Add the list to the blocklists"
4201 msgstr "Стоп-листы"
4203 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4204 msgid "FAX settings"
4205 msgstr "Настройки факса"
4207 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4208 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4209 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4210 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4211 msgid "FAX"
4212 msgstr "Факс"
4214 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
4215 msgid "This account has no fax extensions."
4216 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4218 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
4219 msgid "Remove fax account"
4220 msgstr "Удалить настройки факса"
4222 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
4223 msgid ""
4224 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4225 "below."
4226 msgstr ""
4227 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4228 "ниже."
4230 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
4231 msgid "Create fax account"
4232 msgstr "Создать настройки факса"
4234 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
4235 msgid ""
4236 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4237 "below."
4238 msgstr ""
4239 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4240 "ниже."
4242 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
4243 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4244 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4246 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
4247 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
4248 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
4249 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:632
4250 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
4251 #, fuzzy
4252 msgid "back"
4253 msgstr "Назад"
4255 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:624
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Removing FAX account failed"
4258 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4260 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:639
4261 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4262 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4264 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:643
4265 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4266 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4268 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
4269 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4270 msgstr ""
4272 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:653
4273 #, fuzzy
4274 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4275 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4277 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
4278 msgid ""
4279 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4280 "correct your choice."
4281 msgstr ""
4283 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
4284 msgid "Saving FAX account failed"
4285 msgstr ""
4287 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4288 msgid "FAX preview - please wait"
4289 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4291 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4292 msgid "Click on fax to download"
4293 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4295 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4296 msgid "FAX ID"
4297 msgstr "Идентификатор факса"
4299 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4300 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4301 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4302 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:758
4303 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
4304 msgid "User"
4305 msgstr "Пользователь"
4307 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4308 msgid "Date / Time"
4309 msgstr "Дата / время"
4311 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4312 msgid "Sender MSN"
4313 msgstr "MSN отправителя"
4315 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4316 msgid "Sender ID"
4317 msgstr "Идентификатор отправителя"
4319 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4320 msgid "Receiver MSN"
4321 msgstr "MSN получателя"
4323 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4324 msgid "Receiver ID"
4325 msgstr "Идентификатор получателя"
4327 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4328 msgid "Status message"
4329 msgstr "Сообщение о состоянии"
4331 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4332 msgid "Transfer time"
4333 msgstr "Время передачи"
4335 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4336 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4337 msgid "# pages"
4338 msgstr "Число страниц"
4340 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4341 msgid "FAX Reports"
4342 msgstr "Отчеты о факсах"
4344 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4345 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4346 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4347 msgstr ""
4348 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4350 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4351 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
4352 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4353 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4354 msgstr ""
4356 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4357 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4358 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4359 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4361 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4362 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4363 msgid "Query for fax database failed!"
4364 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4366 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4367 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4368 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4370 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4371 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4372 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4373 msgid "Y-M-D"
4374 msgstr "Г-М-Д"
4376 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4377 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4378 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4379 msgid "Filter"
4380 msgstr "Фильтр"
4382 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4383 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4384 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4385 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4386 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4387 msgid "Search for"
4388 msgstr "Поиск"
4390 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4391 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4392 msgid "Enter user name to search for"
4393 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4395 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4396 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4397 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4398 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4399 msgid "in"
4400 msgstr "в"
4402 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4403 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4404 msgid "Select subtree to base search on"
4405 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4407 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4408 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4409 msgid "during"
4410 msgstr "в течение"
4412 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4413 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4414 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4415 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4416 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4417 msgid "Search"
4418 msgstr "Поиск"
4420 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4421 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4422 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4423 msgid "Date"
4424 msgstr "Дата"
4426 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4427 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4428 msgid "Sender"
4429 msgstr "Отправитель"
4431 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4432 msgid "Receiver"
4433 msgstr "Получатель"
4435 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4436 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4437 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4438 msgid "Search returned no results..."
4439 msgstr "Не найдено..."
4441 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4442 msgid "FAX reports"
4443 msgstr "Отчеты о факсах"
4445 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4446 msgid "Dial connection..."
4447 msgstr "Соединение..."
4449 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4450 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
4451 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
4452 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
4453 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
4454 msgid "Dial"
4455 msgstr "Звонок"
4457 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4458 msgid "Choose the department to store entry in"
4459 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4461 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4462 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4463 msgid "Personal"
4464 msgstr "Контакт"
4466 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4467 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4468 #: html/getxls.php:236
4469 msgid "Initials"
4470 msgstr "Отчество"
4472 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4473 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4474 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4475 msgid "Private"
4476 msgstr "Личный"
4478 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4479 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4480 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4481 msgid "Email"
4482 msgstr "Email"
4484 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4485 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4486 msgid "Organizational"
4487 msgstr "Организация"
4489 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4490 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4491 msgid "Company"
4492 msgstr "Компания"
4494 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4495 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4496 #: html/getxls.php:236
4497 msgid "City"
4498 msgstr "Город"
4500 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4501 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4502 msgid "Country"
4503 msgstr "Страна"
4505 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4506 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4507 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4508 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4509 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:321
4510 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
4511 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4512 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4513 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4514 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4515 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4516 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4517 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4518 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4519 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4520 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4521 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4522 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4523 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4524 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4525 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4526 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4527 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4528 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4529 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4530 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4531 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4532 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4533 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4534 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4535 msgid "Name"
4536 msgstr "Фамилия"
4538 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4539 msgid "Contact"
4540 msgstr "Контакт"
4542 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4543 msgid ""
4544 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4545 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4546 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4547 msgstr ""
4548 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4549 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4550 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4551 "можно с помощью фильтров ниже."
4553 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4554 msgid "Add entry"
4555 msgstr "Добавить объект"
4557 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4558 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
4559 msgid "Edit entry"
4560 msgstr "Редактиовать объект"
4562 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4563 msgid "Remove entry"
4564 msgstr "Удалить объект"
4566 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4567 msgid "Select to see regular users"
4568 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4570 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4571 msgid "Show organizational entries"
4572 msgstr "Показать организационные объекты"
4574 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4575 msgid "Select to see users in addressbook"
4576 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4578 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4579 msgid "Show addressbook entries"
4580 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4582 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4583 msgid "Display results for department"
4584 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4586 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4587 msgid "Match object"
4588 msgstr "Соответствующий объект"
4590 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4591 msgid "Choose the object that will be searched in"
4592 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4594 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4595 msgid "Search string"
4596 msgstr "Строка поиска"
4598 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4599 msgid ""
4600 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4601 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4602 "back."
4603 msgstr ""
4604 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4605 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4607 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
4608 msgid "Address book"
4609 msgstr "Адресная книга"
4611 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4612 msgid "Addressbook"
4613 msgstr "Адресная книга"
4615 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4616 #, php-format
4617 msgid "Dial from %s to %s now?"
4618 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4620 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4621 msgid ""
4622 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4623 "perform direct dials."
4624 msgstr ""
4625 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4627 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Removing addressbook entry failed"
4630 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4632 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4633 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
4634 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4635 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4637 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
4638 #, php-format
4639 msgid "You're about to delete the entry %s."
4640 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4642 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4643 #, php-format
4644 msgid "Save contact for %s as vcard"
4645 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4647 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4648 #, php-format
4649 msgid "Send mail to %s"
4650 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4652 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
4653 msgid "global addressbook"
4654 msgstr "общая адресная книга"
4656 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
4657 #, fuzzy
4658 msgid "user database"
4659 msgstr "Базы данных"
4661 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
4662 #, fuzzy, php-format
4663 msgid "Contact stored in '%s'"
4664 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4666 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4667 msgid "Creating new entry in"
4668 msgstr "Создание нового объекта в"
4670 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4671 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4672 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:361
4673 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4674 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4675 msgid "All"
4676 msgstr "Все"
4678 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
4679 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4680 msgid "Given name"
4681 msgstr "Имя"
4683 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4684 msgid "Work phone"
4685 msgstr "Рабочий телефон"
4687 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4688 msgid "Cell phone"
4689 msgstr "Сотовый телефон"
4691 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
4692 msgid "Home phone"
4693 msgstr "Домашний телефон"
4695 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
4696 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4697 #: html/getxls.php:299
4698 msgid "User ID"
4699 msgstr "Идентификатор пользователя"
4701 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
4702 msgid ""
4703 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4704 msgstr ""
4705 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4707 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
4708 msgid ""
4709 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4710 msgstr ""
4711 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4712 "книге."
4714 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:650
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Saving addressbook entry failed"
4717 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4719 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
4720 #, fuzzy
4721 msgid "DFS Managment"
4722 msgstr "Название"
4724 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Removing DFS share failed"
4727 msgstr "Удалить сервис DNS"
4729 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
4730 msgid "No DFS entries found"
4731 msgstr ""
4733 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Go up one dfsshare"
4736 msgstr "Подразделение"
4738 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4739 msgid "Go to dfs root"
4740 msgstr ""
4742 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Create new dfsshare"
4745 msgstr "Создание нового объекта в"
4747 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
4748 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
4749 msgid "Finish"
4750 msgstr "Готово"
4752 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
4753 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Dfs share already exists."
4756 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4758 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
4761 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4763 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
4766 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4768 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
4771 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4773 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
4776 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4778 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
4781 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4783 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
4784 #, fuzzy
4785 msgid "DFS Properties"
4786 msgstr "Свойства"
4788 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Name of dfs Share"
4791 msgstr "Подразделение"
4793 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Fileserver"
4796 msgstr "Сервер"
4798 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Share on Fileserver"
4801 msgstr "Служба печати"
4803 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
4804 #, fuzzy
4805 msgid "DFS Location"
4806 msgstr "Местоположение"
4808 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
4809 #, fuzzy
4810 msgid "DFS Shares"
4811 msgstr "сброс"
4813 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
4814 #, fuzzy
4815 msgid ""
4816 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
4817 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
4818 "of the dfs share list."
4819 msgstr ""
4820 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4821 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4822 "можете использовать групповое выделение."
4824 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Display dfs shares matching"
4827 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4829 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
4832 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
4834 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
4835 msgid "Distributed File System Administration"
4836 msgstr ""
4838 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4839 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Mail queue"
4842 msgstr "Сервер"
4844 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4845 msgid ""
4846 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4847 msgstr ""
4849 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:86
4850 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
4851 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:113
4852 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
4853 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
4854 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:204
4855 #, php-format
4856 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4857 msgstr ""
4859 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:216
4860 msgid "There are no mail server specified."
4861 msgstr ""
4863 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:266
4864 msgid "up"
4865 msgstr ""
4867 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:268
4868 #, fuzzy
4869 msgid "down"
4870 msgstr "Домен"
4872 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:311
4873 msgid "no limit"
4874 msgstr ""
4876 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:316
4877 #, fuzzy
4878 msgid "hours"
4879 msgstr "час"
4881 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:362
4882 msgid "Hold"
4883 msgstr ""
4885 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:363
4886 msgid "Un hold"
4887 msgstr ""
4889 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:364
4890 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Active"
4893 msgstr "Личный"
4895 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:365
4896 msgid "Not active"
4897 msgstr ""
4899 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Please enter a search string here."
4902 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4904 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Select a server"
4907 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4909 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4910 #, fuzzy
4911 msgid "with status"
4912 msgstr "Состояние"
4914 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4915 msgid "within the last"
4916 msgstr ""
4918 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4919 msgid "Remove all messages"
4920 msgstr ""
4922 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4923 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4924 msgstr ""
4926 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Hold all messages"
4929 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4931 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4932 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4933 msgstr ""
4935 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4936 msgid "Release all messages"
4937 msgstr ""
4939 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4940 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4941 msgstr ""
4943 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4944 msgid "Requeue all messages"
4945 msgstr ""
4947 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4948 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4949 msgstr ""
4951 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Search returned no results"
4954 msgstr "Не найдено..."
4956 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4957 #, fuzzy
4958 msgid "ID"
4959 msgstr "UID"
4961 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Arrival"
4964 msgstr "Апрель"
4966 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Recipient"
4969 msgstr "Описание"
4971 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4972 msgid "Error"
4973 msgstr ""
4975 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Delete this message"
4978 msgstr "Удалить"
4980 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4981 msgid "unhold"
4982 msgstr ""
4984 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Release message"
4987 msgstr "Сообщение о состоянии"
4989 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4990 #, fuzzy
4991 msgid "hold"
4992 msgstr "Почтовые настройки"
4994 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Hold message"
4997 msgstr "Домашняя страница"
4999 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5000 #, fuzzy
5001 msgid "requeue"
5002 msgstr "Номер телефона"
5004 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5005 msgid "Requeue this message"
5006 msgstr ""
5008 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5009 #, fuzzy
5010 msgid "header"
5011 msgstr "Отправитель"
5013 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Display header from this message"
5016 msgstr "Показать совпадения номеров"
5018 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
5019 #, fuzzy
5020 msgid ""
5021 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5022 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
5023 "documentation."
5024 msgstr ""
5025 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5026 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5027 "использовать при инициализации нового сервера."
5029 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
5030 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
5031 msgid "Export single entry"
5032 msgstr "Экспорт объекта"
5034 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Choose the data you want to Export"
5037 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5039 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
5040 msgid "Export complete XLS for"
5041 msgstr ""
5043 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5044 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5045 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5046 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5047 msgid "Choose the department you want to Export"
5048 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5050 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5051 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5052 msgid "Export IVBB LDIF for"
5053 msgstr ""
5055 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5056 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Export successful"
5059 msgstr "Экспорт успешен."
5061 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5064 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5066 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5069 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5071 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5072 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5073 msgid "LDIF export"
5074 msgstr "Экспорт в LDIF"
5076 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
5077 #, fuzzy
5078 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5079 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5081 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
5082 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5083 msgstr ""
5085 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
5086 #, fuzzy
5087 msgid "failed"
5088 msgstr "Ошибка"
5090 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
5091 msgid "ok"
5092 msgstr ""
5094 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
5095 #, fuzzy
5096 msgid "status"
5097 msgstr "Состояние"
5099 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
5100 #, php-format
5101 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5102 msgstr ""
5104 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5105 msgid "Nothing to import!"
5106 msgstr ""
5108 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5109 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5110 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5111 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5112 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5113 #, fuzzy
5114 msgid "There is no file uploaded."
5115 msgstr "Файл небыл загружен"
5117 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5118 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5119 #, fuzzy
5120 msgid "The specified file is empty."
5121 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5123 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5124 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5125 msgstr ""
5127 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5128 #, fuzzy
5129 msgid ""
5130 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5131 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5132 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5133 "conformance."
5134 msgstr ""
5135 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5136 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5137 "использовать при инициализации нового сервера."
5139 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5140 msgid "Import LDIF File"
5141 msgstr ""
5143 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5144 msgid "Modify existing attributes"
5145 msgstr ""
5147 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Overwrite existing entry"
5150 msgstr "Экспорт объекта"
5152 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Import successful"
5155 msgstr "Импорт успешен."
5157 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5158 msgid ""
5159 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5160 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5161 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5162 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5163 msgstr ""
5165 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5166 msgid "Select CSV file to import"
5167 msgstr ""
5169 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Select template"
5172 msgstr "Создать шаблон"
5174 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5175 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5176 msgstr ""
5178 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5179 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5180 msgstr ""
5182 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5183 msgid "Here is the status report for the import:"
5184 msgstr ""
5186 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Selected Template"
5189 msgstr "Выберите режим терминала"
5191 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5192 #, fuzzy
5193 msgid "XLS import"
5194 msgstr "Импортировать"
5196 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5197 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5198 #, fuzzy
5199 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5200 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5202 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5203 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5204 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5205 msgstr ""
5207 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5208 #, fuzzy
5209 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5210 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5212 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5213 msgid "Unknown Error"
5214 msgstr ""
5216 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5217 #, fuzzy
5218 msgid ""
5219 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5220 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5221 "purpose or when initializing a new server."
5222 msgstr ""
5223 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5224 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5225 "использовать при инициализации нового сервера."
5227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5228 msgid "Export complete LDIF for"
5229 msgstr ""
5231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5232 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5233 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5235 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5236 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5237 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5239 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5240 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
5241 #, fuzzy
5242 msgid "LDAP manager"
5243 msgstr "Экспорт в LDIF"
5245 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5246 #, fuzzy
5247 msgid "CSV import"
5248 msgstr "Импортировать"
5250 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5251 msgid "System logs"
5252 msgstr "Системные журналы"
5254 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
5255 msgid "No LOG servers defined!"
5256 msgstr "Не указан сервер журналов."
5258 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
5259 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
5260 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5261 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5263 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
5264 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
5265 msgid "Can't select log database for log generation!"
5266 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5268 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
5269 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
5270 msgid "Query for log database failed!"
5271 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5273 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5274 msgid "one hour"
5275 msgstr "один час"
5277 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5278 msgid "6 hours"
5279 msgstr "6 часов"
5281 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5282 msgid "12 hours"
5283 msgstr "12 часов"
5285 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5286 msgid "24 hours"
5287 msgstr "24 часа"
5289 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5290 msgid "2 days"
5291 msgstr "2 дня"
5293 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5294 msgid "one week"
5295 msgstr "одна неделя"
5297 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5298 msgid "2 weeks"
5299 msgstr "2 недели"
5301 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5302 msgid "one month"
5303 msgstr "один месяц"
5305 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5306 msgid "Show hosts"
5307 msgstr "Показать хосты"
5309 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5310 msgid "Log level"
5311 msgstr "Уровень информативности"
5313 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5314 msgid "Time interval"
5315 msgstr "Интервал времени"
5317 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5318 msgid "Enter string to search for"
5319 msgstr "Введите строку для поиска"
5321 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5322 msgid "Ruleset"
5323 msgstr "Набор правил"
5325 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5326 msgid "Level"
5327 msgstr "Уровень"
5329 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5330 msgid "Hostname"
5331 msgstr "Имя системы"
5333 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5334 msgid "Message"
5335 msgstr "Сообщение"
5337 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
5338 msgid "System log view"
5339 msgstr "Просмотр системного журнала"
5341 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:241
5342 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:214
5343 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
5344 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
5345 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Download"
5348 msgstr "Домен"
5350 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:303
5351 msgid "Removing FAI script base failed"
5352 msgstr ""
5354 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:354
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Creating FAI script base failed"
5357 msgstr "Объект группы"
5359 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:424
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Removing FAI script failed"
5362 msgstr "Атрибуты UNIX"
5364 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:443
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Saving FAI script failed"
5367 msgstr "Атрибуты UNIX"
5369 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5370 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5371 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5372 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5373 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5374 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5375 msgstr ""
5377 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:325
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Saving FAI template base failed"
5380 msgstr "Список подразделений"
5382 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
5383 msgid "Removing FAI template base failed"
5384 msgstr ""
5386 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:391
5387 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:404
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Saving FAI template failed"
5390 msgstr "Список подразделений"
5392 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5393 #, fuzzy
5394 msgid "FAI"
5395 msgstr "Идентификатор факса"
5397 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5400 msgstr "Управление приложениями"
5402 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:153
5403 #, fuzzy, php-format
5404 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5405 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5407 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:159
5408 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:202
5409 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313
5410 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:373
5411 #, fuzzy
5412 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5413 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5415 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:255
5416 #, fuzzy, php-format
5417 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5418 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5420 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:258
5421 #, fuzzy
5422 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5423 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5425 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:313
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Specified branch name is invalid."
5428 msgstr "Указанное имя уже используется."
5430 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Specified freeze name is invalid."
5433 msgstr "Указанное имя уже используется."
5435 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:322
5436 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
5437 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:211
5438 #, fuzzy
5439 msgid "This name is already in use."
5440 msgstr "Указанное имя уже используется."
5442 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
5443 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:552
5444 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
5445 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:410
5446 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:495
5447 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:29
5448 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5449 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5450 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5451 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5452 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5453 msgid "Continue"
5454 msgstr "Продолжить"
5456 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Please enter your search string here"
5459 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5461 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5462 msgid ""
5463 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5464 msgstr ""
5466 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5467 #, php-format
5468 msgid ""
5469 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5470 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5471 msgstr ""
5473 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
5474 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Branches"
5477 msgstr "Отмена"
5479 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
5480 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Current release"
5483 msgstr "Текущий пароль"
5485 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Create new branch"
5488 msgstr "Создание нового объекта в"
5490 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Create new locked branch"
5493 msgstr "Создание нового объекта в"
5495 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Delete current release"
5498 msgstr "Удалить"
5500 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Fully Automatic Installation"
5503 msgstr "Управление приложениями"
5505 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5506 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
5507 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5508 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
5509 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Objects"
5512 msgstr "Объект"
5514 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Discs"
5517 msgstr "Устройства"
5519 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5520 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5521 msgstr ""
5523 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5524 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5525 msgstr ""
5527 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5528 msgid ""
5529 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5530 "currently edited profile."
5531 msgstr ""
5533 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Show only classes with templates"
5536 msgstr "Показать шаблоны"
5538 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5539 msgid "Show only classes with scripts"
5540 msgstr ""
5542 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5543 msgid "Show only classes with hooks"
5544 msgstr ""
5546 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Show only classes with variables"
5549 msgstr "Показать терминалы"
5551 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5552 msgid "Show only classes with packages"
5553 msgstr ""
5555 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Show only classes with partitions"
5558 msgstr "Показать рабочие станции"
5560 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5561 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5562 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5563 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5564 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
5565 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5566 msgid "Display objects matching"
5567 msgstr "Показать совпадения объектов"
5569 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5570 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5571 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5572 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
5573 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5574 msgid "Regular expression for matching object names"
5575 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5577 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Package"
5580 msgstr "Показать телефоны"
5582 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Scripts"
5585 msgstr "Путь к сценариям"
5587 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5588 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
5589 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Partition table"
5592 msgstr "Переменная"
5594 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5595 msgid "Package list"
5596 msgstr ""
5598 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:201
5599 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5600 msgstr ""
5602 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:213
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Open"
5605 msgstr "Параметры"
5607 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:320
5608 #, fuzzy
5609 msgid "No."
5610 msgstr "нет"
5612 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:322
5613 #, fuzzy
5614 msgid "FS options"
5615 msgstr "Добавить параметр"
5617 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
5618 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Mount options"
5621 msgstr "Дополнительные параметры"
5623 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
5624 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Size in MB"
5627 msgstr "Пользователь:"
5629 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
5630 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Mount point"
5633 msgstr "Мониторинг"
5635 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5636 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Please select a valid file."
5639 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5641 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5642 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Selected file is empty."
5645 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5647 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5648 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5649 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5650 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Please enter a name."
5653 msgstr "Введите адрес сервера"
5655 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Please enter a script."
5658 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5660 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5661 #, fuzzy
5662 msgid "List of assigned variables"
5663 msgstr "Выберите тип мыши"
5665 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5666 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5667 msgstr ""
5669 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5670 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5671 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
5672 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5673 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5674 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5675 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5676 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5677 msgid "Properties"
5678 msgstr "Свойства"
5680 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5681 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Script attributes"
5684 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5686 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Choose a priority"
5689 msgstr "Выберите тип мыши"
5691 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5692 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Import script"
5695 msgstr "Показать хосты"
5697 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:340
5698 msgid "Removing FAI package base failed"
5699 msgstr ""
5701 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:369
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Please select a least one Package."
5704 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5706 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:373
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5709 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5711 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:394
5712 #, fuzzy
5713 msgid "package is configured"
5714 msgstr "Не настроено"
5716 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:400
5717 msgid "Package marked for removal"
5718 msgstr ""
5720 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:425
5721 #, php-format
5722 msgid "Package file '%s' does not exist."
5723 msgstr ""
5725 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:484
5726 msgid "Saving FAI package base failed"
5727 msgstr ""
5729 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:529
5730 msgid "Saving FAI package entry failed"
5731 msgstr ""
5733 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5734 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5735 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
5736 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
5737 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
5738 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:251
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Release"
5741 msgstr "Набор правил"
5743 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5744 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Section"
5747 msgstr "Действие"
5749 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Install method"
5752 msgstr "Почтовые настройки"
5754 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Used packages"
5757 msgstr "Показать телефоны"
5759 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Choosen packages"
5762 msgstr "Показать телефоны"
5764 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
5765 msgid "Configure"
5766 msgstr "Настроить"
5768 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Toggle remove flag"
5771 msgstr "по умолчанию"
5773 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:332
5774 msgid "Removing FAI hook base failed"
5775 msgstr ""
5777 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:383
5778 msgid "Saving FAI hook base failed"
5779 msgstr ""
5781 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:451
5782 msgid "Removing FAI hook failed"
5783 msgstr ""
5785 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:457
5786 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:467
5787 msgid "Saving FAI hook failed"
5788 msgstr ""
5790 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
5791 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
5792 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5793 msgstr ""
5795 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
5796 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
5797 msgid "Hook bundle"
5798 msgstr ""
5800 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
5801 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Template bundle"
5804 msgstr "Шаблон"
5806 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
5807 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Script bundle"
5810 msgstr "Путь к сценариям"
5812 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
5813 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Variable bundle"
5816 msgstr "Переменная"
5818 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5819 msgid "Packages bundle"
5820 msgstr ""
5822 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5823 msgid "Remove class from profile"
5824 msgstr ""
5826 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5827 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5828 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Down"
5831 msgstr "Домен"
5833 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:359
5834 msgid "Removing FAI profile failed"
5835 msgstr ""
5837 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:383
5838 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5839 msgstr ""
5841 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:387
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Please enter a valid name."
5844 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5846 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:395
5847 #, fuzzy
5848 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5849 msgstr ""
5850 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5852 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429
5853 msgid "Saving FAI profile failed"
5854 msgstr ""
5856 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5857 #, fuzzy
5858 msgid "FAI classes"
5859 msgstr "Выберите тип мыши"
5861 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
5862 #, fuzzy
5863 msgid "FS type"
5864 msgstr "Тип"
5866 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
5867 #, fuzzy
5868 msgid "FS option"
5869 msgstr "Добавить параметр"
5871 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Preserve"
5874 msgstr "серверы"
5876 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
5877 #, php-format
5878 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5879 msgstr ""
5881 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5882 #, fuzzy, php-format
5883 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5884 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5886 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
5887 #, php-format
5888 msgid ""
5889 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5890 "partition %s."
5891 msgstr ""
5893 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
5894 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5895 msgstr ""
5897 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
5898 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
5899 #, fuzzy, php-format
5900 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5901 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5903 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
5904 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
5905 #, fuzzy, php-format
5906 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5907 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5909 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
5910 #, fuzzy, php-format
5911 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5912 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5914 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
5915 msgid ""
5916 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5917 "please check your configuration twice."
5918 msgstr ""
5920 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Device"
5923 msgstr "Устройства"
5925 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Partition entries"
5928 msgstr "Переменная"
5930 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Add partition"
5933 msgstr "Добавить параметр"
5935 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5936 #, fuzzy
5937 msgid "List of scripts"
5938 msgstr "Список пользователей"
5940 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Repository settings"
5943 msgstr "Сетевые настройки"
5945 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
5946 msgid ""
5947 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5948 "settings first."
5949 msgstr ""
5951 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
5952 msgid ""
5953 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5954 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5955 "which finally contain packages sorted by section."
5956 msgstr ""
5958 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5959 msgid ""
5960 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5961 "be changed by editing the entry."
5962 msgstr ""
5964 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
5965 msgid ""
5966 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5967 msgstr ""
5969 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
5970 #, fuzzy
5971 msgid "please choose a release..."
5972 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5974 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42
5975 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
5976 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Refresh"
5979 msgstr "Ссылки"
5981 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Sections for this release"
5984 msgstr "Местоположение ветки"
5986 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5989 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5991 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
5992 msgid ""
5993 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
5994 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
5995 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
5996 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
5997 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
5998 "and 'fai'."
5999 msgstr ""
6001 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Please enter a name for the branch"
6004 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6006 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
6007 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
6008 msgid "Processing the requested operation"
6009 msgstr ""
6011 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
6012 msgid ""
6013 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
6014 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
6015 "dialog."
6016 msgstr ""
6018 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
6019 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
6020 msgid ""
6021 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
6022 "requested operation."
6023 msgstr ""
6025 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
6026 msgid "Perform requested operation."
6027 msgstr ""
6029 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Initiate operation"
6032 msgstr "Создать параметры"
6034 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Variable attributes"
6037 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6039 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Variable content"
6042 msgstr "Переменная"
6044 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
6045 #, fuzzy
6046 msgid "List of template files"
6047 msgstr "Список подразделений"
6049 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
6050 #, fuzzy
6051 msgid "List of available packages"
6052 msgstr "Выберите тип мыши"
6054 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
6055 msgid ""
6056 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
6057 "currently edited package list."
6058 msgstr ""
6060 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
6061 #, fuzzy
6062 msgid "List of FAI classes"
6063 msgstr "Выберите тип мыши"
6065 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
6066 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
6067 msgstr ""
6069 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
6070 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
6071 msgstr ""
6073 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Name of FAI class"
6076 msgstr "Имя стоп-листа"
6078 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
6079 msgid "Class type"
6080 msgstr ""
6082 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6083 msgid "Display FAI profile objects"
6084 msgstr ""
6086 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Show profiles"
6089 msgstr "Показать принтеры"
6091 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Display FAI template objects"
6094 msgstr "Список подразделений"
6096 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6097 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
6098 msgid "Show templates"
6099 msgstr "Показать шаблоны"
6101 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Display FAI scripts"
6104 msgstr "Список пользователей"
6106 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Show scripts"
6109 msgstr "Показать хосты"
6111 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Display FAI hooks"
6114 msgstr "Ошибка LDAP:"
6116 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Show hooks"
6119 msgstr "Показать хосты"
6121 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Display FAI variables"
6124 msgstr "Устройство отображения"
6126 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Show variables"
6129 msgstr "Показать терминалы"
6131 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Display FAI packages"
6134 msgstr "Отображаемое имя"
6136 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Show packages"
6139 msgstr "Показать телефоны"
6141 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Display FAI partitions"
6144 msgstr "Показать рабочие станции"
6146 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Show partitions"
6149 msgstr "Показать рабочие станции"
6151 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6152 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Go to users home department"
6155 msgstr "Подразделение"
6157 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6158 #, fuzzy
6159 msgid "New profile"
6160 msgstr "Управление системами"
6162 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6163 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6164 msgid "P"
6165 msgstr ""
6167 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6168 #, fuzzy
6169 msgid "New partition table"
6170 msgstr "Принтер"
6172 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6173 msgid "PT"
6174 msgstr ""
6176 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6177 #, fuzzy
6178 msgid "New scripts"
6179 msgstr "Показать хосты"
6181 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6182 msgid "S"
6183 msgstr ""
6185 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6186 #, fuzzy
6187 msgid "New hooks"
6188 msgstr "Показать хосты"
6190 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6191 msgid "H"
6192 msgstr ""
6194 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6195 #, fuzzy
6196 msgid "New variables"
6197 msgstr "Показать терминалы"
6199 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6200 msgid "V"
6201 msgstr ""
6203 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6204 #, fuzzy
6205 msgid "New templates"
6206 msgstr "Создать шаблон"
6208 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6209 msgid "T"
6210 msgstr ""
6212 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6213 #, fuzzy
6214 msgid "New package list"
6215 msgstr "Число страниц"
6217 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6218 msgid "PK"
6219 msgstr ""
6221 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:210
6222 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:215
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Edit class"
6225 msgstr "Список систем"
6227 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:217
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Delete class"
6230 msgstr "Удалить"
6232 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
6233 #, fuzzy
6234 msgid ""
6235 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
6236 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6237 msgstr ""
6238 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6239 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6240 "результаты этой операции."
6242 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
6243 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
6244 #, fuzzy
6245 msgid ""
6246 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
6247 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
6248 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6249 msgstr ""
6250 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
6251 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
6252 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6254 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
6255 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
6256 #, fuzzy, php-format
6257 msgid "%s partition"
6258 msgstr "Показать рабочие станции"
6260 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
6261 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
6262 #, fuzzy, php-format
6263 msgid "%s partition(s)"
6264 msgstr "Показать рабочие станции"
6266 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:348
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Saving FAI partition table base failed"
6269 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6271 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Removing FAI partition table failed"
6274 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6276 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398
6277 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Saving FAI partition table failed"
6280 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6282 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:455
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
6285 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6287 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:464
6288 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:472
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
6291 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6293 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Please enter a value for script."
6296 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6298 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
6299 msgid "Package bundle"
6300 msgstr ""
6302 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
6303 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Class name"
6306 msgstr "Выберите тип мыши"
6308 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Hook attributes"
6311 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6313 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
6314 msgid "Task"
6315 msgstr ""
6317 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
6318 msgid "Choose an existing FAI task"
6319 msgstr ""
6321 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
6322 #, php-format
6323 msgid "Debconf information for package '%s'"
6324 msgstr ""
6326 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294
6327 msgid "Saving FAI variable base failed"
6328 msgstr ""
6330 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:356
6331 msgid "Removing FAI variable failed"
6332 msgstr ""
6334 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:363
6335 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:375
6336 msgid "Saving FAI variable failed"
6337 msgstr ""
6339 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Create new FAI object - partition table."
6342 msgstr "Объект группы"
6344 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Create new FAI object - package bundle."
6347 msgstr "Объект группы"
6349 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Create new FAI object - script bundle."
6352 msgstr "Объект группы"
6354 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
6357 msgstr "Объект группы"
6359 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
6362 msgstr "Объект группы"
6364 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Create new FAI object - profile."
6367 msgstr "Объект группы"
6369 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Create new FAI object - template."
6372 msgstr "Создать шаблон"
6374 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Create new FAI object"
6377 msgstr "Объект группы"
6379 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
6380 #, fuzzy
6381 msgid "The given class name is empty."
6382 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6384 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
6385 #, fuzzy
6386 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
6387 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6389 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
6390 msgid ""
6391 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
6392 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
6393 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
6394 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
6395 "unique class name."
6396 msgstr ""
6398 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
6399 msgid ""
6400 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
6401 "class."
6402 msgstr ""
6404 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
6405 msgid "Enter FAI class name manually"
6406 msgstr ""
6408 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
6409 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
6410 msgstr ""
6412 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Choose class name"
6415 msgstr "Выберите тип мыши"
6417 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
6418 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
6419 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
6420 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
6421 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
6422 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
6423 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Use"
6426 msgstr "Пользователь"
6428 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
6429 #, fuzzy
6430 msgid "A new class name."
6431 msgstr "Доступные приложения"
6433 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6434 #, fuzzy
6435 msgid ""
6436 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6437 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6438 "to get your data back."
6439 msgstr ""
6440 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6441 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6442 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6443 "операции."
6445 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
6446 #, fuzzy
6447 msgid "no file uploaded yet"
6448 msgstr "Файл небыл загружен"
6450 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
6451 #, php-format
6452 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
6453 msgstr ""
6455 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
6458 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6460 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
6463 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6465 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Please enter a user."
6468 msgstr "Введите адрес сервера"
6470 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6473 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6475 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Please enter a group."
6478 msgstr "Введите адрес сервера"
6480 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6483 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6485 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
6486 #, fuzzy
6487 msgid "FAI object tree"
6488 msgstr "Имя объекта"
6490 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
6491 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
6492 msgstr ""
6494 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Template attributes"
6497 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6499 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6500 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130
6501 #, fuzzy
6502 msgid "File"
6503 msgstr "Файлы"
6505 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Save template"
6508 msgstr "Создать шаблон"
6510 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6511 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6512 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6513 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Upload"
6516 msgstr "Загрузка процессора"
6518 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Destination path"
6521 msgstr "Назначение"
6523 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6524 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6525 msgid "Owner"
6526 msgstr ""
6528 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6529 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6530 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:753
6531 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:755
6532 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
6533 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6534 msgid "Group"
6535 msgstr "Группа"
6537 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Access"
6540 msgstr "Адрес"
6542 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6543 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Class"
6546 msgstr "Выберите тип мыши"
6548 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Read"
6551 msgstr "чтение"
6553 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Write"
6556 msgstr "запись"
6558 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6559 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6560 #: plugins/admin/systems/server.tpl:60 plugins/admin/systems/terminal.tpl:125
6561 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:160
6562 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:87
6563 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
6564 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6565 msgid "Execute"
6566 msgstr "Выполнить"
6568 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Special"
6571 msgstr "терминалы"
6573 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6574 #, fuzzy
6575 msgid "SUID"
6576 msgstr "UID"
6578 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6579 #, fuzzy
6580 msgid "SGID"
6581 msgstr "GID"
6583 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Others"
6586 msgstr "Фильтры"
6588 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6589 #, fuzzy
6590 msgid "sticky"
6591 msgstr "Состояние"
6593 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
6594 #, fuzzy
6595 msgid "List of hook scripts"
6596 msgstr "Стоп-листы"
6598 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6599 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6600 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6602 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6603 msgid "Select mail server to place user on"
6604 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6606 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6607 msgid "IMAP shared folders"
6608 msgstr "Общие папки IMAP"
6610 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6611 msgid "Default permission"
6612 msgstr "Права по умолчанию"
6614 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6615 msgid "Member permission"
6616 msgstr "Права для членов группы"
6618 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6619 msgid "Forward messages to non group members"
6620 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6622 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
6623 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
6624 msgid "Groups"
6625 msgstr "Группы"
6627 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:245
6628 #, php-format
6629 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6630 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6632 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:251
6633 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:282
6634 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6635 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6637 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
6638 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6639 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6641 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:177
6642 msgid "This 'dn' is no group."
6643 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6645 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6646 msgid "Samba group"
6647 msgstr "Группа Samba"
6649 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6650 msgid "Domain admins"
6651 msgstr "Администраторы домена"
6653 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6654 msgid "Domain users"
6655 msgstr "Пользователи домена"
6657 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:318
6658 msgid "Domain guests"
6659 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6661 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:323
6662 #, php-format
6663 msgid "Special group (%d)"
6664 msgstr "Специальная группа (%d)"
6666 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:435
6667 #, fuzzy
6668 msgid "! unknown id"
6669 msgstr "состояние неизвестно"
6671 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:467
6672 #, php-format
6673 msgid ""
6674 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6675 msgstr ""
6677 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496
6678 msgid "Removing group failed"
6679 msgstr ""
6681 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:603
6682 #, php-format
6683 msgid "No configured SID found for '%s'."
6684 msgstr ""
6686 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:608
6687 #, php-format
6688 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6689 msgstr ""
6691 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:693
6692 msgid "Saving group failed"
6693 msgstr ""
6695 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:722
6696 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
6697 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6698 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6700 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:732
6701 msgid ""
6702 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6703 "are allowed."
6704 msgstr ""
6705 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6706 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6708 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:744
6709 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
6710 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:765
6711 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6712 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6714 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6715 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6716 msgid "List of groups"
6717 msgstr "Список групп"
6719 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6720 #, fuzzy
6721 msgid ""
6722 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6723 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6724 "large number of groups."
6725 msgstr ""
6726 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6727 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6728 "использовать групповое выделение."
6730 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Groupname / Department"
6733 msgstr "Подразделение"
6735 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6736 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6737 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6739 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6740 msgid "Show primary groups"
6741 msgstr "Показать основные группы"
6743 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6744 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6745 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6747 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6748 msgid "Show samba groups"
6749 msgstr "Показать группы samba"
6751 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6752 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6753 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6755 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6756 msgid "Show application groups"
6757 msgstr "Показать группы приложений"
6759 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6760 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6761 msgstr ""
6762 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6764 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6765 msgid "Show mail groups"
6766 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6768 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6769 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6770 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6772 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6773 msgid "Show functional groups"
6774 msgstr "Показать обычные группы"
6776 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Create new group"
6779 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6781 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
6782 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Posix"
6785 msgstr "Прокси-сервер"
6787 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
6788 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130
6789 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
6790 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6791 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6792 msgid "Application"
6793 msgstr "Приложение"
6795 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6796 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6797 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
6798 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6799 #, fuzzy
6800 msgid "cut"
6801 msgstr "Выполнить"
6803 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6804 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6805 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
6806 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Cut this entry"
6809 msgstr "Редактиовать объект"
6811 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6812 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6813 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
6814 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6815 msgid "copy"
6816 msgstr ""
6818 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6819 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6820 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
6821 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Copy this entry"
6824 msgstr "Редактиовать объект"
6826 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
6827 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
6828 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
6829 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
6830 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Edit this entry"
6833 msgstr "Редактиовать объект"
6835 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6836 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
6837 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
6838 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
6839 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
6840 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Delete this entry"
6843 msgstr "Удалить"
6845 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6846 msgid ""
6847 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6848 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6849 msgstr ""
6850 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6851 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6852 "этой операции."
6854 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6855 msgid "Group administration"
6856 msgstr "Управление группами"
6858 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:284
6859 msgid "read"
6860 msgstr "чтение"
6862 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:285
6863 msgid "post"
6864 msgstr "отправка"
6866 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
6867 msgid "external post"
6868 msgstr "отправка (внешн.)"
6870 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
6871 msgid "append"
6872 msgstr "добавление"
6874 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
6875 msgid "write"
6876 msgstr "запись"
6878 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:312
6879 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6880 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6882 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
6883 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6884 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6886 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:378
6887 msgid "to the list of forwarders."
6888 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6890 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Removing group mail settings failed"
6893 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6895 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:777
6896 msgid "Saving group mail settings failed"
6897 msgstr ""
6899 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:806
6900 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6901 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6903 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
6904 msgid ""
6905 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6906 msgstr ""
6908 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:843
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Please select a valid mail server."
6911 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6913 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6914 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:476
6915 #: include/class_ldap.inc:455
6916 msgid "Object"
6917 msgstr "Объект"
6919 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6920 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6921 msgid "Choose"
6922 msgstr "Выбрать"
6924 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6925 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6926 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6928 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Release focus"
6931 msgstr "Набор правил"
6933 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Select release name"
6936 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6938 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6939 msgid "Used applications"
6940 msgstr "Используемые приложения"
6942 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Add category"
6945 msgstr "Категория"
6947 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6948 msgid "Available applications"
6949 msgstr "Доступные приложения"
6951 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6952 msgid "Select users to add"
6953 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6955 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6956 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
6957 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6958 msgid "Select to see servers"
6959 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6961 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Search within subtree"
6964 msgstr "Искать в поддеревьях"
6966 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
6967 msgid "Display users of department"
6968 msgstr "Подразделение"
6970 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
6971 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
6972 msgid "Regular expression for matching user names"
6973 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6975 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Group settings"
6978 msgstr "Настройки Samba"
6980 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5 plugins/admin/groups/generic.tpl:7
6981 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
6982 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6983 msgid "Group name"
6984 msgstr "Группа"
6986 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8 plugins/admin/groups/generic.tpl:9
6987 msgid "Posix name of the group"
6988 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6990 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
6991 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6992 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6993 msgstr ""
6994 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6995 "вручную"
6997 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
6998 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6999 msgid "Force GID"
7000 msgstr "Указать GID вручную"
7002 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
7003 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
7004 msgid "Forced ID number"
7005 msgstr "Указанный вручную GID"
7007 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
7008 msgid "This 'dn' is no acl container."
7009 msgstr "Это DN не содержит ACL."
7011 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
7012 msgid "Removing ACL information failed"
7013 msgstr ""
7015 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:196
7016 msgid "Saving ACL information failed"
7017 msgstr ""
7019 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
7020 msgid "All fields are writeable"
7021 msgstr "Все поля доступны для записи"
7023 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
7024 msgid "Descriptive text for this group"
7025 msgstr "Описание группы"
7027 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
7028 msgid "Choose subtree to place group in"
7029 msgstr "Выберите ветку для группы"
7031 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
7032 msgid "Select to create a samba conform group"
7033 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
7035 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
7036 msgid "in domain"
7037 msgstr "в домене"
7039 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
7040 msgid "Members are in a phone pickup group"
7041 msgstr "Члены телефонной группы"
7043 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Members are in a nagios group"
7046 msgstr "Члены телефонной группы"
7048 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
7049 msgid "Group members"
7050 msgstr "Члены группы"
7052 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
7053 msgid "Folder administrators"
7054 msgstr "Администраторы папки"
7056 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
7057 msgid "Select a specific department"
7058 msgstr "Выберите подразделение."
7060 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
7061 msgid "Application options"
7062 msgstr "Параметры приложения"
7064 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
7065 msgid "Display addresses of department"
7066 msgstr "Показать адреса подразделения"
7068 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
7069 msgid "Display addresses matching"
7070 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7072 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
7073 msgid "This 'dn' is no appgroup."
7074 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
7076 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
7077 msgid "Remove applications"
7078 msgstr "Удалить приложения"
7080 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
7081 msgid ""
7082 "This group has application features enabled. You can disable them by "
7083 "clicking below."
7084 msgstr ""
7085 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
7086 "ниже."
7088 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
7089 msgid "Create applications"
7090 msgstr "Создать приложения"
7092 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
7093 msgid ""
7094 "This group has application features disabled. You can enable them by "
7095 "clicking below."
7096 msgstr ""
7097 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
7098 "ниже."
7100 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Invalid character in category name."
7103 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7105 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
7106 #, fuzzy
7107 msgid "The specified category already exists."
7108 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7110 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
7111 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
7112 msgstr ""
7113 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
7115 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
7116 msgid "The selected application has no options."
7117 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7119 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
7120 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
7121 #, fuzzy
7122 msgid "department"
7123 msgstr "подразделения"
7125 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646
7126 #, fuzzy
7127 msgid "application"
7128 msgstr "приложения"
7130 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677
7131 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:713
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Delete entry"
7134 msgstr "Удалить"
7136 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:681
7137 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:711
7138 msgid "Move up"
7139 msgstr ""
7141 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
7142 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:712
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Move down"
7145 msgstr "Домен"
7147 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:709
7148 msgid "Insert seperator"
7149 msgstr ""
7151 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:737
7152 #, fuzzy
7153 msgid "This application is no longer available."
7154 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7156 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:740
7157 #, php-format
7158 msgid "This application is not available in any release named %s."
7159 msgstr ""
7161 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:744
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Check parameter"
7164 msgstr "Изменить параметры"
7166 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
7167 #, fuzzy
7168 msgid "This application has changed parameters."
7169 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7171 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:832
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Removing application information failed"
7174 msgstr "Информация об организации"
7176 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:877
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Saving application information failed"
7179 msgstr "Информация об организации"
7181 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:919
7182 #, php-format
7183 msgid ""
7184 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
7185 "the objects base has changed."
7186 msgstr ""
7188 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7189 #, fuzzy
7190 msgid ""
7191 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7192 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7193 "able to login without it."
7194 msgstr ""
7195 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7196 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7197 "пользователь не сможет войти в систему."
7199 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7200 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
7201 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112 html/getxls.php:68
7202 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
7203 msgid "Users"
7204 msgstr "Пользователи"
7206 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:197
7207 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:273
7208 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7209 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7211 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312
7212 #, php-format
7213 msgid "You're about to delete the user %s."
7214 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7216 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:318
7217 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:345
7218 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7219 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7221 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:453
7222 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7223 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
7224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
7225 msgid "none"
7226 msgstr "нет"
7228 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:531
7229 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7230 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7232 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7233 msgid "Creating a new user using templates"
7234 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7236 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7237 #, fuzzy
7238 msgid ""
7239 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7240 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7241 "templates."
7242 msgstr ""
7243 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7244 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7245 "использовать шаблоны."
7247 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7248 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:742
7249 msgid "Template"
7250 msgstr "Шаблон"
7252 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7253 msgid ""
7254 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7255 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7256 "no way for GOsa to get your data back."
7257 msgstr ""
7258 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7259 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7260 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7261 "операции."
7263 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7264 msgid "User administration"
7265 msgstr "Управление пользователями"
7267 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7268 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7269 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7270 msgid "List of users"
7271 msgstr "Список пользователей"
7273 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7274 #, fuzzy
7275 msgid ""
7276 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7277 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7278 "user list."
7279 msgstr ""
7280 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7281 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7282 "можете использовать групповое выделение."
7284 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
7285 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
7286 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
7287 msgid "Username"
7288 msgstr "Имя пользователя"
7290 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
7291 msgid "Select to see template pseudo users"
7292 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7294 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7297 msgstr ""
7298 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7300 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7301 msgid "Show functional users"
7302 msgstr "Показать обычных пользователей"
7304 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7305 msgid "Select to see users that have posix settings"
7306 msgstr ""
7307 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7309 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7310 msgid "Show unix users"
7311 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7313 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7314 msgid "Select to see users that have mail settings"
7315 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7317 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7318 msgid "Show mail users"
7319 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7321 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7322 msgid "Select to see users that have samba settings"
7323 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7325 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7326 msgid "Show samba users"
7327 msgstr "Показать пользователей Samba"
7329 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7330 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7331 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7333 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7334 msgid "Show proxy users"
7335 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7337 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Create new user"
7340 msgstr "Создание нового объекта в"
7342 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7343 #, fuzzy
7344 msgid "New user"
7345 msgstr "пользователи"
7347 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Create new template"
7350 msgstr "Создать шаблон"
7352 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7353 msgid "New template"
7354 msgstr "Создать шаблон"
7356 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
7357 #, fuzzy
7358 msgid "password"
7359 msgstr "Пароль"
7361 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
7362 msgid "GOsa"
7363 msgstr ""
7365 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Edit generic properties"
7368 msgstr "Изменить свойства"
7370 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Edit UNIX properties"
7373 msgstr "Изменить свойства"
7375 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Edit environment properties"
7378 msgstr "Изменить свойства"
7380 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Edit mail properties"
7383 msgstr "Изменить свойства"
7385 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Edit phone properties"
7388 msgstr "Изменить свойства"
7390 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Edit fax properies"
7393 msgstr "Изменить свойства"
7395 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Edit samba properties"
7398 msgstr "Изменить свойства"
7400 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Edit netatalk properties"
7403 msgstr "Изменить свойства"
7405 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Create user from template"
7408 msgstr "Создать шаблон"
7410 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Create user with this template"
7413 msgstr "Создать шаблон"
7415 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Online"
7418 msgstr "в сети"
7420 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Offline"
7423 msgstr "не в сети"
7425 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
7426 #, fuzzy
7427 msgid "List of Applications"
7428 msgstr "Список приложений"
7430 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
7431 #, fuzzy
7432 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7433 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7435 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
7436 #, fuzzy
7437 msgid ""
7438 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7439 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7440 "working with a large number of applications."
7441 msgstr ""
7442 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7443 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7444 "использовать групповое выделение."
7446 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
7447 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7448 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7449 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:446
7450 msgid "Application name"
7451 msgstr "Приложение"
7453 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
7454 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
7455 #, fuzzy
7456 msgid "new"
7457 msgstr "Создать"
7459 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Create new application"
7462 msgstr "Создать приложения"
7464 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
7465 msgid "Remove options"
7466 msgstr "Удалить параметры"
7468 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
7469 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7470 msgstr ""
7471 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7472 "использование, щелкнув ниже."
7474 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7475 msgid "Create options"
7476 msgstr "Создать параметры"
7478 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
7479 msgid ""
7480 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7481 msgstr ""
7482 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7483 "его, щелкнув ниже."
7485 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7486 msgid "Variable"
7487 msgstr "Переменная"
7489 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7490 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7491 msgid "Default value"
7492 msgstr "По умолчанию"
7494 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
7495 msgid "Add option"
7496 msgstr "Добавить параметр"
7498 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Removing application parameters failed"
7501 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7503 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
7504 #, php-format
7505 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7506 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7508 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Saving applications parameters failed"
7511 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7513 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7514 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7515 msgid "Display name"
7516 msgstr "Отображаемое имя"
7518 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7519 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:451
7520 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7521 msgstr ""
7522 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7523 "пиктограммами)"
7525 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7526 msgid "Path and/or binary name of application"
7527 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7529 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7530 msgid "Choose subtree to place application in"
7531 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7533 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
7534 msgid "Icon"
7535 msgstr "Пиктограмма"
7537 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7538 msgid "Update"
7539 msgstr "Обновить"
7541 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7542 msgid "Reload picture from LDAP"
7543 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7545 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7546 msgid "Only executable for members"
7547 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7549 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
7550 msgid "Replace user configuration on startup"
7551 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7553 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7554 msgid "Place icon on members desktop"
7555 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7557 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
7558 msgid "Place entry in members startmenu"
7559 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7561 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Place entry in members launch bar"
7564 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7566 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7567 msgid ""
7568 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7569 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7570 msgstr ""
7571 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7572 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7573 "результаты этой операции."
7575 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7576 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7577 msgid "Application management"
7578 msgstr "Управление приложениями"
7580 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
7581 #, fuzzy
7582 msgid "no example"
7583 msgstr "не полный"
7585 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
7586 msgid "This 'dn' is no application."
7587 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7589 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:199
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Removing application failed"
7592 msgstr "Удалить приложения"
7594 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
7595 #, php-format
7596 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7597 msgstr ""
7599 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
7600 #, fuzzy, php-format
7601 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7602 msgstr "Показать группы приложений"
7604 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:260
7605 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7606 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7608 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:336
7609 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7610 msgstr ""
7612 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:350
7613 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7614 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7616 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:355
7617 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7618 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7620 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:359
7621 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7622 msgstr ""
7624 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:363
7625 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7626 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7628 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378
7629 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:386
7630 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7631 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7633 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:417
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Saving application failed"
7636 msgstr "Приложение"
7638 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:442
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Application settings"
7641 msgstr "Параметры приложения"
7643 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:289
7644 #, php-format
7645 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7646 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7648 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:295
7649 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
7650 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7651 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7653 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7654 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7655 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
7656 msgid "List of departments"
7657 msgstr "Список подразделений"
7659 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7660 #, fuzzy
7661 msgid ""
7662 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7663 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
7664 "of the department list."
7665 msgstr ""
7666 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7667 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7668 "можете использовать групповое выделение."
7670 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Department name"
7673 msgstr "Управление подразделениями"
7675 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Create new department"
7678 msgstr "Подразделение"
7680 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7681 msgid ""
7682 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7683 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7684 "management dialog."
7685 msgstr ""
7687 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7688 msgid "Name of department"
7689 msgstr "Подразделение"
7691 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7692 msgid "Name of subtree to create"
7693 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7695 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7696 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
7697 msgid "Descriptive text for department"
7698 msgstr "Описание подразделения"
7700 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7701 msgid "Category"
7702 msgstr "Категория"
7704 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7705 msgid "Category for this subtree"
7706 msgstr "Категория этой ветки"
7708 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7709 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
7710 msgid "Choose subtree to place department in"
7711 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7713 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7714 msgid "State where this subtree is located"
7715 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7717 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7718 msgid "Location of this subtree"
7719 msgstr "Местоположение ветки"
7721 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7722 msgid "Postal address of this subtree"
7723 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7725 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7726 msgid "Base telephone number of this subtree"
7727 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7729 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
7730 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7731 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7733 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Administrative settings"
7736 msgstr "Администрирование"
7738 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
7739 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7740 msgstr ""
7742 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7743 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7744 #, fuzzy
7745 msgid ""
7746 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7747 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7748 "your data back."
7749 msgstr ""
7750 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7751 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7752 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7754 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
7755 #, fuzzy
7756 msgid ""
7757 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7758 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
7759 "the department list."
7760 msgstr ""
7761 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7762 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7763 "можете использовать групповое выделение."
7765 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
7766 msgid "Display departments matching"
7767 msgstr "Шаблон для подразделений"
7769 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
7770 msgid "Regular expression for matching department names"
7771 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7773 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7774 msgid "Department management"
7775 msgstr "Управление подразделениями"
7777 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Removing department failed"
7780 msgstr "Показать подразделения"
7782 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
7783 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7784 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7786 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
7787 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
7788 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7789 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7791 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:236
7792 msgid "Required field 'Description' is not set."
7793 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7795 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
7796 #, fuzzy, php-format
7797 msgid ""
7798 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7799 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7801 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:284
7802 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7803 msgstr ""
7805 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:326
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Saving department failed"
7808 msgstr "Показать подразделения"
7810 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363
7811 #, php-format
7812 msgid "Tagging '%s'."
7813 msgstr ""
7815 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:440
7816 #, php-format
7817 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7818 msgstr ""
7820 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:479
7821 #, php-format
7822 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7823 msgstr ""
7825 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7826 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7827 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
7828 msgid "Departments"
7829 msgstr "Подразделения"
7831 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
7832 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
7833 #, php-format
7834 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7835 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7837 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
7838 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
7839 msgid "You have no permission to remove this department."
7840 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7842 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:334
7843 msgid ".."
7844 msgstr ""
7846 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Reference"
7849 msgstr "Ссылки"
7851 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
7852 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
7853 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Comments"
7856 msgstr "Контакт"
7858 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
7859 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
7860 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
7861 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
7862 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
7863 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
7864 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
7865 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
7866 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
7867 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
7868 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
7869 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
7870 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
7871 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
7872 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Comment"
7875 msgstr "Контакт"
7877 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7878 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
7879 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7880 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7881 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7882 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7883 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7884 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7885 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7886 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7887 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7888 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7889 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7890 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7891 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7892 msgid "Manufacturer"
7893 msgstr ""
7895 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7896 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
7897 msgid "Technical responsible"
7898 msgstr ""
7900 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7901 msgid "Remove DHCP service"
7902 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7904 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7905 #, fuzzy
7906 msgid ""
7907 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7908 "below."
7909 msgstr ""
7910 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7911 "ниже."
7913 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7914 msgid "Add DHCP service"
7915 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7917 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7918 #, fuzzy
7919 msgid ""
7920 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7921 "below."
7922 msgstr ""
7923 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7924 "ниже."
7926 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
7927 msgid "Systems"
7928 msgstr "Системы"
7930 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:211
7931 msgid "You can't edit this object type yet!"
7932 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
7934 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:236
7935 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
7936 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
7938 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:253
7939 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
7940 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
7942 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307
7943 #, fuzzy, php-format
7944 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
7945 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7947 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
7948 msgid "New terminal"
7949 msgstr "Создать терминал"
7951 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:624
7952 msgid "New workstation"
7953 msgstr "Новая рабочая станция"
7955 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
7956 #, fuzzy
7957 msgid "New Device"
7958 msgstr "Сетевые устройства"
7960 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:641
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Terminal template for"
7963 msgstr "Шаблон терминала"
7965 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:653
7966 msgid "Workstation template for"
7967 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
7969 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
7970 #, fuzzy
7971 msgid "New System from incoming"
7972 msgstr "Системная информация"
7974 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:743
7975 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
7976 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:375
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Terminal"
7979 msgstr "Терминалы"
7981 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:744
7982 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
7983 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:374
7984 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7985 msgid "Workstation"
7986 msgstr "Рабочая станция"
7988 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Workstation is installing"
7991 msgstr "Имя рабочий станции"
7993 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Workstation is waiting for action"
7996 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
7998 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:747
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Workstation installation failed"
8001 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8003 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:750
8004 msgid "Server is installing"
8005 msgstr ""
8007 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:751
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Server is waiting for action"
8010 msgstr "Общая информация о пользователе"
8012 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:752
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Server installation failed"
8015 msgstr "Номер дома"
8017 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:753
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Winstation"
8020 msgstr "Рабочая станция"
8022 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:754
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Network Device"
8025 msgstr "Сетевые устройства"
8027 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:755
8028 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
8029 #, fuzzy
8030 msgid "New Terminal"
8031 msgstr "Создать терминал"
8033 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:756
8034 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
8035 #, fuzzy
8036 msgid "New Workstation"
8037 msgstr "Новая рабочая станция"
8039 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
8040 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
8041 msgid "present"
8042 msgstr "присутствует"
8044 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
8045 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:252
8046 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
8047 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:481
8048 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:151
8049 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
8050 msgid "This 'dn' has no terminal features."
8051 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
8053 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
8054 #, fuzzy
8055 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
8056 msgstr ""
8057 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8058 "права доступа к общим папкам."
8060 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
8061 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
8062 msgid "unknown status"
8063 msgstr "состояние неизвестно"
8065 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
8066 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
8067 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
8069 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
8070 msgid "online"
8071 msgstr "в сети"
8073 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
8074 msgid "running"
8075 msgstr "запущен"
8077 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
8078 msgid "not running"
8079 msgstr "не запущен"
8081 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
8082 msgid "offline"
8083 msgstr "не в сети"
8085 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:3
8086 msgid "Adding a new service to the current server"
8087 msgstr ""
8089 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:7
8090 msgid ""
8091 "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server "
8092 "object. The box below shows all available but not already used services."
8093 msgstr ""
8095 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:13
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Service to add"
8098 msgstr "Выбрать номера для добавления"
8100 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:20
8101 #, fuzzy
8102 msgid "All available services are already in use."
8103 msgstr "Указанное имя уже используется."
8105 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Network\tsettings"
8108 msgstr "Сетевые настройки"
8110 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
8111 msgid "IP-address"
8112 msgstr "IP-адрес"
8114 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
8115 msgid "MAC-address"
8116 msgstr "MAC-адрес"
8118 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
8119 msgid "Autodetect"
8120 msgstr ""
8122 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
8123 msgid "Enable DNS for this device"
8124 msgstr ""
8126 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Zone"
8129 msgstr "телефоны"
8131 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
8132 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
8133 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
8134 msgid "TTL"
8135 msgstr ""
8137 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Dns records"
8140 msgstr "Каталог"
8142 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:29
8143 #, fuzzy
8144 msgid "FAX service"
8145 msgstr "LDAP-сервер"
8147 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:48
8148 #, fuzzy
8149 msgid "FAX database configuration"
8150 msgstr "Базы данных"
8152 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:126
8153 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:128
8154 #, fuzzy
8155 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
8156 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8158 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:129
8159 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:132
8160 #, fuzzy, php-format
8161 msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
8162 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8164 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:177
8165 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:187
8166 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:181
8167 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:182
8168 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:179
8169 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:168
8170 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:185
8171 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:173
8172 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:167
8173 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:177
8174 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:729
8175 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:236
8176 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:345
8177 #, fuzzy, php-format
8178 msgid ""
8179 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8180 msgstr ""
8181 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8183 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
8184 msgid "System information"
8185 msgstr "Системная информация"
8187 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
8188 msgid "CPU"
8189 msgstr "Процессор"
8191 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
8192 msgid "Memory"
8193 msgstr "Память"
8195 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
8196 msgid "Boot MAC"
8197 msgstr "MAC-адрес"
8199 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
8200 msgid "USB support"
8201 msgstr "Поддержка USB"
8203 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
8204 msgid "System status"
8205 msgstr "Состояние системы"
8207 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Inventory number"
8210 msgstr "Номер телефона"
8212 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
8213 msgid "Last login"
8214 msgstr "Последний вход в систему"
8216 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
8217 msgid "Network devices"
8218 msgstr "Сетевые устройства"
8220 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
8221 msgid "IDE devices"
8222 msgstr "Устройства IDE"
8224 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
8225 msgid "SCSI devices"
8226 msgstr "Устройства SCSI"
8228 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
8229 msgid "Floppy device"
8230 msgstr "Дисковод"
8232 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
8233 msgid "CDROM device"
8234 msgstr "Привод CDROM"
8236 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8237 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8238 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8239 msgid "Graphic device"
8240 msgstr "Видеокарта"
8242 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
8243 msgid "Audio device"
8244 msgstr "Звуковая карта"
8246 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
8247 msgid "Up since"
8248 msgstr "Работает с"
8250 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
8251 msgid "CPU load"
8252 msgstr "Загрузка процессора"
8254 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
8255 msgid "Memory usage"
8256 msgstr "Использование памяти"
8258 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
8259 msgid "Swap usage"
8260 msgstr "Использование подкачки"
8262 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
8263 msgid "SSH service"
8264 msgstr "Служба SSH"
8266 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
8267 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:26
8268 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:45
8269 msgid "Print service"
8270 msgstr "Служба печати"
8272 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
8273 msgid "Scan service"
8274 msgstr "Сканер"
8276 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
8277 msgid "Sound service"
8278 msgstr "Звук"
8280 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
8281 msgid "GUI"
8282 msgstr "Графический интерфейс"
8284 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8285 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8286 #, fuzzy
8287 msgid "System type"
8288 msgstr "Системы"
8290 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Operating system"
8293 msgstr "Удалить"
8295 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Contacts"
8298 msgstr "Контакт"
8300 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Contact person"
8303 msgstr "Контакт"
8305 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Installed devices"
8308 msgstr "Клиентские устройства"
8310 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Trading"
8313 msgstr "Затенение"
8315 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Software"
8318 msgstr "Адм. единица"
8320 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Contracts"
8323 msgstr "Контакт"
8325 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Attachments"
8328 msgstr "подразделения"
8330 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8331 msgid "System management"
8332 msgstr "Управление системами"
8334 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:2
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Time server"
8337 msgstr "Сервисы"
8339 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Printer type"
8342 msgstr "Имя принтера"
8344 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Supported interfaces"
8347 msgstr "Сетевой принтер"
8349 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Serial"
8352 msgstr "терминалы"
8354 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Parallel"
8357 msgstr "Переменная"
8359 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8360 msgid "USB"
8361 msgstr ""
8363 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Installed cartridges"
8366 msgstr "Клиентские устройства"
8368 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
8369 msgid ""
8370 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
8371 "single list."
8372 msgstr ""
8374 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
8375 msgid ""
8376 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
8377 "immediately when using the save button."
8378 msgstr ""
8380 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
8381 msgid ""
8382 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
8383 "zone entry exists in the ldap database."
8384 msgstr ""
8386 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
8387 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
8388 #, fuzzy
8389 msgid "New entry"
8390 msgstr "пользователи"
8392 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Create a new DNS zone entry"
8395 msgstr "Создание нового объекта в"
8397 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Manage System-types"
8400 msgstr "Системы"
8402 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8403 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8404 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8405 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8406 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8407 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8408 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Rename"
8411 msgstr "Имя сервера"
8413 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8414 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8415 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Please enter a new name"
8418 msgstr "Введите адрес сервера"
8420 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
8421 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
8422 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
8423 #, fuzzy
8424 msgid "unknown"
8425 msgstr "состояние неизвестно"
8427 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
8428 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
8429 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
8430 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
8431 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
8432 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
8433 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
8434 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:214
8435 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
8436 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
8437 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:223
8438 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:226
8439 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:229
8440 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:232
8441 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
8442 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8443 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
8444 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
8445 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
8446 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
8447 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
8448 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:266
8449 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:284
8450 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:288
8451 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:788
8452 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:39
8453 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:111
8454 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:131
8455 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:118
8456 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
8457 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
8458 msgid "inherited"
8459 msgstr ""
8461 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
8462 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
8463 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
8464 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
8465 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
8466 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
8467 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
8468 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
8469 #, fuzzy
8470 msgid "bit"
8471 msgstr "запись"
8473 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
8474 msgid "default"
8475 msgstr "по умолчанию"
8477 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
8478 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
8479 msgid "show chooser"
8480 msgstr "показать окно входа в систему"
8482 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
8483 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
8484 msgid "direct"
8485 msgstr "напрямую"
8487 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
8488 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
8489 msgid "load balanced"
8490 msgstr "с выравниваем нагрузки"
8492 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
8493 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
8494 msgid "Windows RDP"
8495 msgstr "Windows RDP"
8497 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
8498 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
8499 msgid "ICA client"
8500 msgstr "Клиент ICA"
8502 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
8503 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Bit"
8506 msgstr "запись"
8508 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:303
8509 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:291
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8512 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8514 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:365
8515 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:370
8516 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:354
8517 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:359
8518 msgid "Please specify a valid VSync range."
8519 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8521 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:380
8522 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:385
8523 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:369
8524 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:374
8525 msgid "Please specify a valid HSync range."
8526 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
8528 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:416
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Saving terminal service information failed"
8531 msgstr "Информация об организации"
8533 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Add/Edit monitor"
8536 msgstr "Редактиовать объект"
8538 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Monitor size"
8541 msgstr "Мониторинг"
8543 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Inch"
8546 msgstr "Французский"
8548 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
8549 msgid "Integrated microphone"
8550 msgstr ""
8552 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
8553 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
8554 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
8555 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
8556 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
8557 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
8558 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Yes"
8561 msgstr "Системы"
8563 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
8564 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
8565 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
8566 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
8567 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
8568 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
8569 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
8570 #, fuzzy
8571 msgid "No"
8572 msgstr "нет"
8574 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
8575 msgid "Integrated speakers"
8576 msgstr ""
8578 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
8579 msgid "Sub-D"
8580 msgstr ""
8582 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
8583 msgid "BNC"
8584 msgstr ""
8586 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Serial number"
8589 msgstr "Терминал"
8591 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Additional serial number"
8594 msgstr "Серийный номер сертификата"
8596 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Add/Edit other device"
8599 msgstr "Звуковая карта"
8601 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
8602 msgid "Add/Edit power supply"
8603 msgstr ""
8605 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
8606 msgid "Atx"
8607 msgstr ""
8609 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Power"
8612 msgstr "Порт"
8614 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
8615 msgid "Add/Edit graphic card"
8616 msgstr ""
8618 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
8619 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
8620 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
8621 msgid "Interface"
8622 msgstr ""
8624 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Ram"
8627 msgstr "Имя сервера"
8629 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Add/Edit controller"
8632 msgstr "Номер телефона"
8634 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
8635 msgid "Add/Edit drive"
8636 msgstr ""
8638 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Speed"
8641 msgstr "Пол"
8643 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Writeable"
8646 msgstr "запись"
8648 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Add/Edit harddisk"
8651 msgstr "Сервер"
8653 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
8654 msgid "Rpm"
8655 msgstr ""
8657 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Cache"
8660 msgstr "Отмена"
8662 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Add/Edit memory"
8665 msgstr "Редактиовать объект"
8667 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Frequenz"
8670 msgstr "Номер телефона"
8672 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Add/Edit sound card"
8675 msgstr "Новый пароль"
8677 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Add/Edit network interface"
8680 msgstr "Сетевой принтер"
8682 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
8683 #, fuzzy
8684 msgid "MAC address"
8685 msgstr "MAC-адрес"
8687 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Add/Edit processor"
8690 msgstr "Новый пароль"
8692 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Frequence"
8695 msgstr "Номер телефона"
8697 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Default frequence"
8700 msgstr "По умолчанию"
8702 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Add/Edit motherboard"
8705 msgstr "Клавиатура"
8707 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Chipset"
8710 msgstr "сброс"
8712 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Add/Edit computer case"
8715 msgstr "не полный"
8717 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
8718 #, fuzzy
8719 msgid "format"
8720 msgstr "Порт"
8722 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:415
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Saving workstation services failed"
8725 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8727 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Add/Edit manufacturer"
8730 msgstr "Редактиовать объект"
8732 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Website"
8735 msgstr "запись"
8737 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
8738 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
8739 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
8740 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74 html/getxls.php:174
8741 #: html/getxls.php:236
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Phone number"
8744 msgstr "Телефонные номера"
8746 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8747 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8748 msgid "Keyboard"
8749 msgstr "Клавиатура"
8751 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8752 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8753 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8754 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8755 msgid "Model"
8756 msgstr "Модель"
8758 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8759 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8760 msgid "Choose keyboard model"
8761 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8763 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8764 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8765 msgid "Layout"
8766 msgstr "Раскладка"
8768 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8769 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8770 msgid "Choose keyboard layout"
8771 msgstr "Выберите раскладку"
8773 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8774 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8775 msgid "Variant"
8776 msgstr "Вариант"
8778 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8779 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8780 msgid "Choose keyboard variant"
8781 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8783 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8784 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8785 msgid "Mouse"
8786 msgstr "Мышь"
8788 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8789 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8790 msgid "Choose mouse type"
8791 msgstr "Выберите тип мыши"
8793 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8794 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8795 msgid "Port"
8796 msgstr "Порт"
8798 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8799 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8800 msgid "Choose mouse port"
8801 msgstr "Выберите порт мыши"
8803 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8804 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8805 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
8806 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8807 msgid "Telephone hardware"
8808 msgstr "Телефонное оборудование"
8810 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8811 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8812 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
8813 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8814 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8815 msgid "Telephone"
8816 msgstr "Телефон"
8818 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8819 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8820 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8821 msgid "Driver"
8822 msgstr "Драйвер"
8824 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8825 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8826 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8827 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8829 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8830 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8831 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8832 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8834 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8835 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8836 msgid "Color depth"
8837 msgstr "Глубина цвета"
8839 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8840 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8841 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8842 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8844 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8845 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8846 msgid "Display device"
8847 msgstr "Устройство отображения"
8849 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
8850 msgid "Automatic modelines"
8851 msgstr ""
8853 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8854 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
8855 msgid "HSync"
8856 msgstr "Строчная синхронизация"
8858 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
8859 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
8860 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8861 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8863 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8864 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8865 msgid "VSync"
8866 msgstr "Кадровая синхронизация"
8868 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
8869 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8870 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8871 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8873 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8874 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
8875 msgid "Scan device"
8876 msgstr "Устройство сканирования"
8878 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
8879 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
8880 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8881 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8883 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
8884 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
8885 msgid "Provide scan services"
8886 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8888 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:309
8889 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:93
8890 #, fuzzy, php-format
8891 msgid ""
8892 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8893 "exist."
8894 msgstr ""
8895 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8897 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:416
8898 msgid ""
8899 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8900 "current server/release settings."
8901 msgstr ""
8903 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:461
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8906 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8908 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:519
8909 #, fuzzy
8910 msgid ""
8911 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8912 "configurations."
8913 msgstr ""
8914 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8916 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:859
8917 #, php-format
8918 msgid ""
8919 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8920 "Server was reset to 'auto'."
8921 msgstr ""
8923 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:870
8924 #, php-format
8925 msgid ""
8926 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8927 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
8928 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
8929 "be saved."
8930 msgstr ""
8932 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1037
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8935 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8937 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1087
8938 #, fuzzy, php-format
8939 msgid ""
8940 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8941 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8943 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1089
8944 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
8945 #, php-format
8946 msgid ""
8947 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8948 "empty string."
8949 msgstr ""
8951 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:386
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Saving terminal startup settings failed"
8954 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8956 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
8957 #, php-format
8958 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8959 msgstr ""
8961 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Can't get ppd informations."
8964 msgstr "Общая информация о пользователе"
8966 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
8967 #, php-format
8968 msgid ""
8969 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8970 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8971 msgstr ""
8973 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Please specify a valid ppd file."
8976 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8978 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
8979 #, php-format
8980 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8981 msgstr ""
8983 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
8984 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
8985 #, php-format
8986 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8987 msgstr ""
8989 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
8990 #, fuzzy, php-format
8991 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8992 msgstr "Общая информация о пользователе"
8994 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
8995 #, php-format
8996 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8997 msgstr ""
8999 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
9000 #, fuzzy, php-format
9001 msgid ""
9002 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
9003 "informations."
9004 msgstr ""
9005 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9006 "права доступа к общим папкам."
9008 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
9009 #, fuzzy, php-format
9010 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
9011 msgstr ""
9012 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9014 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
9015 #, fuzzy, php-format
9016 msgid "Can't save file '%s'."
9017 msgstr "Удалить"
9019 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
9020 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
9021 msgstr ""
9023 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
9024 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
9025 #, fuzzy
9026 msgid "True"
9027 msgstr "Улица"
9029 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
9030 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
9031 #, fuzzy
9032 msgid "False"
9033 msgstr "женский"
9035 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
9036 #, php-format
9037 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
9038 msgstr ""
9040 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:1
9041 #, fuzzy
9042 msgid "VoIP database information"
9043 msgstr "Системная информация"
9045 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:4 plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
9046 msgid "Asterisk DB user"
9047 msgstr ""
9049 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:12
9050 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
9051 msgid "Country dial prefix"
9052 msgstr ""
9054 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:16
9055 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
9056 msgid "Local dial prefix"
9057 msgstr ""
9059 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
9060 msgid "Server name"
9061 msgstr "Имя сервера"
9063 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
9064 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
9065 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
9066 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
9067 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
9068 msgid "Choose subtree to place terminal in"
9069 msgstr "Выберите ветку терминала"
9071 #: plugins/admin/systems/server.tpl:32 plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
9072 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
9073 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
9074 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
9075 msgid "Mode"
9076 msgstr "Режим"
9078 #: plugins/admin/systems/server.tpl:34 plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
9079 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
9080 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
9081 msgid "Select terminal mode"
9082 msgstr "Выберите режим терминала"
9084 #: plugins/admin/systems/server.tpl:50 plugins/admin/systems/terminal.tpl:115
9085 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
9086 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
9087 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
9088 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
9089 msgid "Action"
9090 msgstr "Действие"
9092 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Select action to execute for this server"
9095 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9097 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
9098 #, fuzzy
9099 msgid "General"
9100 msgstr "Общее"
9102 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
9103 msgid "Printer name"
9104 msgstr "Имя принтера"
9106 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
9107 msgid "Details"
9108 msgstr ""
9110 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Printer location"
9113 msgstr "Настройки телефона"
9115 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
9116 msgid "Printer URL"
9117 msgstr "URL принтера"
9119 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Permissions"
9122 msgstr "Права для членов группы"
9124 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Users which are allowed to use this printer"
9127 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
9129 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Add user"
9132 msgstr "Пользователи домена"
9134 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Add group"
9137 msgstr "группы"
9139 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
9142 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
9144 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Admins"
9147 msgstr "DN администратора"
9149 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
9150 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
9151 msgid "Boot parameters"
9152 msgstr "Параметры загрузки"
9154 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
9155 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
9156 msgid "Boot kernel"
9157 msgstr "Ядро для загрузки"
9159 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
9160 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
9161 msgid "Custom options"
9162 msgstr "Дополнительные параметры"
9164 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
9165 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
9166 msgid ""
9167 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
9168 "during bootup"
9169 msgstr ""
9170 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
9171 "время загрузки"
9173 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
9174 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
9175 msgid "LDAP server"
9176 msgstr "LDAP-сервер"
9178 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
9179 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
9180 #, fuzzy
9181 msgid "FAI server"
9182 msgstr "LDAP-сервер"
9184 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
9185 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Assigned FAI classes"
9188 msgstr "Выберите тип мыши"
9190 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
9191 #, fuzzy
9192 msgid "set"
9193 msgstr "сброс"
9195 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
9196 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
9197 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
9198 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
9200 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
9201 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
9202 msgid "Add additional modules to load on startup"
9203 msgstr ""
9204 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
9206 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
9207 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Mountpoint"
9210 msgstr "Мониторинг"
9212 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
9213 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
9214 msgid "Remove DNS service"
9215 msgstr "Удалить сервис DNS"
9217 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
9218 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
9219 #, fuzzy
9220 msgid ""
9221 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
9222 msgstr ""
9223 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9224 "ниже."
9226 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
9227 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
9228 msgid "Add DNS service"
9229 msgstr "Добавить сервис DNS"
9231 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
9232 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
9233 #, fuzzy
9234 msgid ""
9235 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
9236 msgstr ""
9237 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9238 "ниже."
9240 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Reverse zone"
9243 msgstr "Ссылки"
9245 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
9246 #, php-format
9247 msgid ""
9248 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
9249 "entries '%s'"
9250 msgstr ""
9252 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Removing DNS service failed"
9255 msgstr "Удалить сервис DNS"
9257 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Updating DNS service failed"
9260 msgstr "Удалить сервис DNS"
9262 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Removing DNS entries failed"
9265 msgstr "Удалить сервис DNS"
9267 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Saving DNS entries failed"
9270 msgstr "UNIX аккаунт"
9272 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
9273 #, fuzzy
9274 msgid "List of devices"
9275 msgstr "Список пользователей"
9277 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
9278 msgid ""
9279 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
9280 msgstr ""
9282 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Display devices matching"
9285 msgstr "Показать подходяшие адреса"
9287 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Regular expression for matching device names"
9290 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9292 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320
9293 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:131
9294 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
9295 msgstr ""
9297 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:379
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Saving server service object failed"
9300 msgstr "Атрибуты UNIX"
9302 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:410
9303 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:279
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Creating mount container failed"
9306 msgstr "Объект группы"
9308 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:424
9309 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:293
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Removing mount container failed"
9312 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
9314 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:436
9315 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:305
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Saving mount container failed"
9318 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
9320 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
9321 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
9322 msgid "There is no server with valid glpi database service."
9323 msgstr ""
9325 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
9326 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
9329 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9331 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
9332 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
9335 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9337 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
9338 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Remove inventory"
9341 msgstr "Удалить объект"
9343 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
9344 #, fuzzy
9345 msgid ""
9346 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
9347 "below."
9348 msgstr ""
9349 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9350 "ниже."
9352 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
9353 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Add inventory"
9356 msgstr "Добавить объект"
9358 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
9359 #, fuzzy
9360 msgid ""
9361 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
9362 "below."
9363 msgstr ""
9364 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9365 "ниже."
9367 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
9368 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
9369 #, php-format
9370 msgid ""
9371 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
9372 "exists."
9373 msgstr ""
9375 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
9376 #, php-format
9377 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
9378 msgstr ""
9380 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
9381 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
9382 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
9383 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
9384 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
9385 msgid "N/A"
9386 msgstr ""
9388 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
9389 #, fuzzy
9390 msgid "since"
9391 msgstr "Работает с"
9393 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
9394 msgid "Terminal template"
9395 msgstr "Шаблон терминала"
9397 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
9398 msgid "Terminal name"
9399 msgstr "Терминал"
9401 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
9402 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
9403 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
9404 msgid "Syslog server"
9405 msgstr "Сервер системных журналов"
9407 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
9408 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
9409 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
9410 msgid "Choose server to use for logging"
9411 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
9413 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
9414 msgid "Root server"
9415 msgstr "Основной сервер"
9417 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
9418 msgid "Select NFS root filesystem to use"
9419 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
9421 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
9422 msgid "Swap server"
9423 msgstr "Сервер подкачки"
9425 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
9426 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
9427 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
9429 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
9430 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
9431 msgid "Inherit time server attributes"
9432 msgstr ""
9434 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
9435 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
9436 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
9437 msgid "NTP server"
9438 msgstr "Сервер NTP"
9440 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
9441 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
9442 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
9443 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
9444 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
9446 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:119
9447 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
9448 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
9449 msgid "Select action to execute for this terminal"
9450 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9452 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Parent server"
9455 msgstr "Служба печати"
9457 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
9458 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:252
9459 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:273
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Sections"
9462 msgstr "Действие"
9464 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
9465 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
9466 msgid "Select objects to add"
9467 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
9469 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:7
9470 msgid "Visible full qualified hostname"
9471 msgstr ""
9473 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:10
9474 msgid "The full qualified host name."
9475 msgstr ""
9477 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:14
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Max mail header size"
9480 msgstr "Размер квоты"
9482 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:18
9483 #, fuzzy
9484 msgid "This value specifies the maximal header size."
9485 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9487 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:22
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Max mailbox size"
9490 msgstr "Размер квоты"
9492 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:26
9493 msgid "Defines the maximal size of mail box."
9494 msgstr ""
9496 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:30
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Max message size"
9499 msgstr "Сообщение"
9501 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:34
9502 msgid "Specify the maximal size of a message."
9503 msgstr ""
9505 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:38
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Relay host"
9508 msgstr "Набор правил"
9510 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:42
9511 msgid "Relay messages to following host:"
9512 msgstr ""
9514 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:51
9515 msgid "Local networks"
9516 msgstr ""
9518 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:52
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Postfix networks"
9521 msgstr "Атрибуты UNIX"
9523 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:66
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Domains and routing"
9526 msgstr "Администраторы домена"
9528 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:74
9529 msgid "Domains to accept mail for"
9530 msgstr ""
9532 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:75
9533 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
9534 msgstr ""
9536 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:89
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Transports"
9539 msgstr "Время передачи"
9541 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:92
9542 msgid "Select a transport protocol."
9543 msgstr ""
9545 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:105
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Restrictions"
9548 msgstr "Действие"
9550 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:113
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Restrictions for sender"
9553 msgstr "Местоположение ветки"
9555 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:116
9556 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:132
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Restriction filter"
9559 msgstr "Поиск"
9561 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:129
9562 msgid "Restrictions for recipient"
9563 msgstr ""
9565 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:149
9566 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:76
9567 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
9568 msgstr ""
9570 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:151
9571 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:78
9572 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
9573 msgstr ""
9575 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:154
9576 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:81
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Set new status"
9579 msgstr "Состояние системы"
9581 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:160
9582 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:87
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Set status"
9585 msgstr "Состояние системы"
9587 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
9588 msgid "Phone name"
9589 msgstr "Название"
9591 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
9592 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
9593 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:38
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Activated"
9596 msgstr "Личный"
9598 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140
9599 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
9600 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:154
9601 #, fuzzy
9602 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
9603 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9605 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
9606 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:171
9607 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:183
9608 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:195
9609 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
9610 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:158
9611 #, php-format
9612 msgid "Execution of '%s' failed!"
9613 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
9615 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184
9616 msgid "This 'dn' has no workstation features."
9617 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
9619 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
9620 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
9621 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
9622 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:204
9623 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
9624 msgid "Switch off"
9625 msgstr "Выключить"
9627 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
9628 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:263
9629 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
9630 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:205
9631 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
9632 msgid "Reboot"
9633 msgstr "Перезагрузить"
9635 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
9636 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
9637 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:206
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Instant update"
9640 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9642 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
9643 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
9644 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
9645 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
9646 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:207
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Scheduled update"
9649 msgstr "Выберите режим терминала"
9651 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
9652 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
9653 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164
9654 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
9655 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:208
9656 msgid "Reinstall"
9657 msgstr ""
9659 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:243
9660 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165
9661 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:209
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Rescan hardware"
9664 msgstr "Телефонное оборудование"
9666 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:244
9667 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
9668 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264
9669 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268
9670 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
9671 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
9672 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:40
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Memory test"
9675 msgstr "Память"
9677 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:245
9678 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
9679 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265
9680 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
9681 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167
9682 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
9683 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:41
9684 #, fuzzy
9685 msgid "System analysis"
9686 msgstr "Системные журналы"
9688 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
9689 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:267
9690 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
9691 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
9692 msgid "Wake up"
9693 msgstr "Вернуть в обычный режим"
9695 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:279
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Removing workstation failed"
9698 msgstr "Удалить приложения"
9700 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:330
9701 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:106
9702 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9703 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9705 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:334
9706 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9707 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9709 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:347
9710 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
9711 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:618
9712 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
9713 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:386
9714 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
9715 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
9716 #, php-format
9717 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
9718 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
9720 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:357
9721 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:396
9722 msgid ""
9723 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9724 "activated."
9725 msgstr ""
9727 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:424
9728 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:442
9729 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:290
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Saving workstation failed"
9732 msgstr "Приложение"
9734 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37
9735 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38
9736 msgid "List of systems"
9737 msgstr "Список систем"
9739 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
9740 #, fuzzy
9741 msgid ""
9742 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
9743 "systems. You can only add systems which have already been started once."
9744 msgstr ""
9745 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
9746 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
9747 "были запущены."
9749 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:52
9750 #, fuzzy
9751 msgid "System / Department"
9752 msgstr "Подразделение"
9754 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
9755 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
9756 msgid "Show servers"
9757 msgstr "Показать серверы"
9759 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Select to see Linux terminals"
9762 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9764 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
9765 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9766 msgid "Show terminals"
9767 msgstr "Показать терминалы"
9769 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Select to see Linux workstations"
9772 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9774 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
9775 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9776 msgid "Show workstations"
9777 msgstr "Показать рабочие станции"
9779 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
9780 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
9781 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
9783 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
9784 msgid "Show windows based workstations"
9785 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
9787 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
9788 msgid "Select to see network printers"
9789 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9791 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
9792 msgid "Show network printers"
9793 msgstr "Показать сетевые принтеры"
9795 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
9796 msgid "Select to see VOIP phones"
9797 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
9799 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
9800 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9801 msgid "Show phones"
9802 msgstr "Показать телефоны"
9804 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Select to see network devices"
9807 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9809 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Show network devices"
9812 msgstr "Сетевые устройства"
9814 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Display systems of user"
9817 msgstr "Показать адреса пользователя"
9819 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
9820 #, fuzzy
9821 msgid "New Terminal template"
9822 msgstr "Шаблон терминала"
9824 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
9825 #, fuzzy
9826 msgid "New Workstation template"
9827 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9829 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
9830 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
9831 #, fuzzy
9832 msgid "New Server"
9833 msgstr "Сервер"
9835 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
9836 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
9837 #, fuzzy
9838 msgid "New Printer"
9839 msgstr "Принтер"
9841 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
9842 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
9843 #, fuzzy
9844 msgid "New Phone"
9845 msgstr "Телефон"
9847 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
9848 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
9849 #, fuzzy
9850 msgid "New Component"
9851 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9853 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Cups Server"
9856 msgstr "Сервер"
9858 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
9859 msgid "Log Db"
9860 msgstr ""
9862 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Syslog Server"
9865 msgstr "Сервер системных журналов"
9867 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Mail Server"
9870 msgstr "Сервер"
9872 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Imap Server"
9875 msgstr "Сервер подкачки"
9877 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Nfs Server"
9880 msgstr "Сервер"
9882 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Kerberos Server"
9885 msgstr "Kerberos"
9887 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Asterisk Server"
9890 msgstr "Терминальный сервер"
9892 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Fax Server"
9895 msgstr "Сервер"
9897 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Ldap Server"
9900 msgstr "Сервер подкачки"
9902 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Edit system"
9905 msgstr "Список систем"
9907 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Delete system"
9910 msgstr "Удалить"
9912 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:173
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Set root       password"
9915 msgstr "Изменить пароль"
9917 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:7
9918 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Server identifier"
9921 msgstr "Номер дома"
9923 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:13
9924 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Connect URL"
9927 msgstr "Подключение"
9929 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:19
9930 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:8 plugins/admin/systems/servdb.tpl:14
9931 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Admin user"
9934 msgstr "Пользователи домена"
9936 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:31
9937 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Sieve port"
9940 msgstr "Сервер"
9942 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:44
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Start IMAP service"
9945 msgstr "LDAP-сервер"
9947 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:51
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Start IMAP SSL service"
9950 msgstr "Служба SSH"
9952 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:58
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Start POP3 service"
9955 msgstr "Служба печати"
9957 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:65
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Start POP3 SSL service"
9960 msgstr "Служба SSH"
9962 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
9963 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
9964 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
9965 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
9966 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
9967 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
9968 #, fuzzy, php-format
9969 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9970 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9972 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
9973 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:175
9974 #, php-format
9975 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9976 msgstr ""
9978 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
9979 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:179
9980 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9981 msgstr ""
9983 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
9984 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:127
9985 #, fuzzy, php-format
9986 msgid "The specified kerberos password is empty."
9987 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9989 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
9990 #, php-format
9991 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9992 msgstr ""
9994 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Saving server db settings failed"
9997 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9999 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:32
10000 #, fuzzy
10001 msgid "VoIP service"
10002 msgstr "LDAP-сервер"
10004 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:51
10005 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Asterisk management"
10008 msgstr "Управление системами"
10010 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:129
10011 #, fuzzy, php-format
10012 msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters."
10013 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10015 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:135
10016 #, fuzzy, php-format
10017 msgid ""
10018 "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
10019 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10021 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:138
10022 #, fuzzy, php-format
10023 msgid ""
10024 "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
10025 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10027 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Zones"
10030 msgstr "телефоны"
10032 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:27
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Time service"
10035 msgstr "Сервисы"
10037 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:69
10038 #, fuzzy
10039 msgid "NTP service"
10040 msgstr "Сервер NTP"
10042 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
10043 msgid "Workstation template"
10044 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10046 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
10047 msgid "Workstation name"
10048 msgstr "Имя рабочий станции"
10050 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:1 plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
10051 msgid "Kerberos kadmin access"
10052 msgstr ""
10054 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:4 plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Kerberos Realm"
10057 msgstr "Kerberos"
10059 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
10060 msgid ""
10061 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
10062 msgstr ""
10064 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
10067 msgstr "Удалить"
10069 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Please specify a valid path for your setup."
10072 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10074 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Please specify a valid name for your share."
10077 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10079 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Please specify a name for your share."
10082 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10084 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Description contains invalid characters."
10087 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10089 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Volume contains invalid characters."
10092 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10094 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Path contains invalid characters."
10097 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
10099 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Option contains invalid characters."
10102 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10104 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:1
10105 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Syslog Service"
10108 msgstr "Сервер системных журналов"
10110 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:1
10111 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:1
10112 #, fuzzy
10113 msgid "enabled"
10114 msgstr "отключен"
10116 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Edit share"
10119 msgstr "Пользователи домена"
10121 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
10122 msgid "NFS setup"
10123 msgstr ""
10125 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Volume"
10128 msgstr "Имя системы"
10130 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
10131 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
10132 msgstr ""
10134 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Codepage"
10137 msgstr "Домашняя страница"
10139 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Option"
10142 msgstr "Параметры"
10144 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
10145 #, fuzzy
10146 msgid "This zoneName is already in use"
10147 msgstr "Указанное имя уже используется."
10149 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
10150 #, fuzzy
10151 msgid "This reverse zone is already in use"
10152 msgstr "Указанное имя уже используется."
10154 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
10155 #, fuzzy, php-format
10156 msgid "Please choose a valid zone name."
10157 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10159 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
10160 #, fuzzy, php-format
10161 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
10162 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10164 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
10165 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
10166 msgstr ""
10168 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
10169 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
10170 msgstr ""
10172 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
10173 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
10174 msgid ""
10175 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
10176 "create a valid SOA record."
10177 msgstr ""
10179 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
10180 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
10181 msgstr ""
10183 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
10186 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10188 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
10191 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10193 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
10196 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10198 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Please specify a numeric value for expire."
10201 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10203 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Please specify a numeric value for retry."
10206 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10208 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
10209 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:365
10210 #, php-format
10211 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
10212 msgstr ""
10214 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:99
10215 #, php-format
10216 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
10217 msgstr ""
10219 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:105
10220 #, php-format
10221 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
10222 msgstr ""
10224 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:120
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Remove Kolab extension"
10227 msgstr "Удалить параметры"
10229 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:120
10230 #, fuzzy
10231 msgid ""
10232 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
10233 "below."
10234 msgstr ""
10235 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10236 "ниже."
10238 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:123
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Add Kolab service"
10241 msgstr "Добавить сервис DNS"
10243 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:123
10244 #, fuzzy
10245 msgid ""
10246 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
10247 "below."
10248 msgstr ""
10249 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10250 "ниже."
10252 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:204
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Removing kolab host entry failed"
10255 msgstr "Показать объекты адресной книги"
10257 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:220
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Removing server from kolab object failed"
10260 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10262 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:259
10263 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
10264 msgstr ""
10266 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:261
10267 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
10268 msgstr ""
10270 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:265
10271 msgid "The given Quota settings value must be a number."
10272 msgstr ""
10274 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:267
10275 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
10276 msgstr ""
10278 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:269
10279 msgid "Future days must be a value."
10280 msgstr ""
10282 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:273
10283 msgid "No SMTP privileged networks set."
10284 msgstr ""
10286 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:345
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Saving server to kolab object failed"
10289 msgstr "Моя учетная запись"
10291 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:366
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Kolab mail service"
10294 msgstr "Добавить сервис DNS"
10296 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:1
10297 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Print Service"
10300 msgstr "Служба печати"
10302 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
10303 #, fuzzy
10304 msgid "FAX database"
10305 msgstr "Базы данных"
10307 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30 plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:4
10308 #, fuzzy
10309 msgid "FAX DB user"
10310 msgstr "Показать пользователей факсов"
10312 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
10313 msgid "IMAP admin access"
10314 msgstr ""
10316 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
10317 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:29
10318 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:48
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Logging database"
10321 msgstr "база пользователя"
10323 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
10324 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:4
10325 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:4
10326 msgid "Logging DB user"
10327 msgstr ""
10329 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Glpi database"
10332 msgstr "Базы данных"
10334 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
10335 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:14
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Database"
10338 msgstr "Базы данных"
10340 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
10341 msgid "Remote desktop"
10342 msgstr "Удаленная рабочая станция"
10344 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
10345 msgid "Connect method"
10346 msgstr "Способ подключения"
10348 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
10349 msgid "Choose method to connect to terminal server"
10350 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
10352 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
10353 msgid "Terminal server"
10354 msgstr "Терминал-сервер"
10356 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
10357 msgid "Select specific terminal server to use"
10358 msgstr "Выберите сервер терминалов"
10360 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
10361 msgid "Font server"
10362 msgstr "Сервер шрифтов"
10364 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
10365 msgid "Select specific font server to use"
10366 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
10368 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
10369 msgid "Print device"
10370 msgstr "Устройство печати"
10372 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
10373 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
10374 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
10376 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
10377 msgid "Provide print services"
10378 msgstr "Предоставлять службу печати"
10380 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
10381 msgid "Spool server"
10382 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
10384 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
10385 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
10386 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
10388 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
10389 msgid "Select scanner driver to use"
10390 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
10392 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Time Service"
10395 msgstr "Сервисы"
10397 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
10398 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:46
10399 #, fuzzy
10400 msgid "LDAP Service"
10401 msgstr "LDAP-сервер"
10403 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Terminal Service"
10406 msgstr "Терминальный сервер"
10408 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
10409 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:6
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Temporary disable login"
10412 msgstr "Временно отключить использование факса"
10414 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
10415 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:9
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Font path"
10418 msgstr "Контакт"
10420 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Mail server"
10423 msgstr "Сервер"
10425 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
10426 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
10427 #, fuzzy
10428 msgid "This 'dn' has no network features."
10429 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10431 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Removing generic component failed"
10434 msgstr "Показать подразделения"
10436 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
10437 #, fuzzy
10438 msgid "The required field 'Component name' is not set."
10439 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10441 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
10442 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
10443 #, fuzzy
10444 msgid "The required field IP address is empty."
10445 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10447 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
10448 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
10449 #, fuzzy
10450 msgid "The field IP address contains an invalid address."
10451 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
10453 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
10454 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
10455 #, fuzzy
10456 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
10457 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
10459 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Saving generic component failed"
10462 msgstr "Показать подразделения"
10464 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:103
10465 #, php-format
10466 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
10467 msgstr ""
10469 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234
10470 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
10471 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:247
10472 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:286
10473 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
10474 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
10475 msgid "Add printer extension"
10476 msgstr ""
10478 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:235
10479 msgid ""
10480 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
10481 "construction."
10482 msgstr ""
10484 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
10485 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
10486 msgstr ""
10488 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248
10489 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
10490 msgstr ""
10492 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:279
10493 msgid "This 'dn' has no printer features."
10494 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10496 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:287
10497 #, fuzzy
10498 msgid ""
10499 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
10500 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
10501 "template"
10502 msgstr ""
10503 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10504 "ниже."
10506 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:294
10507 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Remove printer extension"
10510 msgstr "Удалить параметры"
10512 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
10513 #, fuzzy
10514 msgid ""
10515 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
10516 "clicking below."
10517 msgstr ""
10518 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10519 "ниже."
10521 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
10522 #, fuzzy
10523 msgid ""
10524 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
10525 "below."
10526 msgstr ""
10527 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10528 "ниже."
10530 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
10531 #, fuzzy
10532 msgid ""
10533 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
10534 "clicking below."
10535 msgstr ""
10536 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10537 "ниже."
10539 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
10540 #, fuzzy
10541 msgid ""
10542 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
10543 "below."
10544 msgstr ""
10545 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10546 "ниже."
10548 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:480
10549 #, php-format
10550 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
10551 msgstr ""
10553 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
10554 #, fuzzy
10555 msgid "can't get ppd informations."
10556 msgstr "Системная информация"
10558 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501
10559 #, php-format
10560 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
10561 msgstr ""
10563 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:503
10564 #, php-format
10565 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
10566 msgstr ""
10568 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:554
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Removing printer failed"
10571 msgstr "Показать подразделения"
10573 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:736
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Saving printer failed"
10576 msgstr "Показать подразделения"
10578 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
10579 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
10580 msgstr ""
10581 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
10582 "показом индикатора состояния"
10584 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
10585 msgid "use graphical bootup"
10586 msgstr "Загружать в графическом режиме"
10588 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
10589 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
10590 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
10592 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
10593 msgid "use standard linux textual bootup"
10594 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
10596 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
10597 msgid "Select to get more verbose output during startup"
10598 msgstr ""
10599 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
10601 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
10602 msgid "use debug mode for startup"
10603 msgstr "Используйте отладочный режим"
10605 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Postfix mydomain"
10608 msgstr "в домене"
10610 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Postfix mydestination"
10613 msgstr "Атрибуты UNIX"
10615 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
10616 #, fuzzy
10617 msgid "POP3 service"
10618 msgstr "Служба печати"
10620 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:41
10621 #, fuzzy
10622 msgid "POP3/SSL service"
10623 msgstr "Служба SSH"
10625 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:49
10626 #, fuzzy
10627 msgid "IMAP service"
10628 msgstr "LDAP-сервер"
10630 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:57
10631 #, fuzzy
10632 msgid "IMAP/SSL service"
10633 msgstr "Служба SSH"
10635 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:65
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Sieve service"
10638 msgstr "Служба SSH"
10640 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:73
10641 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
10642 msgstr ""
10644 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
10645 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
10646 msgstr ""
10648 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:89
10649 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
10650 msgstr ""
10652 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:100
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Quota settings"
10655 msgstr "Настройки Samba"
10657 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:116
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Free/Busy settings"
10660 msgstr "Настройки факса"
10662 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:121
10663 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
10664 msgstr ""
10666 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
10667 msgid "SMTP privileged networks"
10668 msgstr ""
10670 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:141
10671 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
10672 msgstr ""
10674 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
10675 msgid "Enter multiple values, seperated with"
10676 msgstr ""
10678 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:157
10679 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
10680 msgstr ""
10682 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
10683 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
10684 msgstr ""
10686 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:168
10687 msgid "Host used to relay mails"
10688 msgstr ""
10690 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:182
10691 msgid "Accept Internet Mail"
10692 msgstr ""
10694 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:188
10695 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
10696 msgstr ""
10698 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
10699 msgid ""
10700 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
10701 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
10702 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
10703 "object group below."
10704 msgstr ""
10706 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
10707 msgid ""
10708 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
10709 "be inherited."
10710 msgstr ""
10712 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Choose a system type"
10715 msgstr "Выберите тип мыши"
10717 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Choose an object group as template"
10720 msgstr "Объект группы"
10722 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Choose an object group"
10725 msgstr "Объект группы"
10727 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:1
10728 #, fuzzy
10729 msgid "GLPI database information"
10730 msgstr "Общая информация о пользователе"
10732 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10733 msgid "Manage OS-types"
10734 msgstr ""
10736 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
10737 #, fuzzy, php-format
10738 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
10739 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10741 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
10742 #, php-format
10743 msgid ""
10744 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
10745 "'%s'."
10746 msgstr ""
10748 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
10749 msgid "Cartridges"
10750 msgstr ""
10752 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10753 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10754 #, fuzzy
10755 msgid "New monitor"
10756 msgstr "Новый пароль"
10758 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10759 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10760 #, fuzzy
10761 msgid "M"
10762 msgstr "Мб"
10764 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Choose a base"
10767 msgstr "Выберите тип мыши"
10769 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
10770 msgid ""
10771 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
10772 "Or click the image at the end of each entry."
10773 msgstr ""
10775 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
10776 msgid "Filter entries with this syntax"
10777 msgstr ""
10779 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
10780 #, fuzzy, php-format
10781 msgid "Select this base"
10782 msgstr "Удалить"
10784 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
10785 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
10786 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
10787 msgid "This feature is not implemented yet."
10788 msgstr ""
10790 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
10791 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
10792 msgstr ""
10794 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
10795 #, php-format
10796 msgid ""
10797 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
10798 msgstr ""
10800 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
10803 msgstr "Указанное имя уже используется."
10805 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
10808 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10810 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
10811 #, php-format
10812 msgid ""
10813 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
10814 "(s) '%s'"
10815 msgstr ""
10817 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
10820 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10822 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
10823 #, fuzzy
10824 msgid ""
10825 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
10826 "clicking below."
10827 msgstr ""
10828 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10829 "ниже."
10831 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
10832 #, fuzzy
10833 msgid ""
10834 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
10835 "clicking below."
10836 msgstr ""
10837 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10838 "ниже."
10840 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
10843 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10845 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Advanced phone settings"
10848 msgstr "Настройки телефона"
10850 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Phone type"
10853 msgstr "Название"
10855 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
10856 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
10857 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
10858 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
10859 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
10860 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
10861 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Choose a phone type"
10864 msgstr "Выберите тип мыши"
10866 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
10867 msgid "refresh"
10868 msgstr ""
10870 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
10871 #, fuzzy
10872 msgid "DTMF mode"
10873 msgstr "Режим"
10875 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
10876 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Default IP"
10879 msgstr "по умолчанию"
10881 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
10882 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
10883 msgid "Response timeout"
10884 msgstr ""
10886 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Modus"
10889 msgstr "Мышь"
10891 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
10892 msgid "Authtype"
10893 msgstr ""
10895 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Secret"
10898 msgstr "Улица"
10900 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
10901 msgid "GoFonInkeys"
10902 msgstr ""
10904 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
10905 msgid "GoFonOutKeys"
10906 msgstr ""
10908 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Account code"
10911 msgstr "Учетная запись"
10913 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Trunk lines"
10916 msgstr "Тонкие клиенты"
10918 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
10919 msgid "Hosts that are allowed to connect"
10920 msgstr ""
10922 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
10925 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10927 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
10928 msgid "MSN"
10929 msgstr ""
10931 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Machine name"
10934 msgstr "Название"
10936 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Manage manufacturers"
10939 msgstr "Редактиовать объект"
10941 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Attachment"
10944 msgstr "подразделения"
10946 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Filename"
10949 msgstr "Имя сервера"
10951 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Mime-type"
10954 msgstr "Тип"
10956 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:29
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Kerberos service"
10959 msgstr "Kerberos"
10961 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:48
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Kerberos kadmin access informations"
10964 msgstr "Личная информация"
10966 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:130
10967 #, fuzzy, php-format
10968 msgid "The specified kerberos admin is empty."
10969 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10971 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:133
10972 #, fuzzy, php-format
10973 msgid "The specified kerberos realm is empty."
10974 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10976 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
10977 #, fuzzy, php-format
10978 msgid ""
10979 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
10980 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10982 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
10983 #, fuzzy
10984 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
10985 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10987 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
10988 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
10989 msgstr ""
10991 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:312
10992 #, fuzzy
10993 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
10994 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10996 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:319
10997 msgid ""
10998 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
10999 "':'."
11000 msgstr ""
11002 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:339
11003 #, php-format
11004 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
11005 msgstr ""
11007 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:347
11008 #, php-format
11009 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
11010 msgstr ""
11012 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:358
11013 #, php-format
11014 msgid ""
11015 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
11016 "please remove the record."
11017 msgstr ""
11019 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:448
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
11022 msgstr "Список подразделений"
11024 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
11025 msgid ""
11026 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
11027 msgstr ""
11029 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
11030 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
11031 msgstr ""
11033 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
11034 #, fuzzy
11035 msgid "The selected name is already in use."
11036 msgstr "Указанное имя уже используется."
11038 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
11039 #, fuzzy, php-format
11040 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
11041 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11043 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
11044 #, php-format
11045 msgid ""
11046 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
11047 msgstr ""
11049 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
11050 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
11051 #, fuzzy
11052 msgid "There is no valid file uploaded."
11053 msgstr "Файл небыл загружен"
11055 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Upload wasn't successfull."
11058 msgstr "Экспорт успешен."
11060 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
11061 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
11062 msgstr ""
11064 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
11065 #, fuzzy
11066 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
11067 msgstr ""
11068 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11070 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
11071 #, fuzzy, php-format
11072 msgid "Can't create file '%s'."
11073 msgstr "Удалить"
11075 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
11076 msgid "File is available."
11077 msgstr ""
11079 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
11080 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
11081 msgstr ""
11083 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Currently no file uploaded."
11086 msgstr "Файл небыл загружен"
11088 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Mime"
11091 msgstr "Мобильный"
11093 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
11094 msgid "This table displays all available attachments."
11095 msgstr ""
11097 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
11098 #, fuzzy
11099 msgid "empty"
11100 msgstr "Шаблон"
11102 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Create new attachment"
11105 msgstr "Подразделение"
11107 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
11108 #, fuzzy
11109 msgid "New Attachment"
11110 msgstr "подразделения"
11112 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
11115 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11117 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Remove FAI repository extension."
11120 msgstr "Удалить параметры"
11122 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
11123 #, fuzzy
11124 msgid ""
11125 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
11126 "clicking below."
11127 msgstr ""
11128 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11129 "ниже."
11131 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
11132 msgid "Add FAI repository extension."
11133 msgstr ""
11135 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
11136 #, fuzzy
11137 msgid ""
11138 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
11139 "clicking below."
11140 msgstr ""
11141 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11142 "ниже."
11144 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144
11145 #, php-format
11146 msgid ""
11147 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
11148 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
11149 msgstr ""
11151 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:178
11152 #, php-format
11153 msgid ""
11154 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
11155 msgstr ""
11157 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
11158 #, fuzzy
11159 msgid ""
11160 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
11161 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
11162 msgstr ""
11163 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
11164 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
11165 "результаты этой операции."
11167 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
11168 #, fuzzy
11169 msgid "List of configured repositories."
11170 msgstr "Список групп"
11172 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Add repository"
11175 msgstr "Повторить"
11177 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
11178 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
11179 msgstr ""
11181 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
11182 #, fuzzy
11183 msgid "List of attachments"
11184 msgstr "Список подразделений"
11186 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
11187 msgid ""
11188 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
11189 "etc.)  to your currently edited computer."
11190 msgstr ""
11192 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Display attachments matching"
11195 msgstr "Шаблон для подразделений"
11197 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Regular expression for matching attachment names"
11200 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
11202 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Zone name"
11205 msgstr "Название"
11207 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Network address"
11210 msgstr "Сетевые устройства"
11212 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Zone records"
11215 msgstr "Каталог"
11217 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
11218 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
11219 msgstr ""
11221 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
11222 #, fuzzy
11223 msgid "SOA record"
11224 msgstr "Каталог"
11226 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Primary dns server for this zone"
11229 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11231 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
11232 msgid "Serial number (automatically incremented)"
11233 msgstr ""
11235 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
11236 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
11237 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
11238 msgid "Retry"
11239 msgstr "Повторить"
11241 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Expire"
11244 msgstr "Экспорт"
11246 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
11247 #, fuzzy
11248 msgid "MxRecords"
11249 msgstr "Каталог"
11251 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Global zone records"
11254 msgstr "Каталог"
11256 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:119
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Please enter a value for 'release'."
11259 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11261 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:123
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
11264 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11266 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
11267 #, fuzzy, php-format
11268 msgid ""
11269 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
11270 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11272 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Removing Samba workstation failed"
11275 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
11277 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Saving Samba workstation failed"
11280 msgstr "Приложение"
11282 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
11283 #, fuzzy
11284 msgid "use"
11285 msgstr "Мышь"
11287 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
11288 #, fuzzy
11289 msgid ""
11290 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
11291 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
11292 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
11293 msgstr ""
11294 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
11295 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
11296 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
11298 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
11299 #, fuzzy
11300 msgid ""
11301 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
11302 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
11303 "wouldn't be able to log in."
11304 msgstr ""
11305 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
11306 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
11307 "пользователь не сможет войти в систему."
11309 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
11310 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
11311 msgstr ""
11313 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
11314 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
11315 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
11317 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
11318 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
11319 msgstr ""
11321 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
11322 msgid ""
11323 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
11324 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
11325 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
11326 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
11327 "more then one printer."
11328 msgstr ""
11330 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Display cartridge types matching"
11333 msgstr "Показать совпадения номеров"
11335 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
11338 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
11340 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
11341 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
11342 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
11344 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
11345 msgid ""
11346 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
11347 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
11348 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
11349 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
11350 "network components may be used for Nagios setups to create component "
11351 "dependencies."
11352 msgstr ""
11353 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
11354 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
11355 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
11356 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
11357 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
11358 "межкомпонентных зависимостей."
11360 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
11361 msgid "Linux thin client template"
11362 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
11364 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
11365 msgid "Linux workstation template"
11366 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
11368 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
11369 msgid "Linux Server"
11370 msgstr "Сервер Linux"
11372 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
11373 msgid "Windows workstation"
11374 msgstr "Рабочая станция Windows"
11376 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
11377 msgid "Network printer"
11378 msgstr "Сетевой принтер"
11380 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
11381 msgid "Other network component"
11382 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11384 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
11385 msgid "Create"
11386 msgstr "Создать"
11388 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98
11389 msgid "text"
11390 msgstr "текст"
11392 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
11393 msgid "graphic"
11394 msgstr "графика"
11396 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:167
11397 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
11398 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
11400 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:179
11401 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
11402 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
11404 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
11405 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
11406 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
11408 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:314
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Removing terminal failed"
11411 msgstr "Показать подразделения"
11413 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:369
11414 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
11415 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
11417 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:373
11418 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
11419 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
11421 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:471
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Saving terminal failed"
11424 msgstr "Показать подразделения"
11426 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67
11427 #, fuzzy
11428 msgid "This 'dn' has no server features."
11429 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11431 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Removing server failed"
11434 msgstr "Удалить сервис DNS"
11436 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224
11437 #, fuzzy
11438 msgid "The required field 'Server name' is not set."
11439 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11441 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231
11442 #, fuzzy
11443 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
11444 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
11446 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Saving server failed"
11449 msgstr "Показать подразделения"
11451 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
11452 #, php-format
11453 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
11454 msgstr ""
11456 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
11457 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
11458 #, fuzzy, php-format
11459 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
11460 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
11462 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
11463 msgid "Can't detect object name."
11464 msgstr ""
11466 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
11467 #, php-format
11468 msgid ""
11469 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
11470 msgstr ""
11472 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
11473 #, fuzzy
11474 msgid "devices"
11475 msgstr "Устройства"
11477 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
11478 #, fuzzy
11479 msgid "New mainbord"
11480 msgstr "Новый пароль"
11482 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
11483 #, fuzzy
11484 msgid "New processor"
11485 msgstr "Новый пароль"
11487 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
11488 #, fuzzy
11489 msgid "New case"
11490 msgstr "пользователи"
11492 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
11493 msgid "C"
11494 msgstr ""
11496 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
11497 #, fuzzy
11498 msgid "New network interface"
11499 msgstr "Сетевой принтер"
11501 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
11502 #, fuzzy
11503 msgid "NI"
11504 msgstr "Unix"
11506 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
11507 #, fuzzy
11508 msgid "New ram"
11509 msgstr "пользователи"
11511 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
11512 msgid "R"
11513 msgstr ""
11515 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
11516 #, fuzzy
11517 msgid "New hard disk"
11518 msgstr "Сервер"
11520 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
11521 msgid "HDD"
11522 msgstr ""
11524 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
11525 #, fuzzy
11526 msgid "New drive"
11527 msgstr "Сервер"
11529 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
11530 #, fuzzy
11531 msgid "D"
11532 msgstr "UID"
11534 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
11535 #, fuzzy
11536 msgid "New controller"
11537 msgstr "Номер телефона"
11539 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
11540 msgid "CS"
11541 msgstr ""
11543 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
11544 msgid "New graphics card"
11545 msgstr ""
11547 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
11548 msgid "GC"
11549 msgstr ""
11551 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
11552 #, fuzzy
11553 msgid "New sound card"
11554 msgstr "Новый пароль"
11556 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
11557 msgid "SC"
11558 msgstr ""
11560 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
11561 msgid "New power supply"
11562 msgstr ""
11564 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
11565 msgid "PS"
11566 msgstr ""
11568 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
11569 #, fuzzy
11570 msgid "New misc device"
11571 msgstr "Сетевые устройства"
11573 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
11574 msgid "OC"
11575 msgstr ""
11577 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
11578 #, fuzzy
11579 msgid "You have to specify a valid name for this device."
11580 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11582 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
11583 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
11584 #, fuzzy
11585 msgid "This device name is already in use."
11586 msgstr "Указанное имя уже используется."
11588 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Other"
11591 msgstr "Фильтры"
11593 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
11594 msgid "This 'dn' has no phone features."
11595 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11597 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11598 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
11599 #, fuzzy
11600 msgid "yes"
11601 msgstr "Системы"
11603 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11604 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
11605 #, fuzzy
11606 msgid "no"
11607 msgstr "нет"
11609 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11610 msgid "dynamic"
11611 msgstr ""
11613 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Networksettings"
11616 msgstr "Сетевые настройки"
11618 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
11619 #, php-format
11620 msgid ""
11621 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
11622 "of them is user '%s'."
11623 msgstr ""
11625 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Removing phone failed"
11628 msgstr "Удалить приложения"
11630 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
11631 #, fuzzy
11632 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
11633 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11635 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
11636 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
11637 msgstr ""
11639 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
11640 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
11641 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11643 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Saving phone failed"
11646 msgstr "Приложение"
11648 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Printer driver"
11651 msgstr "Устройство печати"
11653 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Select"
11656 msgstr "Удалить"
11658 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
11659 #, fuzzy
11660 msgid "New driver"
11661 msgstr "Сервер"
11663 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:1
11664 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:29
11665 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:48
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Terminal service"
11668 msgstr "Терминальный сервер"
11670 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:1
11671 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:27
11672 #, fuzzy
11673 msgid "LDAP service"
11674 msgstr "LDAP-сервер"
11676 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
11677 #, php-format
11678 msgid ""
11679 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
11680 "our zone editing dialog."
11681 msgstr ""
11683 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
11684 #, fuzzy, php-format
11685 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
11686 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11688 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
11689 #, fuzzy, php-format
11690 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
11691 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11693 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
11694 #, fuzzy, php-format
11695 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
11696 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11698 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
11699 #, php-format
11700 msgid "The name '%s' is used more than once."
11701 msgstr ""
11703 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
11704 #, php-format
11705 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
11706 msgstr ""
11708 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
11709 #, php-format
11710 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
11711 msgstr ""
11713 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
11714 #, fuzzy, php-format
11715 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
11716 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11718 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
11719 #, php-format
11720 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
11721 msgstr ""
11723 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Select entries to add"
11726 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
11728 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Display members of department"
11731 msgstr "Показать номера из подразделения"
11733 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Display members matching"
11736 msgstr "Показать совпадения номеров"
11738 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Regular expression for matching member names"
11741 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11743 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
11744 #, php-format
11745 msgid ""
11746 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
11747 "s'"
11748 msgstr ""
11750 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Please specify a name."
11753 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11755 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
11756 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
11759 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11761 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
11762 #, php-format
11763 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
11764 msgstr ""
11766 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Printer ppd selection."
11769 msgstr "Настройки телефона"
11771 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:17
11772 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:18
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Installed services"
11775 msgstr "Клиентские устройства"
11777 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:22
11778 #, fuzzy
11779 msgid ""
11780 "This menu allows you to add, remove and configure the properties of a "
11781 "specific service."
11782 msgstr ""
11783 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
11784 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
11785 "были запущены."
11787 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:30
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Service name"
11790 msgstr "Имя сервера"
11792 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Add service"
11795 msgstr "Добавить сервис DNS"
11797 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Add new service"
11800 msgstr "Добавить сервис DNS"
11802 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Start all"
11805 msgstr "Запуск"
11807 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Start all services"
11810 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
11812 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56
11813 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:106
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Stop service"
11816 msgstr "Звук"
11818 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Stop all services"
11821 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
11823 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58
11824 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:112
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Restart service"
11827 msgstr "Служба печати"
11829 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Restart all services"
11832 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
11834 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:86
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Stopped"
11837 msgstr "Пол"
11839 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:87
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Started"
11842 msgstr "Адм. единица"
11844 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:88
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Restarting"
11847 msgstr "Назначение"
11849 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:89
11850 #, fuzzy
11851 msgid "User status"
11852 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
11854 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:100
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Start service"
11857 msgstr "Сканер"
11859 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:118
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Edit service"
11862 msgstr "Служба печати"
11864 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:124
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Remove service"
11867 msgstr "Удалить сервис DNS"
11869 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:31
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Inventory database"
11872 msgstr "Базы данных"
11874 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:50
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Glpi management"
11877 msgstr "Название"
11879 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:131
11880 #, fuzzy
11881 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
11882 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11884 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:7
11885 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
11886 msgid "Stop"
11887 msgstr ""
11889 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:8
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Start"
11892 msgstr "Запуск"
11894 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:9
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Restart"
11897 msgstr "Повторить"
11899 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:261
11900 msgid "Can't set status while this server is not saved."
11901 msgstr ""
11903 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:273
11904 #, php-format
11905 msgid "The specified method '%s' can't executed for services."
11906 msgstr ""
11908 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:1
11909 #, fuzzy
11910 msgid "FAX database information"
11911 msgstr "Базы данных"
11913 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:125
11914 #, fuzzy
11915 msgid "The given base is empty or contains invalid characters."
11916 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11918 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:26
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Logging service"
11921 msgstr "Служба печати"
11923 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:45
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Syslog service"
11926 msgstr "Сервер системных журналов"
11928 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:44
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Mail service (SMTP)"
11931 msgstr "Сервер"
11933 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:481
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Postfix"
11936 msgstr "Прокси-сервер"
11938 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:481
11939 #, fuzzy
11940 msgid "configured for"
11941 msgstr "Не настроено"
11943 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:611
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
11946 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11948 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:615
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
11951 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11953 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:619
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
11956 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11958 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:49
11959 #, fuzzy
11960 msgid "IMAP/POP3 service"
11961 msgstr "LDAP-сервер"
11963 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:54
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Repair database"
11966 msgstr "Базы данных"
11968 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:83
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Cyrus service"
11971 msgstr "Звук"
11973 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:161
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Please specify a server identifier."
11976 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11978 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:164
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Please specify a connect url."
11981 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11983 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:167
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Please specify an admin user."
11986 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11988 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:170
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Please specify a password for the admin user."
11991 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11993 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:1
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Logging database information"
11996 msgstr "база пользователя"
11998 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:31
11999 #, fuzzy
12000 msgid "File service"
12001 msgstr "Сервер"
12003 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
12004 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Phone queue"
12007 msgstr "Номер телефона"
12009 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
12010 #, fuzzy
12011 msgid "System"
12012 msgstr "Системы"
12014 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
12015 msgid "Terminals"
12016 msgstr "Терминалы"
12018 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
12019 msgid "Mail distribution list"
12020 msgstr ""
12022 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Primary mail address for this distribution list"
12025 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
12027 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:111
12028 msgid "There must be at least one NTP server selected."
12029 msgstr ""
12031 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12032 msgid "Select to see departments"
12033 msgstr "Выберите подразделение"
12035 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12036 msgid "Show departments"
12037 msgstr "Показать подразделения"
12039 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12040 msgid "Select to see GOsa accounts"
12041 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
12043 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12044 msgid "Show people"
12045 msgstr "Показать людей"
12047 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12048 msgid "Select to see GOsa groups"
12049 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
12051 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12052 msgid "Show groups"
12053 msgstr "Показать группы"
12055 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12056 msgid "Select to see applications"
12057 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
12059 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12060 msgid "Show applications"
12061 msgstr "Показать приложения"
12063 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
12064 msgid "Select to see workstations"
12065 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
12067 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
12068 msgid "Select to see terminals"
12069 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
12071 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12072 msgid "Select to see printers"
12073 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12075 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12076 msgid "Show printers"
12077 msgstr "Показать принтеры"
12079 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
12080 msgid "Select to see phones"
12081 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
12083 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
12084 msgid "Display objects of department"
12085 msgstr "Показать объекты подразделения"
12087 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
12088 msgid ""
12089 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
12090 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
12091 "assigned to this object group."
12092 msgstr ""
12094 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
12095 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
12096 msgid "Object groups"
12097 msgstr "Объединения"
12099 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
12100 #, php-format
12101 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
12102 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
12104 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
12105 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
12106 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
12107 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
12109 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
12110 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
12111 #, fuzzy
12112 msgid "List of object groups"
12113 msgstr "Название группы"
12115 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
12116 #, fuzzy
12117 msgid ""
12118 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
12119 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
12120 "large number of groups."
12121 msgstr ""
12122 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12123 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12124 "использовать групповое выделение."
12126 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Name of object groups"
12129 msgstr "Название группы"
12131 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Select to see groups containing users"
12134 msgstr "Показать группы с пользователями"
12136 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12137 msgid "Show groups containing users"
12138 msgstr "Показать группы с пользователями"
12140 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Select to see groups containing groups"
12143 msgstr "Показать группы с группами"
12145 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12146 msgid "Show groups containing groups"
12147 msgstr "Показать группы с группами"
12149 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Select to see groups containing applications"
12152 msgstr "Показать группы с приложениями"
12154 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12155 msgid "Show groups containing applications"
12156 msgstr "Показать группы с приложениями"
12158 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Select to see groups containing departments"
12161 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12163 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12164 msgid "Show groups containing departments"
12165 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12167 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Select to see groups containing servers"
12170 msgstr "Показать группы с серверами"
12172 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12173 msgid "Show groups containing servers"
12174 msgstr "Показать группы с серверами"
12176 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Select to see groups containing workstations"
12179 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12181 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12182 msgid "Show groups containing workstations"
12183 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12185 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Select to see groups containing terminals"
12188 msgstr "Показать группы с терминалами"
12190 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12191 msgid "Show groups containing terminals"
12192 msgstr "Показать группы с терминалами"
12194 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Select to see groups containing printer"
12197 msgstr "Показать группы с принтерами"
12199 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Show groups containing printer"
12202 msgstr "Показать группы с принтерами"
12204 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Select to see groups containing phones"
12207 msgstr "Показать группы с принтерами"
12209 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Show groups containing phones"
12212 msgstr "Показать группы с принтерами"
12214 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Create new object group"
12217 msgstr "Объект группы"
12219 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
12220 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
12221 msgid "Object group"
12222 msgstr "Объект группы"
12224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
12225 msgid "This 'dn' is no object group."
12226 msgstr "Этот объект не является группой."
12228 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
12229 msgid "too many different objects!"
12230 msgstr "слишком много различных объектов!"
12232 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
12233 msgid "users"
12234 msgstr "пользователи"
12236 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
12237 msgid "groups"
12238 msgstr "группы"
12240 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
12241 msgid "applications"
12242 msgstr "приложения"
12244 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
12245 msgid "departments"
12246 msgstr "подразделения"
12248 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
12249 msgid "servers"
12250 msgstr "серверы"
12252 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
12253 msgid "workstations"
12254 msgstr "рабочие станции"
12256 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
12257 msgid "terminals"
12258 msgstr "терминалы"
12260 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
12261 msgid "phones"
12262 msgstr "телефоны"
12264 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
12265 msgid "printers"
12266 msgstr "принтеры"
12268 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
12269 msgid "and"
12270 msgstr "и"
12272 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Non existing dn:"
12275 msgstr "Не существующий dn:"
12277 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
12278 #, fuzzy
12279 msgid "There is already an object with this cn."
12280 msgstr ""
12281 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12283 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
12284 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
12285 msgstr ""
12286 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
12288 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Saving object group failed"
12291 msgstr "Моя учетная запись"
12293 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:728
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Removing object group failed"
12296 msgstr "Атрибуты UNIX"
12298 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
12299 msgid "Name of the group"
12300 msgstr "Название группы"
12302 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
12303 msgid "Member objects"
12304 msgstr "Включаемые объекты"
12306 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
12307 #, fuzzy
12308 msgid ""
12309 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
12310 msgstr ""
12311 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
12312 "их, щелкнув ниже."
12314 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
12315 #, fuzzy
12316 msgid ""
12317 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
12318 msgstr ""
12319 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
12320 "щелкнув ниже."
12322 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
12325 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12327 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
12330 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12332 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
12333 #, fuzzy
12334 msgid "ring all"
12335 msgstr "Терминалы"
12337 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
12338 msgid "round robin"
12339 msgstr ""
12341 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
12342 msgid "least recently called"
12343 msgstr ""
12345 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
12346 msgid "fewest completed calls"
12347 msgstr ""
12349 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
12350 #, fuzzy
12351 msgid "random"
12352 msgstr "и"
12354 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
12355 msgid "round robin with memory"
12356 msgstr ""
12358 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Remove the phone queue from this Account"
12361 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12363 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
12364 #, fuzzy
12365 msgid ""
12366 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
12367 msgstr ""
12368 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12369 "щелкнув ниже."
12371 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Create phone queue"
12374 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12376 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
12377 #, fuzzy
12378 msgid ""
12379 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
12380 "clicking below."
12381 msgstr ""
12382 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12383 "щелкнув ниже."
12385 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
12386 msgid "Timeout must be numeric"
12387 msgstr ""
12389 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
12390 msgid "Retry must be numeric"
12391 msgstr ""
12393 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
12394 msgid "Max queue length must be numeric"
12395 msgstr ""
12397 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
12398 msgid "Announce frequency must be numeric"
12399 msgstr ""
12401 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
12402 msgid "There must be least one queue number defined."
12403 msgstr ""
12405 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
12406 msgid ""
12407 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
12408 msgstr ""
12410 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
12411 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
12412 #, php-format
12413 msgid ""
12414 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12415 "error."
12416 msgstr ""
12418 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
12419 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
12420 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
12421 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
12422 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
12423 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1049
12424 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
12425 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
12426 #, fuzzy, php-format
12427 msgid "Can't select database %s on %s."
12428 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12430 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
12431 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
12432 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
12433 #, fuzzy, php-format
12434 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
12435 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12437 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
12438 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
12439 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
12440 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1156
12441 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
12442 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
12443 #, php-format
12444 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
12445 msgstr ""
12447 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Saving phone queue failed"
12450 msgstr "Аккаунт Proxy"
12452 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
12453 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
12454 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
12455 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
12456 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1038
12457 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
12458 #, php-format
12459 msgid ""
12460 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12461 "error."
12462 msgstr ""
12464 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Removing phone queue failed"
12467 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12469 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
12470 msgid ""
12471 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
12472 "GOsa to get your data back."
12473 msgstr ""
12474 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
12475 "сможет восстановить эти данные."
12477 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Queue Settings"
12480 msgstr "Настройки Samba"
12482 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
12483 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
12484 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
12485 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
12486 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
12487 msgid "Phone numbers"
12488 msgstr "Телефонные номера"
12490 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
12491 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Generic queue Settings"
12494 msgstr "Общая информация о пользователе"
12496 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Timeout"
12499 msgstr "Таймаут (с)"
12501 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Strategy"
12504 msgstr "Адм. единица"
12506 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
12507 msgid "Max queue length"
12508 msgstr ""
12510 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
12511 msgid "Announce frequency"
12512 msgstr ""
12514 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
12515 msgid "(in seconds)"
12516 msgstr ""
12518 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
12519 msgid "Queue sound setup"
12520 msgstr ""
12522 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
12523 msgid "Use music on hold instead of ringing"
12524 msgstr ""
12526 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
12527 msgid "Music on hold"
12528 msgstr ""
12530 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Welcome sound file"
12533 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12535 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Announce message"
12538 msgstr "Сообщение автоответчика"
12540 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
12541 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
12542 msgstr ""
12544 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
12545 msgid "'There are ...'"
12546 msgstr ""
12548 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
12549 msgid "'... calls waiting'"
12550 msgstr ""
12552 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
12553 #, fuzzy
12554 msgid "'Thank you' message"
12555 msgstr "Сообщение о состоянии"
12557 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
12558 msgid "'minutes' sound file"
12559 msgstr ""
12561 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
12562 msgid "'seconds' sound file"
12563 msgstr ""
12565 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
12566 msgid "Hold sound file"
12567 msgstr ""
12569 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Less Than sound file"
12572 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12574 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Phone attributes "
12577 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12579 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
12580 msgid "Announce holdtime"
12581 msgstr ""
12583 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
12584 msgid "Allow the called user to transfer his call"
12585 msgstr ""
12587 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
12588 msgid "Allows calling user to transfer call"
12589 msgstr ""
12591 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
12592 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
12593 msgstr ""
12595 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
12596 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
12597 msgstr ""
12599 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
12600 msgid "Ring instead of playing background music"
12601 msgstr ""
12603 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
12604 msgid "Phone Reports"
12605 msgstr "Телефонные отчеты"
12607 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
12608 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
12611 msgstr ""
12612 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12614 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Can't select phone database for report generation!"
12617 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12619 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
12620 msgid "Query for phone database failed!"
12621 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
12623 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
12624 msgid "Source"
12625 msgstr "Источник"
12627 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
12628 msgid "Destination"
12629 msgstr "Назначение"
12631 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
12632 msgid "Channel"
12633 msgstr "Канал"
12635 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
12636 msgid "Duration"
12637 msgstr "Продолжительность"
12639 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
12640 msgid "Phone reports"
12641 msgstr "Телефонные отчеты"
12643 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Phone macros"
12646 msgstr "Телефонные отчеты"
12648 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
12649 #, fuzzy, php-format
12650 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
12651 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12653 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
12654 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
12655 #, fuzzy
12656 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
12657 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12659 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
12660 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
12661 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
12662 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
12663 msgid ""
12664 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12665 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12666 "can't be saved to asterisk database."
12667 msgstr ""
12669 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
12670 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
12671 #, fuzzy
12672 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12673 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12675 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
12676 msgid ""
12677 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12678 "selected this Macro."
12679 msgstr ""
12681 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Removing phone macro failed"
12684 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12686 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Removing phone macro reverences failed"
12689 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12691 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
12692 msgid ""
12693 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
12694 "changes to asterisk db."
12695 msgstr ""
12697 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
12698 #, php-format
12699 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
12700 msgstr ""
12702 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
12703 #, php-format
12704 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
12705 msgstr ""
12707 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
12708 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
12709 #, php-format
12710 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
12711 msgstr ""
12713 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
12714 #, php-format
12715 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
12716 msgstr ""
12718 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
12719 #, fuzzy, php-format
12720 msgid "The given cn '%s' already exists."
12721 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12723 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
12724 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12725 msgstr ""
12727 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
12728 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12729 msgstr ""
12731 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
12732 #, php-format
12733 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12734 msgstr ""
12736 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
12737 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12738 msgstr ""
12740 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Please choose a valid  base."
12743 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12745 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Saving phone macro failed"
12748 msgstr "Аккаунт Proxy"
12750 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Macro name"
12753 msgstr "Название"
12755 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
12756 msgid "Macro name to be displayed"
12757 msgstr ""
12759 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Choose subtree to place macro in"
12762 msgstr "Выберите ветку для группы"
12764 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Visible for user"
12767 msgstr "Список пользователей"
12769 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Macro text"
12772 msgstr "Название"
12774 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
12775 #, fuzzy
12776 msgid "String"
12777 msgstr "в течение"
12779 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12780 msgid "Combobox"
12781 msgstr ""
12783 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
12784 msgid "Bool"
12785 msgstr ""
12787 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Delete unused"
12790 msgstr "Удалить"
12792 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
12793 #, php-format
12794 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12795 msgstr ""
12797 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
12798 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
12799 #, fuzzy, php-format
12800 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12801 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12803 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
12804 #, php-format
12805 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12806 msgstr ""
12808 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
12809 #, php-format
12810 msgid ""
12811 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12812 "using this macro '%s'."
12813 msgstr ""
12815 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12818 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12820 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
12821 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
12822 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
12823 #, fuzzy
12824 msgid "List of macros"
12825 msgstr "Список групп"
12827 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
12828 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
12829 #, fuzzy
12830 msgid ""
12831 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
12832 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
12833 "large number of macros."
12834 msgstr ""
12835 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12836 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12837 "использовать групповое выделение."
12839 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Display macros matching"
12842 msgstr "Шаблон для групп"
12844 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Display macros  matching"
12847 msgstr "Шаблон для групп"
12849 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12850 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Regular expression for matching macro names"
12853 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12855 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Phone macro management"
12858 msgstr "Управление системами"
12860 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Argument"
12863 msgstr "подразделения"
12865 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12866 #, fuzzy
12867 msgid "type"
12868 msgstr "Тип"
12870 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
12871 #, fuzzy
12872 msgid "macro name"
12873 msgstr "Название"
12875 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Visible"
12878 msgstr "Переменная"
12880 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Create new phone macro"
12883 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12885 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Edit macro"
12888 msgstr "Пользователи домена"
12890 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Delete macro"
12893 msgstr "Удалить"
12895 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Macro"
12898 msgstr "Название"
12900 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
12901 #, fuzzy
12902 msgid "visible"
12903 msgstr "Видимый всем"
12905 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
12906 #, fuzzy
12907 msgid "invisible"
12908 msgstr "Видимый всем"
12910 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
12911 #, fuzzy
12912 msgid "no macro"
12913 msgstr "Телефонные отчеты"
12915 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
12916 #, fuzzy
12917 msgid "undefined"
12918 msgstr "не определена"
12920 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
12921 msgid ""
12922 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
12923 "available."
12924 msgstr ""
12926 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
12927 msgid "Error while performing query:"
12928 msgstr ""
12930 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
12931 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
12932 msgid "This account has no phone extensions."
12933 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12935 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
12936 msgid ""
12937 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
12938 "another one."
12939 msgstr ""
12941 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
12942 msgid "Remove phone account"
12943 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12945 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
12946 msgid ""
12947 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
12948 "below."
12949 msgstr ""
12950 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12951 "щелкнув ниже."
12953 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
12954 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
12955 msgid "Create phone account"
12956 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12958 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
12959 #, fuzzy
12960 msgid ""
12961 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
12962 "is set."
12963 msgstr ""
12964 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12965 "щелкнув ниже."
12967 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
12968 msgid ""
12969 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
12970 "below."
12971 msgstr ""
12972 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12973 "щелкнув ниже."
12975 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
12976 msgid "Please enter a valid phone number!"
12977 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12979 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
12980 msgid "Choose your private phone"
12981 msgstr "Укажите личный телефон"
12983 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
12984 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
12985 msgstr ""
12987 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
12988 #, fuzzy
12989 msgid ""
12990 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
12991 "are allowed here."
12992 msgstr ""
12993 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12994 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12996 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
12997 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
12998 msgstr ""
13000 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
13001 #, fuzzy
13002 msgid ""
13003 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
13004 "are allowed here."
13005 msgstr ""
13006 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13007 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13009 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
13010 #, php-format
13011 msgid "You need to specify at least one phone number!"
13012 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
13014 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:964
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Saving phone account failed"
13017 msgstr "Аккаунт Proxy"
13019 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1085
13020 msgid ""
13021 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
13022 "configuration."
13023 msgstr ""
13025 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
13026 #, php-format
13027 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
13028 msgstr ""
13030 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1125
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Removing phone account failed"
13033 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13035 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
13036 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
13037 msgid "Phone settings"
13038 msgstr "Настройки телефона"
13040 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
13041 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
13042 msgid "Voicemail PIN"
13043 msgstr ""
13045 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
13046 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Phone PIN"
13049 msgstr "Телефон"
13051 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
13052 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Phone macro"
13055 msgstr "Телефонные отчеты"
13057 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
13058 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
13059 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
13060 #, fuzzy
13061 msgid "List of conference rooms"
13062 msgstr "Список групп"
13064 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
13065 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
13066 #, fuzzy
13067 msgid ""
13068 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
13069 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
13070 "selectors on top of the conferences list."
13071 msgstr ""
13072 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13073 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13074 "можете использовать групповое выделение."
13076 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Name - Number"
13079 msgstr "Номер телефона"
13081 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
13082 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
13083 msgid "PIN"
13084 msgstr ""
13086 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Regular expression for matching conference names"
13089 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13091 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Create new conference"
13094 msgstr "Создание нового объекта в"
13096 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
13097 #, fuzzy
13098 msgid "New conference"
13099 msgstr "Номер телефона"
13101 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:135
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Conference"
13104 msgstr "Ссылки"
13106 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Phone conferences"
13109 msgstr "Номер телефона"
13111 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Management"
13114 msgstr "Название"
13116 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Conference name"
13119 msgstr "Ссылки"
13121 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Name of conference to create"
13124 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13126 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
13127 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Choose subtree to place conference in"
13130 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
13132 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
13133 msgid "Lifetime (in days)"
13134 msgstr ""
13136 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Preset PIN"
13139 msgstr "присутствует"
13141 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Record conference"
13144 msgstr "Ссылки"
13146 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
13147 msgid "Sound file format"
13148 msgstr ""
13150 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
13151 msgid "Play music on hold"
13152 msgstr ""
13154 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Activate session menu"
13157 msgstr "Включить автоответчик"
13159 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
13160 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
13161 msgstr ""
13163 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Count users"
13166 msgstr "Страна"
13168 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
13169 msgid ""
13170 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
13171 "fields empty."
13172 msgstr ""
13174 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Please enter a PIN."
13177 msgstr "Введите адрес сервера"
13179 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Please enter a name for the conference."
13182 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13184 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
13185 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
13186 msgstr ""
13188 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
13189 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
13190 msgstr ""
13192 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
13193 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
13194 msgid ""
13195 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
13196 "extension available in your php setup."
13197 msgstr ""
13199 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Saving phone conference failed"
13202 msgstr "Аккаунт Proxy"
13204 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Regular expression for        matching user names"
13207 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13209 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Conference management"
13212 msgstr "Управление подразделениями"
13214 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
13215 msgid "Thin Client"
13216 msgstr "Тонкий клиент"
13218 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13219 msgid "Object name"
13220 msgstr "Имя объекта"
13222 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Contents"
13225 msgstr "Контакт"
13227 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
13228 msgid "This object has no relationship to other objects."
13229 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
13231 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
13232 #, fuzzy
13233 msgid ""
13234 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
13235 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
13236 "to your companies LDAP server."
13237 msgstr ""
13238 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
13239 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
13240 "на LDAP-сервер вашей компании."
13242 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
13243 #, fuzzy
13244 msgid ""
13245 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
13246 "back to the pictogram view."
13247 msgstr ""
13248 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
13249 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
13251 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
13252 msgid "The GOsa team"
13253 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
13255 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
13256 #, php-format
13257 msgid "Welcome %s!"
13258 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13260 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
13261 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
13262 msgstr ""
13264 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
13265 msgid ""
13266 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
13267 "settings will not be stored on your server!"
13268 msgstr ""
13269 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
13270 "почтовые настройки не будут сохранены."
13272 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:127
13273 #, php-format
13274 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
13275 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13277 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:146
13278 #, php-format
13279 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
13280 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13282 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:172
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
13285 msgstr ""
13286 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
13287 "права доступа к общим папкам."
13289 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:190
13290 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
13291 msgstr ""
13292 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
13293 "доступ к папкам!"
13295 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:212
13296 #, php-format
13297 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
13298 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
13300 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:240
13301 #, php-format
13302 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
13303 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13305 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:253
13306 #, php-format
13307 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
13308 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13310 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:324
13311 #, php-format
13312 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
13313 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13315 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:328
13316 #, php-format
13317 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
13318 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13320 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
13321 #, fuzzy
13322 msgid "This package has no debconf options."
13323 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13325 #: include/class_plugin.inc:400
13326 #, fuzzy, php-format
13327 msgid ""
13328 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13329 msgstr ""
13330 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13332 #: include/class_plugin.inc:546
13333 #, php-format
13334 msgid ""
13335 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13336 msgstr ""
13337 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13339 #: include/class_plugin.inc:580 include/class_password-methods.inc:181
13340 #, fuzzy, php-format
13341 msgid ""
13342 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13343 msgstr ""
13344 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13346 #: include/class_plugin.inc:614
13347 #, php-format
13348 msgid ""
13349 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13350 msgstr ""
13351 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13353 #: include/class_plugin.inc:920
13354 #, php-format
13355 msgid "Object '%s' is already tagged"
13356 msgstr ""
13358 #: include/class_plugin.inc:927
13359 #, php-format
13360 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
13361 msgstr ""
13363 #: include/class_plugin.inc:941 include/class_plugin.inc:970
13364 msgid "Handle object tagging failed"
13365 msgstr ""
13367 #: include/class_plugin.inc:957
13368 #, php-format
13369 msgid "Removing tag from object '%s'"
13370 msgstr ""
13372 #: include/class_password-methods.inc:165
13373 #, php-format
13374 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
13375 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
13377 #: include/class_password-methods.inc:202
13378 msgid ""
13379 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
13380 msgstr ""
13381 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
13383 #: include/functions_setup.inc:84
13384 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
13385 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
13387 #: include/functions_setup.inc:99
13388 #, php-format
13389 msgid ""
13390 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
13391 "setup"
13392 msgstr ""
13393 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
13394 "в установке LDAP."
13396 #: include/functions_setup.inc:103
13397 #, php-format
13398 msgid ""
13399 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
13400 msgstr ""
13401 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
13402 "не %s"
13404 #: include/functions_setup.inc:108
13405 #, fuzzy, php-format
13406 msgid "Support for '%s' enabled"
13407 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13409 #: include/functions_setup.inc:118
13410 #, php-format
13411 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
13412 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
13414 #: include/functions_setup.inc:122
13415 #, php-format
13416 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
13417 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
13419 #: include/functions_setup.inc:133
13420 #, fuzzy
13421 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
13422 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
13424 #: include/functions_setup.inc:138
13425 msgid "SAMBA 3 support enabled"
13426 msgstr ""
13428 #: include/functions_setup.inc:143
13429 #, fuzzy
13430 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
13431 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
13433 #: include/functions_setup.inc:148
13434 msgid "SAMBA 2 support enabled"
13435 msgstr ""
13437 #: include/functions_setup.inc:154
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
13440 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
13442 #: include/functions_setup.inc:159
13443 msgid "Support for pureftp enabled"
13444 msgstr ""
13446 #: include/functions_setup.inc:164
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
13449 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
13451 #: include/functions_setup.inc:169
13452 msgid "Support for WebDAV enabled"
13453 msgstr ""
13455 #: include/functions_setup.inc:174
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
13458 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13460 #: include/functions_setup.inc:179
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Support for phpgroupware enabled"
13463 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13465 #: include/functions_setup.inc:184
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
13468 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13470 #: include/functions_setup.inc:189
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Support for trustAccount enabled"
13473 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13475 #: include/functions_setup.inc:194
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
13478 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13480 #: include/functions_setup.inc:199
13481 msgid "Support for gofon enabled"
13482 msgstr ""
13484 #: include/functions_setup.inc:204
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
13487 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13489 #: include/functions_setup.inc:209
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Support for nagios enabled"
13492 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13494 #: include/functions_setup.inc:214
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
13497 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13499 #: include/functions_setup.inc:219
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Support for netatalk enabled"
13502 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13504 #: include/functions_setup.inc:229
13505 #, fuzzy
13506 msgid ""
13507 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
13508 "method to cyrus"
13509 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13511 #: include/functions_setup.inc:236
13512 msgid "Support for Kolab enabled"
13513 msgstr ""
13515 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1084
13516 msgid "OK"
13517 msgstr "OK"
13519 #: include/functions_setup.inc:257
13520 msgid "Ignored"
13521 msgstr "Пропуск"
13523 #: include/functions_setup.inc:259
13524 msgid "Failed"
13525 msgstr "Ошибка"
13527 #: include/functions_setup.inc:276
13528 msgid "PHP setup inspection"
13529 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13531 #: include/functions_setup.inc:278
13532 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
13533 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
13535 #: include/functions_setup.inc:279
13536 msgid ""
13537 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
13538 "PHP language."
13539 msgstr ""
13540 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
13541 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
13543 #: include/functions_setup.inc:282
13544 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
13545 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
13547 #: include/functions_setup.inc:283
13548 msgid ""
13549 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
13550 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
13551 "risk. GOsa will run in both modes."
13552 msgstr ""
13553 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
13554 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
13555 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
13557 #: include/functions_setup.inc:286
13558 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
13559 msgstr ""
13561 #: include/functions_setup.inc:287
13562 msgid ""
13563 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
13564 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
13565 "before they really timeout."
13566 msgstr ""
13568 #: include/functions_setup.inc:290
13569 msgid "Checking for ldap module"
13570 msgstr "Проверка модуля ldap"
13572 #: include/functions_setup.inc:291
13573 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
13574 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
13576 #: include/functions_setup.inc:294
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Checking for XML functions"
13579 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13581 #: include/functions_setup.inc:295
13582 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
13583 msgstr ""
13585 #: include/functions_setup.inc:298
13586 msgid "Checking for gettext support"
13587 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13589 #: include/functions_setup.inc:299
13590 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
13591 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
13593 #: include/functions_setup.inc:302
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Checking for iconv support"
13596 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13598 #: include/functions_setup.inc:303
13599 msgid ""
13600 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
13601 "therefore required."
13602 msgstr ""
13604 #: include/functions_setup.inc:306
13605 msgid "Checking for mhash module"
13606 msgstr "Проверка модуля mhash"
13608 #: include/functions_setup.inc:307
13609 msgid ""
13610 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
13611 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
13612 msgstr ""
13613 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
13614 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
13615 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
13617 #: include/functions_setup.inc:310
13618 msgid "Checking for imap module"
13619 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13621 #: include/functions_setup.inc:311
13622 msgid ""
13623 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
13624 "status informations, creates and deletes mail users."
13625 msgstr ""
13626 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
13627 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
13629 #: include/functions_setup.inc:314
13630 msgid "Checking for getacl in imap"
13631 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
13633 #: include/functions_setup.inc:315
13634 msgid ""
13635 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
13636 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
13637 "for this feature."
13638 msgstr ""
13639 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
13640 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
13641 "функции вам нужна последняя версия PHP."
13643 #: include/functions_setup.inc:318
13644 msgid "Checking for mysql module"
13645 msgstr "Проверка модуля mysql"
13647 #: include/functions_setup.inc:319
13648 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
13649 msgstr ""
13650 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
13651 "данных."
13653 #: include/functions_setup.inc:322
13654 msgid "Checking for cups module"
13655 msgstr "Проверка модуля cups"
13657 #: include/functions_setup.inc:323
13658 msgid ""
13659 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
13660 "files, you've to install the CUPS module."
13661 msgstr ""
13662 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
13663 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
13665 #: include/functions_setup.inc:326
13666 msgid "Checking for kadm5 module"
13667 msgstr "Проверка модуля kadm5"
13669 #: include/functions_setup.inc:327
13670 msgid ""
13671 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
13672 "via PEAR network."
13673 msgstr ""
13674 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
13675 "который можно загрузить из сети PEAR."
13677 #: include/functions_setup.inc:330
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Checking for snmp Module"
13680 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13682 #: include/functions_setup.inc:331
13683 msgid ""
13684 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
13685 msgstr ""
13687 #: include/functions_setup.inc:367
13688 #, fuzzy
13689 msgid "PHP detailed function inspection"
13690 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13692 #: include/functions_setup.inc:371
13693 #, fuzzy, php-format
13694 msgid "Checking for function %s"
13695 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13697 #: include/functions_setup.inc:372
13698 #, php-format
13699 msgid ""
13700 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
13701 "required yet."
13702 msgstr ""
13704 #: include/functions_setup.inc:383
13705 msgid "Checking for some additional programms"
13706 msgstr "Проверка дополнительных программ"
13708 #: include/functions_setup.inc:392
13709 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
13710 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13712 #: include/functions_setup.inc:393
13713 msgid ""
13714 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13715 "size and the unified JPEG format."
13716 msgstr ""
13717 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13718 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13720 #: include/functions_setup.inc:396
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Checking imagick module for PHP"
13723 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13725 #: include/functions_setup.inc:397
13726 #, fuzzy
13727 msgid ""
13728 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
13729 "and the unified JPEG format from PHP script."
13730 msgstr ""
13731 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13732 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13734 #: include/functions_setup.inc:404
13735 msgid "Checking for fping utility"
13736 msgstr "Проверка утилиты fping"
13738 #: include/functions_setup.inc:405
13739 msgid ""
13740 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
13741 "environment running."
13742 msgstr ""
13743 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
13744 "терминалами."
13746 #: include/functions_setup.inc:420
13747 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
13748 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
13750 #: include/functions_setup.inc:421
13751 msgid ""
13752 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
13753 "generate password hashes."
13754 msgstr ""
13755 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
13756 "программы для создания хэшей паролей."
13758 #: include/functions_setup.inc:434
13759 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
13760 msgstr ""
13762 #: include/functions_setup.inc:435
13763 msgid ""
13764 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
13765 "in your php.ini must be set to 'Off'."
13766 msgstr ""
13768 #: include/functions_setup.inc:438
13769 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
13770 msgstr ""
13772 #: include/functions_setup.inc:439
13773 msgid ""
13774 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
13775 "increase performance."
13776 msgstr ""
13778 #: include/functions_setup.inc:446
13779 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
13780 msgstr ""
13782 #: include/functions_setup.inc:447
13783 msgid ""
13784 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
13785 "consume more time."
13786 msgstr ""
13788 #: include/functions_setup.inc:454
13789 msgid "php.ini check -> memory_limit"
13790 msgstr ""
13792 #: include/functions_setup.inc:455
13793 msgid ""
13794 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
13795 "Increase it for larger setups."
13796 msgstr ""
13798 #: include/functions_setup.inc:459
13799 msgid "php.ini check -> expose_php"
13800 msgstr ""
13802 #: include/functions_setup.inc:460
13803 msgid ""
13804 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
13805 "any Information about the server you are running in this case."
13806 msgstr ""
13808 #: include/functions_setup.inc:464
13809 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
13810 msgstr ""
13812 #: include/functions_setup.inc:465
13813 msgid ""
13814 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
13815 "escape all quotes in strings in this case."
13816 msgstr ""
13818 #: include/functions_setup.inc:711
13819 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
13820 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
13822 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
13823 msgid ""
13824 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
13825 "reachable for GOsa."
13826 msgstr ""
13827 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
13828 "доступен GOsa."
13830 #: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
13831 #: include/functions_setup.inc:813
13832 #, fuzzy
13833 msgid ""
13834 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13835 "reachable for GOsa."
13836 msgstr ""
13837 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13838 "доступен GOsa."
13840 #: include/functions_setup.inc:823
13841 msgid ""
13842 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
13843 "please check all information twice"
13844 msgstr ""
13846 #: include/functions_setup.inc:879
13847 #, php-format
13848 msgid ""
13849 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
13850 "complete!"
13851 msgstr ""
13852 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
13853 "целиком."
13855 #: include/functions_setup.inc:910
13856 msgid ""
13857 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
13858 "verify that it is readable for GOsa"
13859 msgstr ""
13861 #: include/functions_setup.inc:919
13862 #, php-format
13863 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
13864 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
13866 #: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
13867 #: include/functions_setup.inc:1061 html/index.php:244
13868 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
13869 msgid ""
13870 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
13871 "administrate anything!"
13872 msgstr ""
13873 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
13874 "либо администрировать!"
13876 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
13877 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
13878 msgstr ""
13880 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
13881 msgid ""
13882 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
13883 "support, password has not been changed."
13884 msgstr ""
13885 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
13886 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
13888 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
13889 msgid "Kerberos database communication failed!"
13890 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
13892 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
13893 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
13894 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
13896 #: include/functions_helpviewer.inc:43
13897 #, fuzzy, php-format
13898 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
13899 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13901 #: include/functions_helpviewer.inc:84
13902 msgid "No help available for this plugin."
13903 msgstr ""
13905 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
13906 msgid "previous"
13907 msgstr ""
13909 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
13910 #, fuzzy
13911 msgid "next"
13912 msgstr "текст"
13914 #: include/functions_helpviewer.inc:385
13915 #, php-format
13916 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
13917 msgstr ""
13919 #: include/functions_helpviewer.inc:459
13920 #, php-format
13921 msgid "%s%% hit rate in file %s"
13922 msgstr ""
13924 #: include/class_ppdManager.inc:13
13925 #, php-format
13926 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
13927 msgstr ""
13929 #: include/class_ppdManager.inc:144
13930 #, php-format
13931 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
13932 msgstr ""
13934 #: include/class_ppdManager.inc:146
13935 #, php-format
13936 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
13937 msgstr ""
13939 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
13940 #, php-format
13941 msgid ""
13942 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
13943 "ignored"
13944 msgstr ""
13946 #: include/class_ppdManager.inc:178
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Nested groups are not supported!"
13949 msgstr ""
13950 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
13952 #: include/class_ppdManager.inc:182
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Group name not unique!"
13955 msgstr "Группа"
13957 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
13958 msgid "Symbol values are not supported yet!"
13959 msgstr ""
13961 #: include/class_ppdManager.inc:212
13962 msgid "Nested options are not supported!"
13963 msgstr ""
13965 #: include/class_ppdManager.inc:237
13966 msgid "PickMany is not supported yet!"
13967 msgstr ""
13969 #: include/class_ppdManager.inc:318
13970 #, php-format
13971 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
13972 msgstr ""
13974 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:393
13975 msgid ""
13976 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
13977 "LDAP!"
13978 msgstr ""
13980 #: include/class_certificate.inc:35
13981 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
13982 msgstr ""
13984 #: include/class_certificate.inc:53
13985 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
13986 msgstr ""
13988 #: include/class_certificate.inc:80
13989 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
13990 msgstr ""
13992 #: include/class_certificate.inc:95
13993 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
13994 msgstr ""
13996 #: include/class_certificate.inc:192
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Can't create/open File"
13999 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
14001 #: include/class_certificate.inc:199
14002 msgid "No valid certificate loaded"
14003 msgstr ""
14005 #: include/php_setup.inc:71
14006 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
14007 msgstr ""
14009 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:380
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Toggle information"
14012 msgstr "Личная информация"
14014 #: include/php_setup.inc:76
14015 #, fuzzy
14016 msgid "PHP error"
14017 msgstr "Ошибка LDAP:"
14019 #: include/php_setup.inc:87
14020 msgid "class"
14021 msgstr ""
14023 #: include/php_setup.inc:93
14024 #, fuzzy
14025 msgid "function"
14026 msgstr "Действие"
14028 #: include/php_setup.inc:98
14029 #, fuzzy
14030 msgid "static"
14031 msgstr "Состояние"
14033 #: include/php_setup.inc:102
14034 #, fuzzy
14035 msgid "method"
14036 msgstr "Почтовые настройки"
14038 #: include/php_setup.inc:129
14039 msgid "Trace"
14040 msgstr ""
14042 #: include/php_setup.inc:130
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Line"
14045 msgstr "в"
14047 #: include/php_setup.inc:131
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Arguments"
14050 msgstr "подразделения"
14052 #: include/functions.inc:298
14053 #, fuzzy, php-format
14054 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
14055 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14057 #: include/functions.inc:315
14058 #, php-format
14059 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
14060 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
14062 #: include/functions.inc:336
14063 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
14064 msgstr ""
14065 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
14067 #: include/functions.inc:468
14068 msgid ""
14069 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
14070 "the source!"
14071 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
14073 #: include/functions.inc:478
14074 #, php-format
14075 msgid ""
14076 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14077 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
14078 msgstr ""
14079 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
14080 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
14082 #: include/functions.inc:493
14083 #, php-format
14084 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
14085 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14087 #: include/functions.inc:519
14088 #, php-format
14089 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
14090 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14092 #: include/functions.inc:549
14093 #, fuzzy
14094 msgid ""
14095 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
14096 "check the source!"
14097 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
14099 #: include/functions.inc:559
14100 msgid ""
14101 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14102 "entry in gosa.conf!"
14103 msgstr ""
14104 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
14105 "\" в файле gosa.conf!"
14107 #: include/functions.inc:567
14108 msgid ""
14109 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
14110 "cleaning up multiple references."
14111 msgstr ""
14112 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
14113 "должно, проверьте работу LDAP."
14115 #: include/functions.inc:653
14116 #, php-format
14117 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
14118 msgstr "Найдено более %d объектов."
14120 #: include/functions.inc:655
14121 #, php-format
14122 msgid ""
14123 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
14124 "exceeds"
14125 msgstr ""
14126 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
14127 "лимит будет исчерпан."
14129 #: include/functions.inc:672
14130 msgid "incomplete"
14131 msgstr "не полный"
14133 #: include/functions.inc:1062 include/functions.inc:1251
14134 msgid "LDAP error:"
14135 msgstr "Ошибка LDAP:"
14137 #: include/functions.inc:1063
14138 msgid ""
14139 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
14140 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
14141 msgstr ""
14143 #: include/functions.inc:1071
14144 msgid ""
14145 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
14146 "box."
14147 msgstr ""
14149 #: include/functions.inc:1080
14150 msgid "An error occured while processing your request"
14151 msgstr ""
14153 #: include/functions.inc:1145
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Continue anyway"
14156 msgstr "Продолжить"
14158 #: include/functions.inc:1147
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Edit anyway"
14161 msgstr "Редактиовать объект"
14163 #: include/functions.inc:1149
14164 #, php-format
14165 msgid ""
14166 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
14167 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
14168 msgstr ""
14169 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
14170 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
14172 #: include/functions.inc:1433
14173 msgid "Entries per page"
14174 msgstr ""
14176 #: include/functions.inc:1461
14177 msgid "Apply filter"
14178 msgstr ""
14180 #: include/functions.inc:1735
14181 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
14182 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
14184 #: include/functions.inc:1778
14185 #, php-format
14186 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
14187 msgstr ""
14189 #: include/functions_dns.inc:166
14190 #, php-format
14191 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
14192 msgstr ""
14194 #: include/functions_dns.inc:171
14195 #, php-format
14196 msgid ""
14197 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
14198 "zone."
14199 msgstr ""
14201 #: include/functions_dns.inc:363
14202 #, php-format
14203 msgid ""
14204 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
14205 "getting dns informations for this device."
14206 msgstr ""
14208 #: include/class_tabs.inc:182
14209 #, php-format
14210 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14211 msgstr ""
14213 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14214 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14215 msgstr ""
14217 #: include/class_pluglist.inc:115
14218 msgid ""
14219 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
14220 "contributed script fix_config.sh!"
14221 msgstr ""
14222 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14223 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14225 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
14226 #: include/class_pluglist.inc:229
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Unknown"
14229 msgstr "состояние неизвестно"
14231 #: include/class_pluglist.inc:137 ihtml/themes/default/framework.tpl:14
14232 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
14233 msgid ""
14234 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
14235 "changes?"
14236 msgstr ""
14237 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
14239 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
14240 #, fuzzy, php-format
14241 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
14242 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14244 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Paste"
14247 msgstr "Дата"
14249 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Can't paste"
14252 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14254 #: include/class_config.inc:70
14255 #, php-format
14256 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
14257 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14259 #: include/class_config.inc:197 html/index.php:203
14260 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
14261 msgstr ""
14262 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14263 "администратору."
14265 #: include/class_config.inc:458
14266 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14267 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14269 #: include/class_ldap.inc:196
14270 #, php-format
14271 msgid ""
14272 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14273 "for performance breakdowns."
14274 msgstr ""
14276 #: include/class_ldap.inc:228
14277 #, php-format
14278 msgid ""
14279 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14280 "performance breakdowns."
14281 msgstr ""
14283 #: include/class_ldap.inc:448
14284 #, fuzzy, php-format
14285 msgid "Creating copy of %s"
14286 msgstr "Список пользователей"
14288 #: include/class_ldap.inc:451
14289 msgid "Processing"
14290 msgstr ""
14292 #: include/class_ldap.inc:491
14293 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14294 msgstr ""
14296 #: include/class_ldap.inc:554
14297 #, fuzzy, php-format
14298 msgid "Unknown FAIstate %s"
14299 msgstr "состояние неизвестно"
14301 #: include/class_ldap.inc:702
14302 #, php-format
14303 msgid ""
14304 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14305 "GOsa team."
14306 msgstr ""
14307 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14308 "об этом команде разработчиков GOsa."
14310 #: include/class_ldap.inc:771
14311 #, php-format
14312 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14313 msgstr ""
14315 #: include/class_ldap.inc:773
14316 #, fuzzy, php-format
14317 msgid "while operating on LDAP server %s"
14318 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14320 #: include/class_ldap.inc:969
14321 #, php-format
14322 msgid ""
14323 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14324 "in line %s"
14325 msgstr ""
14327 #: include/class_ldap.inc:982
14328 #, php-format
14329 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
14330 msgstr ""
14332 #: include/class_ldap.inc:998
14333 #, php-format
14334 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14335 msgstr ""
14337 #: html/getvcard.php:36
14338 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
14339 msgstr ""
14340 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
14341 "параметр!"
14343 #: html/setup.php:86
14344 #, fuzzy, php-format
14345 msgid ""
14346 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
14347 "please check existence and rights of this directory!"
14348 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14350 #: html/getxls.php:65
14351 msgid "Birthday"
14352 msgstr ""
14354 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
14355 #: html/getxls.php:236
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Surname"
14358 msgstr "Имя сервера"
14360 #: html/getxls.php:74
14361 #, fuzzy, php-format
14362 msgid "User list of %s on %s"
14363 msgstr "Список пользователей"
14365 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Members"
14368 msgstr "Включаемые объекты"
14370 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
14371 #, fuzzy, php-format
14372 msgid "Groups of %s on %s"
14373 msgstr "Группа пользователя"
14375 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Computers"
14378 msgstr "не полный"
14380 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
14381 #: html/getxls.php:356
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Common name"
14384 msgstr "Местоположение"
14386 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
14387 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
14388 msgid "Servers"
14389 msgstr "Серверы"
14391 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
14392 #, fuzzy, php-format
14393 msgid "Servers of %s on %s"
14394 msgstr "Серверы"
14396 #: html/getxls.php:174
14397 msgid "Home postal address"
14398 msgstr ""
14400 #: html/getxls.php:174
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Mobile phone"
14403 msgstr "Домашний телефон"
14405 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Postal address"
14408 msgstr "Почтовый индекс"
14410 #: html/getxls.php:174
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Function"
14413 msgstr "Действие"
14415 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Adressbook"
14418 msgstr "Адресная книга"
14420 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
14421 #, fuzzy, php-format
14422 msgid "Adressbook of %s on %s"
14423 msgstr "Адресная книга"
14425 #: html/getxls.php:190
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Common Name"
14428 msgstr "Местоположение"
14430 #: html/getxls.php:224
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Day of birth"
14433 msgstr "Дата рождения"
14435 #: html/getxls.php:236
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Email address"
14438 msgstr "Основной адрес"
14440 #: html/getxls.php:236
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Organizational unit"
14443 msgstr "Организация"
14445 #: html/getxls.php:236
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Postal Code"
14448 msgstr "Почтовый индекс"
14450 #: html/getxls.php:236
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Surename"
14453 msgstr "Имя сервера"
14455 #: html/getxls.php:236
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Title"
14458 msgstr "Файлы"
14460 #: html/getxls.php:239
14461 msgid "Full"
14462 msgstr ""
14464 #: html/getxls.php:276
14465 #, fuzzy, php-format
14466 msgid "User List of %s on %s"
14467 msgstr "Список пользователей"
14469 #: html/getxls.php:330
14470 #, fuzzy, php-format
14471 msgid "Computers of %s on %s"
14472 msgstr "не полный"
14474 #: html/index.php:49 html/index.php:331
14475 msgid "Session will not be encrypted."
14476 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
14478 #: html/index.php:49 html/index.php:331
14479 msgid "Enter SSL session"
14480 msgstr "Использовать шифрование SSL"
14482 #: html/index.php:113
14483 #, php-format
14484 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
14485 msgstr ""
14486 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
14488 #: html/index.php:134
14489 #, fuzzy, php-format
14490 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
14491 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14493 #: html/index.php:215
14494 msgid ""
14495 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
14496 "make sure, that this is possible."
14497 msgstr ""
14499 #: html/index.php:224
14500 msgid ""
14501 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
14502 msgstr ""
14504 #: html/index.php:252
14505 msgid "Please specify a valid username!"
14506 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14508 #: html/index.php:254
14509 msgid "Please specify your password!"
14510 msgstr "Введите свой пароль!"
14512 #: html/index.php:261
14513 msgid "Please check the username/password combination."
14514 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
14516 #: html/index.php:285
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
14519 msgstr ""
14520 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14521 "администратору."
14523 #: html/index.php:337
14524 msgid ""
14525 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
14526 "page before logging in!"
14527 msgstr ""
14529 #: html/helpviewer.php:67
14530 msgid "Help browser"
14531 msgstr ""
14533 #: html/helpviewer.php:118
14534 #, fuzzy
14535 msgid "There is no helpfile specified for this class"
14536 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14538 #: html/helpviewer.php:265
14539 #, php-format
14540 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
14541 msgstr ""
14543 #: html/getfax.php:53
14544 msgid "Could not connect to database server!"
14545 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14547 #: html/getfax.php:55
14548 msgid "Could not select database!"
14549 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
14551 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
14552 msgid "Database query failed!"
14553 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
14555 #: html/getkiosk.php:25
14556 #, php-format
14557 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
14558 msgstr ""
14560 #: html/getkiosk.php:30
14561 #, fuzzy, php-format
14562 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
14563 msgstr "Удалить"
14565 #: html/main.php:164
14566 #, fuzzy
14567 msgid ""
14568 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
14569 "fixed by an administrator."
14570 msgstr ""
14571 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
14572 "систему, пока он не будет отключен администратором."
14574 #: html/main.php:206
14575 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
14576 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
14578 #: html/main.php:341
14579 #, fuzzy, php-format
14580 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
14581 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
14583 #: html/main.php:356
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
14586 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14588 #: html/main.php:380
14589 msgid ""
14590 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
14591 "some errors!"
14592 msgstr ""
14594 #: html/get_attachment.php:47
14595 #, fuzzy
14596 msgid ""
14597 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
14598 "php setup."
14599 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14601 #: html/get_attachment.php:55
14602 #, fuzzy
14603 msgid ""
14604 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
14605 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14607 #: html/get_attachment.php:64
14608 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
14609 msgstr ""
14611 #: html/get_attachment.php:69
14612 #, fuzzy, php-format
14613 msgid "Can't open file '%s'."
14614 msgstr "Удалить"
14616 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
14617 msgid "Copy &amp; paste wizard"
14618 msgstr ""
14620 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
14621 msgid ""
14622 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
14623 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
14624 "maintain the values below to fullfill the policies."
14625 msgstr ""
14627 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Operation complete"
14630 msgstr "не полный"
14632 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
14633 msgid "GOsa help viewer"
14634 msgstr ""
14636 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
14637 msgid "Index"
14638 msgstr ""
14640 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
14641 msgid "Locking conflict detected"
14642 msgstr "Конфликт блокировок"
14644 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
14645 #, fuzzy
14646 msgid ""
14647 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14648 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
14649 "pressing the 'Edit anyway' button."
14650 msgstr ""
14651 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14652 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14653 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14655 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
14656 msgid "Main"
14657 msgstr "Начало"
14659 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
14660 msgid "Help"
14661 msgstr "Справка"
14663 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
14664 msgid "Sign out"
14665 msgstr "Выход"
14667 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
14668 msgid "Signed in:"
14669 msgstr "Пользователь:"
14671 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
14672 msgid "Setup finished"
14673 msgstr "Настройка завершена"
14675 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
14676 msgid ""
14677 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
14678 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
14679 msgstr ""
14681 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Schema Configuration"
14684 msgstr "Системная информация"
14686 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Configuration File"
14689 msgstr "Настроить"
14691 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
14692 msgid ""
14693 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
14694 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
14695 "gosa. Change it as needed."
14696 msgstr ""
14697 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
14698 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
14699 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
14701 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Download configuration"
14704 msgstr "Системная информация"
14706 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
14707 msgid ""
14708 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
14709 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
14710 "execute these commands to achieve this requirement:"
14711 msgstr ""
14712 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
14713 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
14714 "понадобится выполнить следующие команды:"
14716 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
14717 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
14718 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
14720 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
14721 #, fuzzy
14722 msgid ""
14723 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14724 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14725 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14726 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14727 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
14728 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14729 msgstr ""
14730 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14731 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14732 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14733 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14734 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14736 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
14737 msgid ""
14738 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
14739 "installation. It will give you information about the exact function that "
14740 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
14741 "is useful if you know what you're doing."
14742 msgstr ""
14744 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
14745 msgid "Toggle Show/Hide"
14746 msgstr ""
14748 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
14749 msgid "Session conflict detected"
14750 msgstr "Конфликт сеансов"
14752 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
14753 msgid ""
14754 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
14755 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
14756 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
14757 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
14758 msgstr ""
14759 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
14760 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
14761 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
14762 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
14763 "завершите текущий сеанс."
14765 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
14766 msgid ""
14767 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
14768 "so please close multiple windows and log in again."
14769 msgstr ""
14770 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
14771 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
14773 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
14774 msgid "Logout"
14775 msgstr "Выход"
14777 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
14778 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
14779 msgstr ""
14781 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
14782 msgid ""
14783 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
14784 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
14785 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
14786 "create the missing entries."
14787 msgstr ""
14789 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
14790 msgid "Your GOsa session has expired!"
14791 msgstr ""
14793 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
14794 msgid ""
14795 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
14796 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
14797 "with administrative tasks, please sign in again."
14798 msgstr ""
14800 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Sign in again"
14803 msgstr "Войти"
14805 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
14806 msgid ""
14807 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
14808 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
14809 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
14810 "filters to get the entries you are looking for."
14811 msgstr ""
14812 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
14813 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
14814 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
14815 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
14816 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
14818 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
14819 msgid "Please choose the way to react for this session"
14820 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
14822 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
14823 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
14824 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
14826 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
14827 #, fuzzy
14828 msgid ""
14829 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
14830 "and let me use filters instead"
14831 msgstr ""
14832 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
14833 "позволить использовать фильтры"
14835 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
14836 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
14837 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
14838 msgid "Setup continued..."
14839 msgstr "Продолжение настройки..."
14841 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
14842 msgid ""
14843 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
14844 "correct minimum version."
14845 msgstr ""
14846 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
14847 "допустимости их версии."
14849 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
14850 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
14851 msgstr ""
14853 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
14854 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Old Password"
14857 msgstr "Пароль"
14859 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
14860 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
14861 #, fuzzy
14862 msgid "New Password"
14863 msgstr "Новый пароль"
14865 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
14866 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Verify Password"
14869 msgstr "Пароль"
14871 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Change Password"
14874 msgstr "Сменить пароль"
14876 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Click here to Change your password"
14879 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14881 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
14882 msgid ""
14883 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
14884 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
14885 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
14886 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
14887 "is organized will be asked later on."
14888 msgstr ""
14889 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
14890 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
14891 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
14892 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
14894 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
14895 msgid ""
14896 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
14897 "(Example: ldap://your.server:389)."
14898 msgstr ""
14900 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
14901 msgid ""
14902 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
14903 "affect various properties in your main configuration."
14904 msgstr ""
14906 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
14907 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
14908 msgstr "Введите описание владельца каталога"
14910 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
14911 msgid "Location name"
14912 msgstr "Местоположение"
14914 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
14915 #, fuzzy
14916 msgid ""
14917 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14918 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14919 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14920 msgstr ""
14921 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14922 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
14923 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
14924 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
14925 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
14926 "пароль."
14928 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
14929 msgid "Admin DN"
14930 msgstr "DN администратора"
14932 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
14933 msgid "Admin password"
14934 msgstr "Пароль администратора"
14936 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
14937 msgid ""
14938 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
14939 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
14940 "values below if the fit your needs."
14941 msgstr ""
14942 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
14943 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
14944 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
14946 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Base "
14949 msgstr "Ветка"
14951 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
14952 msgid "People storage ou"
14953 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
14955 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
14956 msgid "People dn attribute"
14957 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14959 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
14960 msgid "Group storage ou"
14961 msgstr "OU групп"
14963 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
14964 msgid "ID base for users/groups"
14965 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
14967 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
14968 msgid ""
14969 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
14970 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
14971 "used here, too."
14972 msgstr ""
14974 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
14975 msgid "Encryption algorithm"
14976 msgstr ""
14978 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
14979 msgid ""
14980 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
14981 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
14982 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
14983 msgstr ""
14985 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Mail method"
14988 msgstr "Почтовые настройки"
14990 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
14991 msgid ""
14992 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14993 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
14994 msgstr ""
14996 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Display PHP errors"
14999 msgstr "Ошибка LDAP:"
15001 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
15002 #, fuzzy
15003 msgid "true"
15004 msgstr "Улица"
15006 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
15007 #, fuzzy
15008 msgid "false"
15009 msgstr "женский"
15011 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
15012 msgid "Check"
15013 msgstr "Проверить"
15015 #: ihtml/themes/default/login.tpl:14
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Please use your username and password to log in"
15018 msgstr ""
15019 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
15020 "i>."
15022 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
15023 msgid "Directory"
15024 msgstr "Каталог"
15026 #: ihtml/themes/default/login.tpl:57
15027 msgid "Sign in"
15028 msgstr "Войти"
15030 #: ihtml/themes/default/login.tpl:58
15031 msgid "Click here to log in"
15032 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
15034 #~ msgid "Databases"
15035 #~ msgstr "Базы данных"
15037 #~ msgid ""
15038 #~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration "
15039 #~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a "
15040 #~ "working configuration by performing three major steps: first we'll check "
15041 #~ "the PHP installation for required modules, than we're going to check for "
15042 #~ "optional/needed programms and after you've provided basic informations "
15043 #~ "for your LDAP connectivity, we're going to check your LDAP setup."
15044 #~ msgstr ""
15045 #~ "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
15046 #~ "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на "
15047 #~ "три основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули "
15048 #~ "PHP, затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом "
15049 #~ "вы укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
15051 #~ msgid ""
15052 #~ "If this lock detection is false, the other person has obviously closed "
15053 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
15054 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
15055 #~ msgstr ""
15056 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15057 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
15058 #~ "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15060 #, fuzzy
15061 #~ msgid ""
15062 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
15063 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
15064 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
15065 #~ msgstr ""
15066 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
15067 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
15068 #~ "сможете войти в систему."
15070 #, fuzzy
15071 #~ msgid "New Entry"
15072 #~ msgstr "Принтер"
15074 #, fuzzy
15075 #~ msgid "Admin"
15076 #~ msgstr "DN администратора"
15078 #, fuzzy
15079 #~ msgid "Admin Toggle"
15080 #~ msgstr "Пользователи домена"
15082 #, fuzzy
15083 #~ msgid ""
15084 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
15085 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15086 #~ msgstr ""
15087 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15088 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15090 #, fuzzy
15091 #~ msgid "OpenXchange"
15092 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
15094 #, fuzzy
15095 #~ msgid ""
15096 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
15097 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15098 #~ msgstr ""
15099 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15100 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15102 #~ msgid "List of applications"
15103 #~ msgstr "Список приложений"
15105 #~ msgid "Display applications matching"
15106 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
15108 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
15109 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
15111 #, fuzzy
15112 #~ msgid "Zone entries"
15113 #~ msgstr "Настройки телефона"
15115 #, fuzzy
15116 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
15117 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
15119 #, fuzzy
15120 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
15121 #~ msgstr "Системная информация"
15123 #, fuzzy
15124 #~ msgid ""
15125 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
15126 #~ msgstr ""
15127 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15128 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15129 #~ "использовать групповое выделение."
15131 #, fuzzy
15132 #~ msgid ""
15133 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
15134 #~ "of the select box."
15135 #~ msgstr ""
15136 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15137 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15138 #~ "использовать групповое выделение."
15140 #, fuzzy
15141 #~ msgid "New         Blocklist"
15142 #~ msgstr "\"Черные списки\""
15144 #, fuzzy
15145 #~ msgid ""
15146 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15147 #~ "working with a large number of groups."
15148 #~ msgstr ""
15149 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15150 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15151 #~ "можете использовать групповое выделение."
15153 #, fuzzy
15154 #~ msgid ""
15155 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
15156 #~ msgstr ""
15157 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15158 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15159 #~ "можете использовать групповое выделение."
15161 #, fuzzy
15162 #~ msgid "when working with a large number of applications."
15163 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
15165 #, fuzzy
15166 #~ msgid ""
15167 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15168 #~ "on   top of the department list."
15169 #~ msgstr ""
15170 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15171 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15172 #~ "можете использовать групповое выделение."
15174 #, fuzzy
15175 #~ msgid ""
15176 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15177 #~ "working with  a large number of groups."
15178 #~ msgstr ""
15179 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15180 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15181 #~ "можете использовать групповое выделение."
15183 #, fuzzy
15184 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15185 #~ msgstr ""
15186 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15187 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15188 #~ "можете использовать групповое выделение."
15190 #, fuzzy
15191 #~ msgid ""
15192 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15193 #~ "conferences. "
15194 #~ msgstr ""
15195 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15196 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15197 #~ "использовать групповое выделение."
15199 #, fuzzy
15200 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15201 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15203 #~ msgid "Display lists matching"
15204 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15206 #, fuzzy
15207 #~ msgid "Display object groups matching"
15208 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15210 #~ msgid "UNIX accounts"
15211 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15213 #~ msgid "Thin Clients"
15214 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15216 #~ msgid "Workstations"
15217 #~ msgstr "Рабочие станции"
15219 #, fuzzy
15220 #~ msgid "Profile"
15221 #~ msgstr "Путь к профилю"
15223 #, fuzzy
15224 #~ msgid "Groupname"
15225 #~ msgstr "Группа"
15227 #, fuzzy
15228 #~ msgid "Set root password"
15229 #~ msgstr "Изменить пароль"
15231 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15232 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15234 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15235 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15237 #, fuzzy
15238 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15239 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15241 #, fuzzy
15242 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15243 #~ msgstr "Описание группы"
15245 #~ msgid " Please choose another name."
15246 #~ msgstr " Введите другое имя."
15248 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15249 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15251 #, fuzzy
15252 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15253 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15255 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
15256 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
15258 #, fuzzy
15259 #~ msgid "save"
15260 #~ msgstr "Сохранить"
15262 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15263 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15265 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15266 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15268 #, fuzzy
15269 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15270 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15272 #, fuzzy
15273 #~ msgid ""
15274 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15275 #~ "this ldap tree."
15276 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15278 #, fuzzy
15279 #~ msgid ""
15280 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15281 #~ "characters."
15282 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15284 #, fuzzy
15285 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
15286 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
15288 #, fuzzy
15289 #~ msgid "DFS shares"
15290 #~ msgstr "сброс"
15292 #, fuzzy
15293 #~ msgid "Complete"
15294 #~ msgstr "не полный"
15296 #, fuzzy
15297 #~ msgid "Successfully finished"
15298 #~ msgstr "Настройка завершена"
15300 #, fuzzy
15301 #~ msgid "Subnet"
15302 #~ msgstr "Установить"
15304 #, fuzzy
15305 #~ msgid "SOA record for this zone"
15306 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15308 #, fuzzy
15309 #~ msgid "DNS TTL"
15310 #~ msgstr "DNS"
15312 #, fuzzy
15313 #~ msgid "DNS Class"
15314 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15316 #, fuzzy
15317 #~ msgid "Remove inventory service"
15318 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15320 #, fuzzy
15321 #~ msgid "Add inventory service"
15322 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
15324 #, fuzzy
15325 #~ msgid "Monitor"
15326 #~ msgstr "Мониторинг"
15328 #, fuzzy
15329 #~ msgid "Other devices"
15330 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15332 #, fuzzy
15333 #~ msgid "Controllers"
15334 #~ msgstr "Страна"
15336 #, fuzzy
15337 #~ msgid "Drive"
15338 #~ msgstr "Драйвер"
15340 #, fuzzy
15341 #~ msgid "Hdd"
15342 #~ msgstr "Добавить"
15344 #, fuzzy
15345 #~ msgid "Network interface"
15346 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15348 #, fuzzy
15349 #~ msgid "Nfs Export"
15350 #~ msgstr "Экспорт"
15352 #, fuzzy
15353 #~ msgid "Domain name service"
15354 #~ msgstr "Сканер"
15356 #, fuzzy
15357 #~ msgid "DNS-Zone"
15358 #~ msgstr "нет"
15360 #, fuzzy
15361 #~ msgid "DNS-TTL"
15362 #~ msgstr "DNS"
15364 #, fuzzy
15365 #~ msgid "close"
15366 #~ msgstr "Выбрать"
15368 #, fuzzy
15369 #~ msgid "Current base"
15370 #~ msgstr "Текущий пароль"
15372 #, fuzzy
15373 #~ msgid "mailto"
15374 #~ msgstr "Email"
15376 #, fuzzy
15377 #~ msgid "New other peripherals"
15378 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15380 #, fuzzy
15381 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15382 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15384 #, fuzzy
15385 #~ msgid "Coments"
15386 #~ msgstr "Контакт"
15388 #, fuzzy
15389 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15390 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15392 #, fuzzy
15393 #~ msgid "Append new class names"
15394 #~ msgstr "Доступные приложения"
15396 #, fuzzy
15397 #~ msgid "Repositories"
15398 #~ msgstr "Повторить"
15400 #, fuzzy
15401 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15402 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15404 #, fuzzy
15405 #~ msgid ""
15406 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15407 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15409 #, fuzzy
15410 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15411 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15413 #, fuzzy
15414 #~ msgid ""
15415 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15416 #~ "password and server settings."
15417 #~ msgstr ""
15418 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15420 #, fuzzy
15421 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15422 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15424 #, fuzzy
15425 #~ msgid "Account expiry"
15426 #~ msgstr "Учетная запись"
15428 #, fuzzy
15429 #~ msgid "Can change password"
15430 #~ msgstr "Сменить пароль"
15432 #, fuzzy
15433 #~ msgid "Home path"
15434 #~ msgstr "Домашний телефон"
15436 #, fuzzy
15437 #~ msgid "Home drive"
15438 #~ msgstr "Сервер"
15440 #, fuzzy
15441 #~ msgid "Samba domain name"
15442 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15444 #, fuzzy
15445 #~ msgid "Lock account"
15446 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15448 #, fuzzy
15449 #~ msgid ""
15450 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15451 #~ "username and password combination."
15452 #~ msgstr ""
15453 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15455 #, fuzzy
15456 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15457 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15459 #, fuzzy
15460 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15461 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15463 #, fuzzy
15464 #~ msgid "First Name"
15465 #~ msgstr "Список"
15467 #, fuzzy
15468 #~ msgid "Given Name"
15469 #~ msgstr "Имя"
15471 #, fuzzy
15472 #~ msgid "Server Name"
15473 #~ msgstr "Имя сервера"
15475 #, fuzzy
15476 #~ msgid "Display Name"
15477 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15479 #, fuzzy
15480 #~ msgid "BirthDate"
15481 #~ msgstr "Дата"
15483 #, fuzzy
15484 #~ msgid "DisplayName"
15485 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15487 #, fuzzy
15488 #~ msgid "Phone Number"
15489 #~ msgstr "Телефонные номера"
15491 #, fuzzy
15492 #~ msgid "Postal Adress"
15493 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15495 #, fuzzy
15496 #~ msgid "mobile"
15497 #~ msgstr "Мобильный"
15499 #, fuzzy
15500 #~ msgid "Postal Address"
15501 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15503 #, fuzzy
15504 #~ msgid "st"
15505 #~ msgstr "сброс"
15507 #, fuzzy
15508 #~ msgid "Adress"
15509 #~ msgstr "Адрес"
15511 #~ msgid "Display workstations matching"
15512 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15514 #, fuzzy
15515 #~ msgid ""
15516 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15517 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15518 #~ "top of the printers list."
15519 #~ msgstr ""
15520 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15521 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15522 #~ "можете использовать групповое выделение."
15524 #, fuzzy
15525 #~ msgid "Specific Phone settings"
15526 #~ msgstr "Настройки телефона"
15528 #, fuzzy
15529 #~ msgid ""
15530 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15531 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15532 #~ "may want to use the range selectors below."
15533 #~ msgstr ""
15534 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15535 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15536 #~ "можете использовать групповое выделение."
15538 #, fuzzy
15539 #~ msgid "all"
15540 #~ msgstr "Все"
15542 #, fuzzy
15543 #~ msgid "day ago"
15544 #~ msgstr "день"
15546 #, fuzzy
15547 #~ msgid "days ago"
15548 #~ msgstr "день"
15550 #, fuzzy
15551 #~ msgid "Select time periode"
15552 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15554 #, fuzzy
15555 #~ msgid "PPTP Server account"
15556 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15558 #, fuzzy
15559 #~ msgid "PPTP Server"
15560 #~ msgstr "Сервер NTP"
15562 #, fuzzy
15563 #~ msgid "GLPI Account"
15564 #~ msgstr "Учетная запись"
15566 #, fuzzy
15567 #~ msgid "XLS export"
15568 #~ msgstr "Импортировать"
15570 #, fuzzy
15571 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15572 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15574 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15575 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15577 #~ msgid "This is an empty plugin."
15578 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15580 #, fuzzy
15581 #~ msgid "email"
15582 #~ msgstr "Email"
15584 #, fuzzy
15585 #~ msgid "pager"
15586 #~ msgstr "Пейджер"
15588 #, fuzzy
15589 #~ msgid "Nagios Auth"
15590 #~ msgstr "Контакт"
15592 #, fuzzy
15593 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15594 #~ msgstr "Системная информация"
15596 #~ msgid "organizations user database"
15597 #~ msgstr "база пользователя"
15599 #~ msgid ""
15600 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15601 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15602 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15603 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15604 #~ msgstr ""
15605 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15606 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15607 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15608 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15609 #~ "умолчанию.</b>"
15611 #, fuzzy
15612 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15613 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15615 #, fuzzy
15616 #~ msgid "Members:"
15617 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15619 #, fuzzy
15620 #~ msgid "Initiales"
15621 #~ msgstr "Отчество"
15623 #, fuzzy
15624 #~ msgid "Upload new PPD file"
15625 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15627 #, fuzzy
15628 #~ msgid "Initiales)."
15629 #~ msgstr "Отчество"
15631 #, fuzzy
15632 #~ msgid "Create template"
15633 #~ msgstr "Создать шаблон"
15635 #, fuzzy
15636 #~ msgid "Add admin user"
15637 #~ msgstr "Пользователи домена"
15639 #, fuzzy
15640 #~ msgid "Add admin group"
15641 #~ msgstr "Группа Samba"
15643 #, fuzzy
15644 #~ msgid "Undefined"
15645 #~ msgstr "не определена"
15647 #, fuzzy
15648 #~ msgid "Select user/group to add"
15649 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15651 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15652 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15654 #, fuzzy
15655 #~ msgid "selected"
15656 #~ msgstr "Удалить"
15658 #, fuzzy
15659 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15660 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15662 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15663 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15665 #~ msgid "Add additional automount entries"
15666 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15668 #~ msgid "Additional fstab entries"
15669 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15671 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15672 #~ msgstr ""
15673 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15675 #, fuzzy
15676 #~ msgid "Service"
15677 #~ msgstr "Сервисы"
15679 #, fuzzy
15680 #~ msgid "List of used class names"
15681 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15683 #, fuzzy
15684 #~ msgid "Profile management"
15685 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15687 #, fuzzy
15688 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15689 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15691 #, fuzzy
15692 #~ msgid "Select printer entry"
15693 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15695 #, fuzzy
15696 #~ msgid "Display printers of department"
15697 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15699 #, fuzzy
15700 #~ msgid "Logon management"
15701 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15703 #, fuzzy
15704 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15705 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15707 #, fuzzy
15708 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15709 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15711 #, fuzzy
15712 #~ msgid "release"
15713 #~ msgstr "сброс"
15715 #, fuzzy
15716 #~ msgid "section"
15717 #~ msgstr "Действие"
15719 #, fuzzy
15720 #~ msgid "Profil server"
15721 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15723 #, fuzzy
15724 #~ msgid "Please enter a valid description."
15725 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15727 #, fuzzy
15728 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15729 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15731 #, fuzzy
15732 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15733 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15735 #, fuzzy
15736 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15737 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15739 #, fuzzy
15740 #~ msgid " name="
15741 #~ msgstr "Список"
15743 #, fuzzy
15744 #~ msgid " value="
15745 #~ msgstr "По умолчанию"
15747 #, fuzzy
15748 #~ msgid " type="
15749 #~ msgstr "Тип"
15751 #, fuzzy
15752 #~ msgid "New script bundle"
15753 #~ msgstr "Принтер"
15755 #, fuzzy
15756 #~ msgid "New hook bundle"
15757 #~ msgstr "Телефон"
15759 #, fuzzy
15760 #~ msgid "New variable bundle"
15761 #~ msgstr "Показать терминалы"
15763 #, fuzzy
15764 #~ msgid "New template bundle"
15765 #~ msgstr "Создать шаблон"
15767 #, fuzzy
15768 #~ msgid "Edit object"
15769 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15771 #, fuzzy
15772 #~ msgid "Delete object"
15773 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15775 #, fuzzy
15776 #~ msgid "Script set"
15777 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15779 #, fuzzy
15780 #~ msgid "Variable set"
15781 #~ msgstr "Переменная"
15783 #, fuzzy
15784 #~ msgid "Abort"
15785 #~ msgstr "Порт"
15787 #, fuzzy
15788 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15789 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15791 #, fuzzy
15792 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15793 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15795 #, fuzzy
15796 #~ msgid "Choose a disc name"
15797 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15799 #, fuzzy
15800 #~ msgid "cancel"
15801 #~ msgstr "Отмена"
15803 #, fuzzy
15804 #~ msgid "Available class names."
15805 #~ msgstr "Доступные приложения"
15807 #, fuzzy
15808 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15809 #~ msgstr "Объект группы"
15811 #, fuzzy
15812 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15813 #~ msgstr "Объект группы"
15815 #, fuzzy
15816 #~ msgid "Obtions"
15817 #~ msgstr "Параметры"
15819 #, fuzzy
15820 #~ msgid ""
15821 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15822 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15824 #, fuzzy
15825 #~ msgid "Set voicemail password"
15826 #~ msgstr "Изменить пароль"
15828 #~ msgid "Path to PPD"
15829 #~ msgstr "Путь к PPD"
15831 #, fuzzy
15832 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15833 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15835 #, fuzzy
15836 #~ msgid "Name of Conference"
15837 #~ msgstr "Подразделение"
15839 #, fuzzy
15840 #~ msgid "Number"
15841 #~ msgstr "Ноябрь"
15843 #, fuzzy
15844 #~ msgid "Additional phone attributes "
15845 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15847 #~ msgid "Forward calls to"
15848 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15850 #~ msgid "Timeout (s)"
15851 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15853 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15854 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15856 #, fuzzy
15857 #~ msgid "fill out"
15858 #~ msgstr "Выход"
15860 #~ msgid "Display lists containing"
15861 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15863 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15864 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15866 #, fuzzy
15867 #~ msgid "New system"
15868 #~ msgstr "Удалить"
15870 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15871 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15873 #, fuzzy
15874 #~ msgid "Germany"
15875 #~ msgstr "Немецкий"
15877 #, fuzzy
15878 #~ msgid ""
15879 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15880 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15881 #~ "really deleting anything."
15882 #~ msgstr ""
15883 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15884 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15885 #~ "подтвердить свое решение."
15887 #~ msgid "Display lists of department"
15888 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15890 #, fuzzy
15891 #~ msgid ""
15892 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15893 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15894 #~ msgstr ""
15895 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15896 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15897 #~ "подтвердить свое решение."
15899 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15900 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15902 #, fuzzy
15903 #~ msgid ""
15904 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15905 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15906 #~ "users."
15907 #~ msgstr ""
15908 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15909 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15910 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15912 #, fuzzy
15913 #~ msgid ""
15914 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15915 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15916 #~ "applications."
15917 #~ msgstr ""
15918 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15919 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15920 #~ "подтвердить свое решение."
15922 #~ msgid "Display applications of department"
15923 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15925 #, fuzzy
15926 #~ msgid ""
15927 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15928 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15929 #~ "deleting departments."
15930 #~ msgstr ""
15931 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
15932 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
15933 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
15935 #~ msgid "Display subdepartments of"
15936 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
15938 #~ msgid "Thin client template for"
15939 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
15941 #, fuzzy
15942 #~ msgid ""
15943 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
15944 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
15945 #~ msgstr ""
15946 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
15947 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
15949 #, fuzzy
15950 #~ msgid ""
15951 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15952 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
15953 #~ msgstr ""
15954 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15955 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15956 #~ "подтвердить свое решение."
15958 #, fuzzy
15959 #~ msgid "Display macros of department"
15960 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15962 #, fuzzy
15963 #~ msgid "Telefon PIN"
15964 #~ msgstr "Телефон"
15966 #~ msgid "Show empty groups"
15967 #~ msgstr "Показать пустые группы"
15969 #, fuzzy
15970 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
15971 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15973 #~ msgid "Answering machine"
15974 #~ msgstr "Автоответчик"
15976 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
15977 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
15979 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
15980 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
15982 #~ msgid "Show FTP users"
15983 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
15985 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
15986 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
15988 #~ msgid "Show FAX users"
15989 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
15991 #, fuzzy
15992 #~ msgid "Phone category"
15993 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
15995 #~ msgid ""
15996 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
15997 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
15998 #~ msgstr ""
15999 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
16000 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
16002 #~ msgid ""
16003 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
16004 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
16005 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
16006 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
16007 #~ msgstr ""
16008 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
16009 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
16010 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
16011 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
16012 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
16013 #~ "соответствующий пароль."
16015 #~ msgid "absent"
16016 #~ msgstr "отсутствует"
16018 #, fuzzy
16019 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
16020 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16022 #, fuzzy
16023 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
16024 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16026 #~ msgid ""
16027 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
16028 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
16029 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
16030 #~ msgstr ""
16031 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
16032 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
16033 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
16035 #, fuzzy
16036 #~ msgid ""
16037 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
16038 #~ "reachable for GOsa."
16039 #~ msgstr ""
16040 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
16041 #~ "доступен GOsa."
16043 #, fuzzy
16044 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
16045 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16047 #, fuzzy
16048 #~ msgid "Send report"
16049 #~ msgstr "Отправитель"
16051 #, fuzzy
16052 #~ msgid "LDIF CSV import"
16053 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
16055 #~ msgid "DHCP"
16056 #~ msgstr "DHCP"
16058 #, fuzzy
16059 #~ msgid "Kolab Hosts"
16060 #~ msgstr "Моя учетная запись"
16062 #~ msgid "GONICUS"
16063 #~ msgstr "GONICUS"
16065 #~ msgid ""
16066 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
16067 #~ msgstr ""
16068 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
16069 #~ "подходящий пароль."
16071 #~ msgid "Checking for gd module"
16072 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
16074 #~ msgid ""
16075 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
16076 #~ "as jpegPhoto."
16077 #~ msgstr ""
16078 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
16079 #~ "загружаемых пользователями."
16081 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
16082 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
16084 #~ msgid ""
16085 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
16086 #~ "suggested directory."
16087 #~ msgstr ""
16088 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
16089 #~ "нужном каталоге."
16091 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
16092 #~ msgstr ""
16093 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
16094 #~ "измените их!"
16096 #, fuzzy
16097 #~ msgid "Referral Password"
16098 #~ msgstr "Подтверждение"
16100 #, fuzzy
16101 #~ msgid ""
16102 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
16103 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
16104 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
16105 #~ msgstr ""
16106 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
16107 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
16108 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
16110 #~ msgid "Cant open file on server."
16111 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
16113 #~ msgid "Overwrite"
16114 #~ msgstr "Перезаписать"