Code

update the french locale
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
42 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
48 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
49 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
50 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
51 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
52 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
53 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
54 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
55 msgid "Generic"
56 msgstr "Общее"
58 #: contrib/gosa.conf:77
59 msgid "Unix"
60 msgstr "Unix"
62 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
63 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
64 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
65 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
66 msgid "Environment"
67 msgstr "Окружение"
69 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
70 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
71 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
72 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
73 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:75
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:178
75 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
76 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
77 msgid "Mail"
78 msgstr "Почта"
80 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
81 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
82 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
83 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
85 msgid "Samba"
86 msgstr "Samba"
88 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
89 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
90 msgid "Netatalk"
91 msgstr ""
93 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
94 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
95 msgid "Connectivity"
96 msgstr "Подключение"
98 #: contrib/gosa.conf:83 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
99 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271
100 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
101 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
102 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
103 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
104 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
105 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
106 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39
107 msgid "Fax"
108 msgstr "Факс"
110 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
111 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
112 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
113 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
114 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
115 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
116 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
117 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
118 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
119 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
120 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:742
121 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
122 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
123 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
124 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
125 msgid "Phone"
126 msgstr "Телефон"
128 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
129 msgid "Nagios"
130 msgstr ""
132 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
133 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
134 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
135 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
136 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
137 msgid "References"
138 msgstr "Ссылки"
140 #: contrib/gosa.conf:92
141 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
142 msgid "Applications"
143 msgstr "Приложения"
145 #: contrib/gosa.conf:94
146 msgid "ACL"
147 msgstr "Доступ"
149 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
150 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:254
151 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
152 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
153 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
154 msgid "Options"
155 msgstr "Параметры"
157 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
158 #, fuzzy
159 msgid "Parameter"
160 msgstr "Параметры загрузки"
162 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
163 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
164 msgid "Startup"
165 msgstr "Запуск"
167 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
168 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
169 msgid "Devices"
170 msgstr "Устройства"
172 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
173 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
174 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:751
175 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
176 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
177 msgid "Printer"
178 msgstr "Принтер"
180 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
181 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
182 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
183 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
184 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
185 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
186 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
187 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
188 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
189 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
191 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
193 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
194 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
195 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
196 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
197 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
198 msgid "Information"
199 msgstr "Информация"
201 #: contrib/gosa.conf:127
202 msgid "Databases"
203 msgstr "Базы данных"
205 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:26
206 msgid "Services"
207 msgstr "Сервисы"
209 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
210 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
211 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
212 #, fuzzy
213 msgid "Repository"
214 msgstr "Повторить"
216 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
217 msgid "FAI summary"
218 msgstr ""
220 #: contrib/gosa.conf:187
221 msgid "OGo"
222 msgstr ""
224 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
225 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
230 msgid "Export"
231 msgstr "Экспорт"
233 #: contrib/gosa.conf:200
234 #, fuzzy
235 msgid "Excel Export"
236 msgstr "Экспорт"
238 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
239 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
240 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
243 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
244 msgid "Import"
245 msgstr "Импортировать"
247 #: contrib/gosa.conf:202
248 #, fuzzy
249 msgid "CSV Import"
250 msgstr "Импортировать"
252 #: contrib/gosa.conf:206
253 #, fuzzy
254 msgid "Partitions"
255 msgstr "Назначение"
257 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
258 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
259 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
261 #, fuzzy
262 msgid "Script"
263 msgstr "Путь к сценариям"
265 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
266 msgid "Hooks"
267 msgstr ""
269 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
270 #, fuzzy
271 msgid "Variables"
272 msgstr "Переменная"
274 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
275 #, fuzzy
276 msgid "Templates"
277 msgstr "Шаблон"
279 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
280 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
281 #, fuzzy
282 msgid "Profiles"
283 msgstr "Путь к профилю"
285 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
286 msgid "Summary"
287 msgstr ""
289 #: contrib/gosa.conf:231
290 #, fuzzy
291 msgid "Packages"
292 msgstr "Показать телефоны"
294 #: contrib/gosa.conf:255
295 msgid "{LOCATIONNAME}"
296 msgstr ""
298 #: contrib/gosa.conf:273 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
299 msgid "German"
300 msgstr "Немецкий"
302 #: contrib/gosa.conf:274
303 msgid "Russian"
304 msgstr "Русский"
306 #: contrib/gosa.conf:275
307 msgid "Spanish"
308 msgstr "Испанский"
310 #: contrib/gosa.conf:276
311 msgid "French"
312 msgstr "Французский"
314 #: contrib/gosa.conf:277
315 msgid "Dutch"
316 msgstr "Датский"
318 #: contrib/gosa.conf:278
319 msgid "English"
320 msgstr "Английский"
322 #: contrib/gosa.conf:279
323 msgid "Italian"
324 msgstr ""
326 #: contrib/gosa.conf:280
327 #, fuzzy
328 msgid "Polish"
329 msgstr "Английский"
331 #: html/helpviewer.php:67
332 msgid "Help browser"
333 msgstr ""
335 #: html/helpviewer.php:118
336 #, fuzzy
337 msgid "There is no helpfile specified for this class"
338 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
340 #: html/helpviewer.php:192 include/functions_helpviewer.inc:93
341 msgid "previous"
342 msgstr ""
344 #: html/helpviewer.php:196 include/functions_helpviewer.inc:97
345 #, fuzzy
346 msgid "next"
347 msgstr "текст"
349 #: html/helpviewer.php:265
350 #, php-format
351 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
352 msgstr ""
354 #: html/getvcard.php:36
355 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
356 msgstr ""
357 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
358 "параметр!"
360 #: html/setup.php:86
361 #, fuzzy, php-format
362 msgid ""
363 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
364 "please check existence and rights of this directory!"
365 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
367 #: html/getxls.php:65
368 msgid "Birthday"
369 msgstr ""
371 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
372 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
373 msgid "Sex"
374 msgstr "Пол"
376 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
377 #: html/getxls.php:236
378 #, fuzzy
379 msgid "Surname"
380 msgstr "Имя сервера"
382 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
383 #: html/getxls.php:236 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
384 msgid "Given name"
385 msgstr "Имя"
387 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
388 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
389 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
390 msgid "Language"
391 msgstr "Язык"
393 #: html/getxls.php:68 html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
394 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
395 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
396 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
397 msgid "Users"
398 msgstr "Пользователи"
400 #: html/getxls.php:74
401 #, fuzzy, php-format
402 msgid "User list of %s on %s"
403 msgstr "Список пользователей"
405 #: html/getxls.php:80 html/getxls.php:108 html/getxls.php:123
406 #: html/getxls.php:282 html/getxls.php:299
407 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
408 msgid "User ID"
409 msgstr "Идентификатор пользователя"
411 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
412 #, fuzzy
413 msgid "Members"
414 msgstr "Включаемые объекты"
416 #: html/getxls.php:97 html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
417 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
418 msgid "Groups"
419 msgstr "Группы"
421 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
422 #, fuzzy, php-format
423 msgid "Groups of %s on %s"
424 msgstr "Группа пользователя"
426 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:230
427 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
428 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
429 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
430 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
431 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
432 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
433 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
434 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
435 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
436 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
437 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
438 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
439 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
440 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
441 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
442 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
443 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
444 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
445 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
446 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
447 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
448 msgid "Description"
449 msgstr "Описание"
451 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
452 #, fuzzy
453 msgid "Computers"
454 msgstr "не полный"
456 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
457 #: html/getxls.php:356
458 #, fuzzy
459 msgid "Common name"
460 msgstr "Местоположение"
462 #: html/getxls.php:146 plugins/admin/systems/server.tpl:6
463 msgid "Server name"
464 msgstr "Имя сервера"
466 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
467 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
468 msgid "Servers"
469 msgstr "Серверы"
471 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
472 #, fuzzy, php-format
473 msgid "Servers of %s on %s"
474 msgstr "Серверы"
476 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
477 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
478 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
479 msgid "Display name"
480 msgstr "Отображаемое имя"
482 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
483 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
484 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
485 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
486 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
487 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
488 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
489 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:321
490 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
491 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9
492 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
493 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
494 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
495 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
496 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
497 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
498 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
499 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
500 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
501 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
502 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
503 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
504 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
505 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
506 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
507 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
508 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
509 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
510 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
511 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
512 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
513 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
514 msgid "Name"
515 msgstr "Фамилия"
517 #: html/getxls.php:174 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
518 msgid "Home phone"
519 msgstr "Домашний телефон"
521 #: html/getxls.php:174
522 msgid "Home postal address"
523 msgstr ""
525 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
526 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
527 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
528 msgid "Initials"
529 msgstr "Отчество"
531 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:287
532 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
533 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
534 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
535 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17
536 msgid "Location"
537 msgstr "Местоположение"
539 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
540 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51
541 #, fuzzy
542 msgid "Mail address"
543 msgstr "MAC-адрес"
545 #: html/getxls.php:174
546 #, fuzzy
547 msgid "Mobile phone"
548 msgstr "Домашний телефон"
550 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
551 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
552 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
553 msgid "City"
554 msgstr "Город"
556 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
557 #, fuzzy
558 msgid "Postal address"
559 msgstr "Почтовый индекс"
561 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
562 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
563 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
564 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
565 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
566 msgid "Pager"
567 msgstr "Пейджер"
569 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
570 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
571 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
572 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
573 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74
574 #, fuzzy
575 msgid "Phone number"
576 msgstr "Телефонные номера"
578 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:151
579 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
580 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
581 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
582 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
583 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
584 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
585 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21
586 msgid "Address"
587 msgstr "Адрес"
589 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:369
590 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
591 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
592 msgid "Postal code"
593 msgstr "Почтовый индекс"
595 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
596 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
597 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
598 msgid "State"
599 msgstr "Адм. единица"
601 #: html/getxls.php:174
602 #, fuzzy
603 msgid "Function"
604 msgstr "Действие"
606 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
607 #, fuzzy
608 msgid "Adressbook"
609 msgstr "Адресная книга"
611 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
612 #, fuzzy, php-format
613 msgid "Adressbook of %s on %s"
614 msgstr "Адресная книга"
616 #: html/getxls.php:190
617 #, fuzzy
618 msgid "Common Name"
619 msgstr "Местоположение"
621 #: html/getxls.php:224
622 #, fuzzy
623 msgid "Day of birth"
624 msgstr "Дата рождения"
626 #: html/getxls.php:230 plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
627 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
628 msgid "UID"
629 msgstr "UID"
631 #: html/getxls.php:236
632 #, fuzzy
633 msgid "Email address"
634 msgstr "Основной адрес"
636 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:261
637 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
638 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
639 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
640 msgid "Mobile"
641 msgstr "Мобильный"
643 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:213
644 msgid "Organization"
645 msgstr "Организация"
647 #: html/getxls.php:236
648 #, fuzzy
649 msgid "Organizational unit"
650 msgstr "Организация"
652 #: html/getxls.php:236
653 #, fuzzy
654 msgid "Postal Code"
655 msgstr "Почтовый индекс"
657 #: html/getxls.php:236
658 #, fuzzy
659 msgid "Surename"
660 msgstr "Имя сервера"
662 #: html/getxls.php:236
663 #, fuzzy
664 msgid "Title"
665 msgstr "Файлы"
667 #: html/getxls.php:239
668 msgid "Full"
669 msgstr ""
671 #: html/getxls.php:276
672 #, fuzzy, php-format
673 msgid "User List of %s on %s"
674 msgstr "Список пользователей"
676 #: html/getxls.php:330
677 #, fuzzy, php-format
678 msgid "Computers of %s on %s"
679 msgstr "не полный"
681 #: html/index.php:49 html/index.php:331 html/index.php:337
682 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
683 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
684 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
685 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
686 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
687 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
688 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
689 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
690 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
691 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
692 msgid "Warning"
693 msgstr "Предупреждение"
695 #: html/index.php:49 html/index.php:331
696 msgid "Session will not be encrypted."
697 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
699 #: html/index.php:49 html/index.php:331
700 msgid "Enter SSL session"
701 msgstr "Использовать шифрование SSL"
703 #: html/index.php:113
704 #, php-format
705 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
706 msgstr ""
707 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
709 #: html/index.php:134
710 #, fuzzy, php-format
711 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
712 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
714 #: html/index.php:203 include/class_config.inc:197
715 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
716 msgstr ""
717 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
718 "администратору."
720 #: html/index.php:215
721 msgid ""
722 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
723 "make sure, that this is possible."
724 msgstr ""
726 #: html/index.php:224
727 msgid ""
728 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
729 msgstr ""
731 #: html/index.php:244 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
732 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6 include/functions_setup.inc:1029
733 #: include/functions_setup.inc:1052 include/functions_setup.inc:1061
734 msgid ""
735 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
736 "administrate anything!"
737 msgstr ""
738 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
739 "либо администрировать!"
741 #: html/index.php:252
742 msgid "Please specify a valid username!"
743 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
745 #: html/index.php:254
746 msgid "Please specify your password!"
747 msgstr "Введите свой пароль!"
749 #: html/index.php:261
750 msgid "Please check the username/password combination."
751 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
753 #: html/index.php:285
754 #, fuzzy
755 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
756 msgstr ""
757 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
758 "администратору."
760 #: html/index.php:337
761 msgid ""
762 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
763 "page before logging in!"
764 msgstr ""
766 #: html/getfax.php:53
767 msgid "Could not connect to database server!"
768 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
770 #: html/getfax.php:55
771 msgid "Could not select database!"
772 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
774 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
775 msgid "Database query failed!"
776 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
778 #: html/getkiosk.php:25
779 #, php-format
780 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
781 msgstr ""
783 #: html/getkiosk.php:30
784 #, fuzzy, php-format
785 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
786 msgstr "Удалить"
788 #: html/main.php:164
789 #, fuzzy
790 msgid ""
791 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
792 "fixed by an administrator."
793 msgstr ""
794 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
795 "систему, пока он не будет отключен администратором."
797 #: html/main.php:206
798 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
799 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
801 #: html/main.php:341
802 #, fuzzy, php-format
803 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
804 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
806 #: html/main.php:356
807 #, fuzzy
808 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
809 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
811 #: html/main.php:380
812 msgid ""
813 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
814 "some errors!"
815 msgstr ""
817 #: html/main.php:380 include/php_setup.inc:71
818 #, fuzzy
819 msgid "Toggle information"
820 msgstr "Личная информация"
822 #: html/get_attachment.php:47
823 #, fuzzy
824 msgid ""
825 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
826 "php setup."
827 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
829 #: html/get_attachment.php:55
830 #, fuzzy
831 msgid ""
832 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
833 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
835 #: html/get_attachment.php:64
836 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
837 msgstr ""
839 #: html/get_attachment.php:69
840 #, fuzzy, php-format
841 msgid "Can't open file '%s'."
842 msgstr "Удалить"
844 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
845 msgid ""
846 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
847 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
848 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
849 "filters to get the entries you are looking for."
850 msgstr ""
851 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
852 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
853 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
854 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
855 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
857 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
858 msgid "Please choose the way to react for this session"
859 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
861 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
862 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
863 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
865 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
866 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
867 #, fuzzy
868 msgid ""
869 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
870 "and let me use filters instead"
871 msgstr ""
872 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
873 "позволить использовать фильтры"
875 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
876 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
877 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
878 msgid "Set"
879 msgstr "Установить"
881 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
882 msgid "Session conflict detected"
883 msgstr "Конфликт сеансов"
885 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
886 msgid ""
887 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
888 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
889 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
890 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
891 msgstr ""
892 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
893 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
894 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
895 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
896 "завершите текущий сеанс."
898 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
899 msgid ""
900 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
901 "so please close multiple windows and log in again."
902 msgstr ""
903 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
904 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
906 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
907 msgid "Logout"
908 msgstr "Выход"
910 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:14
911 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
912 msgstr ""
913 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
914 "i>."
916 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
917 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
918 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
919 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
920 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
921 msgid "Username"
922 msgstr "Имя пользователя"
924 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
925 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
926 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
927 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
928 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
929 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
930 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:173
931 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
932 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
933 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
934 msgid "Password"
935 msgstr "Пароль"
937 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
938 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
939 msgid "Directory"
940 msgstr "Каталог"
942 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
943 msgid "Sign in"
944 msgstr "Войти"
946 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
947 msgid "Click here to log in"
948 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
950 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
951 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
952 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
953 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
955 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
956 msgid ""
957 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
958 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
959 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
960 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
961 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
962 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
963 msgstr ""
964 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
965 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
966 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
967 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
968 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
970 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
971 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
972 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
973 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
974 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
975 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
976 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
977 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
978 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
979 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
980 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
981 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:410
982 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:495
983 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
984 msgid "Continue"
985 msgstr "Продолжить"
987 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
988 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:35
989 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:72
990 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
991 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
992 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
993 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
994 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
995 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
996 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
997 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
998 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
999 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
1000 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1001 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
1002 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
1003 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1004 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
1005 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
1006 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
1007 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
1008 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
1009 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1010 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1011 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1012 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1013 msgid "Filters"
1014 msgstr "Фильтры"
1016 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
1017 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
1018 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
1019 msgstr ""
1021 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
1022 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
1023 msgid ""
1024 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
1025 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
1026 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
1027 "create the missing entries."
1028 msgstr ""
1030 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1031 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1032 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1033 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1034 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1035 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1036 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1037 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1038 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1039 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114 include/functions.inc:1470
1040 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1041 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1042 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1043 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1044 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1045 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1046 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1047 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
1048 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19
1049 msgid "Back"
1050 msgstr "Назад"
1052 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
1053 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
1054 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
1055 #: include/class_pluglist.inc:137
1056 msgid ""
1057 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
1058 "changes?"
1059 msgstr ""
1060 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
1062 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
1063 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
1064 msgid "Main"
1065 msgstr "Начало"
1067 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
1068 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
1069 msgid "Help"
1070 msgstr "Справка"
1072 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
1073 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
1074 msgid "Sign out"
1075 msgstr "Выход"
1077 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
1078 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
1079 msgid "Signed in:"
1080 msgstr "Пользователь:"
1082 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
1083 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
1084 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
1085 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
1086 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
1087 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
1088 msgid "Setup continued..."
1089 msgstr "Продолжение настройки..."
1091 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
1092 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
1093 msgid ""
1094 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
1095 "correct minimum version."
1096 msgstr ""
1097 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
1098 "допустимости их версии."
1100 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
1101 msgid "Locking conflict detected"
1102 msgstr "Конфликт блокировок"
1104 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
1105 msgid ""
1106 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
1107 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
1108 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
1109 msgstr ""
1110 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
1111 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
1112 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
1114 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
1115 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
1116 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
1117 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1118 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1119 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1120 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
1121 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
1122 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
1123 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:544
1124 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
1125 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
1126 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
1127 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
1128 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
1129 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
1130 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
1131 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
1132 msgid "Remove"
1133 msgstr "Удалить"
1135 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
1136 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
1137 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
1138 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
1139 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
1140 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
1141 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
1142 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
1143 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
1144 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
1145 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
1146 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
1147 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
1148 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
1149 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
1150 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
1151 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
1152 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
1153 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
1154 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
1155 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
1156 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
1157 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
1158 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
1159 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
1160 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
1161 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
1162 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:541
1163 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:546
1164 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
1165 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
1166 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
1167 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
1168 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
1169 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
1170 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
1171 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
1172 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
1173 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
1174 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
1175 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
1176 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
1177 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
1178 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
1179 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
1180 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
1181 #: plugins/admin/users/template.tpl:50
1182 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:625
1183 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
1184 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:350
1185 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
1186 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
1187 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
1188 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
1189 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
1190 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
1191 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
1192 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
1193 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
1194 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
1195 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
1196 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
1197 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
1198 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
1199 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
1200 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
1201 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
1202 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
1203 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
1204 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
1205 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16
1206 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
1207 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
1208 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
1209 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
1210 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
1211 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
1212 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
1213 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
1214 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
1215 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
1216 msgid "Cancel"
1217 msgstr "Отмена"
1219 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
1220 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
1221 msgid ""
1222 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
1223 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
1224 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
1225 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
1226 "is organized will be asked later on."
1227 msgstr ""
1228 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
1229 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
1230 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
1231 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
1233 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
1234 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
1235 msgid ""
1236 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
1237 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
1238 msgstr ""
1240 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
1241 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
1242 msgid ""
1243 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
1244 "affect various properties in your main configuration."
1245 msgstr ""
1247 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
1248 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
1249 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
1250 msgstr "Введите описание владельца каталога"
1252 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
1253 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
1254 msgid "Location name"
1255 msgstr "Местоположение"
1257 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
1258 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
1259 #, fuzzy
1260 msgid ""
1261 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
1262 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
1263 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
1264 msgstr ""
1265 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
1266 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
1267 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
1268 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
1269 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
1270 "пароль."
1272 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
1273 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
1274 msgid "Admin DN"
1275 msgstr "DN администратора"
1277 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
1278 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
1279 msgid "Admin password"
1280 msgstr "Пароль администратора"
1282 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
1283 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
1284 msgid ""
1285 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
1286 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
1287 "values below if the fit your needs."
1288 msgstr ""
1289 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
1290 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
1291 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
1293 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
1294 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Base "
1297 msgstr "Ветка"
1299 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
1300 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
1301 msgid "People storage ou"
1302 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
1304 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
1305 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
1306 msgid "People dn attribute"
1307 msgstr "Атрибут DN пользователей"
1309 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
1310 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
1311 msgid "Group storage ou"
1312 msgstr "OU групп"
1314 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
1315 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
1316 msgid "ID base for users/groups"
1317 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
1319 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
1320 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
1321 msgid ""
1322 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
1323 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
1324 "used here, too."
1325 msgstr ""
1327 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
1328 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
1329 msgid "Encryption algorithm"
1330 msgstr ""
1332 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
1333 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
1334 msgid ""
1335 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
1336 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
1337 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
1338 msgstr ""
1340 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
1341 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Mail method"
1344 msgstr "Почтовые настройки"
1346 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1347 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1348 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1349 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1350 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:97
1351 msgid "disabled"
1352 msgstr "отключен"
1354 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
1355 msgid ""
1356 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1357 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
1358 "(But it  could be a security risk)  "
1359 msgstr ""
1361 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
1362 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Display PHP errors"
1365 msgstr "Ошибка LDAP:"
1367 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
1368 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
1369 #, fuzzy
1370 msgid "true"
1371 msgstr "Улица"
1373 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
1374 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
1375 #, fuzzy
1376 msgid "false"
1377 msgstr "женский"
1379 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
1380 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
1381 msgid "Check"
1382 msgstr "Проверить"
1384 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
1385 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
1386 msgid "Setup finished"
1387 msgstr "Настройка завершена"
1389 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
1390 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
1391 msgid ""
1392 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
1393 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
1394 msgstr ""
1396 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
1397 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Schema Configuration"
1400 msgstr "Системная информация"
1402 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
1403 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Configuration File"
1406 msgstr "Настроить"
1408 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
1409 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
1410 msgid ""
1411 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
1412 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
1413 "gosa. Change it as needed."
1414 msgstr ""
1415 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
1416 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
1417 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
1419 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
1420 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Download configuration"
1423 msgstr "Системная информация"
1425 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
1426 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
1427 msgid ""
1428 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
1429 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
1430 "execute these commands to achieve this requirement:"
1431 msgstr ""
1432 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
1433 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
1434 "понадобится выполнить следующие команды:"
1436 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
1437 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
1438 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
1439 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
1440 msgid "Retry"
1441 msgstr "Повторить"
1443 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
1444 #, fuzzy
1445 msgid ""
1446 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
1447 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
1448 "pressing the <i>Edit anyway</i> button."
1449 msgstr ""
1450 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
1451 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
1452 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
1454 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
1455 msgid "GOsa help viewer"
1456 msgstr ""
1458 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
1459 msgid "Index"
1460 msgstr ""
1462 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
1463 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
1464 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
1465 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
1466 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21
1467 msgid "Search"
1468 msgstr "Поиск"
1470 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
1471 msgid "Copy &amp; paste wizard"
1472 msgstr ""
1474 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
1475 msgid ""
1476 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
1477 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
1478 "maintain the values below to fullfill the policies."
1479 msgstr ""
1481 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
1482 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78 plugins/personal/nagios/main.inc:104
1483 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
1484 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
1485 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
1486 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
1487 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
1488 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
1489 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
1490 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
1491 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
1492 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
1493 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
1494 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:539
1495 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
1496 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
1497 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:623
1498 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
1499 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
1500 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
1501 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
1502 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
1503 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
1504 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
1505 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:476
1506 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
1507 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
1508 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
1509 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
1510 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:239
1511 msgid "Save"
1512 msgstr "Сохранить"
1514 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Operation complete"
1517 msgstr "не полный"
1519 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
1520 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1521 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1522 msgid "Finish"
1523 msgstr "Готово"
1525 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
1526 #, fuzzy
1527 msgid ""
1528 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
1529 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
1530 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
1531 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
1532 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
1533 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
1534 msgstr ""
1535 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
1536 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
1537 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
1538 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
1539 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
1541 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
1542 msgid ""
1543 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
1544 "installation. It will give you information about the exact function that "
1545 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
1546 "is useful if you know what you're doing."
1547 msgstr ""
1549 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
1550 msgid "Toggle Show/Hide"
1551 msgstr ""
1553 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
1554 msgid "Your GOsa session has expired!"
1555 msgstr ""
1557 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
1558 msgid ""
1559 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
1560 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
1561 "with administrative tasks, please sign in again."
1562 msgstr ""
1564 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Sign in again"
1567 msgstr "Войти"
1569 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
1570 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
1571 msgstr ""
1573 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
1574 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Old Password"
1577 msgstr "Пароль"
1579 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
1580 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
1581 #, fuzzy
1582 msgid "New Password"
1583 msgstr "Новый пароль"
1585 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
1586 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Verify Password"
1589 msgstr "Пароль"
1591 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Change Password"
1594 msgstr "Сменить пароль"
1596 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Click here to Change your password"
1599 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1601 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
1602 msgid ""
1603 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1604 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
1605 msgstr ""
1607 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
1608 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
1609 msgstr ""
1611 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
1612 msgid ""
1613 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
1614 "settings will not be stored on your server!"
1615 msgstr ""
1616 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
1617 "почтовые настройки не будут сохранены."
1619 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:127
1620 #, php-format
1621 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
1622 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1624 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:146
1625 #, php-format
1626 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
1627 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1629 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:172
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
1632 msgstr ""
1633 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
1634 "права доступа к общим папкам."
1636 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:190
1637 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
1638 msgstr ""
1639 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
1640 "доступ к папкам!"
1642 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:212
1643 #, php-format
1644 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
1645 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
1647 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:240
1648 #, php-format
1649 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1650 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1652 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:253
1653 #, php-format
1654 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
1655 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1657 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:324
1658 #, php-format
1659 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
1660 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1662 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:328
1663 #, php-format
1664 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
1665 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1667 #: include/class_plugin.inc:400
1668 #, fuzzy, php-format
1669 msgid ""
1670 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1671 msgstr ""
1672 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1674 #: include/class_plugin.inc:546
1675 #, php-format
1676 msgid ""
1677 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1678 msgstr ""
1679 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1681 #: include/class_plugin.inc:580 include/class_password-methods.inc:181
1682 #, fuzzy, php-format
1683 msgid ""
1684 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1685 msgstr ""
1686 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1688 #: include/class_plugin.inc:614
1689 #, php-format
1690 msgid ""
1691 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1692 msgstr ""
1693 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1695 #: include/class_plugin.inc:920
1696 #, php-format
1697 msgid "Object '%s' is already tagged"
1698 msgstr ""
1700 #: include/class_plugin.inc:927
1701 #, php-format
1702 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
1703 msgstr ""
1705 #: include/class_plugin.inc:941 include/class_plugin.inc:970
1706 msgid "Handle object tagging failed"
1707 msgstr ""
1709 #: include/class_plugin.inc:957
1710 #, php-format
1711 msgid "Removing tag from object '%s'"
1712 msgstr ""
1714 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
1715 #, fuzzy
1716 msgid "This package has no debconf options."
1717 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
1719 #: include/functions_setup.inc:84
1720 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
1721 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
1723 #: include/functions_setup.inc:99
1724 #, php-format
1725 msgid ""
1726 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
1727 "setup"
1728 msgstr ""
1729 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
1730 "в установке LDAP."
1732 #: include/functions_setup.inc:103
1733 #, php-format
1734 msgid ""
1735 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
1736 msgstr ""
1737 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
1738 "не %s"
1740 #: include/functions_setup.inc:108
1741 #, fuzzy, php-format
1742 msgid "Support for '%s' enabled"
1743 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1745 #: include/functions_setup.inc:118
1746 #, php-format
1747 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
1748 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
1750 #: include/functions_setup.inc:122
1751 #, php-format
1752 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
1753 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
1755 #: include/functions_setup.inc:133
1756 #, fuzzy
1757 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
1758 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
1760 #: include/functions_setup.inc:138
1761 msgid "SAMBA 3 support enabled"
1762 msgstr ""
1764 #: include/functions_setup.inc:143
1765 #, fuzzy
1766 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
1767 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
1769 #: include/functions_setup.inc:148
1770 msgid "SAMBA 2 support enabled"
1771 msgstr ""
1773 #: include/functions_setup.inc:154
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
1776 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
1778 #: include/functions_setup.inc:159
1779 msgid "Support for pureftp enabled"
1780 msgstr ""
1782 #: include/functions_setup.inc:164
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
1785 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
1787 #: include/functions_setup.inc:169
1788 msgid "Support for WebDAV enabled"
1789 msgstr ""
1791 #: include/functions_setup.inc:174
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
1794 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1796 #: include/functions_setup.inc:179
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Support for phpgroupware enabled"
1799 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1801 #: include/functions_setup.inc:184
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
1804 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1806 #: include/functions_setup.inc:189
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Support for trustAccount enabled"
1809 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1811 #: include/functions_setup.inc:194
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
1814 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1816 #: include/functions_setup.inc:199
1817 msgid "Support for gofon enabled"
1818 msgstr ""
1820 #: include/functions_setup.inc:204
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
1823 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1825 #: include/functions_setup.inc:209
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Support for nagios enabled"
1828 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1830 #: include/functions_setup.inc:214
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
1833 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1835 #: include/functions_setup.inc:219
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Support for netatalk enabled"
1838 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1840 #: include/functions_setup.inc:229
1841 #, fuzzy
1842 msgid ""
1843 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
1844 "method to cyrus"
1845 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1847 #: include/functions_setup.inc:236
1848 msgid "Support for Kolab enabled"
1849 msgstr ""
1851 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1084
1852 msgid "OK"
1853 msgstr "OK"
1855 #: include/functions_setup.inc:257
1856 msgid "Ignored"
1857 msgstr "Пропуск"
1859 #: include/functions_setup.inc:259
1860 msgid "Failed"
1861 msgstr "Ошибка"
1863 #: include/functions_setup.inc:276
1864 msgid "PHP setup inspection"
1865 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
1867 #: include/functions_setup.inc:278
1868 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
1869 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
1871 #: include/functions_setup.inc:279
1872 msgid ""
1873 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
1874 "PHP language."
1875 msgstr ""
1876 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
1877 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
1879 #: include/functions_setup.inc:282
1880 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
1881 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
1883 #: include/functions_setup.inc:283
1884 msgid ""
1885 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
1886 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
1887 "risk. GOsa will run in both modes."
1888 msgstr ""
1889 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
1890 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
1891 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
1893 #: include/functions_setup.inc:286
1894 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
1895 msgstr ""
1897 #: include/functions_setup.inc:287
1898 msgid ""
1899 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
1900 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
1901 "before they really timeout."
1902 msgstr ""
1904 #: include/functions_setup.inc:290
1905 msgid "Checking for ldap module"
1906 msgstr "Проверка модуля ldap"
1908 #: include/functions_setup.inc:291
1909 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
1910 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
1912 #: include/functions_setup.inc:294
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Checking for XML functions"
1915 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1917 #: include/functions_setup.inc:295
1918 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
1919 msgstr ""
1921 #: include/functions_setup.inc:298
1922 msgid "Checking for gettext support"
1923 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1925 #: include/functions_setup.inc:299
1926 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
1927 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
1929 #: include/functions_setup.inc:302
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Checking for iconv support"
1932 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1934 #: include/functions_setup.inc:303
1935 msgid ""
1936 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
1937 "therefore required."
1938 msgstr ""
1940 #: include/functions_setup.inc:306
1941 msgid "Checking for mhash module"
1942 msgstr "Проверка модуля mhash"
1944 #: include/functions_setup.inc:307
1945 msgid ""
1946 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
1947 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
1948 msgstr ""
1949 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
1950 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
1951 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
1953 #: include/functions_setup.inc:310
1954 msgid "Checking for imap module"
1955 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1957 #: include/functions_setup.inc:311
1958 msgid ""
1959 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
1960 "status informations, creates and deletes mail users."
1961 msgstr ""
1962 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
1963 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
1965 #: include/functions_setup.inc:314
1966 msgid "Checking for getacl in imap"
1967 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
1969 #: include/functions_setup.inc:315
1970 msgid ""
1971 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
1972 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
1973 "for this feature."
1974 msgstr ""
1975 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
1976 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
1977 "функции вам нужна последняя версия PHP."
1979 #: include/functions_setup.inc:318
1980 msgid "Checking for mysql module"
1981 msgstr "Проверка модуля mysql"
1983 #: include/functions_setup.inc:319
1984 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
1985 msgstr ""
1986 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
1987 "данных."
1989 #: include/functions_setup.inc:322
1990 msgid "Checking for cups module"
1991 msgstr "Проверка модуля cups"
1993 #: include/functions_setup.inc:323
1994 msgid ""
1995 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
1996 "files, you've to install the CUPS module."
1997 msgstr ""
1998 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
1999 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
2001 #: include/functions_setup.inc:326
2002 msgid "Checking for kadm5 module"
2003 msgstr "Проверка модуля kadm5"
2005 #: include/functions_setup.inc:327
2006 msgid ""
2007 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
2008 "via PEAR network."
2009 msgstr ""
2010 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
2011 "который можно загрузить из сети PEAR."
2013 #: include/functions_setup.inc:330
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Checking for snmp Module"
2016 msgstr "Проверка модуля IMAP"
2018 #: include/functions_setup.inc:331
2019 msgid ""
2020 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
2021 msgstr ""
2023 #: include/functions_setup.inc:367
2024 #, fuzzy
2025 msgid "PHP detailed function inspection"
2026 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
2028 #: include/functions_setup.inc:371
2029 #, fuzzy, php-format
2030 msgid "Checking for function %s"
2031 msgstr "Проверка поддержки gettext"
2033 #: include/functions_setup.inc:372
2034 #, php-format
2035 msgid ""
2036 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
2037 "required yet."
2038 msgstr ""
2040 #: include/functions_setup.inc:383
2041 msgid "Checking for some additional programms"
2042 msgstr "Проверка дополнительных программ"
2044 #: include/functions_setup.inc:392
2045 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
2046 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
2048 #: include/functions_setup.inc:393
2049 msgid ""
2050 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
2051 "size and the unified JPEG format."
2052 msgstr ""
2053 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
2054 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
2056 #: include/functions_setup.inc:396
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Checking imagick module for PHP"
2059 msgstr "Проверка модуля IMAP"
2061 #: include/functions_setup.inc:397
2062 #, fuzzy
2063 msgid ""
2064 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
2065 "and the unified JPEG format from PHP script."
2066 msgstr ""
2067 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
2068 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
2070 #: include/functions_setup.inc:404
2071 msgid "Checking for fping utility"
2072 msgstr "Проверка утилиты fping"
2074 #: include/functions_setup.inc:405
2075 msgid ""
2076 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
2077 "environment running."
2078 msgstr ""
2079 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
2080 "терминалами."
2082 #: include/functions_setup.inc:420
2083 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
2084 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
2086 #: include/functions_setup.inc:421
2087 msgid ""
2088 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
2089 "generate password hashes."
2090 msgstr ""
2091 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
2092 "программы для создания хэшей паролей."
2094 #: include/functions_setup.inc:434
2095 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
2096 msgstr ""
2098 #: include/functions_setup.inc:435
2099 msgid ""
2100 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
2101 "in your php.ini must be set to 'Off'."
2102 msgstr ""
2104 #: include/functions_setup.inc:438
2105 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
2106 msgstr ""
2108 #: include/functions_setup.inc:439
2109 msgid ""
2110 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
2111 "increase performance."
2112 msgstr ""
2114 #: include/functions_setup.inc:446
2115 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
2116 msgstr ""
2118 #: include/functions_setup.inc:447
2119 msgid ""
2120 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
2121 "consume more time."
2122 msgstr ""
2124 #: include/functions_setup.inc:454
2125 msgid "php.ini check -> memory_limit"
2126 msgstr ""
2128 #: include/functions_setup.inc:455
2129 msgid ""
2130 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
2131 "Increase it for larger setups."
2132 msgstr ""
2134 #: include/functions_setup.inc:459
2135 msgid "php.ini check -> expose_php"
2136 msgstr ""
2138 #: include/functions_setup.inc:460
2139 msgid ""
2140 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
2141 "any Information about the server you are running in this case."
2142 msgstr ""
2144 #: include/functions_setup.inc:464
2145 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
2146 msgstr ""
2148 #: include/functions_setup.inc:465
2149 msgid ""
2150 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
2151 "escape all quotes in strings in this case."
2152 msgstr ""
2154 #: include/functions_setup.inc:711
2155 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
2156 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
2158 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
2159 msgid ""
2160 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
2161 "reachable for GOsa."
2162 msgstr ""
2163 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
2164 "доступен GOsa."
2166 #: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
2167 #: include/functions_setup.inc:813
2168 #, fuzzy
2169 msgid ""
2170 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
2171 "reachable for GOsa."
2172 msgstr ""
2173 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
2174 "доступен GOsa."
2176 #: include/functions_setup.inc:823
2177 msgid ""
2178 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
2179 "please check all information twice"
2180 msgstr ""
2182 #: include/functions_setup.inc:879
2183 #, php-format
2184 msgid ""
2185 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
2186 "complete!"
2187 msgstr ""
2188 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
2189 "целиком."
2191 #: include/functions_setup.inc:910
2192 msgid ""
2193 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
2194 "verify that it is readable for GOsa"
2195 msgstr ""
2197 #: include/functions_setup.inc:919
2198 #, php-format
2199 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
2200 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
2202 #: include/class_password-methods.inc:165
2203 #, php-format
2204 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
2205 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
2207 #: include/class_password-methods.inc:202
2208 msgid ""
2209 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
2210 msgstr ""
2211 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
2213 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
2214 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
2215 msgstr ""
2217 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
2218 msgid ""
2219 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
2220 "support, password has not been changed."
2221 msgstr ""
2222 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
2223 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
2225 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
2226 msgid "Kerberos database communication failed!"
2227 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
2229 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
2230 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
2231 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
2233 #: include/functions_helpviewer.inc:43
2234 #, fuzzy, php-format
2235 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
2236 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
2238 #: include/functions_helpviewer.inc:84
2239 msgid "No help available for this plugin."
2240 msgstr ""
2242 #: include/functions_helpviewer.inc:385
2243 #, php-format
2244 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
2245 msgstr ""
2247 #: include/functions_helpviewer.inc:459
2248 #, php-format
2249 msgid "%s%% hit rate in file %s"
2250 msgstr ""
2252 #: include/class_ppdManager.inc:13
2253 #, php-format
2254 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
2255 msgstr ""
2257 #: include/class_ppdManager.inc:144
2258 #, php-format
2259 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
2260 msgstr ""
2262 #: include/class_ppdManager.inc:146
2263 #, php-format
2264 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
2265 msgstr ""
2267 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
2268 #, php-format
2269 msgid ""
2270 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
2271 "ignored"
2272 msgstr ""
2274 #: include/class_ppdManager.inc:178
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Nested groups are not supported!"
2277 msgstr ""
2278 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
2280 #: include/class_ppdManager.inc:182
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Group name not unique!"
2283 msgstr "Группа"
2285 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
2286 msgid "Symbol values are not supported yet!"
2287 msgstr ""
2289 #: include/class_ppdManager.inc:212
2290 msgid "Nested options are not supported!"
2291 msgstr ""
2293 #: include/class_ppdManager.inc:237
2294 msgid "PickMany is not supported yet!"
2295 msgstr ""
2297 #: include/class_ppdManager.inc:318
2298 #, php-format
2299 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
2300 msgstr ""
2302 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2303 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2304 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:219
2305 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2306 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2307 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2308 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2309 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2310 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2311 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Close"
2314 msgstr "Выбрать"
2316 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:394
2317 msgid ""
2318 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
2319 "LDAP!"
2320 msgstr ""
2322 #: include/class_certificate.inc:35
2323 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
2324 msgstr ""
2326 #: include/class_certificate.inc:53
2327 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
2328 msgstr ""
2330 #: include/class_certificate.inc:80
2331 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
2332 msgstr ""
2334 #: include/class_certificate.inc:95
2335 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
2336 msgstr ""
2338 #: include/class_certificate.inc:192
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Can't create/open File"
2341 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
2343 #: include/class_certificate.inc:199
2344 msgid "No valid certificate loaded"
2345 msgstr ""
2347 #: include/php_setup.inc:71
2348 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
2349 msgstr ""
2351 #: include/php_setup.inc:76
2352 #, fuzzy
2353 msgid "PHP error"
2354 msgstr "Ошибка LDAP:"
2356 #: include/php_setup.inc:87
2357 msgid "class"
2358 msgstr ""
2360 #: include/php_setup.inc:93
2361 #, fuzzy
2362 msgid "function"
2363 msgstr "Действие"
2365 #: include/php_setup.inc:98
2366 #, fuzzy
2367 msgid "static"
2368 msgstr "Состояние"
2370 #: include/php_setup.inc:102
2371 #, fuzzy
2372 msgid "method"
2373 msgstr "Почтовые настройки"
2375 #: include/php_setup.inc:129
2376 msgid "Trace"
2377 msgstr ""
2379 #: include/php_setup.inc:130 plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
2380 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
2381 #, fuzzy
2382 msgid "File"
2383 msgstr "Файлы"
2385 #: include/php_setup.inc:130
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Line"
2388 msgstr "в"
2390 #: include/php_setup.inc:130 plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
2391 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326
2392 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
2393 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
2394 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
2395 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
2396 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
2397 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
2398 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
2399 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
2400 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
2401 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
2402 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
2403 msgid "Type"
2404 msgstr "Тип"
2406 #: include/php_setup.inc:131
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Arguments"
2409 msgstr "подразделения"
2411 #: include/functions.inc:298
2412 #, fuzzy, php-format
2413 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
2414 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
2416 #: include/functions.inc:315
2417 #, php-format
2418 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
2419 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
2421 #: include/functions.inc:336
2422 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
2423 msgstr ""
2424 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
2426 #: include/functions.inc:468
2427 msgid ""
2428 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
2429 "the source!"
2430 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
2432 #: include/functions.inc:478
2433 #, php-format
2434 msgid ""
2435 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
2436 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
2437 msgstr ""
2438 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
2439 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
2441 #: include/functions.inc:493
2442 #, php-format
2443 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
2444 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
2446 #: include/functions.inc:519
2447 #, php-format
2448 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
2449 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
2451 #: include/functions.inc:549
2452 #, fuzzy
2453 msgid ""
2454 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
2455 "check the source!"
2456 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
2458 #: include/functions.inc:559
2459 msgid ""
2460 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
2461 "entry in gosa.conf!"
2462 msgstr ""
2463 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
2464 "\" в файле gosa.conf!"
2466 #: include/functions.inc:567
2467 msgid ""
2468 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
2469 "cleaning up multiple references."
2470 msgstr ""
2471 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
2472 "должно, проверьте работу LDAP."
2474 #: include/functions.inc:653
2475 #, php-format
2476 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
2477 msgstr "Найдено более %d объектов."
2479 #: include/functions.inc:655
2480 #, php-format
2481 msgid ""
2482 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
2483 "exceeds"
2484 msgstr ""
2485 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
2486 "лимит будет исчерпан."
2488 #: include/functions.inc:667 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
2489 msgid "Configure"
2490 msgstr "Настроить"
2492 #: include/functions.inc:672
2493 msgid "incomplete"
2494 msgstr "не полный"
2496 #: include/functions.inc:1062 include/functions.inc:1251
2497 msgid "LDAP error:"
2498 msgstr "Ошибка LDAP:"
2500 #: include/functions.inc:1063
2501 msgid ""
2502 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
2503 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
2504 msgstr ""
2506 #: include/functions.inc:1071
2507 msgid ""
2508 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
2509 "box."
2510 msgstr ""
2512 #: include/functions.inc:1080
2513 msgid "An error occured while processing your request"
2514 msgstr ""
2516 #: include/functions.inc:1145
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Continue anyway"
2519 msgstr "Продолжить"
2521 #: include/functions.inc:1147
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Edit anyway"
2524 msgstr "Редактиовать объект"
2526 #: include/functions.inc:1149
2527 #, php-format
2528 msgid ""
2529 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
2530 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
2531 msgstr ""
2532 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
2533 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
2535 #: include/functions.inc:1433
2536 msgid "Entries per page"
2537 msgstr ""
2539 #: include/functions.inc:1461
2540 msgid "Apply filter"
2541 msgstr ""
2543 #: include/functions.inc:1735
2544 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
2545 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
2547 #: include/functions.inc:1778
2548 #, php-format
2549 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
2550 msgstr ""
2552 #: include/functions_dns.inc:166
2553 #, php-format
2554 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
2555 msgstr ""
2557 #: include/functions_dns.inc:171
2558 #, php-format
2559 msgid ""
2560 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
2561 "zone."
2562 msgstr ""
2564 #: include/functions_dns.inc:363
2565 #, php-format
2566 msgid ""
2567 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
2568 "getting dns informations for this device."
2569 msgstr ""
2571 #: include/class_tabs.inc:182
2572 #, php-format
2573 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
2574 msgstr ""
2576 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
2577 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
2578 msgstr ""
2580 #: include/class_pluglist.inc:115
2581 msgid ""
2582 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
2583 "contributed script fix_config.sh!"
2584 msgstr ""
2585 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
2586 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
2588 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
2589 #: include/class_pluglist.inc:229
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Unknown"
2592 msgstr "состояние неизвестно"
2594 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
2595 #, fuzzy, php-format
2596 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
2597 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
2599 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Paste"
2602 msgstr "Дата"
2604 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Can't paste"
2607 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2609 #: include/class_config.inc:70
2610 #, php-format
2611 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
2612 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
2614 #: include/class_config.inc:456
2615 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
2616 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
2618 #: include/class_ldap.inc:196
2619 #, php-format
2620 msgid ""
2621 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
2622 "for performance breakdowns."
2623 msgstr ""
2625 #: include/class_ldap.inc:228
2626 #, php-format
2627 msgid ""
2628 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
2629 "performance breakdowns."
2630 msgstr ""
2632 #: include/class_ldap.inc:448
2633 #, fuzzy, php-format
2634 msgid "Creating copy of %s"
2635 msgstr "Список пользователей"
2637 #: include/class_ldap.inc:451
2638 msgid "Processing"
2639 msgstr ""
2641 #: include/class_ldap.inc:455 plugins/admin/groups/acl.tpl:4
2642 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:476
2643 msgid "Object"
2644 msgstr "Объект"
2646 #: include/class_ldap.inc:491
2647 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
2648 msgstr ""
2650 #: include/class_ldap.inc:554
2651 #, fuzzy, php-format
2652 msgid "Unknown FAIstate %s"
2653 msgstr "состояние неизвестно"
2655 #: include/class_ldap.inc:702
2656 #, php-format
2657 msgid ""
2658 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
2659 "GOsa team."
2660 msgstr ""
2661 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
2662 "об этом команде разработчиков GOsa."
2664 #: include/class_ldap.inc:771
2665 #, php-format
2666 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
2667 msgstr ""
2669 #: include/class_ldap.inc:773
2670 #, fuzzy, php-format
2671 msgid "while operating on LDAP server %s"
2672 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
2674 #: include/class_ldap.inc:969
2675 #, php-format
2676 msgid ""
2677 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
2678 "in line %s"
2679 msgstr ""
2681 #: include/class_ldap.inc:982
2682 #, php-format
2683 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
2684 msgstr ""
2686 #: include/class_ldap.inc:998
2687 #, php-format
2688 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
2689 msgstr ""
2691 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Nagios Account"
2694 msgstr "Контакт"
2696 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Alias"
2699 msgstr "женский"
2701 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Host notification period"
2704 msgstr "Параметры приложения"
2706 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Service notification period"
2709 msgstr "Параметры приложения"
2711 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Service notification options"
2714 msgstr "Параметры приложения"
2716 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Host notification options"
2719 msgstr "Параметры приложения"
2721 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Service notification commands"
2724 msgstr "Параметры приложения"
2726 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Host notification commands"
2729 msgstr "Параметры приложения"
2731 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Nagios authentification"
2734 msgstr "Рабочая станция Windows"
2736 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
2737 #, fuzzy
2738 msgid "view system informations"
2739 msgstr "Системная информация"
2741 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
2742 #, fuzzy
2743 msgid "view configuration information"
2744 msgstr "Информация об организации"
2746 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
2747 msgid "trigger system commands"
2748 msgstr ""
2750 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
2751 #, fuzzy
2752 msgid "view all services"
2753 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
2755 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
2756 msgid "view all hosts"
2757 msgstr ""
2759 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
2760 msgid "trigger all service commands"
2761 msgstr ""
2763 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
2764 msgid "trigger all host commands"
2765 msgstr ""
2767 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
2768 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
2769 #: plugins/personal/samba/main.inc:114
2770 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
2771 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
2772 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
2773 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
2774 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
2775 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2776 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
2778 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
2779 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
2780 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
2781 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
2782 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
2783 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
2784 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
2785 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
2786 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
2787 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
2788 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
2789 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
2790 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48 plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
2791 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:85 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
2792 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
2793 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
2794 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
2795 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
2796 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
2797 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
2798 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
2799 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
2800 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
2801 msgid "Edit"
2802 msgstr "Изменить"
2804 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Nagios settings"
2807 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2809 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
2810 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
2811 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
2812 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
2813 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
2814 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
2815 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
2816 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
2817 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
2818 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
2819 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
2820 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
2821 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
2822 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
2823 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
2824 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
2825 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
2826 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
2827 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
2828 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
2829 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
2830 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
2831 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
2832 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
2833 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
2834 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
2835 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
2836 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
2837 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
2838 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
2839 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
2840 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
2841 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
2842 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2843 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
2844 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2845 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
2846 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
2847 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
2848 msgid "This does something"
2849 msgstr "Что-то будет"
2851 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
2852 #, fuzzy
2853 msgid "This account has no nagios extensions."
2854 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2856 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Remove nagios account"
2859 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2861 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
2862 #, fuzzy
2863 msgid ""
2864 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
2865 "below."
2866 msgstr ""
2867 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2868 "их, щелкнув ниже."
2870 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Create nagios account"
2873 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2875 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
2876 #, fuzzy
2877 msgid ""
2878 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
2879 "below."
2880 msgstr ""
2881 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2882 "щелкнув ниже."
2884 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Saving nagios account failed"
2887 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2889 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
2890 #, fuzzy
2891 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
2892 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2894 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
2895 #, fuzzy
2896 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
2897 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2899 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
2900 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
2903 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2905 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Removing nagios account failed"
2908 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2910 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
2911 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
2912 #, php-format
2913 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2914 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
2916 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:143
2917 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:173
2918 #, fuzzy, php-format
2919 msgid "Can't get quota information for '%s'."
2920 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
2922 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:205
2923 msgid "No DESC tag in vacation file:"
2924 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
2926 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:244
2927 msgid "This account has no mail extensions."
2928 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2930 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:253
2931 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:320
2932 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
2933 msgid "Remove mail account"
2934 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2936 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:254
2937 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:321
2938 msgid ""
2939 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2940 "below."
2941 msgstr ""
2942 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2943 "их, щелкнув ниже."
2945 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:256
2946 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:323
2947 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
2948 msgid "Create mail account"
2949 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2951 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:256
2952 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:324
2953 msgid ""
2954 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2955 "below."
2956 msgstr ""
2957 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2958 "щелкнув ниже."
2960 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:307
2961 msgid ""
2962 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
2963 msgstr ""
2964 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2965 "кому должны пересылаться сообщения."
2967 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:313
2968 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:383
2969 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2970 msgstr ""
2971 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
2973 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:351
2974 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:356
2975 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
2976 msgid ""
2977 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2978 "addresses."
2979 msgstr ""
2980 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
2981 "альтернативных адресов."
2983 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:366
2984 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:416
2985 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2986 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2988 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:619
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Removing mail account failed"
2991 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2993 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:723
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Saving mail account failed"
2996 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2998 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:771
2999 msgid ""
3000 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
3001 msgstr ""
3003 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:776
3004 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:803
3005 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
3006 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
3008 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:780
3009 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:784
3010 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
3011 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
3012 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
3013 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3015 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:790
3016 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:812
3017 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
3018 msgid "The primary address you've entered is already in use."
3019 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3021 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:796
3022 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:818
3023 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
3024 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3026 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:805
3027 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:827
3028 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
3029 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
3031 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:815
3032 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:835
3033 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
3034 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
3036 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:819
3037 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
3038 msgstr ""
3040 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:964
3041 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
3042 msgstr ""
3044 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:966
3045 msgid ""
3046 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
3047 "methods."
3048 msgstr ""
3050 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Mail settings"
3053 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3055 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7 plugins/personal/mail/generic.tpl:7
3056 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
3057 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
3058 msgid "Primary address"
3059 msgstr "Основной адрес"
3061 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
3062 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
3063 msgid "Forward messages to"
3064 msgstr "Перенаправлять сообщения"
3066 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
3067 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Alternative addresses"
3070 msgstr "Альтернативные адреса"
3072 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
3073 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61 plugins/personal/mail/generic.tpl:57
3074 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
3075 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
3076 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
3077 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
3078 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
3079 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
3080 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
3081 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
3082 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
3083 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
3084 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
3085 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
3086 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
3087 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
3088 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
3089 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
3090 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
3091 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
3092 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
3093 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
3094 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
3095 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
3096 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
3097 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
3098 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
3099 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:108
3100 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:540
3101 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
3102 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
3103 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
3104 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
3105 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
3106 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
3107 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
3108 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
3109 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
3110 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:103
3111 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
3112 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:143
3113 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99 plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
3114 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
3115 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
3116 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
3117 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
3118 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:460
3119 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:480
3120 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
3121 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
3122 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
3123 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
3124 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
3125 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
3126 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
3127 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
3128 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
3129 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
3130 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
3131 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
3132 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
3133 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
3134 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
3135 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
3136 msgid "Add"
3137 msgstr "Добавить"
3139 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
3140 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
3141 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
3142 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
3143 msgid "Add local"
3144 msgstr "Добавить локально"
3146 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
3147 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:59
3148 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:132
3149 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
3150 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
3151 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
3152 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
3153 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:606
3154 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
3155 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
3156 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
3157 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
3158 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
3159 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
3160 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
3161 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
3162 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
3163 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
3164 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
3165 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
3166 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3167 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
3168 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
3169 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
3170 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
3171 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
3172 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
3173 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:104
3174 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
3175 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
3176 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
3177 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
3178 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
3179 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:474
3180 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
3181 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
3182 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
3183 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
3184 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
3185 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
3186 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
3187 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
3188 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
3189 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
3190 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
3191 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25
3192 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
3193 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
3194 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
3195 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
3196 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
3197 msgid "Delete"
3198 msgstr "Удалить"
3200 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:51
3201 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
3202 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
3203 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
3204 msgid "List of alternative mail addresses"
3205 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
3207 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
3208 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
3209 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:743
3210 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
3211 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3212 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
3213 msgid "Server"
3214 msgstr "Сервер"
3216 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
3217 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
3218 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
3220 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
3221 msgid "Quota usage"
3222 msgstr "Использование квоты"
3224 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
3225 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
3226 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:485
3227 msgid "not defined"
3228 msgstr "не определена"
3230 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
3231 msgid "Quota size"
3232 msgstr "Размер квоты"
3234 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
3235 msgid "Mail options"
3236 msgstr "Почтовые настройки"
3238 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3239 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
3240 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
3242 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3243 msgid "No delivery to own mailbox"
3244 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
3246 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3247 msgid ""
3248 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
3249 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
3251 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3252 msgid "Activate vacation message"
3253 msgstr "Включить автоответчик"
3255 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
3258 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
3260 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3261 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
3262 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
3264 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
3265 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
3266 msgstr ""
3267 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
3269 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
3270 msgid "to folder"
3271 msgstr "в папку"
3273 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
3274 msgid "Reject mails bigger than"
3275 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
3277 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
3278 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
3279 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
3280 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3281 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
3282 msgid "MB"
3283 msgstr "Мб"
3285 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
3286 msgid "Vacation message"
3287 msgstr "Сообщение автоответчика"
3289 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
3290 msgid "Advanced mail options"
3291 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
3293 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
3294 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
3295 msgstr ""
3296 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
3297 "внутри своего домена"
3299 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
3300 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
3301 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
3303 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
3304 msgid "Use custom sieve script"
3305 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
3307 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
3308 msgid "disables all Mail options!"
3309 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
3311 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
3312 msgid "User mail settings"
3313 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3315 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
3316 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
3317 msgid "Select addresses to add"
3318 msgstr "Выберите адреса для добавления"
3320 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
3321 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
3322 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
3323 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
3324 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
3325 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
3326 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
3327 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
3328 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
3329 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
3330 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
3331 msgid "Choose the department the search will be based on"
3332 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
3334 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
3335 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
3336 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
3337 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
3338 msgid "Regular expression for matching addresses"
3339 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
3341 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
3342 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
3343 msgid "Display addresses of user"
3344 msgstr "Показать адреса пользователя"
3346 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
3347 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
3348 msgid "User name of which addresses are shown"
3349 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
3351 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Password change not allowed"
3354 msgstr "Сменить пароль"
3356 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
3357 #, fuzzy
3358 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
3359 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3361 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
3362 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
3363 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
3364 msgid "Change password"
3365 msgstr "Сменить пароль"
3367 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
3368 #, fuzzy
3369 msgid ""
3370 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
3371 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
3372 "be able to login without it."
3373 msgstr ""
3374 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
3375 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
3376 "войти в систему."
3378 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
3379 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
3380 #, fuzzy
3381 msgid ""
3382 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3383 "and unix services."
3384 msgstr ""
3385 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
3386 "сервера, Samba и служб UNIX."
3388 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
3389 msgid "Current password"
3390 msgstr "Текущий пароль"
3392 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
3393 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
3394 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
3395 msgid "New password"
3396 msgstr "Новый пароль"
3398 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
3399 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3400 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
3401 msgid "Repeat new password"
3402 msgstr "Подтверждение"
3404 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
3405 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3406 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
3407 msgid "Set password"
3408 msgstr "Изменить пароль"
3410 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
3411 msgid "Clear fields"
3412 msgstr "Очистить поля"
3414 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
3415 msgid ""
3416 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
3417 "configured to use it as well."
3418 msgstr ""
3419 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
3420 "использующих его программ."
3422 #: plugins/personal/password/main.inc:40
3423 msgid ""
3424 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
3425 "one."
3426 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
3428 #: plugins/personal/password/main.inc:43
3429 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
3430 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
3432 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
3433 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:219
3434 msgid ""
3435 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
3436 "do not match."
3437 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
3439 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
3440 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
3441 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
3442 msgstr "Вы не указали новый пароль."
3444 #: plugins/personal/password/main.inc:59
3445 msgid "The password used as new and current are too similar."
3446 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
3448 #: plugins/personal/password/main.inc:64
3449 msgid "The password used as new is to short."
3450 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
3452 #: plugins/personal/password/main.inc:71
3453 msgid "You have no permissions to change your password."
3454 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3456 #: plugins/personal/password/main.inc:89
3457 msgid "External password changer reported a problem: "
3458 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
3460 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Posix settings"
3463 msgstr "Атрибуты UNIX"
3465 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
3466 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
3467 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
3468 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
3469 msgid "Home directory"
3470 msgstr "Домашний каталог"
3472 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
3473 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
3474 msgid "Force UID/GID"
3475 msgstr "Указать UID/GID вручную"
3477 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
3478 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
3479 msgid "GID"
3480 msgstr "GID"
3482 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
3483 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
3484 msgid "Group membership"
3485 msgstr "Членство в группах"
3487 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
3488 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
3489 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
3490 msgstr ""
3491 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
3493 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
3494 msgid "Select groups to add"
3495 msgstr "Выберите группы для добавления"
3497 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
3498 msgid "Display groups of department"
3499 msgstr "Объединения в подразделении"
3501 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
3502 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3503 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3504 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3505 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3506 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3507 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
3508 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3509 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3510 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3511 msgid "Ignore subtrees"
3512 msgstr ""
3514 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
3515 msgid "Display groups matching"
3516 msgstr "Шаблон для групп"
3518 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
3519 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
3520 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
3521 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
3522 msgid "Regular expression for matching group names"
3523 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
3525 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
3526 msgid "Display groups of user"
3527 msgstr "Показать группы пользователей"
3529 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
3530 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
3531 msgid "User name of which groups are shown"
3532 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
3534 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
3535 msgid "User must change password on first login"
3536 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
3538 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
3539 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
3540 msgid "Password expires on"
3541 msgstr "Срок действия пароля истекает"
3543 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
3544 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
3545 msgid "UNIX"
3546 msgstr "Unix"
3548 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
3549 #, fuzzy
3550 msgid "expired"
3551 msgstr "Экспорт"
3553 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
3554 msgid "grace time active"
3555 msgstr ""
3557 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
3558 #, fuzzy
3559 msgid "active, password not changable"
3560 msgstr "Новый пароль"
3562 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
3563 #, fuzzy
3564 msgid "active, password expired"
3565 msgstr "Срок действия пароля истекает"
3567 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
3568 #, fuzzy
3569 msgid "active"
3570 msgstr "Личный"
3572 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
3573 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973
3574 msgid "Group of user"
3575 msgstr "Группа пользователя"
3577 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
3578 msgid "unconfigured"
3579 msgstr "Не настроено"
3581 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:203
3582 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
3583 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:789
3584 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
3585 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
3586 msgid "automatic"
3587 msgstr "автоматически"
3589 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
3590 msgid "This account has no unix extensions."
3591 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
3593 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
3594 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
3595 msgid "Remove posix account"
3596 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3598 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:263
3599 #, fuzzy
3600 msgid ""
3601 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
3602 "remove the samba / environment account first."
3603 msgstr ""
3604 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
3605 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
3607 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:266
3608 msgid ""
3609 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
3610 "below."
3611 msgstr ""
3612 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
3613 "использование, щелкнув ниже."
3615 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:269
3616 msgid "Create posix account"
3617 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
3619 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
3620 msgid ""
3621 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
3622 "below."
3623 msgstr ""
3624 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
3625 "их, щелкнув ниже."
3627 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
3628 #, php-format
3629 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
3630 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
3632 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:445
3633 #, php-format
3634 msgid "Password must be changed after %s days"
3635 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
3637 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:447
3638 #, php-format
3639 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
3640 msgstr ""
3641 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
3642 "бездействия (shadowInactive)"
3644 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:449
3645 #, php-format
3646 msgid "Warn user %s days before password expiery"
3647 msgstr ""
3648 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
3649 "(shadowWarning)"
3651 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
3652 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3653 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3654 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3655 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3656 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3657 msgid "January"
3658 msgstr "Январь"
3660 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
3661 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3662 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3663 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3664 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3665 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3666 msgid "February"
3667 msgstr "Февраль"
3669 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
3670 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3671 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3672 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3673 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3674 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3675 msgid "March"
3676 msgstr "Март"
3678 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
3679 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3680 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3681 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3682 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3683 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3684 msgid "April"
3685 msgstr "Апрель"
3687 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
3688 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
3689 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
3690 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
3691 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
3692 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3693 msgid "May"
3694 msgstr "Май"
3696 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
3697 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
3698 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
3699 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
3700 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
3701 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3702 msgid "June"
3703 msgstr "Июнь"
3705 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
3706 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
3707 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
3708 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
3709 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
3710 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3711 msgid "July"
3712 msgstr "Июль"
3714 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
3715 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
3716 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
3717 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
3718 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
3719 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3720 msgid "August"
3721 msgstr "Август"
3723 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
3724 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
3725 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
3726 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
3727 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
3728 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3729 msgid "September"
3730 msgstr "Сентябрь"
3732 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
3733 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
3734 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
3735 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
3736 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
3737 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
3738 msgid "October"
3739 msgstr "Октябрь"
3741 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
3742 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
3743 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
3744 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
3745 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
3746 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
3747 msgid "November"
3748 msgstr "Ноябрь"
3750 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
3751 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
3752 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
3753 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
3754 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
3755 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
3756 msgid "December"
3757 msgstr "Декабрь"
3759 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
3760 msgid "full access"
3761 msgstr "полный доступ"
3763 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:558
3764 msgid "allow access to these hosts"
3765 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
3767 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:604
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Removing UNIX account failed"
3770 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3772 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:737
3773 msgid "Failed: overriding lock"
3774 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
3776 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Saving UNIX account failed"
3779 msgstr "UNIX аккаунт"
3781 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
3782 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
3783 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
3785 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:890
3786 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
3787 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
3789 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
3790 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
3791 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
3793 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
3794 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
3795 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
3797 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
3798 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:774
3799 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
3800 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
3802 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
3803 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:777
3804 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
3805 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
3807 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
3808 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
3809 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
3811 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
3812 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
3813 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
3815 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
3816 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
3817 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
3819 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
3820 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
3821 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3823 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
3824 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
3825 msgstr ""
3826 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
3827 "\"."
3829 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
3830 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
3831 msgstr ""
3832 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
3833 "\"."
3835 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
3836 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
3837 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
3839 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
3840 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
3841 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3843 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948
3844 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
3845 msgstr ""
3846 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
3848 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1075
3849 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:813
3850 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
3851 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
3853 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
3854 msgid "Select systems to add"
3855 msgstr "Выберите системы для добавления"
3857 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
3858 msgid "Display systems of department"
3859 msgstr "Показать системы в подразделении"
3861 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
3862 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
3863 msgid "Display systems matching"
3864 msgstr "Показать подходяшие системы"
3866 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
3867 msgid "Shell"
3868 msgstr "Оболочка"
3870 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
3871 msgid "Primary group"
3872 msgstr "Основная группа"
3874 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
3875 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
3876 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
3877 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
3878 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
3879 msgid "Status"
3880 msgstr "Состояние"
3882 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
3883 msgid "Account"
3884 msgstr "Учетная запись"
3886 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
3887 msgid "System trust"
3888 msgstr "Системные доверия"
3890 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Trust mode"
3893 msgstr "Режим"
3895 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
3896 msgid "Unix settings"
3897 msgstr "Атрибуты UNIX"
3899 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Manage netatalk account"
3902 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3904 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
3905 #, fuzzy
3906 msgid "This account has no netatalk extensions."
3907 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3909 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Remove netatalk account"
3912 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3914 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
3915 #, fuzzy
3916 msgid ""
3917 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
3918 "below."
3919 msgstr ""
3920 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3921 "их, щелкнув ниже."
3923 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
3924 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Create netatalk account"
3927 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3929 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
3930 #, fuzzy
3931 msgid ""
3932 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
3933 "below."
3934 msgstr ""
3935 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3936 "щелкнув ниже."
3938 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
3939 msgid "You must select a share to use."
3940 msgstr ""
3942 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Saving Netatalk account failed"
3945 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3947 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Removing Netatalk account failed"
3950 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3952 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Share"
3955 msgstr "сброс"
3957 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
3958 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
3959 msgid "Path"
3960 msgstr ""
3962 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Netatalk settings"
3965 msgstr "Сетевые настройки"
3967 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
3968 msgid "Samba home"
3969 msgstr "Домашний каталог Samba"
3971 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
3972 msgid "Script path"
3973 msgstr "Путь к сценариям"
3975 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
3976 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
3977 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
3978 msgid "Profile path"
3979 msgstr "Путь к профилю"
3981 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
3982 msgid "Access options"
3983 msgstr "Параметры доступа"
3985 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
3986 msgid "Allow user to change password from client"
3987 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
3989 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
3990 msgid "Login from windows client requires no password"
3991 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
3993 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
3994 msgid "Temporary disable samba account"
3995 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
3997 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
3998 msgid "Domain"
3999 msgstr "Домен"
4001 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
4002 msgid "Terminal Server"
4003 msgstr "Терминальный сервер"
4005 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
4006 msgid "Allow login on terminal server"
4007 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
4009 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
4010 msgid "Inherit client config"
4011 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
4013 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
4014 msgid "Initial program"
4015 msgstr "Начальная программа"
4017 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
4018 msgid "Working directory"
4019 msgstr "Рабочий каталог"
4021 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
4022 msgid "Timeout settings (in minutes)"
4023 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
4025 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
4026 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
4027 msgid "Connection"
4028 msgstr "Подключение"
4030 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
4031 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
4032 msgid "Disconnection"
4033 msgstr "Отключение"
4035 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
4036 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
4037 msgid "IDLE"
4038 msgstr "Простой"
4040 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
4041 msgid "Client devices"
4042 msgstr "Клиентские устройства"
4044 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
4045 msgid "Connect client drives at logon"
4046 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
4048 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
4049 msgid "Connect client printers at logon"
4050 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
4052 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
4053 msgid "Default to main client printer"
4054 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
4056 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
4057 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
4058 msgid "Miscellaneous"
4059 msgstr "Разное"
4061 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
4062 msgid "Shadowing"
4063 msgstr "Затенение"
4065 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
4066 msgid "On broken or timed out"
4067 msgstr "При обрыве или таймауте"
4069 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
4070 msgid "Reconnect if disconnected"
4071 msgstr "В"
4073 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Lock samba account"
4076 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4078 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
4079 msgid "Limit Logon Time"
4080 msgstr ""
4082 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
4083 msgid "Limit Logoff Time"
4084 msgstr ""
4086 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
4087 msgid "Account expires after"
4088 msgstr ""
4090 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
4091 msgid "Allow connection from these workstations only"
4092 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
4094 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
4095 msgid "Samba settings"
4096 msgstr "Настройки Samba"
4098 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
4099 msgid "Select workstations to add"
4100 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
4102 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
4103 msgid "Display workstations of department"
4104 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
4106 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
4107 msgid "This account has no samba extensions."
4108 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
4110 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
4111 msgid "Remove samba account"
4112 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4114 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
4115 msgid ""
4116 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
4117 "below."
4118 msgstr ""
4119 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
4120 "ниже."
4122 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
4123 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
4124 msgid "Create samba account"
4125 msgstr "Создать учетную запись Samba"
4127 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
4128 msgid ""
4129 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
4130 "below."
4131 msgstr ""
4132 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
4133 "ниже."
4135 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
4136 msgid ""
4137 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
4138 "samba accounts, enable them first."
4139 msgstr ""
4140 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
4141 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
4143 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
4144 msgid "input on, notify on"
4145 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
4147 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
4148 msgid "input on, notify off"
4149 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
4151 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
4152 msgid "input off, notify on"
4153 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
4155 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
4156 msgid "input off, nofify off"
4157 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
4159 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
4160 msgid "disconnect"
4161 msgstr "отключиться"
4163 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
4164 msgid "reset"
4165 msgstr "сброс"
4167 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
4168 msgid "from any client"
4169 msgstr "от любого клиента"
4171 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
4172 msgid "from previous client only"
4173 msgstr "только от предыдущего клиента"
4175 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Removing Samba account failed"
4178 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
4180 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
4181 #, php-format
4182 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
4183 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
4185 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
4186 #, php-format
4187 msgid ""
4188 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
4189 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
4191 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
4192 msgid ""
4193 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
4194 "than eight."
4195 msgstr ""
4196 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
4197 "Вы указали больше чем восем."
4199 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
4200 msgid ""
4201 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
4202 "not be fixed by GOsa!"
4203 msgstr ""
4204 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
4205 "средствами GOsa."
4207 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
4208 msgid ""
4209 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
4210 "possible!"
4211 msgstr ""
4212 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
4213 "в группу Samba невозможно!"
4215 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
4216 msgid "Saving Samba account failed"
4217 msgstr ""
4219 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
4220 #, fuzzy
4221 msgid "User environment settings"
4222 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4224 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
4227 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4229 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
4232 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4234 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Please specify a valid id."
4237 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4239 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
4240 #, fuzzy
4241 msgid "An Entry with this name already exists."
4242 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4244 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Please select an entry or press cancel."
4247 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4249 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Add hotplug devices"
4252 msgstr "Дисковод"
4254 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Hotplug management"
4257 msgstr "Управление подразделениями"
4259 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Select hotplug device to add"
4262 msgstr "Удалить"
4264 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Choose the department the search will be based    on"
4267 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
4269 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
4270 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
4271 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
4272 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
4273 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
4274 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
4275 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
4276 msgid "Display users matching"
4277 msgstr "Фильтр"
4279 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
4282 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4284 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
4285 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Please select a printer or press cancel."
4288 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4290 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:185
4291 #, fuzzy
4292 msgid "auto"
4293 msgstr "Отношение"
4295 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:207
4296 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
4297 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
4298 #, php-format
4299 msgid ""
4300 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
4301 "check the permission of the file '%s'."
4302 msgstr ""
4304 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:284
4305 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:321
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Remove environment extension"
4308 msgstr "Удалить параметры"
4310 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:285
4311 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:322
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
4314 msgstr ""
4315 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4316 "ниже."
4318 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
4319 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
4320 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:327
4321 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:332
4322 msgid "Add environment extension"
4323 msgstr ""
4325 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
4326 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:328
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
4329 msgstr ""
4330 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4331 "ниже."
4333 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
4334 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:333
4335 #, fuzzy
4336 msgid ""
4337 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
4338 "can enable this feature."
4339 msgstr ""
4340 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4341 "ниже."
4343 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:448
4344 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:753
4345 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
4346 #, fuzzy
4347 msgid "None"
4348 msgstr "нет"
4350 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:531
4351 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:542
4352 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:613
4353 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:187
4354 #, fuzzy
4355 msgid "You must specify a valid mount point."
4356 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4358 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:593
4359 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:594
4360 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:602
4361 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:603
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Reset password hash"
4364 msgstr "Изменить пароль"
4366 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:607
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Delete share entry"
4369 msgstr "Удалить"
4371 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:756
4372 #, php-format
4373 msgid ""
4374 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
4375 "profile to 'none'."
4376 msgstr ""
4378 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:808
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Removing environment information failed"
4381 msgstr "Удалить параметры"
4383 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:861
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Please set a valid profile quota size."
4386 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
4388 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:868
4389 msgid ""
4390 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
4391 "features."
4392 msgstr ""
4394 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:906
4395 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
4396 msgstr ""
4398 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1000
4399 msgid "Error while writing printer"
4400 msgstr ""
4402 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1070
4403 msgid "Error while writing printer settings"
4404 msgstr ""
4406 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1139
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Adding environment information failed"
4409 msgstr "Изменить свойства"
4411 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1152
4412 #, fuzzy
4413 msgid "group share"
4414 msgstr "группы"
4416 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1184
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Administrator"
4419 msgstr "Администрирование"
4421 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1189
4422 msgid "Default printer"
4423 msgstr "Принтер по умолчанию"
4425 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Add printer devcies"
4428 msgstr "Устройство печати"
4430 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
4431 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
4432 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Select printer to add"
4435 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4437 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Display printers matching"
4440 msgstr "Показать совпадения номеров"
4442 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Regular expression for matching printer names"
4445 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4447 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
4448 msgid "The environment extension is currently disabled."
4449 msgstr ""
4451 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
4452 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
4453 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Environment managment settings"
4456 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4458 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Profile managment"
4461 msgstr "Управление подразделениями"
4463 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Use profile managment"
4466 msgstr "Управление системами"
4468 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Profile server managment"
4471 msgstr "Управление подразделениями"
4473 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Profil path"
4476 msgstr "Путь к профилю"
4478 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Profil quota"
4481 msgstr "Путь к профилю"
4483 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
4484 msgid "Cache profile localy"
4485 msgstr ""
4487 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Kiosk profile settings"
4490 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4492 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
4493 msgid "Kiosk profile"
4494 msgstr ""
4496 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Manage"
4499 msgstr "Название"
4501 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
4502 msgid "Resolution changeable during session"
4503 msgstr ""
4505 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
4506 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
4507 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
4508 msgid "Resolution"
4509 msgstr "Разрешение"
4511 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
4512 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
4513 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
4514 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Shares"
4517 msgstr "сброс"
4519 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
4520 #, fuzzy
4521 msgid "User used to connect to the share"
4522 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
4524 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Select a share"
4527 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4529 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Mount path"
4532 msgstr "Контакт"
4534 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
4535 msgid "Logon scripts"
4536 msgstr ""
4538 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
4539 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
4540 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Logon script management"
4543 msgstr "Управление системами"
4545 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Hotplug devices"
4548 msgstr "Дисковод"
4550 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Hotplug device settings"
4553 msgstr "Дисковод"
4555 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
4556 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
4557 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
4558 msgid "New"
4559 msgstr "Создать"
4561 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
4562 msgid "Existing"
4563 msgstr ""
4565 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Printer settings"
4568 msgstr "Настройки телефона"
4570 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Toggle admin"
4573 msgstr "Личная информация"
4575 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Toggle default"
4578 msgstr "по умолчанию"
4580 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Logon script settings"
4583 msgstr "Атрибуты UNIX"
4585 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Skript name"
4588 msgstr "Список"
4590 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
4591 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Priority"
4594 msgstr "Порт"
4596 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
4597 msgid "Logon script flags"
4598 msgstr ""
4600 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
4601 msgid "Last script"
4602 msgstr ""
4604 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
4605 msgid "Script can be replaced by user"
4606 msgstr ""
4608 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
4609 msgid "Logon script"
4610 msgstr ""
4612 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
4613 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
4614 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
4615 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
4616 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
4617 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
4618 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
4619 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
4620 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
4621 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
4622 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
4623 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
4624 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
4625 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
4626 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
4627 msgid "Apply"
4628 msgstr "Применить"
4630 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Specified name is invalid."
4633 msgstr "Указанное имя уже используется."
4635 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Please specify a valid script name."
4638 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4640 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:105
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Specified description contains invalid characters."
4643 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
4645 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Create new hotplug entry"
4648 msgstr "Создание нового объекта в"
4650 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Create new hotplug device"
4653 msgstr "Создание нового объекта в"
4655 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
4656 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Device name"
4659 msgstr "Имя сервера"
4661 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Device ID"
4664 msgstr "Устройства"
4666 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
4667 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
4668 #, php-format
4669 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
4670 msgstr ""
4672 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
4673 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
4674 #, php-format
4675 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
4676 msgstr ""
4678 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
4679 msgid ""
4680 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
4681 msgstr ""
4683 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
4684 #, php-format
4685 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
4686 msgstr ""
4688 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
4689 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Kiosk profile management"
4692 msgstr "Управление системами"
4694 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
4695 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
4696 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
4697 msgid "Browse"
4698 msgstr "Просмотр"
4700 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
4701 msgid "female"
4702 msgstr "женский"
4704 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
4705 msgid "male"
4706 msgstr "мужской"
4708 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
4709 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
4710 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
4712 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
4713 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
4714 msgstr ""
4715 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
4716 "прервана."
4718 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
4719 msgid "Please enter a valid serial number"
4720 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4722 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
4723 #, php-format
4724 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4725 msgstr ""
4727 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
4728 msgid "valid"
4729 msgstr ""
4731 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
4732 msgid "invalid"
4733 msgstr ""
4735 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:463
4736 #, fuzzy
4737 msgid "No certificate installed"
4738 msgstr "Изменить сертификаты"
4740 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:546
4741 msgid "Removing generic user account failed"
4742 msgstr ""
4744 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
4745 msgid "Saving generic user account failed"
4746 msgstr ""
4748 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:882
4749 msgid "Kerberos database communication failed"
4750 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
4752 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
4753 msgid "Can't remove user from kerberos database."
4754 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
4756 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
4757 msgid "Can't add user to kerberos database."
4758 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
4760 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
4761 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
4762 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4764 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
4765 #, fuzzy
4766 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
4767 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4769 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
4770 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
4771 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:517
4772 msgid "The required field 'Name' is not set."
4773 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4775 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
4776 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
4777 msgstr ""
4778 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
4780 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:980
4781 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
4782 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:520
4783 msgid "The required field 'Given name' is not set."
4784 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4786 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
4787 msgid "The required field 'Login' is not set."
4788 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
4790 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
4791 msgid ""
4792 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
4793 "database."
4794 msgstr ""
4795 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
4796 "существует."
4798 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
4799 msgid ""
4800 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4801 "are allowed."
4802 msgstr ""
4803 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
4804 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4806 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
4807 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
4808 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
4810 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1003
4811 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
4812 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
4813 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
4814 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:244
4815 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
4816 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
4818 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1006
4819 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
4820 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
4821 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
4822 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
4823 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
4825 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
4826 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
4827 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
4828 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
4829 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
4830 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
4832 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
4833 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
4834 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
4835 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
4836 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
4838 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
4839 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
4840 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
4841 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
4843 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
4844 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
4845 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
4846 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
4848 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Could not open specified certificate!"
4851 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
4853 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4854 msgid ""
4855 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4856 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4857 "then encode it with the selected method."
4858 msgstr ""
4859 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
4860 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
4861 "схемой."
4863 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4864 msgid "Personal information"
4865 msgstr "Личная информация"
4867 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
4868 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
4869 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4870 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4871 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
4872 msgid "Personal picture"
4873 msgstr "Изображение"
4875 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
4876 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
4877 msgid "Change picture"
4878 msgstr "Сменить изображение"
4880 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
4881 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
4882 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
4883 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Last name"
4886 msgstr "Список"
4888 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Template name"
4891 msgstr "Шаблон"
4893 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
4894 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
4895 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
4896 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
4897 #, fuzzy
4898 msgid "First name"
4899 msgstr "Список"
4901 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
4902 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
4903 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
4904 msgid "Login"
4905 msgstr "Имя пользователя"
4907 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
4908 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
4909 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
4910 msgid "Personal title"
4911 msgstr "Обращение"
4913 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
4914 msgid "Academic title"
4915 msgstr "Академическое звание"
4917 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
4918 msgid "Date of birth"
4919 msgstr "Дата рождения"
4921 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Preferred langage"
4924 msgstr "Язык по умолчанию"
4926 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
4927 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
4928 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
4929 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
4930 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
4931 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
4932 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
4933 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:107
4934 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
4935 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
4936 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
4937 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
4938 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
4939 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
4940 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
4941 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
4942 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
4943 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
4944 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
4945 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
4946 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
4947 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
4948 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
4949 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
4950 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
4951 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
4952 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
4953 msgid "Base"
4954 msgstr "Ветка"
4956 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
4957 msgid "Choose subtree to place user in"
4958 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
4960 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
4961 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
4962 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
4963 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
4964 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
4965 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
4966 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
4967 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
4968 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
4969 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
4970 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
4971 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
4972 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
4973 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
4974 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
4975 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
4976 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
4977 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
4978 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
4979 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
4980 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
4981 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Select a base"
4984 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4986 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
4987 msgid "Private phone"
4988 msgstr "Личный телефон"
4990 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
4991 msgid "Homepage"
4992 msgstr "Домашняя страница"
4994 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
4995 msgid "Password storage"
4996 msgstr "Хэширование паролей"
4998 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
4999 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
5000 msgid "Certificates"
5001 msgstr "Сертификаты"
5003 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
5004 msgid "Edit certificates"
5005 msgstr "Изменить сертификаты"
5007 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
5008 msgid "Kerberos"
5009 msgstr "Kerberos"
5011 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
5012 msgid "Edit properties"
5013 msgstr "Изменить свойства"
5015 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
5016 msgid "Organizational information"
5017 msgstr "Информация об организации"
5019 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
5020 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
5021 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
5022 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
5023 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
5024 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
5025 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
5026 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
5027 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
5028 msgid "Department"
5029 msgstr "Подразделение"
5031 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
5032 msgid "Department No."
5033 msgstr "Номер подразделения"
5035 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
5036 msgid "Employee No."
5037 msgstr "Номер работника"
5039 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
5040 msgid "Employee type"
5041 msgstr "Форма трудоустройства"
5043 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
5044 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
5045 msgid "Room No."
5046 msgstr "Номер комнаты"
5048 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
5049 msgid "Vocation"
5050 msgstr "Специальность"
5052 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
5053 msgid "Unit description"
5054 msgstr "Описание подразделения"
5056 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
5057 msgid "Subject area"
5058 msgstr "Область деятельности"
5060 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
5061 msgid "Functional title"
5062 msgstr "Должность"
5064 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
5065 msgid "Role"
5066 msgstr "Роль"
5068 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
5069 msgid "Person locality"
5070 msgstr "Местоположение сотрудника"
5072 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
5073 msgid "Unit"
5074 msgstr "Подразделение"
5076 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
5077 msgid "Street"
5078 msgstr "Улица"
5080 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
5081 msgid "House identifier"
5082 msgstr "Номер дома"
5084 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
5085 msgid "Please use the phone tab"
5086 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
5088 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
5089 msgid "Last delivery"
5090 msgstr "Последняя доставка"
5092 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
5093 msgid "Public visible"
5094 msgstr "Видимый всем"
5096 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
5097 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
5098 msgid "Remove picture"
5099 msgstr "Удалить изображение"
5101 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
5102 #, fuzzy
5103 msgid "User settings"
5104 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5106 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
5107 #, fuzzy
5108 msgid "User picture"
5109 msgstr "Изображение"
5111 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Clear password"
5114 msgstr "Новый пароль"
5116 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Set new password"
5119 msgstr "Изменить пароль"
5121 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
5122 msgid "Standard certificate"
5123 msgstr "Стандартный сертификат"
5125 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
5126 msgid "S/MIME certificate"
5127 msgstr "Сертификат S/MIME"
5129 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
5130 msgid "PKCS12 certificate"
5131 msgstr "Сертификат PKCS12"
5133 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
5134 msgid "Certificate serial number"
5135 msgstr "Серийный номер сертификата"
5137 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
5138 msgid "You are not allowed to set your password!"
5139 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
5141 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
5142 msgid "Generic user information"
5143 msgstr "Общая информация о пользователе"
5145 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
5146 msgid "Proxy account"
5147 msgstr "Аккаунт Proxy"
5149 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
5150 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
5151 msgstr ""
5152 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
5153 "связанное с насилием)"
5155 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
5156 msgid "Limit proxy access to working time"
5157 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
5159 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
5160 msgid "Restrict proxy usage by quota"
5161 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
5163 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
5164 msgid "per"
5165 msgstr "per"
5167 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
5168 #, fuzzy
5169 msgid "PPTP account"
5170 msgstr "Аккаунт FTP"
5172 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Intranet account"
5175 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5177 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
5178 msgid "PHPGroupware account"
5179 msgstr "Учетная запись Groupware"
5181 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
5182 #, fuzzy
5183 msgid "GLPI account"
5184 msgstr "Аккаунт FTP"
5186 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
5187 msgid "WebDAV"
5188 msgstr "WebDAV"
5190 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Removing webDAV account failed"
5193 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5195 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:111
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Saving webDAV account failed"
5198 msgstr "Учетная запись WebDAV"
5200 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Kolab account"
5203 msgstr "Моя учетная запись"
5205 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
5206 msgid ""
5207 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
5208 "you add a mail account."
5209 msgstr ""
5211 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Delegations"
5214 msgstr "Назначение"
5216 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Mail size"
5219 msgstr "Размер квоты"
5221 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
5222 msgid "No mail size restriction for this account"
5223 msgstr ""
5225 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Free Busy information"
5228 msgstr "Общая информация о пользователе"
5230 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
5231 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
5232 msgid "URL"
5233 msgstr ""
5235 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
5236 msgid "Future"
5237 msgstr ""
5239 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
5240 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
5241 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
5242 #, fuzzy
5243 msgid "days"
5244 msgstr "день"
5246 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
5247 msgid "Invitation policy"
5248 msgstr ""
5250 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
5251 msgid "FTP account"
5252 msgstr "Аккаунт FTP"
5254 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
5255 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
5256 msgid "Bandwidth"
5257 msgstr "Пропускная способность"
5259 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
5260 msgid "Upload bandwidth"
5261 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
5263 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
5264 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
5265 msgid "kb/s"
5266 msgstr "Кб/с"
5268 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
5269 msgid "Download bandwidth"
5270 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
5272 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
5273 msgid "Quota"
5274 msgstr "Квота"
5276 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
5277 msgid "Files"
5278 msgstr "Файлы"
5280 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
5281 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
5282 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
5283 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
5284 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
5285 msgid "Size"
5286 msgstr "Размер"
5288 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
5289 msgid "Ratio"
5290 msgstr "Отношение"
5292 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
5293 msgid "Uploaded / downloaded files"
5294 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
5296 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
5297 msgid "Check to disable FTP Access"
5298 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
5300 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
5301 msgid "Temporary disable FTP access"
5302 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
5304 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
5305 msgid "Open-Xchange Account"
5306 msgstr ""
5308 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
5309 msgid ""
5310 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
5311 "reached"
5312 msgstr ""
5314 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Open-Xchange account"
5317 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5319 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Remember"
5322 msgstr "Декабрь"
5324 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
5325 msgid "Appointment Days"
5326 msgstr ""
5328 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
5329 msgid "Task Days"
5330 msgstr ""
5332 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
5333 #, fuzzy
5334 msgid "User Information"
5335 msgstr "Информация"
5337 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
5338 msgid "User Timezone"
5339 msgstr ""
5341 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Opengroupware"
5344 msgstr "Учетная запись Groupware"
5346 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Location team"
5349 msgstr "Местоположение"
5351 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Template user"
5354 msgstr "Шаблон"
5356 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
5357 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
5358 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
5359 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:39
5360 msgid "Locked"
5361 msgstr ""
5363 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
5364 msgid "Teams"
5365 msgstr ""
5367 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
5368 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
5369 msgid "Proxy"
5370 msgstr "Прокси-сервер"
5372 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
5373 msgid "KB"
5374 msgstr "Kb"
5376 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
5377 msgid "GB"
5378 msgstr "Gb"
5380 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
5381 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:314
5382 msgid "hour"
5383 msgstr "час"
5385 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
5386 msgid "day"
5387 msgstr "день"
5389 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
5390 msgid "week"
5391 msgstr "неделя"
5393 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
5394 msgid "month"
5395 msgstr "месяц"
5397 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:156
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Removing proxy account failed"
5400 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
5402 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
5403 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
5404 msgstr ""
5406 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
5409 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
5411 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Saving proxy account failed"
5414 msgstr "Аккаунт Proxy"
5416 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
5417 msgid "Intranet"
5418 msgstr ""
5420 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:102
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Removing intranet account failed"
5423 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5425 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:157
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Saving intranet account failed"
5428 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5430 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
5431 msgid "PPTP"
5432 msgstr ""
5434 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:84
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Removing PPTP account failed"
5437 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5439 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:127
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Saving PPTP account failed"
5442 msgstr "Аккаунт FTP"
5444 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
5445 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
5446 msgid "FTP"
5447 msgstr "FTP"
5449 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:96
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Removing pureftpd account failed"
5452 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5454 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
5455 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
5456 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
5458 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
5459 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
5460 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
5462 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
5463 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
5464 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5466 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
5467 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
5468 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
5470 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
5471 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
5472 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
5474 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:175
5475 msgid "Saving pureftpd account failed"
5476 msgstr ""
5478 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
5479 msgid "PHPGroupware"
5480 msgstr "PHPGroupware"
5482 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Removing PHPgw account failed"
5485 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5487 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:115
5488 msgid "Saving PHPgw account failed"
5489 msgstr ""
5491 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
5492 #, fuzzy
5493 msgid "PHPscheduleit account"
5494 msgstr "Учетная запись Groupware"
5496 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
5497 msgid "Kolab"
5498 msgstr ""
5500 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
5501 #, fuzzy
5502 msgid ""
5503 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
5504 msgstr ""
5505 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
5506 "кому должны пересылаться сообщения."
5508 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
5509 #, fuzzy
5510 msgid ""
5511 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
5512 "existing user."
5513 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
5515 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
5516 msgid "Always accept"
5517 msgstr ""
5519 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
5520 msgid "Always reject"
5521 msgstr ""
5523 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Reject if conflicts"
5526 msgstr "В"
5528 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
5529 msgid "Manual if conflicts"
5530 msgstr ""
5532 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Manual"
5535 msgstr "Январь"
5537 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
5538 msgid "Anonymous"
5539 msgstr ""
5541 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
5542 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
5543 msgstr ""
5545 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
5546 #, fuzzy
5547 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
5548 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5550 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
5551 #, php-format
5552 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
5553 msgstr ""
5555 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
5556 #, php-format
5557 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
5558 msgstr ""
5560 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:325
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Saving Kolab account failed"
5563 msgstr "Моя учетная запись"
5565 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
5566 msgid "WebDAV account"
5567 msgstr "Учетная запись WebDAV"
5569 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
5570 msgid "Open-Xchange"
5571 msgstr ""
5573 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:719
5574 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:816
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
5577 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
5579 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:723
5580 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:820
5581 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
5582 msgstr ""
5584 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
5585 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:824
5586 #, fuzzy
5587 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
5588 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5590 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:736
5591 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
5592 msgstr ""
5594 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:744
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Removing oxchange account failed"
5597 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5599 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:803
5600 msgid ""
5601 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
5602 "that "
5603 msgstr ""
5605 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:804
5606 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
5607 msgstr ""
5609 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:837
5610 msgid "Saving of oxchange account failed"
5611 msgstr ""
5613 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:844
5614 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
5615 msgstr ""
5617 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Opengroupware account"
5620 msgstr "Учетная запись Groupware"
5622 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
5623 msgid ""
5624 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
5625 "perform any database queries."
5626 msgstr ""
5628 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
5629 msgid ""
5630 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
5631 "or set any informations."
5632 msgstr ""
5634 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
5635 msgid ""
5636 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
5637 "configuration twice."
5638 msgstr ""
5640 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
5641 msgid "This account has no connectivity extensions."
5642 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
5644 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
5645 #, fuzzy
5646 msgid "PHPscheduleit"
5647 msgstr "Учетная запись Groupware"
5649 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
5652 msgstr "Учетная запись Groupware"
5654 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
5657 msgstr "Учетная запись Groupware"
5659 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
5660 msgid "List name"
5661 msgstr "Список"
5663 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
5664 msgid "Name of blocklist"
5665 msgstr "Имя стоп-листа"
5667 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
5668 msgid "Select subtree to place blocklist in"
5669 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
5671 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
5672 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
5673 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
5675 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
5676 msgid "Descriptive text for this blocklist"
5677 msgstr "Описание стоп-листа"
5679 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
5680 msgid "Blocked numbers"
5681 msgstr "Блокируемые номера"
5683 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
5684 msgid "Numbers can also contain wild cards."
5685 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
5687 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
5688 msgid "FAX Blocklists"
5689 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
5691 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
5692 #, php-format
5693 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
5694 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
5696 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
5697 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
5698 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5700 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
5701 msgid "Please specify a valid phone number."
5702 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5704 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
5705 msgid "send"
5706 msgstr "отправка"
5708 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
5709 msgid "receive"
5710 msgstr "получение"
5712 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
5713 msgid "Removing blocklist object failed"
5714 msgstr ""
5716 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:432
5717 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
5718 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5720 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:438
5721 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
5722 msgid "Required field 'Name' is not set."
5723 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5725 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:441
5726 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
5727 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
5729 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:448
5730 msgid "Specified name is already used."
5731 msgstr "Указанное имя уже используется."
5733 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:455
5734 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
5735 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5737 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:503
5738 msgid "Saving blocklist object failed"
5739 msgstr ""
5741 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
5742 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
5743 msgid "List of blocklists"
5744 msgstr "Стоп-листы"
5746 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
5747 #, fuzzy
5748 msgid ""
5749 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
5750 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
5751 "select box."
5752 msgstr ""
5753 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5754 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5755 "можете использовать групповое выделение."
5757 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Blocklist name"
5760 msgstr "Управление \"черными списками\""
5762 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
5763 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
5764 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
5765 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
5766 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
5767 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
5768 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
5769 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:53
5770 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
5771 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
5772 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
5773 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
5774 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
5775 msgid "Actions"
5776 msgstr "Действия"
5778 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
5779 msgid "Select to see send blocklists"
5780 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
5782 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
5783 msgid "Show send blocklists"
5784 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
5786 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
5787 msgid "Select to see receive blocklists"
5788 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
5790 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
5791 msgid "Show receive blocklists"
5792 msgstr "Показать стоп-листы получения"
5794 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
5795 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
5796 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
5797 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
5798 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
5799 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
5800 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
5801 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
5802 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Select to search within subtrees"
5805 msgstr "Искать в поддеревьях"
5807 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
5808 msgid "Regular expression for matching list names"
5809 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
5811 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
5812 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
5813 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
5814 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
5815 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
5816 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
5817 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
5818 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
5819 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
5820 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
5821 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
5822 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Go to root department"
5825 msgstr "Список подразделений"
5827 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
5828 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
5829 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
5830 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
5831 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
5832 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
5833 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
5834 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
5835 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
5836 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
5837 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
5838 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
5839 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Root"
5842 msgstr "Перезагрузить"
5844 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
5845 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
5846 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
5847 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
5848 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
5849 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
5850 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
5851 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
5852 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
5853 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
5854 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
5855 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Go up one department"
5858 msgstr "Подразделение"
5860 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
5861 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
5862 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
5863 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
5864 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
5865 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
5866 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
5867 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
5868 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
5869 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
5870 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
5871 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
5872 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
5873 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
5874 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
5875 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
5876 msgid "Up"
5877 msgstr ""
5879 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5880 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
5881 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
5882 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
5883 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
5884 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5885 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
5886 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
5887 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
5888 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Go to users department"
5891 msgstr "Выберите подразделение"
5893 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
5894 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
5895 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
5896 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
5897 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
5898 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
5899 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
5900 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5901 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
5902 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
5903 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
5904 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Home"
5907 msgstr "Имя системы"
5909 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
5910 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:119
5911 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
5912 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
5913 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
5914 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
5915 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
5916 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
5917 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
5918 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
5919 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
5920 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
5921 msgid "Reload list"
5922 msgstr ""
5924 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
5925 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
5926 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
5927 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
5928 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
5929 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
5930 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
5931 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
5932 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
5933 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
5934 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
5935 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
5936 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
5937 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
5938 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
5939 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
5940 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
5941 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
5942 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
5943 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
5944 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
5945 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
5946 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
5947 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
5948 msgid "Submit"
5949 msgstr ""
5951 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Create new blocklist"
5954 msgstr "Имя стоп-листа"
5956 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
5957 #, fuzzy
5958 msgid "New Blocklist"
5959 msgstr "\"Черные списки\""
5961 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
5962 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
5963 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
5964 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
5965 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
5966 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
5967 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
5968 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
5969 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
5970 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
5971 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
5972 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Submit department"
5975 msgstr "Показать подразделения"
5977 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
5978 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
5979 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
5980 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
5981 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:201
5982 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:252
5983 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
5984 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
5985 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
5986 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
5987 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
5988 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
5989 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
5990 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
5991 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
5992 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
5993 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
5994 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
5995 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
5996 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
5997 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
5998 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
5999 #, fuzzy
6000 msgid "edit"
6001 msgstr "Изменить"
6003 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
6004 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Edit user"
6007 msgstr "Пользователи домена"
6009 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
6010 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
6011 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
6012 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
6013 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
6014 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
6015 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6016 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
6017 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
6018 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
6019 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
6020 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
6021 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
6022 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
6023 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
6024 #, fuzzy
6025 msgid "delete"
6026 msgstr "Удалить"
6028 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
6029 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Delete user"
6032 msgstr "Удалить"
6034 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
6035 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
6036 msgid ""
6037 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
6038 "GOsa to get your data back."
6039 msgstr ""
6040 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
6041 "сможет отменить результаты этой операции."
6043 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
6044 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
6045 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
6046 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
6047 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
6048 #, fuzzy
6049 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6050 msgstr ""
6051 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
6052 "нажмите <i>Отмена</i>."
6054 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
6055 msgid "Blocklist management"
6056 msgstr "Управление \"черными списками\""
6058 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
6059 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
6060 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
6061 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
6062 msgid "FAX"
6063 msgstr "Факс"
6065 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
6066 msgid "This account has no fax extensions."
6067 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
6069 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
6070 msgid "Remove fax account"
6071 msgstr "Удалить настройки факса"
6073 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
6074 msgid ""
6075 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
6076 "below."
6077 msgstr ""
6078 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6079 "ниже."
6081 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
6082 msgid "Create fax account"
6083 msgstr "Создать настройки факса"
6085 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
6086 msgid ""
6087 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
6088 "below."
6089 msgstr ""
6090 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6091 "ниже."
6093 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
6094 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
6095 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
6097 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
6098 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
6099 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
6100 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:632
6101 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
6102 #, fuzzy
6103 msgid "back"
6104 msgstr "Назад"
6106 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:624
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Removing FAX account failed"
6109 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
6111 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:639
6112 msgid "The required field 'Fax' is not set."
6113 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
6115 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:643
6116 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
6117 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
6119 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
6120 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
6121 msgstr ""
6123 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:653
6124 #, fuzzy
6125 msgid "The mail address you've entered is invalid."
6126 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
6128 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
6129 msgid ""
6130 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
6131 "correct your choice."
6132 msgstr ""
6134 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
6135 msgid "Saving FAX account failed"
6136 msgstr ""
6138 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
6139 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
6140 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
6141 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
6143 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
6144 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
6145 msgstr ""
6146 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
6148 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
6149 msgid "Delivery format"
6150 msgstr "Формат доставки"
6152 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
6153 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
6154 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
6156 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
6157 msgid "Delivery methods"
6158 msgstr "Способ доставки"
6160 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
6161 msgid "Temporary disable fax usage"
6162 msgstr "Временно отключить использование факса"
6164 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Deliver fax as mail to"
6167 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
6169 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
6170 msgid "Deliver fax as mail"
6171 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
6173 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
6174 msgid "Deliver fax to printer"
6175 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
6177 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
6178 msgid "Alternate fax numbers"
6179 msgstr "Альтернативные номера факсов"
6181 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
6182 msgid "Blocklists"
6183 msgstr "\"Черные списки\""
6185 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
6186 msgid "Blocklists for incoming fax"
6187 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
6189 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
6190 msgid "Blocklists for outgoing fax"
6191 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
6193 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
6194 msgid "Select numbers to add"
6195 msgstr "Выбрать номера для добавления"
6197 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
6198 msgid "Display numbers of department"
6199 msgstr "Показать номера из подразделения"
6201 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
6202 msgid "Display numbers matching"
6203 msgstr "Показать совпадения номеров"
6205 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
6206 msgid "Regular expression for matching numbers"
6207 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
6209 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
6210 msgid "Display numbers of user"
6211 msgstr "Показать номера пользователя"
6213 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
6214 msgid "User name of which numbers are shown"
6215 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
6217 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
6218 msgid "Blocked numbers/lists"
6219 msgstr "Блокируемые номера/списки"
6221 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
6222 msgid "List of predefined blocklists"
6223 msgstr "Готовые \"черные списки\""
6225 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Add the list to the blocklists"
6228 msgstr "Стоп-листы"
6230 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
6231 msgid "FAX settings"
6232 msgstr "Настройки факса"
6234 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
6235 msgid "FAX preview - please wait"
6236 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
6238 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
6239 msgid "Click on fax to download"
6240 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
6242 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
6243 msgid "FAX ID"
6244 msgstr "Идентификатор факса"
6246 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
6247 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
6248 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
6249 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:758
6250 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
6251 msgid "User"
6252 msgstr "Пользователь"
6254 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
6255 msgid "Date / Time"
6256 msgstr "Дата / время"
6258 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
6259 msgid "Sender MSN"
6260 msgstr "MSN отправителя"
6262 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
6263 msgid "Sender ID"
6264 msgstr "Идентификатор отправителя"
6266 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
6267 msgid "Receiver MSN"
6268 msgstr "MSN получателя"
6270 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
6271 msgid "Receiver ID"
6272 msgstr "Идентификатор получателя"
6274 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
6275 msgid "Status message"
6276 msgstr "Сообщение о состоянии"
6278 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
6279 msgid "Transfer time"
6280 msgstr "Время передачи"
6282 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
6283 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
6284 msgid "# pages"
6285 msgstr "Число страниц"
6287 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
6288 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
6289 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
6290 msgid "Filter"
6291 msgstr "Фильтр"
6293 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
6294 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
6295 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
6296 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
6297 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
6298 msgid "Search for"
6299 msgstr "Поиск"
6301 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
6302 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
6303 msgid "Enter user name to search for"
6304 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
6306 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
6307 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
6308 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
6309 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
6310 msgid "in"
6311 msgstr "в"
6313 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
6314 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
6315 msgid "Select subtree to base search on"
6316 msgstr "Выберите ветку для поиска"
6318 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
6319 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
6320 msgid "during"
6321 msgstr "в течение"
6323 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
6324 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
6325 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
6326 msgid "Date"
6327 msgstr "Дата"
6329 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
6330 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
6331 msgid "Sender"
6332 msgstr "Отправитель"
6334 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
6335 msgid "Receiver"
6336 msgstr "Получатель"
6338 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
6339 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
6340 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
6341 msgid "Search returned no results..."
6342 msgstr "Не найдено..."
6344 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
6345 msgid "FAX Reports"
6346 msgstr "Отчеты о факсах"
6348 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
6349 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
6350 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
6351 msgstr ""
6352 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
6354 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
6355 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
6356 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
6357 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
6358 msgstr ""
6360 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
6361 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
6362 msgid "Can't select fax database for report generation!"
6363 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
6365 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
6366 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
6367 msgid "Query for fax database failed!"
6368 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
6370 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
6371 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
6372 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
6374 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
6375 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
6376 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
6377 msgid "Y-M-D"
6378 msgstr "Г-М-Д"
6380 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
6381 msgid "FAX reports"
6382 msgstr "Отчеты о факсах"
6384 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6385 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
6386 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
6387 msgid "Private"
6388 msgstr "Личный"
6390 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6391 msgid "Contact"
6392 msgstr "Контакт"
6394 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
6395 msgid ""
6396 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
6397 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
6398 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
6399 msgstr ""
6400 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
6401 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
6402 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
6403 "можно с помощью фильтров ниже."
6405 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
6406 msgid "Add entry"
6407 msgstr "Добавить объект"
6409 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
6410 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
6411 msgid "Edit entry"
6412 msgstr "Редактиовать объект"
6414 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
6415 msgid "Remove entry"
6416 msgstr "Удалить объект"
6418 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6419 msgid "Select to see regular users"
6420 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
6422 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6423 msgid "Show organizational entries"
6424 msgstr "Показать организационные объекты"
6426 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6427 msgid "Select to see users in addressbook"
6428 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
6430 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6431 msgid "Show addressbook entries"
6432 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6434 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
6435 msgid "Display results for department"
6436 msgstr "Показать результаты для подразделения"
6438 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
6439 msgid "Match object"
6440 msgstr "Соответствующий объект"
6442 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
6443 msgid "Choose the object that will be searched in"
6444 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
6446 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
6447 msgid "Search string"
6448 msgstr "Строка поиска"
6450 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
6451 msgid "Dial connection..."
6452 msgstr "Соединение..."
6454 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
6455 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
6456 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
6457 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
6458 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
6459 msgid "Dial"
6460 msgstr "Звонок"
6462 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
6463 msgid "Choose the department to store entry in"
6464 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6466 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
6467 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
6468 msgid "Personal"
6469 msgstr "Контакт"
6471 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
6472 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
6473 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
6474 msgid "Email"
6475 msgstr "Email"
6477 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
6478 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
6479 msgid "Organizational"
6480 msgstr "Организация"
6482 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
6483 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
6484 msgid "Company"
6485 msgstr "Компания"
6487 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
6488 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
6489 msgid "Country"
6490 msgstr "Страна"
6492 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
6493 msgid ""
6494 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
6495 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
6496 "back."
6497 msgstr ""
6498 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
6499 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6501 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
6502 msgid "Address book"
6503 msgstr "Адресная книга"
6505 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
6506 msgid "Addressbook"
6507 msgstr "Адресная книга"
6509 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
6510 #, php-format
6511 msgid "Dial from %s to %s now?"
6512 msgstr "Звоним с %s на %s?"
6514 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
6515 msgid ""
6516 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
6517 "perform direct dials."
6518 msgstr ""
6519 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
6521 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Removing addressbook entry failed"
6524 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6526 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
6527 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
6528 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
6529 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6531 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
6532 #, php-format
6533 msgid "You're about to delete the entry %s."
6534 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
6536 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
6537 #, php-format
6538 msgid "Save contact for %s as vcard"
6539 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
6541 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
6542 #, php-format
6543 msgid "Send mail to %s"
6544 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
6546 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
6547 msgid "global addressbook"
6548 msgstr "общая адресная книга"
6550 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
6551 #, fuzzy
6552 msgid "user database"
6553 msgstr "Базы данных"
6555 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
6556 #, fuzzy, php-format
6557 msgid "Contact stored in '%s'"
6558 msgstr "Контакт сохранен в %s"
6560 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
6561 msgid "Creating new entry in"
6562 msgstr "Создание нового объекта в"
6564 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
6565 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
6566 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:361
6567 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
6568 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
6569 msgid "All"
6570 msgstr "Все"
6572 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
6573 msgid "Work phone"
6574 msgstr "Рабочий телефон"
6576 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
6577 msgid "Cell phone"
6578 msgstr "Сотовый телефон"
6580 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
6581 msgid ""
6582 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
6583 msgstr ""
6584 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
6586 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
6587 msgid ""
6588 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
6589 msgstr ""
6590 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
6591 "книге."
6593 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:650
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Saving addressbook entry failed"
6596 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6598 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
6599 msgid "Distributed File System Administration"
6600 msgstr ""
6602 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
6603 #, fuzzy
6604 msgid "DFS Managment"
6605 msgstr "Название"
6607 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Removing DFS share failed"
6610 msgstr "Удалить сервис DNS"
6612 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
6613 msgid "No DFS entries found"
6614 msgstr ""
6616 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Go up one dfsshare"
6619 msgstr "Подразделение"
6621 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
6622 msgid "Go to dfs root"
6623 msgstr ""
6625 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Create new dfsshare"
6628 msgstr "Создание нового объекта в"
6630 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
6631 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Dfs share already exists."
6634 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6636 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
6639 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6641 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
6644 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6646 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
6649 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6651 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
6654 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6656 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
6659 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6661 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
6662 #, fuzzy
6663 msgid "DFS Properties"
6664 msgstr "Свойства"
6666 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Name of dfs Share"
6669 msgstr "Подразделение"
6671 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Fileserver"
6674 msgstr "Сервер"
6676 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Share on Fileserver"
6679 msgstr "Служба печати"
6681 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
6682 #, fuzzy
6683 msgid "DFS Location"
6684 msgstr "Местоположение"
6686 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
6687 #, fuzzy
6688 msgid "DFS Shares"
6689 msgstr "сброс"
6691 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
6692 #, fuzzy
6693 msgid ""
6694 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
6695 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
6696 "of the dfs share list."
6697 msgstr ""
6698 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6699 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6700 "можете использовать групповое выделение."
6702 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Display dfs shares matching"
6705 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6707 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
6710 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6712 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
6713 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Mail queue"
6716 msgstr "Сервер"
6718 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
6719 msgid ""
6720 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
6721 msgstr ""
6723 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:86
6724 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
6725 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:113
6726 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
6727 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
6728 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:204
6729 #, php-format
6730 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
6731 msgstr ""
6733 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:216
6734 msgid "There are no mail server specified."
6735 msgstr ""
6737 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:266
6738 msgid "up"
6739 msgstr ""
6741 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:268
6742 #, fuzzy
6743 msgid "down"
6744 msgstr "Домен"
6746 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:311
6747 msgid "no limit"
6748 msgstr ""
6750 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:316
6751 #, fuzzy
6752 msgid "hours"
6753 msgstr "час"
6755 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:362
6756 msgid "Hold"
6757 msgstr ""
6759 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:363
6760 msgid "Un hold"
6761 msgstr ""
6763 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:364
6764 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Active"
6767 msgstr "Личный"
6769 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:365
6770 msgid "Not active"
6771 msgstr ""
6773 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Please enter a search string here."
6776 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6778 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Select a server"
6781 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6783 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
6784 #, fuzzy
6785 msgid "with status"
6786 msgstr "Состояние"
6788 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
6789 msgid "within the last"
6790 msgstr ""
6792 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
6793 msgid "Remove all messages"
6794 msgstr ""
6796 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
6797 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
6798 msgstr ""
6800 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Hold all messages"
6803 msgstr "Перенаправлять сообщения"
6805 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
6806 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
6807 msgstr ""
6809 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
6810 msgid "Release all messages"
6811 msgstr ""
6813 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
6814 msgid "Release all messages in selected servers queue"
6815 msgstr ""
6817 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
6818 msgid "Requeue all messages"
6819 msgstr ""
6821 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
6822 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
6823 msgstr ""
6825 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Search returned no results"
6828 msgstr "Не найдено..."
6830 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
6831 #, fuzzy
6832 msgid "ID"
6833 msgstr "UID"
6835 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Arrival"
6838 msgstr "Апрель"
6840 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Recipient"
6843 msgstr "Описание"
6845 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
6846 msgid "Error"
6847 msgstr ""
6849 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Delete this message"
6852 msgstr "Удалить"
6854 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6855 msgid "unhold"
6856 msgstr ""
6858 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Release message"
6861 msgstr "Сообщение о состоянии"
6863 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6864 #, fuzzy
6865 msgid "hold"
6866 msgstr "Почтовые настройки"
6868 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Hold message"
6871 msgstr "Домашняя страница"
6873 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6874 #, fuzzy
6875 msgid "requeue"
6876 msgstr "Номер телефона"
6878 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6879 msgid "Requeue this message"
6880 msgstr ""
6882 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6883 #, fuzzy
6884 msgid "header"
6885 msgstr "Отправитель"
6887 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Display header from this message"
6890 msgstr "Показать совпадения номеров"
6892 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
6893 #, fuzzy
6894 msgid ""
6895 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
6896 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
6897 "documentation."
6898 msgstr ""
6899 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6900 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6901 "использовать при инициализации нового сервера."
6903 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
6904 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
6905 msgid "Export single entry"
6906 msgstr "Экспорт объекта"
6908 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Choose the data you want to Export"
6911 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
6913 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
6914 msgid "Export complete XLS for"
6915 msgstr ""
6917 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
6918 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
6919 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
6920 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
6921 msgid "Choose the department you want to Export"
6922 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
6924 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
6925 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
6926 msgid "Export IVBB LDIF for"
6927 msgstr ""
6929 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
6930 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Export successful"
6933 msgstr "Экспорт успешен."
6935 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
6938 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
6940 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
6943 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
6945 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
6946 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
6947 msgid "LDIF export"
6948 msgstr "Экспорт в LDIF"
6950 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
6951 #, fuzzy
6952 msgid "You've no permission to do CSV imports."
6953 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6955 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
6956 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
6957 msgstr ""
6959 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
6960 #, fuzzy
6961 msgid "failed"
6962 msgstr "Ошибка"
6964 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
6965 msgid "ok"
6966 msgstr ""
6968 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
6969 #, fuzzy
6970 msgid "status"
6971 msgstr "Состояние"
6973 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
6974 #, php-format
6975 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
6976 msgstr ""
6978 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
6979 msgid "Nothing to import!"
6980 msgstr ""
6982 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
6983 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
6984 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
6985 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
6986 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
6987 #, fuzzy
6988 msgid "There is no file uploaded."
6989 msgstr "Файл небыл загружен"
6991 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
6992 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
6993 #, fuzzy
6994 msgid "The specified file is empty."
6995 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6997 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
6998 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
6999 msgstr ""
7001 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
7002 #, fuzzy
7003 msgid ""
7004 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
7005 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
7006 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
7007 "conformance."
7008 msgstr ""
7009 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
7010 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
7011 "использовать при инициализации нового сервера."
7013 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
7014 msgid "Import LDIF File"
7015 msgstr ""
7017 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
7018 msgid "Modify existing attributes"
7019 msgstr ""
7021 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Overwrite existing entry"
7024 msgstr "Экспорт объекта"
7026 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Import successful"
7029 msgstr "Импорт успешен."
7031 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
7032 msgid ""
7033 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
7034 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
7035 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
7036 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
7037 msgstr ""
7039 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
7040 msgid "Select CSV file to import"
7041 msgstr ""
7043 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Select template"
7046 msgstr "Создать шаблон"
7048 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
7049 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
7050 msgstr ""
7052 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
7053 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
7054 msgstr ""
7056 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
7057 msgid "Here is the status report for the import:"
7058 msgstr ""
7060 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Selected Template"
7063 msgstr "Выберите режим терминала"
7065 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
7066 #, fuzzy
7067 msgid "XLS import"
7068 msgstr "Импортировать"
7070 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
7071 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
7072 #, fuzzy
7073 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
7074 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7076 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
7077 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
7078 msgid "Error while exporting the requested entries!"
7079 msgstr ""
7081 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
7082 #, fuzzy
7083 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
7084 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7086 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
7087 msgid "Unknown Error"
7088 msgstr ""
7090 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
7091 #, fuzzy
7092 msgid ""
7093 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
7094 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
7095 "purpose or when initializing a new server."
7096 msgstr ""
7097 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
7098 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
7099 "использовать при инициализации нового сервера."
7101 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
7102 msgid "Export complete LDIF for"
7103 msgstr ""
7105 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
7106 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
7107 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
7109 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
7110 msgid "Click here to save the LDAP Export "
7111 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
7113 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
7114 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
7115 #, fuzzy
7116 msgid "LDAP manager"
7117 msgstr "Экспорт в LDIF"
7119 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
7120 #, fuzzy
7121 msgid "CSV import"
7122 msgstr "Импортировать"
7124 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
7125 msgid "System logs"
7126 msgstr "Системные журналы"
7128 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
7129 msgid "No LOG servers defined!"
7130 msgstr "Не указан сервер журналов."
7132 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
7133 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
7134 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
7135 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7137 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
7138 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
7139 msgid "Can't select log database for log generation!"
7140 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
7142 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
7143 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
7144 msgid "Query for log database failed!"
7145 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
7147 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
7148 msgid "one hour"
7149 msgstr "один час"
7151 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
7152 msgid "6 hours"
7153 msgstr "6 часов"
7155 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
7156 msgid "12 hours"
7157 msgstr "12 часов"
7159 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
7160 msgid "24 hours"
7161 msgstr "24 часа"
7163 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
7164 msgid "2 days"
7165 msgstr "2 дня"
7167 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
7168 msgid "one week"
7169 msgstr "одна неделя"
7171 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
7172 msgid "2 weeks"
7173 msgstr "2 недели"
7175 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
7176 msgid "one month"
7177 msgstr "один месяц"
7179 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
7180 msgid "Show hosts"
7181 msgstr "Показать хосты"
7183 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
7184 msgid "Log level"
7185 msgstr "Уровень информативности"
7187 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
7188 msgid "Time interval"
7189 msgstr "Интервал времени"
7191 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
7192 msgid "Enter string to search for"
7193 msgstr "Введите строку для поиска"
7195 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
7196 msgid "Ruleset"
7197 msgstr "Набор правил"
7199 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
7200 msgid "Level"
7201 msgstr "Уровень"
7203 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
7204 msgid "Hostname"
7205 msgstr "Имя системы"
7207 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
7208 msgid "Message"
7209 msgstr "Сообщение"
7211 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
7212 msgid "System log view"
7213 msgstr "Просмотр системного журнала"
7215 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:241
7216 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:214
7217 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
7218 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
7219 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Download"
7222 msgstr "Домен"
7224 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:303
7225 msgid "Removing FAI script base failed"
7226 msgstr ""
7228 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:354
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Creating FAI script base failed"
7231 msgstr "Объект группы"
7233 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:424
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Removing FAI script failed"
7236 msgstr "Атрибуты UNIX"
7238 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:443
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Saving FAI script failed"
7241 msgstr "Атрибуты UNIX"
7243 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
7244 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
7245 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
7246 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
7247 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Objects"
7250 msgstr "Объект"
7252 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
7253 #, fuzzy
7254 msgid "List of assigned variables"
7255 msgstr "Выберите тип мыши"
7257 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
7258 msgid "Choose a variable to delete or edit"
7259 msgstr ""
7261 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
7262 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
7263 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
7264 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
7265 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
7266 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
7267 msgstr ""
7269 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Please enter your search string here"
7272 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7274 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
7275 msgid ""
7276 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
7277 msgstr ""
7279 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
7280 #, php-format
7281 msgid ""
7282 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
7283 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
7284 msgstr ""
7286 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:325
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Saving FAI template base failed"
7289 msgstr "Список подразделений"
7291 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
7292 msgid "Removing FAI template base failed"
7293 msgstr ""
7295 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:391
7296 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:404
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Saving FAI template failed"
7299 msgstr "Список подразделений"
7301 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
7302 #, fuzzy
7303 msgid "FAI"
7304 msgstr "Идентификатор факса"
7306 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Fully Automatic Installation - management"
7309 msgstr "Управление приложениями"
7311 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:153
7312 #, fuzzy, php-format
7313 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
7314 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7316 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:159
7317 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:202
7318 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313
7319 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:373
7320 #, fuzzy
7321 msgid "You are not allowed to delete this component!"
7322 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7324 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:255
7325 #, fuzzy, php-format
7326 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
7327 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7329 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:258
7330 #, fuzzy
7331 msgid "You are not allowed to delete this release!"
7332 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7334 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:313
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Specified branch name is invalid."
7337 msgstr "Указанное имя уже используется."
7339 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Specified freeze name is invalid."
7342 msgstr "Указанное имя уже используется."
7344 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:322
7345 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:212
7346 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
7347 #, fuzzy
7348 msgid "This name is already in use."
7349 msgstr "Указанное имя уже используется."
7351 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Fully Automatic Installation"
7354 msgstr "Управление приложениями"
7356 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
7357 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Branches"
7360 msgstr "Отмена"
7362 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
7363 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Current release"
7366 msgstr "Текущий пароль"
7368 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Create new branch"
7371 msgstr "Создание нового объекта в"
7373 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Create new locked branch"
7376 msgstr "Создание нового объекта в"
7378 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Delete current release"
7381 msgstr "Удалить"
7383 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Package"
7386 msgstr "Показать телефоны"
7388 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Discs"
7391 msgstr "Устройства"
7393 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
7394 msgid "Choose a disk to delete or edit"
7395 msgstr ""
7397 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
7398 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
7399 msgstr ""
7401 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
7402 msgid ""
7403 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
7404 "currently edited profile."
7405 msgstr ""
7407 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Show only classes with templates"
7410 msgstr "Показать шаблоны"
7412 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
7413 msgid "Show only classes with scripts"
7414 msgstr ""
7416 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
7417 msgid "Show only classes with hooks"
7418 msgstr ""
7420 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Show only classes with variables"
7423 msgstr "Показать терминалы"
7425 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
7426 msgid "Show only classes with packages"
7427 msgstr ""
7429 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Show only classes with partitions"
7432 msgstr "Показать рабочие станции"
7434 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
7435 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7436 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
7437 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
7438 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
7439 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
7440 msgid "Display objects matching"
7441 msgstr "Показать совпадения объектов"
7443 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
7444 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
7445 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
7446 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
7447 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
7448 msgid "Regular expression for matching object names"
7449 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7451 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Device"
7454 msgstr "Устройства"
7456 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Partition entries"
7459 msgstr "Переменная"
7461 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Add partition"
7464 msgstr "Добавить параметр"
7466 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Scripts"
7469 msgstr "Путь к сценариям"
7471 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
7472 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
7473 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Partition table"
7476 msgstr "Переменная"
7478 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
7479 msgid "Package list"
7480 msgstr ""
7482 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:201
7483 msgid "This object has no FAI classes assigned."
7484 msgstr ""
7486 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:213
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Open"
7489 msgstr "Параметры"
7491 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:320
7492 #, fuzzy
7493 msgid "No."
7494 msgstr "нет"
7496 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:322
7497 #, fuzzy
7498 msgid "FS options"
7499 msgstr "Добавить параметр"
7501 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
7502 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Mount options"
7505 msgstr "Дополнительные параметры"
7507 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
7508 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Size in MB"
7511 msgstr "Пользователь:"
7513 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
7514 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Mount point"
7517 msgstr "Мониторинг"
7519 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
7520 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Please select a valid file."
7523 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7525 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
7526 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Selected file is empty."
7529 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7531 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
7532 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
7533 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
7534 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Please enter a name."
7537 msgstr "Введите адрес сервера"
7539 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Please enter a script."
7542 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7544 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
7545 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
7546 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
7547 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
7548 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
7549 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
7550 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
7551 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
7552 msgid "Properties"
7553 msgstr "Свойства"
7555 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
7556 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Script attributes"
7559 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7561 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Choose a priority"
7564 msgstr "Выберите тип мыши"
7566 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
7567 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Import script"
7570 msgstr "Показать хосты"
7572 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:340
7573 msgid "Removing FAI package base failed"
7574 msgstr ""
7576 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:369
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Please select a least one Package."
7579 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7581 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:373
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
7584 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7586 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:394
7587 #, fuzzy
7588 msgid "package is configured"
7589 msgstr "Не настроено"
7591 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:400
7592 msgid "Package marked for removal"
7593 msgstr ""
7595 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:425
7596 #, php-format
7597 msgid "Package file '%s' does not exist."
7598 msgstr ""
7600 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:484
7601 msgid "Saving FAI package base failed"
7602 msgstr ""
7604 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:529
7605 msgid "Saving FAI package entry failed"
7606 msgstr ""
7608 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
7609 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
7610 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
7611 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
7612 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:252
7613 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Release"
7616 msgstr "Набор правил"
7618 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
7619 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Section"
7622 msgstr "Действие"
7624 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Install method"
7627 msgstr "Почтовые настройки"
7629 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Used packages"
7632 msgstr "Показать телефоны"
7634 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Choosen packages"
7637 msgstr "Показать телефоны"
7639 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Toggle remove flag"
7642 msgstr "по умолчанию"
7644 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:332
7645 msgid "Removing FAI hook base failed"
7646 msgstr ""
7648 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:383
7649 msgid "Saving FAI hook base failed"
7650 msgstr ""
7652 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:451
7653 msgid "Removing FAI hook failed"
7654 msgstr ""
7656 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:457
7657 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:467
7658 msgid "Saving FAI hook failed"
7659 msgstr ""
7661 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
7662 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
7663 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
7664 msgstr ""
7666 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
7667 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
7668 msgid "Hook bundle"
7669 msgstr ""
7671 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
7672 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Template bundle"
7675 msgstr "Шаблон"
7677 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
7678 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Script bundle"
7681 msgstr "Путь к сценариям"
7683 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
7684 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Variable bundle"
7687 msgstr "Переменная"
7689 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
7690 msgid "Packages bundle"
7691 msgstr ""
7693 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
7694 msgid "Remove class from profile"
7695 msgstr ""
7697 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
7698 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
7699 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Down"
7702 msgstr "Домен"
7704 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:359
7705 msgid "Removing FAI profile failed"
7706 msgstr ""
7708 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:383
7709 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
7710 msgstr ""
7712 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:387
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Please enter a valid name."
7715 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7717 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:395
7718 #, fuzzy
7719 msgid "There is already a profile with this class name defined."
7720 msgstr ""
7721 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7723 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429
7724 msgid "Saving FAI profile failed"
7725 msgstr ""
7727 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
7728 #, fuzzy
7729 msgid "FAI classes"
7730 msgstr "Выберите тип мыши"
7732 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
7733 #, fuzzy
7734 msgid ""
7735 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
7736 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7737 msgstr ""
7738 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
7739 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
7740 "результаты этой операции."
7742 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
7743 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
7744 #, fuzzy
7745 msgid ""
7746 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
7747 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
7748 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7749 msgstr ""
7750 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
7751 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
7752 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7754 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
7755 #, fuzzy
7756 msgid "FS type"
7757 msgstr "Тип"
7759 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
7760 #, fuzzy
7761 msgid "FS option"
7762 msgstr "Добавить параметр"
7764 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Preserve"
7767 msgstr "серверы"
7769 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
7770 #, php-format
7771 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
7772 msgstr ""
7774 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
7775 #, fuzzy, php-format
7776 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
7777 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7779 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
7780 #, php-format
7781 msgid ""
7782 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
7783 "partition %s."
7784 msgstr ""
7786 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
7787 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
7788 msgstr ""
7790 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
7791 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
7792 #, fuzzy, php-format
7793 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
7794 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7796 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
7797 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
7798 #, fuzzy, php-format
7799 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
7800 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7802 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
7803 #, fuzzy, php-format
7804 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
7805 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7807 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
7808 msgid ""
7809 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
7810 "please check your configuration twice."
7811 msgstr ""
7813 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
7814 #, fuzzy
7815 msgid "List of scripts"
7816 msgstr "Список пользователей"
7818 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Repository settings"
7821 msgstr "Сетевые настройки"
7823 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
7824 msgid ""
7825 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
7826 "settings first."
7827 msgstr ""
7829 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
7830 msgid ""
7831 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
7832 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
7833 "which finally contain packages sorted by section."
7834 msgstr ""
7836 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
7837 msgid ""
7838 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
7839 "be changed by editing the entry."
7840 msgstr ""
7842 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
7843 msgid ""
7844 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
7845 msgstr ""
7847 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
7848 #, fuzzy
7849 msgid "please choose a release..."
7850 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7852 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42
7853 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
7854 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Refresh"
7857 msgstr "Ссылки"
7859 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Sections for this release"
7862 msgstr "Местоположение ветки"
7864 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
7867 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7869 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
7870 msgid ""
7871 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
7872 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
7873 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
7874 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
7875 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
7876 "and 'fai'."
7877 msgstr ""
7879 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Please enter a name for the branch"
7882 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7884 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
7885 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
7886 msgid "Processing the requested operation"
7887 msgstr ""
7889 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
7890 msgid ""
7891 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
7892 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
7893 "dialog."
7894 msgstr ""
7896 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
7897 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
7898 msgid ""
7899 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
7900 "requested operation."
7901 msgstr ""
7903 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
7904 msgid "Perform requested operation."
7905 msgstr ""
7907 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Initiate operation"
7910 msgstr "Создать параметры"
7912 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Variable attributes"
7915 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7917 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Variable content"
7920 msgstr "Переменная"
7922 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
7923 #, fuzzy
7924 msgid "List of template files"
7925 msgstr "Список подразделений"
7927 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
7928 #, fuzzy
7929 msgid "List of available packages"
7930 msgstr "Выберите тип мыши"
7932 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
7933 msgid ""
7934 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
7935 "currently edited package list."
7936 msgstr ""
7938 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
7939 #, fuzzy
7940 msgid "List of FAI classes"
7941 msgstr "Выберите тип мыши"
7943 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
7944 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
7945 msgstr ""
7947 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
7948 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
7949 msgstr ""
7951 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Name of FAI class"
7954 msgstr "Имя стоп-листа"
7956 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
7957 msgid "Class type"
7958 msgstr ""
7960 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
7961 msgid "Display FAI profile objects"
7962 msgstr ""
7964 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Show profiles"
7967 msgstr "Показать принтеры"
7969 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Display FAI template objects"
7972 msgstr "Список подразделений"
7974 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
7975 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
7976 msgid "Show templates"
7977 msgstr "Показать шаблоны"
7979 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Display FAI scripts"
7982 msgstr "Список пользователей"
7984 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Show scripts"
7987 msgstr "Показать хосты"
7989 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Display FAI hooks"
7992 msgstr "Ошибка LDAP:"
7994 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Show hooks"
7997 msgstr "Показать хосты"
7999 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Display FAI variables"
8002 msgstr "Устройство отображения"
8004 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Show variables"
8007 msgstr "Показать терминалы"
8009 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Display FAI packages"
8012 msgstr "Отображаемое имя"
8014 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Show packages"
8017 msgstr "Показать телефоны"
8019 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Display FAI partitions"
8022 msgstr "Показать рабочие станции"
8024 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Show partitions"
8027 msgstr "Показать рабочие станции"
8029 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
8030 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Go to users home department"
8033 msgstr "Подразделение"
8035 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
8036 #, fuzzy
8037 msgid "New profile"
8038 msgstr "Управление системами"
8040 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
8041 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
8042 msgid "P"
8043 msgstr ""
8045 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
8046 #, fuzzy
8047 msgid "New partition table"
8048 msgstr "Принтер"
8050 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
8051 msgid "PT"
8052 msgstr ""
8054 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
8055 #, fuzzy
8056 msgid "New scripts"
8057 msgstr "Показать хосты"
8059 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
8060 msgid "S"
8061 msgstr ""
8063 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
8064 #, fuzzy
8065 msgid "New hooks"
8066 msgstr "Показать хосты"
8068 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
8069 msgid "H"
8070 msgstr ""
8072 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
8073 #, fuzzy
8074 msgid "New variables"
8075 msgstr "Показать терминалы"
8077 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
8078 msgid "V"
8079 msgstr ""
8081 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
8082 #, fuzzy
8083 msgid "New templates"
8084 msgstr "Создать шаблон"
8086 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
8087 msgid "T"
8088 msgstr ""
8090 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
8091 #, fuzzy
8092 msgid "New package list"
8093 msgstr "Число страниц"
8095 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
8096 msgid "PK"
8097 msgstr ""
8099 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:210
8100 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:215
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Edit class"
8103 msgstr "Список систем"
8105 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:217
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Delete class"
8108 msgstr "Удалить"
8110 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
8111 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
8112 #, fuzzy, php-format
8113 msgid "%s partition"
8114 msgstr "Показать рабочие станции"
8116 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
8117 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
8118 #, fuzzy, php-format
8119 msgid "%s partition(s)"
8120 msgstr "Показать рабочие станции"
8122 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:348
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Saving FAI partition table base failed"
8125 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8127 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Removing FAI partition table failed"
8130 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8132 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398
8133 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Saving FAI partition table failed"
8136 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8138 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:455
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
8141 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8143 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:464
8144 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:472
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
8147 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8149 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Please enter a value for script."
8152 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8154 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
8155 msgid "Package bundle"
8156 msgstr ""
8158 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
8159 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Class name"
8162 msgstr "Выберите тип мыши"
8164 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Hook attributes"
8167 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8169 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
8170 msgid "Task"
8171 msgstr ""
8173 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
8174 msgid "Choose an existing FAI task"
8175 msgstr ""
8177 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294
8178 msgid "Saving FAI variable base failed"
8179 msgstr ""
8181 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:356
8182 msgid "Removing FAI variable failed"
8183 msgstr ""
8185 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:363
8186 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:375
8187 msgid "Saving FAI variable failed"
8188 msgstr ""
8190 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
8191 #, php-format
8192 msgid "Debconf information for package '%s'"
8193 msgstr ""
8195 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Create new FAI object - partition table."
8198 msgstr "Объект группы"
8200 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Create new FAI object - package bundle."
8203 msgstr "Объект группы"
8205 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Create new FAI object - script bundle."
8208 msgstr "Объект группы"
8210 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
8213 msgstr "Объект группы"
8215 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
8218 msgstr "Объект группы"
8220 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Create new FAI object - profile."
8223 msgstr "Объект группы"
8225 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Create new FAI object - template."
8228 msgstr "Создать шаблон"
8230 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Create new FAI object"
8233 msgstr "Объект группы"
8235 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
8236 #, fuzzy
8237 msgid "The given class name is empty."
8238 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8240 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
8241 #, fuzzy
8242 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
8243 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8245 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
8246 msgid ""
8247 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
8248 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
8249 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
8250 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
8251 "unique class name."
8252 msgstr ""
8254 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
8255 msgid ""
8256 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
8257 "class."
8258 msgstr ""
8260 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
8261 msgid "Enter FAI class name manually"
8262 msgstr ""
8264 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
8265 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
8266 msgstr ""
8268 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Choose class name"
8271 msgstr "Выберите тип мыши"
8273 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
8274 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
8275 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
8276 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
8277 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
8278 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
8279 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Use"
8282 msgstr "Пользователь"
8284 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
8285 #, fuzzy
8286 msgid "A new class name."
8287 msgstr "Доступные приложения"
8289 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
8290 #, fuzzy
8291 msgid ""
8292 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
8293 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
8294 "to get your data back."
8295 msgstr ""
8296 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
8297 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
8298 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
8299 "операции."
8301 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
8302 #, fuzzy
8303 msgid "no file uploaded yet"
8304 msgstr "Файл небыл загружен"
8306 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
8307 #, php-format
8308 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
8309 msgstr ""
8311 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
8314 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8316 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
8319 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8321 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Please enter a user."
8324 msgstr "Введите адрес сервера"
8326 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
8329 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8331 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Please enter a group."
8334 msgstr "Введите адрес сервера"
8336 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
8339 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8341 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
8342 #, fuzzy
8343 msgid "FAI object tree"
8344 msgstr "Имя объекта"
8346 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
8347 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
8348 msgstr ""
8350 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Template attributes"
8353 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8355 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Save template"
8358 msgstr "Создать шаблон"
8360 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
8361 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
8362 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
8363 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Upload"
8366 msgstr "Загрузка процессора"
8368 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Destination path"
8371 msgstr "Назначение"
8373 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
8374 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
8375 msgid "Owner"
8376 msgstr ""
8378 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
8379 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
8380 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:753
8381 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:755
8382 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
8383 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
8384 msgid "Group"
8385 msgstr "Группа"
8387 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Access"
8390 msgstr "Адрес"
8392 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
8393 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Class"
8396 msgstr "Выберите тип мыши"
8398 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Read"
8401 msgstr "чтение"
8403 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Write"
8406 msgstr "запись"
8408 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
8409 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
8410 #: plugins/admin/systems/server.tpl:60 plugins/admin/systems/terminal.tpl:125
8411 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
8412 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
8413 msgid "Execute"
8414 msgstr "Выполнить"
8416 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Special"
8419 msgstr "терминалы"
8421 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
8422 #, fuzzy
8423 msgid "SUID"
8424 msgstr "UID"
8426 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
8427 #, fuzzy
8428 msgid "SGID"
8429 msgstr "GID"
8431 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Others"
8434 msgstr "Фильтры"
8436 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
8437 #, fuzzy
8438 msgid "sticky"
8439 msgstr "Состояние"
8441 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
8442 #, fuzzy
8443 msgid "List of hook scripts"
8444 msgstr "Стоп-листы"
8446 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
8447 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
8448 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
8450 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:177
8451 msgid "This 'dn' is no group."
8452 msgstr "Это DN соответствует не группе."
8454 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
8455 msgid "Samba group"
8456 msgstr "Группа Samba"
8458 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
8459 msgid "Domain admins"
8460 msgstr "Администраторы домена"
8462 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
8463 msgid "Domain users"
8464 msgstr "Пользователи домена"
8466 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:318
8467 msgid "Domain guests"
8468 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
8470 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:323
8471 #, php-format
8472 msgid "Special group (%d)"
8473 msgstr "Специальная группа (%d)"
8475 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:435
8476 #, fuzzy
8477 msgid "! unknown id"
8478 msgstr "состояние неизвестно"
8480 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:467
8481 #, php-format
8482 msgid ""
8483 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
8484 msgstr ""
8486 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496
8487 msgid "Removing group failed"
8488 msgstr ""
8490 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:603
8491 #, php-format
8492 msgid "No configured SID found for '%s'."
8493 msgstr ""
8495 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:608
8496 #, php-format
8497 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
8498 msgstr ""
8500 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:693
8501 msgid "Saving group failed"
8502 msgstr ""
8504 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:722
8505 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
8506 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
8507 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
8509 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:732
8510 msgid ""
8511 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
8512 "are allowed."
8513 msgstr ""
8514 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
8515 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8517 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:744
8518 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
8519 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:765
8520 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
8521 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8523 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
8524 msgid "Primary mail address for this shared folder"
8525 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
8527 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
8528 msgid "Select mail server to place user on"
8529 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
8531 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
8532 msgid "IMAP shared folders"
8533 msgstr "Общие папки IMAP"
8535 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
8536 msgid "Default permission"
8537 msgstr "Права по умолчанию"
8539 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
8540 msgid "Member permission"
8541 msgstr "Права для членов группы"
8543 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
8544 msgid "Forward messages to non group members"
8545 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
8547 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
8548 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
8549 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
8550 msgid "Group name"
8551 msgstr "Группа"
8553 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
8554 msgid "Posix name of the group"
8555 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
8557 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
8558 msgid "Descriptive text for this group"
8559 msgstr "Описание группы"
8561 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
8562 msgid "Choose subtree to place group in"
8563 msgstr "Выберите ветку для группы"
8565 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
8566 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
8567 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
8568 msgstr ""
8569 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
8570 "вручную"
8572 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
8573 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
8574 msgid "Force GID"
8575 msgstr "Указать GID вручную"
8577 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
8578 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
8579 msgid "Forced ID number"
8580 msgstr "Указанный вручную GID"
8582 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
8583 msgid "Select to create a samba conform group"
8584 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
8586 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
8587 msgid "in domain"
8588 msgstr "в домене"
8590 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
8591 msgid "Members are in a phone pickup group"
8592 msgstr "Члены телефонной группы"
8594 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Members are in a nagios group"
8597 msgstr "Члены телефонной группы"
8599 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
8600 msgid "Group members"
8601 msgstr "Члены группы"
8603 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
8604 msgid "Group administration"
8605 msgstr "Управление группами"
8607 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
8608 #, php-format
8609 msgid "You're about to delete the group '%s'."
8610 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8612 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
8613 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
8614 msgid "You are not allowed to delete this group!"
8615 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8617 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
8618 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
8619 msgid "List of groups"
8620 msgstr "Список групп"
8622 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
8623 #, fuzzy
8624 msgid ""
8625 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
8626 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
8627 "large number of groups."
8628 msgstr ""
8629 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8630 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8631 "использовать групповое выделение."
8633 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Groupname / Department"
8636 msgstr "Подразделение"
8638 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
8639 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
8640 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
8642 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
8643 msgid "Show primary groups"
8644 msgstr "Показать основные группы"
8646 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
8647 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
8648 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
8650 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
8651 msgid "Show samba groups"
8652 msgstr "Показать группы samba"
8654 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
8655 msgid "Select to see groups that have applications configured"
8656 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
8658 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
8659 msgid "Show application groups"
8660 msgstr "Показать группы приложений"
8662 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
8663 msgid "Select to see groups that have mail settings"
8664 msgstr ""
8665 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
8667 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
8668 msgid "Show mail groups"
8669 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
8671 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
8672 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
8673 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
8675 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
8676 msgid "Show functional groups"
8677 msgstr "Показать обычные группы"
8679 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Create new group"
8682 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8684 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
8685 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Posix"
8688 msgstr "Прокси-сервер"
8690 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
8691 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130
8692 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
8693 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
8694 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
8695 msgid "Application"
8696 msgstr "Приложение"
8698 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
8699 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
8700 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
8701 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
8702 #, fuzzy
8703 msgid "cut"
8704 msgstr "Выполнить"
8706 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
8707 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
8708 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
8709 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Cut this entry"
8712 msgstr "Редактиовать объект"
8714 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
8715 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
8716 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
8717 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
8718 msgid "copy"
8719 msgstr ""
8721 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
8722 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
8723 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
8724 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Copy this entry"
8727 msgstr "Редактиовать объект"
8729 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
8730 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
8731 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
8732 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
8733 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Edit this entry"
8736 msgstr "Редактиовать объект"
8738 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
8739 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
8740 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
8741 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
8742 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
8743 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Delete this entry"
8746 msgstr "Удалить"
8748 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
8749 msgid ""
8750 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
8751 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
8752 msgstr ""
8753 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
8754 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
8755 "этой операции."
8757 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
8758 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
8759 msgid "Choose"
8760 msgstr "Выбрать"
8762 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
8763 msgid "Apply this acl only for users own entries"
8764 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
8766 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:284
8767 msgid "read"
8768 msgstr "чтение"
8770 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:285
8771 msgid "post"
8772 msgstr "отправка"
8774 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
8775 msgid "external post"
8776 msgstr "отправка (внешн.)"
8778 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
8779 msgid "append"
8780 msgstr "добавление"
8782 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
8783 msgid "write"
8784 msgstr "запись"
8786 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:312
8787 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
8788 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
8790 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
8791 msgid "You're trying to add an invalid email address "
8792 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
8794 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:378
8795 msgid "to the list of forwarders."
8796 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
8798 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Removing group mail settings failed"
8801 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8803 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:777
8804 msgid "Saving group mail settings failed"
8805 msgstr ""
8807 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:806
8808 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
8809 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
8811 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
8812 msgid ""
8813 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
8814 msgstr ""
8816 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:843
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Please select a valid mail server."
8819 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8821 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
8822 msgid "Select users to add"
8823 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
8825 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
8826 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
8827 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8828 msgid "Select to see servers"
8829 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8831 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Search within subtree"
8834 msgstr "Искать в поддеревьях"
8836 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
8837 msgid "Display users of department"
8838 msgstr "Подразделение"
8840 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
8841 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
8842 msgid "Regular expression for matching user names"
8843 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8845 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Release focus"
8848 msgstr "Набор правил"
8850 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Select release name"
8853 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8855 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
8856 msgid "Used applications"
8857 msgstr "Используемые приложения"
8859 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Add category"
8862 msgstr "Категория"
8864 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
8865 msgid "Available applications"
8866 msgstr "Доступные приложения"
8868 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
8869 msgid "Application options"
8870 msgstr "Параметры приложения"
8872 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Group settings"
8875 msgstr "Настройки Samba"
8877 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
8878 msgid "This 'dn' is no acl container."
8879 msgstr "Это DN не содержит ACL."
8881 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
8882 msgid "Removing ACL information failed"
8883 msgstr ""
8885 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:196
8886 msgid "Saving ACL information failed"
8887 msgstr ""
8889 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
8890 msgid "All fields are writeable"
8891 msgstr "Все поля доступны для записи"
8893 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
8894 msgid "Folder administrators"
8895 msgstr "Администраторы папки"
8897 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
8898 msgid "Select a specific department"
8899 msgstr "Выберите подразделение."
8901 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
8902 msgid "Display addresses of department"
8903 msgstr "Показать адреса подразделения"
8905 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
8906 msgid "Display addresses matching"
8907 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8909 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
8910 msgid "This 'dn' is no appgroup."
8911 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
8913 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
8914 msgid "Remove applications"
8915 msgstr "Удалить приложения"
8917 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
8918 msgid ""
8919 "This group has application features enabled. You can disable them by "
8920 "clicking below."
8921 msgstr ""
8922 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
8923 "ниже."
8925 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
8926 msgid "Create applications"
8927 msgstr "Создать приложения"
8929 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
8930 msgid ""
8931 "This group has application features disabled. You can enable them by "
8932 "clicking below."
8933 msgstr ""
8934 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
8935 "ниже."
8937 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Invalid character in category name."
8940 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
8942 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
8943 #, fuzzy
8944 msgid "The specified category already exists."
8945 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8947 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
8948 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
8949 msgstr ""
8950 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
8952 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
8953 msgid "The selected application has no options."
8954 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
8956 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
8957 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
8958 #, fuzzy
8959 msgid "department"
8960 msgstr "подразделения"
8962 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646
8963 #, fuzzy
8964 msgid "application"
8965 msgstr "приложения"
8967 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677
8968 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:713
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Delete entry"
8971 msgstr "Удалить"
8973 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:681
8974 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:711
8975 msgid "Move up"
8976 msgstr ""
8978 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
8979 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:712
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Move down"
8982 msgstr "Домен"
8984 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:709
8985 msgid "Insert seperator"
8986 msgstr ""
8988 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:737
8989 #, fuzzy
8990 msgid "This application is no longer available."
8991 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
8993 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:740
8994 #, php-format
8995 msgid "This application is not available in any release named %s."
8996 msgstr ""
8998 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:744
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Check parameter"
9001 msgstr "Изменить параметры"
9003 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
9004 #, fuzzy
9005 msgid "This application has changed parameters."
9006 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
9008 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:832
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Removing application information failed"
9011 msgstr "Информация об организации"
9013 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:877
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Saving application information failed"
9016 msgstr "Информация об организации"
9018 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:919
9019 #, php-format
9020 msgid ""
9021 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
9022 "the objects base has changed."
9023 msgstr ""
9025 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
9026 #, fuzzy
9027 msgid ""
9028 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
9029 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
9030 "able to login without it."
9031 msgstr ""
9032 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
9033 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
9034 "пользователь не сможет войти в систему."
9036 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
9037 msgid "Creating a new user using templates"
9038 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
9040 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
9041 #, fuzzy
9042 msgid ""
9043 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
9044 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
9045 "templates."
9046 msgstr ""
9047 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
9048 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
9049 "использовать шаблоны."
9051 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
9052 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:736
9053 msgid "Template"
9054 msgstr "Шаблон"
9056 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
9057 msgid "User administration"
9058 msgstr "Управление пользователями"
9060 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:197
9061 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:273
9062 msgid "You are not allowed to set this users password!"
9063 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
9065 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312
9066 #, php-format
9067 msgid "You're about to delete the user %s."
9068 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
9070 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:318
9071 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:345
9072 msgid "You are not allowed to delete this user!"
9073 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
9075 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:451
9076 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
9077 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
9078 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
9079 msgid "none"
9080 msgstr "нет"
9082 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
9083 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
9084 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
9086 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
9087 msgid ""
9088 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
9089 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
9090 "no way for GOsa to get your data back."
9091 msgstr ""
9092 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
9093 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
9094 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
9095 "операции."
9097 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
9098 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
9099 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
9100 msgid "List of users"
9101 msgstr "Список пользователей"
9103 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
9104 #, fuzzy
9105 msgid ""
9106 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
9107 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
9108 "user list."
9109 msgstr ""
9110 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
9111 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
9112 "можете использовать групповое выделение."
9114 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
9115 msgid "Select to see template pseudo users"
9116 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
9118 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
9121 msgstr ""
9122 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
9124 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
9125 msgid "Show functional users"
9126 msgstr "Показать обычных пользователей"
9128 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
9129 msgid "Select to see users that have posix settings"
9130 msgstr ""
9131 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
9133 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
9134 msgid "Show unix users"
9135 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
9137 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
9138 msgid "Select to see users that have mail settings"
9139 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
9141 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
9142 msgid "Show mail users"
9143 msgstr "Показать пользователей с почтой"
9145 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
9146 msgid "Select to see users that have samba settings"
9147 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
9149 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
9150 msgid "Show samba users"
9151 msgstr "Показать пользователей Samba"
9153 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
9154 msgid "Select to see users that have proxy settings"
9155 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
9157 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
9158 msgid "Show proxy users"
9159 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
9161 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Create new user"
9164 msgstr "Создание нового объекта в"
9166 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
9167 #, fuzzy
9168 msgid "New user"
9169 msgstr "пользователи"
9171 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Create new template"
9174 msgstr "Создать шаблон"
9176 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
9177 msgid "New template"
9178 msgstr "Создать шаблон"
9180 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
9181 #, fuzzy
9182 msgid "password"
9183 msgstr "Пароль"
9185 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
9186 msgid "GOsa"
9187 msgstr ""
9189 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Edit generic properties"
9192 msgstr "Изменить свойства"
9194 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Edit UNIX properties"
9197 msgstr "Изменить свойства"
9199 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Edit environment properties"
9202 msgstr "Изменить свойства"
9204 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Edit mail properties"
9207 msgstr "Изменить свойства"
9209 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Edit phone properties"
9212 msgstr "Изменить свойства"
9214 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Edit fax properies"
9217 msgstr "Изменить свойства"
9219 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Edit samba properties"
9222 msgstr "Изменить свойства"
9224 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Edit netatalk properties"
9227 msgstr "Изменить свойства"
9229 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Create user from template"
9232 msgstr "Создать шаблон"
9234 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Create user with this template"
9237 msgstr "Создать шаблон"
9239 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Online"
9242 msgstr "в сети"
9244 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Offline"
9247 msgstr "не в сети"
9249 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
9250 msgid "Remove options"
9251 msgstr "Удалить параметры"
9253 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
9254 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
9255 msgstr ""
9256 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
9257 "использование, щелкнув ниже."
9259 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
9260 msgid "Create options"
9261 msgstr "Создать параметры"
9263 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
9264 msgid ""
9265 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
9266 msgstr ""
9267 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
9268 "его, щелкнув ниже."
9270 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
9271 msgid "Variable"
9272 msgstr "Переменная"
9274 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
9275 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
9276 msgid "Default value"
9277 msgstr "По умолчанию"
9279 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
9280 msgid "Add option"
9281 msgstr "Добавить параметр"
9283 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Removing application parameters failed"
9286 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
9288 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
9289 #, php-format
9290 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
9291 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
9293 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Saving applications parameters failed"
9296 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
9298 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
9299 #, fuzzy
9300 msgid "List of Applications"
9301 msgstr "Список приложений"
9303 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
9304 #, fuzzy
9305 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
9306 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
9308 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
9309 #, fuzzy
9310 msgid ""
9311 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
9312 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
9313 "working with a large number of applications."
9314 msgstr ""
9315 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9316 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
9317 "использовать групповое выделение."
9319 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
9320 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
9321 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
9322 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:446
9323 msgid "Application name"
9324 msgstr "Приложение"
9326 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
9327 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
9328 #, fuzzy
9329 msgid "new"
9330 msgstr "Создать"
9332 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Create new application"
9335 msgstr "Создать приложения"
9337 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
9338 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:451
9339 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
9340 msgstr ""
9341 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
9342 "пиктограммами)"
9344 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
9345 msgid "Path and/or binary name of application"
9346 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
9348 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
9349 msgid "Choose subtree to place application in"
9350 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
9352 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
9353 msgid "Icon"
9354 msgstr "Пиктограмма"
9356 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
9357 msgid "Update"
9358 msgstr "Обновить"
9360 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
9361 msgid "Reload picture from LDAP"
9362 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
9364 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
9365 msgid "Only executable for members"
9366 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
9368 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
9369 msgid "Replace user configuration on startup"
9370 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
9372 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
9373 msgid "Place icon on members desktop"
9374 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
9376 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
9377 msgid "Place entry in members startmenu"
9378 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
9380 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Place entry in members launch bar"
9383 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
9385 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
9386 msgid ""
9387 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
9388 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
9389 msgstr ""
9390 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
9391 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
9392 "результаты этой операции."
9394 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
9395 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
9396 msgid "Application management"
9397 msgstr "Управление приложениями"
9399 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:287
9400 #, php-format
9401 msgid "You're about to delete the application '%s'."
9402 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9404 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:293
9405 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:322
9406 msgid "You are not allowed to delete this application!"
9407 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
9409 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
9410 #, fuzzy
9411 msgid "no example"
9412 msgstr "не полный"
9414 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
9415 msgid "This 'dn' is no application."
9416 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
9418 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:199
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Removing application failed"
9421 msgstr "Удалить приложения"
9423 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
9424 #, php-format
9425 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
9426 msgstr ""
9428 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
9429 #, fuzzy, php-format
9430 msgid "Removing application from group '%s' failed"
9431 msgstr "Показать группы приложений"
9433 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:260
9434 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
9435 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
9437 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:336
9438 msgid "Specified execute path must start with '/'."
9439 msgstr ""
9441 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:350
9442 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
9443 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
9445 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:355
9446 msgid "Required field 'Name' is not filled."
9447 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
9449 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:359
9450 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
9451 msgstr ""
9453 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:363
9454 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
9455 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
9457 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378
9458 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:386
9459 msgid "There's already an application with this 'Name'."
9460 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
9462 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:417
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Saving application failed"
9465 msgstr "Приложение"
9467 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:442
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Application settings"
9470 msgstr "Параметры приложения"
9472 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
9473 msgid "Department management"
9474 msgstr "Управление подразделениями"
9476 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
9477 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
9478 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
9479 msgid "List of departments"
9480 msgstr "Список подразделений"
9482 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
9483 #, fuzzy
9484 msgid ""
9485 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
9486 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
9487 "of the department list."
9488 msgstr ""
9489 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9490 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
9491 "можете использовать групповое выделение."
9493 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Department name"
9496 msgstr "Управление подразделениями"
9498 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Create new department"
9501 msgstr "Подразделение"
9503 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
9504 msgid ""
9505 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
9506 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
9507 "management dialog."
9508 msgstr ""
9510 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
9511 msgid "Name of department"
9512 msgstr "Подразделение"
9514 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
9515 msgid "Name of subtree to create"
9516 msgstr "Имя создаваемой ветки"
9518 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
9519 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
9520 msgid "Descriptive text for department"
9521 msgstr "Описание подразделения"
9523 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
9524 msgid "Category"
9525 msgstr "Категория"
9527 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
9528 msgid "Category for this subtree"
9529 msgstr "Категория этой ветки"
9531 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
9532 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
9533 msgid "Choose subtree to place department in"
9534 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
9536 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
9537 msgid "State where this subtree is located"
9538 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
9540 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
9541 msgid "Location of this subtree"
9542 msgstr "Местоположение ветки"
9544 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
9545 msgid "Postal address of this subtree"
9546 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
9548 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
9549 msgid "Base telephone number of this subtree"
9550 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
9552 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
9553 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
9554 msgstr "Основный номер факса для ветки"
9556 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Administrative settings"
9559 msgstr "Администрирование"
9561 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
9562 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
9563 msgstr ""
9565 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
9566 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
9567 #, fuzzy
9568 msgid ""
9569 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
9570 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
9571 "your data back."
9572 msgstr ""
9573 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
9574 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
9575 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
9577 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
9578 #, fuzzy
9579 msgid ""
9580 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
9581 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
9582 "the department list."
9583 msgstr ""
9584 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9585 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
9586 "можете использовать групповое выделение."
9588 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
9589 msgid "Display departments matching"
9590 msgstr "Шаблон для подразделений"
9592 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
9593 msgid "Regular expression for matching department names"
9594 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
9596 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
9597 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
9598 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
9599 msgid "Departments"
9600 msgstr "Подразделения"
9602 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
9603 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
9604 #, php-format
9605 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
9606 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
9608 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
9609 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
9610 msgid "You have no permission to remove this department."
9611 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
9613 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:334
9614 msgid ".."
9615 msgstr ""
9617 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Removing department failed"
9620 msgstr "Показать подразделения"
9622 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
9623 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
9624 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
9626 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
9627 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
9628 msgid "Department with that 'Name' already exists."
9629 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9631 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:236
9632 msgid "Required field 'Description' is not set."
9633 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
9635 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
9636 #, fuzzy, php-format
9637 msgid ""
9638 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
9639 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
9641 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:284
9642 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
9643 msgstr ""
9645 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:326
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Saving department failed"
9648 msgstr "Показать подразделения"
9650 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363
9651 #, php-format
9652 msgid "Tagging '%s'."
9653 msgstr ""
9655 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:440
9656 #, php-format
9657 msgid "Moving '%s' to '%s'"
9658 msgstr ""
9660 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:479
9661 #, php-format
9662 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
9663 msgstr ""
9665 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
9666 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
9667 msgid "present"
9668 msgstr "присутствует"
9670 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
9671 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
9672 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:481
9673 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:252
9674 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:151
9675 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
9676 msgid "This 'dn' has no terminal features."
9677 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
9679 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
9680 #, fuzzy
9681 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
9682 msgstr ""
9683 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9684 "права доступа к общим папкам."
9686 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
9687 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
9688 msgid "unknown status"
9689 msgstr "состояние неизвестно"
9691 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
9692 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
9693 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
9695 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
9696 msgid "online"
9697 msgstr "в сети"
9699 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
9700 msgid "running"
9701 msgstr "запущен"
9703 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
9704 msgid "not running"
9705 msgstr "не запущен"
9707 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
9708 msgid "offline"
9709 msgstr "не в сети"
9711 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Network\tsettings"
9714 msgstr "Сетевые настройки"
9716 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
9717 msgid "IP-address"
9718 msgstr "IP-адрес"
9720 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
9721 msgid "MAC-address"
9722 msgstr "MAC-адрес"
9724 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
9725 msgid "Autodetect"
9726 msgstr ""
9728 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
9729 msgid "Enable DNS for this device"
9730 msgstr ""
9732 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Zone"
9735 msgstr "телефоны"
9737 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
9738 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
9739 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
9740 msgid "TTL"
9741 msgstr ""
9743 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Dns records"
9746 msgstr "Каталог"
9748 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
9749 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
9750 msgid "Keyboard"
9751 msgstr "Клавиатура"
9753 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
9754 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
9755 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
9756 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
9757 msgid "Model"
9758 msgstr "Модель"
9760 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
9761 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
9762 msgid "Choose keyboard model"
9763 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
9765 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
9766 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
9767 msgid "Layout"
9768 msgstr "Раскладка"
9770 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
9771 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
9772 msgid "Choose keyboard layout"
9773 msgstr "Выберите раскладку"
9775 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
9776 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
9777 msgid "Variant"
9778 msgstr "Вариант"
9780 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
9781 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
9782 msgid "Choose keyboard variant"
9783 msgstr "Выберите вариант раскладки"
9785 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
9786 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
9787 msgid "Mouse"
9788 msgstr "Мышь"
9790 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
9791 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
9792 msgid "Choose mouse type"
9793 msgstr "Выберите тип мыши"
9795 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
9796 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
9797 msgid "Port"
9798 msgstr "Порт"
9800 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
9801 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
9802 msgid "Choose mouse port"
9803 msgstr "Выберите порт мыши"
9805 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
9806 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
9807 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
9808 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
9809 msgid "Telephone hardware"
9810 msgstr "Телефонное оборудование"
9812 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
9813 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
9814 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
9815 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
9816 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
9817 msgid "Telephone"
9818 msgstr "Телефон"
9820 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
9821 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
9822 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
9823 msgid "Graphic device"
9824 msgstr "Видеокарта"
9826 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
9827 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
9828 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
9829 msgid "Driver"
9830 msgstr "Драйвер"
9832 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
9833 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
9834 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
9835 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
9837 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
9838 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
9839 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
9840 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
9842 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
9843 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
9844 msgid "Color depth"
9845 msgstr "Глубина цвета"
9847 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
9848 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
9849 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
9850 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
9852 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
9853 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
9854 msgid "Display device"
9855 msgstr "Устройство отображения"
9857 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
9858 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
9859 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
9860 #, fuzzy
9861 msgid "unknown"
9862 msgstr "состояние неизвестно"
9864 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
9865 msgid "Automatic modelines"
9866 msgstr ""
9868 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
9869 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
9870 msgid "HSync"
9871 msgstr "Строчная синхронизация"
9873 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
9874 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
9875 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
9876 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
9878 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
9879 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
9880 msgid "VSync"
9881 msgstr "Кадровая синхронизация"
9883 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
9884 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
9885 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
9886 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
9888 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
9889 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
9890 msgid "Scan device"
9891 msgstr "Устройство сканирования"
9893 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
9894 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
9895 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
9896 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
9898 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
9899 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
9900 msgid "Provide scan services"
9901 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
9903 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
9904 msgid "System information"
9905 msgstr "Системная информация"
9907 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
9908 msgid "CPU"
9909 msgstr "Процессор"
9911 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
9912 msgid "Memory"
9913 msgstr "Память"
9915 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
9916 msgid "Boot MAC"
9917 msgstr "MAC-адрес"
9919 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
9920 msgid "USB support"
9921 msgstr "Поддержка USB"
9923 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
9924 msgid "System status"
9925 msgstr "Состояние системы"
9927 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Inventory number"
9930 msgstr "Номер телефона"
9932 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
9933 msgid "Last login"
9934 msgstr "Последний вход в систему"
9936 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
9937 msgid "Network devices"
9938 msgstr "Сетевые устройства"
9940 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
9941 msgid "IDE devices"
9942 msgstr "Устройства IDE"
9944 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
9945 msgid "SCSI devices"
9946 msgstr "Устройства SCSI"
9948 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
9949 msgid "Floppy device"
9950 msgstr "Дисковод"
9952 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
9953 msgid "CDROM device"
9954 msgstr "Привод CDROM"
9956 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
9957 msgid "Audio device"
9958 msgstr "Звуковая карта"
9960 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
9961 msgid "Up since"
9962 msgstr "Работает с"
9964 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
9965 msgid "CPU load"
9966 msgstr "Загрузка процессора"
9968 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
9969 msgid "Memory usage"
9970 msgstr "Использование памяти"
9972 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
9973 msgid "Swap usage"
9974 msgstr "Использование подкачки"
9976 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
9977 msgid "SSH service"
9978 msgstr "Служба SSH"
9980 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
9981 msgid "Print service"
9982 msgstr "Служба печати"
9984 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
9985 msgid "Scan service"
9986 msgstr "Сканер"
9988 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
9989 msgid "Sound service"
9990 msgstr "Звук"
9992 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
9993 msgid "GUI"
9994 msgstr "Графический интерфейс"
9996 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
9997 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
9998 #, fuzzy
9999 msgid "System type"
10000 msgstr "Системы"
10002 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Operating system"
10005 msgstr "Удалить"
10007 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
10008 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
10009 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
10010 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
10011 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
10012 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
10013 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
10014 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
10015 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
10016 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
10017 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
10018 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
10019 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
10020 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
10021 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
10022 msgid "Manufacturer"
10023 msgstr ""
10025 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Contacts"
10028 msgstr "Контакт"
10030 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Contact person"
10033 msgstr "Контакт"
10035 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
10036 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
10037 msgid "Technical responsible"
10038 msgstr ""
10040 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
10041 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
10042 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
10043 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
10044 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
10045 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
10046 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
10047 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
10048 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
10049 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
10050 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
10051 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
10052 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
10053 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
10054 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Comment"
10057 msgstr "Контакт"
10059 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Installed devices"
10062 msgstr "Клиентские устройства"
10064 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Trading"
10067 msgstr "Затенение"
10069 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Software"
10072 msgstr "Адм. единица"
10074 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Contracts"
10077 msgstr "Контакт"
10079 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Attachments"
10082 msgstr "подразделения"
10084 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
10085 msgid "System management"
10086 msgstr "Управление системами"
10088 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Printer type"
10091 msgstr "Имя принтера"
10093 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Supported interfaces"
10096 msgstr "Сетевой принтер"
10098 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Serial"
10101 msgstr "терминалы"
10103 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Parallel"
10106 msgstr "Переменная"
10108 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
10109 msgid "USB"
10110 msgstr ""
10112 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Installed cartridges"
10115 msgstr "Клиентские устройства"
10117 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Manage System-types"
10120 msgstr "Системы"
10122 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
10123 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
10124 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
10125 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
10126 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
10127 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
10128 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Rename"
10131 msgstr "Имя сервера"
10133 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
10134 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
10135 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Please enter a new name"
10138 msgstr "Введите адрес сервера"
10140 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
10141 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
10142 msgid "Select objects to add"
10143 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
10145 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
10146 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
10147 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
10148 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
10149 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
10150 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
10151 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
10152 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
10153 #, fuzzy
10154 msgid "bit"
10155 msgstr "запись"
10157 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
10158 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
10159 msgid "show chooser"
10160 msgstr "показать окно входа в систему"
10162 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
10163 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
10164 msgid "direct"
10165 msgstr "напрямую"
10167 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
10168 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
10169 msgid "load balanced"
10170 msgstr "с выравниваем нагрузки"
10172 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
10173 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
10174 msgid "Windows RDP"
10175 msgstr "Windows RDP"
10177 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
10178 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
10179 msgid "ICA client"
10180 msgstr "Клиент ICA"
10182 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
10183 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
10184 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
10185 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
10186 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
10187 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
10188 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
10189 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:266
10190 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:284
10191 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:288
10192 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:788
10193 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:118
10194 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
10195 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
10196 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
10197 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
10198 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
10199 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
10200 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
10201 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:214
10202 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
10203 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
10204 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:223
10205 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:226
10206 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:229
10207 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:232
10208 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:39
10209 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:111
10210 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:131
10211 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
10212 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
10213 msgid "inherited"
10214 msgstr ""
10216 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
10217 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Bit"
10220 msgstr "запись"
10222 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:291
10223 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:303
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
10226 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
10228 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:354
10229 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:359
10230 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:365
10231 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:370
10232 msgid "Please specify a valid VSync range."
10233 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10235 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:369
10236 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:374
10237 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:380
10238 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:385
10239 msgid "Please specify a valid HSync range."
10240 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
10242 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:415
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Saving workstation services failed"
10245 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10247 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:309
10248 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:93
10249 #, fuzzy, php-format
10250 msgid ""
10251 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
10252 "exist."
10253 msgstr ""
10254 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
10256 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:416
10257 msgid ""
10258 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
10259 "current server/release settings."
10260 msgstr ""
10262 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:461
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
10265 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10267 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:519
10268 #, fuzzy
10269 msgid ""
10270 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
10271 "configurations."
10272 msgstr ""
10273 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10275 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:859
10276 #, php-format
10277 msgid ""
10278 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
10279 "Server was reset to 'auto'."
10280 msgstr ""
10282 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:870
10283 #, php-format
10284 msgid ""
10285 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
10286 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
10287 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
10288 "be saved."
10289 msgstr ""
10291 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1037
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Saving workstation startup settings failed"
10294 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10296 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1087
10297 #, fuzzy, php-format
10298 msgid ""
10299 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
10300 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10302 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1089
10303 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
10304 #, php-format
10305 msgid ""
10306 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
10307 "empty string."
10308 msgstr ""
10310 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
10311 #, php-format
10312 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
10313 msgstr ""
10315 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Can't get ppd informations."
10318 msgstr "Общая информация о пользователе"
10320 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
10321 #, php-format
10322 msgid ""
10323 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
10324 "invalid, can't read/write any ppd informations."
10325 msgstr ""
10327 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Please specify a valid ppd file."
10330 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10332 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
10333 #, php-format
10334 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
10335 msgstr ""
10337 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
10338 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
10339 #, php-format
10340 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
10341 msgstr ""
10343 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
10344 #, fuzzy, php-format
10345 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
10346 msgstr "Общая информация о пользователе"
10348 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
10349 #, php-format
10350 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
10351 msgstr ""
10353 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
10354 #, fuzzy, php-format
10355 msgid ""
10356 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
10357 "informations."
10358 msgstr ""
10359 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
10360 "права доступа к общим папкам."
10362 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
10363 #, fuzzy, php-format
10364 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
10365 msgstr ""
10366 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10368 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
10369 #, fuzzy, php-format
10370 msgid "Can't save file '%s'."
10371 msgstr "Удалить"
10373 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
10374 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
10375 msgstr ""
10377 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
10378 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
10379 #, fuzzy
10380 msgid "True"
10381 msgstr "Улица"
10383 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
10384 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
10385 #, fuzzy
10386 msgid "False"
10387 msgstr "женский"
10389 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
10390 #, php-format
10391 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
10392 msgstr ""
10394 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
10395 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
10396 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
10397 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
10398 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
10399 msgid "Choose subtree to place terminal in"
10400 msgstr "Выберите ветку терминала"
10402 #: plugins/admin/systems/server.tpl:32 plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
10403 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
10404 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
10405 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
10406 msgid "Mode"
10407 msgstr "Режим"
10409 #: plugins/admin/systems/server.tpl:34 plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
10410 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
10411 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
10412 msgid "Select terminal mode"
10413 msgstr "Выберите режим терминала"
10415 #: plugins/admin/systems/server.tpl:50 plugins/admin/systems/terminal.tpl:115
10416 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
10417 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
10418 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
10419 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
10420 msgid "Action"
10421 msgstr "Действие"
10423 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Select action to execute for this server"
10426 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
10428 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
10429 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
10430 msgid "Boot parameters"
10431 msgstr "Параметры загрузки"
10433 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
10434 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
10435 msgid "Boot kernel"
10436 msgstr "Ядро для загрузки"
10438 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
10439 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
10440 msgid "Custom options"
10441 msgstr "Дополнительные параметры"
10443 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
10444 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
10445 msgid ""
10446 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
10447 "during bootup"
10448 msgstr ""
10449 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
10450 "время загрузки"
10452 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
10453 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
10454 msgid "LDAP server"
10455 msgstr "LDAP-сервер"
10457 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
10458 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
10459 #, fuzzy
10460 msgid "FAI server"
10461 msgstr "LDAP-сервер"
10463 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
10464 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Assigned FAI classes"
10467 msgstr "Выберите тип мыши"
10469 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
10470 #, fuzzy
10471 msgid "set"
10472 msgstr "сброс"
10474 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
10475 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
10476 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
10477 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
10479 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
10480 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
10481 msgid "Add additional modules to load on startup"
10482 msgstr ""
10483 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
10485 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
10486 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Mountpoint"
10489 msgstr "Мониторинг"
10491 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
10492 #, fuzzy
10493 msgid "List of devices"
10494 msgstr "Список пользователей"
10496 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
10497 msgid ""
10498 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
10499 msgstr ""
10501 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Display devices matching"
10504 msgstr "Показать подходяшие адреса"
10506 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Regular expression for matching device names"
10509 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10511 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
10512 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
10513 msgid "There is no server with valid glpi database service."
10514 msgstr ""
10516 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
10517 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
10520 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10522 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
10523 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
10526 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10528 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
10529 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Remove inventory"
10532 msgstr "Удалить объект"
10534 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
10535 #, fuzzy
10536 msgid ""
10537 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
10538 "below."
10539 msgstr ""
10540 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10541 "ниже."
10543 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
10544 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Add inventory"
10547 msgstr "Добавить объект"
10549 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
10550 #, fuzzy
10551 msgid ""
10552 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
10553 "below."
10554 msgstr ""
10555 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10556 "ниже."
10558 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
10559 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
10560 #, php-format
10561 msgid ""
10562 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
10563 "exists."
10564 msgstr ""
10566 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
10567 #, php-format
10568 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
10569 msgstr ""
10571 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
10572 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
10573 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
10574 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
10575 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
10576 msgid "N/A"
10577 msgstr ""
10579 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
10580 #, fuzzy
10581 msgid "since"
10582 msgstr "Работает с"
10584 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
10585 msgid "Terminal template"
10586 msgstr "Шаблон терминала"
10588 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
10589 msgid "Terminal name"
10590 msgstr "Терминал"
10592 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
10593 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
10594 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
10595 msgid "Syslog server"
10596 msgstr "Сервер системных журналов"
10598 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
10599 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
10600 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
10601 msgid "Choose server to use for logging"
10602 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
10604 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
10605 msgid "Root server"
10606 msgstr "Основной сервер"
10608 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
10609 msgid "Select NFS root filesystem to use"
10610 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
10612 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
10613 msgid "Swap server"
10614 msgstr "Сервер подкачки"
10616 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
10617 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
10618 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
10620 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
10621 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
10622 msgid "Inherit time server attributes"
10623 msgstr ""
10625 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
10626 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
10627 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
10628 msgid "NTP server"
10629 msgstr "Сервер NTP"
10631 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
10632 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
10633 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
10634 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
10635 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
10637 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:119
10638 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
10639 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
10640 msgid "Select action to execute for this terminal"
10641 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
10643 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
10644 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
10645 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
10646 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
10647 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
10648 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
10649 #, fuzzy, php-format
10650 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
10651 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10653 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
10654 #, php-format
10655 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
10656 msgstr ""
10658 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
10659 msgid "The sieve port needs to be numeric."
10660 msgstr ""
10662 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
10663 #, fuzzy, php-format
10664 msgid "The specified kerberos password is empty."
10665 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10667 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
10668 #, php-format
10669 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
10670 msgstr ""
10672 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Saving server db settings failed"
10675 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
10677 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
10678 #, fuzzy, php-format
10679 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
10680 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10682 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
10683 #, php-format
10684 msgid ""
10685 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
10686 "'%s'."
10687 msgstr ""
10689 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
10690 msgid "Cartridges"
10691 msgstr ""
10693 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10694 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10695 #, fuzzy
10696 msgid "New monitor"
10697 msgstr "Новый пароль"
10699 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10700 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10701 #, fuzzy
10702 msgid "M"
10703 msgstr "Мб"
10705 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
10706 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
10707 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:38
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Activated"
10710 msgstr "Личный"
10712 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140
10713 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
10714 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:154
10715 #, fuzzy
10716 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
10717 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10719 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
10720 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:171
10721 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:183
10722 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:195
10723 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
10724 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:158
10725 #, php-format
10726 msgid "Execution of '%s' failed!"
10727 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
10729 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184
10730 msgid "This 'dn' has no workstation features."
10731 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
10733 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
10734 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
10735 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
10736 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:204
10737 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
10738 msgid "Switch off"
10739 msgstr "Выключить"
10741 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
10742 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:263
10743 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
10744 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:205
10745 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
10746 msgid "Reboot"
10747 msgstr "Перезагрузить"
10749 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
10750 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
10751 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:206
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Instant update"
10754 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10756 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
10757 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
10758 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
10759 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
10760 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:207
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Scheduled update"
10763 msgstr "Выберите режим терминала"
10765 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
10766 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
10767 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164
10768 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
10769 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:208
10770 msgid "Reinstall"
10771 msgstr ""
10773 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:243
10774 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165
10775 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:209
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Rescan hardware"
10778 msgstr "Телефонное оборудование"
10780 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:244
10781 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
10782 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264
10783 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268
10784 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
10785 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
10786 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:40
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Memory test"
10789 msgstr "Память"
10791 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:245
10792 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
10793 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265
10794 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
10795 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167
10796 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
10797 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:41
10798 #, fuzzy
10799 msgid "System analysis"
10800 msgstr "Системные журналы"
10802 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
10803 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:267
10804 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
10805 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
10806 msgid "Wake up"
10807 msgstr "Вернуть в обычный режим"
10809 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:279
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Removing workstation failed"
10812 msgstr "Удалить приложения"
10814 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:330
10815 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:106
10816 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
10817 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
10819 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:334
10820 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
10821 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
10823 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:347
10824 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
10825 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
10826 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:386
10827 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
10828 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:618
10829 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
10830 #, php-format
10831 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
10832 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
10834 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:357
10835 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:396
10836 msgid ""
10837 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
10838 "activated."
10839 msgstr ""
10841 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:424
10842 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:442
10843 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:290
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Saving workstation failed"
10846 msgstr "Приложение"
10848 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37
10849 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38
10850 msgid "List of systems"
10851 msgstr "Список систем"
10853 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
10854 #, fuzzy
10855 msgid ""
10856 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
10857 "systems. You can only add systems which have already been started once."
10858 msgstr ""
10859 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
10860 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
10861 "были запущены."
10863 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:52
10864 #, fuzzy
10865 msgid "System / Department"
10866 msgstr "Подразделение"
10868 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
10869 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
10870 msgid "Show servers"
10871 msgstr "Показать серверы"
10873 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Select to see Linux terminals"
10876 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
10878 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
10879 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
10880 msgid "Show terminals"
10881 msgstr "Показать терминалы"
10883 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Select to see Linux workstations"
10886 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
10888 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
10889 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
10890 msgid "Show workstations"
10891 msgstr "Показать рабочие станции"
10893 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
10894 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
10895 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
10897 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
10898 msgid "Show windows based workstations"
10899 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
10901 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
10902 msgid "Select to see network printers"
10903 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10905 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
10906 msgid "Show network printers"
10907 msgstr "Показать сетевые принтеры"
10909 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
10910 msgid "Select to see VOIP phones"
10911 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
10913 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
10914 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
10915 msgid "Show phones"
10916 msgstr "Показать телефоны"
10918 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Select to see network devices"
10921 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
10923 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Show network devices"
10926 msgstr "Сетевые устройства"
10928 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Display systems of user"
10931 msgstr "Показать адреса пользователя"
10933 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
10934 #, fuzzy
10935 msgid "New Terminal template"
10936 msgstr "Шаблон терминала"
10938 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
10939 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:749
10940 #, fuzzy
10941 msgid "New Terminal"
10942 msgstr "Создать терминал"
10944 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
10945 #, fuzzy
10946 msgid "New Workstation template"
10947 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10949 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
10950 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:750
10951 #, fuzzy
10952 msgid "New Workstation"
10953 msgstr "Новая рабочая станция"
10955 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
10956 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
10957 #, fuzzy
10958 msgid "New Server"
10959 msgstr "Сервер"
10961 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
10962 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
10963 #, fuzzy
10964 msgid "New Printer"
10965 msgstr "Принтер"
10967 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
10968 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
10969 #, fuzzy
10970 msgid "New Phone"
10971 msgstr "Телефон"
10973 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
10974 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
10975 #, fuzzy
10976 msgid "New Component"
10977 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
10979 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Cups Server"
10982 msgstr "Сервер"
10984 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
10985 msgid "Log Db"
10986 msgstr ""
10988 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Syslog Server"
10991 msgstr "Сервер системных журналов"
10993 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Mail Server"
10996 msgstr "Сервер"
10998 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Imap Server"
11001 msgstr "Сервер подкачки"
11003 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Nfs Server"
11006 msgstr "Сервер"
11008 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Kerberos Server"
11011 msgstr "Kerberos"
11013 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Asterisk Server"
11016 msgstr "Терминальный сервер"
11018 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Fax Server"
11021 msgstr "Сервер"
11023 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Ldap Server"
11026 msgstr "Сервер подкачки"
11028 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Edit system"
11031 msgstr "Список систем"
11033 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Delete system"
11036 msgstr "Удалить"
11038 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:173
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Set root       password"
11041 msgstr "Изменить пароль"
11043 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Zones"
11046 msgstr "телефоны"
11048 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
11049 msgid "Workstation template"
11050 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11052 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
11053 msgid "Workstation name"
11054 msgstr "Имя рабочий станции"
11056 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
11057 msgid ""
11058 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
11059 msgstr ""
11061 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
11064 msgstr "Удалить"
11066 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Please specify a valid path for your setup."
11069 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11071 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Please specify a valid name for your share."
11074 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11076 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Please specify a name for your share."
11079 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11081 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Description contains invalid characters."
11084 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11086 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Volume contains invalid characters."
11089 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11091 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Path contains invalid characters."
11094 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
11096 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Option contains invalid characters."
11099 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11101 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Edit share"
11104 msgstr "Пользователи домена"
11106 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
11107 msgid "NFS setup"
11108 msgstr ""
11110 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Volume"
11113 msgstr "Имя системы"
11115 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
11116 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
11117 msgstr ""
11119 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Codepage"
11122 msgstr "Домашняя страница"
11124 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Option"
11127 msgstr "Параметры"
11129 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94
11130 #, php-format
11131 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
11132 msgstr ""
11134 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100
11135 #, php-format
11136 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
11137 msgstr ""
11139 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Remove Kolab extension"
11142 msgstr "Удалить параметры"
11144 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
11145 #, fuzzy
11146 msgid ""
11147 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
11148 "below."
11149 msgstr ""
11150 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11151 "ниже."
11153 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Add Kolab service"
11156 msgstr "Добавить сервис DNS"
11158 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
11159 #, fuzzy
11160 msgid ""
11161 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
11162 "below."
11163 msgstr ""
11164 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11165 "ниже."
11167 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Removing kolab host entry failed"
11170 msgstr "Показать объекты адресной книги"
11172 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Removing server from kolab object failed"
11175 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
11177 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
11178 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
11179 msgstr ""
11181 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
11182 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
11183 msgstr ""
11185 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
11186 msgid "The given Quota settings value must be a number."
11187 msgstr ""
11189 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:262
11190 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
11191 msgstr ""
11193 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
11194 msgid "Future days must be a value."
11195 msgstr ""
11197 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
11198 msgid "No SMTP privileged networks set."
11199 msgstr ""
11201 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Saving server to kolab object failed"
11204 msgstr "Моя учетная запись"
11206 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
11207 msgid "Remote desktop"
11208 msgstr "Удаленная рабочая станция"
11210 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
11211 msgid "Connect method"
11212 msgstr "Способ подключения"
11214 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
11215 msgid "Choose method to connect to terminal server"
11216 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
11218 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
11219 msgid "Terminal server"
11220 msgstr "Терминал-сервер"
11222 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
11223 msgid "Select specific terminal server to use"
11224 msgstr "Выберите сервер терминалов"
11226 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
11227 msgid "Font server"
11228 msgstr "Сервер шрифтов"
11230 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
11231 msgid "Select specific font server to use"
11232 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
11234 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
11235 msgid "Print device"
11236 msgstr "Устройство печати"
11238 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
11239 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
11240 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
11242 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
11243 msgid "Provide print services"
11244 msgstr "Предоставлять службу печати"
11246 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
11247 msgid "Spool server"
11248 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
11250 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
11251 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
11252 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
11254 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
11255 msgid "Select scanner driver to use"
11256 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
11258 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
11259 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
11260 #, fuzzy
11261 msgid "This 'dn' has no network features."
11262 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11264 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Removing generic component failed"
11267 msgstr "Показать подразделения"
11269 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
11270 #, fuzzy
11271 msgid "The required field 'Component name' is not set."
11272 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11274 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
11275 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
11276 #, fuzzy
11277 msgid "The required field IP address is empty."
11278 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11280 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
11281 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
11282 #, fuzzy
11283 msgid "The field IP address contains an invalid address."
11284 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
11286 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
11287 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
11288 #, fuzzy
11289 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
11290 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11292 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Saving generic component failed"
11295 msgstr "Показать подразделения"
11297 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
11298 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
11299 msgstr ""
11300 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
11301 "показом индикатора состояния"
11303 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
11304 msgid "use graphical bootup"
11305 msgstr "Загружать в графическом режиме"
11307 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
11308 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
11309 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
11311 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
11312 msgid "use standard linux textual bootup"
11313 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
11315 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
11316 msgid "Select to get more verbose output during startup"
11317 msgstr ""
11318 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
11320 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
11321 msgid "use debug mode for startup"
11322 msgstr "Используйте отладочный режим"
11324 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
11325 msgid ""
11326 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
11327 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
11328 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
11329 "object group below."
11330 msgstr ""
11332 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
11333 msgid ""
11334 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
11335 "be inherited."
11336 msgstr ""
11338 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Choose a system type"
11341 msgstr "Выберите тип мыши"
11343 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Choose an object group as template"
11346 msgstr "Объект группы"
11348 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Choose an object group"
11351 msgstr "Объект группы"
11353 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
11354 msgid "default"
11355 msgstr "по умолчанию"
11357 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:416
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Saving terminal service information failed"
11360 msgstr "Информация об организации"
11362 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
11363 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
11364 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
11365 msgid "This feature is not implemented yet."
11366 msgstr ""
11368 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
11369 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
11370 msgstr ""
11372 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
11373 #, php-format
11374 msgid ""
11375 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
11376 msgstr ""
11378 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
11381 msgstr "Указанное имя уже используется."
11383 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
11386 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11388 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
11389 #, php-format
11390 msgid ""
11391 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
11392 "(s) '%s'"
11393 msgstr ""
11395 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
11398 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11400 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
11401 #, fuzzy
11402 msgid ""
11403 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
11404 "clicking below."
11405 msgstr ""
11406 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11407 "ниже."
11409 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
11410 #, fuzzy
11411 msgid ""
11412 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
11413 "clicking below."
11414 msgstr ""
11415 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11416 "ниже."
11418 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
11421 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11423 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Manage manufacturers"
11426 msgstr "Редактиовать объект"
11428 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Attachment"
11431 msgstr "подразделения"
11433 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Filename"
11436 msgstr "Имя сервера"
11438 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Mime-type"
11441 msgstr "Тип"
11443 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
11444 #, fuzzy, php-format
11445 msgid ""
11446 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
11447 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11449 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
11450 #, fuzzy
11451 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
11452 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11454 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
11455 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
11456 msgstr ""
11458 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:312
11459 #, fuzzy
11460 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
11461 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
11463 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:319
11464 msgid ""
11465 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
11466 "':'."
11467 msgstr ""
11469 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:339
11470 #, php-format
11471 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
11472 msgstr ""
11474 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:347
11475 #, php-format
11476 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
11477 msgstr ""
11479 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:358
11480 #, php-format
11481 msgid ""
11482 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
11483 "please remove the record."
11484 msgstr ""
11486 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:365
11487 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
11488 #, php-format
11489 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
11490 msgstr ""
11492 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:448
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
11495 msgstr "Список подразделений"
11497 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Remove FAI repository extension."
11500 msgstr "Удалить параметры"
11502 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
11503 #, fuzzy
11504 msgid ""
11505 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
11506 "clicking below."
11507 msgstr ""
11508 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11509 "ниже."
11511 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
11512 msgid "Add FAI repository extension."
11513 msgstr ""
11515 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
11516 #, fuzzy
11517 msgid ""
11518 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
11519 "clicking below."
11520 msgstr ""
11521 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11522 "ниже."
11524 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:145
11525 #, php-format
11526 msgid ""
11527 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
11528 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
11529 msgstr ""
11531 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:179
11532 #, php-format
11533 msgid ""
11534 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
11535 msgstr ""
11537 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:253
11538 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:274
11539 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Sections"
11542 msgstr "Действие"
11544 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
11545 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
11546 msgstr ""
11548 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
11549 #, fuzzy
11550 msgid "The selected name is already in use."
11551 msgstr "Указанное имя уже используется."
11553 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
11554 #, fuzzy
11555 msgid "List of configured repositories."
11556 msgstr "Список групп"
11558 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Add repository"
11561 msgstr "Повторить"
11563 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
11564 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
11565 msgstr ""
11567 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Zone name"
11570 msgstr "Название"
11572 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Network address"
11575 msgstr "Сетевые устройства"
11577 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Zone records"
11580 msgstr "Каталог"
11582 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
11583 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
11584 msgstr ""
11586 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
11587 #, fuzzy
11588 msgid "SOA record"
11589 msgstr "Каталог"
11591 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Primary dns server for this zone"
11594 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11596 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
11597 msgid "Serial number (automatically incremented)"
11598 msgstr ""
11600 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Expire"
11603 msgstr "Экспорт"
11605 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
11606 #, fuzzy
11607 msgid "MxRecords"
11608 msgstr "Каталог"
11610 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Global zone records"
11613 msgstr "Каталог"
11615 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Removing Samba workstation failed"
11618 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
11620 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Saving Samba workstation failed"
11623 msgstr "Приложение"
11625 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
11626 #, fuzzy
11627 msgid "use"
11628 msgstr "Мышь"
11630 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
11631 msgid ""
11632 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
11633 msgstr ""
11635 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Add/Edit monitor"
11638 msgstr "Редактиовать объект"
11640 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
11641 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
11642 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Comments"
11645 msgstr "Контакт"
11647 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Monitor size"
11650 msgstr "Мониторинг"
11652 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Inch"
11655 msgstr "Французский"
11657 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
11658 msgid "Integrated microphone"
11659 msgstr ""
11661 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
11662 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
11663 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
11664 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
11665 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
11666 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
11667 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Yes"
11670 msgstr "Системы"
11672 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
11673 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
11674 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
11675 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
11676 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
11677 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
11678 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
11679 #, fuzzy
11680 msgid "No"
11681 msgstr "нет"
11683 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
11684 msgid "Integrated speakers"
11685 msgstr ""
11687 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
11688 msgid "Sub-D"
11689 msgstr ""
11691 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
11692 msgid "BNC"
11693 msgstr ""
11695 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Serial number"
11698 msgstr "Терминал"
11700 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Additional serial number"
11703 msgstr "Серийный номер сертификата"
11705 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Add/Edit other device"
11708 msgstr "Звуковая карта"
11710 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
11711 msgid "Add/Edit power supply"
11712 msgstr ""
11714 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
11715 msgid "Atx"
11716 msgstr ""
11718 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Power"
11721 msgstr "Порт"
11723 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
11724 msgid "Add/Edit graphic card"
11725 msgstr ""
11727 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
11728 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
11729 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
11730 msgid "Interface"
11731 msgstr ""
11733 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Ram"
11736 msgstr "Имя сервера"
11738 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Add/Edit controller"
11741 msgstr "Номер телефона"
11743 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
11744 msgid "Add/Edit drive"
11745 msgstr ""
11747 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Speed"
11750 msgstr "Пол"
11752 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Writeable"
11755 msgstr "запись"
11757 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Add/Edit harddisk"
11760 msgstr "Сервер"
11762 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
11763 msgid "Rpm"
11764 msgstr ""
11766 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Cache"
11769 msgstr "Отмена"
11771 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Add/Edit memory"
11774 msgstr "Редактиовать объект"
11776 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Frequenz"
11779 msgstr "Номер телефона"
11781 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Add/Edit sound card"
11784 msgstr "Новый пароль"
11786 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Add/Edit network interface"
11789 msgstr "Сетевой принтер"
11791 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
11792 #, fuzzy
11793 msgid "MAC address"
11794 msgstr "MAC-адрес"
11796 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Add/Edit processor"
11799 msgstr "Новый пароль"
11801 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Frequence"
11804 msgstr "Номер телефона"
11806 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Default frequence"
11809 msgstr "По умолчанию"
11811 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Add/Edit motherboard"
11814 msgstr "Клавиатура"
11816 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Chipset"
11819 msgstr "сброс"
11821 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Add/Edit computer case"
11824 msgstr "не полный"
11826 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
11827 #, fuzzy
11828 msgid "format"
11829 msgstr "Порт"
11831 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
11832 #, php-format
11833 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
11834 msgstr ""
11836 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
11837 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
11838 #, fuzzy, php-format
11839 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
11840 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
11842 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
11843 msgid "Can't detect object name."
11844 msgstr ""
11846 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
11847 #, php-format
11848 msgid ""
11849 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
11850 msgstr ""
11852 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
11853 #, fuzzy
11854 msgid "devices"
11855 msgstr "Устройства"
11857 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
11858 #, fuzzy
11859 msgid "New mainbord"
11860 msgstr "Новый пароль"
11862 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
11863 #, fuzzy
11864 msgid "New processor"
11865 msgstr "Новый пароль"
11867 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
11868 #, fuzzy
11869 msgid "New case"
11870 msgstr "пользователи"
11872 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
11873 msgid "C"
11874 msgstr ""
11876 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
11877 #, fuzzy
11878 msgid "New network interface"
11879 msgstr "Сетевой принтер"
11881 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
11882 #, fuzzy
11883 msgid "NI"
11884 msgstr "Unix"
11886 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
11887 #, fuzzy
11888 msgid "New ram"
11889 msgstr "пользователи"
11891 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
11892 msgid "R"
11893 msgstr ""
11895 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
11896 #, fuzzy
11897 msgid "New hard disk"
11898 msgstr "Сервер"
11900 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
11901 msgid "HDD"
11902 msgstr ""
11904 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
11905 #, fuzzy
11906 msgid "New drive"
11907 msgstr "Сервер"
11909 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
11910 #, fuzzy
11911 msgid "D"
11912 msgstr "UID"
11914 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
11915 #, fuzzy
11916 msgid "New controller"
11917 msgstr "Номер телефона"
11919 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
11920 msgid "CS"
11921 msgstr ""
11923 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
11924 msgid "New graphics card"
11925 msgstr ""
11927 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
11928 msgid "GC"
11929 msgstr ""
11931 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
11932 #, fuzzy
11933 msgid "New sound card"
11934 msgstr "Новый пароль"
11936 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
11937 msgid "SC"
11938 msgstr ""
11940 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
11941 msgid "New power supply"
11942 msgstr ""
11944 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
11945 msgid "PS"
11946 msgstr ""
11948 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
11949 #, fuzzy
11950 msgid "New misc device"
11951 msgstr "Сетевые устройства"
11953 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
11954 msgid "OC"
11955 msgstr ""
11957 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
11958 #, fuzzy
11959 msgid "You have to specify a valid name for this device."
11960 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11962 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
11963 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
11964 #, fuzzy
11965 msgid "This device name is already in use."
11966 msgstr "Указанное имя уже используется."
11968 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Other"
11971 msgstr "Фильтры"
11973 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:386
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Saving terminal startup settings failed"
11976 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
11978 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320
11979 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
11980 msgstr ""
11982 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:379
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Saving server service object failed"
11985 msgstr "Атрибуты UNIX"
11987 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:410
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Creating mount container failed"
11990 msgstr "Объект группы"
11992 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:424
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Removing mount container failed"
11995 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
11997 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:436
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Saving mount container failed"
12000 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12002 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Parent server"
12005 msgstr "Служба печати"
12007 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Time Service"
12010 msgstr "Сервисы"
12012 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
12013 #, fuzzy
12014 msgid "LDAP Service"
12015 msgstr "LDAP-сервер"
12017 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Terminal Service"
12020 msgstr "Терминальный сервер"
12022 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Temporary disable login"
12025 msgstr "Временно отключить использование факса"
12027 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Font path"
12030 msgstr "Контакт"
12032 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Syslog Service"
12035 msgstr "Сервер системных журналов"
12037 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Print Service"
12040 msgstr "Служба печати"
12042 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Mail server"
12045 msgstr "Сервер"
12047 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
12048 msgid "Manage OS-types"
12049 msgstr ""
12051 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
12052 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
12053 msgstr ""
12055 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
12056 msgid ""
12057 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
12058 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
12059 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
12060 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
12061 "more then one printer."
12062 msgstr ""
12064 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Display cartridge types matching"
12067 msgstr "Показать совпадения номеров"
12069 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
12072 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
12074 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98
12075 msgid "text"
12076 msgstr "текст"
12078 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
12079 msgid "graphic"
12080 msgstr "графика"
12082 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:167
12083 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
12084 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
12086 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:179
12087 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
12088 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
12090 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
12091 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
12092 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
12094 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:314
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Removing terminal failed"
12097 msgstr "Показать подразделения"
12099 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:369
12100 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
12101 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
12103 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:373
12104 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
12105 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
12107 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:471
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Saving terminal failed"
12110 msgstr "Показать подразделения"
12112 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67
12113 #, fuzzy
12114 msgid "This 'dn' has no server features."
12115 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
12117 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Removing server failed"
12120 msgstr "Удалить сервис DNS"
12122 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224
12123 #, fuzzy
12124 msgid "The required field 'Server name' is not set."
12125 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
12127 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231
12128 #, fuzzy
12129 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
12130 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
12132 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Saving server failed"
12135 msgstr "Показать подразделения"
12137 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Printer driver"
12140 msgstr "Устройство печати"
12142 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Select"
12145 msgstr "Удалить"
12147 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
12148 #, fuzzy
12149 msgid "New driver"
12150 msgstr "Сервер"
12152 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
12153 #, fuzzy
12154 msgid ""
12155 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
12156 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
12157 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
12158 msgstr ""
12159 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
12160 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
12161 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
12163 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
12164 msgid "Phone name"
12165 msgstr "Название"
12167 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Postfix mydomain"
12170 msgstr "в домене"
12172 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Postfix mydestination"
12175 msgstr "Атрибуты UNIX"
12177 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
12178 #, fuzzy
12179 msgid "POP3 service"
12180 msgstr "Служба печати"
12182 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:41
12183 #, fuzzy
12184 msgid "POP3/SSL service"
12185 msgstr "Служба SSH"
12187 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:49
12188 #, fuzzy
12189 msgid "IMAP service"
12190 msgstr "LDAP-сервер"
12192 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:57
12193 #, fuzzy
12194 msgid "IMAP/SSL service"
12195 msgstr "Служба SSH"
12197 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:65
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Sieve service"
12200 msgstr "Служба SSH"
12202 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:73
12203 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
12204 msgstr ""
12206 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
12207 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
12208 msgstr ""
12210 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:89
12211 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
12212 msgstr ""
12214 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:100
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Quota settings"
12217 msgstr "Настройки Samba"
12219 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:116
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Free/Busy settings"
12222 msgstr "Настройки факса"
12224 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:121
12225 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
12226 msgstr ""
12228 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
12229 msgid "SMTP privileged networks"
12230 msgstr ""
12232 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:141
12233 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
12234 msgstr ""
12236 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
12237 msgid "Enter multiple values, seperated with"
12238 msgstr ""
12240 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:157
12241 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
12242 msgstr ""
12244 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
12245 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
12246 msgstr ""
12248 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:168
12249 msgid "Host used to relay mails"
12250 msgstr ""
12252 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:182
12253 msgid "Accept Internet Mail"
12254 msgstr ""
12256 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:188
12257 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
12258 msgstr ""
12260 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
12261 #, fuzzy
12262 msgid "General"
12263 msgstr "Общее"
12265 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
12266 msgid "Printer name"
12267 msgstr "Имя принтера"
12269 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
12270 msgid "Details"
12271 msgstr ""
12273 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Printer location"
12276 msgstr "Настройки телефона"
12278 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
12279 msgid "Printer URL"
12280 msgstr "URL принтера"
12282 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Permissions"
12285 msgstr "Права для членов группы"
12287 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Users which are allowed to use this printer"
12290 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
12292 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Add user"
12295 msgstr "Пользователи домена"
12297 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Add group"
12300 msgstr "группы"
12302 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
12305 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
12307 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Admins"
12310 msgstr "DN администратора"
12312 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
12313 msgid "Remove DHCP service"
12314 msgstr "Удалить сервис DHCP"
12316 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
12317 #, fuzzy
12318 msgid ""
12319 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
12320 "below."
12321 msgstr ""
12322 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
12323 "ниже."
12325 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
12326 msgid "Add DHCP service"
12327 msgstr "Добавить сервис DHCP"
12329 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
12330 #, fuzzy
12331 msgid ""
12332 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
12333 "below."
12334 msgstr ""
12335 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
12336 "ниже."
12338 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Reference"
12341 msgstr "Ссылки"
12343 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
12344 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
12345 #, fuzzy
12346 msgid "New entry"
12347 msgstr "пользователи"
12349 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
12350 #, php-format
12351 msgid ""
12352 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
12353 "our zone editing dialog."
12354 msgstr ""
12356 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
12357 #, fuzzy, php-format
12358 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
12359 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12361 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
12362 #, fuzzy, php-format
12363 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
12364 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12366 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
12367 #, fuzzy, php-format
12368 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
12369 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12371 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
12372 #, php-format
12373 msgid "The name '%s' is used more than once."
12374 msgstr ""
12376 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
12377 #, php-format
12378 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
12379 msgstr ""
12381 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
12382 #, php-format
12383 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
12384 msgstr ""
12386 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
12387 #, fuzzy, php-format
12388 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
12389 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
12391 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
12392 #, php-format
12393 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
12394 msgstr ""
12396 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
12397 msgid "Systems"
12398 msgstr "Системы"
12400 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:211
12401 msgid "You can't edit this object type yet!"
12402 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
12404 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:236
12405 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
12406 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
12408 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:253
12409 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
12410 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
12412 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307
12413 #, fuzzy, php-format
12414 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
12415 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
12417 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
12418 msgid "New terminal"
12419 msgstr "Создать терминал"
12421 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
12422 msgid "New workstation"
12423 msgstr "Новая рабочая станция"
12425 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
12426 #, fuzzy
12427 msgid "New Device"
12428 msgstr "Сетевые устройства"
12430 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:635
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Terminal template for"
12433 msgstr "Шаблон терминала"
12435 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:647
12436 msgid "Workstation template for"
12437 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
12439 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:735
12440 #, fuzzy
12441 msgid "New System from incoming"
12442 msgstr "Системная информация"
12444 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
12445 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
12446 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Terminal"
12449 msgstr "Терминалы"
12451 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:738
12452 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
12453 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
12454 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
12455 msgid "Workstation"
12456 msgstr "Рабочая станция"
12458 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Workstation is installing"
12461 msgstr "Имя рабочий станции"
12463 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:740
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Workstation is waiting for action"
12466 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
12468 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Workstation installation failed"
12471 msgstr "Шаблон рабочей станции"
12473 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:744
12474 msgid "Server is installing"
12475 msgstr ""
12477 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Server is waiting for action"
12480 msgstr "Общая информация о пользователе"
12482 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Server installation failed"
12485 msgstr "Номер дома"
12487 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:747
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Winstation"
12490 msgstr "Рабочая станция"
12492 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:748
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Network Device"
12495 msgstr "Сетевые устройства"
12497 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
12498 msgid ""
12499 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
12500 "single list."
12501 msgstr ""
12503 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
12504 msgid ""
12505 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
12506 "immediately when using the save button."
12507 msgstr ""
12509 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
12510 msgid ""
12511 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
12512 "zone entry exists in the ldap database."
12513 msgstr ""
12515 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Create a new DNS zone entry"
12518 msgstr "Создание нового объекта в"
12520 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Add/Edit manufacturer"
12523 msgstr "Редактиовать объект"
12525 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Website"
12528 msgstr "запись"
12530 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
12531 msgid "Kerberos kadmin access"
12532 msgstr ""
12534 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Kerberos Realm"
12537 msgstr "Kerberos"
12539 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Admin user"
12542 msgstr "Пользователи домена"
12544 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
12545 #, fuzzy
12546 msgid "FAX database"
12547 msgstr "Базы данных"
12549 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
12550 #, fuzzy
12551 msgid "FAX DB user"
12552 msgstr "Показать пользователей факсов"
12554 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Asterisk management"
12557 msgstr "Управление системами"
12559 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
12560 msgid "Asterisk DB user"
12561 msgstr ""
12563 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
12564 msgid "Country dial prefix"
12565 msgstr ""
12567 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
12568 msgid "Local dial prefix"
12569 msgstr ""
12571 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
12572 msgid "IMAP admin access"
12573 msgstr ""
12575 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Server identifier"
12578 msgstr "Номер дома"
12580 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Connect URL"
12583 msgstr "Подключение"
12585 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Sieve port"
12588 msgstr "Сервер"
12590 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Logging database"
12593 msgstr "база пользователя"
12595 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
12596 msgid "Logging DB user"
12597 msgstr ""
12599 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Glpi database"
12602 msgstr "Базы данных"
12604 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Database"
12607 msgstr "Базы данных"
12609 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
12610 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
12611 msgid "Remove DNS service"
12612 msgstr "Удалить сервис DNS"
12614 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
12615 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
12616 #, fuzzy
12617 msgid ""
12618 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
12619 msgstr ""
12620 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
12621 "ниже."
12623 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
12624 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
12625 msgid "Add DNS service"
12626 msgstr "Добавить сервис DNS"
12628 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
12629 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
12630 #, fuzzy
12631 msgid ""
12632 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
12633 msgstr ""
12634 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
12635 "ниже."
12637 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Reverse zone"
12640 msgstr "Ссылки"
12642 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
12643 #, php-format
12644 msgid ""
12645 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
12646 "entries '%s'"
12647 msgstr ""
12649 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Removing DNS service failed"
12652 msgstr "Удалить сервис DNS"
12654 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Updating DNS service failed"
12657 msgstr "Удалить сервис DNS"
12659 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Removing DNS entries failed"
12662 msgstr "Удалить сервис DNS"
12664 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Saving DNS entries failed"
12667 msgstr "UNIX аккаунт"
12669 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:119
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Please enter a value for 'release'."
12672 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12674 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:123
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
12677 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12679 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
12680 #, fuzzy, php-format
12681 msgid ""
12682 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
12683 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12685 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
12686 #, fuzzy
12687 msgid "This zoneName is already in use"
12688 msgstr "Указанное имя уже используется."
12690 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
12691 #, fuzzy
12692 msgid "This reverse zone is already in use"
12693 msgstr "Указанное имя уже используется."
12695 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
12696 #, fuzzy, php-format
12697 msgid "Please choose a valid zone name."
12698 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12700 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
12701 #, fuzzy, php-format
12702 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
12703 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12705 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
12706 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
12707 msgstr ""
12709 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
12710 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
12711 msgstr ""
12713 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
12714 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
12715 msgid ""
12716 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
12717 "create a valid SOA record."
12718 msgstr ""
12720 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
12721 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
12722 msgstr ""
12724 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
12727 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12729 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
12732 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12734 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
12737 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12739 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Please specify a numeric value for expire."
12742 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12744 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Please specify a numeric value for retry."
12747 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12749 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:103
12750 #, php-format
12751 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
12752 msgstr ""
12754 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234
12755 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
12756 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:247
12757 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:286
12758 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
12759 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
12760 msgid "Add printer extension"
12761 msgstr ""
12763 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:235
12764 msgid ""
12765 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
12766 "construction."
12767 msgstr ""
12769 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
12770 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
12771 msgstr ""
12773 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248
12774 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
12775 msgstr ""
12777 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:279
12778 msgid "This 'dn' has no printer features."
12779 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
12781 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:287
12782 #, fuzzy
12783 msgid ""
12784 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
12785 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
12786 "template"
12787 msgstr ""
12788 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
12789 "ниже."
12791 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:294
12792 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Remove printer extension"
12795 msgstr "Удалить параметры"
12797 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
12798 #, fuzzy
12799 msgid ""
12800 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
12801 "clicking below."
12802 msgstr ""
12803 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
12804 "ниже."
12806 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
12807 #, fuzzy
12808 msgid ""
12809 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
12810 "below."
12811 msgstr ""
12812 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
12813 "ниже."
12815 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
12816 #, fuzzy
12817 msgid ""
12818 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
12819 "clicking below."
12820 msgstr ""
12821 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
12822 "ниже."
12824 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
12825 #, fuzzy
12826 msgid ""
12827 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
12828 "below."
12829 msgstr ""
12830 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
12831 "ниже."
12833 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:480
12834 #, php-format
12835 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
12836 msgstr ""
12838 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
12839 #, fuzzy
12840 msgid "can't get ppd informations."
12841 msgstr "Системная информация"
12843 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501
12844 #, php-format
12845 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
12846 msgstr ""
12848 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:503
12849 #, php-format
12850 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
12851 msgstr ""
12853 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:554
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Removing printer failed"
12856 msgstr "Показать подразделения"
12858 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:736
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Saving printer failed"
12861 msgstr "Показать подразделения"
12863 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Choose a base"
12866 msgstr "Выберите тип мыши"
12868 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
12869 msgid ""
12870 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
12871 "Or click the image at the end of each entry."
12872 msgstr ""
12874 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
12875 msgid "Filter entries with this syntax"
12876 msgstr ""
12878 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
12879 #, fuzzy, php-format
12880 msgid "Select this base"
12881 msgstr "Удалить"
12883 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Advanced phone settings"
12886 msgstr "Настройки телефона"
12888 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Phone type"
12891 msgstr "Название"
12893 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
12894 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
12895 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
12896 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
12897 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
12898 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
12899 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Choose a phone type"
12902 msgstr "Выберите тип мыши"
12904 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
12905 msgid "refresh"
12906 msgstr ""
12908 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
12909 #, fuzzy
12910 msgid "DTMF mode"
12911 msgstr "Режим"
12913 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
12914 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Default IP"
12917 msgstr "по умолчанию"
12919 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
12920 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
12921 msgid "Response timeout"
12922 msgstr ""
12924 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Modus"
12927 msgstr "Мышь"
12929 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
12930 msgid "Authtype"
12931 msgstr ""
12933 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Secret"
12936 msgstr "Улица"
12938 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
12939 msgid "GoFonInkeys"
12940 msgstr ""
12942 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
12943 msgid "GoFonOutKeys"
12944 msgstr ""
12946 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Account code"
12949 msgstr "Учетная запись"
12951 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Trunk lines"
12954 msgstr "Тонкие клиенты"
12956 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
12957 msgid "Hosts that are allowed to connect"
12958 msgstr ""
12960 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
12963 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
12965 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
12966 msgid "MSN"
12967 msgstr ""
12969 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Machine name"
12972 msgstr "Название"
12974 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
12975 #, fuzzy, php-format
12976 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
12977 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
12979 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
12980 #, php-format
12981 msgid ""
12982 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
12983 msgstr ""
12985 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
12986 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
12987 #, fuzzy
12988 msgid "There is no valid file uploaded."
12989 msgstr "Файл небыл загружен"
12991 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Upload wasn't successfull."
12994 msgstr "Экспорт успешен."
12996 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
12997 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
12998 msgstr ""
13000 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
13001 #, fuzzy
13002 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
13003 msgstr ""
13004 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
13006 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
13007 #, fuzzy, php-format
13008 msgid "Can't create file '%s'."
13009 msgstr "Удалить"
13011 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
13012 msgid "File is available."
13013 msgstr ""
13015 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
13016 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
13017 msgstr ""
13019 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Currently no file uploaded."
13022 msgstr "Файл небыл загружен"
13024 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Mime"
13027 msgstr "Мобильный"
13029 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
13030 msgid "This table displays all available attachments."
13031 msgstr ""
13033 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
13034 #, fuzzy
13035 msgid "empty"
13036 msgstr "Шаблон"
13038 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Create new attachment"
13041 msgstr "Подразделение"
13043 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
13044 #, fuzzy
13045 msgid "New Attachment"
13046 msgstr "подразделения"
13048 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
13051 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13053 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
13054 msgid ""
13055 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
13056 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
13057 "data back."
13058 msgstr ""
13059 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
13060 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
13061 "результаты этой операции."
13063 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
13064 #, fuzzy
13065 msgid "List of attachments"
13066 msgstr "Список подразделений"
13068 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
13069 msgid ""
13070 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
13071 "etc.)  to your currently edited computer."
13072 msgstr ""
13074 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Display attachments matching"
13077 msgstr "Шаблон для подразделений"
13079 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Regular expression for matching attachment names"
13082 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
13084 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Select entries to add"
13087 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
13089 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Display members of department"
13092 msgstr "Показать номера из подразделения"
13094 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Display members matching"
13097 msgstr "Показать совпадения номеров"
13099 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Regular expression for matching member names"
13102 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13104 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
13105 #, fuzzy
13106 msgid ""
13107 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
13108 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
13109 "wouldn't be able to log in."
13110 msgstr ""
13111 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
13112 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
13113 "пользователь не сможет войти в систему."
13115 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
13116 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
13117 msgstr ""
13119 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
13120 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
13121 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
13123 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
13124 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
13125 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
13127 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
13128 msgid ""
13129 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
13130 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
13131 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
13132 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
13133 "network components may be used for Nagios setups to create component "
13134 "dependencies."
13135 msgstr ""
13136 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
13137 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
13138 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
13139 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
13140 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
13141 "межкомпонентных зависимостей."
13143 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
13144 msgid "Linux thin client template"
13145 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
13147 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
13148 msgid "Linux workstation template"
13149 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
13151 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
13152 msgid "Linux Server"
13153 msgstr "Сервер Linux"
13155 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
13156 msgid "Windows workstation"
13157 msgstr "Рабочая станция Windows"
13159 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
13160 msgid "Network printer"
13161 msgstr "Сетевой принтер"
13163 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
13164 msgid "Other network component"
13165 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
13167 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
13168 msgid "Create"
13169 msgstr "Создать"
13171 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
13172 msgid "This 'dn' has no phone features."
13173 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
13175 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
13176 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
13177 #, fuzzy
13178 msgid "yes"
13179 msgstr "Системы"
13181 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
13182 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
13183 #, fuzzy
13184 msgid "no"
13185 msgstr "нет"
13187 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
13188 msgid "dynamic"
13189 msgstr ""
13191 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Networksettings"
13194 msgstr "Сетевые настройки"
13196 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
13197 #, php-format
13198 msgid ""
13199 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
13200 "of them is user '%s'."
13201 msgstr ""
13203 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Removing phone failed"
13206 msgstr "Удалить приложения"
13208 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
13209 #, fuzzy
13210 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
13211 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
13213 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
13214 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
13215 msgstr ""
13217 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
13218 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
13219 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
13221 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Saving phone failed"
13224 msgstr "Приложение"
13226 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
13227 #, php-format
13228 msgid ""
13229 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
13230 "s'"
13231 msgstr ""
13233 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Please specify a name."
13236 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13238 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
13239 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
13242 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
13244 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
13245 #, php-format
13246 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
13247 msgstr ""
13249 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Printer ppd selection."
13252 msgstr "Настройки телефона"
13254 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:111
13255 msgid "There must be at least one NTP server selected."
13256 msgstr ""
13258 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
13259 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Phone queue"
13262 msgstr "Номер телефона"
13264 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
13265 #, fuzzy
13266 msgid "System"
13267 msgstr "Системы"
13269 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
13270 msgid "Terminals"
13271 msgstr "Терминалы"
13273 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
13274 msgid "Mail distribution list"
13275 msgstr ""
13277 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Primary mail address for this distribution list"
13280 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
13282 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
13283 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
13284 #, fuzzy
13285 msgid "List of object groups"
13286 msgstr "Название группы"
13288 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
13289 #, fuzzy
13290 msgid ""
13291 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
13292 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
13293 "large number of groups."
13294 msgstr ""
13295 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13296 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
13297 "использовать групповое выделение."
13299 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Name of object groups"
13302 msgstr "Название группы"
13304 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Select to see groups containing users"
13307 msgstr "Показать группы с пользователями"
13309 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
13310 msgid "Show groups containing users"
13311 msgstr "Показать группы с пользователями"
13313 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Select to see groups containing groups"
13316 msgstr "Показать группы с группами"
13318 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
13319 msgid "Show groups containing groups"
13320 msgstr "Показать группы с группами"
13322 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Select to see groups containing applications"
13325 msgstr "Показать группы с приложениями"
13327 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
13328 msgid "Show groups containing applications"
13329 msgstr "Показать группы с приложениями"
13331 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Select to see groups containing departments"
13334 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13336 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13337 msgid "Show groups containing departments"
13338 msgstr "Показать группы с подразделениями"
13340 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Select to see groups containing servers"
13343 msgstr "Показать группы с серверами"
13345 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
13346 msgid "Show groups containing servers"
13347 msgstr "Показать группы с серверами"
13349 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Select to see groups containing workstations"
13352 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13354 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
13355 msgid "Show groups containing workstations"
13356 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
13358 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Select to see groups containing terminals"
13361 msgstr "Показать группы с терминалами"
13363 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
13364 msgid "Show groups containing terminals"
13365 msgstr "Показать группы с терминалами"
13367 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Select to see groups containing printer"
13370 msgstr "Показать группы с принтерами"
13372 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Show groups containing printer"
13375 msgstr "Показать группы с принтерами"
13377 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Select to see groups containing phones"
13380 msgstr "Показать группы с принтерами"
13382 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Show groups containing phones"
13385 msgstr "Показать группы с принтерами"
13387 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Create new object group"
13390 msgstr "Объект группы"
13392 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
13393 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
13394 msgid "Object group"
13395 msgstr "Объект группы"
13397 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13398 msgid "Select to see departments"
13399 msgstr "Выберите подразделение"
13401 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
13402 msgid "Show departments"
13403 msgstr "Показать подразделения"
13405 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13406 msgid "Select to see GOsa accounts"
13407 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
13409 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
13410 msgid "Show people"
13411 msgstr "Показать людей"
13413 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13414 msgid "Select to see GOsa groups"
13415 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
13417 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
13418 msgid "Show groups"
13419 msgstr "Показать группы"
13421 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13422 msgid "Select to see applications"
13423 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
13425 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
13426 msgid "Show applications"
13427 msgstr "Показать приложения"
13429 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
13430 msgid "Select to see workstations"
13431 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
13433 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
13434 msgid "Select to see terminals"
13435 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
13437 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13438 msgid "Select to see printers"
13439 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
13441 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
13442 msgid "Show printers"
13443 msgstr "Показать принтеры"
13445 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
13446 msgid "Select to see phones"
13447 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
13449 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
13450 msgid "Display objects of department"
13451 msgstr "Показать объекты подразделения"
13453 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
13454 msgid ""
13455 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
13456 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
13457 "assigned to this object group."
13458 msgstr ""
13460 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
13461 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
13462 msgid "Object groups"
13463 msgstr "Объединения"
13465 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
13466 #, php-format
13467 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
13468 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
13470 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
13471 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
13472 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
13473 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
13475 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
13476 msgid "This 'dn' is no object group."
13477 msgstr "Этот объект не является группой."
13479 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
13480 msgid "too many different objects!"
13481 msgstr "слишком много различных объектов!"
13483 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
13484 msgid "users"
13485 msgstr "пользователи"
13487 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
13488 msgid "groups"
13489 msgstr "группы"
13491 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
13492 msgid "applications"
13493 msgstr "приложения"
13495 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
13496 msgid "departments"
13497 msgstr "подразделения"
13499 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
13500 msgid "servers"
13501 msgstr "серверы"
13503 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
13504 msgid "workstations"
13505 msgstr "рабочие станции"
13507 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
13508 msgid "terminals"
13509 msgstr "терминалы"
13511 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
13512 msgid "phones"
13513 msgstr "телефоны"
13515 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
13516 msgid "printers"
13517 msgstr "принтеры"
13519 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
13520 msgid "and"
13521 msgstr "и"
13523 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Non existing dn:"
13526 msgstr "Не существующий dn:"
13528 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
13529 #, fuzzy
13530 msgid "There is already an object with this cn."
13531 msgstr ""
13532 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
13534 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
13535 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
13536 msgstr ""
13537 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
13539 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Saving object group failed"
13542 msgstr "Моя учетная запись"
13544 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:728
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Removing object group failed"
13547 msgstr "Атрибуты UNIX"
13549 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
13550 msgid "Name of the group"
13551 msgstr "Название группы"
13553 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
13554 msgid "Member objects"
13555 msgstr "Включаемые объекты"
13557 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
13558 #, fuzzy
13559 msgid ""
13560 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
13561 msgstr ""
13562 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
13563 "их, щелкнув ниже."
13565 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
13566 #, fuzzy
13567 msgid ""
13568 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
13569 msgstr ""
13570 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
13571 "щелкнув ниже."
13573 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
13576 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
13578 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
13581 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13583 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
13584 #, fuzzy
13585 msgid "ring all"
13586 msgstr "Терминалы"
13588 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
13589 msgid "round robin"
13590 msgstr ""
13592 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
13593 msgid "least recently called"
13594 msgstr ""
13596 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
13597 msgid "fewest completed calls"
13598 msgstr ""
13600 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
13601 #, fuzzy
13602 msgid "random"
13603 msgstr "и"
13605 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
13606 msgid "round robin with memory"
13607 msgstr ""
13609 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Remove the phone queue from this Account"
13612 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
13614 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
13615 #, fuzzy
13616 msgid ""
13617 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
13618 msgstr ""
13619 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
13620 "щелкнув ниже."
13622 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Create phone queue"
13625 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13627 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
13628 #, fuzzy
13629 msgid ""
13630 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
13631 "clicking below."
13632 msgstr ""
13633 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13634 "щелкнув ниже."
13636 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
13637 msgid "Timeout must be numeric"
13638 msgstr ""
13640 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
13641 msgid "Retry must be numeric"
13642 msgstr ""
13644 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
13645 msgid "Max queue length must be numeric"
13646 msgstr ""
13648 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
13649 msgid "Announce frequency must be numeric"
13650 msgstr ""
13652 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
13653 msgid "There must be least one queue number defined."
13654 msgstr ""
13656 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
13657 msgid ""
13658 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
13659 msgstr ""
13661 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
13662 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
13663 #, php-format
13664 msgid ""
13665 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
13666 "error."
13667 msgstr ""
13669 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
13670 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
13671 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
13672 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
13673 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
13674 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1049
13675 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
13676 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
13677 #, fuzzy, php-format
13678 msgid "Can't select database %s on %s."
13679 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13681 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
13682 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
13683 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
13684 #, fuzzy, php-format
13685 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
13686 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13688 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
13689 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
13690 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
13691 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1156
13692 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
13693 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
13694 #, php-format
13695 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
13696 msgstr ""
13698 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Saving phone queue failed"
13701 msgstr "Аккаунт Proxy"
13703 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
13704 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
13705 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
13706 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
13707 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1038
13708 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
13709 #, php-format
13710 msgid ""
13711 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
13712 "error."
13713 msgstr ""
13715 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Removing phone queue failed"
13718 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13720 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
13721 msgid ""
13722 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
13723 "GOsa to get your data back."
13724 msgstr ""
13725 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
13726 "сможет восстановить эти данные."
13728 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Queue Settings"
13731 msgstr "Настройки Samba"
13733 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
13734 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
13735 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
13736 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
13737 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
13738 msgid "Phone numbers"
13739 msgstr "Телефонные номера"
13741 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
13742 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Generic queue Settings"
13745 msgstr "Общая информация о пользователе"
13747 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Timeout"
13750 msgstr "Таймаут (с)"
13752 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Strategy"
13755 msgstr "Адм. единица"
13757 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
13758 msgid "Max queue length"
13759 msgstr ""
13761 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
13762 msgid "Announce frequency"
13763 msgstr ""
13765 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
13766 msgid "(in seconds)"
13767 msgstr ""
13769 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
13770 msgid "Queue sound setup"
13771 msgstr ""
13773 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
13774 msgid "Use music on hold instead of ringing"
13775 msgstr ""
13777 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
13778 msgid "Music on hold"
13779 msgstr ""
13781 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Welcome sound file"
13784 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13786 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Announce message"
13789 msgstr "Сообщение автоответчика"
13791 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
13792 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
13793 msgstr ""
13795 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
13796 msgid "'There are ...'"
13797 msgstr ""
13799 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
13800 msgid "'... calls waiting'"
13801 msgstr ""
13803 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
13804 #, fuzzy
13805 msgid "'Thank you' message"
13806 msgstr "Сообщение о состоянии"
13808 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
13809 msgid "'minutes' sound file"
13810 msgstr ""
13812 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
13813 msgid "'seconds' sound file"
13814 msgstr ""
13816 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
13817 msgid "Hold sound file"
13818 msgstr ""
13820 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Less Than sound file"
13823 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13825 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Phone attributes "
13828 msgstr "Атрибут DN пользователей"
13830 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
13831 msgid "Announce holdtime"
13832 msgstr ""
13834 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
13835 msgid "Allow the called user to transfer his call"
13836 msgstr ""
13838 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
13839 msgid "Allows calling user to transfer call"
13840 msgstr ""
13842 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
13843 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
13844 msgstr ""
13846 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
13847 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
13848 msgstr ""
13850 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
13851 msgid "Ring instead of playing background music"
13852 msgstr ""
13854 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
13855 msgid "Phone Reports"
13856 msgstr "Телефонные отчеты"
13858 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
13859 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
13862 msgstr ""
13863 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
13865 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Can't select phone database for report generation!"
13868 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
13870 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
13871 msgid "Query for phone database failed!"
13872 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
13874 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
13875 msgid "Source"
13876 msgstr "Источник"
13878 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
13879 msgid "Destination"
13880 msgstr "Назначение"
13882 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
13883 msgid "Channel"
13884 msgstr "Канал"
13886 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
13887 msgid "Duration"
13888 msgstr "Продолжительность"
13890 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
13891 msgid "Phone reports"
13892 msgstr "Телефонные отчеты"
13894 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Phone macro management"
13897 msgstr "Управление системами"
13899 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
13900 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
13901 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
13902 #, fuzzy
13903 msgid "List of macros"
13904 msgstr "Список групп"
13906 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
13907 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
13908 #, fuzzy
13909 msgid ""
13910 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
13911 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
13912 "large number of macros."
13913 msgstr ""
13914 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13915 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
13916 "использовать групповое выделение."
13918 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
13919 #, fuzzy
13920 msgid "macro name"
13921 msgstr "Название"
13923 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Visible"
13926 msgstr "Переменная"
13928 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
13929 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Regular expression for matching macro names"
13932 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
13934 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Create new phone macro"
13937 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13939 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Edit macro"
13942 msgstr "Пользователи домена"
13944 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Delete macro"
13947 msgstr "Удалить"
13949 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Macro"
13952 msgstr "Название"
13954 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
13955 #, fuzzy
13956 msgid "visible"
13957 msgstr "Видимый всем"
13959 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
13960 #, fuzzy
13961 msgid "invisible"
13962 msgstr "Видимый всем"
13964 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Macro name"
13967 msgstr "Название"
13969 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
13970 msgid "Macro name to be displayed"
13971 msgstr ""
13973 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Choose subtree to place macro in"
13976 msgstr "Выберите ветку для группы"
13978 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Visible for user"
13981 msgstr "Список пользователей"
13983 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Macro text"
13986 msgstr "Название"
13988 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Phone macros"
13991 msgstr "Телефонные отчеты"
13993 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
13994 #, fuzzy, php-format
13995 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
13996 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
13998 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
13999 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
14000 #, fuzzy
14001 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
14002 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
14004 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
14005 msgid "Ok"
14006 msgstr ""
14008 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
14009 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
14010 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
14011 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
14012 msgid ""
14013 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
14014 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
14015 "can't be saved to asterisk database."
14016 msgstr ""
14018 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
14019 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
14020 #, fuzzy
14021 msgid "This 'dn' is no phone macro."
14022 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
14024 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
14025 msgid ""
14026 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
14027 "selected this Macro."
14028 msgstr ""
14030 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Removing phone macro failed"
14033 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
14035 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Removing phone macro reverences failed"
14038 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
14040 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
14041 msgid ""
14042 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
14043 "changes to asterisk db."
14044 msgstr ""
14046 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
14047 #, php-format
14048 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
14049 msgstr ""
14051 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
14052 #, php-format
14053 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
14054 msgstr ""
14056 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
14057 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
14058 #, php-format
14059 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
14060 msgstr ""
14062 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
14063 #, php-format
14064 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
14065 msgstr ""
14067 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
14068 #, fuzzy, php-format
14069 msgid "The given cn '%s' already exists."
14070 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
14072 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
14073 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
14074 msgstr ""
14076 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
14077 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
14078 msgstr ""
14080 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
14081 #, php-format
14082 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
14083 msgstr ""
14085 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
14086 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
14087 msgstr ""
14089 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Please choose a valid  base."
14092 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
14094 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Saving phone macro failed"
14097 msgstr "Аккаунт Proxy"
14099 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Display macros matching"
14102 msgstr "Шаблон для групп"
14104 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Display macros  matching"
14107 msgstr "Шаблон для групп"
14109 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
14110 #, fuzzy
14111 msgid "String"
14112 msgstr "в течение"
14114 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
14115 msgid "Combobox"
14116 msgstr ""
14118 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
14119 msgid "Bool"
14120 msgstr ""
14122 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Delete unused"
14125 msgstr "Удалить"
14127 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
14128 #, php-format
14129 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
14130 msgstr ""
14132 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
14133 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
14134 #, fuzzy, php-format
14135 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
14136 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
14138 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
14139 #, php-format
14140 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
14141 msgstr ""
14143 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
14144 #, php-format
14145 msgid ""
14146 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
14147 "using this macro '%s'."
14148 msgstr ""
14150 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Saving phone macro parameters failed"
14153 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
14155 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Argument"
14158 msgstr "подразделения"
14160 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
14161 #, fuzzy
14162 msgid "type"
14163 msgstr "Тип"
14165 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
14166 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
14167 msgid "Phone settings"
14168 msgstr "Настройки телефона"
14170 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
14171 #, fuzzy
14172 msgid "no macro"
14173 msgstr "Телефонные отчеты"
14175 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
14176 #, fuzzy
14177 msgid "undefined"
14178 msgstr "не определена"
14180 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
14181 msgid ""
14182 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
14183 "available."
14184 msgstr ""
14186 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
14187 msgid "Error while performing query:"
14188 msgstr ""
14190 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
14191 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
14192 msgid "This account has no phone extensions."
14193 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
14195 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
14196 msgid ""
14197 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
14198 "another one."
14199 msgstr ""
14201 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
14202 msgid "Remove phone account"
14203 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14205 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
14206 msgid ""
14207 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
14208 "below."
14209 msgstr ""
14210 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
14211 "щелкнув ниже."
14213 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
14214 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
14215 msgid "Create phone account"
14216 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14218 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
14219 #, fuzzy
14220 msgid ""
14221 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
14222 "is set."
14223 msgstr ""
14224 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
14225 "щелкнув ниже."
14227 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
14228 msgid ""
14229 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
14230 "below."
14231 msgstr ""
14232 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
14233 "щелкнув ниже."
14235 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
14236 msgid "Please enter a valid phone number!"
14237 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14239 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
14240 msgid "Choose your private phone"
14241 msgstr "Укажите личный телефон"
14243 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
14244 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
14245 msgstr ""
14247 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
14248 #, fuzzy
14249 msgid ""
14250 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
14251 "are allowed here."
14252 msgstr ""
14253 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
14254 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
14256 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
14257 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
14258 msgstr ""
14260 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
14261 #, fuzzy
14262 msgid ""
14263 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
14264 "are allowed here."
14265 msgstr ""
14266 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
14267 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
14269 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
14270 #, php-format
14271 msgid "You need to specify at least one phone number!"
14272 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
14274 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:964
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Saving phone account failed"
14277 msgstr "Аккаунт Proxy"
14279 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
14280 msgid "Stop"
14281 msgstr ""
14283 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1085
14284 msgid ""
14285 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
14286 "configuration."
14287 msgstr ""
14289 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
14290 #, php-format
14291 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
14292 msgstr ""
14294 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1125
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Removing phone account failed"
14297 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
14299 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
14300 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
14301 msgid "Voicemail PIN"
14302 msgstr ""
14304 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
14305 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Phone PIN"
14308 msgstr "Телефон"
14310 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
14311 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Phone macro"
14314 msgstr "Телефонные отчеты"
14316 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
14317 msgid ""
14318 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
14319 "fields empty."
14320 msgstr ""
14322 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Please enter a PIN."
14325 msgstr "Введите адрес сервера"
14327 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Please enter a name for the conference."
14330 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14332 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
14333 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
14334 msgstr ""
14336 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
14337 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
14338 msgstr ""
14340 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
14341 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
14342 msgid ""
14343 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
14344 "extension available in your php setup."
14345 msgstr ""
14347 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Saving phone conference failed"
14350 msgstr "Аккаунт Proxy"
14352 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
14353 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
14354 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
14355 #, fuzzy
14356 msgid "List of conference rooms"
14357 msgstr "Список групп"
14359 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
14360 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
14361 #, fuzzy
14362 msgid ""
14363 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
14364 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
14365 "selectors on top of the conferences list."
14366 msgstr ""
14367 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14368 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
14369 "можете использовать групповое выделение."
14371 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Name - Number"
14374 msgstr "Номер телефона"
14376 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
14377 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
14378 msgid "PIN"
14379 msgstr ""
14381 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Regular expression for matching conference names"
14384 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
14386 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Create new conference"
14389 msgstr "Создание нового объекта в"
14391 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
14392 #, fuzzy
14393 msgid "New conference"
14394 msgstr "Номер телефона"
14396 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:140
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Conference"
14399 msgstr "Ссылки"
14401 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Conference name"
14404 msgstr "Ссылки"
14406 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Name of conference to create"
14409 msgstr "Имя создаваемой ветки"
14411 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
14412 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Choose subtree to place conference in"
14415 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
14417 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
14418 msgid "Lifetime (in days)"
14419 msgstr ""
14421 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Preset PIN"
14424 msgstr "присутствует"
14426 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Record conference"
14429 msgstr "Ссылки"
14431 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
14432 msgid "Sound file format"
14433 msgstr ""
14435 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
14436 msgid "Play music on hold"
14437 msgstr ""
14439 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
14440 #, fuzzy
14441 msgid "Activate session menu"
14442 msgstr "Включить автоответчик"
14444 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
14445 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
14446 msgstr ""
14448 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Count users"
14451 msgstr "Страна"
14453 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Phone conferences"
14456 msgstr "Номер телефона"
14458 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Management"
14461 msgstr "Название"
14463 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Regular expression for        matching user names"
14466 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
14468 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Conference management"
14471 msgstr "Управление подразделениями"
14473 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
14474 msgid "Thin Client"
14475 msgstr "Тонкий клиент"
14477 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
14478 msgid "Object name"
14479 msgstr "Имя объекта"
14481 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Contents"
14484 msgstr "Контакт"
14486 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
14487 msgid "This object has no relationship to other objects."
14488 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
14490 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
14491 #, fuzzy
14492 msgid ""
14493 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
14494 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
14495 "to your companies LDAP server."
14496 msgstr ""
14497 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
14498 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
14499 "на LDAP-сервер вашей компании."
14501 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
14502 #, fuzzy
14503 msgid ""
14504 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
14505 "back to the pictogram view."
14506 msgstr ""
14507 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
14508 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
14510 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
14511 msgid "The GOsa team"
14512 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
14514 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
14515 #, php-format
14516 msgid "Welcome %s!"
14517 msgstr "Добро пожаловать %s!"
14519 #, fuzzy
14520 #~ msgid ""
14521 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
14522 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
14523 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
14524 #~ msgstr ""
14525 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
14526 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
14527 #~ "сможете войти в систему."
14529 #, fuzzy
14530 #~ msgid "New Entry"
14531 #~ msgstr "Принтер"
14533 #, fuzzy
14534 #~ msgid "Admin"
14535 #~ msgstr "DN администратора"
14537 #, fuzzy
14538 #~ msgid "Admin Toggle"
14539 #~ msgstr "Пользователи домена"
14541 #, fuzzy
14542 #~ msgid ""
14543 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
14544 #~ "openXchange accounts, enable them first."
14545 #~ msgstr ""
14546 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
14547 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
14549 #, fuzzy
14550 #~ msgid "OpenXchange"
14551 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14553 #, fuzzy
14554 #~ msgid ""
14555 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
14556 #~ "openXchange accounts, enable them first."
14557 #~ msgstr ""
14558 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
14559 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
14561 #~ msgid "List of applications"
14562 #~ msgstr "Список приложений"
14564 #~ msgid "Display applications matching"
14565 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
14567 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
14568 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
14570 #, fuzzy
14571 #~ msgid "Zone entries"
14572 #~ msgstr "Настройки телефона"
14574 #, fuzzy
14575 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
14576 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
14578 #, fuzzy
14579 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
14580 #~ msgstr "Системная информация"
14582 #, fuzzy
14583 #~ msgid ""
14584 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
14585 #~ msgstr ""
14586 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14587 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14588 #~ "использовать групповое выделение."
14590 #, fuzzy
14591 #~ msgid ""
14592 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
14593 #~ "of the select box."
14594 #~ msgstr ""
14595 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14596 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14597 #~ "использовать групповое выделение."
14599 #, fuzzy
14600 #~ msgid "New         Blocklist"
14601 #~ msgstr "\"Черные списки\""
14603 #, fuzzy
14604 #~ msgid ""
14605 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
14606 #~ "working with a large number of groups."
14607 #~ msgstr ""
14608 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14609 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14610 #~ "можете использовать групповое выделение."
14612 #, fuzzy
14613 #~ msgid ""
14614 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
14615 #~ msgstr ""
14616 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14617 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14618 #~ "можете использовать групповое выделение."
14620 #, fuzzy
14621 #~ msgid "when working with a large number of applications."
14622 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
14624 #, fuzzy
14625 #~ msgid ""
14626 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
14627 #~ "on   top of the department list."
14628 #~ msgstr ""
14629 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14630 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
14631 #~ "можете использовать групповое выделение."
14633 #, fuzzy
14634 #~ msgid ""
14635 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
14636 #~ "working with  a large number of groups."
14637 #~ msgstr ""
14638 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14639 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14640 #~ "можете использовать групповое выделение."
14642 #, fuzzy
14643 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
14644 #~ msgstr ""
14645 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14646 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
14647 #~ "можете использовать групповое выделение."
14649 #, fuzzy
14650 #~ msgid ""
14651 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
14652 #~ "conferences. "
14653 #~ msgstr ""
14654 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14655 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14656 #~ "использовать групповое выделение."
14658 #, fuzzy
14659 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
14660 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14662 #~ msgid "Display lists matching"
14663 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
14665 #, fuzzy
14666 #~ msgid "Display object groups matching"
14667 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
14669 #~ msgid "UNIX accounts"
14670 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
14672 #~ msgid "Thin Clients"
14673 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
14675 #~ msgid "Workstations"
14676 #~ msgstr "Рабочие станции"
14678 #, fuzzy
14679 #~ msgid "Profile"
14680 #~ msgstr "Путь к профилю"
14682 #, fuzzy
14683 #~ msgid "Groupname"
14684 #~ msgstr "Группа"
14686 #, fuzzy
14687 #~ msgid "Set root password"
14688 #~ msgstr "Изменить пароль"
14690 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
14691 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
14693 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
14694 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
14696 #, fuzzy
14697 #~ msgid "Please select a valid ppd."
14698 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
14700 #, fuzzy
14701 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
14702 #~ msgstr "Описание группы"
14704 #~ msgid " Please choose another name."
14705 #~ msgstr " Введите другое имя."
14707 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
14708 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
14710 #, fuzzy
14711 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
14712 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
14714 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
14715 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
14717 #, fuzzy
14718 #~ msgid "save"
14719 #~ msgstr "Сохранить"
14721 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
14722 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
14724 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
14725 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
14727 #, fuzzy
14728 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
14729 #~ msgstr "Местоположение ветки"
14731 #, fuzzy
14732 #~ msgid ""
14733 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
14734 #~ "this ldap tree."
14735 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
14737 #, fuzzy
14738 #~ msgid ""
14739 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
14740 #~ "characters."
14741 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
14743 #, fuzzy
14744 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
14745 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
14747 #, fuzzy
14748 #~ msgid "DFS shares"
14749 #~ msgstr "сброс"
14751 #, fuzzy
14752 #~ msgid "Complete"
14753 #~ msgstr "не полный"
14755 #, fuzzy
14756 #~ msgid "Successfully finished"
14757 #~ msgstr "Настройка завершена"
14759 #, fuzzy
14760 #~ msgid "Subnet"
14761 #~ msgstr "Установить"
14763 #, fuzzy
14764 #~ msgid "SOA record for this zone"
14765 #~ msgstr "Местоположение ветки"
14767 #, fuzzy
14768 #~ msgid "DNS TTL"
14769 #~ msgstr "DNS"
14771 #, fuzzy
14772 #~ msgid "DNS Class"
14773 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
14775 #, fuzzy
14776 #~ msgid "Remove inventory service"
14777 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
14779 #, fuzzy
14780 #~ msgid "Add inventory service"
14781 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
14783 #, fuzzy
14784 #~ msgid "Monitor"
14785 #~ msgstr "Мониторинг"
14787 #, fuzzy
14788 #~ msgid "Other devices"
14789 #~ msgstr "Сетевые устройства"
14791 #, fuzzy
14792 #~ msgid "Controllers"
14793 #~ msgstr "Страна"
14795 #, fuzzy
14796 #~ msgid "Drive"
14797 #~ msgstr "Драйвер"
14799 #, fuzzy
14800 #~ msgid "Hdd"
14801 #~ msgstr "Добавить"
14803 #, fuzzy
14804 #~ msgid "Network interface"
14805 #~ msgstr "Сетевой принтер"
14807 #, fuzzy
14808 #~ msgid "Nfs Export"
14809 #~ msgstr "Экспорт"
14811 #, fuzzy
14812 #~ msgid "Domain name service"
14813 #~ msgstr "Сканер"
14815 #, fuzzy
14816 #~ msgid "DNS-Zone"
14817 #~ msgstr "нет"
14819 #, fuzzy
14820 #~ msgid "DNS-TTL"
14821 #~ msgstr "DNS"
14823 #, fuzzy
14824 #~ msgid "close"
14825 #~ msgstr "Выбрать"
14827 #, fuzzy
14828 #~ msgid "Current base"
14829 #~ msgstr "Текущий пароль"
14831 #, fuzzy
14832 #~ msgid "mailto"
14833 #~ msgstr "Email"
14835 #, fuzzy
14836 #~ msgid "New other peripherals"
14837 #~ msgstr "Сетевой принтер"
14839 #, fuzzy
14840 #~ msgid "Can't connect to specified database."
14841 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14843 #, fuzzy
14844 #~ msgid "Coments"
14845 #~ msgstr "Контакт"
14847 #, fuzzy
14848 #~ msgid "Invalid characters in uid."
14849 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
14851 #, fuzzy
14852 #~ msgid "Append new class names"
14853 #~ msgstr "Доступные приложения"
14855 #, fuzzy
14856 #~ msgid "Repositories"
14857 #~ msgstr "Повторить"
14859 #, fuzzy
14860 #~ msgid "Search filter"
14861 #~ msgstr "Поиск"
14863 #, fuzzy
14864 #~ msgid "There is no useable package list defined."
14865 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
14867 #, fuzzy
14868 #~ msgid ""
14869 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
14870 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14872 #, fuzzy
14873 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
14874 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14876 #, fuzzy
14877 #~ msgid ""
14878 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
14879 #~ "password and server settings."
14880 #~ msgstr ""
14881 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
14883 #, fuzzy
14884 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
14885 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
14887 #, fuzzy
14888 #~ msgid "Account expiry"
14889 #~ msgstr "Учетная запись"
14891 #, fuzzy
14892 #~ msgid "Can change password"
14893 #~ msgstr "Сменить пароль"
14895 #, fuzzy
14896 #~ msgid "Home path"
14897 #~ msgstr "Домашний телефон"
14899 #, fuzzy
14900 #~ msgid "Home drive"
14901 #~ msgstr "Сервер"
14903 #, fuzzy
14904 #~ msgid "Samba domain name"
14905 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
14907 #, fuzzy
14908 #~ msgid "Lock account"
14909 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
14911 #, fuzzy
14912 #~ msgid ""
14913 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
14914 #~ "username and password combination."
14915 #~ msgstr ""
14916 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
14918 #, fuzzy
14919 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
14920 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
14922 #, fuzzy
14923 #~ msgid "Enter         SSL         session"
14924 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
14926 #, fuzzy
14927 #~ msgid "First Name"
14928 #~ msgstr "Список"
14930 #, fuzzy
14931 #~ msgid "Given Name"
14932 #~ msgstr "Имя"
14934 #, fuzzy
14935 #~ msgid "Server Name"
14936 #~ msgstr "Имя сервера"
14938 #, fuzzy
14939 #~ msgid "Display Name"
14940 #~ msgstr "Отображаемое имя"
14942 #, fuzzy
14943 #~ msgid "BirthDate"
14944 #~ msgstr "Дата"
14946 #, fuzzy
14947 #~ msgid "DisplayName"
14948 #~ msgstr "Отображаемое имя"
14950 #, fuzzy
14951 #~ msgid "Phone Number"
14952 #~ msgstr "Телефонные номера"
14954 #, fuzzy
14955 #~ msgid "Postal Adress"
14956 #~ msgstr "Почтовый индекс"
14958 #, fuzzy
14959 #~ msgid "mobile"
14960 #~ msgstr "Мобильный"
14962 #, fuzzy
14963 #~ msgid "Postal Address"
14964 #~ msgstr "Почтовый индекс"
14966 #, fuzzy
14967 #~ msgid "st"
14968 #~ msgstr "сброс"
14970 #, fuzzy
14971 #~ msgid "Adress"
14972 #~ msgstr "Адрес"
14974 #~ msgid "Display workstations matching"
14975 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
14977 #, fuzzy
14978 #~ msgid ""
14979 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
14980 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
14981 #~ "top of the printers list."
14982 #~ msgstr ""
14983 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
14984 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
14985 #~ "можете использовать групповое выделение."
14987 #, fuzzy
14988 #~ msgid "Specific Phone settings"
14989 #~ msgstr "Настройки телефона"
14991 #, fuzzy
14992 #~ msgid ""
14993 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
14994 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
14995 #~ "may want to use the range selectors below."
14996 #~ msgstr ""
14997 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
14998 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
14999 #~ "можете использовать групповое выделение."
15001 #, fuzzy
15002 #~ msgid "all"
15003 #~ msgstr "Все"
15005 #, fuzzy
15006 #~ msgid "day ago"
15007 #~ msgstr "день"
15009 #, fuzzy
15010 #~ msgid "days ago"
15011 #~ msgstr "день"
15013 #, fuzzy
15014 #~ msgid "Select time periode"
15015 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15017 #, fuzzy
15018 #~ msgid "PPTP Server account"
15019 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15021 #, fuzzy
15022 #~ msgid "PPTP Server"
15023 #~ msgstr "Сервер NTP"
15025 #, fuzzy
15026 #~ msgid "GLPI Account"
15027 #~ msgstr "Учетная запись"
15029 #, fuzzy
15030 #~ msgid "XLS export"
15031 #~ msgstr "Импортировать"
15033 #, fuzzy
15034 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15035 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15037 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15038 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15040 #~ msgid "This is an empty plugin."
15041 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15043 #, fuzzy
15044 #~ msgid "email"
15045 #~ msgstr "Email"
15047 #, fuzzy
15048 #~ msgid "pager"
15049 #~ msgstr "Пейджер"
15051 #, fuzzy
15052 #~ msgid "Nagios Auth"
15053 #~ msgstr "Контакт"
15055 #, fuzzy
15056 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15057 #~ msgstr "Системная информация"
15059 #~ msgid "organizations user database"
15060 #~ msgstr "база пользователя"
15062 #~ msgid ""
15063 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15064 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15065 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15066 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15067 #~ msgstr ""
15068 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15069 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15070 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15071 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15072 #~ "умолчанию.</b>"
15074 #, fuzzy
15075 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15076 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15078 #, fuzzy
15079 #~ msgid "Members:"
15080 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15082 #, fuzzy
15083 #~ msgid "Initiales"
15084 #~ msgstr "Отчество"
15086 #, fuzzy
15087 #~ msgid "Upload new PPD file"
15088 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15090 #, fuzzy
15091 #~ msgid "Initiales)."
15092 #~ msgstr "Отчество"
15094 #, fuzzy
15095 #~ msgid "Create template"
15096 #~ msgstr "Создать шаблон"
15098 #, fuzzy
15099 #~ msgid "Add admin user"
15100 #~ msgstr "Пользователи домена"
15102 #, fuzzy
15103 #~ msgid "Add admin group"
15104 #~ msgstr "Группа Samba"
15106 #, fuzzy
15107 #~ msgid "Undefined"
15108 #~ msgstr "не определена"
15110 #, fuzzy
15111 #~ msgid "Select user/group to add"
15112 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15114 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15115 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15117 #, fuzzy
15118 #~ msgid "selected"
15119 #~ msgstr "Удалить"
15121 #, fuzzy
15122 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15123 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15125 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15126 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15128 #~ msgid "Add additional automount entries"
15129 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15131 #~ msgid "Additional fstab entries"
15132 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15134 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15135 #~ msgstr ""
15136 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15138 #, fuzzy
15139 #~ msgid "Service"
15140 #~ msgstr "Сервисы"
15142 #, fuzzy
15143 #~ msgid "List of used class names"
15144 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15146 #, fuzzy
15147 #~ msgid "Profile management"
15148 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15150 #, fuzzy
15151 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15152 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15154 #, fuzzy
15155 #~ msgid "Select printer entry"
15156 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15158 #, fuzzy
15159 #~ msgid "Display printers of department"
15160 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15162 #, fuzzy
15163 #~ msgid "Logon management"
15164 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15166 #, fuzzy
15167 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15168 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15170 #, fuzzy
15171 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15172 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15174 #, fuzzy
15175 #~ msgid "release"
15176 #~ msgstr "сброс"
15178 #, fuzzy
15179 #~ msgid "section"
15180 #~ msgstr "Действие"
15182 #, fuzzy
15183 #~ msgid "Profil server"
15184 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15186 #, fuzzy
15187 #~ msgid "Please enter a valid description."
15188 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15190 #, fuzzy
15191 #~ msgid "Please specify a script."
15192 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15194 #, fuzzy
15195 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15196 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15198 #, fuzzy
15199 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15200 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15202 #, fuzzy
15203 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15204 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15206 #, fuzzy
15207 #~ msgid " name="
15208 #~ msgstr "Список"
15210 #, fuzzy
15211 #~ msgid " value="
15212 #~ msgstr "По умолчанию"
15214 #, fuzzy
15215 #~ msgid " type="
15216 #~ msgstr "Тип"
15218 #, fuzzy
15219 #~ msgid "FAI management"
15220 #~ msgstr "Название"
15222 #, fuzzy
15223 #~ msgid "New script bundle"
15224 #~ msgstr "Принтер"
15226 #, fuzzy
15227 #~ msgid "New hook bundle"
15228 #~ msgstr "Телефон"
15230 #, fuzzy
15231 #~ msgid "New variable bundle"
15232 #~ msgstr "Показать терминалы"
15234 #, fuzzy
15235 #~ msgid "New template bundle"
15236 #~ msgstr "Создать шаблон"
15238 #, fuzzy
15239 #~ msgid "Edit object"
15240 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15242 #, fuzzy
15243 #~ msgid "Delete object"
15244 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15246 #, fuzzy
15247 #~ msgid "Script set"
15248 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15250 #, fuzzy
15251 #~ msgid "Variable set"
15252 #~ msgstr "Переменная"
15254 #, fuzzy
15255 #~ msgid "Abort"
15256 #~ msgstr "Порт"
15258 #, fuzzy
15259 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15260 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15262 #, fuzzy
15263 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15264 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15266 #, fuzzy
15267 #~ msgid "Choose a disc name"
15268 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15270 #, fuzzy
15271 #~ msgid "cancel"
15272 #~ msgstr "Отмена"
15274 #, fuzzy
15275 #~ msgid "Available class names."
15276 #~ msgstr "Доступные приложения"
15278 #, fuzzy
15279 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15280 #~ msgstr "Объект группы"
15282 #, fuzzy
15283 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15284 #~ msgstr "Объект группы"
15286 #, fuzzy
15287 #~ msgid "Obtions"
15288 #~ msgstr "Параметры"
15290 #, fuzzy
15291 #~ msgid ""
15292 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15293 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15295 #, fuzzy
15296 #~ msgid "Set voicemail password"
15297 #~ msgstr "Изменить пароль"
15299 #~ msgid "Path to PPD"
15300 #~ msgstr "Путь к PPD"
15302 #, fuzzy
15303 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15304 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15306 #, fuzzy
15307 #~ msgid "Name of Conference"
15308 #~ msgstr "Подразделение"
15310 #, fuzzy
15311 #~ msgid "Number"
15312 #~ msgstr "Ноябрь"
15314 #, fuzzy
15315 #~ msgid "Additional phone attributes "
15316 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15318 #~ msgid "Forward calls to"
15319 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15321 #~ msgid "Timeout (s)"
15322 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15324 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15325 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15327 #, fuzzy
15328 #~ msgid "fill out"
15329 #~ msgstr "Выход"
15331 #~ msgid "Display lists containing"
15332 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15334 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15335 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15337 #, fuzzy
15338 #~ msgid "New system"
15339 #~ msgstr "Удалить"
15341 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15342 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15344 #, fuzzy
15345 #~ msgid "Germany"
15346 #~ msgstr "Немецкий"
15348 #, fuzzy
15349 #~ msgid ""
15350 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15351 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15352 #~ "really deleting anything."
15353 #~ msgstr ""
15354 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15355 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15356 #~ "подтвердить свое решение."
15358 #~ msgid "Display lists of department"
15359 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15361 #, fuzzy
15362 #~ msgid ""
15363 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15364 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15365 #~ msgstr ""
15366 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15367 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15368 #~ "подтвердить свое решение."
15370 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15371 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15373 #, fuzzy
15374 #~ msgid ""
15375 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15376 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15377 #~ "users."
15378 #~ msgstr ""
15379 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15380 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15381 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15383 #, fuzzy
15384 #~ msgid ""
15385 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15386 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15387 #~ "applications."
15388 #~ msgstr ""
15389 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15390 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15391 #~ "подтвердить свое решение."
15393 #~ msgid "Display applications of department"
15394 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15396 #, fuzzy
15397 #~ msgid ""
15398 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15399 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15400 #~ "deleting departments."
15401 #~ msgstr ""
15402 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
15403 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
15404 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
15406 #~ msgid "Display subdepartments of"
15407 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
15409 #~ msgid "Thin client template for"
15410 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
15412 #, fuzzy
15413 #~ msgid ""
15414 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
15415 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
15416 #~ msgstr ""
15417 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
15418 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
15420 #, fuzzy
15421 #~ msgid ""
15422 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15423 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
15424 #~ msgstr ""
15425 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15426 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15427 #~ "подтвердить свое решение."
15429 #, fuzzy
15430 #~ msgid "Display macros of department"
15431 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15433 #, fuzzy
15434 #~ msgid "Telefon PIN"
15435 #~ msgstr "Телефон"
15437 #~ msgid "Show empty groups"
15438 #~ msgstr "Показать пустые группы"
15440 #, fuzzy
15441 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
15442 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15444 #~ msgid "Answering machine"
15445 #~ msgstr "Автоответчик"
15447 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
15448 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
15450 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
15451 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
15453 #~ msgid "Show FTP users"
15454 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
15456 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
15457 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
15459 #~ msgid "Show FAX users"
15460 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
15462 #, fuzzy
15463 #~ msgid "Phone category"
15464 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
15466 #~ msgid ""
15467 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
15468 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
15469 #~ msgstr ""
15470 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
15471 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
15473 #~ msgid ""
15474 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
15475 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
15476 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
15477 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
15478 #~ msgstr ""
15479 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
15480 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
15481 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
15482 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
15483 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
15484 #~ "соответствующий пароль."
15486 #~ msgid "absent"
15487 #~ msgstr "отсутствует"
15489 #, fuzzy
15490 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
15491 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15493 #, fuzzy
15494 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
15495 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15497 #~ msgid ""
15498 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
15499 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
15500 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
15501 #~ msgstr ""
15502 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15503 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
15504 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15506 #, fuzzy
15507 #~ msgid ""
15508 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
15509 #~ "reachable for GOsa."
15510 #~ msgstr ""
15511 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
15512 #~ "доступен GOsa."
15514 #, fuzzy
15515 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
15516 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
15518 #, fuzzy
15519 #~ msgid "Send report"
15520 #~ msgstr "Отправитель"
15522 #, fuzzy
15523 #~ msgid "LDIF CSV import"
15524 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
15526 #~ msgid "DHCP"
15527 #~ msgstr "DHCP"
15529 #, fuzzy
15530 #~ msgid "Kolab Hosts"
15531 #~ msgstr "Моя учетная запись"
15533 #~ msgid "GONICUS"
15534 #~ msgstr "GONICUS"
15536 #~ msgid ""
15537 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
15538 #~ msgstr ""
15539 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
15540 #~ "подходящий пароль."
15542 #~ msgid "Checking for gd module"
15543 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
15545 #~ msgid ""
15546 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
15547 #~ "as jpegPhoto."
15548 #~ msgstr ""
15549 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
15550 #~ "загружаемых пользователями."
15552 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
15553 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
15555 #~ msgid ""
15556 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
15557 #~ "suggested directory."
15558 #~ msgstr ""
15559 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
15560 #~ "нужном каталоге."
15562 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
15563 #~ msgstr ""
15564 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
15565 #~ "измените их!"
15567 #, fuzzy
15568 #~ msgid "Referral Password"
15569 #~ msgstr "Подтверждение"
15571 #, fuzzy
15572 #~ msgid ""
15573 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
15574 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
15575 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
15576 #~ msgstr ""
15577 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
15578 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
15579 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
15581 #~ msgid "Cant open file on server."
15582 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
15584 #~ msgid "Overwrite"
15585 #~ msgstr "Перезаписать"