Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2006-12-01 12:42+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
45 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
48 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
50 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
51 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
52 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
53 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
54 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
55 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
56 msgid "Generic"
57 msgstr "Общее"
59 #: contrib/gosa.conf:77
60 msgid "Unix"
61 msgstr "Unix"
63 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
64 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
65 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
66 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
67 msgid "Environment"
68 msgstr "Окружение"
70 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
71 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
72 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
73 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:75
75 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:175
76 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
77 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:4
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
79 msgid "Mail"
80 msgstr "Почта"
82 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
83 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
84 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
86 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
87 msgid "Samba"
88 msgstr "Samba"
90 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
91 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
92 msgid "Netatalk"
93 msgstr ""
95 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:140
96 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
97 msgid "Connectivity"
98 msgstr "Подключение"
100 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
101 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
102 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
103 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
104 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
105 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
107 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
108 #: html/getxls.php:236
109 msgid "Fax"
110 msgstr "Факс"
112 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
113 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
114 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
115 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
116 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
117 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
118 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
119 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
120 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
121 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
122 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:847
123 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
124 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:344
125 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
126 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
127 msgid "Phone"
128 msgstr "Телефон"
130 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
131 msgid "Nagios"
132 msgstr ""
134 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
135 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
136 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
137 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
138 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
139 msgid "References"
140 msgstr "Ссылки"
142 #: contrib/gosa.conf:92
143 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
144 msgid "Applications"
145 msgstr "Приложения"
147 #: contrib/gosa.conf:94
148 msgid "ACL"
149 msgstr "Доступ"
151 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
152 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:254
153 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
154 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
155 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
156 msgid "Options"
157 msgstr "Параметры"
159 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:658
160 #, fuzzy
161 msgid "Parameter"
162 msgstr "Параметры загрузки"
164 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
165 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
166 msgid "Startup"
167 msgstr "Запуск"
169 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
170 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
171 msgid "Devices"
172 msgstr "Устройства"
174 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
175 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
176 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:856
177 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:347
178 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
179 msgid "Printer"
180 msgstr "Принтер"
182 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
183 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
184 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
185 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
186 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
187 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
188 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
189 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
191 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
193 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
194 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
195 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
196 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
197 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:27
198 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:66
199 msgid "Information"
200 msgstr "Информация"
202 #: contrib/gosa.conf:127
203 msgid "Databases"
204 msgstr "Базы данных"
206 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
207 msgid "Services"
208 msgstr "Сервисы"
210 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
211 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
212 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
213 #, fuzzy
214 msgid "Repository"
215 msgstr "Повторить"
217 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
218 msgid "FAI summary"
219 msgstr ""
221 #: contrib/gosa.conf:187
222 msgid "OGo"
223 msgstr ""
225 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
231 msgid "Export"
232 msgstr "Экспорт"
234 #: contrib/gosa.conf:200
235 #, fuzzy
236 msgid "Excel Export"
237 msgstr "Экспорт"
239 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
240 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
243 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
244 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
245 msgid "Import"
246 msgstr "Импортировать"
248 #: contrib/gosa.conf:202
249 #, fuzzy
250 msgid "CSV Import"
251 msgstr "Импортировать"
253 #: contrib/gosa.conf:206
254 #, fuzzy
255 msgid "Partitions"
256 msgstr "Назначение"
258 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
259 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
261 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
262 #, fuzzy
263 msgid "Script"
264 msgstr "Путь к сценариям"
266 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
267 msgid "Hooks"
268 msgstr ""
270 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
271 #, fuzzy
272 msgid "Variables"
273 msgstr "Переменная"
275 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
276 #, fuzzy
277 msgid "Templates"
278 msgstr "Шаблон"
280 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
281 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
282 #, fuzzy
283 msgid "Profiles"
284 msgstr "Путь к профилю"
286 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
287 msgid "Summary"
288 msgstr ""
290 #: contrib/gosa.conf:231
291 #, fuzzy
292 msgid "Packages"
293 msgstr "Показать телефоны"
295 #: contrib/gosa.conf:254
296 msgid "{LOCATIONNAME}"
297 msgstr ""
299 #: contrib/gosa.conf:272 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
300 msgid "German"
301 msgstr "Немецкий"
303 #: contrib/gosa.conf:273
304 msgid "Russian"
305 msgstr "Русский"
307 #: contrib/gosa.conf:274
308 msgid "Spanish"
309 msgstr "Испанский"
311 #: contrib/gosa.conf:275
312 msgid "French"
313 msgstr "Французский"
315 #: contrib/gosa.conf:276
316 msgid "Dutch"
317 msgstr "Датский"
319 #: contrib/gosa.conf:277
320 msgid "English"
321 msgstr "Английский"
323 #: contrib/gosa.conf:278
324 msgid "Italian"
325 msgstr ""
327 #: contrib/gosa.conf:279
328 #, fuzzy
329 msgid "Polish"
330 msgstr "Английский"
332 #: plugins/personal/nagios/main.inc:105 plugins/personal/mail/main.inc:105
333 #: plugins/personal/posix/main.inc:111 plugins/personal/samba/main.inc:105
334 #: plugins/personal/environment/main.inc:105
335 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
336 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
337 #: plugins/personal/generic/main.inc:159
338 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
339 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:119
340 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
341 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
342 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
343 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:568
344 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
345 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
346 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:630
347 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
348 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:303
349 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
350 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
351 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
352 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
353 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
354 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
355 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
356 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
357 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:575
358 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
359 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
360 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:307
361 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
362 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:239
363 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
364 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
365 msgid "Save"
366 msgstr "Сохранить"
368 #: plugins/personal/nagios/main.inc:107
369 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77 plugins/personal/mail/main.inc:107
370 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
371 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
372 #: plugins/personal/posix/main.inc:113 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
373 #: plugins/personal/samba/main.inc:107
374 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
375 #: plugins/personal/environment/main.inc:107
376 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
377 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
378 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
379 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
380 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
381 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
382 #: plugins/personal/generic/main.inc:161
383 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
384 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:121
385 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
386 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
387 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
388 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
389 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
390 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
391 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
392 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
393 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:570
394 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:575
395 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
396 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
397 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
398 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
399 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
400 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
401 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
402 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
403 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
404 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
405 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
406 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
407 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
408 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
409 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
410 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
411 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/remove.tpl:16
412 #: plugins/admin/users/password.tpl:23
413 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
414 #: plugins/admin/users/template.tpl:50
415 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
416 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
417 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
418 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:305
419 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
420 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
421 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
422 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
423 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
424 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
425 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
426 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
427 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
428 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
429 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
430 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
431 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
432 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
433 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
434 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
435 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
436 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
437 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
438 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
439 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
440 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
441 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
442 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:14
443 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
444 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:11
445 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
446 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
447 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:309
448 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
449 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
450 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
451 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
452 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
453 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
454 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:16
455 msgid "Cancel"
456 msgstr "Отмена"
458 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
459 #: plugins/personal/posix/main.inc:121 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
460 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
461 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
462 #: plugins/personal/generic/main.inc:181
463 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
464 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
465 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
466 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
467 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
469 #: plugins/personal/nagios/main.inc:116 plugins/personal/mail/main.inc:116
470 #: plugins/personal/posix/main.inc:123 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
471 #: plugins/personal/samba/main.inc:116
472 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
473 #: plugins/personal/environment/main.inc:116
474 #: plugins/personal/generic/main.inc:173
475 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:130
476 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
477 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
478 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
479 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
480 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
481 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
482 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
483 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
484 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
485 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
486 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
487 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
488 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
489 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
490 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
491 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
492 msgid "Edit"
493 msgstr "Изменить"
495 #: plugins/personal/nagios/main.inc:125
496 #, fuzzy
497 msgid "Nagios settings"
498 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
500 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
501 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
502 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
503 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
504 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
505 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
506 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
507 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
508 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
509 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
510 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
511 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
512 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
513 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
514 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
515 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
516 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
517 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
518 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
519 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
520 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
521 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
522 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
523 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
524 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
525 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
526 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
527 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
528 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
529 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
530 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
531 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
532 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
533 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
534 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
535 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
536 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
537 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
538 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
539 msgid "This does something"
540 msgstr "Что-то будет"
542 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:99
543 #, fuzzy
544 msgid "This account has no nagios extensions."
545 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
547 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:108
548 #, fuzzy
549 msgid "Remove nagios account"
550 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
552 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
553 #, fuzzy
554 msgid ""
555 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
556 "below."
557 msgstr ""
558 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
559 "их, щелкнув ниже."
561 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
562 #, fuzzy
563 msgid "Create nagios account"
564 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
566 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
567 #, fuzzy
568 msgid ""
569 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
570 "below."
571 msgstr ""
572 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
573 "щелкнув ниже."
575 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:154
576 #, fuzzy
577 msgid "Saving nagios account failed"
578 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
580 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
581 #, fuzzy
582 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
583 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
585 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:177
586 #, fuzzy
587 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
588 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
590 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:181
591 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:185
592 #, fuzzy
593 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
594 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
596 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:233
597 #, fuzzy
598 msgid "Removing nagios account failed"
599 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
601 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
602 #, fuzzy
603 msgid "Nagios Account"
604 msgstr "Контакт"
606 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
607 #, fuzzy
608 msgid "Alias"
609 msgstr "женский"
611 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
612 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
613 #, fuzzy
614 msgid "Mail address"
615 msgstr "MAC-адрес"
617 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
618 #, fuzzy
619 msgid "Host notification period"
620 msgstr "Параметры приложения"
622 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
623 #, fuzzy
624 msgid "Service notification period"
625 msgstr "Параметры приложения"
627 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
628 #, fuzzy
629 msgid "Service notification options"
630 msgstr "Параметры приложения"
632 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
633 #, fuzzy
634 msgid "Host notification options"
635 msgstr "Параметры приложения"
637 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
638 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
639 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
640 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
641 #: html/getxls.php:236
642 msgid "Pager"
643 msgstr "Пейджер"
645 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
646 #, fuzzy
647 msgid "Service notification commands"
648 msgstr "Параметры приложения"
650 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
651 #, fuzzy
652 msgid "Host notification commands"
653 msgstr "Параметры приложения"
655 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
656 #, fuzzy
657 msgid "Nagios authentification"
658 msgstr "Рабочая станция Windows"
660 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
661 #, fuzzy
662 msgid "view system informations"
663 msgstr "Системная информация"
665 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
666 #, fuzzy
667 msgid "view configuration information"
668 msgstr "Информация об организации"
670 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
671 msgid "trigger system commands"
672 msgstr ""
674 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
675 #, fuzzy
676 msgid "view all services"
677 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
679 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
680 msgid "view all hosts"
681 msgstr ""
683 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
684 msgid "trigger all service commands"
685 msgstr ""
687 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
688 msgid "trigger all host commands"
689 msgstr ""
691 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
692 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
693 msgid "Select addresses to add"
694 msgstr "Выберите адреса для добавления"
696 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
697 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
698 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
699 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
700 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
701 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
702 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
703 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
704 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
705 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
706 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
707 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
708 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
709 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
710 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
711 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
712 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
713 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
714 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
715 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
716 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
717 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
718 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
719 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:38
720 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
721 msgid "Filters"
722 msgstr "Фильтры"
724 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
725 #, fuzzy
726 msgid "Select department"
727 msgstr "Выберите подразделение"
729 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
730 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
731 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
732 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
733 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
734 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
735 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
736 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
737 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
738 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
739 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
740 msgid "Choose the department the search will be based on"
741 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
743 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
744 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
745 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
746 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
747 msgid "Regular expression for matching addresses"
748 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
750 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
751 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
752 msgid "Display addresses of user"
753 msgstr "Показать адреса пользователя"
755 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
756 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
757 msgid "User name of which addresses are shown"
758 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
760 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
761 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
762 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
763 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
764 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
765 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
766 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
767 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:63
768 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
769 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
770 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
771 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
772 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
773 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
774 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
775 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
776 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
777 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
778 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:235
779 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
780 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
781 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
782 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
783 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
784 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
785 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
786 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/admin/groups/application.tpl:27
787 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
788 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:565
789 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
790 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
791 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
792 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
793 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
794 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
795 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
796 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
797 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
798 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
799 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
800 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:103
801 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
802 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:143
803 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
804 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
805 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
806 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:459
807 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:479
808 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
809 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
810 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
811 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
812 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
813 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
814 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
815 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
816 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
817 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
818 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
819 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
820 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
821 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23
822 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
823 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
824 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
825 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
826 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
827 msgid "Add"
828 msgstr "Добавить"
830 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
831 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
832 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
833 msgid "Primary address"
834 msgstr "Основной адрес"
836 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
837 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
838 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:848
839 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
840 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:343
841 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
842 msgid "Server"
843 msgstr "Сервер"
845 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
846 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
847 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
849 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
850 msgid "Quota usage"
851 msgstr "Использование квоты"
853 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
854 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
855 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:496
856 msgid "not defined"
857 msgstr "не определена"
859 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
860 msgid "Quota size"
861 msgstr "Размер квоты"
863 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
864 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
865 #, fuzzy
866 msgid "Alternative addresses"
867 msgstr "Альтернативные адреса"
869 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
870 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
871 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
872 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
873 msgid "List of alternative mail addresses"
874 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
876 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
877 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
878 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
879 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
880 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
881 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:64
882 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
883 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
884 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
885 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
886 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:635
887 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
888 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
889 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
890 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
891 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
892 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
893 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
894 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
895 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
896 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
897 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
898 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
899 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
900 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
901 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
902 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
903 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
904 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
905 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:104
906 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
907 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
908 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
909 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:473
910 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
911 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
912 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
913 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
914 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
915 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
916 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
917 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
918 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
919 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
920 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
921 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
922 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:12
923 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25
924 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
925 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
926 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
927 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
928 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
929 msgid "Delete"
930 msgstr "Удалить"
932 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
933 msgid "Mail options"
934 msgstr "Почтовые настройки"
936 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
937 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
938 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
940 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
941 msgid "No delivery to own mailbox"
942 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
944 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
945 msgid ""
946 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
947 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
949 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
950 msgid "Activate vacation message"
951 msgstr "Включить автоответчик"
953 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
954 #, fuzzy
955 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
956 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
958 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
959 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
960 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
962 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
963 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
964 msgstr ""
965 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
967 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
968 msgid "to folder"
969 msgstr "в папку"
971 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
972 msgid "Reject mails bigger than"
973 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
975 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
976 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
977 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
978 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
979 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
980 msgid "MB"
981 msgstr "Мб"
983 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
984 msgid "Vacation message"
985 msgstr "Сообщение автоответчика"
987 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
988 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
989 msgid "Forward messages to"
990 msgstr "Перенаправлять сообщения"
992 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
993 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
994 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
995 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
996 msgid "Add local"
997 msgstr "Добавить локально"
999 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
1000 msgid "Advanced mail options"
1001 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
1003 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
1004 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1005 msgstr ""
1006 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
1007 "внутри своего домена"
1009 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
1010 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1011 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
1013 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
1014 msgid "Use custom sieve script"
1015 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
1017 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
1018 msgid "disables all Mail options!"
1019 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
1021 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Mail settings"
1024 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1026 #: plugins/personal/mail/main.inc:125
1027 msgid "User mail settings"
1028 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1030 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
1031 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:83
1032 #, php-format
1033 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
1034 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1036 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
1037 msgid "No DESC tag in vacation file:"
1038 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
1040 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:251
1041 msgid "This account has no mail extensions."
1042 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1044 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:261
1045 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:264
1046 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:330
1047 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
1048 msgid "Remove mail account"
1049 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1051 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:262
1052 msgid ""
1053 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
1054 "those delegations first."
1055 msgstr ""
1057 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:265
1058 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:331
1059 msgid ""
1060 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
1061 "below."
1062 msgstr ""
1063 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1064 "их, щелкнув ниже."
1066 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
1067 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:333
1068 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
1069 msgid "Create mail account"
1070 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1072 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
1073 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:334
1074 msgid ""
1075 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
1076 "below."
1077 msgstr ""
1078 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1079 "щелкнув ниже."
1081 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:318
1082 msgid ""
1083 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
1084 msgstr ""
1085 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1086 "кому должны пересылаться сообщения."
1088 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:324
1089 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1090 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1091 msgstr ""
1092 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1094 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:362
1095 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:367
1096 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:436
1097 msgid ""
1098 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1099 "addresses."
1100 msgstr ""
1101 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1102 "альтернативных адресов."
1104 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:377
1105 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:441
1106 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1107 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1109 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:659
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Removing mail account failed"
1112 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1114 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:788
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Saving mail account failed"
1117 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1119 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:840
1120 msgid ""
1121 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1122 msgstr ""
1124 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:845
1125 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
1126 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1127 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1129 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:849
1130 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:853
1131 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
1132 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
1133 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1134 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1136 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:859
1137 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:848
1138 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1139 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1140 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1142 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:865
1143 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:854
1144 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1145 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1147 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:874
1148 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:863
1149 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1150 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1152 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:884
1153 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:871
1154 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1155 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1157 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:888
1158 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1159 msgstr ""
1161 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1042
1162 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
1163 msgstr ""
1165 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1044
1166 msgid ""
1167 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
1168 "methods."
1169 msgstr ""
1171 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1172 #, fuzzy
1173 msgid ""
1174 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1175 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1176 "be able to login without it."
1177 msgstr ""
1178 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1179 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1180 "войти в систему."
1182 #: plugins/personal/password/password.tpl:6 plugins/admin/users/password.tpl:6
1183 #, fuzzy
1184 msgid ""
1185 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1186 "and unix services."
1187 msgstr ""
1188 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1189 "сервера, Samba и служб UNIX."
1191 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
1192 msgid "Current password"
1193 msgstr "Текущий пароль"
1195 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
1196 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1197 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1198 msgid "New password"
1199 msgstr "Новый пароль"
1201 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
1202 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1203 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1204 msgid "Repeat new password"
1205 msgstr "Подтверждение"
1207 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
1208 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1209 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1210 msgid "Set password"
1211 msgstr "Изменить пароль"
1213 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
1214 msgid "Clear fields"
1215 msgstr "Очистить поля"
1217 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
1218 msgid ""
1219 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1220 "configured to use it as well."
1221 msgstr ""
1222 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1223 "использующих его программ."
1225 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
1226 #: plugins/personal/generic/main.inc:170
1227 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1228 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
1229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1232 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1233 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:52
1234 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1528
1235 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1236 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1237 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1238 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1239 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1240 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1241 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1242 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1243 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1244 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1245 msgid "Back"
1246 msgstr "Назад"
1248 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1249 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
1250 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
1251 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1252 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1253 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1254 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1255 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1256 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1257 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1258 msgid "Password"
1259 msgstr "Пароль"
1261 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Password change not allowed"
1264 msgstr "Сменить пароль"
1266 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
1267 #, fuzzy
1268 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
1269 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1271 #: plugins/personal/password/main.inc:38
1272 msgid ""
1273 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1274 "one."
1275 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1277 #: plugins/personal/password/main.inc:41
1278 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1279 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1281 #: plugins/personal/password/main.inc:46 plugins/personal/generic/main.inc:84
1282 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:226
1283 msgid ""
1284 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1285 "do not match."
1286 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1288 #: plugins/personal/password/main.inc:49 plugins/personal/generic/main.inc:89
1289 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:231
1290 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1291 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1293 #: plugins/personal/password/main.inc:57
1294 msgid "The password used as new and current are too similar."
1295 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1297 #: plugins/personal/password/main.inc:62
1298 msgid "The password used as new is to short."
1299 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1301 #: plugins/personal/password/main.inc:69
1302 msgid "You have no permissions to change your password."
1303 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1305 #: plugins/personal/password/main.inc:87
1306 msgid "External password changer reported a problem: "
1307 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1309 #: plugins/personal/password/main.inc:118
1310 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
1311 msgid "Change password"
1312 msgstr "Сменить пароль"
1314 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1315 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1316 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1317 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:658
1318 msgid "Home directory"
1319 msgstr "Домашний каталог"
1321 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1322 msgid "Shell"
1323 msgstr "Оболочка"
1325 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1326 msgid "Primary group"
1327 msgstr "Основная группа"
1329 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1330 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1331 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1332 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1333 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1334 msgid "Status"
1335 msgstr "Состояние"
1337 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1338 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1339 msgid "Force UID/GID"
1340 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1342 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1343 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 html/getxls.php:230
1344 msgid "UID"
1345 msgstr "UID"
1347 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1348 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1349 msgid "GID"
1350 msgstr "GID"
1352 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1353 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
1354 msgid "Group membership"
1355 msgstr "Членство в группах"
1357 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1358 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
1359 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1360 msgstr ""
1361 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1363 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1364 msgid "Account"
1365 msgstr "Учетная запись"
1367 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1368 msgid "System trust"
1369 msgstr "Системные доверия"
1371 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Trust mode"
1374 msgstr "Режим"
1376 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1377 msgid "Select groups to add"
1378 msgstr "Выберите группы для добавления"
1380 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1381 msgid "Display groups of department"
1382 msgstr "Объединения в подразделении"
1384 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1385 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
1386 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1387 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1388 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
1389 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
1390 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
1391 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1392 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
1393 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
1394 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
1395 msgid "Ignore subtrees"
1396 msgstr ""
1398 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1399 msgid "Display groups matching"
1400 msgstr "Шаблон для групп"
1402 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1403 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
1404 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1405 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
1406 msgid "Regular expression for matching group names"
1407 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1409 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1410 msgid "Display groups of user"
1411 msgstr "Показать группы пользователей"
1413 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1414 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1415 msgid "User name of which groups are shown"
1416 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1418 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1419 msgid "User must change password on first login"
1420 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1422 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1423 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1424 msgid "Password expires on"
1425 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1427 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Posix settings"
1430 msgstr "Атрибуты UNIX"
1432 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1433 msgid "Select systems to add"
1434 msgstr "Выберите системы для добавления"
1436 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1437 msgid "Display systems of department"
1438 msgstr "Показать системы в подразделении"
1440 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1441 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
1442 msgid "Display systems matching"
1443 msgstr "Показать подходяшие системы"
1445 #: plugins/personal/posix/main.inc:132
1446 msgid "Unix settings"
1447 msgstr "Атрибуты UNIX"
1449 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1450 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1451 msgid "UNIX"
1452 msgstr "Unix"
1454 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
1455 #, fuzzy
1456 msgid "expired"
1457 msgstr "Экспорт"
1459 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
1460 msgid "grace time active"
1461 msgstr ""
1463 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:135
1464 #, fuzzy
1465 msgid "active, password not changable"
1466 msgstr "Новый пароль"
1468 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:137
1469 #, fuzzy
1470 msgid "active, password expired"
1471 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1473 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:139
1474 #, fuzzy
1475 msgid "active"
1476 msgstr "Личный"
1478 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:150
1479 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:990
1480 msgid "Group of user"
1481 msgstr "Группа пользователя"
1483 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
1484 msgid "unconfigured"
1485 msgstr "Не настроено"
1487 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:205
1488 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
1489 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:796
1490 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:195
1491 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:216
1492 msgid "automatic"
1493 msgstr "автоматически"
1495 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1496 msgid "This account has no unix extensions."
1497 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1499 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:264
1500 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:267
1501 msgid "Remove posix account"
1502 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1504 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
1505 #, fuzzy
1506 msgid ""
1507 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1508 "remove the samba / environment account first."
1509 msgstr ""
1510 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1511 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1513 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:268
1514 msgid ""
1515 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1516 "below."
1517 msgstr ""
1518 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1519 "использование, щелкнув ниже."
1521 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
1522 msgid "Create posix account"
1523 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1525 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:272
1526 msgid ""
1527 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1528 "below."
1529 msgstr ""
1530 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1531 "их, щелкнув ниже."
1533 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
1534 #, php-format
1535 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1536 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1538 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1539 #, php-format
1540 msgid "Password must be changed after %s days"
1541 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1543 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
1544 #, php-format
1545 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1546 msgstr ""
1547 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1548 "бездействия (shadowInactive)"
1550 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
1551 #, php-format
1552 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1553 msgstr ""
1554 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1555 "(shadowWarning)"
1557 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1558 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1559 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1560 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1561 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1562 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1563 msgid "January"
1564 msgstr "Январь"
1566 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1567 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1568 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1569 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1570 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1571 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1572 msgid "February"
1573 msgstr "Февраль"
1575 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1576 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1577 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1578 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1579 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1580 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1581 msgid "March"
1582 msgstr "Март"
1584 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1585 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1586 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1587 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1588 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1589 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1590 msgid "April"
1591 msgstr "Апрель"
1593 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1594 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1595 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1596 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1597 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1598 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1599 msgid "May"
1600 msgstr "Май"
1602 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1603 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1604 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1605 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1606 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1607 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1608 msgid "June"
1609 msgstr "Июнь"
1611 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1612 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1613 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1614 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1615 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1616 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1617 msgid "July"
1618 msgstr "Июль"
1620 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1621 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1622 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1623 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1624 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1625 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1626 msgid "August"
1627 msgstr "Август"
1629 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1630 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1631 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1632 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1633 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1634 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1635 msgid "September"
1636 msgstr "Сентябрь"
1638 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1639 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
1640 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
1641 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
1642 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
1643 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1644 msgid "October"
1645 msgstr "Октябрь"
1647 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1648 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
1649 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
1650 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
1651 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
1652 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1653 msgid "November"
1654 msgstr "Ноябрь"
1656 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1657 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
1658 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
1659 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
1660 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
1661 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1662 msgid "December"
1663 msgstr "Декабрь"
1665 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:556
1666 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1667 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:97
1668 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1669 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1670 msgid "disabled"
1671 msgstr "отключен"
1673 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:556
1674 msgid "full access"
1675 msgstr "полный доступ"
1677 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1678 msgid "allow access to these hosts"
1679 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1681 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:603
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Removing UNIX account failed"
1684 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1686 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:752
1687 msgid "Failed: overriding lock"
1688 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1690 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:841
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Saving UNIX account failed"
1693 msgstr "UNIX аккаунт"
1695 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
1696 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1697 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1699 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
1700 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1701 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1703 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1704 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1705 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1707 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
1708 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1709 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1711 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1712 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:787
1713 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1714 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1716 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
1717 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:790
1718 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1719 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1721 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
1722 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1723 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1725 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938
1726 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1727 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1729 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
1730 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1731 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1733 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
1734 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1735 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1737 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
1738 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1739 msgstr ""
1740 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1741 "\"."
1743 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
1744 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1745 msgstr ""
1746 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1747 "\"."
1749 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
1750 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1751 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1753 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
1754 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1755 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1757 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:965
1758 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1759 msgstr ""
1760 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1762 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
1763 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:826
1764 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1765 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1767 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Share"
1770 msgstr "сброс"
1772 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
1773 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
1774 msgid "Path"
1775 msgstr ""
1777 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1778 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1779 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
1780 msgid "Finish"
1781 msgstr "Готово"
1783 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Netatalk settings"
1786 msgstr "Сетевые настройки"
1788 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Manage netatalk account"
1791 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1793 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:167
1794 #, fuzzy
1795 msgid "This account has no netatalk extensions."
1796 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1798 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:176
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Remove netatalk account"
1801 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1803 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:177
1804 #, fuzzy
1805 msgid ""
1806 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
1807 "below."
1808 msgstr ""
1809 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1810 "их, щелкнув ниже."
1812 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:188
1813 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:191
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Create netatalk account"
1816 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1818 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:189
1819 #, fuzzy
1820 msgid ""
1821 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
1822 "below."
1823 msgstr ""
1824 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1825 "щелкнув ниже."
1827 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:221
1828 msgid "You must select a share to use."
1829 msgstr ""
1831 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:280
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Saving Netatalk account failed"
1834 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1836 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:340
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Removing Netatalk account failed"
1839 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1841 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1842 msgid "Samba home"
1843 msgstr "Домашний каталог Samba"
1845 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1846 msgid "Script path"
1847 msgstr "Путь к сценариям"
1849 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1850 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1851 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
1852 msgid "Profile path"
1853 msgstr "Путь к профилю"
1855 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1856 msgid "Access options"
1857 msgstr "Параметры доступа"
1859 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1860 msgid "Allow user to change password from client"
1861 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1863 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1864 msgid "Login from windows client requires no password"
1865 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1867 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1868 msgid "Temporary disable samba account"
1869 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1871 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1872 msgid "Domain"
1873 msgstr "Домен"
1875 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1876 msgid "Terminal Server"
1877 msgstr "Терминальный сервер"
1879 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1880 msgid "Allow login on terminal server"
1881 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1883 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1884 msgid "Inherit client config"
1885 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1887 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1888 msgid "Initial program"
1889 msgstr "Начальная программа"
1891 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1892 msgid "Working directory"
1893 msgstr "Рабочий каталог"
1895 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1896 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1897 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1899 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1900 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:666
1901 msgid "Connection"
1902 msgstr "Подключение"
1904 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1905 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:667
1906 msgid "Disconnection"
1907 msgstr "Отключение"
1909 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1910 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:668
1911 msgid "IDLE"
1912 msgstr "Простой"
1914 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1915 msgid "Client devices"
1916 msgstr "Клиентские устройства"
1918 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1919 msgid "Connect client drives at logon"
1920 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1922 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1923 msgid "Connect client printers at logon"
1924 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1926 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1927 msgid "Default to main client printer"
1928 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1930 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1931 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1932 msgid "Miscellaneous"
1933 msgstr "Разное"
1935 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1936 msgid "Shadowing"
1937 msgstr "Затенение"
1939 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1940 msgid "On broken or timed out"
1941 msgstr "При обрыве или таймауте"
1943 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1944 msgid "Reconnect if disconnected"
1945 msgstr "В"
1947 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Lock samba account"
1950 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1952 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1953 msgid "Limit Logon Time"
1954 msgstr ""
1956 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1957 msgid "Limit Logoff Time"
1958 msgstr ""
1960 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1961 msgid "Account expires after"
1962 msgstr ""
1964 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1965 msgid "Allow connection from these workstations only"
1966 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1968 #: plugins/personal/samba/main.inc:124
1969 msgid "Samba settings"
1970 msgstr "Настройки Samba"
1972 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1973 msgid "Select workstations to add"
1974 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1976 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1977 msgid "Display workstations of department"
1978 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1980 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1981 msgid "This account has no samba extensions."
1982 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1984 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1985 msgid "Remove samba account"
1986 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1988 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:215
1989 msgid ""
1990 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1991 "below."
1992 msgstr ""
1993 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1994 "ниже."
1996 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:225
1997 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:228
1998 msgid "Create samba account"
1999 msgstr "Создать учетную запись Samba"
2001 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:226
2002 msgid ""
2003 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
2004 "below."
2005 msgstr ""
2006 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
2007 "ниже."
2009 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
2010 msgid ""
2011 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
2012 "samba accounts, enable them first."
2013 msgstr ""
2014 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2015 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2017 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
2018 msgid "input on, notify on"
2019 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
2021 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
2022 msgid "input on, notify off"
2023 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
2025 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
2026 msgid "input off, notify on"
2027 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
2029 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:466
2030 msgid "input off, nofify off"
2031 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
2033 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:468
2034 msgid "disconnect"
2035 msgstr "отключиться"
2037 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:469
2038 msgid "reset"
2039 msgstr "сброс"
2041 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:471
2042 msgid "from any client"
2043 msgstr "от любого клиента"
2045 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:472
2046 msgid "from previous client only"
2047 msgstr "только от предыдущего клиента"
2049 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:642
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Removing Samba account failed"
2052 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2054 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:661
2055 #, php-format
2056 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2057 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
2059 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:671
2060 #, php-format
2061 msgid ""
2062 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2063 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
2065 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:677
2066 msgid ""
2067 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2068 "than eight."
2069 msgstr ""
2070 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
2071 "Вы указали больше чем восем."
2073 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:861
2074 msgid ""
2075 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2076 "not be fixed by GOsa!"
2077 msgstr ""
2078 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
2079 "средствами GOsa."
2081 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:885
2082 msgid ""
2083 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2084 "possible!"
2085 msgstr ""
2086 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
2087 "в группу Samba невозможно!"
2089 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:989
2090 msgid "Saving Samba account failed"
2091 msgstr ""
2093 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2094 msgid "The environment extension is currently disabled."
2095 msgstr ""
2097 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2098 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2099 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Environment managment settings"
2102 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2104 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Profile managment"
2107 msgstr "Управление подразделениями"
2109 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Use profile managment"
2112 msgstr "Управление системами"
2114 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Profile server managment"
2117 msgstr "Управление подразделениями"
2119 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Profil path"
2122 msgstr "Путь к профилю"
2124 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Profil quota"
2127 msgstr "Путь к профилю"
2129 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2130 msgid "Cache profile localy"
2131 msgstr ""
2133 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Kiosk profile settings"
2136 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2138 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2139 msgid "Kiosk profile"
2140 msgstr ""
2142 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Manage"
2145 msgstr "Название"
2147 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2148 msgid "Resolution changeable during session"
2149 msgstr ""
2151 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2152 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2153 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2154 msgid "Resolution"
2155 msgstr "Разрешение"
2157 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2158 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
2159 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2160 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Shares"
2163 msgstr "сброс"
2165 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2166 #, fuzzy
2167 msgid "User used to connect to the share"
2168 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2170 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Select a share"
2173 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2175 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Mount path"
2178 msgstr "Контакт"
2180 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2181 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2182 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2183 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2184 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2185 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
2186 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2187 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:279
2188 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:569
2189 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:108
2190 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2191 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2192 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
2193 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2194 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2195 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
2196 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
2197 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
2198 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2199 msgid "Remove"
2200 msgstr "Удалить"
2202 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2203 msgid "Logon scripts"
2204 msgstr ""
2206 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2207 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2208 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Logon script management"
2211 msgstr "Управление системами"
2213 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Hotplug devices"
2216 msgstr "Дисковод"
2218 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Hotplug device settings"
2221 msgstr "Дисковод"
2223 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2224 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
2225 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
2226 msgid "New"
2227 msgstr "Создать"
2229 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2230 msgid "Existing"
2231 msgstr ""
2233 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Printer settings"
2236 msgstr "Настройки телефона"
2238 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Toggle admin"
2241 msgstr "Личная информация"
2243 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2244 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:186
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Toggle default"
2247 msgstr "по умолчанию"
2249 #: plugins/personal/environment/main.inc:125
2250 #, fuzzy
2251 msgid "User environment settings"
2252 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2254 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:127
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2257 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2259 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2262 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2264 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:134
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Please specify a valid id."
2267 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2269 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:137
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Please specify a valid vendor id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2272 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2274 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:140
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Please specify a valid product id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2277 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2279 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:145
2280 #, fuzzy
2281 msgid "An Entry with this name already exists."
2282 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2284 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:150
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Please select an entry or press cancel."
2287 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2289 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2290 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Please select a printer or press cancel."
2293 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2295 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Add hotplug devices"
2298 msgstr "Дисковод"
2300 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Hotplug management"
2303 msgstr "Управление подразделениями"
2305 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Select hotplug device to add"
2308 msgstr "Удалить"
2310 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2313 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2315 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2316 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2317 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2318 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2319 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2320 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2321 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2322 msgid "Display users matching"
2323 msgstr "Фильтр"
2325 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2328 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2330 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:187
2331 #, fuzzy
2332 msgid "auto"
2333 msgstr "Отношение"
2335 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
2336 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2337 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:96
2338 #, php-format
2339 msgid ""
2340 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2341 "check the permission of the file '%s'."
2342 msgstr ""
2344 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
2345 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:337
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Remove environment extension"
2348 msgstr "Удалить параметры"
2350 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:302
2351 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:338
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2354 msgstr ""
2355 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2356 "ниже."
2358 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
2359 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
2360 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:343
2361 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:348
2362 msgid "Add environment extension"
2363 msgstr ""
2365 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:312
2366 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2369 msgstr ""
2370 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2371 "ниже."
2373 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:317
2374 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:349
2375 #, fuzzy
2376 msgid ""
2377 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2378 "can enable this feature."
2379 msgstr ""
2380 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2381 "ниже."
2383 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:464
2384 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:784
2385 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2386 #, fuzzy
2387 msgid "None"
2388 msgstr "нет"
2390 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:547
2391 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:560
2392 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:614
2393 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:201
2394 #, fuzzy
2395 msgid "You must specify a valid mount point."
2396 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2398 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:549
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
2401 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2403 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:622
2404 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:623
2405 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:631
2406 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:632
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Reset password hash"
2409 msgstr "Изменить пароль"
2411 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:636
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Delete share entry"
2414 msgstr "Удалить"
2416 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:787
2417 #, php-format
2418 msgid ""
2419 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2420 "profile to 'none'."
2421 msgstr ""
2423 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:840
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Removing environment information failed"
2426 msgstr "Удалить параметры"
2428 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:894
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Please set a valid profile quota size."
2431 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2433 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:901
2434 msgid ""
2435 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2436 "features."
2437 msgstr ""
2439 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:939
2440 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2441 msgstr ""
2443 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1088
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Adding environment information failed"
2446 msgstr "Изменить свойства"
2448 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1101
2449 #, fuzzy
2450 msgid "group share"
2451 msgstr "группы"
2453 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1133
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Administrator"
2456 msgstr "Администрирование"
2458 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1138
2459 msgid "Default printer"
2460 msgstr "Принтер по умолчанию"
2462 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Add printer devcies"
2465 msgstr "Устройство печати"
2467 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2468 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2469 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Select printer to add"
2472 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2474 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Display printers matching"
2477 msgstr "Показать совпадения номеров"
2479 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Regular expression for matching printer names"
2482 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2484 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2485 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
2486 msgstr ""
2488 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:104
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Please specify a valid script name."
2491 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2493 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:108
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Specified description contains invalid characters."
2496 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2498 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Logon script settings"
2501 msgstr "Атрибуты UNIX"
2503 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Skript name"
2506 msgstr "Список"
2508 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2509 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2510 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2511 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2512 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2513 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2514 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2515 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2516 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2517 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2518 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2519 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2520 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
2521 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2522 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2523 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2524 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2525 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
2526 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2527 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2528 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
2529 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
2530 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2531 #: html/getxls.php:230
2532 msgid "Description"
2533 msgstr "Описание"
2535 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2536 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Priority"
2539 msgstr "Порт"
2541 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2542 msgid "Logon script flags"
2543 msgstr ""
2545 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2546 msgid "Last script"
2547 msgstr ""
2549 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2550 msgid "Script can be replaced by user"
2551 msgstr ""
2553 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2554 msgid "Logon script"
2555 msgstr ""
2557 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2558 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2559 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2560 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2561 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2562 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
2563 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2564 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2565 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2566 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2567 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2568 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2569 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2570 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2571 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2572 msgid "Apply"
2573 msgstr "Применить"
2575 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:75
2576 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
2577 #, php-format
2578 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2579 msgstr ""
2581 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:78
2582 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:97
2583 #, php-format
2584 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2585 msgstr ""
2587 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:139
2588 msgid ""
2589 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2590 msgstr ""
2592 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:145
2593 #, php-format
2594 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2595 msgstr ""
2597 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Create new hotplug entry"
2600 msgstr "Создание нового объекта в"
2602 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Create new hotplug device"
2605 msgstr "Создание нового объекта в"
2607 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2608 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Device name"
2611 msgstr "Имя сервера"
2613 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2614 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Serial number"
2617 msgstr "Терминал"
2619 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2620 #, fuzzy
2621 msgid "(iSerial)"
2622 msgstr "терминалы"
2624 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Vendor-ID"
2627 msgstr "Идентификатор отправителя"
2629 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2630 #, fuzzy
2631 msgid "(idVendor)"
2632 msgstr "Идентификатор отправителя"
2634 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2635 msgid "Product-ID"
2636 msgstr ""
2638 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2639 msgid "(idProduct)"
2640 msgstr ""
2642 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2643 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Kiosk profile management"
2646 msgstr "Управление системами"
2648 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2649 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2650 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2651 msgid "Browse"
2652 msgstr "Просмотр"
2654 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2655 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:219
2656 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2657 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2658 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2659 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2660 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2661 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2662 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2663 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Close"
2666 msgstr "Выбрать"
2668 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2669 msgid "female"
2670 msgstr "женский"
2672 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2673 msgid "male"
2674 msgstr "мужской"
2676 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
2677 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2678 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2680 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
2681 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2682 msgstr ""
2683 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2684 "прервана."
2686 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
2687 msgid "Please enter a valid serial number"
2688 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2690 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:462
2691 msgid ""
2692 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
2693 "as 'invalid'.)"
2694 msgstr ""
2696 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:472
2697 #, php-format
2698 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2699 msgstr ""
2701 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:475
2702 msgid "valid"
2703 msgstr ""
2705 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:476
2706 msgid "invalid"
2707 msgstr ""
2709 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:480
2710 #, fuzzy
2711 msgid "No certificate installed"
2712 msgstr "Изменить сертификаты"
2714 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:563
2715 msgid "Removing generic user account failed"
2716 msgstr ""
2718 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:595
2719 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
2720 msgid "Kerberos database communication failed"
2721 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2723 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:609
2724 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
2725 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2726 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2728 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:890
2729 msgid "Saving generic user account failed"
2730 msgstr ""
2732 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
2733 msgid "Can't add user to kerberos database."
2734 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2736 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
2737 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2738 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2740 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1019
2741 #, fuzzy
2742 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2743 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2745 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
2746 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
2747 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:524
2748 msgid "The required field 'Name' is not set."
2749 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2751 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1034
2752 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2753 msgstr ""
2754 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2756 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1040
2757 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
2758 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:527
2759 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2760 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2762 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1043
2763 msgid "The required field 'Login' is not set."
2764 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2766 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1050
2767 msgid ""
2768 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2769 "database."
2770 msgstr ""
2771 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2772 "существует."
2774 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1057
2775 msgid ""
2776 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2777 "are allowed."
2778 msgstr ""
2779 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2780 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2782 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1060
2783 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2784 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2786 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1063
2787 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1088
2788 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
2789 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
2790 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:244
2791 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2792 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2794 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1066
2795 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1085
2796 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
2797 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
2798 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2799 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2801 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1071
2802 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
2803 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2804 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
2805 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2806 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2808 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1074
2809 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
2810 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
2811 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2812 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2814 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1077
2815 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
2816 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2817 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2819 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1080
2820 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
2821 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2822 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2824 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1207
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Could not open specified certificate!"
2827 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2829 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2830 msgid "Personal information"
2831 msgstr "Личная информация"
2833 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2834 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2835 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2836 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2837 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
2838 msgid "Personal picture"
2839 msgstr "Изображение"
2841 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2842 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2843 msgid "Change picture"
2844 msgstr "Сменить изображение"
2846 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2847 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2848 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2849 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Last name"
2852 msgstr "Список"
2854 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Template name"
2857 msgstr "Шаблон"
2859 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2860 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2861 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2862 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2863 #, fuzzy
2864 msgid "First name"
2865 msgstr "Список"
2867 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
2868 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2869 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
2870 msgid "Login"
2871 msgstr "Имя пользователя"
2873 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2874 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2875 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2876 msgid "Personal title"
2877 msgstr "Обращение"
2879 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2880 msgid "Academic title"
2881 msgstr "Академическое звание"
2883 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2884 msgid "Date of birth"
2885 msgstr "Дата рождения"
2887 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2888 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2889 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2890 msgid "Set"
2891 msgstr "Установить"
2893 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2894 #: html/getxls.php:224
2895 msgid "Sex"
2896 msgstr "Пол"
2898 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Preferred langage"
2901 msgstr "Язык по умолчанию"
2903 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2904 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2905 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
2906 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2907 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:161
2908 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
2909 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2910 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:107
2911 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2912 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
2913 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2914 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
2915 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17 plugins/admin/systems/server.tpl:14
2916 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2917 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:112
2918 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2919 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2920 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
2921 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2922 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2923 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2924 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2925 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
2926 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2927 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
2928 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2929 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
2930 msgid "Base"
2931 msgstr "Ветка"
2933 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2934 msgid "Choose subtree to place user in"
2935 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2937 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
2938 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2939 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
2940 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
2941 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
2942 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
2943 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
2944 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
2945 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
2946 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
2947 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
2948 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
2949 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
2950 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
2951 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
2952 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
2953 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
2954 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2955 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
2956 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
2957 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
2958 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Select a base"
2961 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2963 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2964 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
2965 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2966 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2967 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2968 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2969 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
2970 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2971 msgid "Address"
2972 msgstr "Адрес"
2974 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2975 msgid "Private phone"
2976 msgstr "Личный телефон"
2978 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
2979 msgid "Homepage"
2980 msgstr "Домашняя страница"
2982 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
2983 msgid "Password storage"
2984 msgstr "Хэширование паролей"
2986 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2987 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2988 msgid "Certificates"
2989 msgstr "Сертификаты"
2991 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2992 msgid "Edit certificates"
2993 msgstr "Изменить сертификаты"
2995 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
2996 msgid "Kerberos"
2997 msgstr "Kerberos"
2999 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
3000 msgid "Edit properties"
3001 msgstr "Изменить свойства"
3003 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
3004 msgid "Organizational information"
3005 msgstr "Информация об организации"
3007 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
3008 msgid "Organization"
3009 msgstr "Организация"
3011 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
3012 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3013 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
3014 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
3015 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
3016 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
3017 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:342
3018 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
3019 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
3020 msgid "Department"
3021 msgstr "Подразделение"
3023 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
3024 msgid "Department No."
3025 msgstr "Номер подразделения"
3027 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
3028 msgid "Employee No."
3029 msgstr "Номер работника"
3031 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
3032 msgid "Employee type"
3033 msgstr "Форма трудоустройства"
3035 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
3036 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
3037 msgid "Room No."
3038 msgstr "Номер комнаты"
3040 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
3041 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3042 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
3043 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
3044 msgid "Mobile"
3045 msgstr "Мобильный"
3047 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
3048 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
3049 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
3050 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3051 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
3052 msgid "Location"
3053 msgstr "Местоположение"
3055 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
3056 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
3057 #: html/getxls.php:236
3058 msgid "State"
3059 msgstr "Адм. единица"
3061 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
3062 msgid "Vocation"
3063 msgstr "Специальность"
3065 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
3066 msgid "Unit description"
3067 msgstr "Описание подразделения"
3069 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
3070 msgid "Subject area"
3071 msgstr "Область деятельности"
3073 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
3074 msgid "Functional title"
3075 msgstr "Должность"
3077 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
3078 msgid "Role"
3079 msgstr "Роль"
3081 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
3082 msgid "Person locality"
3083 msgstr "Местоположение сотрудника"
3085 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
3086 msgid "Unit"
3087 msgstr "Подразделение"
3089 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
3090 msgid "Street"
3091 msgstr "Улица"
3093 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
3094 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
3095 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
3096 msgid "Postal code"
3097 msgstr "Почтовый индекс"
3099 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
3100 msgid "House identifier"
3101 msgstr "Номер дома"
3103 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
3104 msgid "Please use the phone tab"
3105 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
3107 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
3108 msgid "Last delivery"
3109 msgstr "Последняя доставка"
3111 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
3112 msgid "Public visible"
3113 msgstr "Видимый всем"
3115 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
3116 msgid ""
3117 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
3118 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
3119 "then encode it with the selected method."
3120 msgstr ""
3121 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
3122 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
3123 "схемой."
3125 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
3126 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
3127 msgid "Remove picture"
3128 msgstr "Удалить изображение"
3130 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
3131 #, fuzzy
3132 msgid "User settings"
3133 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3135 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Clear password"
3138 msgstr "Новый пароль"
3140 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Set new password"
3143 msgstr "Изменить пароль"
3145 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
3146 #, fuzzy
3147 msgid "User picture"
3148 msgstr "Изображение"
3150 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3151 msgid "You are not allowed to set your password!"
3152 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3154 #: plugins/personal/generic/main.inc:191
3155 msgid "Generic user information"
3156 msgstr "Общая информация о пользователе"
3158 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
3159 msgid "Standard certificate"
3160 msgstr "Стандартный сертификат"
3162 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
3163 msgid "S/MIME certificate"
3164 msgstr "Сертификат S/MIME"
3166 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
3167 msgid "PKCS12 certificate"
3168 msgstr "Сертификат PKCS12"
3170 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
3171 msgid "Certificate serial number"
3172 msgstr "Серийный номер сертификата"
3174 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Intranet account"
3177 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3179 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3180 msgid "Proxy account"
3181 msgstr "Аккаунт Proxy"
3183 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3184 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3185 msgstr ""
3186 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3187 "связанное с насилием)"
3189 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3190 msgid "Limit proxy access to working time"
3191 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3193 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3194 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3195 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3197 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3198 msgid "per"
3199 msgstr "per"
3201 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3202 #, fuzzy
3203 msgid "PPTP account"
3204 msgstr "Аккаунт FTP"
3206 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3207 msgid "FTP account"
3208 msgstr "Аккаунт FTP"
3210 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3211 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3212 msgid "Bandwidth"
3213 msgstr "Пропускная способность"
3215 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3216 msgid "Upload bandwidth"
3217 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3219 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3220 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3221 msgid "kb/s"
3222 msgstr "Кб/с"
3224 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3225 msgid "Download bandwidth"
3226 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3228 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3229 msgid "Quota"
3230 msgstr "Квота"
3232 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3233 msgid "Files"
3234 msgstr "Файлы"
3236 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3237 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3238 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3239 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3240 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3241 msgid "Size"
3242 msgstr "Размер"
3244 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3245 msgid "Ratio"
3246 msgstr "Отношение"
3248 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3249 msgid "Uploaded / downloaded files"
3250 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3252 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3253 msgid "Check to disable FTP Access"
3254 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3256 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3257 msgid "Temporary disable FTP access"
3258 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3260 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3261 msgid "PHPGroupware account"
3262 msgstr "Учетная запись Groupware"
3264 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3265 msgid "WebDAV"
3266 msgstr "WebDAV"
3268 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:76
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Removing webDAV account failed"
3271 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3273 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:119
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Saving webDAV account failed"
3276 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3278 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
3279 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Kolab account"
3282 msgstr "Моя учетная запись"
3284 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3285 msgid ""
3286 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3287 "you add a mail account."
3288 msgstr ""
3290 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Delegations"
3293 msgstr "Назначение"
3295 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Mail size"
3298 msgstr "Размер квоты"
3300 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3301 msgid "No mail size restriction for this account"
3302 msgstr ""
3304 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Free Busy information"
3307 msgstr "Общая информация о пользователе"
3309 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
3310 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3311 msgid "URL"
3312 msgstr ""
3314 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
3315 msgid "Future"
3316 msgstr ""
3318 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
3319 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3320 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3321 #, fuzzy
3322 msgid "days"
3323 msgstr "день"
3325 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
3326 msgid "Invitation policy"
3327 msgstr ""
3329 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3330 msgid "Open-Xchange Account"
3331 msgstr ""
3333 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3334 msgid ""
3335 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3336 "reached"
3337 msgstr ""
3339 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Open-Xchange account"
3342 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3344 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Remember"
3347 msgstr "Декабрь"
3349 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3350 msgid "Appointment Days"
3351 msgstr ""
3353 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3354 msgid "Task Days"
3355 msgstr ""
3357 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3358 #, fuzzy
3359 msgid "User Information"
3360 msgstr "Информация"
3362 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3363 msgid "User Timezone"
3364 msgstr ""
3366 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3367 #, fuzzy
3368 msgid "GLPI account"
3369 msgstr "Аккаунт FTP"
3371 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3372 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3373 msgid "Proxy"
3374 msgstr "Прокси-сервер"
3376 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3377 msgid "KB"
3378 msgstr "Kb"
3380 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3381 msgid "GB"
3382 msgstr "Gb"
3384 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3385 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3386 msgid "hour"
3387 msgstr "час"
3389 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3390 msgid "day"
3391 msgstr "день"
3393 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3394 msgid "week"
3395 msgstr "неделя"
3397 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3398 msgid "month"
3399 msgstr "месяц"
3401 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:164
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Removing proxy account failed"
3404 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3406 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:180
3407 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3408 msgstr ""
3410 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3413 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3415 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:270
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Saving proxy account failed"
3418 msgstr "Аккаунт Proxy"
3420 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Opengroupware"
3423 msgstr "Учетная запись Groupware"
3425 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Location team"
3428 msgstr "Местоположение"
3430 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Template user"
3433 msgstr "Шаблон"
3435 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3436 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
3437 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
3438 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
3439 msgid "Locked"
3440 msgstr ""
3442 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3443 msgid "Teams"
3444 msgstr ""
3446 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3447 msgid "WebDAV account"
3448 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3450 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3451 msgid "PPTP"
3452 msgstr ""
3454 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:92
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Removing PPTP account failed"
3457 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3459 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:135
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Saving PPTP account failed"
3462 msgstr "Аккаунт FTP"
3464 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3465 msgid "Intranet"
3466 msgstr ""
3468 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:109
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Removing intranet account failed"
3471 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3473 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:164
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Saving intranet account failed"
3476 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3478 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3479 msgid "PHPGroupware"
3480 msgstr "PHPGroupware"
3482 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:80
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Removing PHPgw account failed"
3485 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3487 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:123
3488 msgid "Saving PHPgw account failed"
3489 msgstr ""
3491 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3492 #, fuzzy
3493 msgid "PHPscheduleit account"
3494 msgstr "Учетная запись Groupware"
3496 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3497 msgid "Kolab"
3498 msgstr ""
3500 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:123
3501 #, fuzzy
3502 msgid ""
3503 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3504 msgstr ""
3505 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3506 "кому должны пересылаться сообщения."
3508 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:131
3509 #, fuzzy
3510 msgid ""
3511 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3512 "existing user."
3513 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3515 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:158
3516 msgid "Always accept"
3517 msgstr ""
3519 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:159
3520 msgid "Always reject"
3521 msgstr ""
3523 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Reject if conflicts"
3526 msgstr "В"
3528 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
3529 msgid "Manual if conflicts"
3530 msgstr ""
3532 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Manual"
3535 msgstr "Январь"
3537 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:212
3538 msgid "Anonymous"
3539 msgstr ""
3541 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:273
3542 #, fuzzy, php-format
3543 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
3544 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3546 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:284
3547 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3548 msgstr ""
3550 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:289
3551 #, fuzzy
3552 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3553 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3555 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:303
3556 #, php-format
3557 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3558 msgstr ""
3560 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:311
3561 #, php-format
3562 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3563 msgstr ""
3565 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:390
3566 #, fuzzy, php-format
3567 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
3568 msgstr "Моя учетная запись"
3570 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3571 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3572 msgid "FTP"
3573 msgstr "FTP"
3575 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:104
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Removing pureftpd account failed"
3578 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3580 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:146
3581 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3582 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3584 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
3585 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3586 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3588 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
3589 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3590 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3592 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
3593 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3594 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3596 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
3597 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3598 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3600 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:183
3601 msgid "Saving pureftpd account failed"
3602 msgstr ""
3604 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3605 msgid "Open-Xchange"
3606 msgstr ""
3608 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
3609 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:822
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3612 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3614 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
3615 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:826
3616 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3617 msgstr ""
3619 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
3620 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:830
3621 #, fuzzy
3622 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3623 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3625 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:743
3626 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3627 msgstr ""
3629 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:751
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Removing oxchange account failed"
3632 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3634 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:810
3635 msgid ""
3636 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3637 "that you are not using any strange characters in the loginname."
3638 msgstr ""
3640 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:843
3641 msgid "Saving of oxchange account failed"
3642 msgstr ""
3644 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:850
3645 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3646 msgstr ""
3648 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Opengroupware account"
3651 msgstr "Учетная запись Groupware"
3653 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:145
3654 msgid ""
3655 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3656 "perform any database queries."
3657 msgstr ""
3659 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:150
3660 msgid ""
3661 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3662 "or set any informations."
3663 msgstr ""
3665 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:158
3666 msgid ""
3667 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3668 "configuration twice."
3669 msgstr ""
3671 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3672 #, fuzzy
3673 msgid "PHPscheduleit"
3674 msgstr "Учетная запись Groupware"
3676 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3679 msgstr "Учетная запись Groupware"
3681 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3684 msgstr "Учетная запись Groupware"
3686 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3687 msgid "This account has no connectivity extensions."
3688 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3690 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3691 msgid "List name"
3692 msgstr "Список"
3694 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3695 msgid "Name of blocklist"
3696 msgstr "Имя стоп-листа"
3698 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3699 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3700 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3702 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
3703 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326
3704 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
3705 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3706 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3707 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
3708 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3709 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3710 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3711 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3712 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3713 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3714 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:136
3715 msgid "Type"
3716 msgstr "Тип"
3718 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
3719 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3720 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3722 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
3723 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3724 msgstr "Описание стоп-листа"
3726 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
3727 msgid "Blocked numbers"
3728 msgstr "Блокируемые номера"
3730 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
3731 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3732 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3734 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3735 msgid "FAX Blocklists"
3736 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3738 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
3739 #, php-format
3740 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3741 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3743 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
3744 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3745 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3747 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
3748 msgid "Please specify a valid phone number."
3749 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3751 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3752 msgid "send"
3753 msgstr "отправка"
3755 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3756 msgid "receive"
3757 msgstr "получение"
3759 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
3760 msgid "Removing blocklist object failed"
3761 msgstr ""
3763 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:436
3764 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3765 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3767 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:442
3768 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
3769 msgid "Required field 'Name' is not set."
3770 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3772 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:445
3773 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3774 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3776 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:452
3777 msgid "Specified name is already used."
3778 msgstr "Указанное имя уже используется."
3780 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:459
3781 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3782 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3784 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:507
3785 msgid "Saving blocklist object failed"
3786 msgstr ""
3788 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
3789 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
3790 msgid "List of blocklists"
3791 msgstr "Стоп-листы"
3793 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
3794 #, fuzzy
3795 msgid ""
3796 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3797 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3798 "select box."
3799 msgstr ""
3800 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3801 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
3802 "можете использовать групповое выделение."
3804 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Blocklist name"
3807 msgstr "Управление \"черными списками\""
3809 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
3810 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3811 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
3812 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
3813 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
3814 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
3815 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
3816 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
3817 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3818 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3819 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
3820 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
3821 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
3822 msgid "Actions"
3823 msgstr "Действия"
3825 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3826 msgid "Select to see send blocklists"
3827 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3829 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3830 msgid "Show send blocklists"
3831 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3833 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3834 msgid "Select to see receive blocklists"
3835 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3837 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3838 msgid "Show receive blocklists"
3839 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3841 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3842 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3843 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3844 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3845 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3846 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
3847 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
3848 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3849 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3850 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Select to search within subtrees"
3853 msgstr "Искать в поддеревьях"
3855 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
3856 msgid "Regular expression for matching list names"
3857 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3859 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3860 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:121
3861 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3862 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3863 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3864 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3865 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3866 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3867 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3868 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3869 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3870 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Go to root department"
3873 msgstr "Список подразделений"
3875 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3876 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
3877 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:121
3878 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3879 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3880 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3881 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3882 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3883 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3884 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3885 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3886 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3887 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Root"
3890 msgstr "Перезагрузить"
3892 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3893 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:124
3894 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3895 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3896 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3897 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3898 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
3899 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3900 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3901 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3902 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3903 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Go up one department"
3906 msgstr "Подразделение"
3908 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3909 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
3910 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:310
3911 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:124
3912 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3913 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3914 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3915 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3916 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
3917 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3918 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3919 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3920 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3921 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3922 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3923 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3924 msgid "Up"
3925 msgstr ""
3927 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3928 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3929 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3930 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3931 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
3932 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3933 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3934 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3935 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3936 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Go to users department"
3939 msgstr "Выберите подразделение"
3941 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3942 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:127
3943 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3944 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3945 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3946 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
3947 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
3948 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3949 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3950 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3951 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3952 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Home"
3955 msgstr "Имя системы"
3957 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3958 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:129
3959 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3960 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3961 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3962 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3963 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
3964 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3965 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3966 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3967 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3968 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3969 msgid "Reload list"
3970 msgstr ""
3972 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3973 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3974 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3975 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
3976 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:162
3977 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3978 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3979 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3980 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
3981 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3982 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3983 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3984 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3985 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
3986 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:115
3987 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3988 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3989 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3990 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3991 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3992 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3993 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3994 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3995 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3996 msgid "Submit"
3997 msgstr ""
3999 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Create new blocklist"
4002 msgstr "Имя стоп-листа"
4004 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
4005 #, fuzzy
4006 msgid "New Blocklist"
4007 msgstr "\"Черные списки\""
4009 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
4010 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
4011 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:162
4012 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
4013 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
4014 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
4015 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
4016 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:115
4017 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
4018 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
4019 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
4020 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Submit department"
4023 msgstr "Показать подразделения"
4025 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
4026 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:249
4027 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:252
4028 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:245
4029 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:248
4030 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:271
4031 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:274
4032 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:231
4033 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:236
4034 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
4035 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
4036 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:159
4037 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
4038 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
4039 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:15
4040 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
4041 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:140
4042 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
4043 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
4044 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
4045 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
4046 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
4047 #, fuzzy
4048 msgid "edit"
4049 msgstr "Изменить"
4051 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
4052 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Edit user"
4055 msgstr "Пользователи домена"
4057 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
4058 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4059 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:253
4060 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:249
4061 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:275
4062 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:238
4063 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
4064 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
4065 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:164
4066 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
4067 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:141
4068 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:137
4069 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
4070 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
4071 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
4072 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
4073 #, fuzzy
4074 msgid "delete"
4075 msgstr "Удалить"
4077 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
4078 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Delete user"
4081 msgstr "Удалить"
4083 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
4084 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
4085 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
4086 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
4087 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
4088 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
4089 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:2
4090 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
4091 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
4092 #: html/index.php:49 html/index.php:335 html/index.php:341
4093 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
4094 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
4095 msgid "Warning"
4096 msgstr "Предупреждение"
4098 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4099 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4100 msgid ""
4101 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4102 "GOsa to get your data back."
4103 msgstr ""
4104 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4105 "сможет отменить результаты этой операции."
4107 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
4108 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
4109 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4110 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4111 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4112 #, fuzzy
4113 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4114 msgstr ""
4115 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4116 "нажмите <i>Отмена</i>."
4118 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
4119 msgid "Blocklist management"
4120 msgstr "Управление \"черными списками\""
4122 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4123 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4124 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4125 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4127 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4128 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
4129 #: html/getxls.php:224
4130 msgid "Language"
4131 msgstr "Язык"
4133 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4134 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4135 msgstr ""
4136 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4138 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4139 msgid "Delivery format"
4140 msgstr "Формат доставки"
4142 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4143 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4144 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4146 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4147 msgid "Delivery methods"
4148 msgstr "Способ доставки"
4150 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4151 msgid "Temporary disable fax usage"
4152 msgstr "Временно отключить использование факса"
4154 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Deliver fax as mail to"
4157 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4159 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4160 msgid "Deliver fax as mail"
4161 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4163 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4164 msgid "Deliver fax to printer"
4165 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4167 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4168 msgid "Alternate fax numbers"
4169 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4171 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4172 msgid "Blocklists"
4173 msgstr "\"Черные списки\""
4175 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4176 msgid "Blocklists for incoming fax"
4177 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4179 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4180 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4181 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4183 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
4186 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4188 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4189 msgid "Select numbers to add"
4190 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4192 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4193 msgid "Display numbers of department"
4194 msgstr "Показать номера из подразделения"
4196 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4197 msgid "Display numbers matching"
4198 msgstr "Показать совпадения номеров"
4200 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4201 msgid "Regular expression for matching numbers"
4202 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4204 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4205 msgid "Display numbers of user"
4206 msgstr "Показать номера пользователя"
4208 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4209 msgid "User name of which numbers are shown"
4210 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4212 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4213 msgid "Blocked numbers/lists"
4214 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4216 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4217 msgid "List of predefined blocklists"
4218 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4220 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Add the list to the blocklists"
4223 msgstr "Стоп-листы"
4225 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4226 msgid "FAX settings"
4227 msgstr "Настройки факса"
4229 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4230 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4231 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4232 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4233 msgid "FAX"
4234 msgstr "Факс"
4236 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:145
4237 msgid "This account has no fax extensions."
4238 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4240 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:154
4241 msgid "Remove fax account"
4242 msgstr "Удалить настройки факса"
4244 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:155
4245 msgid ""
4246 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4247 "below."
4248 msgstr ""
4249 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4250 "ниже."
4252 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:157
4253 msgid "Create fax account"
4254 msgstr "Создать настройки факса"
4256 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:158
4257 msgid ""
4258 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4259 "below."
4260 msgstr ""
4261 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4262 "ниже."
4264 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:226
4265 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4266 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4268 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:439
4269 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:521
4270 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:637
4271 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:147
4272 #, fuzzy
4273 msgid "back"
4274 msgstr "Назад"
4276 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:625
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Removing FAX account failed"
4279 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4281 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640
4282 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4283 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4285 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644
4286 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4287 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4289 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
4290 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4291 msgstr ""
4293 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654
4294 #, fuzzy
4295 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4296 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4298 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
4299 msgid ""
4300 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4301 "correct your choice."
4302 msgstr ""
4304 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
4305 msgid "Saving FAX account failed"
4306 msgstr ""
4308 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4309 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4310 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4311 msgid "Filter"
4312 msgstr "Фильтр"
4314 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4315 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4316 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4317 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4318 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4319 msgid "Search for"
4320 msgstr "Поиск"
4322 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4323 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4324 msgid "Enter user name to search for"
4325 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4327 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4328 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4329 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4330 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4331 msgid "in"
4332 msgstr "в"
4334 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4335 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4336 msgid "Select subtree to base search on"
4337 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4339 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4340 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4341 msgid "during"
4342 msgstr "в течение"
4344 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4345 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4346 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4347 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4348 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4349 msgid "Search"
4350 msgstr "Поиск"
4352 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4353 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4354 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4355 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:836
4356 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:339
4357 msgid "User"
4358 msgstr "Пользователь"
4360 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4361 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4362 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4363 msgid "Date"
4364 msgstr "Дата"
4366 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4367 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4368 msgid "Sender"
4369 msgstr "Отправитель"
4371 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4372 msgid "Receiver"
4373 msgstr "Получатель"
4375 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4376 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4377 msgid "# pages"
4378 msgstr "Число страниц"
4380 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4381 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4382 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4383 msgid "Search returned no results..."
4384 msgstr "Не найдено..."
4386 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4387 msgid "FAX preview - please wait"
4388 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4390 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4391 msgid "Click on fax to download"
4392 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4394 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4395 msgid "FAX ID"
4396 msgstr "Идентификатор факса"
4398 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4399 msgid "Date / Time"
4400 msgstr "Дата / время"
4402 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4403 msgid "Sender MSN"
4404 msgstr "MSN отправителя"
4406 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4407 msgid "Sender ID"
4408 msgstr "Идентификатор отправителя"
4410 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4411 msgid "Receiver MSN"
4412 msgstr "MSN получателя"
4414 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4415 msgid "Receiver ID"
4416 msgstr "Идентификатор получателя"
4418 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4419 msgid "Status message"
4420 msgstr "Сообщение о состоянии"
4422 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4423 msgid "Transfer time"
4424 msgstr "Время передачи"
4426 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4427 msgid "FAX reports"
4428 msgstr "Отчеты о факсах"
4430 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4431 msgid "FAX Reports"
4432 msgstr "Отчеты о факсах"
4434 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4435 msgid ""
4436 "No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
4437 "shown!"
4438 msgstr ""
4440 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4441 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4442 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4443 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4444 msgstr ""
4446 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4447 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4448 msgstr ""
4449 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4451 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4452 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4453 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4455 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
4458 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4460 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4461 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4462 msgid "Query for fax database failed!"
4463 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4465 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4466 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4467 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4469 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4470 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4471 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4472 msgid "Y-M-D"
4473 msgstr "Г-М-Д"
4475 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4476 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
4477 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4478 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
4479 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4480 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:321
4481 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
4482 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4483 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4484 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4485 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4486 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4487 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
4488 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
4489 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4490 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4491 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4492 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4493 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4494 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4495 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4496 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4497 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4498 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4499 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4500 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4501 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4502 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4503 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4504 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
4505 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4506 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4507 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4508 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4509 msgid "Name"
4510 msgstr "Фамилия"
4512 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4513 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4514 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4515 msgid "Private"
4516 msgstr "Личный"
4518 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4519 msgid "Contact"
4520 msgstr "Контакт"
4522 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4523 msgid ""
4524 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4525 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4526 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4527 msgstr ""
4528 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4529 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4530 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4531 "можно с помощью фильтров ниже."
4533 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4534 msgid "Add entry"
4535 msgstr "Добавить объект"
4537 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4538 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:719
4539 msgid "Edit entry"
4540 msgstr "Редактиовать объект"
4542 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4543 msgid "Remove entry"
4544 msgstr "Удалить объект"
4546 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4547 msgid "Select to see regular users"
4548 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4550 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4551 msgid "Show organizational entries"
4552 msgstr "Показать организационные объекты"
4554 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4555 msgid "Select to see users in addressbook"
4556 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4558 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4559 msgid "Show addressbook entries"
4560 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4562 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4563 msgid "Display results for department"
4564 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4566 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4567 msgid "Match object"
4568 msgstr "Соответствующий объект"
4570 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4571 msgid "Choose the object that will be searched in"
4572 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4574 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4575 msgid "Search string"
4576 msgstr "Строка поиска"
4578 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4579 msgid "Dial connection..."
4580 msgstr "Соединение..."
4582 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4583 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
4584 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
4585 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
4586 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
4587 msgid "Dial"
4588 msgstr "Звонок"
4590 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4591 msgid ""
4592 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4593 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4594 "back."
4595 msgstr ""
4596 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4597 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4599 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4600 msgid "Choose the department to store entry in"
4601 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4603 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4604 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4605 msgid "Personal"
4606 msgstr "Контакт"
4608 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4609 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4610 #: html/getxls.php:236
4611 msgid "Initials"
4612 msgstr "Отчество"
4614 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4615 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4616 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4617 msgid "Email"
4618 msgstr "Email"
4620 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4621 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4622 msgid "Organizational"
4623 msgstr "Организация"
4625 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4626 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4627 msgid "Company"
4628 msgstr "Компания"
4630 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4631 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4632 #: html/getxls.php:236
4633 msgid "City"
4634 msgstr "Город"
4636 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4637 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4638 msgid "Country"
4639 msgstr "Страна"
4641 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
4642 msgid "Address book"
4643 msgstr "Адресная книга"
4645 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4646 msgid "Addressbook"
4647 msgstr "Адресная книга"
4649 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
4650 #, php-format
4651 msgid "Dial from %s to %s now?"
4652 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4654 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
4655 msgid ""
4656 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4657 "perform direct dials."
4658 msgstr ""
4659 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4661 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Removing addressbook entry failed"
4664 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4666 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
4667 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
4668 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4669 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4671 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
4672 #, php-format
4673 msgid "You're about to delete the entry %s."
4674 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4676 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
4677 #, php-format
4678 msgid "Save contact for %s as vcard"
4679 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4681 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
4682 #, php-format
4683 msgid "Send mail to %s"
4684 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4686 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4687 msgid "global addressbook"
4688 msgstr "общая адресная книга"
4690 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
4691 #, fuzzy
4692 msgid "user database"
4693 msgstr "Базы данных"
4695 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
4696 #, fuzzy, php-format
4697 msgid "Contact stored in '%s'"
4698 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4700 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
4701 msgid "Creating new entry in"
4702 msgstr "Создание нового объекта в"
4704 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
4705 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
4706 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
4707 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
4708 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
4709 msgid "All"
4710 msgstr "Все"
4712 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522 html/getxls.php:65
4713 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4714 msgid "Given name"
4715 msgstr "Имя"
4717 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
4718 msgid "Work phone"
4719 msgstr "Рабочий телефон"
4721 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
4722 msgid "Cell phone"
4723 msgstr "Сотовый телефон"
4725 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:174
4726 msgid "Home phone"
4727 msgstr "Домашний телефон"
4729 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:80
4730 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4731 #: html/getxls.php:299
4732 msgid "User ID"
4733 msgstr "Идентификатор пользователя"
4735 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
4736 msgid ""
4737 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4738 msgstr ""
4739 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4741 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
4742 msgid ""
4743 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4744 msgstr ""
4745 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4746 "книге."
4748 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Saving addressbook entry failed"
4751 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4753 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
4754 #, fuzzy
4755 msgid "DFS Shares"
4756 msgstr "сброс"
4758 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
4759 #, fuzzy
4760 msgid ""
4761 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
4762 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
4763 "of the dfs share list."
4764 msgstr ""
4765 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4766 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4767 "можете использовать групповое выделение."
4769 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Display dfs shares matching"
4772 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4774 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
4777 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
4779 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
4780 #, fuzzy
4781 msgid "DFS Properties"
4782 msgstr "Свойства"
4784 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Name of dfs Share"
4787 msgstr "Подразделение"
4789 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Fileserver"
4792 msgstr "Сервер"
4794 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Share on Fileserver"
4797 msgstr "Служба печати"
4799 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
4800 #, fuzzy
4801 msgid "DFS Location"
4802 msgstr "Местоположение"
4804 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
4805 #, fuzzy
4806 msgid "DFS Managment"
4807 msgstr "Название"
4809 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Removing DFS share failed"
4812 msgstr "Удалить сервис DNS"
4814 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
4815 msgid "No DFS entries found"
4816 msgstr ""
4818 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Go up one dfsshare"
4821 msgstr "Подразделение"
4823 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4824 msgid "Go to dfs root"
4825 msgstr ""
4827 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Create new dfsshare"
4830 msgstr "Создание нового объекта в"
4832 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
4833 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Dfs share already exists."
4836 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4838 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
4841 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4843 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
4846 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4848 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
4851 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4853 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
4856 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4858 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
4861 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4863 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
4864 msgid "Distributed File System Administration"
4865 msgstr ""
4867 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Please enter a search string here."
4870 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4872 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Select a server"
4875 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4877 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4878 #, fuzzy
4879 msgid "with status"
4880 msgstr "Состояние"
4882 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4883 msgid "within the last"
4884 msgstr ""
4886 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4887 msgid "Remove all messages"
4888 msgstr ""
4890 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4891 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4892 msgstr ""
4894 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Hold all messages"
4897 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4899 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4900 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4901 msgstr ""
4903 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4904 msgid "Release all messages"
4905 msgstr ""
4907 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4908 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4909 msgstr ""
4911 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4912 msgid "Requeue all messages"
4913 msgstr ""
4915 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4916 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4917 msgstr ""
4919 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Search returned no results"
4922 msgstr "Не найдено..."
4924 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4925 #, fuzzy
4926 msgid "ID"
4927 msgstr "UID"
4929 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Arrival"
4932 msgstr "Апрель"
4934 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Recipient"
4937 msgstr "Описание"
4939 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4940 msgid "Error"
4941 msgstr ""
4943 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4944 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Active"
4947 msgstr "Личный"
4949 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Delete this message"
4952 msgstr "Удалить"
4954 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4955 msgid "unhold"
4956 msgstr ""
4958 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Release message"
4961 msgstr "Сообщение о состоянии"
4963 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4964 #, fuzzy
4965 msgid "hold"
4966 msgstr "Почтовые настройки"
4968 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Hold message"
4971 msgstr "Домашняя страница"
4973 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4974 #, fuzzy
4975 msgid "requeue"
4976 msgstr "Номер телефона"
4978 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4979 msgid "Requeue this message"
4980 msgstr ""
4982 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4983 #, fuzzy
4984 msgid "header"
4985 msgstr "Отправитель"
4987 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Display header from this message"
4990 msgstr "Показать совпадения номеров"
4992 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4993 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Mail queue"
4996 msgstr "Сервер"
4998 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4999 msgid ""
5000 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
5001 msgstr ""
5003 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
5004 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
5005 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
5006 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
5007 #, fuzzy, php-format
5008 msgid ""
5009 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
5010 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
5012 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
5013 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
5014 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
5015 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
5016 #, php-format
5017 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
5018 msgstr ""
5020 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
5021 msgid "There are no mail server specified."
5022 msgstr ""
5024 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
5025 msgid "up"
5026 msgstr ""
5028 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
5029 #, fuzzy
5030 msgid "down"
5031 msgstr "Домен"
5033 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
5034 msgid "no limit"
5035 msgstr ""
5037 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
5038 #, fuzzy
5039 msgid "hours"
5040 msgstr "час"
5042 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
5043 msgid "Hold"
5044 msgstr ""
5046 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
5047 msgid "Un hold"
5048 msgstr ""
5050 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
5051 msgid "Not active"
5052 msgstr ""
5054 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
5055 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5056 #, fuzzy
5057 msgid "LDAP manager"
5058 msgstr "Экспорт в LDIF"
5060 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
5061 #, fuzzy
5062 msgid ""
5063 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5064 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
5065 "documentation."
5066 msgstr ""
5067 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5068 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5069 "использовать при инициализации нового сервера."
5071 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
5072 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
5073 msgid "Export single entry"
5074 msgstr "Экспорт объекта"
5076 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Choose the data you want to Export"
5079 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5081 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
5082 msgid "Export complete XLS for"
5083 msgstr ""
5085 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5086 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5087 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5088 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5089 msgid "Choose the department you want to Export"
5090 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5092 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5093 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5094 msgid "Export IVBB LDIF for"
5095 msgstr ""
5097 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5098 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Export successful"
5101 msgstr "Экспорт успешен."
5103 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5106 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5108 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5111 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5113 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5114 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5115 msgid "LDIF export"
5116 msgstr "Экспорт в LDIF"
5118 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
5119 #, fuzzy
5120 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5121 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5123 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
5124 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5125 msgstr ""
5127 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
5128 #, fuzzy
5129 msgid "failed"
5130 msgstr "Ошибка"
5132 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
5133 msgid "ok"
5134 msgstr ""
5136 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
5137 #, fuzzy
5138 msgid "status"
5139 msgstr "Состояние"
5141 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
5142 #, php-format
5143 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5144 msgstr ""
5146 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5147 msgid "Nothing to import!"
5148 msgstr ""
5150 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5151 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5152 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5153 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5154 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5155 #, fuzzy
5156 msgid "There is no file uploaded."
5157 msgstr "Файл небыл загружен"
5159 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5160 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5161 #, fuzzy
5162 msgid "The specified file is empty."
5163 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5165 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5166 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5167 msgstr ""
5169 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5170 #, fuzzy
5171 msgid ""
5172 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5173 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5174 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5175 "conformance."
5176 msgstr ""
5177 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5178 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5179 "использовать при инициализации нового сервера."
5181 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5182 msgid "Import LDIF File"
5183 msgstr ""
5185 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5186 msgid "Modify existing attributes"
5187 msgstr ""
5189 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Overwrite existing entry"
5192 msgstr "Экспорт объекта"
5194 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Import successful"
5197 msgstr "Импорт успешен."
5199 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5200 msgid ""
5201 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5202 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5203 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5204 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5205 msgstr ""
5207 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5208 msgid "Select CSV file to import"
5209 msgstr ""
5211 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Select template"
5214 msgstr "Создать шаблон"
5216 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5217 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5218 msgstr ""
5220 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5221 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5222 msgstr ""
5224 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5225 msgid "Here is the status report for the import:"
5226 msgstr ""
5228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Selected Template"
5231 msgstr "Выберите режим терминала"
5233 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5234 #, fuzzy
5235 msgid "XLS import"
5236 msgstr "Импортировать"
5238 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5239 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5240 #, fuzzy
5241 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5242 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5244 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5245 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5246 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5247 msgstr ""
5249 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5250 #, fuzzy
5251 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5252 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5254 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5255 msgid "Unknown Error"
5256 msgstr ""
5258 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5259 #, fuzzy
5260 msgid ""
5261 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5262 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5263 "purpose or when initializing a new server."
5264 msgstr ""
5265 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5266 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5267 "использовать при инициализации нового сервера."
5269 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5270 msgid "Export complete LDIF for"
5271 msgstr ""
5273 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5274 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5275 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5277 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5278 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5279 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5281 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5282 #, fuzzy
5283 msgid "CSV import"
5284 msgstr "Импортировать"
5286 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
5287 msgid "System log view"
5288 msgstr "Просмотр системного журнала"
5290 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5291 msgid "System logs"
5292 msgstr "Системные журналы"
5294 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
5295 msgid "No LOG servers defined!"
5296 msgstr "Не указан сервер журналов."
5298 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
5299 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
5300 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5301 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5303 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
5304 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
5305 msgid "Can't select log database for log generation!"
5306 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5308 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
5309 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
5310 msgid "Query for log database failed!"
5311 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5313 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
5314 msgid "one hour"
5315 msgstr "один час"
5317 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
5318 msgid "6 hours"
5319 msgstr "6 часов"
5321 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
5322 msgid "12 hours"
5323 msgstr "12 часов"
5325 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
5326 msgid "24 hours"
5327 msgstr "24 часа"
5329 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
5330 msgid "2 days"
5331 msgstr "2 дня"
5333 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
5334 msgid "one week"
5335 msgstr "одна неделя"
5337 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
5338 msgid "2 weeks"
5339 msgstr "2 недели"
5341 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
5342 msgid "one month"
5343 msgstr "один месяц"
5345 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5346 msgid "Show hosts"
5347 msgstr "Показать хосты"
5349 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5350 msgid "Log level"
5351 msgstr "Уровень информативности"
5353 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5354 msgid "Time interval"
5355 msgstr "Интервал времени"
5357 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5358 msgid "Enter string to search for"
5359 msgstr "Введите строку для поиска"
5361 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5362 msgid "Ruleset"
5363 msgstr "Набор правил"
5365 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5366 msgid "Level"
5367 msgstr "Уровень"
5369 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5370 msgid "Hostname"
5371 msgstr "Имя системы"
5373 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5374 msgid "Message"
5375 msgstr "Сообщение"
5377 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
5378 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5379 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5380 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5381 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Objects"
5384 msgstr "Объект"
5386 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5387 #, fuzzy
5388 msgid "List of assigned variables"
5389 msgstr "Выберите тип мыши"
5391 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5392 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5393 msgstr ""
5395 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Fully Automatic Installation"
5398 msgstr "Управление приложениями"
5400 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:262
5401 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:261
5402 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
5403 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:284
5404 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
5405 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Download"
5408 msgstr "Домен"
5410 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:324
5411 msgid "Removing FAI script base failed"
5412 msgstr ""
5414 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:360
5415 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:401
5416 #, php-format
5417 msgid ""
5418 "Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
5419 "given name."
5420 msgstr ""
5422 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:393
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Creating FAI script base failed"
5425 msgstr "Объект группы"
5427 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:477
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Removing FAI script failed"
5430 msgstr "Атрибуты UNIX"
5432 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:496
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Saving FAI script failed"
5435 msgstr "Атрибуты UNIX"
5437 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5438 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5439 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5440 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5441 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5442 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5443 msgstr ""
5445 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:357
5446 #, php-format
5447 msgid ""
5448 "Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
5449 "with the given name."
5450 msgstr ""
5452 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:390
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Saving FAI template base failed"
5455 msgstr "Список подразделений"
5457 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:468
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Removing FAI template entry failed"
5460 msgstr "Список подразделений"
5462 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:473
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Modifying FAI template entry failed"
5465 msgstr "Список подразделений"
5467 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:486
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Creating FAI template entry failed"
5470 msgstr "Список подразделений"
5472 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5473 #, fuzzy
5474 msgid "FAI"
5475 msgstr "Идентификатор факса"
5477 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5480 msgstr "Управление приложениями"
5482 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
5483 #, fuzzy, php-format
5484 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5485 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5487 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:185
5488 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:229
5489 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:385
5490 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:445
5491 #, fuzzy
5492 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5493 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5495 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:282
5496 #, fuzzy, php-format
5497 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5498 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5500 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:285
5501 #, fuzzy
5502 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5503 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5505 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:341
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Specified branch name is invalid."
5508 msgstr "Указанное имя уже используется."
5510 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:343
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Specified freeze name is invalid."
5513 msgstr "Указанное имя уже используется."
5515 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:350
5516 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:212
5517 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
5518 #, fuzzy
5519 msgid "This name is already in use."
5520 msgstr "Указанное имя уже используется."
5522 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:420
5523 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:574
5524 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
5525 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:421
5526 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
5527 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5528 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5529 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5530 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5531 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5532 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5533 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5534 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5535 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5536 msgid "Continue"
5537 msgstr "Продолжить"
5539 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Please enter your search string here"
5542 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5544 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5545 msgid ""
5546 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5547 msgstr ""
5549 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5550 #, php-format
5551 msgid ""
5552 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5553 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5554 msgstr ""
5556 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
5557 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Branches"
5560 msgstr "Отмена"
5562 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
5563 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Current release"
5566 msgstr "Текущий пароль"
5568 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Create new branch"
5571 msgstr "Создание нового объекта в"
5573 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Create new locked branch"
5576 msgstr "Создание нового объекта в"
5578 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Delete current release"
5581 msgstr "Удалить"
5583 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
5584 #, fuzzy
5585 msgid "FAI object tree"
5586 msgstr "Имя объекта"
5588 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
5589 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
5590 msgstr ""
5592 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5593 #, fuzzy
5594 msgid ""
5595 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5596 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5597 msgstr ""
5598 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5599 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5600 "результаты этой операции."
5602 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5603 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5604 #, fuzzy
5605 msgid ""
5606 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5607 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5608 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5609 msgstr ""
5610 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5611 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5612 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5614 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Discs"
5617 msgstr "Устройства"
5619 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5620 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5621 msgstr ""
5623 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5624 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5625 msgstr ""
5627 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5628 msgid ""
5629 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5630 "currently edited profile."
5631 msgstr ""
5633 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Show only classes with templates"
5636 msgstr "Показать шаблоны"
5638 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5639 msgid "Show only classes with scripts"
5640 msgstr ""
5642 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5643 msgid "Show only classes with hooks"
5644 msgstr ""
5646 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Show only classes with variables"
5649 msgstr "Показать терминалы"
5651 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5652 msgid "Show only classes with packages"
5653 msgstr ""
5655 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Show only classes with partitions"
5658 msgstr "Показать рабочие станции"
5660 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5661 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5662 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5663 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5664 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
5665 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
5666 msgid "Display objects matching"
5667 msgstr "Показать совпадения объектов"
5669 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5670 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5671 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5672 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
5673 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
5674 msgid "Regular expression for matching object names"
5675 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5677 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Package"
5680 msgstr "Показать телефоны"
5682 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Scripts"
5685 msgstr "Путь к сценариям"
5687 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5688 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5689 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Partition table"
5692 msgstr "Переменная"
5694 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5695 msgid "Package list"
5696 msgstr ""
5698 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:201
5699 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5700 msgstr ""
5702 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:213
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Open"
5705 msgstr "Параметры"
5707 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:320
5708 #, fuzzy
5709 msgid "No."
5710 msgstr "нет"
5712 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:322
5713 #, fuzzy
5714 msgid "FS options"
5715 msgstr "Добавить параметр"
5717 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
5718 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:209
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Mount options"
5721 msgstr "Дополнительные параметры"
5723 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
5724 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:208
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Size in MB"
5727 msgstr "Пользователь:"
5729 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
5730 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:207
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Mount point"
5733 msgstr "Мониторинг"
5735 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5736 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Please select a valid file."
5739 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5741 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5742 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Selected file is empty."
5745 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5747 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5748 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5749 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5750 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Please enter a name."
5753 msgstr "Введите адрес сервера"
5755 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Please enter a script."
5758 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5760 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5761 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5762 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
5763 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5764 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5765 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5766 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5767 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5768 msgid "Properties"
5769 msgstr "Свойства"
5771 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5772 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Script attributes"
5775 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5777 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Choose a priority"
5780 msgstr "Выберите тип мыши"
5782 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5783 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Import script"
5786 msgstr "Показать хосты"
5788 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:352
5789 msgid "Removing FAI package base failed"
5790 msgstr ""
5792 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:381
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Please select a least one Package."
5795 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5797 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:385
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5800 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5802 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:398
5803 #, php-format
5804 msgid ""
5805 "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
5806 "package list with the given name."
5807 msgstr ""
5809 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:420
5810 #, fuzzy
5811 msgid "package is configured"
5812 msgstr "Не настроено"
5814 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:426
5815 msgid "Package marked for removal"
5816 msgstr ""
5818 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:451
5819 #, php-format
5820 msgid "Package file '%s' does not exist."
5821 msgstr ""
5823 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:515
5824 msgid "Saving FAI package base failed"
5825 msgstr ""
5827 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:560
5828 msgid "Saving FAI package entry failed"
5829 msgstr ""
5831 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5832 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5833 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
5834 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
5835 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:252
5836 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Release"
5839 msgstr "Набор правил"
5841 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5842 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Section"
5845 msgstr "Действие"
5847 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Install method"
5850 msgstr "Почтовые настройки"
5852 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Used packages"
5855 msgstr "Показать телефоны"
5857 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Choosen packages"
5860 msgstr "Показать телефоны"
5862 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
5863 msgid "Configure"
5864 msgstr "Настроить"
5866 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Toggle remove flag"
5869 msgstr "по умолчанию"
5871 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:351
5872 msgid "Removing FAI hook base failed"
5873 msgstr ""
5875 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:387
5876 #, php-format
5877 msgid ""
5878 "Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
5879 "given name."
5880 msgstr ""
5882 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:420
5883 msgid "Saving FAI hook base failed"
5884 msgstr ""
5886 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:510
5887 msgid "Removing FAI hook failed"
5888 msgstr ""
5890 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:516
5891 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:526
5892 msgid "Saving FAI hook failed"
5893 msgstr ""
5895 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5896 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172
5897 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5898 msgstr ""
5900 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
5901 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
5902 msgid "Hook bundle"
5903 msgstr ""
5905 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5906 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Template bundle"
5909 msgstr "Шаблон"
5911 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:301
5912 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Script bundle"
5915 msgstr "Путь к сценариям"
5917 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
5918 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Variable bundle"
5921 msgstr "Переменная"
5923 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
5924 msgid "Packages bundle"
5925 msgstr ""
5927 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:307
5928 msgid "Remove class from profile"
5929 msgstr ""
5931 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:311
5932 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5933 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Down"
5936 msgstr "Домен"
5938 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:366
5939 msgid "Removing FAI profile failed"
5940 msgstr ""
5942 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:406
5943 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5944 msgstr ""
5946 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:410
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Please enter a valid name."
5949 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5951 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:425
5952 #, fuzzy
5953 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5954 msgstr ""
5955 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5957 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:464
5958 msgid "Saving FAI profile failed"
5959 msgstr ""
5961 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5962 #, fuzzy
5963 msgid "FAI classes"
5964 msgstr "Выберите тип мыши"
5966 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5967 #, fuzzy
5968 msgid "primary"
5969 msgstr "Основная группа"
5971 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5972 #, fuzzy
5973 msgid "logical"
5974 msgstr "Добавить локально"
5976 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
5977 #, fuzzy
5978 msgid "FS type"
5979 msgstr "Тип"
5981 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:210
5982 #, fuzzy
5983 msgid "FS option"
5984 msgstr "Добавить параметр"
5986 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:211
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Preserve"
5989 msgstr "серверы"
5991 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
5992 #, php-format
5993 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5994 msgstr ""
5996 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
5997 #, fuzzy, php-format
5998 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5999 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
6001 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:377
6002 #, php-format
6003 msgid ""
6004 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
6005 "partition %s."
6006 msgstr ""
6008 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:381
6009 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
6010 msgstr ""
6012 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:387
6013 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:391
6014 #, fuzzy, php-format
6015 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
6016 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
6018 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:397
6019 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
6020 #, fuzzy, php-format
6021 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
6022 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6024 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:404
6025 #, fuzzy, php-format
6026 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
6027 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6029 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:419
6030 msgid ""
6031 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
6032 "please check your configuration twice."
6033 msgstr ""
6035 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Device"
6038 msgstr "Устройства"
6040 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Partition entries"
6043 msgstr "Переменная"
6045 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Add partition"
6048 msgstr "Добавить параметр"
6050 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
6051 #, fuzzy
6052 msgid "List of scripts"
6053 msgstr "Список пользователей"
6055 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Repository settings"
6058 msgstr "Сетевые настройки"
6060 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
6061 msgid ""
6062 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
6063 "settings first."
6064 msgstr ""
6066 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
6067 msgid ""
6068 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
6069 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
6070 "which finally contain packages sorted by section."
6071 msgstr ""
6073 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
6074 msgid ""
6075 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
6076 "be changed by editing the entry."
6077 msgstr ""
6079 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
6080 msgid ""
6081 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
6082 msgstr ""
6084 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
6085 #, fuzzy
6086 msgid "please choose a release..."
6087 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6089 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42
6090 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
6091 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Refresh"
6094 msgstr "Ссылки"
6096 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Sections for this release"
6099 msgstr "Местоположение ветки"
6101 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
6104 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6106 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
6107 msgid ""
6108 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
6109 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
6110 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
6111 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
6112 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
6113 "and 'fai'."
6114 msgstr ""
6116 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
6117 msgid ""
6118 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
6119 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
6120 "release called SARGE/1.0.2."
6121 msgstr ""
6123 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Please enter a name for the branch"
6126 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6128 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
6129 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
6130 msgid "Processing the requested operation"
6131 msgstr ""
6133 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
6134 msgid ""
6135 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
6136 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
6137 "dialog."
6138 msgstr ""
6140 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
6141 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
6142 msgid ""
6143 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
6144 "requested operation."
6145 msgstr ""
6147 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
6148 msgid "Perform requested operation."
6149 msgstr ""
6151 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Initiate operation"
6154 msgstr "Создать параметры"
6156 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Variable attributes"
6159 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6161 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Variable content"
6164 msgstr "Переменная"
6166 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
6167 #, fuzzy
6168 msgid "List of template files"
6169 msgstr "Список подразделений"
6171 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
6172 #, fuzzy
6173 msgid "List of available packages"
6174 msgstr "Выберите тип мыши"
6176 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
6177 msgid ""
6178 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
6179 "currently edited package list."
6180 msgstr ""
6182 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
6183 #, fuzzy
6184 msgid "List of FAI classes"
6185 msgstr "Выберите тип мыши"
6187 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
6188 #, fuzzy
6189 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
6190 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6192 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
6193 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
6194 msgstr ""
6196 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Name of FAI class"
6199 msgstr "Имя стоп-листа"
6201 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
6202 msgid "Class type"
6203 msgstr ""
6205 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6206 msgid "Display FAI profile objects"
6207 msgstr ""
6209 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Show profiles"
6212 msgstr "Показать принтеры"
6214 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Display FAI template objects"
6217 msgstr "Список подразделений"
6219 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6220 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
6221 msgid "Show templates"
6222 msgstr "Показать шаблоны"
6224 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Display FAI scripts"
6227 msgstr "Список пользователей"
6229 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Show scripts"
6232 msgstr "Показать хосты"
6234 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Display FAI hooks"
6237 msgstr "Ошибка LDAP:"
6239 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Show hooks"
6242 msgstr "Показать хосты"
6244 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Display FAI variables"
6247 msgstr "Устройство отображения"
6249 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Show variables"
6252 msgstr "Показать терминалы"
6254 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Display FAI packages"
6257 msgstr "Отображаемое имя"
6259 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Show packages"
6262 msgstr "Показать телефоны"
6264 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Display FAI partitions"
6267 msgstr "Показать рабочие станции"
6269 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Show partitions"
6272 msgstr "Показать рабочие станции"
6274 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:127
6275 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Go to users home department"
6278 msgstr "Подразделение"
6280 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:135
6281 #, fuzzy
6282 msgid "New profile"
6283 msgstr "Управление системами"
6285 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:135
6286 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6287 msgid "P"
6288 msgstr ""
6290 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:140
6291 #, fuzzy
6292 msgid "New partition table"
6293 msgstr "Принтер"
6295 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:140
6296 msgid "PT"
6297 msgstr ""
6299 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
6300 #, fuzzy
6301 msgid "New scripts"
6302 msgstr "Показать хосты"
6304 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:143
6305 msgid "S"
6306 msgstr ""
6308 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:146
6309 #, fuzzy
6310 msgid "New hooks"
6311 msgstr "Показать хосты"
6313 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:146
6314 msgid "H"
6315 msgstr ""
6317 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
6318 #, fuzzy
6319 msgid "New variables"
6320 msgstr "Показать терминалы"
6322 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
6323 msgid "V"
6324 msgstr ""
6326 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:152
6327 #, fuzzy
6328 msgid "New templates"
6329 msgstr "Создать шаблон"
6331 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:152
6332 msgid "T"
6333 msgstr ""
6335 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:155
6336 #, fuzzy
6337 msgid "New package list"
6338 msgstr "Число страниц"
6340 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:155
6341 msgid "PK"
6342 msgstr ""
6344 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:224
6345 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6346 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6347 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
6348 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6349 #, fuzzy
6350 msgid "cut"
6351 msgstr "Выполнить"
6353 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:224
6354 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6355 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6356 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
6357 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Cut this entry"
6360 msgstr "Редактиовать объект"
6362 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:227
6363 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6364 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6365 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
6366 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6367 msgid "copy"
6368 msgstr ""
6370 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:227
6371 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6372 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6373 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
6374 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Copy this entry"
6377 msgstr "Редактиовать объект"
6379 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:232
6380 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:237
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Edit class"
6383 msgstr "Список систем"
6385 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:239
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Delete class"
6388 msgstr "Удалить"
6390 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
6391 #, fuzzy
6392 msgid "List of hook scripts"
6393 msgstr "Стоп-листы"
6395 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
6396 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:281
6397 #, fuzzy, php-format
6398 msgid "%s partition"
6399 msgstr "Показать рабочие станции"
6401 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
6402 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:283
6403 #, fuzzy, php-format
6404 msgid "%s partition(s)"
6405 msgstr "Показать рабочие станции"
6407 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:335
6408 #, php-format
6409 msgid ""
6410 "Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
6411 "one defined with the given name."
6412 msgstr ""
6414 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:372
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Saving FAI partition table base failed"
6417 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6419 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:419
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Removing FAI partition table failed"
6422 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6424 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:427
6425 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:436
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Saving FAI partition table failed"
6428 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6430 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:505
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
6433 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6435 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:526
6436 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:537
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
6439 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6441 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Please enter a value for script."
6444 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6446 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
6447 msgid "Package bundle"
6448 msgstr ""
6450 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174
6451 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Class name"
6454 msgstr "Выберите тип мыши"
6456 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Hook attributes"
6459 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6461 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
6462 msgid "Task"
6463 msgstr ""
6465 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
6466 msgid "Choose an existing FAI task"
6467 msgstr ""
6469 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
6470 #, php-format
6471 msgid "Debconf information for package '%s'"
6472 msgstr ""
6474 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:285
6475 #, php-format
6476 msgid ""
6477 "Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
6478 "with the given name."
6479 msgstr ""
6481 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:318
6482 msgid "Saving FAI variable base failed"
6483 msgstr ""
6485 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:384
6486 msgid "Removing FAI variable failed"
6487 msgstr ""
6489 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:391
6490 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:403
6491 msgid "Saving FAI variable failed"
6492 msgstr ""
6494 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Create new FAI object - partition table."
6497 msgstr "Объект группы"
6499 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Create new FAI object - package bundle."
6502 msgstr "Объект группы"
6504 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Create new FAI object - script bundle."
6507 msgstr "Объект группы"
6509 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
6512 msgstr "Объект группы"
6514 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
6517 msgstr "Объект группы"
6519 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Create new FAI object - profile."
6522 msgstr "Объект группы"
6524 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Create new FAI object - template."
6527 msgstr "Создать шаблон"
6529 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Create new FAI object"
6532 msgstr "Объект группы"
6534 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
6535 #, fuzzy
6536 msgid "The given class name is empty."
6537 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6539 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
6540 #, fuzzy
6541 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
6542 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6544 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
6545 msgid ""
6546 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
6547 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
6548 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
6549 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
6550 "unique class name."
6551 msgstr ""
6553 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
6554 msgid ""
6555 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
6556 "class."
6557 msgstr ""
6559 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
6560 msgid "Enter FAI class name manually"
6561 msgstr ""
6563 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
6564 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
6565 msgstr ""
6567 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Choose class name"
6570 msgstr "Выберите тип мыши"
6572 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
6573 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
6574 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
6575 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
6576 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
6577 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
6578 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Use"
6581 msgstr "Пользователь"
6583 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
6584 #, fuzzy
6585 msgid "A new class name."
6586 msgstr "Доступные приложения"
6588 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6589 #, fuzzy
6590 msgid ""
6591 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6592 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6593 "to get your data back."
6594 msgstr ""
6595 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6596 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6597 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6598 "операции."
6600 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
6601 #, fuzzy
6602 msgid "no file uploaded yet"
6603 msgstr "Файл небыл загружен"
6605 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
6606 #, php-format
6607 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
6608 msgstr ""
6610 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
6613 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6615 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
6618 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6620 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Please enter a user."
6623 msgstr "Введите адрес сервера"
6625 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6628 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6630 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Please enter a group."
6633 msgstr "Введите адрес сервера"
6635 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6638 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6640 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Template attributes"
6643 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6645 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6646 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:136
6647 #, fuzzy
6648 msgid "File"
6649 msgstr "Файлы"
6651 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Save template"
6654 msgstr "Создать шаблон"
6656 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6657 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6658 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6659 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Upload"
6662 msgstr "Загрузка процессора"
6664 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Destination path"
6667 msgstr "Назначение"
6669 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6670 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6671 msgid "Owner"
6672 msgstr ""
6674 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6675 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6676 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:831
6677 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:833
6678 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:340
6679 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6680 msgid "Group"
6681 msgstr "Группа"
6683 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Access"
6686 msgstr "Адрес"
6688 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6689 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Class"
6692 msgstr "Выберите тип мыши"
6694 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Read"
6697 msgstr "чтение"
6699 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Write"
6702 msgstr "запись"
6704 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6705 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6706 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:127 plugins/admin/systems/server.tpl:60
6707 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:105
6708 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6709 msgid "Execute"
6710 msgstr "Выполнить"
6712 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Special"
6715 msgstr "терминалы"
6717 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6718 #, fuzzy
6719 msgid "SUID"
6720 msgstr "UID"
6722 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6723 #, fuzzy
6724 msgid "SGID"
6725 msgstr "GID"
6727 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Others"
6730 msgstr "Фильтры"
6732 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6733 #, fuzzy
6734 msgid "sticky"
6735 msgstr "Состояние"
6737 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Enter FAI object name"
6740 msgstr "Имя объекта"
6742 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Release focus"
6745 msgstr "Набор правил"
6747 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Select release name"
6750 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6752 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6753 msgid "Used applications"
6754 msgstr "Используемые приложения"
6756 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Add category"
6759 msgstr "Категория"
6761 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6762 msgid "Available applications"
6763 msgstr "Доступные приложения"
6765 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6766 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6767 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6769 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6770 msgid "Select mail server to place user on"
6771 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6773 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6774 msgid "IMAP shared folders"
6775 msgstr "Общие папки IMAP"
6777 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6778 msgid "Default permission"
6779 msgstr "Права по умолчанию"
6781 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6782 msgid "Member permission"
6783 msgstr "Права для членов группы"
6785 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6786 msgid "Forward messages to non group members"
6787 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6789 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6790 msgid ""
6791 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6792 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6793 msgstr ""
6794 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6795 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6796 "этой операции."
6798 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6799 msgid "Group administration"
6800 msgstr "Управление группами"
6802 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
6803 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
6804 msgid "Groups"
6805 msgstr "Группы"
6807 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
6808 #, php-format
6809 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6810 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6812 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
6813 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
6814 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6815 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6817 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:125
6818 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6819 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6821 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:181
6822 msgid "This 'dn' is no group."
6823 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6825 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
6826 msgid "Samba group"
6827 msgstr "Группа Samba"
6829 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
6830 msgid "Domain admins"
6831 msgstr "Администраторы домена"
6833 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:321
6834 msgid "Domain users"
6835 msgstr "Пользователи домена"
6837 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:322
6838 msgid "Domain guests"
6839 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6841 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:327
6842 #, php-format
6843 msgid "Special group (%d)"
6844 msgstr "Специальная группа (%d)"
6846 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:439
6847 #, fuzzy
6848 msgid "! unknown id"
6849 msgstr "состояние неизвестно"
6851 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:480
6852 #, php-format
6853 msgid ""
6854 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6855 msgstr ""
6857 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:509
6858 msgid "Removing group failed"
6859 msgstr ""
6861 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:616
6862 #, php-format
6863 msgid "No configured SID found for '%s'."
6864 msgstr ""
6866 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:621
6867 #, php-format
6868 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6869 msgstr ""
6871 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:706
6872 msgid "Saving group failed"
6873 msgstr ""
6875 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:735
6876 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:613
6877 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6878 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6880 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:745
6881 msgid ""
6882 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6883 "are allowed."
6884 msgstr ""
6885 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6886 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6888 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:757
6889 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:771
6890 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:778
6891 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6892 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6894 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6895 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6896 msgid "List of groups"
6897 msgstr "Список групп"
6899 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6900 #, fuzzy
6901 msgid ""
6902 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6903 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6904 "large number of groups."
6905 msgstr ""
6906 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6907 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6908 "использовать групповое выделение."
6910 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Groupname / Department"
6913 msgstr "Подразделение"
6915 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6916 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6917 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6919 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6920 msgid "Show primary groups"
6921 msgstr "Показать основные группы"
6923 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6924 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6925 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6927 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6928 msgid "Show samba groups"
6929 msgstr "Показать группы samba"
6931 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6932 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6933 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6935 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6936 msgid "Show application groups"
6937 msgstr "Показать группы приложений"
6939 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6940 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6941 msgstr ""
6942 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6944 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6945 msgid "Show mail groups"
6946 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6948 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6949 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6950 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6952 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6953 msgid "Show functional groups"
6954 msgstr "Показать обычные группы"
6956 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Create new group"
6959 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6961 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
6962 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Posix"
6965 msgstr "Прокси-сервер"
6967 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
6968 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130
6969 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:341
6970 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6971 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6972 msgid "Application"
6973 msgstr "Приложение"
6975 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
6976 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:159
6977 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
6978 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
6979 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Edit this entry"
6982 msgstr "Редактиовать объект"
6984 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6985 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:164
6986 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
6987 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
6988 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
6989 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Delete this entry"
6992 msgstr "Удалить"
6994 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6995 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:487
6996 #: include/class_ldap.inc:463
6997 msgid "Object"
6998 msgstr "Объект"
7000 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
7001 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
7002 msgid "Choose"
7003 msgstr "Выбрать"
7005 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
7006 msgid "Apply this acl only for users own entries"
7007 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
7009 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
7010 msgid "Folder administrators"
7011 msgstr "Администраторы папки"
7013 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
7014 msgid "Select a specific department"
7015 msgstr "Выберите подразделение."
7017 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
7018 msgid "read"
7019 msgstr "чтение"
7021 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:293
7022 msgid "post"
7023 msgstr "отправка"
7025 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:294
7026 msgid "external post"
7027 msgstr "отправка (внешн.)"
7029 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:295
7030 msgid "append"
7031 msgstr "добавление"
7033 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:296
7034 msgid "write"
7035 msgstr "запись"
7037 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:322
7038 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
7039 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
7041 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:346
7042 msgid ""
7043 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
7044 "LDAP"
7045 msgstr ""
7047 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:347
7048 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
7049 msgstr ""
7051 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:402
7052 msgid "You're trying to add an invalid email address "
7053 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
7055 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:403
7056 msgid "to the list of forwarders."
7057 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
7059 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:639
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Removing group mail settings failed"
7062 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7064 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:813
7065 msgid "Saving group mail settings failed"
7066 msgstr ""
7068 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:842
7069 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
7070 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
7072 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:875
7073 msgid ""
7074 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
7075 msgstr ""
7077 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:879
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Please select a valid mail server."
7080 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7082 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
7083 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
7084 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
7085 msgid "Group name"
7086 msgstr "Группа"
7088 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
7089 msgid "Posix name of the group"
7090 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
7092 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
7093 msgid "Descriptive text for this group"
7094 msgstr "Описание группы"
7096 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
7097 msgid "Choose subtree to place group in"
7098 msgstr "Выберите ветку для группы"
7100 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7101 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
7102 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
7103 msgstr ""
7104 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
7105 "вручную"
7107 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7108 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
7109 msgid "Force GID"
7110 msgstr "Указать GID вручную"
7112 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
7113 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
7114 msgid "Forced ID number"
7115 msgstr "Указанный вручную GID"
7117 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
7118 msgid "Select to create a samba conform group"
7119 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
7121 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
7122 msgid "in domain"
7123 msgstr "в домене"
7125 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
7126 msgid "Members are in a phone pickup group"
7127 msgstr "Члены телефонной группы"
7129 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Members are in a nagios group"
7132 msgstr "Члены телефонной группы"
7134 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
7135 msgid "Group members"
7136 msgstr "Члены группы"
7138 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
7139 msgid "Select users to add"
7140 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7142 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7143 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
7144 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
7145 msgid "Select to see servers"
7146 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
7148 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Search within subtree"
7151 msgstr "Искать в поддеревьях"
7153 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
7154 msgid "Display users of department"
7155 msgstr "Подразделение"
7157 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
7158 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
7159 msgid "Regular expression for matching user names"
7160 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7162 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Group settings"
7165 msgstr "Настройки Samba"
7167 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:62
7168 msgid "This 'dn' is no acl container."
7169 msgstr "Это DN не содержит ACL."
7171 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:103
7172 msgid "Removing ACL information failed"
7173 msgstr ""
7175 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:202
7176 msgid "Saving ACL information failed"
7177 msgstr ""
7179 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:212
7180 msgid "All fields are writeable"
7181 msgstr "Все поля доступны для записи"
7183 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
7184 msgid "Application options"
7185 msgstr "Параметры приложения"
7187 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
7188 msgid "Display addresses of department"
7189 msgstr "Показать адреса подразделения"
7191 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
7192 msgid "Display addresses matching"
7193 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7195 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:395
7196 msgid "This 'dn' is no appgroup."
7197 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
7199 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:403
7200 msgid "Remove applications"
7201 msgstr "Удалить приложения"
7203 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
7204 msgid ""
7205 "This group has application features enabled. You can disable them by "
7206 "clicking below."
7207 msgstr ""
7208 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
7209 "ниже."
7211 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:406
7212 msgid "Create applications"
7213 msgstr "Создать приложения"
7215 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:407
7216 msgid ""
7217 "This group has application features disabled. You can enable them by "
7218 "clicking below."
7219 msgstr ""
7220 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
7221 "ниже."
7223 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:419
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Invalid character in category name."
7226 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7228 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:427
7229 #, fuzzy
7230 msgid "The specified category already exists."
7231 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7233 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:522
7234 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
7235 msgstr ""
7236 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
7238 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:558
7239 msgid "The selected application has no options."
7240 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7242 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:643
7243 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
7244 #, fuzzy
7245 msgid "department"
7246 msgstr "подразделения"
7248 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:651
7249 #, fuzzy
7250 msgid "application"
7251 msgstr "приложения"
7253 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
7254 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Delete entry"
7257 msgstr "Удалить"
7259 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:686
7260 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:716
7261 msgid "Move up"
7262 msgstr ""
7264 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:687
7265 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:717
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Move down"
7268 msgstr "Домен"
7270 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
7271 msgid "Insert seperator"
7272 msgstr ""
7274 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:742
7275 #, fuzzy
7276 msgid "This application is no longer available."
7277 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7279 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:745
7280 #, php-format
7281 msgid "This application is not available in any release named %s."
7282 msgstr ""
7284 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:749
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Check parameter"
7287 msgstr "Изменить параметры"
7289 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:751
7290 #, fuzzy
7291 msgid "This application has changed parameters."
7292 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7294 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:843
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Removing application information failed"
7297 msgstr "Информация об организации"
7299 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:888
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Saving application information failed"
7302 msgstr "Информация об организации"
7304 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:931
7305 #, php-format
7306 msgid ""
7307 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
7308 "the objects base has changed."
7309 msgstr ""
7311 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7312 msgid ""
7313 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7314 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7315 "no way for GOsa to get your data back."
7316 msgstr ""
7317 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7318 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7319 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7320 "операции."
7322 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7323 #, fuzzy
7324 msgid ""
7325 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7326 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7327 "able to login without it."
7328 msgstr ""
7329 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7330 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7331 "пользователь не сможет войти в систему."
7333 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7334 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7335 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
7336 #: html/getxls.php:243
7337 msgid "Users"
7338 msgstr "Пользователи"
7340 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:204
7341 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:280
7342 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7343 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7345 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:319
7346 #, php-format
7347 msgid "You're about to delete the user %s."
7348 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7350 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:325
7351 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:352
7352 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7353 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7355 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:458
7356 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
7357 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7358 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
7359 msgid "none"
7360 msgstr "нет"
7362 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:536
7363 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7364 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7366 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7367 msgid "Creating a new user using templates"
7368 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7370 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7371 #, fuzzy
7372 msgid ""
7373 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7374 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7375 "templates."
7376 msgstr ""
7377 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7378 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7379 "использовать шаблоны."
7381 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7382 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:841
7383 msgid "Template"
7384 msgstr "Шаблон"
7386 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7387 msgid "User administration"
7388 msgstr "Управление пользователями"
7390 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7391 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7392 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7393 msgid "List of users"
7394 msgstr "Список пользователей"
7396 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7397 #, fuzzy
7398 msgid ""
7399 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7400 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7401 "user list."
7402 msgstr ""
7403 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7404 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7405 "можете использовать групповое выделение."
7407 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
7408 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
7409 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
7410 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
7411 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
7412 msgid "Username"
7413 msgstr "Имя пользователя"
7415 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
7416 msgid "Select to see template pseudo users"
7417 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7419 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7422 msgstr ""
7423 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7425 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7426 msgid "Show functional users"
7427 msgstr "Показать обычных пользователей"
7429 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7430 msgid "Select to see users that have posix settings"
7431 msgstr ""
7432 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7434 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7435 msgid "Show unix users"
7436 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7438 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7439 msgid "Select to see users that have mail settings"
7440 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7442 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7443 msgid "Show mail users"
7444 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7446 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7447 msgid "Select to see users that have samba settings"
7448 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7450 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7451 msgid "Show samba users"
7452 msgstr "Показать пользователей Samba"
7454 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7455 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7456 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7458 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7459 msgid "Show proxy users"
7460 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7462 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Create new user"
7465 msgstr "Создание нового объекта в"
7467 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7468 #, fuzzy
7469 msgid "New user"
7470 msgstr "пользователи"
7472 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Create new template"
7475 msgstr "Создать шаблон"
7477 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7478 msgid "New template"
7479 msgstr "Создать шаблон"
7481 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
7482 #, fuzzy
7483 msgid "password"
7484 msgstr "Пароль"
7486 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
7487 msgid "GOsa"
7488 msgstr ""
7490 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Edit generic properties"
7493 msgstr "Изменить свойства"
7495 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Edit UNIX properties"
7498 msgstr "Изменить свойства"
7500 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Edit environment properties"
7503 msgstr "Изменить свойства"
7505 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Edit mail properties"
7508 msgstr "Изменить свойства"
7510 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Edit phone properties"
7513 msgstr "Изменить свойства"
7515 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Edit fax properies"
7518 msgstr "Изменить свойства"
7520 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Edit samba properties"
7523 msgstr "Изменить свойства"
7525 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Edit netatalk properties"
7528 msgstr "Изменить свойства"
7530 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Create user from template"
7533 msgstr "Создать шаблон"
7535 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Create user with this template"
7538 msgstr "Создать шаблон"
7540 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Online"
7543 msgstr "в сети"
7545 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Offline"
7548 msgstr "не в сети"
7550 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7551 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7552 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
7553 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
7554 msgid "Application name"
7555 msgstr "Приложение"
7557 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7558 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7559 msgid "Display name"
7560 msgstr "Отображаемое имя"
7562 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7563 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:478
7564 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7565 msgstr ""
7566 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7567 "пиктограммами)"
7569 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7570 msgid "Path and/or binary name of application"
7571 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7573 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7574 msgid "Choose subtree to place application in"
7575 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7577 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
7578 msgid "Icon"
7579 msgstr "Пиктограмма"
7581 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7582 msgid "Update"
7583 msgstr "Обновить"
7585 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7586 msgid "Reload picture from LDAP"
7587 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7589 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7590 msgid "Only executable for members"
7591 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7593 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
7594 msgid "Replace user configuration on startup"
7595 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7597 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7598 msgid "Place icon on members desktop"
7599 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7601 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
7602 msgid "Place entry in members startmenu"
7603 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7605 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Place entry in members launch bar"
7608 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7610 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
7611 #, fuzzy
7612 msgid "List of Applications"
7613 msgstr "Список приложений"
7615 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
7616 #, fuzzy
7617 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7618 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7620 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
7621 #, fuzzy
7622 msgid ""
7623 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7624 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7625 "working with a large number of applications."
7626 msgstr ""
7627 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7628 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7629 "использовать групповое выделение."
7631 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
7632 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
7633 #, fuzzy
7634 msgid "new"
7635 msgstr "Создать"
7637 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Create new application"
7640 msgstr "Создать приложения"
7642 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
7643 msgid "Remove options"
7644 msgstr "Удалить параметры"
7646 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7647 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7648 msgstr ""
7649 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7650 "использование, щелкнув ниже."
7652 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:57
7653 msgid "Create options"
7654 msgstr "Создать параметры"
7656 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:58
7657 msgid ""
7658 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7659 msgstr ""
7660 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7661 "его, щелкнув ниже."
7663 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
7664 msgid "Variable"
7665 msgstr "Переменная"
7667 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
7668 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7669 msgid "Default value"
7670 msgstr "По умолчанию"
7672 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:114
7673 msgid "Add option"
7674 msgstr "Добавить параметр"
7676 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:139
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Removing application parameters failed"
7679 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7681 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:170
7682 #, php-format
7683 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7684 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7686 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:201
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Saving applications parameters failed"
7689 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7691 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7692 msgid ""
7693 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7694 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7695 msgstr ""
7696 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7697 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7698 "результаты этой операции."
7700 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7701 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7702 msgid "Application management"
7703 msgstr "Управление приложениями"
7705 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
7706 #, fuzzy
7707 msgid "no example"
7708 msgstr "не полный"
7710 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:128
7711 msgid "This 'dn' is no application."
7712 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7714 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Removing application failed"
7717 msgstr "Удалить приложения"
7719 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:223
7720 #, php-format
7721 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7722 msgstr ""
7724 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:230
7725 #, fuzzy, php-format
7726 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7727 msgstr "Показать группы приложений"
7729 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:272
7730 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7731 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7733 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:348
7734 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7735 msgstr ""
7737 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
7738 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7739 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7741 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:367
7742 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7743 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7745 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:371
7746 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7747 msgstr ""
7749 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
7750 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7751 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7753 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:390
7754 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:398
7755 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7756 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7758 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:444
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Saving application failed"
7761 msgstr "Приложение"
7763 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:469
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Application settings"
7766 msgstr "Параметры приложения"
7768 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
7769 #, php-format
7770 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7771 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7773 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
7774 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
7775 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7776 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7778 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7779 msgid "Name of department"
7780 msgstr "Подразделение"
7782 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7783 msgid "Name of subtree to create"
7784 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7786 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7787 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
7788 msgid "Descriptive text for department"
7789 msgstr "Описание подразделения"
7791 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7792 msgid "Category"
7793 msgstr "Категория"
7795 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7796 msgid "Category for this subtree"
7797 msgstr "Категория этой ветки"
7799 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7800 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
7801 msgid "Choose subtree to place department in"
7802 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7804 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7805 msgid "State where this subtree is located"
7806 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7808 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7809 msgid "Location of this subtree"
7810 msgstr "Местоположение ветки"
7812 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7813 msgid "Postal address of this subtree"
7814 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7816 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7817 msgid "Base telephone number of this subtree"
7818 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7820 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
7821 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7822 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7824 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Administrative settings"
7827 msgstr "Администрирование"
7829 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
7830 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7831 msgstr ""
7833 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7834 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7835 msgid "List of departments"
7836 msgstr "Список подразделений"
7838 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7839 #, fuzzy
7840 msgid ""
7841 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7842 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
7843 "of the department list."
7844 msgstr ""
7845 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7846 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7847 "можете использовать групповое выделение."
7849 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Department name"
7852 msgstr "Управление подразделениями"
7854 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Create new department"
7857 msgstr "Подразделение"
7859 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7860 msgid ""
7861 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7862 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7863 "management dialog."
7864 msgstr ""
7866 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7867 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7868 #, fuzzy
7869 msgid ""
7870 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7871 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7872 "your data back."
7873 msgstr ""
7874 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7875 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7876 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7878 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7879 msgid "Department management"
7880 msgstr "Управление подразделениями"
7882 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Removing department failed"
7885 msgstr "Показать подразделения"
7887 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
7888 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7889 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7891 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
7892 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
7893 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7894 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7896 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:236
7897 msgid "Required field 'Description' is not set."
7898 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7900 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
7901 #, fuzzy, php-format
7902 msgid ""
7903 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7904 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7906 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:286
7907 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7908 msgstr ""
7910 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Saving department failed"
7913 msgstr "Показать подразделения"
7915 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:373
7916 #, php-format
7917 msgid "Tagging '%s'."
7918 msgstr ""
7920 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:451
7921 #, php-format
7922 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7923 msgstr ""
7925 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:490
7926 #, php-format
7927 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7928 msgstr ""
7930 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7931 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7932 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
7933 msgid "Departments"
7934 msgstr "Подразделения"
7936 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
7937 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
7938 #, php-format
7939 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7940 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7942 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
7943 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
7944 msgid "You have no permission to remove this department."
7945 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7947 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:339
7948 msgid ".."
7949 msgstr ""
7951 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Network\tsettings"
7954 msgstr "Сетевые настройки"
7956 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7957 msgid "IP-address"
7958 msgstr "IP-адрес"
7960 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7961 msgid "MAC-address"
7962 msgstr "MAC-адрес"
7964 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
7965 msgid "Autodetect"
7966 msgstr ""
7968 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
7969 msgid "Enable DNS for this device"
7970 msgstr ""
7972 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Zone"
7975 msgstr "телефоны"
7977 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
7978 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
7979 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
7980 msgid "TTL"
7981 msgstr ""
7983 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Dns records"
7986 msgstr "Каталог"
7988 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
7989 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
7990 msgid "present"
7991 msgstr "присутствует"
7993 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
7994 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:252
7995 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:489
7996 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:260
7997 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:165
7998 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
7999 msgid "This 'dn' has no terminal features."
8000 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
8002 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
8003 #, fuzzy
8004 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
8005 msgstr ""
8006 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8007 "права доступа к общим папкам."
8009 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
8010 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
8011 msgid "unknown status"
8012 msgstr "состояние неизвестно"
8014 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
8015 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
8016 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
8018 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
8019 msgid "online"
8020 msgstr "в сети"
8022 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
8023 msgid "running"
8024 msgstr "запущен"
8026 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
8027 msgid "not running"
8028 msgstr "не запущен"
8030 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
8031 msgid "offline"
8032 msgstr "не в сети"
8034 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Printer type"
8037 msgstr "Имя принтера"
8039 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19 plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
8040 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
8041 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
8042 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
8043 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
8044 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
8045 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
8046 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
8047 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
8048 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
8049 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
8050 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
8051 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
8052 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
8053 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
8054 msgid "Manufacturer"
8055 msgstr ""
8057 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Supported interfaces"
8060 msgstr "Сетевой принтер"
8062 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Serial"
8065 msgstr "терминалы"
8067 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Parallel"
8070 msgstr "Переменная"
8072 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8073 msgid "USB"
8074 msgstr ""
8076 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Contacts"
8079 msgstr "Контакт"
8081 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69 plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
8082 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
8083 msgid "Technical responsible"
8084 msgstr ""
8086 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Contact person"
8089 msgstr "Контакт"
8091 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Attachments"
8094 msgstr "подразделения"
8096 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Installed cartridges"
8099 msgstr "Клиентские устройства"
8101 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
8102 msgid "System information"
8103 msgstr "Системная информация"
8105 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
8106 msgid "CPU"
8107 msgstr "Процессор"
8109 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
8110 msgid "Memory"
8111 msgstr "Память"
8113 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
8114 msgid "Boot MAC"
8115 msgstr "MAC-адрес"
8117 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
8118 msgid "USB support"
8119 msgstr "Поддержка USB"
8121 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
8122 msgid "System status"
8123 msgstr "Состояние системы"
8125 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Inventory number"
8128 msgstr "Номер телефона"
8130 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
8131 msgid "Last login"
8132 msgstr "Последний вход в систему"
8134 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
8135 msgid "Network devices"
8136 msgstr "Сетевые устройства"
8138 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
8139 msgid "IDE devices"
8140 msgstr "Устройства IDE"
8142 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
8143 msgid "SCSI devices"
8144 msgstr "Устройства SCSI"
8146 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
8147 msgid "Floppy device"
8148 msgstr "Дисковод"
8150 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
8151 msgid "CDROM device"
8152 msgstr "Привод CDROM"
8154 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8155 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8156 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8157 msgid "Graphic device"
8158 msgstr "Видеокарта"
8160 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
8161 msgid "Audio device"
8162 msgstr "Звуковая карта"
8164 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
8165 msgid "Up since"
8166 msgstr "Работает с"
8168 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
8169 msgid "CPU load"
8170 msgstr "Загрузка процессора"
8172 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
8173 msgid "Memory usage"
8174 msgstr "Использование памяти"
8176 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
8177 msgid "Swap usage"
8178 msgstr "Использование подкачки"
8180 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
8181 msgid "SSH service"
8182 msgstr "Служба SSH"
8184 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
8185 msgid "Print service"
8186 msgstr "Служба печати"
8188 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
8189 msgid "Scan service"
8190 msgstr "Сканер"
8192 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
8193 msgid "Sound service"
8194 msgstr "Звук"
8196 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
8197 msgid "GUI"
8198 msgstr "Графический интерфейс"
8200 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8201 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8202 #, fuzzy
8203 msgid "System type"
8204 msgstr "Системы"
8206 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Operating system"
8209 msgstr "Удалить"
8211 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
8212 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
8213 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
8214 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
8215 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
8216 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
8217 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
8218 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
8219 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
8220 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
8221 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
8222 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
8223 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
8224 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
8225 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Comment"
8228 msgstr "Контакт"
8230 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Installed devices"
8233 msgstr "Клиентские устройства"
8235 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Trading"
8238 msgstr "Затенение"
8240 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Software"
8243 msgstr "Адм. единица"
8245 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Contracts"
8248 msgstr "Контакт"
8250 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8251 msgid "System management"
8252 msgstr "Управление системами"
8254 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
8255 msgid "Terminal template"
8256 msgstr "Шаблон терминала"
8258 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
8259 msgid "Terminal name"
8260 msgstr "Терминал"
8262 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19 plugins/admin/systems/server.tpl:17
8263 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
8264 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
8265 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8266 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8267 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8268 msgstr "Выберите ветку терминала"
8270 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:34 plugins/admin/systems/server.tpl:32
8271 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
8272 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
8273 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
8274 msgid "Mode"
8275 msgstr "Режим"
8277 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 plugins/admin/systems/server.tpl:34
8278 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
8279 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
8280 msgid "Select terminal mode"
8281 msgstr "Выберите режим терминала"
8283 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
8284 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
8285 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
8286 msgid "Syslog server"
8287 msgstr "Сервер системных журналов"
8289 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
8290 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
8291 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
8292 msgid "Choose server to use for logging"
8293 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
8295 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
8296 msgid "Root server"
8297 msgstr "Основной сервер"
8299 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
8300 msgid "Select NFS root filesystem to use"
8301 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
8303 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
8304 msgid "Swap server"
8305 msgstr "Сервер подкачки"
8307 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
8308 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
8309 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
8311 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
8312 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
8313 msgid "Inherit time server attributes"
8314 msgstr ""
8316 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
8317 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
8318 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
8319 msgid "NTP server"
8320 msgstr "Сервер NTP"
8322 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
8323 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
8324 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
8325 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
8326 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
8328 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:117 plugins/admin/systems/server.tpl:50
8329 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:95
8330 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
8331 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
8332 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
8333 msgid "Action"
8334 msgstr "Действие"
8336 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:121
8337 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
8338 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
8339 msgid "Select action to execute for this terminal"
8340 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8342 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
8343 msgid "Server name"
8344 msgstr "Имя сервера"
8346 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Select action to execute for this server"
8349 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8351 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Manage System-types"
8354 msgstr "Системы"
8356 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8357 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8358 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8359 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8360 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8361 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8362 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Rename"
8365 msgstr "Имя сервера"
8367 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8368 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8369 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Please enter a new name"
8372 msgstr "Введите адрес сервера"
8374 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
8375 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
8376 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:70
8377 #, fuzzy
8378 msgid "unknown"
8379 msgstr "состояние неизвестно"
8381 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
8382 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
8383 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
8384 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
8385 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
8386 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
8387 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
8388 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:105
8389 #, fuzzy
8390 msgid "bit"
8391 msgstr "запись"
8393 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
8394 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
8395 msgid "show chooser"
8396 msgstr "показать окно входа в систему"
8398 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
8399 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:158
8400 msgid "direct"
8401 msgstr "напрямую"
8403 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
8404 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:161
8405 msgid "load balanced"
8406 msgstr "с выравниваем нагрузки"
8408 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
8409 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
8410 msgid "Windows RDP"
8411 msgstr "Windows RDP"
8413 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
8414 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:165
8415 msgid "ICA client"
8416 msgstr "Клиент ICA"
8418 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
8419 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8420 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
8421 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
8422 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
8423 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
8424 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
8425 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
8426 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
8427 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:231
8428 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:232
8429 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
8430 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:234
8431 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:235
8432 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:295
8433 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:299
8434 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:795
8435 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:118
8436 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:73
8437 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
8438 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:107
8439 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
8440 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:118
8441 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:120
8442 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:124
8443 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
8444 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
8445 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:223
8446 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:226
8447 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:229
8448 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:232
8449 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:235
8450 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:122
8451 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:142
8452 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:145
8453 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
8454 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
8455 msgid "inherited"
8456 msgstr ""
8458 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8459 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Bit"
8462 msgstr "запись"
8464 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:302
8465 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:311
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8468 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8470 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
8471 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:375
8472 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:395
8473 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:400
8474 msgid "Please specify a valid VSync range."
8475 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8477 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
8478 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:390
8479 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:410
8480 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:415
8481 msgid "Please specify a valid HSync range."
8482 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
8484 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:433
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Saving workstation services failed"
8487 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8489 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8490 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8491 msgid "Keyboard"
8492 msgstr "Клавиатура"
8494 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8495 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8496 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:215
8497 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8498 msgid "Model"
8499 msgstr "Модель"
8501 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8502 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8503 msgid "Choose keyboard model"
8504 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8506 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8507 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8508 msgid "Layout"
8509 msgstr "Раскладка"
8511 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8512 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8513 msgid "Choose keyboard layout"
8514 msgstr "Выберите раскладку"
8516 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8517 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8518 msgid "Variant"
8519 msgstr "Вариант"
8521 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8522 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8523 msgid "Choose keyboard variant"
8524 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8526 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8527 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8528 msgid "Mouse"
8529 msgstr "Мышь"
8531 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8532 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8533 msgid "Choose mouse type"
8534 msgstr "Выберите тип мыши"
8536 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8537 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8538 msgid "Port"
8539 msgstr "Порт"
8541 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8542 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8543 msgid "Choose mouse port"
8544 msgstr "Выберите порт мыши"
8546 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8547 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8548 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8549 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
8550 msgid "Telephone hardware"
8551 msgstr "Телефонное оборудование"
8553 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8554 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8555 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8556 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8557 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
8558 msgid "Telephone"
8559 msgstr "Телефон"
8561 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8562 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8563 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8564 msgid "Driver"
8565 msgstr "Драйвер"
8567 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8568 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8569 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8570 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8572 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8573 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8574 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8575 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8577 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8578 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8579 msgid "Color depth"
8580 msgstr "Глубина цвета"
8582 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8583 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8584 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8585 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8587 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8588 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8589 msgid "Display device"
8590 msgstr "Устройство отображения"
8592 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
8593 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:125
8594 msgid "Use DDC for automatic detection"
8595 msgstr ""
8597 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
8598 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8599 msgid "HSync"
8600 msgstr "Строчная синхронизация"
8602 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8603 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8604 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8605 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8607 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
8608 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:134
8609 msgid "VSync"
8610 msgstr "Кадровая синхронизация"
8612 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8613 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:136
8614 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8615 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8617 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
8618 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:208
8619 msgid "Scan device"
8620 msgstr "Устройство сканирования"
8622 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
8623 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:209
8624 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8625 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8627 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8628 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8629 msgid "Provide scan services"
8630 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8632 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:320
8633 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
8634 #, fuzzy, php-format
8635 msgid ""
8636 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8637 "exist."
8638 msgstr ""
8639 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8641 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:424
8642 msgid ""
8643 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8644 "current server/release settings."
8645 msgstr ""
8647 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:469
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8650 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8652 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:527
8653 #, fuzzy
8654 msgid ""
8655 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8656 "configurations."
8657 msgstr ""
8658 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8660 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:716
8661 msgid "Not available in current setup"
8662 msgstr ""
8664 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:867
8665 #, php-format
8666 msgid ""
8667 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8668 "Server was reset to 'auto'."
8669 msgstr ""
8671 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:880
8672 #, php-format
8673 msgid ""
8674 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8675 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
8676 "reset to 'auto'."
8677 msgstr ""
8679 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1040
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8682 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8684 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1090
8685 #, fuzzy, php-format
8686 msgid ""
8687 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8688 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8690 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1092
8691 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:189
8692 #, php-format
8693 msgid ""
8694 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8695 "empty string."
8696 msgstr ""
8698 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
8699 #, php-format
8700 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8701 msgstr ""
8703 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Can't get ppd informations."
8706 msgstr "Общая информация о пользователе"
8708 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
8709 #, php-format
8710 msgid ""
8711 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8712 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8713 msgstr ""
8715 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Please specify a valid ppd file."
8718 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8720 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
8721 #, php-format
8722 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8723 msgstr ""
8725 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
8726 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
8727 #, php-format
8728 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8729 msgstr ""
8731 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
8732 #, fuzzy, php-format
8733 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8734 msgstr "Общая информация о пользователе"
8736 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
8737 #, php-format
8738 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8739 msgstr ""
8741 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
8742 #, fuzzy, php-format
8743 msgid ""
8744 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8745 "informations."
8746 msgstr ""
8747 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8748 "права доступа к общим папкам."
8750 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
8751 #, fuzzy, php-format
8752 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8753 msgstr ""
8754 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8756 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
8757 #, fuzzy, php-format
8758 msgid "Can't save file '%s'."
8759 msgstr "Удалить"
8761 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
8762 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8763 msgstr ""
8765 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
8766 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
8767 #, fuzzy
8768 msgid "True"
8769 msgstr "Улица"
8771 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
8772 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
8773 #, fuzzy
8774 msgid "False"
8775 msgstr "женский"
8777 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
8778 #, php-format
8779 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8780 msgstr ""
8782 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:488
8783 #, fuzzy, php-format
8784 msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
8785 msgstr "Показать подразделения"
8787 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:491
8788 #, php-format
8789 msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
8790 msgstr ""
8792 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:494
8793 #, php-format
8794 msgid ""
8795 "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
8796 msgstr ""
8798 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:502
8799 msgid ""
8800 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
8801 "configuration."
8802 msgstr ""
8804 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
8805 msgid "Workstation template"
8806 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8808 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
8809 msgid "Workstation name"
8810 msgstr "Имя рабочий станции"
8812 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Zones"
8815 msgstr "телефоны"
8817 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
8818 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
8819 msgid "Boot parameters"
8820 msgstr "Параметры загрузки"
8822 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
8823 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
8824 msgid "Boot kernel"
8825 msgstr "Ядро для загрузки"
8827 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
8828 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
8829 msgid "Custom options"
8830 msgstr "Дополнительные параметры"
8832 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
8833 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
8834 msgid ""
8835 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
8836 "during bootup"
8837 msgstr ""
8838 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
8839 "время загрузки"
8841 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
8842 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
8843 msgid "LDAP server"
8844 msgstr "LDAP-сервер"
8846 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
8847 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
8848 #, fuzzy
8849 msgid "FAI server"
8850 msgstr "LDAP-сервер"
8852 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
8853 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Assigned FAI classes"
8856 msgstr "Выберите тип мыши"
8858 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
8859 #, fuzzy
8860 msgid "set"
8861 msgstr "сброс"
8863 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
8864 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
8865 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
8866 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
8868 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
8869 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
8870 msgid "Add additional modules to load on startup"
8871 msgstr ""
8872 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
8874 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
8875 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Mountpoint"
8878 msgstr "Мониторинг"
8880 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8881 #, fuzzy
8882 msgid "List of devices"
8883 msgstr "Список пользователей"
8885 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
8886 msgid ""
8887 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8888 msgstr ""
8890 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Display devices matching"
8893 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8895 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Regular expression for matching device names"
8898 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8900 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8901 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8902 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8903 msgstr ""
8905 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8906 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8909 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8911 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8912 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8915 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8917 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8918 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Remove inventory"
8921 msgstr "Удалить объект"
8923 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8924 #, fuzzy
8925 msgid ""
8926 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8927 "below."
8928 msgstr ""
8929 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8930 "ниже."
8932 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8933 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Add inventory"
8936 msgstr "Добавить объект"
8938 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8939 #, fuzzy
8940 msgid ""
8941 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8942 "below."
8943 msgstr ""
8944 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8945 "ниже."
8947 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
8948 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
8949 #, php-format
8950 msgid ""
8951 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8952 "exists."
8953 msgstr ""
8955 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
8956 #, php-format
8957 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8958 msgstr ""
8960 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
8961 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
8962 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
8963 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
8964 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
8965 msgid "N/A"
8966 msgstr ""
8968 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
8969 #, fuzzy
8970 msgid "since"
8971 msgstr "Работает с"
8973 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
8974 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
8975 msgid "Select objects to add"
8976 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
8978 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
8979 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
8980 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Activated"
8983 msgstr "Личный"
8985 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140
8986 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
8987 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:212
8988 #, fuzzy
8989 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8990 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8992 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
8993 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:171
8994 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:183
8995 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:195
8996 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
8997 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:216
8998 #, php-format
8999 msgid "Execution of '%s' failed!"
9000 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
9002 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184
9003 msgid "This 'dn' has no workstation features."
9004 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
9006 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
9007 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
9008 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
9009 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
9010 msgid "Switch off"
9011 msgstr "Выключить"
9013 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
9014 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:263
9015 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
9016 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
9017 msgid "Reboot"
9018 msgstr "Перезагрузить"
9020 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
9021 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
9022 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Instant update"
9025 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9027 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
9028 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
9029 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
9030 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
9031 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Scheduled update"
9034 msgstr "Выберите режим терминала"
9036 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
9037 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
9038 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164
9039 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
9040 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
9041 msgid "Reinstall"
9042 msgstr ""
9044 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:243
9045 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165
9046 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:267
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Rescan hardware"
9049 msgstr "Телефонное оборудование"
9051 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:244
9052 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
9053 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264
9054 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268
9055 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
9056 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
9057 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Memory test"
9060 msgstr "Память"
9062 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:245
9063 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
9064 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265
9065 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
9066 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167
9067 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
9068 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:50
9069 #, fuzzy
9070 msgid "System analysis"
9071 msgstr "Системные журналы"
9073 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
9074 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:267
9075 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
9076 msgid "Wake up"
9077 msgstr "Вернуть в обычный режим"
9079 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:279
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Removing workstation failed"
9082 msgstr "Удалить приложения"
9084 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:333
9085 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:115
9086 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9087 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9089 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:337
9090 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9091 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9093 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:355
9094 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
9095 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
9096 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:399
9097 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
9098 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:651
9099 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
9100 #, php-format
9101 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
9102 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
9104 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:366
9105 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:409
9106 msgid ""
9107 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9108 "activated."
9109 msgstr ""
9111 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:432
9112 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:456
9113 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:334
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Saving workstation failed"
9116 msgstr "Приложение"
9118 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
9119 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
9120 msgid "List of systems"
9121 msgstr "Список систем"
9123 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
9124 #, fuzzy
9125 msgid ""
9126 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
9127 "systems. You can only add systems which have already been started once."
9128 msgstr ""
9129 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
9130 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
9131 "были запущены."
9133 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
9134 #, fuzzy
9135 msgid "System / Department"
9136 msgstr "Подразделение"
9138 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
9139 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
9140 msgid "Show servers"
9141 msgstr "Показать серверы"
9143 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Select to see Linux terminals"
9146 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9148 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9149 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9150 msgid "Show terminals"
9151 msgstr "Показать терминалы"
9153 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Select to see Linux workstations"
9156 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9158 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
9159 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9160 msgid "Show workstations"
9161 msgstr "Показать рабочие станции"
9163 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
9164 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
9165 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
9167 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
9168 msgid "Show windows based workstations"
9169 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
9171 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
9172 msgid "Select to see network printers"
9173 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9175 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
9176 msgid "Show network printers"
9177 msgstr "Показать сетевые принтеры"
9179 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
9180 msgid "Select to see VOIP phones"
9181 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
9183 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
9184 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9185 msgid "Show phones"
9186 msgstr "Показать телефоны"
9188 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Select to see network devices"
9191 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9193 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Show network devices"
9196 msgstr "Сетевые устройства"
9198 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Display systems of user"
9201 msgstr "Показать адреса пользователя"
9203 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
9204 #, fuzzy
9205 msgid "New Terminal template"
9206 msgstr "Шаблон терминала"
9208 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
9209 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:854
9210 #, fuzzy
9211 msgid "New Terminal"
9212 msgstr "Создать терминал"
9214 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
9215 #, fuzzy
9216 msgid "New Workstation template"
9217 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9219 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
9220 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:855
9221 #, fuzzy
9222 msgid "New Workstation"
9223 msgstr "Новая рабочая станция"
9225 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
9226 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
9227 #, fuzzy
9228 msgid "New Server"
9229 msgstr "Сервер"
9231 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
9232 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
9233 #, fuzzy
9234 msgid "New Printer"
9235 msgstr "Принтер"
9237 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:108
9238 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
9239 #, fuzzy
9240 msgid "New Phone"
9241 msgstr "Телефон"
9243 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
9244 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:111
9245 #, fuzzy
9246 msgid "New Component"
9247 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9249 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Cups Server"
9252 msgstr "Сервер"
9254 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
9255 msgid "Log Db"
9256 msgstr ""
9258 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Syslog Server"
9261 msgstr "Сервер системных журналов"
9263 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Mail Server"
9266 msgstr "Сервер"
9268 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Imap Server"
9271 msgstr "Сервер подкачки"
9273 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:133
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Nfs Server"
9276 msgstr "Сервер"
9278 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:134
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Kerberos Server"
9281 msgstr "Kerberos"
9283 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Asterisk Server"
9286 msgstr "Терминальный сервер"
9288 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Fax Server"
9291 msgstr "Сервер"
9293 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:137
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Ldap Server"
9296 msgstr "Сервер подкачки"
9298 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:140
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Edit system"
9301 msgstr "Список систем"
9303 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:141
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Delete system"
9306 msgstr "Удалить"
9308 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Set root       password"
9311 msgstr "Изменить пароль"
9313 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Create CD"
9316 msgstr "Создать"
9318 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Create FAI CD"
9321 msgstr "Объект группы"
9323 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
9324 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
9325 msgid "Anti virus"
9326 msgstr ""
9328 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Remove anti virus extension"
9331 msgstr "Удалить параметры"
9333 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
9334 #, fuzzy
9335 msgid ""
9336 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
9337 "clicking below."
9338 msgstr ""
9339 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9340 "ниже."
9342 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Add anti virus service"
9345 msgstr "Добавить сервис DNS"
9347 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
9348 #, fuzzy
9349 msgid ""
9350 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
9351 "clicking below."
9352 msgstr ""
9353 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9354 "ниже."
9356 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
9357 #, fuzzy, php-format
9358 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
9359 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9361 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
9362 #, fuzzy, php-format
9363 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
9364 msgstr "Моя учетная запись"
9366 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
9367 msgid "Maximum directory recursions"
9368 msgstr ""
9370 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
9371 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
9372 msgid "Maximum threads"
9373 msgstr ""
9375 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
9376 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Maximum file size"
9379 msgstr "Размер квоты"
9381 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
9382 msgid "Maximum recursions"
9383 msgstr ""
9385 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
9386 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
9387 msgid "Maximum compression ratio"
9388 msgstr ""
9390 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
9391 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Checks per day"
9394 msgstr "Изменить параметры"
9396 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
9397 #, php-format
9398 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
9399 msgstr ""
9401 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
9402 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:451
9403 #, fuzzy, php-format
9404 msgid ""
9405 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9406 msgstr ""
9407 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9409 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
9410 #, php-format
9411 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
9412 msgstr ""
9414 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
9415 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
9416 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
9417 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
9418 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
9419 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
9420 #, fuzzy, php-format
9421 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9422 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9424 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
9425 #, php-format
9426 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9427 msgstr ""
9429 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
9430 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9431 msgstr ""
9433 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
9434 #, fuzzy, php-format
9435 msgid "The specified kerberos password is empty."
9436 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9438 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
9439 #, php-format
9440 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9441 msgstr ""
9443 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Saving server db settings failed"
9446 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9448 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Edit share"
9451 msgstr "Пользователи домена"
9453 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
9454 msgid "NFS setup"
9455 msgstr ""
9457 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Volume"
9460 msgstr "Имя системы"
9462 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
9463 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
9464 msgstr ""
9466 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Codepage"
9469 msgstr "Домашняя страница"
9471 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Option"
9474 msgstr "Параметры"
9476 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
9477 msgid ""
9478 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9479 msgstr ""
9481 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
9484 msgstr "Удалить"
9486 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:180
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9489 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9491 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:186
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Please specify a valid name for your share."
9494 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9496 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Please specify a name for your share."
9499 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9501 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:194
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Description contains invalid characters."
9504 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9506 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:198
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Volume contains invalid characters."
9509 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9511 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:202
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Path contains invalid characters."
9514 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9516 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:206
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Option contains invalid characters."
9519 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9521 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Postfix mydomain"
9524 msgstr "в домене"
9526 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Postfix mydestination"
9529 msgstr "Атрибуты UNIX"
9531 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
9532 msgid "Cyrus admins"
9533 msgstr ""
9535 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
9536 #, fuzzy
9537 msgid "POP3 service"
9538 msgstr "Служба печати"
9540 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
9541 #, fuzzy
9542 msgid "POP3/SSL service"
9543 msgstr "Служба SSH"
9545 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
9546 #, fuzzy
9547 msgid "IMAP service"
9548 msgstr "LDAP-сервер"
9550 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
9551 #, fuzzy
9552 msgid "IMAP/SSL service"
9553 msgstr "Служба SSH"
9555 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Sieve service"
9558 msgstr "Служба SSH"
9560 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
9561 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9562 msgstr ""
9564 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
9565 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9566 msgstr ""
9568 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
9569 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9570 msgstr ""
9572 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Quota settings"
9575 msgstr "Настройки Samba"
9577 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Free/Busy settings"
9580 msgstr "Настройки факса"
9582 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
9583 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9584 msgstr ""
9586 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
9587 msgid "SMTP privileged networks"
9588 msgstr ""
9590 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
9591 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9592 msgstr ""
9594 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
9595 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9596 msgstr ""
9598 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
9599 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9600 msgstr ""
9602 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
9603 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9604 msgstr ""
9606 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
9607 msgid "Host used to relay mails"
9608 msgstr ""
9610 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
9611 msgid "Accept Internet Mail"
9612 msgstr ""
9614 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
9615 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9616 msgstr ""
9618 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
9619 msgid "Phone name"
9620 msgstr "Название"
9622 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94
9623 #, php-format
9624 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9625 msgstr ""
9627 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100
9628 #, php-format
9629 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9630 msgstr ""
9632 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Remove Kolab extension"
9635 msgstr "Удалить параметры"
9637 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9638 #, fuzzy
9639 msgid ""
9640 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
9641 "below."
9642 msgstr ""
9643 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9644 "ниже."
9646 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Add Kolab service"
9649 msgstr "Добавить сервис DNS"
9651 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9652 #, fuzzy
9653 msgid ""
9654 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
9655 "below."
9656 msgstr ""
9657 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9658 "ниже."
9660 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Removing kolab host entry failed"
9663 msgstr "Показать объекты адресной книги"
9665 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Removing server from kolab object failed"
9668 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9670 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
9671 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9672 msgstr ""
9674 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
9675 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9676 msgstr ""
9678 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
9679 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9680 msgstr ""
9682 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:262
9683 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9684 msgstr ""
9686 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
9687 msgid "Future days must be a value."
9688 msgstr ""
9690 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
9691 msgid "No SMTP privileged networks set."
9692 msgstr ""
9694 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Saving server to kolab object failed"
9697 msgstr "Моя учетная запись"
9699 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:146
9700 msgid "Remote desktop"
9701 msgstr "Удаленная рабочая станция"
9703 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:150
9704 msgid "Connect method"
9705 msgstr "Способ подключения"
9707 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:152
9708 msgid "Choose method to connect to terminal server"
9709 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
9711 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:159
9712 msgid "Terminal server"
9713 msgstr "Терминал-сервер"
9715 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:161
9716 msgid "Select specific terminal server to use"
9717 msgstr "Выберите сервер терминалов"
9719 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:168
9720 msgid "Font server"
9721 msgstr "Сервер шрифтов"
9723 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:170
9724 msgid "Select specific font server to use"
9725 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
9727 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:186
9728 msgid "Print device"
9729 msgstr "Устройство печати"
9731 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:187
9732 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
9733 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
9735 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:188
9736 msgid "Provide print services"
9737 msgstr "Предоставлять службу печати"
9739 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:194
9740 msgid "Spool server"
9741 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
9743 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:196
9744 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
9745 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
9747 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:217
9748 msgid "Select scanner driver to use"
9749 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
9751 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
9752 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
9753 #, fuzzy
9754 msgid "This 'dn' has no network features."
9755 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
9757 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Removing generic component failed"
9760 msgstr "Показать подразделения"
9762 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
9763 #, fuzzy
9764 msgid "The required field 'Component name' is not set."
9765 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9767 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
9768 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
9769 #, fuzzy
9770 msgid "The required field IP address is empty."
9771 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9773 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
9774 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
9775 #, fuzzy
9776 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9777 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9779 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
9780 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
9781 #, fuzzy
9782 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
9783 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9785 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Saving generic component failed"
9788 msgstr "Показать подразделения"
9790 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
9791 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
9792 msgstr ""
9793 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
9794 "показом индикатора состояния"
9796 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
9797 msgid "use graphical bootup"
9798 msgstr "Загружать в графическом режиме"
9800 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
9801 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
9802 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
9804 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
9805 msgid "use standard linux textual bootup"
9806 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
9808 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
9809 msgid "Select to get more verbose output during startup"
9810 msgstr ""
9811 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
9813 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
9814 msgid "use debug mode for startup"
9815 msgstr "Используйте отладочный режим"
9817 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
9818 msgid ""
9819 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
9820 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
9821 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
9822 "object group below."
9823 msgstr ""
9825 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
9826 msgid ""
9827 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
9828 "be inherited."
9829 msgstr ""
9831 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Choose a system type"
9834 msgstr "Выберите тип мыши"
9836 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Choose an object group as template"
9839 msgstr "Объект группы"
9841 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Choose an object group"
9844 msgstr "Объект группы"
9846 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
9847 #, fuzzy, php-format
9848 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
9849 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9851 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
9852 #, php-format
9853 msgid ""
9854 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
9855 "'%s'."
9856 msgstr ""
9858 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
9859 msgid "Cartridges"
9860 msgstr ""
9862 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9863 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9864 #, fuzzy
9865 msgid "New monitor"
9866 msgstr "Новый пароль"
9868 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9869 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9870 #, fuzzy
9871 msgid "M"
9872 msgstr "Мб"
9874 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9875 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9876 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9877 msgid "This feature is not implemented yet."
9878 msgstr ""
9880 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9881 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9882 msgstr ""
9884 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9885 #, php-format
9886 msgid ""
9887 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9888 msgstr ""
9890 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9893 msgstr "Указанное имя уже используется."
9895 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9898 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9900 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9901 #, php-format
9902 msgid ""
9903 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9904 "(s) '%s'"
9905 msgstr ""
9907 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9910 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9912 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
9913 #, fuzzy
9914 msgid ""
9915 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9916 "clicking below."
9917 msgstr ""
9918 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9919 "ниже."
9921 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9922 #, fuzzy
9923 msgid ""
9924 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9925 "clicking below."
9926 msgstr ""
9927 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9928 "ниже."
9930 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9933 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9935 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Manage manufacturers"
9938 msgstr "Редактиовать объект"
9940 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Attachment"
9943 msgstr "подразделения"
9945 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Filename"
9948 msgstr "Имя сервера"
9950 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Mime-type"
9953 msgstr "Тип"
9955 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
9956 #, fuzzy, php-format
9957 msgid ""
9958 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
9959 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9961 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
9962 #, fuzzy
9963 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
9964 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9966 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
9967 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
9968 msgstr ""
9970 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:311
9971 #, fuzzy
9972 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
9973 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9975 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:317
9976 msgid ""
9977 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
9978 "':'."
9979 msgstr ""
9981 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:338
9982 #, php-format
9983 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
9984 msgstr ""
9986 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:346
9987 #, php-format
9988 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
9989 msgstr ""
9991 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:357
9992 #, php-format
9993 msgid ""
9994 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
9995 "please remove the record."
9996 msgstr ""
9998 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:364
9999 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
10000 #, php-format
10001 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
10002 msgstr ""
10004 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:447
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
10007 msgstr "Список подразделений"
10009 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
10010 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
10011 msgstr ""
10013 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
10014 #, fuzzy
10015 msgid "The selected name is already in use."
10016 msgstr "Указанное имя уже используется."
10018 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Rewrite header"
10021 msgstr "Отправитель"
10023 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
10024 msgid "Required score"
10025 msgstr ""
10027 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
10028 msgid "Select required score to tag mail as spam"
10029 msgstr ""
10031 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
10032 msgid "Enable use of bayes filtering"
10033 msgstr ""
10035 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
10036 msgid "Enable bayes auto learning"
10037 msgstr ""
10039 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
10040 msgid "Enable RBL checks"
10041 msgstr ""
10043 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
10044 msgid "Enable use of Razor"
10045 msgstr ""
10047 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
10048 msgid "Enable use of DDC"
10049 msgstr ""
10051 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
10052 msgid "Enable use of Pyzer"
10053 msgstr ""
10055 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Remove FAI repository extension."
10058 msgstr "Удалить параметры"
10060 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
10061 #, fuzzy
10062 msgid ""
10063 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
10064 "clicking below."
10065 msgstr ""
10066 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10067 "ниже."
10069 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
10070 msgid "Add FAI repository extension."
10071 msgstr ""
10073 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
10074 #, fuzzy
10075 msgid ""
10076 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
10077 "clicking below."
10078 msgstr ""
10079 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10080 "ниже."
10082 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:145
10083 #, php-format
10084 msgid ""
10085 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
10086 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
10087 msgstr ""
10089 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:179
10090 #, php-format
10091 msgid ""
10092 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
10093 msgstr ""
10095 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:253
10096 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:274
10097 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Sections"
10100 msgstr "Действие"
10102 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
10103 #, fuzzy
10104 msgid "List of configured repositories."
10105 msgstr "Список групп"
10107 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Add repository"
10110 msgstr "Повторить"
10112 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
10113 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
10114 msgstr ""
10116 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Generic virus filtering"
10119 msgstr "Общая информация о пользователе"
10121 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Database user"
10124 msgstr "Базы данных"
10126 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Database mirror"
10129 msgstr "Базы данных"
10131 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
10132 msgid "Http proxy URL"
10133 msgstr ""
10135 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Select number of maximal threads"
10138 msgstr "Выбрать номера для добавления"
10140 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
10141 msgid "Max directory recursions"
10142 msgstr ""
10144 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
10145 msgid "Enable debugging"
10146 msgstr ""
10148 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
10149 msgid "Enable mail scanning"
10150 msgstr ""
10152 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
10153 msgid "Archive scanning"
10154 msgstr ""
10156 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
10157 msgid "Enable scanning of archives"
10158 msgstr ""
10160 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
10161 msgid "Block encrypted archives"
10162 msgstr ""
10164 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
10165 msgid "Maximum recursion"
10166 msgstr ""
10168 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Zone name"
10171 msgstr "Название"
10173 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Network address"
10176 msgstr "Сетевые устройства"
10178 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Zone records"
10181 msgstr "Каталог"
10183 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10184 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10185 msgstr ""
10187 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10188 #, fuzzy
10189 msgid "SOA record"
10190 msgstr "Каталог"
10192 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Primary dns server for this zone"
10195 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10197 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10198 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10199 msgstr ""
10201 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
10202 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
10203 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
10204 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
10205 msgid "Retry"
10206 msgstr "Повторить"
10208 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Expire"
10211 msgstr "Экспорт"
10213 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10214 #, fuzzy
10215 msgid "MxRecords"
10216 msgstr "Каталог"
10218 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Global zone records"
10221 msgstr "Каталог"
10223 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Removing Samba workstation failed"
10226 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
10228 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Saving Samba workstation failed"
10231 msgstr "Приложение"
10233 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
10234 #, fuzzy
10235 msgid "use"
10236 msgstr "Мышь"
10238 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
10239 msgid ""
10240 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
10241 msgstr ""
10243 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
10244 msgid "default"
10245 msgstr "по умолчанию"
10247 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:456
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Saving terminal service information failed"
10250 msgstr "Информация об организации"
10252 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Add/Edit monitor"
10255 msgstr "Редактиовать объект"
10257 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
10258 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
10259 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Comments"
10262 msgstr "Контакт"
10264 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Monitor size"
10267 msgstr "Мониторинг"
10269 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Inch"
10272 msgstr "Французский"
10274 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
10275 msgid "Integrated microphone"
10276 msgstr ""
10278 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
10279 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
10280 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
10281 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
10282 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
10283 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
10284 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Yes"
10287 msgstr "Системы"
10289 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
10290 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
10291 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
10292 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
10293 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
10294 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
10295 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
10296 #, fuzzy
10297 msgid "No"
10298 msgstr "нет"
10300 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
10301 msgid "Integrated speakers"
10302 msgstr ""
10304 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
10305 msgid "Sub-D"
10306 msgstr ""
10308 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
10309 msgid "BNC"
10310 msgstr ""
10312 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Additional serial number"
10315 msgstr "Серийный номер сертификата"
10317 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Add/Edit other device"
10320 msgstr "Звуковая карта"
10322 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
10323 msgid "Add/Edit power supply"
10324 msgstr ""
10326 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
10327 msgid "Atx"
10328 msgstr ""
10330 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Power"
10333 msgstr "Порт"
10335 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
10336 msgid "Add/Edit graphic card"
10337 msgstr ""
10339 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
10340 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
10341 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
10342 msgid "Interface"
10343 msgstr ""
10345 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Ram"
10348 msgstr "Имя сервера"
10350 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Add/Edit controller"
10353 msgstr "Номер телефона"
10355 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
10356 msgid "Add/Edit drive"
10357 msgstr ""
10359 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Speed"
10362 msgstr "Пол"
10364 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Writeable"
10367 msgstr "запись"
10369 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Add/Edit harddisk"
10372 msgstr "Сервер"
10374 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
10375 msgid "Rpm"
10376 msgstr ""
10378 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Cache"
10381 msgstr "Отмена"
10383 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Add/Edit memory"
10386 msgstr "Редактиовать объект"
10388 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Frequenz"
10391 msgstr "Номер телефона"
10393 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Add/Edit sound card"
10396 msgstr "Новый пароль"
10398 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Add/Edit network interface"
10401 msgstr "Сетевой принтер"
10403 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
10404 #, fuzzy
10405 msgid "MAC address"
10406 msgstr "MAC-адрес"
10408 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Add/Edit processor"
10411 msgstr "Новый пароль"
10413 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Frequence"
10416 msgstr "Номер телефона"
10418 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Default frequence"
10421 msgstr "По умолчанию"
10423 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Add/Edit motherboard"
10426 msgstr "Клавиатура"
10428 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Chipset"
10431 msgstr "сброс"
10433 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Add/Edit computer case"
10436 msgstr "не полный"
10438 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
10439 #, fuzzy
10440 msgid "format"
10441 msgstr "Порт"
10443 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:400
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Saving terminal startup settings failed"
10446 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
10448 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:108
10449 #, php-format
10450 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
10451 msgstr ""
10453 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:113
10454 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
10455 msgstr ""
10457 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:337
10458 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
10459 msgstr ""
10461 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:396
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Saving server service object failed"
10464 msgstr "Атрибуты UNIX"
10466 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:427
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Creating mount container failed"
10469 msgstr "Объект группы"
10471 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:441
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Removing mount container failed"
10474 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10476 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:453
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Saving mount container failed"
10479 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10481 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Parent server"
10484 msgstr "Служба печати"
10486 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Time Service"
10489 msgstr "Сервисы"
10491 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
10492 #, fuzzy
10493 msgid "LDAP Service"
10494 msgstr "LDAP-сервер"
10496 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Terminal Service"
10499 msgstr "Терминальный сервер"
10501 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Temporary disable login"
10504 msgstr "Временно отключить использование факса"
10506 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Font path"
10509 msgstr "Контакт"
10511 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Syslog Service"
10514 msgstr "Сервер системных журналов"
10516 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Print Service"
10519 msgstr "Служба печати"
10521 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Mail server"
10524 msgstr "Сервер"
10526 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10527 msgid "Manage OS-types"
10528 msgstr ""
10530 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Rule"
10533 msgstr "Роль"
10535 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10536 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10537 msgstr ""
10539 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10540 msgid ""
10541 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10542 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10543 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10544 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10545 "more then one printer."
10546 msgstr ""
10548 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Display cartridge types matching"
10551 msgstr "Показать совпадения номеров"
10553 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10556 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10558 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98
10559 msgid "text"
10560 msgstr "текст"
10562 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
10563 msgid "graphic"
10564 msgstr "графика"
10566 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:167
10567 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
10568 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10570 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:179
10571 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
10572 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10574 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
10575 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
10576 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10578 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:314
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Removing terminal failed"
10581 msgstr "Показать подразделения"
10583 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:374
10584 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
10585 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
10587 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:378
10588 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
10589 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
10591 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:492
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Saving terminal failed"
10594 msgstr "Показать подразделения"
10596 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Printer driver"
10599 msgstr "Устройство печати"
10601 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Select"
10604 msgstr "Удалить"
10606 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
10607 #, fuzzy
10608 msgid "New driver"
10609 msgstr "Сервер"
10611 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
10612 #, php-format
10613 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10614 msgstr ""
10616 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
10617 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
10618 #, fuzzy, php-format
10619 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10620 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10622 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
10623 msgid "Can't detect object name."
10624 msgstr ""
10626 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
10627 #, php-format
10628 msgid ""
10629 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10630 msgstr ""
10632 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
10633 #, fuzzy
10634 msgid "devices"
10635 msgstr "Устройства"
10637 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
10638 #, fuzzy
10639 msgid "New mainbord"
10640 msgstr "Новый пароль"
10642 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10643 #, fuzzy
10644 msgid "New processor"
10645 msgstr "Новый пароль"
10647 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10648 #, fuzzy
10649 msgid "New case"
10650 msgstr "пользователи"
10652 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10653 msgid "C"
10654 msgstr ""
10656 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10657 #, fuzzy
10658 msgid "New network interface"
10659 msgstr "Сетевой принтер"
10661 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10662 #, fuzzy
10663 msgid "NI"
10664 msgstr "Unix"
10666 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10667 #, fuzzy
10668 msgid "New ram"
10669 msgstr "пользователи"
10671 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10672 msgid "R"
10673 msgstr ""
10675 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10676 #, fuzzy
10677 msgid "New hard disk"
10678 msgstr "Сервер"
10680 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10681 msgid "HDD"
10682 msgstr ""
10684 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10685 #, fuzzy
10686 msgid "New drive"
10687 msgstr "Сервер"
10689 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10690 #, fuzzy
10691 msgid "D"
10692 msgstr "UID"
10694 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10695 #, fuzzy
10696 msgid "New controller"
10697 msgstr "Номер телефона"
10699 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10700 msgid "CS"
10701 msgstr ""
10703 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10704 msgid "New graphics card"
10705 msgstr ""
10707 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10708 msgid "GC"
10709 msgstr ""
10711 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10712 #, fuzzy
10713 msgid "New sound card"
10714 msgstr "Новый пароль"
10716 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10717 msgid "SC"
10718 msgstr ""
10720 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10721 msgid "New power supply"
10722 msgstr ""
10724 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10725 msgid "PS"
10726 msgstr ""
10728 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10729 #, fuzzy
10730 msgid "New misc device"
10731 msgstr "Сетевые устройства"
10733 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10734 msgid "OC"
10735 msgstr ""
10737 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10738 #, fuzzy
10739 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10740 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10742 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10743 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10744 #, fuzzy
10745 msgid "This device name is already in use."
10746 msgstr "Указанное имя уже используется."
10748 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Other"
10751 msgstr "Фильтры"
10753 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
10754 #, fuzzy
10755 msgid ""
10756 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
10757 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
10758 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
10759 msgstr ""
10760 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
10761 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
10762 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
10764 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
10765 #, fuzzy
10766 msgid "General"
10767 msgstr "Общее"
10769 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
10770 msgid "Printer name"
10771 msgstr "Имя принтера"
10773 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
10774 msgid "Details"
10775 msgstr ""
10777 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Printer location"
10780 msgstr "Настройки телефона"
10782 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
10783 msgid "Printer URL"
10784 msgstr "URL принтера"
10786 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Permissions"
10789 msgstr "Права для членов группы"
10791 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Users which are allowed to use this printer"
10794 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10796 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Add user"
10799 msgstr "Пользователи домена"
10801 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Add group"
10804 msgstr "группы"
10806 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
10809 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10811 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Admins"
10814 msgstr "DN администратора"
10816 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
10817 msgid "Kerberos kadmin access"
10818 msgstr ""
10820 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Kerberos Realm"
10823 msgstr "Kerberos"
10825 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Admin user"
10828 msgstr "Пользователи домена"
10830 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
10831 #, fuzzy
10832 msgid "FAX database"
10833 msgstr "Базы данных"
10835 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
10836 #, fuzzy
10837 msgid "FAX DB user"
10838 msgstr "Показать пользователей факсов"
10840 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Asterisk management"
10843 msgstr "Управление системами"
10845 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
10846 msgid "Asterisk DB user"
10847 msgstr ""
10849 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
10850 msgid "Country dial prefix"
10851 msgstr ""
10853 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
10854 msgid "Local dial prefix"
10855 msgstr ""
10857 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
10858 msgid "IMAP admin access"
10859 msgstr ""
10861 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Server identifier"
10864 msgstr "Номер дома"
10866 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Connect URL"
10869 msgstr "Подключение"
10871 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Sieve port"
10874 msgstr "Сервер"
10876 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Logging database"
10879 msgstr "база пользователя"
10881 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
10882 msgid "Logging DB user"
10883 msgstr ""
10885 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Glpi database"
10888 msgstr "Базы данных"
10890 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Database"
10893 msgstr "Базы данных"
10895 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67
10896 #, fuzzy
10897 msgid "This 'dn' has no server features."
10898 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10900 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Removing server failed"
10903 msgstr "Удалить сервис DNS"
10905 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224
10906 #, fuzzy
10907 msgid "The required field 'Server name' is not set."
10908 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10910 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231
10911 #, fuzzy
10912 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
10913 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
10915 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Saving server failed"
10918 msgstr "Показать подразделения"
10920 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Reference"
10923 msgstr "Ссылки"
10925 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
10926 msgid "Remove DHCP service"
10927 msgstr "Удалить сервис DHCP"
10929 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
10930 #, fuzzy
10931 msgid ""
10932 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
10933 "below."
10934 msgstr ""
10935 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10936 "ниже."
10938 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
10939 msgid "Add DHCP service"
10940 msgstr "Добавить сервис DHCP"
10942 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
10943 #, fuzzy
10944 msgid ""
10945 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
10946 "below."
10947 msgstr ""
10948 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10949 "ниже."
10951 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
10952 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
10953 #, fuzzy
10954 msgid "New entry"
10955 msgstr "пользователи"
10957 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
10958 #, php-format
10959 msgid ""
10960 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
10961 "our zone editing dialog."
10962 msgstr ""
10964 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
10965 #, fuzzy, php-format
10966 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
10967 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10969 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
10970 #, fuzzy, php-format
10971 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
10972 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10974 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
10975 #, fuzzy, php-format
10976 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
10977 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10979 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
10980 #, php-format
10981 msgid "The name '%s' is used more than once."
10982 msgstr ""
10984 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
10985 #, php-format
10986 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
10987 msgstr ""
10989 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
10990 #, php-format
10991 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
10992 msgstr ""
10994 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
10995 #, fuzzy, php-format
10996 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
10997 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10999 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
11000 #, php-format
11001 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
11002 msgstr ""
11004 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
11005 msgid "Systems"
11006 msgstr "Системы"
11008 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
11009 msgid "You can't edit this object type yet!"
11010 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
11012 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:272
11013 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
11014 msgstr ""
11016 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:277
11017 #, fuzzy, php-format
11018 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
11019 msgstr ""
11020 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
11022 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:281
11023 msgid "Disable auto scroll"
11024 msgstr ""
11026 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:308
11027 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
11028 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
11030 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
11031 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
11032 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
11034 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:379
11035 #, fuzzy, php-format
11036 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
11037 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
11039 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
11040 #, php-format
11041 msgid ""
11042 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
11043 "identified."
11044 msgstr ""
11046 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715
11047 msgid "New terminal"
11048 msgstr "Создать терминал"
11050 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:717
11051 msgid "New workstation"
11052 msgstr "Новая рабочая станция"
11054 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:719
11055 #, fuzzy
11056 msgid "New Device"
11057 msgstr "Сетевые устройства"
11059 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:740
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Terminal template for"
11062 msgstr "Шаблон терминала"
11064 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:752
11065 msgid "Workstation template for"
11066 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11068 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:840
11069 #, fuzzy
11070 msgid "New System from incoming"
11071 msgstr "Системная информация"
11073 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:842
11074 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11075 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:346
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Terminal"
11078 msgstr "Терминалы"
11080 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:843
11081 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11082 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:345
11083 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
11084 msgid "Workstation"
11085 msgstr "Рабочая станция"
11087 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:844
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Workstation is installing"
11090 msgstr "Имя рабочий станции"
11092 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:845
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Workstation is waiting for action"
11095 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11097 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:846
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Workstation installation failed"
11100 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11102 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:849
11103 msgid "Server is installing"
11104 msgstr ""
11106 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:850
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Server is waiting for action"
11109 msgstr "Общая информация о пользователе"
11111 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:851
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Server installation failed"
11114 msgstr "Номер дома"
11116 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:852
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Winstation"
11119 msgstr "Рабочая станция"
11121 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:853
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Network Device"
11124 msgstr "Сетевые устройства"
11126 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
11127 msgid ""
11128 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
11129 "single list."
11130 msgstr ""
11132 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
11133 msgid ""
11134 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
11135 "immediately when using the save button."
11136 msgstr ""
11138 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
11139 msgid ""
11140 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
11141 "zone entry exists in the ldap database."
11142 msgstr ""
11144 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Create a new DNS zone entry"
11147 msgstr "Создание нового объекта в"
11149 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Add/Edit manufacturer"
11152 msgstr "Редактиовать объект"
11154 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Website"
11157 msgstr "запись"
11159 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
11160 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
11161 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74 html/getxls.php:174
11162 #: html/getxls.php:236
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Phone number"
11165 msgstr "Телефонные номера"
11167 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
11168 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
11169 msgid "Remove DNS service"
11170 msgstr "Удалить сервис DNS"
11172 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
11173 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
11174 #, fuzzy
11175 msgid ""
11176 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
11177 msgstr ""
11178 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11179 "ниже."
11181 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
11182 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
11183 msgid "Add DNS service"
11184 msgstr "Добавить сервис DNS"
11186 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
11187 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
11188 #, fuzzy
11189 msgid ""
11190 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
11191 msgstr ""
11192 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11193 "ниже."
11195 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Reverse zone"
11198 msgstr "Ссылки"
11200 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
11201 #, php-format
11202 msgid ""
11203 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
11204 "entries '%s'"
11205 msgstr ""
11207 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Removing DNS service failed"
11210 msgstr "Удалить сервис DNS"
11212 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Updating DNS service failed"
11215 msgstr "Удалить сервис DNS"
11217 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Removing DNS entries failed"
11220 msgstr "Удалить сервис DNS"
11222 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Saving DNS entries failed"
11225 msgstr "UNIX аккаунт"
11227 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
11228 #, fuzzy
11229 msgid ""
11230 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
11231 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
11232 "wouldn't be able to log in."
11233 msgstr ""
11234 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
11235 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
11236 "пользователь не сможет войти в систему."
11238 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
11239 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
11240 msgstr ""
11242 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
11243 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
11244 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
11246 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
11247 #, fuzzy
11248 msgid ""
11249 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
11250 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
11251 "back."
11252 msgstr ""
11253 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
11254 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
11255 "результаты этой операции."
11257 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
11258 #, fuzzy, php-format
11259 msgid "Please choose a valid zone name."
11260 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11262 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
11263 #, fuzzy, php-format
11264 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
11265 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11267 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
11268 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
11269 msgstr ""
11271 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
11272 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
11273 msgstr ""
11275 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
11276 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
11277 msgid ""
11278 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
11279 "create a valid SOA record."
11280 msgstr ""
11282 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
11283 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
11284 msgstr ""
11286 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
11289 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11291 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
11294 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11296 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
11299 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11301 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Please specify a numeric value for expire."
11304 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11306 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Please specify a numeric value for retry."
11309 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11311 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:109
11312 #, php-format
11313 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
11314 msgstr ""
11316 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:253
11317 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:261
11318 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:266
11319 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
11320 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
11321 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:324
11322 msgid "Add printer extension"
11323 msgstr ""
11325 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:254
11326 msgid ""
11327 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
11328 "construction."
11329 msgstr ""
11331 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:262
11332 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
11333 msgstr ""
11335 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:267
11336 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
11337 msgstr ""
11339 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
11340 msgid "This 'dn' has no printer features."
11341 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11343 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
11344 #, fuzzy
11345 msgid ""
11346 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
11347 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
11348 "template"
11349 msgstr ""
11350 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11351 "ниже."
11353 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:313
11354 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:316
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Remove printer extension"
11357 msgstr "Удалить параметры"
11359 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:314
11360 #, fuzzy
11361 msgid ""
11362 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
11363 "clicking below."
11364 msgstr ""
11365 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11366 "ниже."
11368 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:317
11369 #, fuzzy
11370 msgid ""
11371 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
11372 "below."
11373 msgstr ""
11374 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11375 "ниже."
11377 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
11378 #, fuzzy
11379 msgid ""
11380 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
11381 "clicking below."
11382 msgstr ""
11383 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11384 "ниже."
11386 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:325
11387 #, fuzzy
11388 msgid ""
11389 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
11390 "below."
11391 msgstr ""
11392 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11393 "ниже."
11395 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:491
11396 #, php-format
11397 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
11398 msgstr ""
11400 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:499
11401 #, fuzzy
11402 msgid "can't get ppd informations."
11403 msgstr "Системная информация"
11405 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:512
11406 #, php-format
11407 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
11408 msgstr ""
11410 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:514
11411 #, php-format
11412 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
11413 msgstr ""
11415 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:569
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Removing printer failed"
11418 msgstr "Показать подразделения"
11420 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:633
11421 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
11422 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
11424 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:810
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Saving printer failed"
11427 msgstr "Показать подразделения"
11429 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:856
11430 #, php-format
11431 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
11432 msgstr ""
11434 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:878
11435 #, php-format
11436 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
11437 msgstr ""
11439 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:886
11440 #, php-format
11441 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
11442 msgstr ""
11444 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Choose a base"
11447 msgstr "Выберите тип мыши"
11449 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
11450 msgid ""
11451 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
11452 "Or click the image at the end of each entry."
11453 msgstr ""
11455 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
11456 msgid "Filter entries with this syntax"
11457 msgstr ""
11459 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
11460 #, fuzzy, php-format
11461 msgid "Select this base"
11462 msgstr "Удалить"
11464 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Advanced phone settings"
11467 msgstr "Настройки телефона"
11469 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Phone type"
11472 msgstr "Название"
11474 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
11475 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
11476 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
11477 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
11478 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
11479 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
11480 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Choose a phone type"
11483 msgstr "Выберите тип мыши"
11485 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
11486 msgid "refresh"
11487 msgstr ""
11489 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
11490 #, fuzzy
11491 msgid "DTMF mode"
11492 msgstr "Режим"
11494 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
11495 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Default IP"
11498 msgstr "по умолчанию"
11500 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
11501 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
11502 msgid "Response timeout"
11503 msgstr ""
11505 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Modus"
11508 msgstr "Мышь"
11510 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
11511 msgid "Authtype"
11512 msgstr ""
11514 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Secret"
11517 msgstr "Улица"
11519 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
11520 msgid "GoFonInkeys"
11521 msgstr ""
11523 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
11524 msgid "GoFonOutKeys"
11525 msgstr ""
11527 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Account code"
11530 msgstr "Учетная запись"
11532 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Trunk lines"
11535 msgstr "Тонкие клиенты"
11537 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
11538 msgid "Hosts that are allowed to connect"
11539 msgstr ""
11541 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
11544 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11546 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
11547 msgid "MSN"
11548 msgstr ""
11550 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Machine name"
11553 msgstr "Название"
11555 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
11556 #, fuzzy, php-format
11557 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
11558 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11560 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
11561 #, php-format
11562 msgid ""
11563 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
11564 msgstr ""
11566 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
11567 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
11568 #, fuzzy
11569 msgid "There is no valid file uploaded."
11570 msgstr "Файл небыл загружен"
11572 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Upload wasn't successfull."
11575 msgstr "Экспорт успешен."
11577 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
11578 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
11579 msgstr ""
11581 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
11582 #, fuzzy
11583 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
11584 msgstr ""
11585 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11587 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
11588 #, fuzzy, php-format
11589 msgid "Can't create file '%s'."
11590 msgstr "Удалить"
11592 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
11593 msgid "File is available."
11594 msgstr ""
11596 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
11597 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
11598 msgstr ""
11600 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Currently no file uploaded."
11603 msgstr "Файл небыл загружен"
11605 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Mime"
11608 msgstr "Мобильный"
11610 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
11611 msgid "This table displays all available attachments."
11612 msgstr ""
11614 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
11615 #, fuzzy
11616 msgid "empty"
11617 msgstr "Шаблон"
11619 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Create new attachment"
11622 msgstr "Подразделение"
11624 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
11625 #, fuzzy
11626 msgid "New Attachment"
11627 msgstr "подразделения"
11629 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
11632 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11634 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
11635 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
11636 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
11638 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
11639 msgid ""
11640 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
11641 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
11642 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
11643 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
11644 "network components may be used for Nagios setups to create component "
11645 "dependencies."
11646 msgstr ""
11647 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
11648 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
11649 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
11650 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
11651 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
11652 "межкомпонентных зависимостей."
11654 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
11655 msgid "Linux thin client template"
11656 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
11658 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
11659 msgid "Linux workstation template"
11660 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
11662 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
11663 msgid "Linux Server"
11664 msgstr "Сервер Linux"
11666 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
11667 msgid "Windows workstation"
11668 msgstr "Рабочая станция Windows"
11670 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
11671 msgid "Network printer"
11672 msgstr "Сетевой принтер"
11674 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
11675 msgid "Other network component"
11676 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11678 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
11679 msgid "Create"
11680 msgstr "Создать"
11682 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:9
11683 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
11684 msgstr ""
11686 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
11687 #, fuzzy
11688 msgid "List of attachments"
11689 msgstr "Список подразделений"
11691 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
11692 msgid ""
11693 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
11694 "etc.)  to your currently edited computer."
11695 msgstr ""
11697 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Display attachments matching"
11700 msgstr "Шаблон для подразделений"
11702 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Regular expression for matching attachment names"
11705 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
11707 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:136
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Please enter a value for 'release'."
11710 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11712 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:140
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
11715 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11717 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:187
11718 #, fuzzy, php-format
11719 msgid ""
11720 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
11721 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11723 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
11724 msgid "CD-Install-Image generation"
11725 msgstr ""
11727 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
11728 msgid ""
11729 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
11730 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
11731 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
11732 msgstr ""
11734 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Create ISO-Image"
11737 msgstr "Создать шаблон"
11739 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
11740 msgid "This 'dn' has no phone features."
11741 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11743 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11744 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
11745 #, fuzzy
11746 msgid "yes"
11747 msgstr "Системы"
11749 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11750 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
11751 #, fuzzy
11752 msgid "no"
11753 msgstr "нет"
11755 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11756 msgid "dynamic"
11757 msgstr ""
11759 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Networksettings"
11762 msgstr "Сетевые настройки"
11764 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
11765 #, php-format
11766 msgid ""
11767 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
11768 "of them is user '%s'."
11769 msgstr ""
11771 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Removing phone failed"
11774 msgstr "Удалить приложения"
11776 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
11777 #, fuzzy
11778 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
11779 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11781 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
11782 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
11783 msgstr ""
11785 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
11786 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
11787 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11789 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Saving phone failed"
11792 msgstr "Приложение"
11794 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Select entries to add"
11797 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
11799 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Display members of department"
11802 msgstr "Показать номера из подразделения"
11804 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Display members matching"
11807 msgstr "Показать совпадения номеров"
11809 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Regular expression for matching member names"
11812 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11814 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
11815 #, php-format
11816 msgid ""
11817 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
11818 "s'"
11819 msgstr ""
11821 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Please specify a name."
11824 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11826 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
11827 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
11830 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11832 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:47
11833 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:391
11834 msgid "Spamassassin"
11835 msgstr ""
11837 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Remove spamassassin extension"
11840 msgstr "Удалить параметры"
11842 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:103
11843 #, fuzzy
11844 msgid ""
11845 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
11846 "clicking below."
11847 msgstr ""
11848 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11849 "ниже."
11851 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:106
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Add spamassassin service"
11854 msgstr "Добавить сервис DNS"
11856 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:107
11857 #, fuzzy
11858 msgid ""
11859 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
11860 "clicking below."
11861 msgstr ""
11862 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11863 "ниже."
11865 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:233
11866 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
11867 msgstr ""
11869 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:274
11870 #, fuzzy, php-format
11871 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11872 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
11874 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:322
11875 #, fuzzy, php-format
11876 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11877 msgstr "Моя учетная запись"
11879 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:331
11880 msgid "Required score must be a numeric value."
11881 msgstr ""
11883 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:475
11884 #, php-format
11885 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11886 msgstr ""
11888 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
11889 #, fuzzy, php-format
11890 msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
11891 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11893 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:78
11894 #, fuzzy, php-format
11895 msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
11896 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11898 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:104
11899 msgid ""
11900 "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
11901 "possibly we have no write access."
11902 msgstr ""
11904 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:124
11905 #, php-format
11906 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
11907 msgstr ""
11909 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:133
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Printer ppd selection."
11912 msgstr "Настройки телефона"
11914 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
11915 msgid ""
11916 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
11917 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
11918 "assigned to this object group."
11919 msgstr ""
11921 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
11922 msgid "Mail distribution list"
11923 msgstr ""
11925 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Primary mail address for this distribution list"
11928 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11930 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
11931 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:165
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Phone queue"
11934 msgstr "Номер телефона"
11936 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
11937 #, fuzzy
11938 msgid "System"
11939 msgstr "Системы"
11941 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:145
11942 msgid "Terminals"
11943 msgstr "Терминалы"
11945 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Queue Settings"
11948 msgstr "Настройки Samba"
11950 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
11951 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
11952 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
11953 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
11954 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
11955 msgid "Phone numbers"
11956 msgstr "Телефонные номера"
11958 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
11959 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Generic queue Settings"
11962 msgstr "Общая информация о пользователе"
11964 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Timeout"
11967 msgstr "Таймаут (с)"
11969 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Strategy"
11972 msgstr "Адм. единица"
11974 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
11975 msgid "Max queue length"
11976 msgstr ""
11978 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
11979 msgid "Announce frequency"
11980 msgstr ""
11982 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
11983 msgid "(in seconds)"
11984 msgstr ""
11986 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
11987 msgid "Queue sound setup"
11988 msgstr ""
11990 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
11991 msgid "Use music on hold instead of ringing"
11992 msgstr ""
11994 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
11995 msgid "Music on hold"
11996 msgstr ""
11998 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Welcome sound file"
12001 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12003 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Announce message"
12006 msgstr "Сообщение автоответчика"
12008 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
12009 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
12010 msgstr ""
12012 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
12013 msgid "'There are ...'"
12014 msgstr ""
12016 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
12017 msgid "'... calls waiting'"
12018 msgstr ""
12020 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
12021 #, fuzzy
12022 msgid "'Thank you' message"
12023 msgstr "Сообщение о состоянии"
12025 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
12026 msgid "'minutes' sound file"
12027 msgstr ""
12029 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
12030 msgid "'seconds' sound file"
12031 msgstr ""
12033 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
12034 msgid "Hold sound file"
12035 msgstr ""
12037 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Less Than sound file"
12040 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12042 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Phone attributes "
12045 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12047 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
12048 msgid "Announce holdtime"
12049 msgstr ""
12051 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
12052 msgid "Allow the called user to transfer his call"
12053 msgstr ""
12055 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
12056 msgid "Allows calling user to transfer call"
12057 msgstr ""
12059 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
12060 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
12061 msgstr ""
12063 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
12064 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
12065 msgstr ""
12067 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
12068 msgid "Ring instead of playing background music"
12069 msgstr ""
12071 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
12072 msgid "Name of the group"
12073 msgstr "Название группы"
12075 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
12076 msgid "Member objects"
12077 msgstr "Включаемые объекты"
12079 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:120
12080 msgid "There must be at least one NTP server selected."
12081 msgstr ""
12083 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174
12084 #, php-format
12085 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
12086 msgstr ""
12088 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12089 msgid "Select to see departments"
12090 msgstr "Выберите подразделение"
12092 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12093 msgid "Show departments"
12094 msgstr "Показать подразделения"
12096 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12097 msgid "Select to see GOsa accounts"
12098 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
12100 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12101 msgid "Show people"
12102 msgstr "Показать людей"
12104 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12105 msgid "Select to see GOsa groups"
12106 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
12108 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12109 msgid "Show groups"
12110 msgstr "Показать группы"
12112 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12113 msgid "Select to see applications"
12114 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
12116 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12117 msgid "Show applications"
12118 msgstr "Показать приложения"
12120 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
12121 msgid "Select to see workstations"
12122 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
12124 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
12125 msgid "Select to see terminals"
12126 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
12128 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12129 msgid "Select to see printers"
12130 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12132 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12133 msgid "Show printers"
12134 msgstr "Показать принтеры"
12136 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
12137 msgid "Select to see phones"
12138 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
12140 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
12141 msgid "Display objects of department"
12142 msgstr "Показать объекты подразделения"
12144 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
12145 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
12146 msgid "Object groups"
12147 msgstr "Объединения"
12149 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:163
12150 #, php-format
12151 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
12152 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
12154 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:169
12155 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:197
12156 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
12157 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
12159 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
12160 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
12161 #, fuzzy
12162 msgid "List of object groups"
12163 msgstr "Название группы"
12165 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
12166 #, fuzzy
12167 msgid ""
12168 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
12169 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
12170 "large number of groups."
12171 msgstr ""
12172 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12173 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12174 "использовать групповое выделение."
12176 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Name of object groups"
12179 msgstr "Название группы"
12181 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Select to see groups containing users"
12184 msgstr "Показать группы с пользователями"
12186 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12187 msgid "Show groups containing users"
12188 msgstr "Показать группы с пользователями"
12190 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Select to see groups containing groups"
12193 msgstr "Показать группы с группами"
12195 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12196 msgid "Show groups containing groups"
12197 msgstr "Показать группы с группами"
12199 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Select to see groups containing applications"
12202 msgstr "Показать группы с приложениями"
12204 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12205 msgid "Show groups containing applications"
12206 msgstr "Показать группы с приложениями"
12208 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Select to see groups containing departments"
12211 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12213 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12214 msgid "Show groups containing departments"
12215 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12217 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Select to see groups containing servers"
12220 msgstr "Показать группы с серверами"
12222 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12223 msgid "Show groups containing servers"
12224 msgstr "Показать группы с серверами"
12226 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Select to see groups containing workstations"
12229 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12231 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12232 msgid "Show groups containing workstations"
12233 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12235 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Select to see groups containing terminals"
12238 msgstr "Показать группы с терминалами"
12240 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12241 msgid "Show groups containing terminals"
12242 msgstr "Показать группы с терминалами"
12244 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Select to see groups containing printer"
12247 msgstr "Показать группы с принтерами"
12249 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Show groups containing printer"
12252 msgstr "Показать группы с принтерами"
12254 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Select to see groups containing phones"
12257 msgstr "Показать группы с принтерами"
12259 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Show groups containing phones"
12262 msgstr "Показать группы с принтерами"
12264 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Create new object group"
12267 msgstr "Объект группы"
12269 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
12270 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
12271 msgid "Object group"
12272 msgstr "Объект группы"
12274 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:148
12275 msgid "This 'dn' is no object group."
12276 msgstr "Этот объект не является группой."
12278 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
12279 msgid "too many different objects!"
12280 msgstr "слишком много различных объектов!"
12282 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
12283 msgid "users"
12284 msgstr "пользователи"
12286 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
12287 msgid "groups"
12288 msgstr "группы"
12290 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
12291 msgid "applications"
12292 msgstr "приложения"
12294 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
12295 msgid "departments"
12296 msgstr "подразделения"
12298 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
12299 msgid "servers"
12300 msgstr "серверы"
12302 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
12303 msgid "workstations"
12304 msgstr "рабочие станции"
12306 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
12307 msgid "terminals"
12308 msgstr "терминалы"
12310 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
12311 msgid "phones"
12312 msgstr "телефоны"
12314 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
12315 msgid "printers"
12316 msgstr "принтеры"
12318 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
12319 msgid "and"
12320 msgstr "и"
12322 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:486
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Non existing dn:"
12325 msgstr "Не существующий dn:"
12327 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:606
12328 #, fuzzy
12329 msgid "There is already an object with this cn."
12330 msgstr ""
12331 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12333 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:623
12334 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
12335 msgstr ""
12336 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
12338 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:672
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Saving object group failed"
12341 msgstr "Моя учетная запись"
12343 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:685
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Removing object group failed"
12346 msgstr "Атрибуты UNIX"
12348 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
12349 msgid ""
12350 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
12351 "GOsa to get your data back."
12352 msgstr ""
12353 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
12354 "сможет восстановить эти данные."
12356 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
12357 #, fuzzy
12358 msgid ""
12359 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
12360 msgstr ""
12361 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
12362 "их, щелкнув ниже."
12364 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
12365 #, fuzzy
12366 msgid ""
12367 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
12368 msgstr ""
12369 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
12370 "щелкнув ниже."
12372 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
12375 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12377 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
12380 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12382 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
12383 #, fuzzy
12384 msgid "ring all"
12385 msgstr "Терминалы"
12387 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
12388 msgid "round robin"
12389 msgstr ""
12391 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
12392 msgid "least recently called"
12393 msgstr ""
12395 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
12396 msgid "fewest completed calls"
12397 msgstr ""
12399 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
12400 #, fuzzy
12401 msgid "random"
12402 msgstr "и"
12404 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
12405 msgid "round robin with memory"
12406 msgstr ""
12408 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Remove the phone queue from this Account"
12411 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12413 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
12414 #, fuzzy
12415 msgid ""
12416 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
12417 msgstr ""
12418 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12419 "щелкнув ниже."
12421 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Create phone queue"
12424 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12426 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
12427 #, fuzzy
12428 msgid ""
12429 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
12430 "clicking below."
12431 msgstr ""
12432 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12433 "щелкнув ниже."
12435 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
12436 msgid "Timeout must be numeric"
12437 msgstr ""
12439 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
12440 msgid "Retry must be numeric"
12441 msgstr ""
12443 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
12444 msgid "Max queue length must be numeric"
12445 msgstr ""
12447 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
12448 msgid "Announce frequency must be numeric"
12449 msgstr ""
12451 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
12452 msgid "There must be least one queue number defined."
12453 msgstr ""
12455 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
12456 msgid ""
12457 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
12458 msgstr ""
12460 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
12461 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
12462 #, php-format
12463 msgid ""
12464 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12465 "error."
12466 msgstr ""
12468 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
12469 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
12470 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
12471 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:91
12472 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:311
12473 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1053
12474 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
12475 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
12476 #, fuzzy, php-format
12477 msgid "Can't select database %s on %s."
12478 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12480 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
12481 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
12482 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
12483 #, fuzzy, php-format
12484 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
12485 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12487 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
12488 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
12489 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1158
12490 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1160
12491 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
12492 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
12493 #, php-format
12494 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
12495 msgstr ""
12497 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Saving phone queue failed"
12500 msgstr "Аккаунт Proxy"
12502 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
12503 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
12504 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:84
12505 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:300
12506 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1042
12507 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
12508 #, php-format
12509 msgid ""
12510 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12511 "error."
12512 msgstr ""
12514 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Removing phone queue failed"
12517 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12519 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Please enter the new object group name"
12522 msgstr "Введите адрес сервера"
12524 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Please enter a mail address"
12527 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12529 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
12530 msgid "Phone reports"
12531 msgstr "Телефонные отчеты"
12533 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
12534 msgid "Phone Reports"
12535 msgstr "Телефонные отчеты"
12537 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
12538 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
12541 msgstr ""
12542 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12544 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Can't select phone database for report generation!"
12547 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12549 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
12550 msgid "Query for phone database failed!"
12551 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
12553 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
12554 msgid "Source"
12555 msgstr "Источник"
12557 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
12558 msgid "Destination"
12559 msgstr "Назначение"
12561 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
12562 msgid "Channel"
12563 msgstr "Канал"
12565 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
12566 msgid "Duration"
12567 msgstr "Продолжительность"
12569 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
12570 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
12571 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
12572 #, fuzzy
12573 msgid "List of macros"
12574 msgstr "Список групп"
12576 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
12577 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
12578 #, fuzzy
12579 msgid ""
12580 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
12581 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
12582 "large number of macros."
12583 msgstr ""
12584 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12585 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12586 "использовать групповое выделение."
12588 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Display macros matching"
12591 msgstr "Шаблон для групп"
12593 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Display macros  matching"
12596 msgstr "Шаблон для групп"
12598 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12599 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Regular expression for matching macro names"
12602 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12604 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Macro name"
12607 msgstr "Название"
12609 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
12610 msgid "Macro name to be displayed"
12611 msgstr ""
12613 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Choose subtree to place macro in"
12616 msgstr "Выберите ветку для группы"
12618 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Visible for user"
12621 msgstr "Список пользователей"
12623 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Macro text"
12626 msgstr "Название"
12628 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
12629 #, fuzzy
12630 msgid "macro name"
12631 msgstr "Название"
12633 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Visible"
12636 msgstr "Переменная"
12638 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Create new phone macro"
12641 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12643 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Edit macro"
12646 msgstr "Пользователи домена"
12648 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Delete macro"
12651 msgstr "Удалить"
12653 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Macro"
12656 msgstr "Название"
12658 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
12659 #, fuzzy
12660 msgid "visible"
12661 msgstr "Видимый всем"
12663 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
12664 #, fuzzy
12665 msgid "invisible"
12666 msgstr "Видимый всем"
12668 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Phone macros"
12671 msgstr "Телефонные отчеты"
12673 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
12674 #, fuzzy, php-format
12675 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
12676 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12678 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
12679 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
12680 #, fuzzy
12681 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
12682 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12684 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
12685 msgid "Ok"
12686 msgstr ""
12688 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
12689 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:255
12690 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:650
12691 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
12692 msgid ""
12693 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12694 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12695 "can't be saved to asterisk database."
12696 msgstr ""
12698 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
12699 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
12700 #, fuzzy
12701 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12702 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12704 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
12705 msgid ""
12706 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12707 "selected this Macro."
12708 msgstr ""
12710 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Removing phone macro failed"
12713 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12715 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Removing phone macro reverences failed"
12718 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12720 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
12721 msgid ""
12722 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
12723 "changes to asterisk db."
12724 msgstr ""
12726 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
12727 #, php-format
12728 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
12729 msgstr ""
12731 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
12732 #, php-format
12733 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
12734 msgstr ""
12736 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
12737 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
12738 #, php-format
12739 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
12740 msgstr ""
12742 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
12743 #, php-format
12744 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
12745 msgstr ""
12747 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
12748 #, fuzzy, php-format
12749 msgid "The given cn '%s' already exists."
12750 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12752 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
12753 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12754 msgstr ""
12756 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
12757 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12758 msgstr ""
12760 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
12761 #, php-format
12762 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12763 msgstr ""
12765 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
12766 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12767 msgstr ""
12769 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Please choose a valid  base."
12772 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12774 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Saving phone macro failed"
12777 msgstr "Аккаунт Proxy"
12779 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Argument"
12782 msgstr "подразделения"
12784 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12785 #, fuzzy
12786 msgid "type"
12787 msgstr "Тип"
12789 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
12790 #, fuzzy
12791 msgid "String"
12792 msgstr "в течение"
12794 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12795 msgid "Combobox"
12796 msgstr ""
12798 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
12799 msgid "Bool"
12800 msgstr ""
12802 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Delete unused"
12805 msgstr "Удалить"
12807 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
12808 #, php-format
12809 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12810 msgstr ""
12812 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
12813 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:920
12814 #, fuzzy, php-format
12815 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12816 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12818 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
12819 #, php-format
12820 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12821 msgstr ""
12823 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
12824 #, php-format
12825 msgid ""
12826 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12827 "using this macro '%s'."
12828 msgstr ""
12830 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12833 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12835 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Phone macro management"
12838 msgstr "Управление системами"
12840 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
12841 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
12842 msgid "Voicemail PIN"
12843 msgstr ""
12845 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
12846 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Phone PIN"
12849 msgstr "Телефон"
12851 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
12852 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Phone macro"
12855 msgstr "Телефонные отчеты"
12857 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:123
12858 #, fuzzy
12859 msgid "no macro"
12860 msgstr "Телефонные отчеты"
12862 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
12863 #, fuzzy
12864 msgid "undefined"
12865 msgstr "не определена"
12867 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:261
12868 msgid ""
12869 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
12870 "available."
12871 msgstr ""
12873 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:565
12874 msgid "Error while performing query:"
12875 msgstr ""
12877 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:621
12878 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:745
12879 msgid "This account has no phone extensions."
12880 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12882 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:641
12883 msgid ""
12884 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
12885 "another one."
12886 msgstr ""
12888 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
12889 msgid "Remove phone account"
12890 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12892 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
12893 msgid ""
12894 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
12895 "below."
12896 msgstr ""
12897 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12898 "щелкнув ниже."
12900 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
12901 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:762
12902 msgid "Create phone account"
12903 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12905 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:760
12906 #, fuzzy
12907 msgid ""
12908 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
12909 "is set."
12910 msgstr ""
12911 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12912 "щелкнув ниже."
12914 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:763
12915 msgid ""
12916 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
12917 "below."
12918 msgstr ""
12919 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12920 "щелкнув ниже."
12922 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:776
12923 msgid "Please enter a valid phone number!"
12924 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12926 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:806
12927 msgid "Choose your private phone"
12928 msgstr "Укажите личный телефон"
12930 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:892
12931 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
12932 msgstr ""
12934 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:895
12935 #, fuzzy
12936 msgid ""
12937 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
12938 "are allowed here."
12939 msgstr ""
12940 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12941 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12943 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:900
12944 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
12945 msgstr ""
12947 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:903
12948 #, fuzzy
12949 msgid ""
12950 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
12951 "are allowed here."
12952 msgstr ""
12953 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12954 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12956 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:913
12957 #, php-format
12958 msgid "You need to specify at least one phone number!"
12959 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
12961 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:968
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Saving phone account failed"
12964 msgstr "Аккаунт Proxy"
12966 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1084
12967 msgid "Stop"
12968 msgstr ""
12970 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1089
12971 msgid ""
12972 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
12973 "configuration."
12974 msgstr ""
12976 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1122
12977 #, php-format
12978 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
12979 msgstr ""
12981 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1129
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Removing phone account failed"
12984 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12986 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
12987 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
12988 msgid "Phone settings"
12989 msgstr "Настройки телефона"
12991 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
12992 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
12993 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
12994 #, fuzzy
12995 msgid "List of conference rooms"
12996 msgstr "Список групп"
12998 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
12999 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
13000 #, fuzzy
13001 msgid ""
13002 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
13003 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
13004 "selectors on top of the conferences list."
13005 msgstr ""
13006 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13007 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13008 "можете использовать групповое выделение."
13010 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Regular expression for        matching user names"
13013 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13015 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Conference name"
13018 msgstr "Ссылки"
13020 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Name of conference to create"
13023 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13025 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
13026 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Choose subtree to place conference in"
13029 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
13031 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
13032 msgid "Lifetime (in days)"
13033 msgstr ""
13035 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Preset PIN"
13038 msgstr "присутствует"
13040 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
13041 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
13042 msgid "PIN"
13043 msgstr ""
13045 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Record conference"
13048 msgstr "Ссылки"
13050 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
13051 msgid "Sound file format"
13052 msgstr ""
13054 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
13055 msgid "Play music on hold"
13056 msgstr ""
13058 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Activate session menu"
13061 msgstr "Включить автоответчик"
13063 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
13064 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
13065 msgstr ""
13067 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Count users"
13070 msgstr "Страна"
13072 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Name - Number"
13075 msgstr "Номер телефона"
13077 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Regular expression for matching conference names"
13080 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13082 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Create new conference"
13085 msgstr "Создание нового объекта в"
13087 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
13088 #, fuzzy
13089 msgid "New conference"
13090 msgstr "Номер телефона"
13092 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:140
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Conference"
13095 msgstr "Ссылки"
13097 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Phone conferences"
13100 msgstr "Номер телефона"
13102 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Management"
13105 msgstr "Название"
13107 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
13108 msgid ""
13109 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
13110 "fields empty."
13111 msgstr ""
13113 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Please enter a PIN."
13116 msgstr "Введите адрес сервера"
13118 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Please enter a name for the conference."
13121 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13123 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
13124 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
13125 msgstr ""
13127 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
13128 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
13129 msgstr ""
13131 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
13132 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
13133 msgid ""
13134 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
13135 "extension available in your php setup."
13136 msgstr ""
13138 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Saving phone conference failed"
13141 msgstr "Аккаунт Proxy"
13143 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Conference management"
13146 msgstr "Управление подразделениями"
13148 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
13149 msgid "Thin Client"
13150 msgstr "Тонкий клиент"
13152 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13153 msgid "Object name"
13154 msgstr "Имя объекта"
13156 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Contents"
13159 msgstr "Контакт"
13161 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
13162 msgid "This object has no relationship to other objects."
13163 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
13165 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
13166 #, fuzzy
13167 msgid ""
13168 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
13169 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
13170 "to your companies LDAP server."
13171 msgstr ""
13172 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
13173 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
13174 "на LDAP-сервер вашей компании."
13176 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
13177 #, fuzzy
13178 msgid ""
13179 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
13180 "back to the pictogram view."
13181 msgstr ""
13182 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
13183 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
13185 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
13186 msgid "The GOsa team"
13187 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
13189 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
13190 #, php-format
13191 msgid "Welcome %s!"
13192 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13194 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
13195 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
13196 msgstr ""
13198 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
13199 msgid ""
13200 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
13201 "settings will not be stored on your server!"
13202 msgstr ""
13203 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
13204 "почтовые настройки не будут сохранены."
13206 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
13207 #, php-format
13208 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
13209 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13211 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
13212 #, php-format
13213 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
13214 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13216 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
13219 msgstr ""
13220 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
13221 "права доступа к общим папкам."
13223 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
13224 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
13225 msgstr ""
13226 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
13227 "доступ к папкам!"
13229 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
13230 #, php-format
13231 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
13232 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
13234 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
13235 #, php-format
13236 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
13237 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13239 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
13240 #, php-format
13241 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
13242 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13244 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
13245 #, php-format
13246 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
13247 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13249 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
13250 #, php-format
13251 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
13252 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13254 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
13255 #, fuzzy
13256 msgid "This package has no debconf options."
13257 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13259 #: include/class_plugin.inc:404
13260 #, fuzzy, php-format
13261 msgid ""
13262 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13263 msgstr ""
13264 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13266 #: include/class_plugin.inc:550
13267 #, php-format
13268 msgid ""
13269 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13270 msgstr ""
13271 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13273 #: include/class_plugin.inc:584 include/class_password-methods.inc:183
13274 #, fuzzy, php-format
13275 msgid ""
13276 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13277 msgstr ""
13278 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13280 #: include/class_plugin.inc:618
13281 #, php-format
13282 msgid ""
13283 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13284 msgstr ""
13285 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13287 #: include/class_plugin.inc:926
13288 #, php-format
13289 msgid "Object '%s' is already tagged"
13290 msgstr ""
13292 #: include/class_plugin.inc:933
13293 #, php-format
13294 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
13295 msgstr ""
13297 #: include/class_plugin.inc:947 include/class_plugin.inc:976
13298 msgid "Handle object tagging failed"
13299 msgstr ""
13301 #: include/class_plugin.inc:963
13302 #, php-format
13303 msgid "Removing tag from object '%s'"
13304 msgstr ""
13306 #: include/class_password-methods.inc:167
13307 #, php-format
13308 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
13309 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
13311 #: include/class_password-methods.inc:204
13312 msgid ""
13313 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
13314 msgstr ""
13315 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
13317 #: include/functions_setup.inc:84
13318 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
13319 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
13321 #: include/functions_setup.inc:99
13322 #, php-format
13323 msgid ""
13324 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
13325 "setup"
13326 msgstr ""
13327 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
13328 "в установке LDAP."
13330 #: include/functions_setup.inc:103
13331 #, php-format
13332 msgid ""
13333 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
13334 msgstr ""
13335 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
13336 "не %s"
13338 #: include/functions_setup.inc:108
13339 #, fuzzy, php-format
13340 msgid "Support for '%s' enabled"
13341 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13343 #: include/functions_setup.inc:118
13344 #, php-format
13345 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
13346 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
13348 #: include/functions_setup.inc:122
13349 #, php-format
13350 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
13351 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
13353 #: include/functions_setup.inc:133
13354 #, fuzzy
13355 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
13356 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
13358 #: include/functions_setup.inc:138
13359 msgid "SAMBA 3 support enabled"
13360 msgstr ""
13362 #: include/functions_setup.inc:143
13363 #, fuzzy
13364 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
13365 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
13367 #: include/functions_setup.inc:148
13368 msgid "SAMBA 2 support enabled"
13369 msgstr ""
13371 #: include/functions_setup.inc:154
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
13374 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
13376 #: include/functions_setup.inc:159
13377 msgid "Support for pureftp enabled"
13378 msgstr ""
13380 #: include/functions_setup.inc:164
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
13383 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
13385 #: include/functions_setup.inc:169
13386 msgid "Support for WebDAV enabled"
13387 msgstr ""
13389 #: include/functions_setup.inc:174
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
13392 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13394 #: include/functions_setup.inc:179
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Support for phpgroupware enabled"
13397 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13399 #: include/functions_setup.inc:184
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
13402 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13404 #: include/functions_setup.inc:189
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Support for trustAccount enabled"
13407 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13409 #: include/functions_setup.inc:194
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
13412 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13414 #: include/functions_setup.inc:199
13415 msgid "Support for gofon enabled"
13416 msgstr ""
13418 #: include/functions_setup.inc:204
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
13421 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13423 #: include/functions_setup.inc:209
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Support for nagios enabled"
13426 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13428 #: include/functions_setup.inc:214
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
13431 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13433 #: include/functions_setup.inc:219
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Support for netatalk enabled"
13436 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13438 #: include/functions_setup.inc:229
13439 #, fuzzy
13440 msgid ""
13441 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
13442 "method to cyrus"
13443 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13445 #: include/functions_setup.inc:236
13446 msgid "Support for Kolab enabled"
13447 msgstr ""
13449 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1137
13450 msgid "OK"
13451 msgstr "OK"
13453 #: include/functions_setup.inc:257
13454 msgid "Ignored"
13455 msgstr "Пропуск"
13457 #: include/functions_setup.inc:259
13458 msgid "Failed"
13459 msgstr "Ошибка"
13461 #: include/functions_setup.inc:276
13462 msgid "PHP setup inspection"
13463 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13465 #: include/functions_setup.inc:278
13466 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
13467 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
13469 #: include/functions_setup.inc:279
13470 msgid ""
13471 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
13472 "PHP language."
13473 msgstr ""
13474 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
13475 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
13477 #: include/functions_setup.inc:282
13478 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
13479 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
13481 #: include/functions_setup.inc:283
13482 msgid ""
13483 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
13484 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
13485 "risk. GOsa will run in both modes."
13486 msgstr ""
13487 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
13488 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
13489 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
13491 #: include/functions_setup.inc:286
13492 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
13493 msgstr ""
13495 #: include/functions_setup.inc:287
13496 msgid ""
13497 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
13498 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
13499 "before they really timeout."
13500 msgstr ""
13502 #: include/functions_setup.inc:290
13503 msgid "Checking for ldap module"
13504 msgstr "Проверка модуля ldap"
13506 #: include/functions_setup.inc:291
13507 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
13508 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
13510 #: include/functions_setup.inc:294
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Checking for XML functions"
13513 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13515 #: include/functions_setup.inc:295
13516 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
13517 msgstr ""
13519 #: include/functions_setup.inc:298
13520 msgid "Checking for gettext support"
13521 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13523 #: include/functions_setup.inc:299
13524 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
13525 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
13527 #: include/functions_setup.inc:302
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Checking for iconv support"
13530 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13532 #: include/functions_setup.inc:303
13533 msgid ""
13534 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
13535 "therefore required."
13536 msgstr ""
13538 #: include/functions_setup.inc:306
13539 msgid "Checking for mhash module"
13540 msgstr "Проверка модуля mhash"
13542 #: include/functions_setup.inc:307
13543 msgid ""
13544 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
13545 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
13546 msgstr ""
13547 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
13548 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
13549 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
13551 #: include/functions_setup.inc:310
13552 msgid "Checking for imap module"
13553 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13555 #: include/functions_setup.inc:311
13556 msgid ""
13557 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
13558 "status informations, creates and deletes mail users."
13559 msgstr ""
13560 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
13561 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
13563 #: include/functions_setup.inc:314
13564 msgid "Checking for getacl in imap"
13565 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
13567 #: include/functions_setup.inc:315
13568 msgid ""
13569 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
13570 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
13571 "for this feature."
13572 msgstr ""
13573 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
13574 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
13575 "функции вам нужна последняя версия PHP."
13577 #: include/functions_setup.inc:318
13578 msgid "Checking for mysql module"
13579 msgstr "Проверка модуля mysql"
13581 #: include/functions_setup.inc:319
13582 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
13583 msgstr ""
13584 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
13585 "данных."
13587 #: include/functions_setup.inc:322
13588 msgid "Checking for cups module"
13589 msgstr "Проверка модуля cups"
13591 #: include/functions_setup.inc:323
13592 msgid ""
13593 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
13594 "files, you've to install the CUPS module."
13595 msgstr ""
13596 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
13597 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
13599 #: include/functions_setup.inc:326
13600 msgid "Checking for kadm5 module"
13601 msgstr "Проверка модуля kadm5"
13603 #: include/functions_setup.inc:327
13604 msgid ""
13605 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
13606 "via PEAR network."
13607 msgstr ""
13608 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
13609 "который можно загрузить из сети PEAR."
13611 #: include/functions_setup.inc:330
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Checking for snmp Module"
13614 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13616 #: include/functions_setup.inc:331
13617 msgid ""
13618 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
13619 msgstr ""
13621 #: include/functions_setup.inc:368
13622 #, fuzzy
13623 msgid "PHP detailed function inspection"
13624 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13626 #: include/functions_setup.inc:372
13627 #, fuzzy, php-format
13628 msgid "Checking for function %s"
13629 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13631 #: include/functions_setup.inc:373
13632 #, php-format
13633 msgid ""
13634 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
13635 "required yet."
13636 msgstr ""
13638 #: include/functions_setup.inc:384
13639 msgid "Checking for some additional programms"
13640 msgstr "Проверка дополнительных программ"
13642 #: include/functions_setup.inc:395
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)"
13645 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13647 #: include/functions_setup.inc:396
13648 #, fuzzy
13649 msgid ""
13650 "GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13651 "size and the unified JPEG format."
13652 msgstr ""
13653 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13654 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13656 #: include/functions_setup.inc:399
13657 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
13658 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13660 #: include/functions_setup.inc:400
13661 msgid ""
13662 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13663 "size and the unified JPEG format."
13664 msgstr ""
13665 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13666 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13668 #: include/functions_setup.inc:404
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Checking imagick module for PHP"
13671 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13673 #: include/functions_setup.inc:405
13674 #, fuzzy
13675 msgid ""
13676 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
13677 "and the unified JPEG format from PHP script."
13678 msgstr ""
13679 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13680 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13682 #: include/functions_setup.inc:412
13683 msgid "Checking for fping utility"
13684 msgstr "Проверка утилиты fping"
13686 #: include/functions_setup.inc:413
13687 msgid ""
13688 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
13689 "environment running."
13690 msgstr ""
13691 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
13692 "терминалами."
13694 #: include/functions_setup.inc:428
13695 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
13696 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
13698 #: include/functions_setup.inc:429
13699 msgid ""
13700 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
13701 "generate password hashes."
13702 msgstr ""
13703 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
13704 "программы для создания хэшей паролей."
13706 #: include/functions_setup.inc:442
13707 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
13708 msgstr ""
13710 #: include/functions_setup.inc:443
13711 msgid ""
13712 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
13713 "in your php.ini must be set to 'Off'."
13714 msgstr ""
13716 #: include/functions_setup.inc:446
13717 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
13718 msgstr ""
13720 #: include/functions_setup.inc:447
13721 msgid ""
13722 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
13723 "increase performance."
13724 msgstr ""
13726 #: include/functions_setup.inc:454
13727 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
13728 msgstr ""
13730 #: include/functions_setup.inc:455
13731 msgid ""
13732 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
13733 "consume more time."
13734 msgstr ""
13736 #: include/functions_setup.inc:462
13737 msgid "php.ini check -> memory_limit"
13738 msgstr ""
13740 #: include/functions_setup.inc:463
13741 msgid ""
13742 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
13743 "Increase it for larger setups."
13744 msgstr ""
13746 #: include/functions_setup.inc:467
13747 msgid "php.ini check -> expose_php"
13748 msgstr ""
13750 #: include/functions_setup.inc:468
13751 msgid ""
13752 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
13753 "any Information about the server you are running in this case."
13754 msgstr ""
13756 #: include/functions_setup.inc:472
13757 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
13758 msgstr ""
13760 #: include/functions_setup.inc:473
13761 msgid ""
13762 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
13763 "escape all quotes in strings in this case."
13764 msgstr ""
13766 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:831
13767 msgid ""
13768 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
13769 "reachable for GOsa."
13770 msgstr ""
13771 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
13772 "доступен GOsa."
13774 #: include/functions_setup.inc:734
13775 #, fuzzy
13776 msgid ""
13777 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13778 "reachable for GOsa."
13779 msgstr ""
13780 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13781 "доступен GOsa."
13783 #: include/functions_setup.inc:792
13784 #, php-format
13785 msgid ""
13786 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
13787 "complete!"
13788 msgstr ""
13789 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
13790 "целиком."
13792 #: include/functions_setup.inc:836
13793 msgid "Can't set ldap protocol version 3."
13794 msgstr ""
13796 #: include/functions_setup.inc:841
13797 #, fuzzy
13798 msgid ""
13799 "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13800 "reachable for GOsa."
13801 msgstr ""
13802 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13803 "доступен GOsa."
13805 #: include/functions_setup.inc:909
13806 msgid ""
13807 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
13808 "verify that it is readable for GOsa"
13809 msgstr ""
13811 #: include/functions_setup.inc:918
13812 #, php-format
13813 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
13814 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
13816 #: include/functions_setup.inc:1092
13817 #, fuzzy
13818 msgid ""
13819 "User and/or group could not be created, please check your configuration "
13820 "twice !"
13821 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
13823 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
13824 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
13825 msgstr ""
13827 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:44
13828 msgid ""
13829 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
13830 "support, password has not been changed."
13831 msgstr ""
13832 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
13833 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
13835 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:53
13836 msgid "Kerberos database communication failed!"
13837 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
13839 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:60
13840 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
13841 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
13843 #: include/functions_helpviewer.inc:43
13844 #, fuzzy, php-format
13845 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
13846 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13848 #: include/functions_helpviewer.inc:84
13849 msgid "No help available for this plugin."
13850 msgstr ""
13852 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
13853 msgid "previous"
13854 msgstr ""
13856 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
13857 #, fuzzy
13858 msgid "next"
13859 msgstr "текст"
13861 #: include/functions_helpviewer.inc:385
13862 #, php-format
13863 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
13864 msgstr ""
13866 #: include/functions_helpviewer.inc:459
13867 #, php-format
13868 msgid "%s%% hit rate in file %s"
13869 msgstr ""
13871 #: include/class_ppdManager.inc:13
13872 #, php-format
13873 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
13874 msgstr ""
13876 #: include/class_ppdManager.inc:144
13877 #, php-format
13878 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
13879 msgstr ""
13881 #: include/class_ppdManager.inc:146
13882 #, php-format
13883 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
13884 msgstr ""
13886 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
13887 #, php-format
13888 msgid ""
13889 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
13890 "ignored"
13891 msgstr ""
13893 #: include/class_ppdManager.inc:178
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Nested groups are not supported!"
13896 msgstr ""
13897 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
13899 #: include/class_ppdManager.inc:182
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Group name not unique!"
13902 msgstr "Группа"
13904 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
13905 msgid "Symbol values are not supported yet!"
13906 msgstr ""
13908 #: include/class_ppdManager.inc:212
13909 msgid "Nested options are not supported!"
13910 msgstr ""
13912 #: include/class_ppdManager.inc:237
13913 msgid "PickMany is not supported yet!"
13914 msgstr ""
13916 #: include/class_ppdManager.inc:318
13917 #, php-format
13918 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
13919 msgstr ""
13921 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:394
13922 msgid ""
13923 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
13924 "LDAP!"
13925 msgstr ""
13927 #: include/class_certificate.inc:35
13928 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
13929 msgstr ""
13931 #: include/class_certificate.inc:53
13932 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
13933 msgstr ""
13935 #: include/class_certificate.inc:80
13936 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
13937 msgstr ""
13939 #: include/class_certificate.inc:95
13940 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
13941 msgstr ""
13943 #: include/class_certificate.inc:192
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Can't create/open File"
13946 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
13948 #: include/class_certificate.inc:199
13949 msgid "No valid certificate loaded"
13950 msgstr ""
13952 #: include/php_setup.inc:71
13953 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
13954 msgstr ""
13956 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:380
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Toggle information"
13959 msgstr "Личная информация"
13961 #: include/php_setup.inc:76
13962 #, fuzzy
13963 msgid "PHP error"
13964 msgstr "Ошибка LDAP:"
13966 #: include/php_setup.inc:87
13967 msgid "class"
13968 msgstr ""
13970 #: include/php_setup.inc:93
13971 #, fuzzy
13972 msgid "function"
13973 msgstr "Действие"
13975 #: include/php_setup.inc:98
13976 #, fuzzy
13977 msgid "static"
13978 msgstr "Состояние"
13980 #: include/php_setup.inc:102
13981 #, fuzzy
13982 msgid "method"
13983 msgstr "Почтовые настройки"
13985 #: include/php_setup.inc:135
13986 msgid "Trace"
13987 msgstr ""
13989 #: include/php_setup.inc:136
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Line"
13992 msgstr "в"
13994 #: include/php_setup.inc:137
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Arguments"
13997 msgstr "подразделения"
13999 #: include/functions.inc:298
14000 #, fuzzy, php-format
14001 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
14002 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14004 #: include/functions.inc:315
14005 #, php-format
14006 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
14007 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
14009 #: include/functions.inc:336
14010 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
14011 msgstr ""
14012 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
14014 #: include/functions.inc:468
14015 msgid ""
14016 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
14017 "the source!"
14018 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
14020 #: include/functions.inc:478
14021 #, php-format
14022 msgid ""
14023 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14024 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
14025 msgstr ""
14026 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
14027 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
14029 #: include/functions.inc:493
14030 #, php-format
14031 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
14032 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14034 #: include/functions.inc:519
14035 #, php-format
14036 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
14037 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14039 #: include/functions.inc:549
14040 #, fuzzy
14041 msgid ""
14042 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
14043 "check the source!"
14044 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
14046 #: include/functions.inc:559
14047 msgid ""
14048 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14049 "entry in gosa.conf!"
14050 msgstr ""
14051 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
14052 "\" в файле gosa.conf!"
14054 #: include/functions.inc:567
14055 msgid ""
14056 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
14057 "cleaning up multiple references."
14058 msgstr ""
14059 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
14060 "должно, проверьте работу LDAP."
14062 #: include/functions.inc:653
14063 #, php-format
14064 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
14065 msgstr "Найдено более %d объектов."
14067 #: include/functions.inc:655
14068 #, php-format
14069 msgid ""
14070 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
14071 "exceeds"
14072 msgstr ""
14073 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
14074 "лимит будет исчерпан."
14076 #: include/functions.inc:672
14077 msgid "incomplete"
14078 msgstr "не полный"
14080 #: include/functions.inc:1115 include/functions.inc:1309
14081 msgid "LDAP error:"
14082 msgstr "Ошибка LDAP:"
14084 #: include/functions.inc:1116
14085 msgid ""
14086 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
14087 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
14088 msgstr ""
14090 #: include/functions.inc:1124
14091 msgid ""
14092 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
14093 "box."
14094 msgstr ""
14096 #: include/functions.inc:1133
14097 msgid "An error occured while processing your request"
14098 msgstr ""
14100 #: include/functions.inc:1198
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Continue anyway"
14103 msgstr "Продолжить"
14105 #: include/functions.inc:1200
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Edit anyway"
14108 msgstr "Редактиовать объект"
14110 #: include/functions.inc:1202
14111 #, php-format
14112 msgid ""
14113 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
14114 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
14115 msgstr ""
14116 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
14117 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
14119 #: include/functions.inc:1491
14120 msgid "Entries per page"
14121 msgstr ""
14123 #: include/functions.inc:1519
14124 msgid "Apply filter"
14125 msgstr ""
14127 #: include/functions.inc:1793
14128 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
14129 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
14131 #: include/functions.inc:1836
14132 #, php-format
14133 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
14134 msgstr ""
14136 #: include/functions_dns.inc:166
14137 #, php-format
14138 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
14139 msgstr ""
14141 #: include/functions_dns.inc:171
14142 #, php-format
14143 msgid ""
14144 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
14145 "zone."
14146 msgstr ""
14148 #: include/class_tabs.inc:190
14149 #, php-format
14150 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14151 msgstr ""
14153 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14154 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14155 msgstr ""
14157 #: include/class_pluglist.inc:115
14158 msgid ""
14159 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
14160 "contributed script fix_config.sh!"
14161 msgstr ""
14162 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14163 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14165 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
14166 #: include/class_pluglist.inc:229
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Unknown"
14169 msgstr "состояние неизвестно"
14171 #: include/class_pluglist.inc:137 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
14172 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
14173 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
14174 msgid ""
14175 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
14176 "changes?"
14177 msgstr ""
14178 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
14180 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:161
14181 #, fuzzy, php-format
14182 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
14183 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14185 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:225
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Paste"
14188 msgstr "Дата"
14190 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:227
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Can't paste"
14193 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14195 #: include/class_config.inc:71
14196 #, php-format
14197 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
14198 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14200 #: include/class_config.inc:207 html/index.php:207
14201 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
14202 msgstr ""
14203 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14204 "администратору."
14206 #: include/class_config.inc:480
14207 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14208 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14210 #: include/class_ldap.inc:196
14211 #, php-format
14212 msgid ""
14213 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14214 "for performance breakdowns."
14215 msgstr ""
14217 #: include/class_ldap.inc:230
14218 #, php-format
14219 msgid ""
14220 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14221 "performance breakdowns."
14222 msgstr ""
14224 #: include/class_ldap.inc:456
14225 #, fuzzy, php-format
14226 msgid "Creating copy of %s"
14227 msgstr "Список пользователей"
14229 #: include/class_ldap.inc:459
14230 msgid "Processing"
14231 msgstr ""
14233 #: include/class_ldap.inc:499
14234 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14235 msgstr ""
14237 #: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:577
14238 #, fuzzy, php-format
14239 msgid "Unknown FAIstate %s"
14240 msgstr "состояние неизвестно"
14242 #: include/class_ldap.inc:669
14243 #, php-format
14244 msgid ""
14245 "The referral url '%s' is missing the ldap base. It should look like this "
14246 "'ldap://server:port/base'."
14247 msgstr ""
14249 #: include/class_ldap.inc:730
14250 #, php-format
14251 msgid ""
14252 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14253 "GOsa team."
14254 msgstr ""
14255 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14256 "об этом команде разработчиков GOsa."
14258 #: include/class_ldap.inc:799
14259 #, php-format
14260 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14261 msgstr ""
14263 #: include/class_ldap.inc:801
14264 #, fuzzy, php-format
14265 msgid "while operating on LDAP server %s"
14266 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14268 #: include/class_ldap.inc:997
14269 #, php-format
14270 msgid ""
14271 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14272 "in line %s"
14273 msgstr ""
14275 #: include/class_ldap.inc:1010
14276 #, php-format
14277 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
14278 msgstr ""
14280 #: include/class_ldap.inc:1026
14281 #, php-format
14282 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14283 msgstr ""
14285 #: html/setup.php:89
14286 #, fuzzy, php-format
14287 msgid ""
14288 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
14289 "please check existence and rights of this directory!"
14290 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14292 #: html/getvcard.php:36
14293 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
14294 msgstr ""
14295 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
14296 "параметр!"
14298 #: html/helpviewer.php:67
14299 msgid "Help browser"
14300 msgstr ""
14302 #: html/helpviewer.php:118
14303 #, fuzzy
14304 msgid "There is no helpfile specified for this class"
14305 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14307 #: html/helpviewer.php:265
14308 #, php-format
14309 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
14310 msgstr ""
14312 #: html/getxls.php:65
14313 msgid "Birthday"
14314 msgstr ""
14316 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
14317 #: html/getxls.php:236
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Surname"
14320 msgstr "Имя сервера"
14322 #: html/getxls.php:74
14323 #, fuzzy, php-format
14324 msgid "User list of %s on %s"
14325 msgstr "Список пользователей"
14327 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Members"
14330 msgstr "Включаемые объекты"
14332 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
14333 #, fuzzy, php-format
14334 msgid "Groups of %s on %s"
14335 msgstr "Группа пользователя"
14337 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Computers"
14340 msgstr "не полный"
14342 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
14343 #: html/getxls.php:356
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Common name"
14346 msgstr "Местоположение"
14348 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
14349 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
14350 msgid "Servers"
14351 msgstr "Серверы"
14353 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
14354 #, fuzzy, php-format
14355 msgid "Servers of %s on %s"
14356 msgstr "Серверы"
14358 #: html/getxls.php:174
14359 msgid "Home postal address"
14360 msgstr ""
14362 #: html/getxls.php:174
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Mobile phone"
14365 msgstr "Домашний телефон"
14367 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Postal address"
14370 msgstr "Почтовый индекс"
14372 #: html/getxls.php:174
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Function"
14375 msgstr "Действие"
14377 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Adressbook"
14380 msgstr "Адресная книга"
14382 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
14383 #, fuzzy, php-format
14384 msgid "Adressbook of %s on %s"
14385 msgstr "Адресная книга"
14387 #: html/getxls.php:190
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Common Name"
14390 msgstr "Местоположение"
14392 #: html/getxls.php:224
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Day of birth"
14395 msgstr "Дата рождения"
14397 #: html/getxls.php:236
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Email address"
14400 msgstr "Основной адрес"
14402 #: html/getxls.php:236
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Organizational unit"
14405 msgstr "Организация"
14407 #: html/getxls.php:236
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Postal Code"
14410 msgstr "Почтовый индекс"
14412 #: html/getxls.php:236
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Surename"
14415 msgstr "Имя сервера"
14417 #: html/getxls.php:236
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Title"
14420 msgstr "Файлы"
14422 #: html/getxls.php:239
14423 msgid "Full"
14424 msgstr ""
14426 #: html/getxls.php:276
14427 #, fuzzy, php-format
14428 msgid "User List of %s on %s"
14429 msgstr "Список пользователей"
14431 #: html/getxls.php:330
14432 #, fuzzy, php-format
14433 msgid "Computers of %s on %s"
14434 msgstr "не полный"
14436 #: html/index.php:49 html/index.php:335
14437 msgid "Session will not be encrypted."
14438 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
14440 #: html/index.php:49 html/index.php:335
14441 msgid "Enter SSL session"
14442 msgstr "Использовать шифрование SSL"
14444 #: html/index.php:117
14445 #, php-format
14446 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
14447 msgstr ""
14448 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
14450 #: html/index.php:138
14451 #, fuzzy, php-format
14452 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
14453 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14455 #: html/index.php:219
14456 msgid ""
14457 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
14458 "make sure, that this is possible."
14459 msgstr ""
14461 #: html/index.php:228
14462 msgid ""
14463 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
14464 msgstr ""
14466 #: html/index.php:248 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
14467 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
14468 msgid ""
14469 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
14470 "administrate anything!"
14471 msgstr ""
14472 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
14473 "либо администрировать!"
14475 #: html/index.php:256
14476 msgid "Please specify a valid username!"
14477 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14479 #: html/index.php:258
14480 msgid "Please specify your password!"
14481 msgstr "Введите свой пароль!"
14483 #: html/index.php:265
14484 msgid "Please check the username/password combination."
14485 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
14487 #: html/index.php:289
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
14490 msgstr ""
14491 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14492 "администратору."
14494 #: html/index.php:341
14495 msgid ""
14496 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
14497 "page before logging in!"
14498 msgstr ""
14500 #: html/getkiosk.php:25
14501 #, php-format
14502 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
14503 msgstr ""
14505 #: html/getkiosk.php:30
14506 #, fuzzy, php-format
14507 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
14508 msgstr "Удалить"
14510 #: html/getfax.php:53
14511 msgid "Could not connect to database server!"
14512 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14514 #: html/getfax.php:55
14515 msgid "Could not select database!"
14516 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
14518 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
14519 msgid "Database query failed!"
14520 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
14522 #: html/main.php:164
14523 #, fuzzy
14524 msgid ""
14525 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
14526 "fixed by an administrator."
14527 msgstr ""
14528 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
14529 "систему, пока он не будет отключен администратором."
14531 #: html/main.php:206
14532 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
14533 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
14535 #: html/main.php:341
14536 #, fuzzy, php-format
14537 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
14538 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
14540 #: html/main.php:356
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
14543 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14545 #: html/main.php:380
14546 msgid ""
14547 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
14548 "some errors!"
14549 msgstr ""
14551 #: html/get_attachment.php:47
14552 #, fuzzy
14553 msgid ""
14554 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
14555 "php setup."
14556 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14558 #: html/get_attachment.php:55
14559 #, fuzzy
14560 msgid ""
14561 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
14562 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14564 #: html/get_attachment.php:64
14565 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
14566 msgstr ""
14568 #: html/get_attachment.php:69
14569 #, fuzzy, php-format
14570 msgid "Can't open file '%s'."
14571 msgstr "Удалить"
14573 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
14574 msgid ""
14575 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
14576 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
14577 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
14578 "filters to get the entries you are looking for."
14579 msgstr ""
14580 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
14581 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
14582 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
14583 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
14584 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
14586 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
14587 msgid "Please choose the way to react for this session"
14588 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
14590 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
14591 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
14592 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
14594 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
14595 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
14596 #, fuzzy
14597 msgid ""
14598 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
14599 "and let me use filters instead"
14600 msgstr ""
14601 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
14602 "позволить использовать фильтры"
14604 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:14
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Please use your username and password to log in"
14607 msgstr ""
14608 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
14609 "i>."
14611 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
14612 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
14613 msgid "Directory"
14614 msgstr "Каталог"
14616 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
14617 msgid "Sign in"
14618 msgstr "Войти"
14620 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
14621 msgid "Click here to log in"
14622 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
14624 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
14625 msgid "Session conflict detected"
14626 msgstr "Конфликт сеансов"
14628 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
14629 #, fuzzy
14630 msgid ""
14631 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
14632 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
14633 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
14634 "possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
14635 msgstr ""
14636 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
14637 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
14638 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
14639 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
14640 "завершите текущий сеанс."
14642 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
14643 msgid ""
14644 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
14645 "so please close multiple windows and log in again."
14646 msgstr ""
14647 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
14648 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
14650 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
14651 msgid "Logout"
14652 msgstr "Выход"
14654 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
14655 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
14656 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
14657 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
14659 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
14660 msgid ""
14661 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14662 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14663 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14664 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14665 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
14666 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14667 msgstr ""
14668 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14669 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14670 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14671 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14672 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14674 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
14675 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
14676 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
14677 msgstr ""
14679 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
14680 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
14681 msgid ""
14682 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
14683 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
14684 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
14685 "create the missing entries."
14686 msgstr ""
14688 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
14689 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
14690 msgid "Main"
14691 msgstr "Начало"
14693 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
14694 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
14695 msgid "Help"
14696 msgstr "Справка"
14698 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
14699 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
14700 msgid "Sign out"
14701 msgstr "Выход"
14703 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
14704 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
14705 msgid "Signed in:"
14706 msgstr "Пользователь:"
14708 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
14709 msgid "Locking conflict detected"
14710 msgstr "Конфликт блокировок"
14712 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
14713 #, fuzzy
14714 msgid ""
14715 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14716 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
14717 "case by pressing the 'Remove' button."
14718 msgstr ""
14719 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14720 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14721 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14723 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
14724 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
14725 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
14726 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
14727 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
14728 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
14729 msgid "Setup continued..."
14730 msgstr "Продолжение настройки..."
14732 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
14733 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
14734 msgid ""
14735 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
14736 "correct minimum version."
14737 msgstr ""
14738 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
14739 "допустимости их версии."
14741 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
14742 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
14743 msgid ""
14744 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
14745 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
14746 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
14747 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
14748 "is organized will be asked later on."
14749 msgstr ""
14750 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
14751 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
14752 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
14753 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
14755 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
14756 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
14757 msgid ""
14758 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
14759 "(Example: ldap://your.server:389)."
14760 msgstr ""
14762 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
14763 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
14764 msgid ""
14765 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
14766 "affect various properties in your main configuration."
14767 msgstr ""
14769 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
14770 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
14771 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
14772 msgstr "Введите описание владельца каталога"
14774 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
14775 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
14776 msgid "Location name"
14777 msgstr "Местоположение"
14779 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
14780 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
14781 #, fuzzy
14782 msgid ""
14783 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14784 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14785 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14786 msgstr ""
14787 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14788 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
14789 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
14790 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
14791 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
14792 "пароль."
14794 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
14795 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
14796 msgid "Admin DN"
14797 msgstr "DN администратора"
14799 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
14800 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
14801 msgid "Admin password"
14802 msgstr "Пароль администратора"
14804 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
14805 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
14806 msgid ""
14807 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
14808 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
14809 "values below if the fit your needs."
14810 msgstr ""
14811 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
14812 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
14813 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
14815 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
14816 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Base "
14819 msgstr "Ветка"
14821 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
14822 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
14823 msgid "People storage ou"
14824 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
14826 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
14827 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
14828 msgid "People dn attribute"
14829 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14831 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
14832 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
14833 msgid "Group storage ou"
14834 msgstr "OU групп"
14836 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
14837 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
14838 msgid "ID base for users/groups"
14839 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
14841 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
14842 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
14843 msgid ""
14844 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
14845 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
14846 "used here, too."
14847 msgstr ""
14849 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
14850 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
14851 msgid "Encryption algorithm"
14852 msgstr ""
14854 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
14855 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
14856 msgid ""
14857 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
14858 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
14859 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
14860 msgstr ""
14862 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
14863 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Mail method"
14866 msgstr "Почтовые настройки"
14868 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
14869 msgid ""
14870 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14871 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
14872 "(But it  could be a security risk)  "
14873 msgstr ""
14875 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
14876 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Display PHP errors"
14879 msgstr "Ошибка LDAP:"
14881 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
14882 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
14883 #, fuzzy
14884 msgid "true"
14885 msgstr "Улица"
14887 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
14888 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
14889 #, fuzzy
14890 msgid "false"
14891 msgstr "женский"
14893 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
14894 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
14895 msgid "Check"
14896 msgstr "Проверить"
14898 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
14899 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
14900 msgid "Setup finished"
14901 msgstr "Настройка завершена"
14903 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
14904 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
14905 msgid ""
14906 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
14907 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
14908 msgstr ""
14910 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
14911 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Schema Configuration"
14914 msgstr "Системная информация"
14916 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
14917 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Configuration File"
14920 msgstr "Настроить"
14922 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
14923 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
14924 msgid ""
14925 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
14926 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
14927 "gosa. Change it as needed."
14928 msgstr ""
14929 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
14930 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
14931 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
14933 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
14934 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Download configuration"
14937 msgstr "Системная информация"
14939 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
14940 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
14941 msgid ""
14942 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
14943 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
14944 "execute these commands to achieve this requirement:"
14945 msgstr ""
14946 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
14947 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
14948 "понадобится выполнить следующие команды:"
14950 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
14951 #, fuzzy
14952 msgid ""
14953 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14954 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
14955 "pressing the 'Edit anyway' button."
14956 msgstr ""
14957 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14958 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14959 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14961 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
14962 msgid "GOsa help viewer"
14963 msgstr ""
14965 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
14966 msgid "Index"
14967 msgstr ""
14969 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
14970 msgid "Copy &amp; paste wizard"
14971 msgstr ""
14973 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:2
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Object to be pasted"
14976 msgstr "Объединения"
14978 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:6
14979 msgid ""
14980 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
14981 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
14982 "maintain the values below to fullfill the policies."
14983 msgstr ""
14985 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Operation complete"
14988 msgstr "не полный"
14990 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
14991 #, fuzzy
14992 msgid ""
14993 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
14994 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
14995 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
14996 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
14997 msgstr ""
14998 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
14999 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
15000 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
15001 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
15002 "завершите текущий сеанс."
15004 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
15005 #, fuzzy
15006 msgid ""
15007 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
15008 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
15009 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
15010 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
15011 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
15012 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
15013 msgstr ""
15014 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
15015 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
15016 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
15017 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
15018 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
15020 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
15021 msgid ""
15022 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
15023 "installation. It will give you information about the exact function that "
15024 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
15025 "is useful if you know what you're doing."
15026 msgstr ""
15028 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
15029 msgid "Toggle Show/Hide"
15030 msgstr ""
15032 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
15033 msgid "Your GOsa session has expired!"
15034 msgstr ""
15036 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
15037 msgid ""
15038 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
15039 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
15040 "with administrative tasks, please sign in again."
15041 msgstr ""
15043 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Sign in again"
15046 msgstr "Войти"
15048 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
15049 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
15050 msgstr ""
15052 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
15053 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Old Password"
15056 msgstr "Пароль"
15058 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
15059 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
15060 #, fuzzy
15061 msgid "New Password"
15062 msgstr "Новый пароль"
15064 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
15065 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Verify Password"
15068 msgstr "Пароль"
15070 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Change Password"
15073 msgstr "Сменить пароль"
15075 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Click here to Change your password"
15078 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
15080 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
15081 msgid ""
15082 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
15083 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
15084 msgstr ""
15086 #, fuzzy
15087 #~ msgid "cn"
15088 #~ msgstr "Пиктограмма"
15090 #, fuzzy
15091 #~ msgid "Saving FAI template failed"
15092 #~ msgstr "Список подразделений"
15094 #, fuzzy
15095 #~ msgid "This zoneName is already in use"
15096 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15098 #, fuzzy
15099 #~ msgid "This reverse zone is already in use"
15100 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15102 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
15103 #~ msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
15105 #, fuzzy
15106 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
15107 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
15109 #, fuzzy
15110 #~ msgid "Specified name is invalid."
15111 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
15113 #, fuzzy
15114 #~ msgid "Device ID"
15115 #~ msgstr "Устройства"
15117 #, fuzzy
15118 #~ msgid ""
15119 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
15120 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15121 #~ "on top of the department list."
15122 #~ msgstr ""
15123 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15124 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15125 #~ "можете использовать групповое выделение."
15127 #~ msgid "Display departments matching"
15128 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
15130 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
15131 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
15133 #, fuzzy
15134 #~ msgid ""
15135 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
15136 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
15137 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
15138 #~ msgstr ""
15139 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
15140 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
15141 #~ "сможете войти в систему."
15143 #, fuzzy
15144 #~ msgid "New Entry"
15145 #~ msgstr "Принтер"
15147 #, fuzzy
15148 #~ msgid "Admin"
15149 #~ msgstr "DN администратора"
15151 #, fuzzy
15152 #~ msgid "Admin Toggle"
15153 #~ msgstr "Пользователи домена"
15155 #, fuzzy
15156 #~ msgid ""
15157 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
15158 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15159 #~ msgstr ""
15160 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15161 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15163 #, fuzzy
15164 #~ msgid "OpenXchange"
15165 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
15167 #, fuzzy
15168 #~ msgid ""
15169 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
15170 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15171 #~ msgstr ""
15172 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15173 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15175 #~ msgid "List of applications"
15176 #~ msgstr "Список приложений"
15178 #~ msgid "Display applications matching"
15179 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
15181 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
15182 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
15184 #, fuzzy
15185 #~ msgid "Zone entries"
15186 #~ msgstr "Настройки телефона"
15188 #, fuzzy
15189 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
15190 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
15192 #, fuzzy
15193 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
15194 #~ msgstr "Системная информация"
15196 #, fuzzy
15197 #~ msgid ""
15198 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
15199 #~ msgstr ""
15200 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15201 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15202 #~ "использовать групповое выделение."
15204 #, fuzzy
15205 #~ msgid ""
15206 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
15207 #~ "of the select box."
15208 #~ msgstr ""
15209 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15210 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15211 #~ "использовать групповое выделение."
15213 #, fuzzy
15214 #~ msgid "New         Blocklist"
15215 #~ msgstr "\"Черные списки\""
15217 #, fuzzy
15218 #~ msgid ""
15219 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15220 #~ "working with a large number of groups."
15221 #~ msgstr ""
15222 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15223 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15224 #~ "можете использовать групповое выделение."
15226 #, fuzzy
15227 #~ msgid ""
15228 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
15229 #~ msgstr ""
15230 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15231 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15232 #~ "можете использовать групповое выделение."
15234 #, fuzzy
15235 #~ msgid "when working with a large number of applications."
15236 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
15238 #, fuzzy
15239 #~ msgid ""
15240 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15241 #~ "on   top of the department list."
15242 #~ msgstr ""
15243 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15244 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15245 #~ "можете использовать групповое выделение."
15247 #, fuzzy
15248 #~ msgid ""
15249 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15250 #~ "working with  a large number of groups."
15251 #~ msgstr ""
15252 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15253 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15254 #~ "можете использовать групповое выделение."
15256 #, fuzzy
15257 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15258 #~ msgstr ""
15259 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15260 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15261 #~ "можете использовать групповое выделение."
15263 #, fuzzy
15264 #~ msgid ""
15265 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15266 #~ "conferences. "
15267 #~ msgstr ""
15268 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15269 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15270 #~ "использовать групповое выделение."
15272 #, fuzzy
15273 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15274 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15276 #~ msgid "Display lists matching"
15277 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15279 #, fuzzy
15280 #~ msgid "Display object groups matching"
15281 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15283 #~ msgid "UNIX accounts"
15284 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15286 #~ msgid "Thin Clients"
15287 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15289 #~ msgid "Workstations"
15290 #~ msgstr "Рабочие станции"
15292 #, fuzzy
15293 #~ msgid "Profile"
15294 #~ msgstr "Путь к профилю"
15296 #, fuzzy
15297 #~ msgid "Groupname"
15298 #~ msgstr "Группа"
15300 #, fuzzy
15301 #~ msgid "Set root password"
15302 #~ msgstr "Изменить пароль"
15304 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15305 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15307 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15308 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15310 #, fuzzy
15311 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15312 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15314 #, fuzzy
15315 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15316 #~ msgstr "Описание группы"
15318 #~ msgid " Please choose another name."
15319 #~ msgstr " Введите другое имя."
15321 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15322 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15324 #, fuzzy
15325 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15326 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15328 #, fuzzy
15329 #~ msgid "save"
15330 #~ msgstr "Сохранить"
15332 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15333 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15335 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15336 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15338 #, fuzzy
15339 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15340 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15342 #, fuzzy
15343 #~ msgid ""
15344 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15345 #~ "this ldap tree."
15346 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15348 #, fuzzy
15349 #~ msgid ""
15350 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15351 #~ "characters."
15352 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15354 #, fuzzy
15355 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
15356 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
15358 #, fuzzy
15359 #~ msgid "DFS shares"
15360 #~ msgstr "сброс"
15362 #, fuzzy
15363 #~ msgid "Complete"
15364 #~ msgstr "не полный"
15366 #, fuzzy
15367 #~ msgid "Successfully finished"
15368 #~ msgstr "Настройка завершена"
15370 #, fuzzy
15371 #~ msgid "Subnet"
15372 #~ msgstr "Установить"
15374 #, fuzzy
15375 #~ msgid "SOA record for this zone"
15376 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15378 #, fuzzy
15379 #~ msgid "DNS TTL"
15380 #~ msgstr "DNS"
15382 #, fuzzy
15383 #~ msgid "DNS Class"
15384 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15386 #, fuzzy
15387 #~ msgid "Remove inventory service"
15388 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15390 #, fuzzy
15391 #~ msgid "Monitor"
15392 #~ msgstr "Мониторинг"
15394 #, fuzzy
15395 #~ msgid "Other devices"
15396 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15398 #, fuzzy
15399 #~ msgid "Controllers"
15400 #~ msgstr "Страна"
15402 #, fuzzy
15403 #~ msgid "Drive"
15404 #~ msgstr "Драйвер"
15406 #, fuzzy
15407 #~ msgid "Hdd"
15408 #~ msgstr "Добавить"
15410 #, fuzzy
15411 #~ msgid "Network interface"
15412 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15414 #, fuzzy
15415 #~ msgid "Nfs Export"
15416 #~ msgstr "Экспорт"
15418 #, fuzzy
15419 #~ msgid "Domain name service"
15420 #~ msgstr "Сканер"
15422 #, fuzzy
15423 #~ msgid "DNS-Zone"
15424 #~ msgstr "нет"
15426 #, fuzzy
15427 #~ msgid "DNS-TTL"
15428 #~ msgstr "DNS"
15430 #, fuzzy
15431 #~ msgid "close"
15432 #~ msgstr "Выбрать"
15434 #, fuzzy
15435 #~ msgid "Current base"
15436 #~ msgstr "Текущий пароль"
15438 #, fuzzy
15439 #~ msgid "mailto"
15440 #~ msgstr "Email"
15442 #, fuzzy
15443 #~ msgid "New other peripherals"
15444 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15446 #, fuzzy
15447 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15448 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15450 #, fuzzy
15451 #~ msgid "Coments"
15452 #~ msgstr "Контакт"
15454 #, fuzzy
15455 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15456 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15458 #, fuzzy
15459 #~ msgid "Append new class names"
15460 #~ msgstr "Доступные приложения"
15462 #, fuzzy
15463 #~ msgid "Repositories"
15464 #~ msgstr "Повторить"
15466 #, fuzzy
15467 #~ msgid "Search filter"
15468 #~ msgstr "Поиск"
15470 #, fuzzy
15471 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15472 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15474 #, fuzzy
15475 #~ msgid ""
15476 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15477 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15479 #, fuzzy
15480 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15481 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15483 #, fuzzy
15484 #~ msgid ""
15485 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15486 #~ "password and server settings."
15487 #~ msgstr ""
15488 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15490 #, fuzzy
15491 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15492 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15494 #, fuzzy
15495 #~ msgid "Account expiry"
15496 #~ msgstr "Учетная запись"
15498 #, fuzzy
15499 #~ msgid "Can change password"
15500 #~ msgstr "Сменить пароль"
15502 #, fuzzy
15503 #~ msgid "Home path"
15504 #~ msgstr "Домашний телефон"
15506 #, fuzzy
15507 #~ msgid "Home drive"
15508 #~ msgstr "Сервер"
15510 #, fuzzy
15511 #~ msgid "Samba domain name"
15512 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15514 #, fuzzy
15515 #~ msgid "Lock account"
15516 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15518 #, fuzzy
15519 #~ msgid ""
15520 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15521 #~ "username and password combination."
15522 #~ msgstr ""
15523 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15525 #, fuzzy
15526 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15527 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15529 #, fuzzy
15530 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15531 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15533 #, fuzzy
15534 #~ msgid "First Name"
15535 #~ msgstr "Список"
15537 #, fuzzy
15538 #~ msgid "Given Name"
15539 #~ msgstr "Имя"
15541 #, fuzzy
15542 #~ msgid "Server Name"
15543 #~ msgstr "Имя сервера"
15545 #, fuzzy
15546 #~ msgid "Display Name"
15547 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15549 #, fuzzy
15550 #~ msgid "BirthDate"
15551 #~ msgstr "Дата"
15553 #, fuzzy
15554 #~ msgid "DisplayName"
15555 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15557 #, fuzzy
15558 #~ msgid "Phone Number"
15559 #~ msgstr "Телефонные номера"
15561 #, fuzzy
15562 #~ msgid "Postal Adress"
15563 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15565 #, fuzzy
15566 #~ msgid "mobile"
15567 #~ msgstr "Мобильный"
15569 #, fuzzy
15570 #~ msgid "Postal Address"
15571 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15573 #, fuzzy
15574 #~ msgid "st"
15575 #~ msgstr "сброс"
15577 #, fuzzy
15578 #~ msgid "Adress"
15579 #~ msgstr "Адрес"
15581 #~ msgid "Display workstations matching"
15582 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15584 #, fuzzy
15585 #~ msgid ""
15586 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15587 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15588 #~ "top of the printers list."
15589 #~ msgstr ""
15590 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15591 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15592 #~ "можете использовать групповое выделение."
15594 #, fuzzy
15595 #~ msgid "Specific Phone settings"
15596 #~ msgstr "Настройки телефона"
15598 #, fuzzy
15599 #~ msgid ""
15600 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15601 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15602 #~ "may want to use the range selectors below."
15603 #~ msgstr ""
15604 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15605 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15606 #~ "можете использовать групповое выделение."
15608 #, fuzzy
15609 #~ msgid "all"
15610 #~ msgstr "Все"
15612 #, fuzzy
15613 #~ msgid "day ago"
15614 #~ msgstr "день"
15616 #, fuzzy
15617 #~ msgid "days ago"
15618 #~ msgstr "день"
15620 #, fuzzy
15621 #~ msgid "Select time periode"
15622 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15624 #, fuzzy
15625 #~ msgid "PPTP Server account"
15626 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15628 #, fuzzy
15629 #~ msgid "PPTP Server"
15630 #~ msgstr "Сервер NTP"
15632 #, fuzzy
15633 #~ msgid "GLPI Account"
15634 #~ msgstr "Учетная запись"
15636 #, fuzzy
15637 #~ msgid "XLS export"
15638 #~ msgstr "Импортировать"
15640 #, fuzzy
15641 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15642 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15644 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15645 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15647 #~ msgid "This is an empty plugin."
15648 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15650 #, fuzzy
15651 #~ msgid "email"
15652 #~ msgstr "Email"
15654 #, fuzzy
15655 #~ msgid "pager"
15656 #~ msgstr "Пейджер"
15658 #, fuzzy
15659 #~ msgid "Nagios Auth"
15660 #~ msgstr "Контакт"
15662 #, fuzzy
15663 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15664 #~ msgstr "Системная информация"
15666 #~ msgid "organizations user database"
15667 #~ msgstr "база пользователя"
15669 #~ msgid ""
15670 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15671 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15672 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15673 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15674 #~ msgstr ""
15675 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15676 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15677 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15678 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15679 #~ "умолчанию.</b>"
15681 #, fuzzy
15682 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15683 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15685 #, fuzzy
15686 #~ msgid "Members:"
15687 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15689 #, fuzzy
15690 #~ msgid "Initiales"
15691 #~ msgstr "Отчество"
15693 #, fuzzy
15694 #~ msgid "Upload new PPD file"
15695 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15697 #, fuzzy
15698 #~ msgid "Initiales)."
15699 #~ msgstr "Отчество"
15701 #, fuzzy
15702 #~ msgid "Add admin user"
15703 #~ msgstr "Пользователи домена"
15705 #, fuzzy
15706 #~ msgid "Add admin group"
15707 #~ msgstr "Группа Samba"
15709 #, fuzzy
15710 #~ msgid "Undefined"
15711 #~ msgstr "не определена"
15713 #, fuzzy
15714 #~ msgid "Select user/group to add"
15715 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15717 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15718 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15720 #, fuzzy
15721 #~ msgid "selected"
15722 #~ msgstr "Удалить"
15724 #, fuzzy
15725 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15726 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15728 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15729 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15731 #~ msgid "Add additional automount entries"
15732 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15734 #~ msgid "Additional fstab entries"
15735 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15737 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15738 #~ msgstr ""
15739 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15741 #, fuzzy
15742 #~ msgid "Service"
15743 #~ msgstr "Сервисы"
15745 #, fuzzy
15746 #~ msgid "List of used class names"
15747 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15749 #, fuzzy
15750 #~ msgid "Profile management"
15751 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15753 #, fuzzy
15754 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15755 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15757 #, fuzzy
15758 #~ msgid "Select printer entry"
15759 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15761 #, fuzzy
15762 #~ msgid "Display printers of department"
15763 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15765 #, fuzzy
15766 #~ msgid "Logon management"
15767 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15769 #, fuzzy
15770 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15771 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15773 #, fuzzy
15774 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15775 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15777 #, fuzzy
15778 #~ msgid "release"
15779 #~ msgstr "сброс"
15781 #, fuzzy
15782 #~ msgid "section"
15783 #~ msgstr "Действие"
15785 #, fuzzy
15786 #~ msgid "Profil server"
15787 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15789 #, fuzzy
15790 #~ msgid "Please enter a valid description."
15791 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15793 #, fuzzy
15794 #~ msgid "Please specify a script."
15795 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15797 #, fuzzy
15798 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15799 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15801 #, fuzzy
15802 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15803 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15805 #, fuzzy
15806 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15807 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15809 #, fuzzy
15810 #~ msgid " name="
15811 #~ msgstr "Список"
15813 #, fuzzy
15814 #~ msgid " value="
15815 #~ msgstr "По умолчанию"
15817 #, fuzzy
15818 #~ msgid " type="
15819 #~ msgstr "Тип"
15821 #, fuzzy
15822 #~ msgid "FAI management"
15823 #~ msgstr "Название"
15825 #, fuzzy
15826 #~ msgid "New script bundle"
15827 #~ msgstr "Принтер"
15829 #, fuzzy
15830 #~ msgid "New hook bundle"
15831 #~ msgstr "Телефон"
15833 #, fuzzy
15834 #~ msgid "New variable bundle"
15835 #~ msgstr "Показать терминалы"
15837 #, fuzzy
15838 #~ msgid "New template bundle"
15839 #~ msgstr "Создать шаблон"
15841 #, fuzzy
15842 #~ msgid "Edit object"
15843 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15845 #, fuzzy
15846 #~ msgid "Delete object"
15847 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15849 #, fuzzy
15850 #~ msgid "Script set"
15851 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15853 #, fuzzy
15854 #~ msgid "Variable set"
15855 #~ msgstr "Переменная"
15857 #, fuzzy
15858 #~ msgid "Abort"
15859 #~ msgstr "Порт"
15861 #, fuzzy
15862 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15863 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15865 #, fuzzy
15866 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15867 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15869 #, fuzzy
15870 #~ msgid "Choose a disc name"
15871 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15873 #, fuzzy
15874 #~ msgid "cancel"
15875 #~ msgstr "Отмена"
15877 #, fuzzy
15878 #~ msgid "Available class names."
15879 #~ msgstr "Доступные приложения"
15881 #, fuzzy
15882 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15883 #~ msgstr "Объект группы"
15885 #, fuzzy
15886 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15887 #~ msgstr "Объект группы"
15889 #, fuzzy
15890 #~ msgid "Obtions"
15891 #~ msgstr "Параметры"
15893 #, fuzzy
15894 #~ msgid ""
15895 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15896 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15898 #, fuzzy
15899 #~ msgid "Set voicemail password"
15900 #~ msgstr "Изменить пароль"
15902 #~ msgid "Path to PPD"
15903 #~ msgstr "Путь к PPD"
15905 #, fuzzy
15906 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15907 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15909 #, fuzzy
15910 #~ msgid "Name of Conference"
15911 #~ msgstr "Подразделение"
15913 #, fuzzy
15914 #~ msgid "Number"
15915 #~ msgstr "Ноябрь"
15917 #, fuzzy
15918 #~ msgid "Additional phone attributes "
15919 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15921 #~ msgid "Forward calls to"
15922 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15924 #~ msgid "Timeout (s)"
15925 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15927 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15928 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15930 #, fuzzy
15931 #~ msgid "fill out"
15932 #~ msgstr "Выход"
15934 #~ msgid "Display lists containing"
15935 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15937 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15938 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15940 #, fuzzy
15941 #~ msgid "New system"
15942 #~ msgstr "Удалить"
15944 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15945 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15947 #, fuzzy
15948 #~ msgid "Germany"
15949 #~ msgstr "Немецкий"
15951 #, fuzzy
15952 #~ msgid ""
15953 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15954 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15955 #~ "really deleting anything."
15956 #~ msgstr ""
15957 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15958 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15959 #~ "подтвердить свое решение."
15961 #~ msgid "Display lists of department"
15962 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15964 #, fuzzy
15965 #~ msgid ""
15966 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15967 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15968 #~ msgstr ""
15969 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15970 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15971 #~ "подтвердить свое решение."
15973 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15974 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15976 #, fuzzy
15977 #~ msgid ""
15978 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15979 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15980 #~ "users."
15981 #~ msgstr ""
15982 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15983 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15984 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15986 #, fuzzy
15987 #~ msgid ""
15988 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15989 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15990 #~ "applications."
15991 #~ msgstr ""
15992 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15993 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15994 #~ "подтвердить свое решение."
15996 #~ msgid "Display applications of department"
15997 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15999 #, fuzzy
16000 #~ msgid ""
16001 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
16002 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
16003 #~ "deleting departments."
16004 #~ msgstr ""
16005 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
16006 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
16007 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
16009 #~ msgid "Display subdepartments of"
16010 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
16012 #~ msgid "Thin client template for"
16013 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
16015 #, fuzzy
16016 #~ msgid ""
16017 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
16018 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
16019 #~ msgstr ""
16020 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
16021 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
16023 #, fuzzy
16024 #~ msgid ""
16025 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
16026 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
16027 #~ msgstr ""
16028 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
16029 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
16030 #~ "подтвердить свое решение."
16032 #, fuzzy
16033 #~ msgid "Display macros of department"
16034 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
16036 #, fuzzy
16037 #~ msgid "Telefon PIN"
16038 #~ msgstr "Телефон"
16040 #~ msgid "Show empty groups"
16041 #~ msgstr "Показать пустые группы"
16043 #, fuzzy
16044 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
16045 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
16047 #~ msgid "Answering machine"
16048 #~ msgstr "Автоответчик"
16050 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
16051 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
16053 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
16054 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
16056 #~ msgid "Show FTP users"
16057 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
16059 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
16060 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
16062 #~ msgid "Show FAX users"
16063 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
16065 #, fuzzy
16066 #~ msgid "Phone category"
16067 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
16069 #~ msgid ""
16070 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
16071 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
16072 #~ msgstr ""
16073 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
16074 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
16076 #~ msgid ""
16077 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
16078 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
16079 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
16080 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
16081 #~ msgstr ""
16082 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
16083 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
16084 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
16085 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
16086 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
16087 #~ "соответствующий пароль."
16089 #~ msgid "absent"
16090 #~ msgstr "отсутствует"
16092 #, fuzzy
16093 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
16094 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16096 #, fuzzy
16097 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
16098 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16100 #~ msgid ""
16101 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
16102 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
16103 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
16104 #~ msgstr ""
16105 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
16106 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
16107 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
16109 #, fuzzy
16110 #~ msgid ""
16111 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
16112 #~ "reachable for GOsa."
16113 #~ msgstr ""
16114 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
16115 #~ "доступен GOsa."
16117 #, fuzzy
16118 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
16119 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16121 #, fuzzy
16122 #~ msgid "Send report"
16123 #~ msgstr "Отправитель"
16125 #, fuzzy
16126 #~ msgid "LDIF CSV import"
16127 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
16129 #~ msgid "DHCP"
16130 #~ msgstr "DHCP"
16132 #, fuzzy
16133 #~ msgid "Kolab Hosts"
16134 #~ msgstr "Моя учетная запись"
16136 #~ msgid "GONICUS"
16137 #~ msgstr "GONICUS"
16139 #~ msgid ""
16140 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
16141 #~ msgstr ""
16142 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
16143 #~ "подходящий пароль."
16145 #~ msgid "Checking for gd module"
16146 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
16148 #~ msgid ""
16149 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
16150 #~ "as jpegPhoto."
16151 #~ msgstr ""
16152 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
16153 #~ "загружаемых пользователями."
16155 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
16156 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
16158 #~ msgid ""
16159 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
16160 #~ "suggested directory."
16161 #~ msgstr ""
16162 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
16163 #~ "нужном каталоге."
16165 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
16166 #~ msgstr ""
16167 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
16168 #~ "измените их!"
16170 #, fuzzy
16171 #~ msgid "Referral Password"
16172 #~ msgstr "Подтверждение"
16174 #, fuzzy
16175 #~ msgid ""
16176 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
16177 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
16178 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
16179 #~ msgstr ""
16180 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
16181 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
16182 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
16184 #~ msgid "Cant open file on server."
16185 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
16187 #~ msgid "Overwrite"
16188 #~ msgstr "Перезаписать"