Code

Fixed Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 #: html/password.php:216
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-07-12 10:56+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
11 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
12 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
18 #: contrib/gosa.conf:4
19 msgid "My account"
20 msgstr "Моя учетная запись"
22 #: contrib/gosa.conf:45
23 msgid "Administration"
24 msgstr "Администрирование"
26 #: contrib/gosa.conf:79
27 msgid "Addons"
28 msgstr "Дополнительно"
30 #: contrib/gosa.conf:104 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:132
31 #: contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
32 #: contrib/gosa.conf:158 contrib/gosa.conf:168 contrib/gosa.conf:187
33 #: contrib/gosa.conf:202 contrib/gosa.conf:208 contrib/gosa.conf:231
34 #: contrib/gosa.conf:237 contrib/gosa.conf:243 contrib/gosa.conf:247
35 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
36 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
37 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
38 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:4
39 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
40 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
41 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
44 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
45 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
46 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
47 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
48 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
49 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
50 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
51 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
52 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
53 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
54 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
55 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
56 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
57 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:4
58 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:4
59 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
60 #: setup/setup_feedback.tpl:48
61 msgid "Generic"
62 msgstr "Общее"
64 #: contrib/gosa.conf:105
65 msgid "Unix"
66 msgstr "Unix"
68 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:133
69 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:7
70 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
71 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
72 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:134
73 msgid "Environment"
74 msgstr "Окружение"
76 #: contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:135
77 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
78 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:123
79 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
80 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:77
81 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:210
82 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:4
83 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:124
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
85 msgid "Mail"
86 msgstr "Почта"
88 #: contrib/gosa.conf:108 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
89 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:125
90 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:149
91 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
92 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
93 msgid "Samba"
94 msgstr "Samba"
96 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:113
97 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
98 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:151
99 msgid "Netatalk"
100 msgstr ""
102 #: contrib/gosa.conf:116 plugins/personal/connectivity/main.inc:143
103 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
104 msgid "Connectivity"
105 msgstr "Подключение"
107 #: contrib/gosa.conf:117 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
108 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
109 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
110 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
111 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
112 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
113 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
114 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
115 #: html/getxls.php:236
116 msgid "Fax"
117 msgstr "Факс"
119 #: contrib/gosa.conf:118 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
120 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
121 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
122 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
123 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
124 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
125 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
126 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:129
127 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
128 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
129 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:869
130 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
131 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
132 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
133 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
134 msgid "Phone"
135 msgstr "Телефон"
137 #: contrib/gosa.conf:120 plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:16
138 #, fuzzy
139 msgid "Scalix"
140 msgstr "терминалы"
142 #: contrib/gosa.conf:123 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
143 msgid "Nagios"
144 msgstr ""
146 #: contrib/gosa.conf:134
147 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
148 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:89
149 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:130
150 msgid "Applications"
151 msgstr "Приложения"
153 #: contrib/gosa.conf:136
154 msgid "ACL"
155 msgstr "Доступ"
157 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148
158 #: contrib/gosa.conf:154 contrib/gosa.conf:164 contrib/gosa.conf:183
159 #: contrib/gosa.conf:198 contrib/gosa.conf:204 contrib/gosa.conf:210
160 #: contrib/gosa.conf:233 contrib/gosa.conf:239
161 msgid "References"
162 msgstr "Ссылки"
164 #: contrib/gosa.conf:142 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
165 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:282
166 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
167 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
168 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:100
169 msgid "Options"
170 msgstr "Параметры"
172 #: contrib/gosa.conf:153 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:870
173 #, fuzzy
174 msgid "Parameter"
175 msgstr "Параметры загрузки"
177 #: contrib/gosa.conf:159 contrib/gosa.conf:169 contrib/gosa.conf:188
178 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:100
179 msgid "Startup"
180 msgstr "Запуск"
182 #: contrib/gosa.conf:160 contrib/gosa.conf:189
183 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:104
184 msgid "Devices"
185 msgstr "Устройства"
187 #: contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:190
188 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
189 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:878
190 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
191 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
192 msgid "Printer"
193 msgstr "Принтер"
195 #: contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:181 contrib/gosa.conf:191
196 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
197 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
198 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
199 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
200 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
201 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
202 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
203 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:26
204 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
205 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
206 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
207 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
208 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
209 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:27
210 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:66 setup/setup_ldap.tpl:121
211 msgid "Information"
212 msgstr "Информация"
214 #: contrib/gosa.conf:163 contrib/gosa.conf:182 contrib/gosa.conf:197
215 #: contrib/gosa.conf:203 contrib/gosa.conf:209 contrib/gosa.conf:232
216 #: contrib/gosa.conf:238
217 #, fuzzy
218 msgid "Inventory"
219 msgstr "Добавить объект"
221 #: contrib/gosa.conf:170
222 msgid "Databases"
223 msgstr "Базы данных"
225 #: contrib/gosa.conf:171 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
226 msgid "Services"
227 msgstr "Сервисы"
229 #: contrib/gosa.conf:173
230 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
231 msgid "Kolab"
232 msgstr ""
234 #: contrib/gosa.conf:175 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
235 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
236 #, fuzzy
237 msgid "Repository"
238 msgstr "Повторить"
240 #: contrib/gosa.conf:177 contrib/gosa.conf:179 contrib/gosa.conf:193
241 #: contrib/gosa.conf:195
242 msgid "FAI summary"
243 msgstr ""
245 #: contrib/gosa.conf:260
246 msgid "OGo"
247 msgstr ""
249 #: contrib/gosa.conf:272 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
250 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
251 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
252 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
253 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
254 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
255 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
256 msgid "Export"
257 msgstr "Экспорт"
259 #: contrib/gosa.conf:273
260 #, fuzzy
261 msgid "Excel Export"
262 msgstr "Экспорт"
264 #: contrib/gosa.conf:274 plugins/personal/mail/generic.tpl:192
265 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
266 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
267 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
268 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
269 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
270 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
271 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:12
272 msgid "Import"
273 msgstr "Импортировать"
275 #: contrib/gosa.conf:275
276 #, fuzzy
277 msgid "CSV Import"
278 msgstr "Импортировать"
280 #: contrib/gosa.conf:280 contrib/gosa.conf:310
281 #, fuzzy
282 msgid "Partitions"
283 msgstr "Назначение"
285 #: contrib/gosa.conf:284 contrib/gosa.conf:314
286 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
287 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
288 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
289 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
290 #, fuzzy
291 msgid "Script"
292 msgstr "Путь к сценариям"
294 #: contrib/gosa.conf:288 contrib/gosa.conf:318
295 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
296 msgid "Hooks"
297 msgstr ""
299 #: contrib/gosa.conf:292 contrib/gosa.conf:322
300 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
301 #, fuzzy
302 msgid "Variables"
303 msgstr "Переменная"
305 #: contrib/gosa.conf:296 contrib/gosa.conf:326
306 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
307 #, fuzzy
308 msgid "Templates"
309 msgstr "Шаблон"
311 #: contrib/gosa.conf:300 contrib/gosa.conf:330
312 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:7
313 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
314 #, fuzzy
315 msgid "Profiles"
316 msgstr "Путь к профилю"
318 #: contrib/gosa.conf:301 contrib/gosa.conf:331
319 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:109
320 msgid "Summary"
321 msgstr ""
323 #: contrib/gosa.conf:305 contrib/gosa.conf:335
324 #, fuzzy
325 msgid "Packages"
326 msgstr "Показать телефоны"
328 #: contrib/gosa.conf:498 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:262
329 #: setup/class_setupStep_Language.inc:48
330 msgid "German"
331 msgstr "Немецкий"
333 #: contrib/gosa.conf:499 setup/class_setupStep_Language.inc:52
334 msgid "Russian"
335 msgstr "Русский"
337 #: contrib/gosa.conf:500 setup/class_setupStep_Language.inc:51
338 #, fuzzy
339 msgid "Chinese"
340 msgstr "сброс"
342 #: contrib/gosa.conf:501
343 msgid "Spanish"
344 msgstr "Испанский"
346 #: contrib/gosa.conf:502 setup/class_setupStep_Language.inc:49
347 msgid "French"
348 msgstr "Французский"
350 #: contrib/gosa.conf:503
351 msgid "Dutch"
352 msgstr "Датский"
354 #: contrib/gosa.conf:504 setup/class_setupStep_Language.inc:50
355 msgid "English"
356 msgstr "Английский"
358 #: contrib/gosa.conf:505
359 msgid "Italian"
360 msgstr ""
362 #: contrib/gosa.conf:506
363 #, fuzzy
364 msgid "Polish"
365 msgstr "Английский"
367 #: plugins/personal/nagios/main.inc:105 plugins/personal/mail/main.inc:105
368 #: plugins/personal/posix/main.inc:111 plugins/personal/samba/main.inc:105
369 #: plugins/personal/environment/main.inc:105
370 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
371 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
372 #: plugins/personal/generic/main.inc:162
373 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
374 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:119
375 #: plugins/personal/scalix/main.inc:105
376 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
377 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
378 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
379 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:601
380 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
381 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:343
382 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:647
383 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
384 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
385 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
386 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
387 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
388 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
389 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:128
390 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
391 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
392 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
393 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:597
394 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
395 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
396 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
397 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
398 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:233
399 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:39
400 #: include/sieve/templates/management.tpl:24
401 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
402 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
403 msgid "Save"
404 msgstr "Сохранить"
406 #: plugins/personal/nagios/main.inc:107
407 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77 plugins/personal/mail/main.inc:107
408 #: plugins/personal/posix/main.inc:113
409 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
410 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
411 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:106 plugins/personal/samba/main.inc:107
412 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:92
413 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
414 #: plugins/personal/environment/main.inc:107
415 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
416 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:66
417 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
418 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
419 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
420 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
421 #: plugins/personal/generic/main.inc:164
422 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
423 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:121
424 #: plugins/personal/scalix/main.inc:107
425 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
426 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
427 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
428 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
429 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
430 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
431 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
432 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
433 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:603
434 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:608
435 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
436 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
437 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
438 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
439 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
440 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
441 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
442 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
443 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
444 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
445 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
446 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:345
447 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
448 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
449 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
450 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
451 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/users/template.tpl:50
452 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
453 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
454 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
455 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
456 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
457 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
458 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
459 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
460 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
461 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:14
462 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
463 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
464 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
465 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
466 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:129
467 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
468 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
469 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
470 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
471 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
472 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
473 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
474 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
475 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
476 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:599
477 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
478 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
479 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
480 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/gencd.tpl:11
481 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
482 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:68
483 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
484 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
485 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
486 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:394
487 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:16 plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:20
488 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
489 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
490 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:235
491 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
492 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:15
493 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:16
494 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:41
495 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:14
496 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:10
497 #: include/sieve/templates/management.tpl:26
498 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:13
499 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
500 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:16 setup/setup_ldap.tpl:17
501 #: setup/setup_migrate.tpl:133 setup/setup_migrate.tpl:184
502 #: setup/setup_migrate.tpl:248 setup/setup_migrate.tpl:308
503 #: setup/setup_migrate.tpl:361
504 msgid "Cancel"
505 msgstr "Отмена"
507 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
508 #: plugins/personal/posix/main.inc:121 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
509 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
510 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
511 #: plugins/personal/generic/main.inc:183
512 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
513 #: plugins/personal/scalix/main.inc:115 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
514 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
515 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
516 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
518 #: plugins/personal/nagios/main.inc:116 plugins/personal/mail/main.inc:116
519 #: plugins/personal/posix/main.inc:123 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
520 #: plugins/personal/samba/main.inc:116
521 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
522 #: plugins/personal/environment/main.inc:116
523 #: plugins/personal/generic/main.inc:175
524 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:130
525 #: plugins/personal/scalix/main.inc:117
526 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
527 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
528 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
529 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
530 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
531 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
532 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
533 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
534 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
535 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
536 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
537 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:40
538 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
539 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:186
540 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
541 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
542 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:8
543 msgid "Edit"
544 msgstr "Изменить"
546 #: plugins/personal/nagios/main.inc:125
547 #, fuzzy
548 msgid "Nagios settings"
549 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
551 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
552 #, fuzzy
553 msgid "Nagios Account"
554 msgstr "Контакт"
556 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
557 #, fuzzy
558 msgid "Alias"
559 msgstr "женский"
561 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
562 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:60 html/getxls.php:174
563 #: setup/setup_feedback.tpl:32
564 #, fuzzy
565 msgid "Mail address"
566 msgstr "MAC-адрес"
568 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
569 #, fuzzy
570 msgid "Host notification period"
571 msgstr "Параметры приложения"
573 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
574 #, fuzzy
575 msgid "Service notification period"
576 msgstr "Параметры приложения"
578 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
579 #, fuzzy
580 msgid "Service notification options"
581 msgstr "Параметры приложения"
583 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
584 #, fuzzy
585 msgid "Host notification options"
586 msgstr "Параметры приложения"
588 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
589 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
590 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
591 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
592 #: html/getxls.php:236
593 msgid "Pager"
594 msgstr "Пейджер"
596 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
597 #, fuzzy
598 msgid "Service notification commands"
599 msgstr "Параметры приложения"
601 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
602 #, fuzzy
603 msgid "Host notification commands"
604 msgstr "Параметры приложения"
606 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
607 #, fuzzy
608 msgid "Nagios authentification"
609 msgstr "Рабочая станция Windows"
611 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
612 #, fuzzy
613 msgid "view system informations"
614 msgstr "Системная информация"
616 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
617 #, fuzzy
618 msgid "view configuration information"
619 msgstr "Информация об организации"
621 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
622 msgid "trigger system commands"
623 msgstr ""
625 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
626 #, fuzzy
627 msgid "view all services"
628 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
630 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
631 msgid "view all hosts"
632 msgstr ""
634 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
635 msgid "trigger all service commands"
636 msgstr ""
638 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
639 msgid "trigger all host commands"
640 msgstr ""
642 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
643 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
644 #: plugins/personal/password/class_password.inc:25
645 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
646 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
647 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:8
648 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
649 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
650 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
651 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
652 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
653 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
654 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
655 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
656 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
657 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
658 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
659 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
660 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:17
661 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
662 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
663 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
664 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
665 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
666 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
667 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
668 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
669 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
670 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
671 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
672 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
673 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
674 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
675 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
676 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
677 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
678 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
679 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
680 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
681 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
682 msgid "This does something"
683 msgstr "Что-то будет"
685 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:100
686 #, fuzzy
687 msgid "This account has no nagios extensions."
688 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
690 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
691 #, fuzzy
692 msgid "Remove nagios account"
693 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
695 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:110
696 #, fuzzy
697 msgid ""
698 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
699 "below."
700 msgstr ""
701 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
702 "их, щелкнув ниже."
704 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
705 #, fuzzy
706 msgid "Create nagios account"
707 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
709 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:112
710 #, fuzzy
711 msgid ""
712 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
713 "below."
714 msgstr ""
715 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
716 "щелкнув ниже."
718 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:155
719 #, fuzzy
720 msgid "Saving nagios account failed"
721 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
723 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:175
724 #, fuzzy
725 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
726 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
728 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
729 #, fuzzy
730 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
731 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
733 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:182
734 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:186
735 #, fuzzy
736 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
737 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
739 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:234
740 #, fuzzy
741 msgid "Removing nagios account failed"
742 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
744 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
745 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
746 msgid "Select addresses to add"
747 msgstr "Выберите адреса для добавления"
749 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
750 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
751 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
752 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
753 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
754 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
755 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
756 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
757 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
758 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
759 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
760 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
761 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
762 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
763 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:38
764 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
765 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
766 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
767 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
768 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
769 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
770 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
771 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:38
772 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
773 msgid "Filters"
774 msgstr "Фильтры"
776 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
777 #, fuzzy
778 msgid "Select department"
779 msgstr "Выберите подразделение"
781 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
782 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
783 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
784 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
785 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
786 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
787 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
788 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
789 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
790 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
791 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
792 msgid "Choose the department the search will be based on"
793 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
795 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
796 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
797 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
798 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
799 msgid "Regular expression for matching addresses"
800 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
802 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
803 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
804 msgid "Display addresses of user"
805 msgstr "Показать адреса пользователя"
807 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
808 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
809 msgid "User name of which addresses are shown"
810 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
812 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
813 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:208
814 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
815 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
816 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
817 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
818 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
819 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:63
820 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
821 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:334
822 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
823 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
824 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
825 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
826 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
827 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:65
828 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
829 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
830 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
831 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:82
832 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
833 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
834 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
835 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
836 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
837 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
838 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
839 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/admin/groups/application.tpl:27
840 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
841 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:568
842 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
843 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
844 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
845 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
846 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
847 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
848 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
849 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
850 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
851 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:89
852 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
853 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:105
854 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:128
855 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:147
856 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
857 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
858 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
859 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:479
860 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:499
861 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
862 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
863 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:115
864 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
865 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
866 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
867 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
868 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:394
869 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
870 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:553
871 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
872 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
873 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:67
874 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23
875 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:28
876 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
877 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43 plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:86
878 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:92
879 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:134
880 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
881 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
882 msgid "Add"
883 msgstr "Добавить"
885 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
886 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
887 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
888 msgid "Primary address"
889 msgstr "Основной адрес"
891 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
892 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
893 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:870
894 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
895 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
896 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
897 msgid "Server"
898 msgstr "Сервер"
900 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
901 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
902 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
904 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
905 msgid "Quota usage"
906 msgstr "Использование квоты"
908 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
909 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
910 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:502
911 msgid "not defined"
912 msgstr "не определена"
914 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
915 msgid "Quota size"
916 msgstr "Размер квоты"
918 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
919 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
920 #, fuzzy
921 msgid "Alternative addresses"
922 msgstr "Альтернативные адреса"
924 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
925 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
926 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
927 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
928 msgid "List of alternative mail addresses"
929 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
931 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:212
932 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
933 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
934 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
935 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
936 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:64
937 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:336
938 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
939 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
940 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
941 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:648
942 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
943 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:84
944 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
945 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
946 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
947 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
948 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
949 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
950 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
951 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
952 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
953 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
954 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
955 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
956 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
957 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
958 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
959 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
960 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:91
961 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:106
962 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
963 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
964 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:12
965 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
966 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:493
967 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
968 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
969 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
970 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
971 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
972 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:78 plugins/admin/systems/printer.tpl:96
973 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
974 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
975 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:317
976 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:547
977 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
978 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
979 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25
980 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:29 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
981 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44 plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:14
982 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:18 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
983 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
984 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
985 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
986 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:14
987 msgid "Delete"
988 msgstr "Удалить"
990 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67 plugins/personal/mail/generic.tpl:107
991 msgid "Mail options"
992 msgstr "Почтовые настройки"
994 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
995 msgid "Use custom sieve script"
996 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
998 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
999 msgid "disables all Mail options!"
1000 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
1002 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:99
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Sieve Management"
1005 msgstr "Название"
1007 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
1008 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
1009 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
1011 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
1012 msgid "No delivery to own mailbox"
1013 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
1015 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:115
1016 msgid ""
1017 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
1018 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
1020 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:115
1021 msgid "Activate vacation message"
1022 msgstr "Включить автоответчик"
1024 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:121
1025 #, fuzzy
1026 msgid "from"
1027 msgstr "Порт"
1029 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
1030 msgid "till"
1031 msgstr ""
1033 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:162
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
1036 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
1038 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:162
1039 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
1040 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
1042 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:164
1043 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1044 msgstr ""
1045 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
1047 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:167
1048 msgid "to folder"
1049 msgstr "в папку"
1051 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:174
1052 msgid "Reject mails bigger than"
1053 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
1055 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:176
1056 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
1057 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
1058 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
1059 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:51
1060 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:222
1061 msgid "MB"
1062 msgstr "Мб"
1064 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:182
1065 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:31
1066 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
1067 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:515
1068 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:735
1069 msgid "Vacation message"
1070 msgstr "Сообщение автоответчика"
1072 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:199
1073 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
1074 msgid "Forward messages to"
1075 msgstr "Перенаправлять сообщения"
1077 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:210
1078 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
1079 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
1080 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
1081 msgid "Add local"
1082 msgstr "Добавить локально"
1084 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:220
1085 msgid "Advanced mail options"
1086 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
1088 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:225
1089 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1090 msgstr ""
1091 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
1092 "внутри своего домена"
1094 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:226
1095 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1096 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
1098 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
1099 #: setup/setup_config2.tpl:118
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Mail settings"
1102 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1104 #: plugins/personal/mail/main.inc:125
1105 msgid "User mail settings"
1106 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1108 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:88
1109 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:78
1110 #, php-format
1111 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
1112 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1114 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:214
1115 msgid "No DESC tag in vacation file:"
1116 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
1118 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:286
1119 msgid "This account has no mail extensions."
1120 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1122 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:296
1123 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:299
1124 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:333
1125 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:47
1126 msgid "Remove mail account"
1127 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1129 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:297
1130 msgid ""
1131 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
1132 "those delegations first."
1133 msgstr ""
1135 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:300
1136 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:334
1137 msgid ""
1138 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
1139 "below."
1140 msgstr ""
1141 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1142 "их, щелкнув ниже."
1144 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:303
1145 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:336
1146 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
1147 msgid "Create mail account"
1148 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1150 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:303
1151 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:337
1152 msgid ""
1153 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
1154 "below."
1155 msgstr ""
1156 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1157 "щелкнув ниже."
1159 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:353
1160 msgid ""
1161 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
1162 msgstr ""
1163 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1164 "кому должны пересылаться сообщения."
1166 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:359
1167 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
1168 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1169 msgstr ""
1170 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1172 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:397
1173 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:402
1174 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:158
1175 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:163
1176 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:439
1177 msgid ""
1178 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1179 "addresses."
1180 msgstr ""
1181 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1182 "альтернативных адресов."
1184 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:412
1185 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:173
1186 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:444
1187 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1188 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1190 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
1191 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1192 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1193 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1194 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
1195 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
1196 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
1197 msgid "January"
1198 msgstr "Январь"
1200 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
1201 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1202 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1203 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1204 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
1205 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
1206 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
1207 msgid "February"
1208 msgstr "Февраль"
1210 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
1211 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1212 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1213 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1214 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
1215 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
1216 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
1217 msgid "March"
1218 msgstr "Март"
1220 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:559
1221 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1222 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1223 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1224 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:429
1225 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
1226 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:249
1227 msgid "April"
1228 msgstr "Апрель"
1230 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
1231 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
1232 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1233 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1234 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
1235 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
1236 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
1237 msgid "May"
1238 msgstr "Май"
1240 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
1241 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
1242 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1243 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1244 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
1245 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
1246 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
1247 msgid "June"
1248 msgstr "Июнь"
1250 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
1251 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
1252 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1253 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1254 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
1255 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
1256 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
1257 msgid "July"
1258 msgstr "Июль"
1260 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
1261 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
1262 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1263 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1264 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
1265 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
1266 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
1267 msgid "August"
1268 msgstr "Август"
1270 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:560
1271 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:478
1272 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1273 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1274 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:430
1275 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
1276 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:250
1277 msgid "September"
1278 msgstr "Сентябрь"
1280 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:561
1281 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479
1282 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1283 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1284 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
1285 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
1286 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1287 msgid "October"
1288 msgstr "Октябрь"
1290 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:561
1291 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479
1292 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1293 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1294 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
1295 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
1296 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1297 msgid "November"
1298 msgstr "Ноябрь"
1300 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:561
1301 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479
1302 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1303 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1304 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:431
1305 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
1306 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1307 msgid "December"
1308 msgstr "Декабрь"
1310 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:750
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Removing mail account failed"
1313 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1315 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:886
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Saving mail account failed"
1318 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1320 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:940
1321 msgid ""
1322 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1323 msgstr ""
1325 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:945
1326 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:856
1327 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1328 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1330 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:949
1331 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:953
1332 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
1333 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1334 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1335 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1337 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:959
1338 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:865
1339 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:85
1340 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1341 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1343 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:965
1344 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:871
1345 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1346 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1348 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:974
1349 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:880
1350 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1351 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1353 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:984
1354 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:888
1355 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1356 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1358 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:988
1359 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1360 msgstr ""
1362 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:992
1363 msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
1364 msgstr ""
1366 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1146
1367 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
1368 msgstr ""
1370 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1148
1371 msgid ""
1372 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
1373 "methods."
1374 msgstr ""
1376 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Password change not allowed"
1379 msgstr "Сменить пароль"
1381 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
1382 #, fuzzy
1383 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
1384 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1386 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
1387 msgid ""
1388 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1389 "configured to use it as well."
1390 msgstr ""
1391 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1392 "использующих его программ."
1394 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
1395 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
1396 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1397 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
1398 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1399 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1400 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1401 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1402 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:51
1403 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19
1404 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:243
1405 #: include/functions.inc:1582 setup/class_setup.inc:275
1406 #: setup/class_setup.inc:277
1407 msgid "Back"
1408 msgstr "Назад"
1410 #: plugins/personal/password/class_password.inc:24
1411 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
1412 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
1413 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1414 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1415 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1416 #: ihtml/themes/default/password.tpl:38 ihtml/themes/default/login.tpl:35
1417 #: ihtml/themes/default/login.tpl:39 setup/setup_migrate.tpl:223
1418 msgid "Password"
1419 msgstr "Пароль"
1421 #: plugins/personal/password/class_password.inc:72
1422 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1423 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1425 #: plugins/personal/password/class_password.inc:74
1426 #: plugins/personal/generic/main.inc:84
1427 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:243 html/password.php:186
1428 msgid ""
1429 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1430 "do not match."
1431 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1433 #: plugins/personal/password/class_password.inc:76
1434 #: plugins/personal/generic/main.inc:89
1435 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:248 html/password.php:189
1436 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1437 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1439 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78 html/password.php:197
1440 msgid "The password used as new and current are too similar."
1441 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1443 #: plugins/personal/password/class_password.inc:80 html/password.php:202
1444 msgid "The password used as new is to short."
1445 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1447 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82 html/password.php:243
1448 msgid "External password changer reported a problem: "
1449 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1451 #: plugins/personal/password/class_password.inc:95
1452 msgid ""
1453 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1454 "one."
1455 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1457 #: plugins/personal/password/class_password.inc:102 html/password.php:222
1458 msgid "You have no permissions to change your password."
1459 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1461 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1462 #, fuzzy
1463 msgid ""
1464 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1465 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1466 "be able to login without it."
1467 msgstr ""
1468 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1469 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1470 "войти в систему."
1472 #: plugins/personal/password/password.tpl:6 plugins/admin/users/password.tpl:6
1473 #, fuzzy
1474 msgid ""
1475 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1476 "and unix services."
1477 msgstr ""
1478 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1479 "сервера, Samba и служб UNIX."
1481 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
1482 #: ihtml/themes/default/password.tpl:76 ihtml/themes/default/password.tpl:77
1483 msgid "Current password"
1484 msgstr "Текущий пароль"
1486 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
1487 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1488 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14 ihtml/themes/default/password.tpl:80
1489 #: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:84
1490 msgid "New password"
1491 msgstr "Новый пароль"
1493 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
1494 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1495 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1496 msgid "Repeat new password"
1497 msgstr "Подтверждение"
1499 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
1500 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1501 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1502 msgid "Set password"
1503 msgstr "Изменить пароль"
1505 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
1506 msgid "Clear fields"
1507 msgstr "Очистить поля"
1509 #: plugins/personal/password/main.inc:46 setup/setup_config1.tpl:124
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Password settings"
1512 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1514 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1515 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1516 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1517 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:698
1518 msgid "Home directory"
1519 msgstr "Домашний каталог"
1521 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1522 msgid "Shell"
1523 msgstr "Оболочка"
1525 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1526 msgid "Primary group"
1527 msgstr "Основная группа"
1529 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1530 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1531 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1532 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1533 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1534 msgid "Status"
1535 msgstr "Состояние"
1537 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1538 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1539 msgid "Force UID/GID"
1540 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1542 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1543 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 html/getxls.php:230
1544 msgid "UID"
1545 msgstr "UID"
1547 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1548 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1549 msgid "GID"
1550 msgstr "GID"
1552 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1553 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
1554 msgid "Group membership"
1555 msgstr "Членство в группах"
1557 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1558 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
1559 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1560 msgstr ""
1561 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1563 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1564 msgid "Account"
1565 msgstr "Учетная запись"
1567 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1568 msgid "System trust"
1569 msgstr "Системные доверия"
1571 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Trust mode"
1574 msgstr "Режим"
1576 #: plugins/personal/posix/main.inc:132
1577 msgid "Unix settings"
1578 msgstr "Атрибуты UNIX"
1580 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1581 msgid "Select groups to add"
1582 msgstr "Выберите группы для добавления"
1584 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1585 msgid "Display groups of department"
1586 msgstr "Объединения в подразделении"
1588 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1589 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
1590 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
1591 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1592 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1593 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
1594 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
1595 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
1596 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
1597 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1598 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
1599 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:60
1600 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
1601 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Search in subtrees"
1604 msgstr "Искать в поддеревьях"
1606 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1607 msgid "Display groups matching"
1608 msgstr "Шаблон для групп"
1610 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1611 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
1612 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1613 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
1614 msgid "Regular expression for matching group names"
1615 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1617 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1618 msgid "Display groups of user"
1619 msgstr "Показать группы пользователей"
1621 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1622 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1623 msgid "User name of which groups are shown"
1624 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1626 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1627 msgid "User must change password on first login"
1628 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1630 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1631 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
1632 msgid "Password expires on"
1633 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1635 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Posix settings"
1638 msgstr "Атрибуты UNIX"
1640 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1641 msgid "Select systems to add"
1642 msgstr "Выберите системы для добавления"
1644 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1645 msgid "Display systems of department"
1646 msgstr "Показать системы в подразделении"
1648 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1649 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
1650 msgid "Display systems matching"
1651 msgstr "Показать подходяшие системы"
1653 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1654 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1655 msgid "UNIX"
1656 msgstr "Unix"
1658 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:126
1659 #, fuzzy
1660 msgid "expired"
1661 msgstr "Экспорт"
1663 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:128
1664 msgid "grace time active"
1665 msgstr ""
1667 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:131
1668 #, fuzzy
1669 msgid "active, password not changable"
1670 msgstr "Новый пароль"
1672 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1673 #, fuzzy
1674 msgid "active, password expired"
1675 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1677 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:135
1678 #, fuzzy
1679 msgid "active"
1680 msgstr "Личный"
1682 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:146
1683 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1007
1684 msgid "Group of user"
1685 msgstr "Группа пользователя"
1687 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:181
1688 msgid "unconfigured"
1689 msgstr "Не настроено"
1691 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:201
1692 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:177
1693 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:829
1694 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:190
1695 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:248
1696 msgid "automatic"
1697 msgstr "автоматически"
1699 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1700 msgid "This account has no unix extensions."
1701 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1703 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:268
1704 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
1705 msgid "Remove posix account"
1706 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1708 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:269
1709 #, fuzzy
1710 msgid ""
1711 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1712 "remove the samba / environment account first."
1713 msgstr ""
1714 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1715 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1717 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:272
1718 msgid ""
1719 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1720 "below."
1721 msgstr ""
1722 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1723 "использование, щелкнув ниже."
1725 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
1726 msgid "Create posix account"
1727 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1729 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:276
1730 msgid ""
1731 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1732 "below."
1733 msgstr ""
1734 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1735 "их, щелкнув ниже."
1737 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
1738 #, php-format
1739 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1740 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1742 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
1743 #, php-format
1744 msgid "Password must be changed after %s days"
1745 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1747 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1748 #, php-format
1749 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1750 msgstr ""
1751 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1752 "бездействия (shadowInactive)"
1754 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:445
1755 #, php-format
1756 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1757 msgstr ""
1758 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1759 "(shadowWarning)"
1761 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:560
1762 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:491
1763 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
1764 #: setup/setup_config2.tpl:126
1765 msgid "disabled"
1766 msgstr "отключен"
1768 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:560
1769 msgid "full access"
1770 msgstr "полный доступ"
1772 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:561
1773 msgid "allow access to these hosts"
1774 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1776 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:607
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Removing UNIX account failed"
1779 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1781 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:759
1782 msgid "Failed: overriding lock"
1783 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1785 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:848
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Saving UNIX account failed"
1788 msgstr "UNIX аккаунт"
1790 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1791 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1792 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1794 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:924
1795 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1796 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1798 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1799 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1800 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1802 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
1803 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1804 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1806 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:939
1807 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:814
1808 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1809 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1811 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
1812 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:817
1813 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1814 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1816 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:950
1817 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1818 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1820 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:955
1821 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1822 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1824 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
1825 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1826 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1828 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
1829 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1830 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1832 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:966
1833 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1834 msgstr ""
1835 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1836 "\"."
1838 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:969
1839 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1840 msgstr ""
1841 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1842 "\"."
1844 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:974
1845 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1846 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1848 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:977
1849 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1850 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1852 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:982
1853 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1854 msgstr ""
1855 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1857 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1130
1858 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1859 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1861 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Share"
1864 msgstr "сброс"
1866 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
1867 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
1868 msgid "Path"
1869 msgstr ""
1871 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1872 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1873 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
1874 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
1875 msgid "Finish"
1876 msgstr "Готово"
1878 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Netatalk settings"
1881 msgstr "Сетевые настройки"
1883 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Manage netatalk account"
1886 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1888 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:173
1889 #, fuzzy
1890 msgid "This account has no netatalk extensions."
1891 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1893 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:182
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Remove netatalk account"
1896 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1898 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:183
1899 #, fuzzy
1900 msgid ""
1901 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
1902 "below."
1903 msgstr ""
1904 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1905 "их, щелкнув ниже."
1907 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
1908 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:197
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Create netatalk account"
1911 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1913 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:195
1914 #, fuzzy
1915 msgid ""
1916 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
1917 "below."
1918 msgstr ""
1919 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1920 "щелкнув ниже."
1922 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:227
1923 msgid "You must select a share to use."
1924 msgstr ""
1926 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:286
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Saving Netatalk account failed"
1929 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1931 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:346
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Removing Netatalk account failed"
1934 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1936 #: plugins/personal/samba/main.inc:124 setup/setup_config2.tpl:2
1937 msgid "Samba settings"
1938 msgstr "Настройки Samba"
1940 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1941 msgid "Samba home"
1942 msgstr "Домашний каталог Samba"
1944 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1945 msgid "Script path"
1946 msgstr "Путь к сценариям"
1948 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1949 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1950 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:699
1951 msgid "Profile path"
1952 msgstr "Путь к профилю"
1954 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:254
1955 msgid "Access options"
1956 msgstr "Параметры доступа"
1958 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:260
1959 msgid "Allow user to change password from client"
1960 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1962 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:263
1963 msgid "Login from windows client requires no password"
1964 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1966 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1967 msgid "Temporary disable samba account"
1968 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1970 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:62
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Sunday"
1973 msgstr "день"
1975 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:63
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Monday"
1978 msgstr "день"
1980 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:64
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Tuesday"
1983 msgstr "день"
1985 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:65
1986 msgid "Wednesday"
1987 msgstr ""
1989 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:66
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Thursday"
1992 msgstr "час"
1994 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:67
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Friday"
1997 msgstr "день"
1999 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:68
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Saturday"
2002 msgstr "Адм. единица"
2004 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
2007 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
2009 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Hour"
2012 msgstr "час"
2014 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:90
2015 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2016 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2017 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2018 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2019 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2020 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
2021 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2022 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2023 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2024 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2025 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2026 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2027 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2028 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2029 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:391
2030 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2031 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:13 setup/setup_ldap.tpl:16
2032 #: setup/setup_migrate.tpl:131 setup/setup_migrate.tpl:182
2033 #: setup/setup_migrate.tpl:247 setup/setup_migrate.tpl:306
2034 #: setup/setup_migrate.tpl:359
2035 msgid "Apply"
2036 msgstr "Применить"
2038 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
2039 msgid "Domain"
2040 msgstr "Домен"
2042 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
2043 msgid "Terminal Server"
2044 msgstr "Терминальный сервер"
2046 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
2047 msgid "Allow login on terminal server"
2048 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
2050 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
2051 msgid "Inherit client config"
2052 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
2054 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
2055 msgid "Initial program"
2056 msgstr "Начальная программа"
2058 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:132
2059 msgid "Working directory"
2060 msgstr "Рабочий каталог"
2062 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:155
2063 msgid "Timeout settings (in minutes)"
2064 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
2066 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:160
2067 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:706
2068 msgid "Connection"
2069 msgstr "Подключение"
2071 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:169
2072 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:707
2073 msgid "Disconnection"
2074 msgstr "Отключение"
2076 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
2077 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:708
2078 msgid "IDLE"
2079 msgstr "Простой"
2081 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:191
2082 msgid "Client devices"
2083 msgstr "Клиентские устройства"
2085 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:196
2086 msgid "Connect client drives at logon"
2087 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
2089 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:202
2090 msgid "Connect client printers at logon"
2091 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
2093 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:208
2094 msgid "Default to main client printer"
2095 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
2097 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:218
2098 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
2099 msgid "Miscellaneous"
2100 msgstr "Разное"
2102 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
2103 msgid "Shadowing"
2104 msgstr "Затенение"
2106 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:231
2107 msgid "On broken or timed out"
2108 msgstr "При обрыве или таймауте"
2110 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
2111 msgid "Reconnect if disconnected"
2112 msgstr "В"
2114 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:266
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Lock samba account"
2117 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2119 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
2120 msgid "Limit Logon Time"
2121 msgstr ""
2123 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:293
2124 msgid "Limit Logoff Time"
2125 msgstr ""
2127 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:306
2128 msgid "Account expires after"
2129 msgstr ""
2131 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:322
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Samba logon times"
2134 msgstr "Домашний каталог Samba"
2136 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:322
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Edit settings..."
2139 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2141 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:328
2142 msgid "Allow connection from these workstations only"
2143 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
2145 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
2146 msgid "Select workstations to add"
2147 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
2149 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
2150 msgid "Display workstations of department"
2151 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
2153 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:209
2154 msgid "This account has no samba extensions."
2155 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
2157 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
2158 msgid "Remove samba account"
2159 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2161 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
2162 msgid ""
2163 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
2164 "below."
2165 msgstr ""
2166 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
2167 "ниже."
2169 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
2170 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:232
2171 msgid "Create samba account"
2172 msgstr "Создать учетную запись Samba"
2174 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
2175 msgid ""
2176 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
2177 "below."
2178 msgstr ""
2179 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
2180 "ниже."
2182 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:233
2183 msgid ""
2184 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
2185 "samba accounts, enable them first."
2186 msgstr ""
2187 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2188 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2190 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:492
2191 msgid "input on, notify on"
2192 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
2194 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:493
2195 msgid "input on, notify off"
2196 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
2198 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:494
2199 msgid "input off, notify on"
2200 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
2202 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:495
2203 msgid "input off, nofify off"
2204 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
2206 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:497
2207 msgid "disconnect"
2208 msgstr "отключиться"
2210 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:498
2211 msgid "reset"
2212 msgstr "сброс"
2214 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:500
2215 msgid "from any client"
2216 msgstr "от любого клиента"
2218 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:501
2219 msgid "from previous client only"
2220 msgstr "только от предыдущего клиента"
2222 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:682
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Removing Samba account failed"
2225 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2227 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:701
2228 #, php-format
2229 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2230 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
2232 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:711
2233 #, php-format
2234 msgid ""
2235 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2236 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
2238 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:717
2239 msgid ""
2240 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2241 "than eight."
2242 msgstr ""
2243 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
2244 "Вы указали больше чем восем."
2246 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:924
2247 msgid ""
2248 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2249 "not be fixed by GOsa!"
2250 msgstr ""
2251 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
2252 "средствами GOsa."
2254 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:948
2255 msgid ""
2256 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2257 "possible!"
2258 msgstr ""
2259 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
2260 "в группу Samba невозможно!"
2262 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1052
2263 msgid "Saving Samba account failed"
2264 msgstr ""
2266 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2267 msgid "The environment extension is currently disabled."
2268 msgstr ""
2270 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2271 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2272 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Environment managment settings"
2275 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2277 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Profile managment"
2280 msgstr "Управление подразделениями"
2282 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Use profile managment"
2285 msgstr "Управление системами"
2287 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Profile server managment"
2290 msgstr "Управление подразделениями"
2292 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Profil path"
2295 msgstr "Путь к профилю"
2297 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Profil quota"
2300 msgstr "Путь к профилю"
2302 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2303 msgid "Cache profile localy"
2304 msgstr ""
2306 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Kiosk profile settings"
2309 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2311 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2312 msgid "Kiosk profile"
2313 msgstr ""
2315 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Manage"
2318 msgstr "Название"
2320 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2321 msgid "Resolution changeable during session"
2322 msgstr ""
2324 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2325 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2326 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2327 msgid "Resolution"
2328 msgstr "Разрешение"
2330 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2331 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:133
2332 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2333 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Shares"
2336 msgstr "сброс"
2338 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2339 #, fuzzy
2340 msgid "User used to connect to the share"
2341 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2343 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Select a share"
2346 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2348 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Mount path"
2351 msgstr "Контакт"
2353 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2354 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2355 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2356 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2357 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2358 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:240
2359 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
2360 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:274
2361 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:572
2362 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:108
2363 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2364 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2365 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:148
2366 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2367 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2368 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
2369 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
2370 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:395
2371 msgid "Remove"
2372 msgstr "Удалить"
2374 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2375 msgid "Logon scripts"
2376 msgstr ""
2378 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2379 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2380 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Logon script management"
2383 msgstr "Управление системами"
2385 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Hotplug devices"
2388 msgstr "Дисковод"
2390 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Hotplug device settings"
2393 msgstr "Дисковод"
2395 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2396 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2397 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
2398 msgid "New"
2399 msgstr "Создать"
2401 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2402 msgid "Existing"
2403 msgstr ""
2405 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Printer settings"
2408 msgstr "Настройки телефона"
2410 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Toggle admin"
2413 msgstr "Личная информация"
2415 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2416 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:186
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Toggle default"
2419 msgstr "по умолчанию"
2421 #: plugins/personal/environment/main.inc:125
2422 #, fuzzy
2423 msgid "User environment settings"
2424 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2426 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:122
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2429 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2431 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2434 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2436 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:131
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Please specify a valid iSerial."
2439 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2441 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:135
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Please specify a valid vendor ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2444 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2446 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:138
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Please specify a valid product ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2449 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2451 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:143
2452 #, fuzzy
2453 msgid "An Entry with this name already exists."
2454 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2456 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:148
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Please select an entry or press cancel."
2459 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2461 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:72
2462 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Please select a printer or press cancel."
2465 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2467 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Add hotplug devices"
2470 msgstr "Дисковод"
2472 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Hotplug management"
2475 msgstr "Управление подразделениями"
2477 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Select hotplug device to add"
2480 msgstr "Удалить"
2482 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2485 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2487 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2488 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2489 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2490 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2491 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2492 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2493 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2494 msgid "Display users matching"
2495 msgstr "Фильтр"
2497 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2500 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2502 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:182
2503 #, fuzzy
2504 msgid "auto"
2505 msgstr "Отношение"
2507 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:204
2508 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:83
2509 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
2510 #, php-format
2511 msgid ""
2512 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2513 "check the permission of the file '%s'."
2514 msgstr ""
2516 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
2517 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Remove environment extension"
2520 msgstr "Удалить параметры"
2522 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
2523 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:345
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2526 msgstr ""
2527 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2528 "ниже."
2530 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:310
2531 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:315
2532 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:350
2533 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:355
2534 msgid "Add environment extension"
2535 msgstr ""
2537 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
2538 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:351
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2541 msgstr ""
2542 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2543 "ниже."
2545 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
2546 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:356
2547 #, fuzzy
2548 msgid ""
2549 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2550 "can enable this feature."
2551 msgstr ""
2552 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2553 "ниже."
2555 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:467
2556 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:800
2557 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:401
2558 #, fuzzy
2559 msgid "None"
2560 msgstr "нет"
2562 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:551
2563 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:564
2564 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:642
2565 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:204
2566 #, fuzzy
2567 msgid "You must specify a valid mount point."
2568 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2570 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:553
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
2573 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2575 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:634
2576 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:635
2577 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:643
2578 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:644
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Reset password hash"
2581 msgstr "Изменить пароль"
2583 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:649
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Delete share entry"
2586 msgstr "Удалить"
2588 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:803
2589 #, php-format
2590 msgid ""
2591 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2592 "profile to 'none'."
2593 msgstr ""
2595 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:849
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Removing environment information failed"
2598 msgstr "Удалить параметры"
2600 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:901
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Please set a valid profile quota size."
2603 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2605 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
2606 msgid ""
2607 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2608 "features."
2609 msgstr ""
2611 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:946
2612 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2613 msgstr ""
2615 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1099
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Adding environment information failed"
2618 msgstr "Изменить свойства"
2620 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1112
2621 #, fuzzy
2622 msgid "group share"
2623 msgstr "группы"
2625 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1144
2626 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:449
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Administrator"
2629 msgstr "Администрирование"
2631 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1149
2632 msgid "Default printer"
2633 msgstr "Принтер по умолчанию"
2635 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Add printer devcies"
2638 msgstr "Устройство печати"
2640 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2641 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2642 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Select printer to add"
2645 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2647 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
2648 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
2649 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
2650 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
2651 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
2652 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
2653 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
2654 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
2655 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
2656 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
2657 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:60
2658 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
2659 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Select to search within subtrees"
2662 msgstr "Искать в поддеревьях"
2664 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Display printers matching"
2667 msgstr "Показать совпадения номеров"
2669 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:53
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Regular expression for matching printer names"
2672 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2674 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:95
2675 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
2676 msgstr ""
2678 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:99
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Please specify a valid script name."
2681 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2683 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:103
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Specified description contains invalid characters."
2686 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2688 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Logon script settings"
2691 msgstr "Атрибуты UNIX"
2693 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2694 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:8
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Script name"
2697 msgstr "Список"
2699 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2700 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2701 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2702 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2703 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2704 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2705 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2706 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2707 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2708 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2709 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2710 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2711 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
2712 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2713 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2714 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2715 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2716 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:30 plugins/admin/systems/component.tpl:30
2717 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2718 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2719 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2720 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21
2721 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:30 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
2722 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:64
2723 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2724 #: html/getxls.php:230
2725 msgid "Description"
2726 msgstr "Описание"
2728 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2729 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Priority"
2732 msgstr "Порт"
2734 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2735 msgid "Logon script flags"
2736 msgstr ""
2738 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2739 msgid "Last script"
2740 msgstr ""
2742 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2743 msgid "Script can be replaced by user"
2744 msgstr ""
2746 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2747 msgid "Logon script"
2748 msgstr ""
2750 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Create new hotplug entry"
2753 msgstr "Создание нового объекта в"
2755 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Create new hotplug device"
2758 msgstr "Создание нового объекта в"
2760 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2761 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Device name"
2764 msgstr "Имя сервера"
2766 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2767 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Serial number"
2770 msgstr "Терминал"
2772 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2773 #, fuzzy
2774 msgid "(iSerial)"
2775 msgstr "терминалы"
2777 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Vendor-ID"
2780 msgstr "Идентификатор отправителя"
2782 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2783 #, fuzzy
2784 msgid "(idVendor)"
2785 msgstr "Идентификатор отправителя"
2787 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2788 msgid "Product-ID"
2789 msgstr ""
2791 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2792 msgid "(idProduct)"
2793 msgstr ""
2795 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2796 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Kiosk profile management"
2799 msgstr "Управление системами"
2801 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2802 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2803 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2804 msgid "Browse"
2805 msgstr "Просмотр"
2807 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2808 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:227
2809 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2810 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2811 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2812 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2813 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2814 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2815 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2816 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79 setup/setup_migrate.tpl:79
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Close"
2819 msgstr "Выбрать"
2821 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:79
2822 #, php-format
2823 msgid ""
2824 "Can't remove kiosk profile, it is still in use by the following objects '%s'."
2825 msgstr ""
2827 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:87
2828 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:106
2829 #, php-format
2830 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2831 msgstr ""
2833 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:90
2834 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:109
2835 #, php-format
2836 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2837 msgstr ""
2839 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:151
2840 msgid ""
2841 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2842 msgstr ""
2844 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:157
2845 #, php-format
2846 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2847 msgstr ""
2849 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:260
2850 msgid "female"
2851 msgstr "женский"
2853 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:260
2854 msgid "male"
2855 msgstr "мужской"
2857 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:277
2858 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2859 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2861 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:331
2862 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2863 msgstr ""
2864 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2865 "прервана."
2867 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2868 msgid "Please enter a valid serial number"
2869 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2871 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:467
2872 msgid ""
2873 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
2874 "as 'invalid'.)"
2875 msgstr ""
2877 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:477
2878 #, php-format
2879 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2880 msgstr ""
2882 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:480
2883 msgid "valid"
2884 msgstr ""
2886 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:481
2887 msgid "invalid"
2888 msgstr ""
2890 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:485
2891 #, fuzzy
2892 msgid "No certificate installed"
2893 msgstr "Изменить сертификаты"
2895 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:568
2896 msgid "Removing generic user account failed"
2897 msgstr ""
2899 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:600
2900 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
2901 msgid "Kerberos database communication failed"
2902 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2904 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:614
2905 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
2906 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2907 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2909 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:889
2910 msgid "Saving generic user account failed"
2911 msgstr ""
2913 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:964
2914 msgid "Can't add user to kerberos database."
2915 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2917 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1021
2918 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2919 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2921 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1026
2922 #, fuzzy
2923 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2924 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2926 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1032
2927 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
2928 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
2929 msgid "The required field 'Name' is not set."
2930 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2932 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1041
2933 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2934 msgstr ""
2935 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2937 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1047
2938 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
2939 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
2940 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2941 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2943 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1050
2944 msgid "The required field 'Login' is not set."
2945 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2947 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1055
2948 msgid ""
2949 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2950 "database."
2951 msgstr ""
2952 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2953 "существует."
2955 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1062
2956 msgid ""
2957 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2958 "are allowed."
2959 msgstr ""
2960 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2961 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2963 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1065
2964 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2965 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2967 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1068
2968 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1093
2969 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
2970 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
2971 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:243
2972 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2973 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2975 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1071
2976 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1090
2977 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
2978 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
2979 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2980 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2982 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1076
2983 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
2984 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2985 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
2986 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2987 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2989 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1079
2990 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
2991 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
2992 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2993 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2995 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1082
2996 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
2997 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2998 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
3000 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1085
3001 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
3002 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
3003 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
3005 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1212
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Could not open specified certificate!"
3008 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
3010 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
3011 msgid "Personal information"
3012 msgstr "Личная информация"
3014 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
3015 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
3016 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
3017 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
3018 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
3019 msgid "Personal picture"
3020 msgstr "Изображение"
3022 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
3023 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
3024 msgid "Change picture"
3025 msgstr "Сменить изображение"
3027 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
3028 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
3029 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
3030 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Last name"
3033 msgstr "Список"
3035 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Template name"
3038 msgstr "Шаблон"
3040 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
3041 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
3042 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
3043 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
3044 #, fuzzy
3045 msgid "First name"
3046 msgstr "Список"
3048 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
3049 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
3050 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
3051 msgid "Login"
3052 msgstr "Имя пользователя"
3054 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
3055 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3056 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
3057 msgid "Personal title"
3058 msgstr "Обращение"
3060 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
3061 msgid "Academic title"
3062 msgstr "Академическое звание"
3064 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
3065 msgid "Date of birth"
3066 msgstr "Дата рождения"
3068 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
3069 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
3070 msgid "Set"
3071 msgstr "Установить"
3073 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
3074 #: html/getxls.php:224
3075 msgid "Sex"
3076 msgstr "Пол"
3078 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Preferred langage"
3081 msgstr "Язык по умолчанию"
3083 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
3084 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
3085 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3086 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
3087 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3088 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3089 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
3090 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3091 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
3092 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:93
3093 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
3094 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3095 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17 plugins/admin/systems/server.tpl:14
3096 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
3097 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
3098 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/component.tpl:13
3099 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:161
3100 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
3101 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
3102 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
3103 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
3104 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
3105 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
3106 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:103
3107 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:38 plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
3108 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3109 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
3110 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3111 #: setup/setup_ldap.tpl:55
3112 msgid "Base"
3113 msgstr "Ветка"
3115 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
3116 msgid "Choose subtree to place user in"
3117 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
3119 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
3120 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
3121 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
3122 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
3123 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
3124 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
3125 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
3126 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
3127 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
3128 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
3129 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
3130 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
3131 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
3132 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/component.tpl:19
3133 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
3134 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
3135 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
3136 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
3137 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:43 plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
3138 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:29 plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
3139 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Select a base"
3142 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
3144 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
3145 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
3146 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3147 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
3148 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
3149 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
3150 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
3151 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21
3152 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:15
3153 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:113
3154 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:602 html/getxls.php:174
3155 msgid "Address"
3156 msgstr "Адрес"
3158 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
3159 msgid "Private phone"
3160 msgstr "Личный телефон"
3162 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
3163 msgid "Homepage"
3164 msgstr "Домашняя страница"
3166 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
3167 msgid "Password storage"
3168 msgstr "Хэширование паролей"
3170 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
3171 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
3172 msgid "Certificates"
3173 msgstr "Сертификаты"
3175 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
3176 msgid "Edit certificates"
3177 msgstr "Изменить сертификаты"
3179 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
3180 msgid "Kerberos"
3181 msgstr "Kerberos"
3183 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
3184 msgid "Edit properties"
3185 msgstr "Изменить свойства"
3187 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
3188 msgid "Organizational information"
3189 msgstr "Информация об организации"
3191 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
3192 #: setup/setup_feedback.tpl:16
3193 msgid "Organization"
3194 msgstr "Организация"
3196 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
3197 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3198 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
3199 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
3200 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
3201 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
3202 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
3203 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:56
3204 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
3205 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
3206 msgid "Department"
3207 msgstr "Подразделение"
3209 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
3210 msgid "Department No."
3211 msgstr "Номер подразделения"
3213 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
3214 msgid "Employee No."
3215 msgstr "Номер работника"
3217 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
3218 msgid "Employee type"
3219 msgstr "Форма трудоустройства"
3221 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
3222 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
3223 msgid "Room No."
3224 msgstr "Номер комнаты"
3226 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
3227 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3228 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
3229 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
3230 msgid "Mobile"
3231 msgstr "Мобильный"
3233 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
3234 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
3235 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
3236 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3237 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
3238 msgid "Location"
3239 msgstr "Местоположение"
3241 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
3242 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
3243 #: html/getxls.php:236
3244 msgid "State"
3245 msgstr "Адм. единица"
3247 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
3248 msgid "Vocation"
3249 msgstr "Специальность"
3251 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
3252 msgid "Unit description"
3253 msgstr "Описание подразделения"
3255 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
3256 msgid "Subject area"
3257 msgstr "Область деятельности"
3259 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
3260 msgid "Functional title"
3261 msgstr "Должность"
3263 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
3264 msgid "Role"
3265 msgstr "Роль"
3267 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
3268 msgid "Person locality"
3269 msgstr "Местоположение сотрудника"
3271 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
3272 msgid "Unit"
3273 msgstr "Подразделение"
3275 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
3276 msgid "Street"
3277 msgstr "Улица"
3279 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
3280 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
3281 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
3282 msgid "Postal code"
3283 msgstr "Почтовый индекс"
3285 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
3286 msgid "House identifier"
3287 msgstr "Номер дома"
3289 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
3290 msgid "Please use the phone tab"
3291 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
3293 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
3294 msgid "Last delivery"
3295 msgstr "Последняя доставка"
3297 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
3298 msgid "Public visible"
3299 msgstr "Видимый всем"
3301 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
3302 msgid ""
3303 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
3304 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
3305 "then encode it with the selected method."
3306 msgstr ""
3307 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
3308 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
3309 "схемой."
3311 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
3312 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
3313 msgid "Remove picture"
3314 msgstr "Удалить изображение"
3316 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
3317 #, fuzzy
3318 msgid "User settings"
3319 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3321 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Clear password"
3324 msgstr "Новый пароль"
3326 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Set new password"
3329 msgstr "Изменить пароль"
3331 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
3332 #, fuzzy
3333 msgid "User picture"
3334 msgstr "Изображение"
3336 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3337 msgid "You are not allowed to set your password!"
3338 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3340 #: plugins/personal/generic/main.inc:193
3341 msgid "Generic user information"
3342 msgstr "Общая информация о пользователе"
3344 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
3345 msgid "Standard certificate"
3346 msgstr "Стандартный сертификат"
3348 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
3349 msgid "S/MIME certificate"
3350 msgstr "Сертификат S/MIME"
3352 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
3353 msgid "PKCS12 certificate"
3354 msgstr "Сертификат PKCS12"
3356 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
3357 msgid "Certificate serial number"
3358 msgstr "Серийный номер сертификата"
3360 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Intranet account"
3363 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3365 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3366 msgid "Proxy account"
3367 msgstr "Аккаунт Proxy"
3369 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3370 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3371 msgstr ""
3372 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3373 "связанное с насилием)"
3375 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3376 msgid "Limit proxy access to working time"
3377 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3379 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3380 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3381 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3383 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3384 msgid "per"
3385 msgstr "per"
3387 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3388 #, fuzzy
3389 msgid "PPTP account"
3390 msgstr "Аккаунт FTP"
3392 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3393 msgid "FTP account"
3394 msgstr "Аккаунт FTP"
3396 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3397 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3398 msgid "Bandwidth"
3399 msgstr "Пропускная способность"
3401 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3402 msgid "Upload bandwidth"
3403 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3405 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3406 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3407 msgid "kb/s"
3408 msgstr "Кб/с"
3410 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3411 msgid "Download bandwidth"
3412 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3414 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3415 msgid "Quota"
3416 msgstr "Квота"
3418 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3419 msgid "Files"
3420 msgstr "Файлы"
3422 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3423 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3424 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3425 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3426 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3427 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:4
3428 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:605
3429 msgid "Size"
3430 msgstr "Размер"
3432 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3433 msgid "Ratio"
3434 msgstr "Отношение"
3436 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3437 msgid "Uploaded / downloaded files"
3438 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3440 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3441 msgid "Check to disable FTP Access"
3442 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3444 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3445 msgid "Temporary disable FTP access"
3446 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3448 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3449 msgid "PHPGroupware account"
3450 msgstr "Учетная запись Groupware"
3452 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3453 msgid "WebDAV"
3454 msgstr "WebDAV"
3456 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:78
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Removing webDAV account failed"
3459 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3461 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:123
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Saving webDAV account failed"
3464 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3466 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
3467 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Kolab account"
3470 msgstr "Моя учетная запись"
3472 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3473 msgid ""
3474 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3475 "you add a mail account."
3476 msgstr ""
3478 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Delegations"
3481 msgstr "Назначение"
3483 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Mail size"
3486 msgstr "Размер квоты"
3488 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3489 msgid "No mail size restriction for this account"
3490 msgstr ""
3492 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Free Busy information"
3495 msgstr "Общая информация о пользователе"
3497 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
3498 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3499 msgid "URL"
3500 msgstr ""
3502 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
3503 msgid "Future"
3504 msgstr ""
3506 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
3507 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3508 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3509 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
3510 #, fuzzy
3511 msgid "days"
3512 msgstr "день"
3514 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
3515 msgid "Invitation policy"
3516 msgstr ""
3518 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3519 msgid "Open-Xchange Account"
3520 msgstr ""
3522 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3523 msgid ""
3524 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3525 "reached"
3526 msgstr ""
3528 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Open-Xchange account"
3531 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3533 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Remember"
3536 msgstr "Декабрь"
3538 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3539 msgid "Appointment Days"
3540 msgstr ""
3542 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3543 msgid "Task Days"
3544 msgstr ""
3546 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3547 #, fuzzy
3548 msgid "User Information"
3549 msgstr "Информация"
3551 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3552 msgid "User Timezone"
3553 msgstr ""
3555 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3556 #, fuzzy
3557 msgid "GLPI account"
3558 msgstr "Аккаунт FTP"
3560 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3561 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3562 msgid "Proxy"
3563 msgstr "Прокси-сервер"
3565 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
3566 msgid "KB"
3567 msgstr "Kb"
3569 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:90
3570 msgid "GB"
3571 msgstr "Gb"
3573 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
3574 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3575 msgid "hour"
3576 msgstr "час"
3578 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
3579 msgid "day"
3580 msgstr "день"
3582 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
3583 msgid "week"
3584 msgstr "неделя"
3586 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:91
3587 msgid "month"
3588 msgstr "месяц"
3590 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:167
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Removing proxy account failed"
3593 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3595 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
3596 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3597 msgstr ""
3599 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:186
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3602 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3604 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:267
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Saving proxy account failed"
3607 msgstr "Аккаунт Proxy"
3609 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Opengroupware"
3612 msgstr "Учетная запись Groupware"
3614 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Location team"
3617 msgstr "Местоположение"
3619 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Template user"
3622 msgstr "Шаблон"
3624 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3625 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:118
3626 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:48
3627 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
3628 msgid "Locked"
3629 msgstr ""
3631 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3632 msgid "Teams"
3633 msgstr ""
3635 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3636 msgid "WebDAV account"
3637 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3639 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3640 msgid "PPTP"
3641 msgstr ""
3643 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:93
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Removing PPTP account failed"
3646 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3648 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:138
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Saving PPTP account failed"
3651 msgstr "Аккаунт FTP"
3653 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3654 msgid "Intranet"
3655 msgstr ""
3657 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:108
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Removing intranet account failed"
3660 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3662 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:163
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Saving intranet account failed"
3665 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3667 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3668 msgid "PHPGroupware"
3669 msgstr "PHPGroupware"
3671 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:81
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Removing PHPGroupware account failed"
3674 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3676 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:126
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Saving PHPGroupware account failed"
3679 msgstr "Аккаунт FTP"
3681 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3682 #, fuzzy
3683 msgid "PHPscheduleit account"
3684 msgstr "Учетная запись Groupware"
3686 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:125
3687 #, fuzzy
3688 msgid ""
3689 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3690 msgstr ""
3691 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3692 "кому должны пересылаться сообщения."
3694 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:133
3695 #, fuzzy
3696 msgid ""
3697 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3698 "existing user."
3699 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3701 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
3702 msgid "Always accept"
3703 msgstr ""
3705 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
3706 msgid "Always reject"
3707 msgstr ""
3709 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Reject if conflicts"
3712 msgstr "В"
3714 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:163
3715 msgid "Manual if conflicts"
3716 msgstr ""
3718 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:164
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Manual"
3721 msgstr "Январь"
3723 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:214
3724 msgid "Anonymous"
3725 msgstr ""
3727 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:275
3728 #, fuzzy, php-format
3729 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
3730 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3732 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:286
3733 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3734 msgstr ""
3736 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:291
3737 #, fuzzy
3738 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3739 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3741 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:305
3742 #, php-format
3743 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3744 msgstr ""
3746 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:313
3747 #, php-format
3748 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3749 msgstr ""
3751 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:393
3752 #, fuzzy, php-format
3753 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
3754 msgstr "Моя учетная запись"
3756 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3757 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3758 msgid "FTP"
3759 msgstr "FTP"
3761 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:106
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Removing pureftpd account failed"
3764 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3766 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
3767 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3768 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3770 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
3771 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3772 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3774 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
3775 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3776 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3778 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
3779 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3780 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3782 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:161
3783 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3784 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3786 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:186
3787 msgid "Saving pureftpd account failed"
3788 msgstr ""
3790 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3791 msgid "Open-Xchange"
3792 msgstr ""
3794 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:729
3795 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:827
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3798 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3800 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:733
3801 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:831
3802 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3803 msgstr ""
3805 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:737
3806 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:835
3807 #, fuzzy
3808 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3809 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3811 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:746
3812 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3813 msgstr ""
3815 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:754
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Removing oxchange account failed"
3818 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3820 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:815
3821 msgid ""
3822 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3823 "that you are not using any strange characters in the loginname."
3824 msgstr ""
3826 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:848
3827 msgid "Saving of oxchange account failed"
3828 msgstr ""
3830 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:855
3831 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3832 msgstr ""
3834 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Opengroupware account"
3837 msgstr "Учетная запись Groupware"
3839 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:148
3840 msgid ""
3841 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3842 "perform any database queries."
3843 msgstr ""
3845 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:153
3846 msgid ""
3847 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3848 "or set any informations."
3849 msgstr ""
3851 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:161
3852 msgid ""
3853 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3854 "configuration twice."
3855 msgstr ""
3857 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3858 #, fuzzy
3859 msgid "PHPscheduleit"
3860 msgstr "Учетная запись Groupware"
3862 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:84
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3865 msgstr "Учетная запись Groupware"
3867 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:127
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3870 msgstr "Учетная запись Groupware"
3872 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3873 msgid "This account has no connectivity extensions."
3874 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3876 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:7
3877 msgid "Scalix mailnode"
3878 msgstr ""
3880 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:11
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Scalix mailbox class"
3883 msgstr "MAC-адрес"
3885 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:14
3886 msgid ""
3887 "Limited users can not make use of the group calendar functionality in Scalix"
3888 msgstr ""
3890 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:20
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Scalix server language"
3893 msgstr "Показать подразделения"
3895 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:23
3896 msgid "Message catalog language for client."
3897 msgstr ""
3899 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:36
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Select for admin capability."
3902 msgstr "Создать шаблон"
3904 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:36
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Scalix Administrator"
3907 msgstr "Администрирование"
3909 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:39
3910 msgid "Select for mailbox admin capability."
3911 msgstr ""
3913 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:39
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Scalix Mailbox Administrator"
3916 msgstr "Администрирование"
3918 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:42
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Hide user entry from addressbook."
3921 msgstr "Введите корректный серийный номер"
3923 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:42
3924 msgid "Hide this user entry in Scalix"
3925 msgstr ""
3927 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:50
3928 msgid "Limit mailbox size"
3929 msgstr ""
3931 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:56
3932 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from sending mail."
3933 msgstr ""
3935 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:56
3936 msgid "Limit Outbound Mail"
3937 msgstr ""
3939 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:59
3940 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from receiving mail."
3941 msgstr ""
3943 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:59
3944 msgid "Limit Inbound Mail"
3945 msgstr ""
3947 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:62
3948 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, notify the user by eMail."
3949 msgstr ""
3951 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:62
3952 msgid "Notify User"
3953 msgstr ""
3955 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:74
3956 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:456
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Scalix email addresses"
3959 msgstr "Основной адрес"
3961 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:76
3962 #, fuzzy
3963 msgid "List of scalix email addresses"
3964 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
3966 #: plugins/personal/scalix/main.inc:128
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Scalix settings"
3969 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3971 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:120
3972 #, fuzzy
3973 msgid "This account has no scalix extensions."
3974 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3976 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:129
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Remove scalix account"
3979 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3981 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:130
3982 #, fuzzy
3983 msgid ""
3984 "This account has scalix synchronization enabled. You can disable it by "
3985 "clicking below."
3986 msgstr ""
3987 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
3988 "использование, щелкнув ниже."
3990 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:132
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Create scalix account"
3993 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
3995 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:132
3996 #, fuzzy
3997 msgid ""
3998 "This account has scalix synchronization disabled. You can enable it by "
3999 "clicking below."
4000 msgstr ""
4001 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
4002 "их, щелкнув ниже."
4004 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:346
4005 #, fuzzy
4006 msgid "There is no scalix mailnode specified."
4007 msgstr "Файл небыл загружен"
4009 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:349
4010 msgid "scalixScalixObject must be set!"
4011 msgstr ""
4013 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:365
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Value in 'Limit Mailbox size' is not valid."
4016 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
4018 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
4019 msgid "List name"
4020 msgstr "Список"
4022 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
4023 msgid "Name of blocklist"
4024 msgstr "Имя стоп-листа"
4026 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
4027 msgid "Select subtree to place blocklist in"
4028 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
4030 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
4031 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:334
4032 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:200
4033 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
4034 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
4035 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
4036 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
4037 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
4038 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
4039 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
4040 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
4041 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
4042 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:181
4043 msgid "Type"
4044 msgstr "Тип"
4046 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
4047 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
4048 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
4050 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
4051 msgid "Descriptive text for this blocklist"
4052 msgstr "Описание стоп-листа"
4054 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
4055 msgid "Blocked numbers"
4056 msgstr "Блокируемые номера"
4058 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
4059 msgid "Numbers can also contain wild cards."
4060 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
4062 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
4063 msgid "FAX Blocklists"
4064 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
4066 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:167
4067 #, php-format
4068 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
4069 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
4071 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:184
4072 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
4073 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4075 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:199
4076 msgid "Please specify a valid phone number."
4077 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4079 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:287
4080 msgid "send"
4081 msgstr "отправка"
4083 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:287
4084 msgid "receive"
4085 msgstr "получение"
4087 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:390
4088 msgid "Removing blocklist object failed"
4089 msgstr ""
4091 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:431
4092 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
4093 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
4095 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:437
4096 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
4097 msgid "Required field 'Name' is not set."
4098 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4100 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:440
4101 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
4102 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
4104 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:447
4105 msgid "Specified name is already used."
4106 msgstr "Указанное имя уже используется."
4108 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:454
4109 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
4110 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
4112 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:502
4113 msgid "Saving blocklist object failed"
4114 msgstr ""
4116 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
4117 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
4118 msgid "List of blocklists"
4119 msgstr "Стоп-листы"
4121 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
4122 #, fuzzy
4123 msgid ""
4124 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
4125 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
4126 "select box."
4127 msgstr ""
4128 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4129 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4130 "можете использовать групповое выделение."
4132 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Blocklist name"
4135 msgstr "Управление \"черными списками\""
4137 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
4138 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
4139 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
4140 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
4141 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
4142 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
4143 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
4144 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
4145 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:183
4146 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:198
4147 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
4148 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:57
4149 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
4150 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
4151 msgid "Actions"
4152 msgstr "Действия"
4154 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
4155 msgid "Select to see send blocklists"
4156 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
4158 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
4159 msgid "Show send blocklists"
4160 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
4162 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
4163 msgid "Select to see receive blocklists"
4164 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
4166 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
4167 msgid "Show receive blocklists"
4168 msgstr "Показать стоп-листы получения"
4170 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
4171 msgid "Regular expression for matching list names"
4172 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
4174 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Create new blocklist"
4177 msgstr "Имя стоп-листа"
4179 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
4180 #, fuzzy
4181 msgid "New Blocklist"
4182 msgstr "\"Черные списки\""
4184 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
4185 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
4186 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:151
4187 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
4188 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
4189 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
4190 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
4191 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
4192 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
4193 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
4194 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:105
4195 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
4196 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Submit department"
4199 msgstr "Показать подразделения"
4201 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
4202 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
4203 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:151
4204 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
4205 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
4206 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:95
4207 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
4208 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
4209 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
4210 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
4211 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
4212 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
4213 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:105
4214 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
4215 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
4216 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
4217 msgid "Submit"
4218 msgstr ""
4220 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
4221 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:245
4222 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:248
4223 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:241
4224 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:244
4225 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:266
4226 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:269
4227 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:220
4228 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:225
4229 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:157
4230 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:184
4231 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
4232 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:98
4233 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
4234 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:15
4235 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
4236 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:143
4237 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
4238 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
4239 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:142
4240 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:147
4241 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:93
4242 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
4243 #, fuzzy
4244 msgid "edit"
4245 msgstr "Изменить"
4247 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:95
4248 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Edit user"
4251 msgstr "Пользователи домена"
4253 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
4254 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4255 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:249
4256 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:245
4257 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:270
4258 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:227
4259 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:161
4260 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:195
4261 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:163
4262 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:102
4263 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:145
4264 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:132
4265 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
4266 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:150
4267 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:95
4268 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
4269 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
4270 #, fuzzy
4271 msgid "delete"
4272 msgstr "Удалить"
4274 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:96
4275 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:196
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Delete user"
4278 msgstr "Удалить"
4280 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
4281 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
4282 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
4283 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
4284 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
4285 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:2
4286 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
4287 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
4288 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
4289 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
4290 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:2 html/index.php:55
4291 #: html/index.php:352 html/index.php:358 html/password.php:274
4292 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
4293 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:211 setup/class_setupStep_Migrate.inc:260
4294 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:385 setup/class_setupStep_Migrate.inc:461
4295 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:596 setup/class_setupStep_Migrate.inc:726
4296 #: setup/setup_checks.tpl:32 setup/setup_checks.tpl:93
4297 msgid "Warning"
4298 msgstr "Предупреждение"
4300 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4301 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4302 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:6
4303 msgid ""
4304 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4305 "GOsa to get your data back."
4306 msgstr ""
4307 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4308 "сможет отменить результаты этой операции."
4310 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
4311 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
4312 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4313 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4314 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:9
4315 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4316 #, fuzzy
4317 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4318 msgstr ""
4319 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4320 "нажмите <i>Отмена</i>."
4322 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
4323 msgid "Blocklist management"
4324 msgstr "Управление \"черными списками\""
4326 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4327 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4328 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4329 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4331 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4332 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:48 html/getxls.php:65
4333 #: html/getxls.php:224
4334 msgid "Language"
4335 msgstr "Язык"
4337 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4338 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4339 msgstr ""
4340 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4342 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4343 msgid "Delivery format"
4344 msgstr "Формат доставки"
4346 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4347 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4348 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4350 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4351 msgid "Delivery methods"
4352 msgstr "Способ доставки"
4354 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4355 msgid "Temporary disable fax usage"
4356 msgstr "Временно отключить использование факса"
4358 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Deliver fax as mail to"
4361 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4363 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4364 msgid "Deliver fax as mail"
4365 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4367 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4368 msgid "Deliver fax to printer"
4369 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4371 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4372 msgid "Alternate fax numbers"
4373 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4375 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4376 msgid "Blocklists"
4377 msgstr "\"Черные списки\""
4379 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4380 msgid "Blocklists for incoming fax"
4381 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4383 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4384 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4385 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4387 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
4390 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4392 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4393 msgid "Select numbers to add"
4394 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4396 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4397 msgid "Display numbers of department"
4398 msgstr "Показать номера из подразделения"
4400 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4401 msgid "Display numbers matching"
4402 msgstr "Показать совпадения номеров"
4404 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4405 msgid "Regular expression for matching numbers"
4406 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4408 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4409 msgid "Display numbers of user"
4410 msgstr "Показать номера пользователя"
4412 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4413 msgid "User name of which numbers are shown"
4414 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4416 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4417 msgid "Blocked numbers/lists"
4418 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4420 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4421 msgid "List of predefined blocklists"
4422 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4424 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Add the list to the blocklists"
4427 msgstr "Стоп-листы"
4429 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4430 msgid "FAX settings"
4431 msgstr "Настройки факса"
4433 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4434 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4435 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4436 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4437 msgid "FAX"
4438 msgstr "Факс"
4440 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:152
4441 msgid "This account has no fax extensions."
4442 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4444 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:161
4445 msgid "Remove fax account"
4446 msgstr "Удалить настройки факса"
4448 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:162
4449 msgid ""
4450 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4451 "below."
4452 msgstr ""
4453 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4454 "ниже."
4456 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:164
4457 msgid "Create fax account"
4458 msgstr "Создать настройки факса"
4460 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:165
4461 msgid ""
4462 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4463 "below."
4464 msgstr ""
4465 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4466 "ниже."
4468 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:233
4469 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4470 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4472 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:446
4473 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:528
4474 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:640
4475 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:142
4476 #, fuzzy
4477 msgid "back"
4478 msgstr "Назад"
4480 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:632
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Removing FAX account failed"
4483 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4485 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:647
4486 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4487 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4489 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
4490 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4491 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4493 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
4494 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4495 msgstr ""
4497 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:661
4498 #, fuzzy
4499 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4500 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4502 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:667
4503 msgid ""
4504 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4505 "correct your choice."
4506 msgstr ""
4508 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:750
4509 msgid "Saving FAX account failed"
4510 msgstr ""
4512 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4513 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4514 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4515 msgid "Filter"
4516 msgstr "Фильтр"
4518 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4519 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4520 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4521 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4522 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4523 msgid "Search for"
4524 msgstr "Поиск"
4526 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4527 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4528 msgid "Enter user name to search for"
4529 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4531 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4532 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4533 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4534 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4535 msgid "in"
4536 msgstr "в"
4538 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4539 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4540 msgid "Select subtree to base search on"
4541 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4543 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4544 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4545 msgid "during"
4546 msgstr "в течение"
4548 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4549 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4550 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4551 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4552 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4553 #: setup/setup_ldap.tpl:13
4554 msgid "Search"
4555 msgstr "Поиск"
4557 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4558 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4559 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4560 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:846
4561 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
4562 msgid "User"
4563 msgstr "Пользователь"
4565 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4566 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4567 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4568 msgid "Date"
4569 msgstr "Дата"
4571 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4572 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4573 msgid "Sender"
4574 msgstr "Отправитель"
4576 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4577 msgid "Receiver"
4578 msgstr "Получатель"
4580 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4581 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4582 msgid "# pages"
4583 msgstr "Число страниц"
4585 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4586 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4587 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4588 msgid "Search returned no results..."
4589 msgstr "Не найдено..."
4591 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4592 msgid "FAX preview - please wait"
4593 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4595 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4596 msgid "Click on fax to download"
4597 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4599 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4600 msgid "FAX ID"
4601 msgstr "Идентификатор факса"
4603 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4604 msgid "Date / Time"
4605 msgstr "Дата / время"
4607 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4608 msgid "Sender MSN"
4609 msgstr "MSN отправителя"
4611 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4612 msgid "Sender ID"
4613 msgstr "Идентификатор отправителя"
4615 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4616 msgid "Receiver MSN"
4617 msgstr "MSN получателя"
4619 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4620 msgid "Receiver ID"
4621 msgstr "Идентификатор получателя"
4623 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4624 msgid "Status message"
4625 msgstr "Сообщение о состоянии"
4627 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4628 msgid "Transfer time"
4629 msgstr "Время передачи"
4631 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4632 msgid "FAX reports"
4633 msgstr "Отчеты о факсах"
4635 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4636 msgid "FAX Reports"
4637 msgstr "Отчеты о факсах"
4639 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4640 msgid ""
4641 "No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
4642 "shown!"
4643 msgstr ""
4645 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4646 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4647 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4648 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4649 msgstr ""
4651 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4652 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4653 msgstr ""
4654 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4656 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4657 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4658 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4660 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
4663 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4665 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4666 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4667 msgid "Query for fax database failed!"
4668 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4670 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4671 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4672 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4674 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4675 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4676 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4677 msgid "Y-M-D"
4678 msgstr "Г-М-Д"
4680 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4681 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
4682 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4683 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
4684 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4685 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:329
4686 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
4687 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
4688 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4689 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4690 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4691 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4692 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
4693 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4694 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4695 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4696 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4697 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4698 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4699 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4700 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4701 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4702 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4703 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4704 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4705 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4706 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4707 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4708 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
4709 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4710 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4711 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:196
4712 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4713 #: setup/setup_feedback.tpl:24 setup/setup_migrate.tpl:207
4714 msgid "Name"
4715 msgstr "Фамилия"
4717 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4718 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4719 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4720 msgid "Private"
4721 msgstr "Личный"
4723 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4724 msgid "Contact"
4725 msgstr "Контакт"
4727 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4728 msgid ""
4729 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4730 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4731 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4732 msgstr ""
4733 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4734 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4735 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4736 "можно с помощью фильтров ниже."
4738 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4739 msgid "Add entry"
4740 msgstr "Добавить объект"
4742 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4743 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:722
4744 msgid "Edit entry"
4745 msgstr "Редактиовать объект"
4747 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4748 msgid "Remove entry"
4749 msgstr "Удалить объект"
4751 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4752 msgid "Select to see regular users"
4753 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4755 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4756 msgid "Show organizational entries"
4757 msgstr "Показать организационные объекты"
4759 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4760 msgid "Select to see users in addressbook"
4761 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4763 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4764 msgid "Show addressbook entries"
4765 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4767 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4768 msgid "Display results for department"
4769 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4771 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4772 msgid "Match object"
4773 msgstr "Соответствующий объект"
4775 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4776 msgid "Choose the object that will be searched in"
4777 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4779 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4780 msgid "Search string"
4781 msgstr "Строка поиска"
4783 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4784 msgid "Dial connection..."
4785 msgstr "Соединение..."
4787 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4788 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
4789 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
4790 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
4791 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
4792 msgid "Dial"
4793 msgstr "Звонок"
4795 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4796 msgid ""
4797 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4798 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4799 "back."
4800 msgstr ""
4801 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4802 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4804 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4805 msgid "Choose the department to store entry in"
4806 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4808 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4809 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4810 msgid "Personal"
4811 msgstr "Контакт"
4813 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4814 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4815 #: html/getxls.php:236
4816 msgid "Initials"
4817 msgstr "Отчество"
4819 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4820 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4821 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4822 msgid "Email"
4823 msgstr "Email"
4825 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4826 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4827 msgid "Organizational"
4828 msgstr "Организация"
4830 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4831 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4832 msgid "Company"
4833 msgstr "Компания"
4835 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4836 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4837 #: html/getxls.php:236
4838 msgid "City"
4839 msgstr "Город"
4841 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4842 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4843 msgid "Country"
4844 msgstr "Страна"
4846 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
4847 msgid "Address book"
4848 msgstr "Адресная книга"
4850 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4851 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105
4852 msgid "Addressbook"
4853 msgstr "Адресная книга"
4855 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
4856 #, php-format
4857 msgid "Dial from %s to %s now?"
4858 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4860 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
4861 msgid ""
4862 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4863 "perform direct dials."
4864 msgstr ""
4865 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4867 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Removing addressbook entry failed"
4870 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4872 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
4873 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
4874 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4875 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4877 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
4878 #, php-format
4879 msgid "You're about to delete the entry %s."
4880 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4882 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
4883 #, php-format
4884 msgid "Save contact for %s as vcard"
4885 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4887 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
4888 #, php-format
4889 msgid "Send mail to %s"
4890 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4892 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4893 msgid "global addressbook"
4894 msgstr "общая адресная книга"
4896 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
4897 #, fuzzy
4898 msgid "user database"
4899 msgstr "Базы данных"
4901 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
4902 #, fuzzy, php-format
4903 msgid "Contact stored in '%s'"
4904 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4906 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
4907 msgid "Creating new entry in"
4908 msgstr "Создание нового объекта в"
4910 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
4911 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
4912 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
4913 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
4914 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
4915 msgid "All"
4916 msgstr "Все"
4918 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522 html/getxls.php:65
4919 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4920 msgid "Given name"
4921 msgstr "Имя"
4923 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
4924 msgid "Work phone"
4925 msgstr "Рабочий телефон"
4927 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
4928 msgid "Cell phone"
4929 msgstr "Сотовый телефон"
4931 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:174
4932 msgid "Home phone"
4933 msgstr "Домашний телефон"
4935 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:80
4936 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4937 #: html/getxls.php:299 setup/setup_migrate.tpl:215
4938 msgid "User ID"
4939 msgstr "Идентификатор пользователя"
4941 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
4942 msgid ""
4943 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4944 msgstr ""
4945 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4947 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
4948 msgid ""
4949 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4950 msgstr ""
4951 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4952 "книге."
4954 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Saving addressbook entry failed"
4957 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4959 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
4960 #, fuzzy
4961 msgid "DFS Shares"
4962 msgstr "сброс"
4964 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
4965 #, fuzzy
4966 msgid ""
4967 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
4968 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
4969 "of the dfs share list."
4970 msgstr ""
4971 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4972 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4973 "можете использовать групповое выделение."
4975 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Display dfs shares matching"
4978 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4980 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
4983 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
4985 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
4986 #, fuzzy
4987 msgid "DFS Properties"
4988 msgstr "Свойства"
4990 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Name of dfs Share"
4993 msgstr "Подразделение"
4995 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Fileserver"
4998 msgstr "Сервер"
5000 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Share on Fileserver"
5003 msgstr "Служба печати"
5005 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
5006 #, fuzzy
5007 msgid "DFS Location"
5008 msgstr "Местоположение"
5010 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
5011 #, fuzzy
5012 msgid "DFS Managment"
5013 msgstr "Название"
5015 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Removing DFS share failed"
5018 msgstr "Удалить сервис DNS"
5020 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
5021 msgid "No DFS entries found"
5022 msgstr ""
5024 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Go up one dfs share"
5027 msgstr "Подразделение"
5029 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
5030 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:305
5031 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:157
5032 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:314
5033 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
5034 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:21
5035 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:8
5036 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
5037 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
5038 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:198
5039 msgid "Up"
5040 msgstr ""
5042 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
5043 msgid "Go to dfs root"
5044 msgstr ""
5046 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
5047 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:155
5048 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
5049 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
5050 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:190
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Root"
5053 msgstr "Перезагрузить"
5055 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Create new dfs share"
5058 msgstr "Создание нового объекта в"
5060 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:97
5061 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:99
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Dfs share already exists."
5064 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5066 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:112
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
5069 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5071 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:115
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
5074 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5076 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:118
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
5079 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5081 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:121
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
5084 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5086 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:124
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
5089 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5091 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
5092 msgid "Distributed File System Administration"
5093 msgstr ""
5095 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Please enter a search string here."
5098 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5100 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Select a server"
5103 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5105 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
5106 #, fuzzy
5107 msgid "with status"
5108 msgstr "Состояние"
5110 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
5111 msgid "within the last"
5112 msgstr ""
5114 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
5115 msgid "Remove all messages"
5116 msgstr ""
5118 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
5119 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
5120 msgstr ""
5122 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Hold all messages"
5125 msgstr "Перенаправлять сообщения"
5127 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
5128 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
5129 msgstr ""
5131 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
5132 msgid "Release all messages"
5133 msgstr ""
5135 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
5136 msgid "Release all messages in selected servers queue"
5137 msgstr ""
5139 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
5140 msgid "Requeue all messages"
5141 msgstr ""
5143 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
5144 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
5145 msgstr ""
5147 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Search returned no results"
5150 msgstr "Не найдено..."
5152 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
5153 #, fuzzy
5154 msgid "ID"
5155 msgstr "UID"
5157 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Arrival"
5160 msgstr "Апрель"
5162 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Recipient"
5165 msgstr "Описание"
5167 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58 setup/setup_checks.tpl:30
5168 #: setup/setup_checks.tpl:91
5169 msgid "Error"
5170 msgstr ""
5172 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
5173 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
5174 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:647
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Active"
5177 msgstr "Личный"
5179 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Delete this message"
5182 msgstr "Удалить"
5184 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
5185 msgid "unhold"
5186 msgstr ""
5188 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Release message"
5191 msgstr "Сообщение о состоянии"
5193 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
5194 #, fuzzy
5195 msgid "hold"
5196 msgstr "Почтовые настройки"
5198 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Hold message"
5201 msgstr "Домашняя страница"
5203 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5204 #, fuzzy
5205 msgid "requeue"
5206 msgstr "Номер телефона"
5208 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5209 msgid "Requeue this message"
5210 msgstr ""
5212 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5213 #, fuzzy
5214 msgid "header"
5215 msgstr "Отправитель"
5217 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Display header from this message"
5220 msgstr "Показать совпадения номеров"
5222 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
5223 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Mail queue"
5226 msgstr "Сервер"
5228 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
5229 msgid ""
5230 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
5231 msgstr ""
5233 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
5234 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
5235 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
5236 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
5237 #, fuzzy, php-format
5238 msgid ""
5239 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
5240 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
5242 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
5243 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
5244 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
5245 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
5246 #, php-format
5247 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
5248 msgstr ""
5250 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
5251 msgid "There are no mail server specified."
5252 msgstr ""
5254 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
5255 msgid "up"
5256 msgstr ""
5258 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
5259 #, fuzzy
5260 msgid "down"
5261 msgstr "Домен"
5263 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
5264 msgid "no limit"
5265 msgstr ""
5267 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
5268 #, fuzzy
5269 msgid "hours"
5270 msgstr "час"
5272 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
5273 msgid "Hold"
5274 msgstr ""
5276 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
5277 msgid "Un hold"
5278 msgstr ""
5280 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
5281 msgid "Not active"
5282 msgstr ""
5284 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
5285 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5286 #, fuzzy
5287 msgid "LDAP manager"
5288 msgstr "Экспорт в LDIF"
5290 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
5291 #, fuzzy
5292 msgid ""
5293 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5294 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
5295 "documentation."
5296 msgstr ""
5297 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5298 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5299 "использовать при инициализации нового сервера."
5301 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
5302 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
5303 msgid "Export single entry"
5304 msgstr "Экспорт объекта"
5306 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Choose the data you want to Export"
5309 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5311 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
5312 msgid "Export complete XLS for"
5313 msgstr ""
5315 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5316 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5317 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5318 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5319 msgid "Choose the department you want to Export"
5320 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5322 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5323 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5324 msgid "Export IVBB LDIF for"
5325 msgstr ""
5327 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5328 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Export successful"
5331 msgstr "Экспорт успешен."
5333 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5336 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5338 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5341 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5343 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5344 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5345 msgid "LDIF export"
5346 msgstr "Экспорт в LDIF"
5348 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
5349 #, fuzzy
5350 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5351 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5353 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
5354 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5355 msgstr ""
5357 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
5358 #, fuzzy
5359 msgid "failed"
5360 msgstr "Ошибка"
5362 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
5363 msgid "ok"
5364 msgstr ""
5366 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
5367 #, fuzzy
5368 msgid "status"
5369 msgstr "Состояние"
5371 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
5372 #, php-format
5373 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5374 msgstr ""
5376 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5377 msgid "Nothing to import!"
5378 msgstr ""
5380 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5381 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5382 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5383 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5384 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5385 #, fuzzy
5386 msgid "There is no file uploaded."
5387 msgstr "Файл небыл загружен"
5389 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5390 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5391 #, fuzzy
5392 msgid "The specified file is empty."
5393 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5395 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5396 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5397 msgstr ""
5399 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5400 #, fuzzy
5401 msgid ""
5402 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5403 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5404 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5405 "conformance."
5406 msgstr ""
5407 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5408 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5409 "использовать при инициализации нового сервера."
5411 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5412 msgid "Import LDIF File"
5413 msgstr ""
5415 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5416 msgid "Modify existing attributes"
5417 msgstr ""
5419 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Overwrite existing entry"
5422 msgstr "Экспорт объекта"
5424 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Import successful"
5427 msgstr "Импорт успешен."
5429 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5430 msgid ""
5431 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5432 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5433 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5434 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5435 msgstr ""
5437 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5438 msgid "Select CSV file to import"
5439 msgstr ""
5441 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Select template"
5444 msgstr "Создать шаблон"
5446 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5447 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5448 msgstr ""
5450 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5451 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5452 msgstr ""
5454 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5455 msgid "Here is the status report for the import:"
5456 msgstr ""
5458 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Selected Template"
5461 msgstr "Выберите режим терминала"
5463 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5464 #, fuzzy
5465 msgid "XLS import"
5466 msgstr "Импортировать"
5468 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5469 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5470 #, fuzzy
5471 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5472 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5474 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5475 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5476 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5477 msgstr ""
5479 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5480 #, fuzzy
5481 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5482 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5484 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5485 msgid "Unknown Error"
5486 msgstr ""
5488 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5489 #, fuzzy
5490 msgid ""
5491 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5492 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5493 "purpose or when initializing a new server."
5494 msgstr ""
5495 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5496 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5497 "использовать при инициализации нового сервера."
5499 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5500 msgid "Export complete LDIF for"
5501 msgstr ""
5503 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5504 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5505 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5507 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5508 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5509 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5511 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5512 #, fuzzy
5513 msgid "CSV import"
5514 msgstr "Импортировать"
5516 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5517 msgid "Show hosts"
5518 msgstr "Показать хосты"
5520 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5521 msgid "Log level"
5522 msgstr "Уровень информативности"
5524 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5525 msgid "Time interval"
5526 msgstr "Интервал времени"
5528 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5529 msgid "Enter string to search for"
5530 msgstr "Введите строку для поиска"
5532 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5533 msgid "Ruleset"
5534 msgstr "Набор правил"
5536 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5537 msgid "Level"
5538 msgstr "Уровень"
5540 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5541 msgid "Hostname"
5542 msgstr "Имя системы"
5544 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5545 msgid "Message"
5546 msgstr "Сообщение"
5548 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
5549 msgid "System log view"
5550 msgstr "Просмотр системного журнала"
5552 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5553 msgid "System logs"
5554 msgstr "Системные журналы"
5556 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
5557 msgid "No LOG servers defined!"
5558 msgstr "Не указан сервер журналов."
5560 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
5561 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
5562 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5563 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5565 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
5566 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
5567 msgid "Can't select log database for log generation!"
5568 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5570 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
5571 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
5572 msgid "Query for log database failed!"
5573 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5575 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
5576 msgid "one hour"
5577 msgstr "один час"
5579 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
5580 msgid "6 hours"
5581 msgstr "6 часов"
5583 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
5584 msgid "12 hours"
5585 msgstr "12 часов"
5587 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
5588 msgid "24 hours"
5589 msgstr "24 часа"
5591 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
5592 msgid "2 days"
5593 msgstr "2 дня"
5595 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
5596 msgid "one week"
5597 msgstr "одна неделя"
5599 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
5600 msgid "2 weeks"
5601 msgstr "2 недели"
5603 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
5604 msgid "one month"
5605 msgstr "один месяц"
5607 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
5608 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5609 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5610 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5611 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:170
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Objects"
5614 msgstr "Объект"
5616 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5617 #, fuzzy
5618 msgid "List of assigned variables"
5619 msgstr "Выберите тип мыши"
5621 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5622 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5623 msgstr ""
5625 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Fully Automatic Installation"
5628 msgstr "Управление приложениями"
5630 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:258
5631 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:257
5632 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:84
5633 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:279
5634 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:79
5635 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Download"
5638 msgstr "Домен"
5640 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:320
5641 msgid "Removing FAI script base failed"
5642 msgstr ""
5644 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:356
5645 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:396
5646 #, php-format
5647 msgid ""
5648 "Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
5649 "given name."
5650 msgstr ""
5652 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:389
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Creating FAI script base failed"
5655 msgstr "Объект группы"
5657 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:473
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Removing FAI script failed"
5660 msgstr "Атрибуты UNIX"
5662 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:492
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Saving FAI script failed"
5665 msgstr "Атрибуты UNIX"
5667 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5668 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5669 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5670 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5671 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5672 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5673 msgstr ""
5675 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:353
5676 #, php-format
5677 msgid ""
5678 "Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
5679 "with the given name."
5680 msgstr ""
5682 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Saving FAI template base failed"
5685 msgstr "Список подразделений"
5687 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:464
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Removing FAI template entry failed"
5690 msgstr "Список подразделений"
5692 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:469
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Modifying FAI template entry failed"
5695 msgstr "Список подразделений"
5697 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:482
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Creating FAI template entry failed"
5700 msgstr "Список подразделений"
5702 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5703 #, fuzzy
5704 msgid "FAI"
5705 msgstr "Идентификатор факса"
5707 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5710 msgstr "Управление приложениями"
5712 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:173
5713 #, fuzzy, php-format
5714 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5715 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5717 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
5718 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:225
5719 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
5720 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:467
5721 #, fuzzy
5722 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5723 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5725 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:282
5726 #, fuzzy, php-format
5727 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5728 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5730 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:285
5731 #, fuzzy
5732 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5733 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5735 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:348
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Specified branch name is invalid."
5738 msgstr "Указанное имя уже используется."
5740 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:350
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Specified freeze name is invalid."
5743 msgstr "Указанное имя уже используется."
5745 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:357
5746 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:240
5747 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:346
5748 #, fuzzy
5749 msgid "This name is already in use."
5750 msgstr "Указанное имя уже используется."
5752 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
5753 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:607
5754 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
5755 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:431
5756 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:523
5757 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5758 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:11
5759 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:11 setup/class_setup.inc:280
5760 msgid "Continue"
5761 msgstr "Продолжить"
5763 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:30
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Please enter your search string here"
5766 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5768 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:43
5769 msgid ""
5770 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5771 msgstr ""
5773 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:122
5774 #, php-format
5775 msgid ""
5776 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5777 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5778 msgstr ""
5780 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
5781 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
5782 #: plugins/admin/mimetypes/release_select.tpl:3
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Branches"
5785 msgstr "Отмена"
5787 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
5788 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
5789 #: plugins/admin/mimetypes/release_select.tpl:9
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Current release"
5792 msgstr "Текущий пароль"
5794 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:22
5795 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:28
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Create new branch"
5798 msgstr "Создание нового объекта в"
5800 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:26
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Branch"
5803 msgstr "Отмена"
5805 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Freeze"
5808 msgstr "Номер телефона"
5810 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:33
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Create new locked branch"
5813 msgstr "Создание нового объекта в"
5815 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:39
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Delete current release"
5818 msgstr "Удалить"
5820 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
5821 #, fuzzy
5822 msgid "FAI object tree"
5823 msgstr "Имя объекта"
5825 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
5826 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
5827 msgstr ""
5829 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5830 #, fuzzy
5831 msgid ""
5832 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5833 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5834 msgstr ""
5835 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5836 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5837 "результаты этой операции."
5839 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5840 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5841 #, fuzzy
5842 msgid ""
5843 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5844 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5845 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5846 msgstr ""
5847 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5848 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5849 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5851 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Discs"
5854 msgstr "Устройства"
5856 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5857 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5858 msgstr ""
5860 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5861 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5862 msgstr ""
5864 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5865 msgid ""
5866 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5867 "currently edited profile."
5868 msgstr ""
5870 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Show only classes with templates"
5873 msgstr "Показать шаблоны"
5875 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5876 msgid "Show only classes with scripts"
5877 msgstr ""
5879 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5880 msgid "Show only classes with hooks"
5881 msgstr ""
5883 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Show only classes with variables"
5886 msgstr "Показать терминалы"
5888 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5889 msgid "Show only classes with packages"
5890 msgstr ""
5892 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Show only classes with partitions"
5895 msgstr "Показать рабочие станции"
5897 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5898 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5899 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5900 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5901 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:48
5902 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
5903 msgid "Display objects matching"
5904 msgstr "Показать совпадения объектов"
5906 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5907 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5908 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5909 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:52
5910 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
5911 msgid "Regular expression for matching object names"
5912 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5914 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Package"
5917 msgstr "Показать телефоны"
5919 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Scripts"
5922 msgstr "Путь к сценариям"
5924 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5925 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:299
5926 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Partition table"
5929 msgstr "Переменная"
5931 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5932 msgid "Package list"
5933 msgstr ""
5935 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:170
5936 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:86
5937 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
5938 msgstr ""
5940 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:209
5941 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5942 msgstr ""
5944 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:221
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Open"
5947 msgstr "Параметры"
5949 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:328
5950 #, fuzzy
5951 msgid "No."
5952 msgstr "нет"
5954 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:330
5955 #, fuzzy
5956 msgid "FS options"
5957 msgstr "Добавить параметр"
5959 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:331
5960 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:204
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Mount options"
5963 msgstr "Дополнительные параметры"
5965 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:332
5966 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:203
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Size in MB"
5969 msgstr "Пользователь:"
5971 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:333
5972 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:202
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Mount point"
5975 msgstr "Мониторинг"
5977 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:63
5978 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:66
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Please select a valid file."
5981 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5983 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:66
5984 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:69
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Selected file is empty."
5987 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5989 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:128
5990 #, fuzzy
5991 msgid "There is already a script with the given name."
5992 msgstr ""
5993 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5995 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:132
5996 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:101
5997 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:146
5998 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:191
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Please enter a name."
6001 msgstr "Введите адрес сервера"
6003 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:136
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Please enter a script."
6006 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6008 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
6009 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
6010 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
6011 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
6012 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
6013 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
6014 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
6015 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
6016 msgid "Properties"
6017 msgstr "Свойства"
6019 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
6020 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Script attributes"
6023 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6025 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Choose a priority"
6028 msgstr "Выберите тип мыши"
6030 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
6031 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Import script"
6034 msgstr "Показать хосты"
6036 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:204
6037 #, php-format
6038 msgid "No repository server found that provide this release '%s'."
6039 msgstr ""
6041 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:344
6042 msgid "Removing FAI package base failed"
6043 msgstr ""
6045 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:373
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Please select a least one Package."
6048 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6050 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:377
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
6053 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6055 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:390
6056 #, php-format
6057 msgid ""
6058 "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
6059 "package list with the given name."
6060 msgstr ""
6062 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:412
6063 #, fuzzy
6064 msgid "package is configured"
6065 msgstr "Не настроено"
6067 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:418
6068 msgid "Package marked for removal"
6069 msgstr ""
6071 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:444
6072 #, php-format
6073 msgid "Package file '%s' does not exist."
6074 msgstr ""
6076 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:508
6077 msgid "Saving FAI package base failed"
6078 msgstr ""
6080 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:554
6081 msgid "Saving FAI package entry failed"
6082 msgstr ""
6084 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33
6085 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
6086 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:77
6087 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:280
6088 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Release"
6091 msgstr "Набор правил"
6093 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
6094 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:408
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Section"
6097 msgstr "Действие"
6099 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Install method"
6102 msgstr "Почтовые настройки"
6104 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Used packages"
6107 msgstr "Показать телефоны"
6109 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Choosen packages"
6112 msgstr "Показать телефоны"
6114 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74 include/functions.inc:674
6115 msgid "Configure"
6116 msgstr "Настроить"
6118 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:75
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Toggle remove flag"
6121 msgstr "по умолчанию"
6123 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:346
6124 msgid "Removing FAI hook base failed"
6125 msgstr ""
6127 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:382
6128 #, php-format
6129 msgid ""
6130 "Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
6131 "given name."
6132 msgstr ""
6134 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:415
6135 msgid "Saving FAI hook base failed"
6136 msgstr ""
6138 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:505
6139 msgid "Removing FAI hook failed"
6140 msgstr ""
6142 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:511
6143 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:521
6144 msgid "Saving FAI hook failed"
6145 msgstr ""
6147 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:291
6148 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:167
6149 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
6150 msgstr ""
6152 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
6153 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:134
6154 msgid "Hook bundle"
6155 msgstr ""
6157 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
6158 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:135
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Template bundle"
6161 msgstr "Шаблон"
6163 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
6164 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:136
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Script bundle"
6167 msgstr "Путь к сценариям"
6169 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
6170 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:137
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Variable bundle"
6173 msgstr "Переменная"
6175 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:298
6176 msgid "Packages bundle"
6177 msgstr ""
6179 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
6180 msgid "Remove class from profile"
6181 msgstr ""
6183 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:306
6184 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:315
6185 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:22
6186 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:12
6187 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Down"
6190 msgstr "Домен"
6192 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:361
6193 msgid "Removing FAI profile failed"
6194 msgstr ""
6196 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:401
6197 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
6198 msgstr ""
6200 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:405
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Please enter a valid name."
6203 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6205 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:420
6206 #, fuzzy
6207 msgid "There is already a profile with this class name defined."
6208 msgstr ""
6209 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6211 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:459
6212 msgid "Saving FAI profile failed"
6213 msgstr ""
6215 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
6216 #, fuzzy
6217 msgid "FAI classes"
6218 msgstr "Выберите тип мыши"
6220 #: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Enter FAI object name"
6223 msgstr "Имя объекта"
6225 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
6226 #, fuzzy
6227 msgid "primary"
6228 msgstr "Основная группа"
6230 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
6231 #, fuzzy
6232 msgid "logical"
6233 msgstr "Добавить локально"
6235 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:201
6236 #, fuzzy
6237 msgid "FS type"
6238 msgstr "Тип"
6240 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
6241 #, fuzzy
6242 msgid "FS option"
6243 msgstr "Добавить параметр"
6245 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Preserve"
6248 msgstr "серверы"
6250 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:362
6251 #, php-format
6252 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
6253 msgstr ""
6255 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
6256 #, fuzzy, php-format
6257 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
6258 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
6260 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
6261 #, php-format
6262 msgid ""
6263 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
6264 "partition %s."
6265 msgstr ""
6267 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
6268 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
6269 msgstr ""
6271 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:382
6272 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
6273 #, fuzzy, php-format
6274 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
6275 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
6277 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:392
6278 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:394
6279 #, fuzzy, php-format
6280 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
6281 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6283 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
6284 #, fuzzy, php-format
6285 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
6286 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6288 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:414
6289 msgid ""
6290 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
6291 "please check your configuration twice."
6292 msgstr ""
6294 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Device"
6297 msgstr "Устройства"
6299 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Partition entries"
6302 msgstr "Переменная"
6304 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Add partition"
6307 msgstr "Добавить параметр"
6309 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
6310 #, fuzzy
6311 msgid "List of scripts"
6312 msgstr "Список пользователей"
6314 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:93
6315 #, fuzzy
6316 msgid "There is already a variable with the given name."
6317 msgstr ""
6318 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6320 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:97
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
6323 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6325 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
6326 msgid ""
6327 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
6328 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
6329 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
6330 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
6331 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
6332 "and 'fai'."
6333 msgstr ""
6335 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
6336 msgid ""
6337 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
6338 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
6339 "release called SARGE/1.0.2."
6340 msgstr ""
6342 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Please enter a name for the branch"
6345 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6347 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
6348 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
6349 msgid "Processing the requested operation"
6350 msgstr ""
6352 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
6353 msgid ""
6354 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
6355 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
6356 "dialog."
6357 msgstr ""
6359 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
6360 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
6361 msgid ""
6362 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
6363 "requested operation."
6364 msgstr ""
6366 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
6367 msgid "Perform requested operation."
6368 msgstr ""
6370 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Initiate operation"
6373 msgstr "Создать параметры"
6375 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Variable attributes"
6378 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6380 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Variable content"
6383 msgstr "Переменная"
6385 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
6386 #, fuzzy
6387 msgid "List of template files"
6388 msgstr "Список подразделений"
6390 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
6391 #, fuzzy
6392 msgid "List of available packages"
6393 msgstr "Выберите тип мыши"
6395 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
6396 msgid ""
6397 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
6398 "currently edited package list."
6399 msgstr ""
6401 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
6402 #, fuzzy
6403 msgid "List of FAI classes"
6404 msgstr "Выберите тип мыши"
6406 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
6407 #, fuzzy
6408 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
6409 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6411 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
6412 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
6413 msgstr ""
6415 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Name of FAI class"
6418 msgstr "Имя стоп-листа"
6420 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
6421 msgid "Class type"
6422 msgstr ""
6424 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6425 msgid "Display FAI profile objects"
6426 msgstr ""
6428 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Show profiles"
6431 msgstr "Показать принтеры"
6433 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Display FAI template objects"
6436 msgstr "Список подразделений"
6438 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6439 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
6440 msgid "Show templates"
6441 msgstr "Показать шаблоны"
6443 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Display FAI scripts"
6446 msgstr "Список пользователей"
6448 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Show scripts"
6451 msgstr "Показать хосты"
6453 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Display FAI hooks"
6456 msgstr "Ошибка LDAP:"
6458 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Show hooks"
6461 msgstr "Показать хосты"
6463 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Display FAI variables"
6466 msgstr "Устройство отображения"
6468 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Show variables"
6471 msgstr "Показать терминалы"
6473 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Display FAI packages"
6476 msgstr "Отображаемое имя"
6478 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Show packages"
6481 msgstr "Показать телефоны"
6483 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Display FAI partitions"
6486 msgstr "Показать рабочие станции"
6488 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Show partitions"
6491 msgstr "Показать рабочие станции"
6493 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:124
6494 #, fuzzy
6495 msgid "New profile"
6496 msgstr "Управление системами"
6498 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:124
6499 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:224
6500 msgid "P"
6501 msgstr ""
6503 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:129
6504 #, fuzzy
6505 msgid "New partition table"
6506 msgstr "Принтер"
6508 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:129
6509 msgid "PT"
6510 msgstr ""
6512 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:132
6513 #, fuzzy
6514 msgid "New scripts"
6515 msgstr "Показать хосты"
6517 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:132
6518 msgid "S"
6519 msgstr ""
6521 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:135
6522 #, fuzzy
6523 msgid "New hooks"
6524 msgstr "Показать хосты"
6526 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:135
6527 msgid "H"
6528 msgstr ""
6530 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:138
6531 #, fuzzy
6532 msgid "New variables"
6533 msgstr "Показать терминалы"
6535 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:138
6536 msgid "V"
6537 msgstr ""
6539 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:141
6540 #, fuzzy
6541 msgid "New templates"
6542 msgstr "Создать шаблон"
6544 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:141
6545 msgid "T"
6546 msgstr ""
6548 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
6549 #, fuzzy
6550 msgid "New package list"
6551 msgstr "Число страниц"
6553 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:144
6554 msgid "PK"
6555 msgstr ""
6557 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:213
6558 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6559 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
6560 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:147
6561 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
6562 #, fuzzy
6563 msgid "cut"
6564 msgstr "Выполнить"
6566 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:213
6567 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6568 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
6569 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:147
6570 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:137
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Cut this entry"
6573 msgstr "Редактиовать объект"
6575 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
6576 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:154
6577 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
6578 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
6579 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
6580 msgid "copy"
6581 msgstr ""
6583 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
6584 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:154
6585 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
6586 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
6587 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Copy this entry"
6590 msgstr "Редактиовать объект"
6592 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:221
6593 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:226
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Edit class"
6596 msgstr "Список систем"
6598 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:228
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Delete class"
6601 msgstr "Удалить"
6603 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
6604 #, fuzzy
6605 msgid "List of hook scripts"
6606 msgstr "Стоп-листы"
6608 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
6609 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
6610 #, fuzzy, php-format
6611 msgid "%s partition"
6612 msgstr "Показать рабочие станции"
6614 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:273
6615 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:279
6616 #, fuzzy, php-format
6617 msgid "%s partition(s)"
6618 msgstr "Показать рабочие станции"
6620 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:331
6621 #, php-format
6622 msgid ""
6623 "Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
6624 "one defined with the given name."
6625 msgstr ""
6627 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:368
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Saving FAI partition table base failed"
6630 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6632 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:415
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Removing FAI partition table failed"
6635 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6637 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:423
6638 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:432
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Saving FAI partition table failed"
6641 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6643 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:505
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
6646 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6648 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:535
6649 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:549
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
6652 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6654 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:138
6655 #, fuzzy
6656 msgid "There is already a hook with the given name."
6657 msgstr ""
6658 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6660 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:142
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Please enter a value for script."
6663 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6665 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138
6666 msgid "Package bundle"
6667 msgstr ""
6669 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:169
6670 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Class name"
6673 msgstr "Выберите тип мыши"
6675 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Hook attributes"
6678 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6680 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
6681 msgid "Task"
6682 msgstr ""
6684 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
6685 msgid "Choose an existing FAI task"
6686 msgstr ""
6688 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:40
6689 #, php-format
6690 msgid "Debconf information for package '%s'"
6691 msgstr ""
6693 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:282
6694 #, php-format
6695 msgid ""
6696 "Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
6697 "with the given name."
6698 msgstr ""
6700 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:315
6701 msgid "Saving FAI variable base failed"
6702 msgstr ""
6704 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:381
6705 msgid "Removing FAI variable failed"
6706 msgstr ""
6708 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:388
6709 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:400
6710 msgid "Saving FAI variable failed"
6711 msgstr ""
6713 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Create new FAI object - partition table."
6716 msgstr "Объект группы"
6718 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Create new FAI object - package bundle."
6721 msgstr "Объект группы"
6723 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Create new FAI object - script bundle."
6726 msgstr "Объект группы"
6728 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:79
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
6731 msgstr "Объект группы"
6733 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:80
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
6736 msgstr "Объект группы"
6738 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Create new FAI object - profile."
6741 msgstr "Объект группы"
6743 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Create new FAI object - template."
6746 msgstr "Создать шаблон"
6748 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Create new FAI object"
6751 msgstr "Объект группы"
6753 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:139
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Spaces are not allowed within class names."
6756 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
6758 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:143
6759 #, fuzzy
6760 msgid "The given class name is empty."
6761 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6763 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:147
6764 #, fuzzy
6765 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
6766 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6768 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
6769 msgid ""
6770 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
6771 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
6772 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
6773 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
6774 "unique class name."
6775 msgstr ""
6777 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
6778 msgid ""
6779 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
6780 "class."
6781 msgstr ""
6783 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
6784 msgid "Enter FAI class name manually"
6785 msgstr ""
6787 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
6788 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
6789 msgstr ""
6791 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Choose class name"
6794 msgstr "Выберите тип мыши"
6796 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
6797 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
6798 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:108
6799 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:135
6800 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
6801 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
6802 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Use"
6805 msgstr "Пользователь"
6807 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
6808 #, fuzzy
6809 msgid "A new class name."
6810 msgstr "Доступные приложения"
6812 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6813 #, fuzzy
6814 msgid ""
6815 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6816 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6817 "to get your data back."
6818 msgstr ""
6819 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6820 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6821 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6822 "операции."
6824 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:83
6825 #, fuzzy
6826 msgid "no file uploaded yet"
6827 msgstr "Файл небыл загружен"
6829 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
6830 #, php-format
6831 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
6832 msgstr ""
6834 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:179
6835 #, fuzzy
6836 msgid "There is already a template with the given name."
6837 msgstr ""
6838 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6840 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:183
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
6843 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6845 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:187
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
6848 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6850 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:195
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Please enter a user."
6853 msgstr "Введите адрес сервера"
6855 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:198
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6858 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6860 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:202
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Please enter a group."
6863 msgstr "Введите адрес сервера"
6865 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:205
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6868 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6870 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Template attributes"
6873 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6875 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6876 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:181
6877 #, fuzzy
6878 msgid "File"
6879 msgstr "Файлы"
6881 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Save template"
6884 msgstr "Создать шаблон"
6886 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6887 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6888 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6889 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Upload"
6892 msgstr "Загрузка процессора"
6894 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Destination path"
6897 msgstr "Назначение"
6899 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6900 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6901 msgid "Owner"
6902 msgstr ""
6904 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6905 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6906 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:841
6907 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:843
6908 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
6909 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6910 msgid "Group"
6911 msgstr "Группа"
6913 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Access"
6916 msgstr "Адрес"
6918 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6919 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:164
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Class"
6922 msgstr "Выберите тип мыши"
6924 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Read"
6927 msgstr "чтение"
6929 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Write"
6932 msgstr "запись"
6934 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6935 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6936 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:128 plugins/admin/systems/server.tpl:61
6937 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:118
6938 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6939 msgid "Execute"
6940 msgstr "Выполнить"
6942 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Special"
6945 msgstr "терминалы"
6947 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6948 #, fuzzy
6949 msgid "SUID"
6950 msgstr "UID"
6952 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6953 #, fuzzy
6954 msgid "SGID"
6955 msgstr "GID"
6957 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Others"
6960 msgstr "Фильтры"
6962 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6963 #, fuzzy
6964 msgid "sticky"
6965 msgstr "Состояние"
6967 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Release focus"
6970 msgstr "Набор правил"
6972 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Select release name"
6975 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6977 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6978 msgid "Used applications"
6979 msgstr "Используемые приложения"
6981 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Add category"
6984 msgstr "Категория"
6986 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6987 msgid "Available applications"
6988 msgstr "Доступные приложения"
6990 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6991 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6992 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6994 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6995 msgid "Select mail server to place user on"
6996 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6998 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6999 msgid "IMAP shared folders"
7000 msgstr "Общие папки IMAP"
7002 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
7003 msgid "Default permission"
7004 msgstr "Права по умолчанию"
7006 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
7007 msgid "Member permission"
7008 msgstr "Права для членов группы"
7010 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
7011 msgid "Forward messages to non group members"
7012 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
7014 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:446
7015 msgid "Scalix Mail node"
7016 msgstr ""
7018 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:447
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Mailbox class"
7021 msgstr "MAC-адрес"
7023 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:448
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Server language"
7026 msgstr "Имя сервера"
7028 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:450
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Mailbox administrator"
7031 msgstr "Администраторы папки"
7033 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:451
7034 msgid "Hide user entry in Scalix"
7035 msgstr ""
7037 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:452
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Mailbox size limitations"
7040 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7042 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:453
7043 msgid "Limit outbound"
7044 msgstr ""
7046 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:454
7047 msgid "Limit inbound"
7048 msgstr ""
7050 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:455
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Notify user"
7053 msgstr "Страна"
7055 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
7056 msgid ""
7057 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
7058 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7059 msgstr ""
7060 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
7061 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
7062 "этой операции."
7064 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
7065 msgid "Group administration"
7066 msgstr "Управление группами"
7068 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
7069 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
7070 msgid "Groups"
7071 msgstr "Группы"
7073 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:142
7074 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:126
7075 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:137
7076 #, fuzzy
7077 msgid "You are not allowed to execute this method!"
7078 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7080 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:261
7081 #, php-format
7082 msgid "You're about to delete the group '%s'."
7083 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7085 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:267
7086 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:298
7087 msgid "You are not allowed to delete this group!"
7088 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7090 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:132
7091 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
7092 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
7094 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:188
7095 msgid "This 'dn' is no group."
7096 msgstr "Это DN соответствует не группе."
7098 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
7099 msgid "Samba group"
7100 msgstr "Группа Samba"
7102 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
7103 msgid "Domain admins"
7104 msgstr "Администраторы домена"
7106 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:328
7107 msgid "Domain users"
7108 msgstr "Пользователи домена"
7110 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:329
7111 msgid "Domain guests"
7112 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
7114 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334
7115 #, php-format
7116 msgid "Special group (%d)"
7117 msgstr "Специальная группа (%d)"
7119 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:447
7120 #, fuzzy
7121 msgid "! unknown id"
7122 msgstr "состояние неизвестно"
7124 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
7125 #, php-format
7126 msgid ""
7127 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
7128 msgstr ""
7130 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:518
7131 msgid "Removing group failed"
7132 msgstr ""
7134 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:625
7135 #, php-format
7136 msgid "No configured SID found for '%s'."
7137 msgstr ""
7139 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:630
7140 #, php-format
7141 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
7142 msgstr ""
7144 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:727
7145 msgid "Saving group failed"
7146 msgstr ""
7148 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:757
7149 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:612
7150 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
7151 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
7153 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:762
7154 #, fuzzy
7155 msgid "You have no permissions to move a group from the original 'Base'."
7156 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7158 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:773
7159 msgid ""
7160 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
7161 "are allowed."
7162 msgstr ""
7163 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
7164 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
7166 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:784
7167 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:798
7168 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:805
7169 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7170 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7172 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:859
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Too many groups, can't allocate a free ID!"
7175 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
7177 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
7178 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
7179 msgid "List of groups"
7180 msgstr "Список групп"
7182 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
7183 #, fuzzy
7184 msgid ""
7185 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
7186 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
7187 "large number of groups."
7188 msgstr ""
7189 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7190 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
7191 "использовать групповое выделение."
7193 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Groupname / Department"
7196 msgstr "Подразделение"
7198 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
7199 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
7200 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
7202 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
7203 msgid "Show primary groups"
7204 msgstr "Показать основные группы"
7206 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
7207 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7208 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
7210 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
7211 msgid "Show samba groups"
7212 msgstr "Показать группы samba"
7214 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
7215 msgid "Select to see groups that have applications configured"
7216 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
7218 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
7219 msgid "Show application groups"
7220 msgstr "Показать группы приложений"
7222 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
7223 msgid "Select to see groups that have mail settings"
7224 msgstr ""
7225 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
7227 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
7228 msgid "Show mail groups"
7229 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
7231 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
7232 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
7233 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
7235 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
7236 msgid "Show functional groups"
7237 msgstr "Показать обычные группы"
7239 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Create new group"
7242 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7244 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
7245 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Posix"
7248 msgstr "Прокси-сервер"
7250 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:127
7251 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:119
7252 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:118
7253 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
7254 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
7255 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
7256 msgid "Application"
7257 msgstr "Приложение"
7259 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:157
7260 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:156
7261 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:98
7262 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:142
7263 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:147
7264 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:94
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Edit this entry"
7267 msgstr "Редактиовать объект"
7269 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:161
7270 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:163
7271 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:102
7272 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
7273 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:150
7274 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:96
7275 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:98
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Delete this entry"
7278 msgstr "Удалить"
7280 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
7281 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:503
7282 #: include/class_ldap.inc:463
7283 msgid "Object"
7284 msgstr "Объект"
7286 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
7287 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
7288 msgid "Choose"
7289 msgstr "Выбрать"
7291 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
7292 msgid "Apply this acl only for users own entries"
7293 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
7295 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
7296 msgid "Folder administrators"
7297 msgstr "Администраторы папки"
7299 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
7300 msgid "Select a specific department"
7301 msgstr "Выберите подразделение."
7303 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
7304 msgid "read"
7305 msgstr "чтение"
7307 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
7308 msgid "post"
7309 msgstr "отправка"
7311 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:289
7312 msgid "external post"
7313 msgstr "отправка (внешн.)"
7315 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:290
7316 msgid "append"
7317 msgstr "добавление"
7319 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:291
7320 msgid "write"
7321 msgstr "запись"
7323 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
7324 #, fuzzy
7325 msgid "admin"
7326 msgstr "DN администратора"
7328 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:293
7329 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:475
7330 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:388
7331 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:24
7332 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
7333 msgid "none"
7334 msgstr "нет"
7336 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:325
7337 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
7338 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
7340 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:349
7341 msgid ""
7342 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
7343 "LDAP"
7344 msgstr ""
7346 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:350
7347 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
7348 msgstr ""
7350 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
7351 msgid "You're trying to add an invalid email address "
7352 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
7354 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:406
7355 msgid "to the list of forwarders."
7356 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
7358 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Removing group mail settings failed"
7361 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7363 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:830
7364 msgid "Saving group mail settings failed"
7365 msgstr ""
7367 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:859
7368 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
7369 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
7371 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:892
7372 msgid ""
7373 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
7374 msgstr ""
7376 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:896
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Please select a valid mail server."
7379 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7381 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
7382 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
7383 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
7384 msgid "Group name"
7385 msgstr "Группа"
7387 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
7388 msgid "Posix name of the group"
7389 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
7391 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
7392 msgid "Descriptive text for this group"
7393 msgstr "Описание группы"
7395 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
7396 msgid "Choose subtree to place group in"
7397 msgstr "Выберите ветку для группы"
7399 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7400 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
7401 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
7402 msgstr ""
7403 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
7404 "вручную"
7406 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7407 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
7408 msgid "Force GID"
7409 msgstr "Указать GID вручную"
7411 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
7412 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
7413 msgid "Forced ID number"
7414 msgstr "Указанный вручную GID"
7416 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
7417 msgid "Select to create a samba conform group"
7418 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
7420 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
7421 msgid "in domain"
7422 msgstr "в домене"
7424 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
7425 msgid "Members are in a phone pickup group"
7426 msgstr "Члены телефонной группы"
7428 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Members are in a nagios group"
7431 msgstr "Члены телефонной группы"
7433 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
7434 msgid "Group members"
7435 msgstr "Члены группы"
7437 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
7438 msgid "Select users to add"
7439 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7441 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7442 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
7443 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
7444 msgid "Select to see servers"
7445 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
7447 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Search within subtree"
7450 msgstr "Искать в поддеревьях"
7452 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
7453 msgid "Display users of department"
7454 msgstr "Подразделение"
7456 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
7457 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
7458 msgid "Regular expression for matching user names"
7459 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7461 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Group settings"
7464 msgstr "Настройки Samba"
7466 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:52
7467 #, fuzzy
7468 msgid "You have no permissions to view and edit ACLs."
7469 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7471 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:63
7472 msgid "This 'dn' is no acl container."
7473 msgstr "Это DN не содержит ACL."
7475 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:105
7476 msgid "Removing ACL information failed"
7477 msgstr ""
7479 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:208
7480 msgid "Saving ACL information failed"
7481 msgstr ""
7483 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:218
7484 msgid "All fields are writeable"
7485 msgstr "Все поля доступны для записи"
7487 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:398
7488 msgid "This 'dn' is no appgroup."
7489 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
7491 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:406
7492 msgid "Remove applications"
7493 msgstr "Удалить приложения"
7495 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:407
7496 msgid ""
7497 "This group has application features enabled. You can disable them by "
7498 "clicking below."
7499 msgstr ""
7500 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
7501 "ниже."
7503 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:409
7504 msgid "Create applications"
7505 msgstr "Создать приложения"
7507 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:410
7508 msgid ""
7509 "This group has application features disabled. You can enable them by "
7510 "clicking below."
7511 msgstr ""
7512 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
7513 "ниже."
7515 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:422
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Invalid character in category name."
7518 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7520 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:430
7521 #, fuzzy
7522 msgid "The specified category already exists."
7523 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7525 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:525
7526 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
7527 msgstr ""
7528 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
7530 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:561
7531 msgid "The selected application has no options."
7532 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7534 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646
7535 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:118
7536 #, fuzzy
7537 msgid "department"
7538 msgstr "подразделения"
7540 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:654
7541 #, fuzzy
7542 msgid "application"
7543 msgstr "приложения"
7545 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:685
7546 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:721
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Delete entry"
7549 msgstr "Удалить"
7551 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:689
7552 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:719
7553 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:9
7554 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
7555 msgid "Move up"
7556 msgstr ""
7558 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:690
7559 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:720
7560 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:13
7561 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Move down"
7564 msgstr "Домен"
7566 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:717
7567 msgid "Insert seperator"
7568 msgstr ""
7570 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:745
7571 #, fuzzy
7572 msgid "This application is no longer available."
7573 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7575 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:748
7576 #, php-format
7577 msgid "This application is not available in any release named %s."
7578 msgstr ""
7580 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:752
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Check parameter"
7583 msgstr "Изменить параметры"
7585 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:754
7586 #, fuzzy
7587 msgid "This application has changed parameters."
7588 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7590 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:847
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Removing application information failed"
7593 msgstr "Информация об организации"
7595 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:892
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Saving application information failed"
7598 msgstr "Информация об организации"
7600 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:935
7601 #, php-format
7602 msgid ""
7603 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
7604 "the objects base has changed."
7605 msgstr ""
7607 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
7608 msgid "Application options"
7609 msgstr "Параметры приложения"
7611 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
7612 msgid "Display addresses of department"
7613 msgstr "Показать адреса подразделения"
7615 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
7616 msgid "Display addresses matching"
7617 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7619 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7620 #, fuzzy
7621 msgid ""
7622 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7623 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7624 "able to login without it."
7625 msgstr ""
7626 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7627 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7628 "пользователь не сможет войти в систему."
7630 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7631 msgid ""
7632 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7633 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7634 "no way for GOsa to get your data back."
7635 msgstr ""
7636 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7637 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7638 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7639 "операции."
7641 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7642 msgid "Creating a new user using templates"
7643 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7645 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7646 #, fuzzy
7647 msgid ""
7648 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7649 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7650 "templates."
7651 msgstr ""
7652 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7653 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7654 "использовать шаблоны."
7656 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7657 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:863
7658 msgid "Template"
7659 msgstr "Шаблон"
7661 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7662 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:107
7663 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:72 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
7664 #: html/getxls.php:243
7665 msgid "Users"
7666 msgstr "Пользователи"
7668 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:221
7669 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:297
7670 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7671 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7673 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:336
7674 #, php-format
7675 msgid "You're about to delete the user %s."
7676 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7678 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:342
7679 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:369
7680 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7681 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7683 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:553
7684 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7685 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7687 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7688 msgid "User administration"
7689 msgstr "Управление пользователями"
7691 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7692 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7693 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7694 msgid "List of users"
7695 msgstr "Список пользователей"
7697 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7698 #, fuzzy
7699 msgid ""
7700 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7701 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7702 "user list."
7703 msgstr ""
7704 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7705 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7706 "можете использовать групповое выделение."
7708 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
7709 #: ihtml/themes/default/password.tpl:67 ihtml/themes/default/password.tpl:69
7710 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
7711 msgid "Username"
7712 msgstr "Имя пользователя"
7714 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
7715 msgid "Select to see template pseudo users"
7716 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7718 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7721 msgstr ""
7722 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7724 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7725 msgid "Show functional users"
7726 msgstr "Показать обычных пользователей"
7728 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7729 msgid "Select to see users that have posix settings"
7730 msgstr ""
7731 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7733 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7734 msgid "Show unix users"
7735 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7737 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7738 msgid "Select to see users that have mail settings"
7739 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7741 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7742 msgid "Show mail users"
7743 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7745 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7746 msgid "Select to see users that have samba settings"
7747 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7749 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7750 msgid "Show samba users"
7751 msgstr "Показать пользователей Samba"
7753 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7754 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7755 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7757 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7758 msgid "Show proxy users"
7759 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7761 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Create new user"
7764 msgstr "Создание нового объекта в"
7766 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:94
7767 #, fuzzy
7768 msgid "New user"
7769 msgstr "пользователи"
7771 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Create new template"
7774 msgstr "Создать шаблон"
7776 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
7777 msgid "New template"
7778 msgstr "Создать шаблон"
7780 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137
7781 msgid "GOsa"
7782 msgstr ""
7784 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Edit generic properties"
7787 msgstr "Изменить свойства"
7789 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Edit UNIX properties"
7792 msgstr "Изменить свойства"
7794 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:142
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Edit environment properties"
7797 msgstr "Изменить свойства"
7799 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Edit mail properties"
7802 msgstr "Изменить свойства"
7804 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Edit phone properties"
7807 msgstr "Изменить свойства"
7809 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Edit fax properies"
7812 msgstr "Изменить свойства"
7814 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:150
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Edit samba properties"
7817 msgstr "Изменить свойства"
7819 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:152
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Edit netatalk properties"
7822 msgstr "Изменить свойства"
7824 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:153
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Create user from template"
7827 msgstr "Создать шаблон"
7829 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Create user with this template"
7832 msgstr "Создать шаблон"
7834 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
7835 #, fuzzy
7836 msgid "password"
7837 msgstr "Пароль"
7839 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:190
7840 msgid "Change password"
7841 msgstr "Сменить пароль"
7843 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7844 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7845 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
7846 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:468
7847 msgid "Application name"
7848 msgstr "Приложение"
7850 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7851 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7852 msgid "Display name"
7853 msgstr "Отображаемое имя"
7855 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7856 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
7857 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7858 msgstr ""
7859 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7860 "пиктограммами)"
7862 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7863 msgid "Path and/or binary name of application"
7864 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7866 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7867 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:40
7868 msgid "Choose subtree to place application in"
7869 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7871 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
7872 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:54
7873 msgid "Icon"
7874 msgstr "Пиктограмма"
7876 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7877 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:63
7878 msgid "Update"
7879 msgstr "Обновить"
7881 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7882 msgid "Reload picture from LDAP"
7883 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7885 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7886 msgid "Only executable for members"
7887 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7889 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
7890 msgid "Replace user configuration on startup"
7891 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7893 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7894 msgid "Place icon on members desktop"
7895 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7897 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
7898 msgid "Place entry in members startmenu"
7899 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7901 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Place entry in members launch bar"
7904 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7906 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
7907 #, fuzzy
7908 msgid "List of Applications"
7909 msgstr "Список приложений"
7911 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
7912 #, fuzzy
7913 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7914 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7916 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
7917 #, fuzzy
7918 msgid ""
7919 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7920 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7921 "working with a large number of applications."
7922 msgstr ""
7923 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7924 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7925 "использовать групповое выделение."
7927 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:89
7928 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
7929 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:98
7930 #, fuzzy
7931 msgid "new"
7932 msgstr "Создать"
7934 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:90
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Create new application"
7937 msgstr "Создать приложения"
7939 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
7940 msgid "Remove options"
7941 msgstr "Удалить параметры"
7943 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
7944 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7945 msgstr ""
7946 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7947 "использование, щелкнув ниже."
7949 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
7950 msgid "Create options"
7951 msgstr "Создать параметры"
7953 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7954 msgid ""
7955 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7956 msgstr ""
7957 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7958 "его, щелкнув ниже."
7960 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
7961 msgid "Variable"
7962 msgstr "Переменная"
7964 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
7965 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7966 msgid "Default value"
7967 msgstr "По умолчанию"
7969 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:114
7970 msgid "Add option"
7971 msgstr "Добавить параметр"
7973 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:139
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Removing application parameters failed"
7976 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7978 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:172
7979 #, php-format
7980 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7981 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7983 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:203
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Saving applications parameters failed"
7986 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7988 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6
7989 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7990 msgid ""
7991 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7992 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7993 msgstr ""
7994 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7995 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7996 "результаты этой операции."
7998 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7999 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
8000 msgid "Application management"
8001 msgstr "Управление приложениями"
8003 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:91
8004 #, fuzzy
8005 msgid "no example"
8006 msgstr "не полный"
8008 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:123
8009 msgid "This 'dn' is no application."
8010 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
8012 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:206
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Removing application failed"
8015 msgstr "Удалить приложения"
8017 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
8018 #, php-format
8019 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
8020 msgstr ""
8022 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:225
8023 #, fuzzy, php-format
8024 msgid "Removing application from group '%s' failed"
8025 msgstr "Показать группы приложений"
8027 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:267
8028 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
8029 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
8031 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:343
8032 msgid "Specified execute path must start with '/'."
8033 msgstr ""
8035 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:357
8036 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
8037 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
8039 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
8040 msgid "Required field 'Name' is not filled."
8041 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
8043 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:366
8044 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
8045 msgstr ""
8047 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
8048 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
8049 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
8051 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:385
8052 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:393
8053 msgid "There's already an application with this 'Name'."
8054 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
8056 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:439
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Saving application failed"
8059 msgstr "Приложение"
8061 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:464
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Application settings"
8064 msgstr "Параметры приложения"
8066 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
8067 #, php-format
8068 msgid "You're about to delete the application '%s'."
8069 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8071 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
8072 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
8073 msgid "You are not allowed to delete this application!"
8074 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
8076 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
8077 msgid "Name of department"
8078 msgstr "Подразделение"
8080 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
8081 msgid "Name of subtree to create"
8082 msgstr "Имя создаваемой ветки"
8084 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
8085 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69
8086 msgid "Descriptive text for department"
8087 msgstr "Описание подразделения"
8089 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
8090 msgid "Category"
8091 msgstr "Категория"
8093 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
8094 msgid "Category for this subtree"
8095 msgstr "Категория этой ветки"
8097 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
8098 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:135
8099 msgid "Choose subtree to place department in"
8100 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
8102 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
8103 msgid "State where this subtree is located"
8104 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
8106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
8107 msgid "Location of this subtree"
8108 msgstr "Местоположение ветки"
8110 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
8111 msgid "Postal address of this subtree"
8112 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
8114 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
8115 msgid "Base telephone number of this subtree"
8116 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
8118 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
8119 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
8120 msgstr "Основный номер факса для ветки"
8122 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Administrative settings"
8125 msgstr "Администрирование"
8127 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
8128 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
8129 msgstr ""
8131 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
8132 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
8133 msgid "List of departments"
8134 msgstr "Список подразделений"
8136 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
8137 #, fuzzy
8138 msgid ""
8139 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
8140 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
8141 "of the department list."
8142 msgstr ""
8143 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8144 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
8145 "можете использовать групповое выделение."
8147 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Department name"
8150 msgstr "Управление подразделениями"
8152 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Create new department"
8155 msgstr "Подразделение"
8157 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
8158 msgid ""
8159 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
8160 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
8161 "management dialog."
8162 msgstr ""
8164 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
8165 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
8166 #, fuzzy
8167 msgid ""
8168 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
8169 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
8170 "your data back."
8171 msgstr ""
8172 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
8173 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
8174 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
8176 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
8177 msgid "Department management"
8178 msgstr "Управление подразделениями"
8180 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Removing department failed"
8183 msgstr "Показать подразделения"
8185 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
8186 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
8187 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
8189 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:225
8190 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:227
8191 msgid "Department with that 'Name' already exists."
8192 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8194 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
8195 msgid "Required field 'Description' is not set."
8196 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
8198 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
8199 #, fuzzy, php-format
8200 msgid ""
8201 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
8202 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
8204 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:285
8205 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
8206 msgstr ""
8208 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:330
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Saving department failed"
8211 msgstr "Показать подразделения"
8213 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:382
8214 #, php-format
8215 msgid "Tagging '%s'."
8216 msgstr ""
8218 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:470
8219 #, php-format
8220 msgid "Moving '%s' to '%s'"
8221 msgstr ""
8223 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
8224 #, php-format
8225 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
8226 msgstr ""
8228 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
8229 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:107
8230 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
8231 msgid "Departments"
8232 msgstr "Подразделения"
8234 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:153
8235 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:128
8236 #, php-format
8237 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
8238 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
8240 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:174
8241 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:147
8242 msgid "You have no permission to remove this department."
8243 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
8245 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:333
8246 msgid ".."
8247 msgstr ""
8249 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Network\tsettings"
8252 msgstr "Сетевые настройки"
8254 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
8255 msgid "IP-address"
8256 msgstr "IP-адрес"
8258 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
8259 msgid "MAC-address"
8260 msgstr "MAC-адрес"
8262 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
8263 msgid "Autodetect"
8264 msgstr ""
8266 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
8267 msgid "Enable DNS for this device"
8268 msgstr ""
8270 #: plugins/admin/systems/network.tpl:43
8271 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:76
8272 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:76
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Refresh"
8275 msgstr "Ссылки"
8277 #: plugins/admin/systems/network.tpl:51
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Zone"
8280 msgstr "телефоны"
8282 #: plugins/admin/systems/network.tpl:59
8283 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:94
8284 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:163
8285 msgid "TTL"
8286 msgstr ""
8288 #: plugins/admin/systems/network.tpl:64
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Dns records"
8291 msgstr "Каталог"
8293 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:49
8294 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:194
8295 msgid "present"
8296 msgstr "присутствует"
8298 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
8299 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:247
8300 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:514
8301 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:255
8302 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:168
8303 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
8304 msgid "This 'dn' has no terminal features."
8305 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
8307 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
8308 #, fuzzy
8309 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
8310 msgstr ""
8311 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8312 "права доступа к общим папкам."
8314 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75
8315 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
8316 msgid "unknown status"
8317 msgstr "состояние неизвестно"
8319 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:84
8320 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
8321 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
8323 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:102
8324 msgid "online"
8325 msgstr "в сети"
8327 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:158
8328 msgid "running"
8329 msgstr "запущен"
8331 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:161
8332 msgid "not running"
8333 msgstr "не запущен"
8335 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:186
8336 msgid "offline"
8337 msgstr "не в сети"
8339 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Printer type"
8342 msgstr "Имя принтера"
8344 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19 plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
8345 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
8346 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
8347 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
8348 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
8349 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
8350 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
8351 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
8352 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
8353 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
8354 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
8355 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
8356 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
8357 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
8358 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
8359 msgid "Manufacturer"
8360 msgstr ""
8362 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Supported interfaces"
8365 msgstr "Сетевой принтер"
8367 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Serial"
8370 msgstr "терминалы"
8372 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Parallel"
8375 msgstr "Переменная"
8377 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8378 msgid "USB"
8379 msgstr ""
8381 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Contacts"
8384 msgstr "Контакт"
8386 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69 plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
8387 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
8388 msgid "Technical responsible"
8389 msgstr ""
8391 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Contact person"
8394 msgstr "Контакт"
8396 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Attachments"
8399 msgstr "подразделения"
8401 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Installed cartridges"
8404 msgstr "Клиентские устройства"
8406 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8407 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8408 #, fuzzy
8409 msgid "System type"
8410 msgstr "Системы"
8412 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Operating system"
8415 msgstr "Удалить"
8417 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
8418 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
8419 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
8420 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
8421 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
8422 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
8423 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
8424 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
8425 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
8426 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
8427 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
8428 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
8429 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
8430 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
8431 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8432 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:23
8433 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:4
8434 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:507
8435 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:727
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Comment"
8438 msgstr "Контакт"
8440 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Installed devices"
8443 msgstr "Клиентские устройства"
8445 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Trading"
8448 msgstr "Затенение"
8450 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Software"
8453 msgstr "Адм. единица"
8455 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Contracts"
8458 msgstr "Контакт"
8460 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
8461 msgid "System information"
8462 msgstr "Системная информация"
8464 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
8465 msgid "CPU"
8466 msgstr "Процессор"
8468 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
8469 msgid "Memory"
8470 msgstr "Память"
8472 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
8473 msgid "Boot MAC"
8474 msgstr "MAC-адрес"
8476 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
8477 msgid "USB support"
8478 msgstr "Поддержка USB"
8480 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
8481 msgid "System status"
8482 msgstr "Состояние системы"
8484 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Inventory number"
8487 msgstr "Номер телефона"
8489 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
8490 msgid "Last login"
8491 msgstr "Последний вход в систему"
8493 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
8494 msgid "Network devices"
8495 msgstr "Сетевые устройства"
8497 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
8498 msgid "IDE devices"
8499 msgstr "Устройства IDE"
8501 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
8502 msgid "SCSI devices"
8503 msgstr "Устройства SCSI"
8505 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
8506 msgid "Floppy device"
8507 msgstr "Дисковод"
8509 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
8510 msgid "CDROM device"
8511 msgstr "Привод CDROM"
8513 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8514 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8515 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8516 msgid "Graphic device"
8517 msgstr "Видеокарта"
8519 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
8520 msgid "Audio device"
8521 msgstr "Звуковая карта"
8523 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
8524 msgid "Up since"
8525 msgstr "Работает с"
8527 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
8528 msgid "CPU load"
8529 msgstr "Загрузка процессора"
8531 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
8532 msgid "Memory usage"
8533 msgstr "Использование памяти"
8535 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
8536 msgid "Swap usage"
8537 msgstr "Использование подкачки"
8539 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
8540 msgid "SSH service"
8541 msgstr "Служба SSH"
8543 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
8544 msgid "Print service"
8545 msgstr "Служба печати"
8547 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
8548 msgid "Scan service"
8549 msgstr "Сканер"
8551 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
8552 msgid "Sound service"
8553 msgstr "Звук"
8555 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
8556 msgid "GUI"
8557 msgstr "Графический интерфейс"
8559 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8560 msgid "System management"
8561 msgstr "Управление системами"
8563 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
8564 msgid "Terminal template"
8565 msgstr "Шаблон терминала"
8567 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
8568 msgid "Terminal name"
8569 msgstr "Терминал"
8571 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19 plugins/admin/systems/server.tpl:17
8572 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
8573 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8574 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8575 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8576 msgstr "Выберите ветку терминала"
8578 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:34 plugins/admin/systems/server.tpl:32
8579 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:50
8580 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
8581 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
8582 msgid "Mode"
8583 msgstr "Режим"
8585 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 plugins/admin/systems/server.tpl:34
8586 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
8587 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
8588 msgid "Select terminal mode"
8589 msgstr "Выберите режим терминала"
8591 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
8592 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:58
8593 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
8594 msgid "Syslog server"
8595 msgstr "Сервер системных журналов"
8597 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
8598 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
8599 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
8600 msgid "Choose server to use for logging"
8601 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
8603 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
8604 msgid "Root server"
8605 msgstr "Основной сервер"
8607 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
8608 msgid "Select NFS root filesystem to use"
8609 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
8611 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
8612 msgid "Swap server"
8613 msgstr "Сервер подкачки"
8615 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
8616 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
8617 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
8619 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
8620 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
8621 msgid "Inherit time server attributes"
8622 msgstr ""
8624 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
8625 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
8626 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
8627 msgid "NTP server"
8628 msgstr "Сервер NTP"
8630 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
8631 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
8632 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
8633 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
8634 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
8636 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:118 plugins/admin/systems/server.tpl:51
8637 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:108
8638 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
8639 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
8640 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
8641 msgid "Action"
8642 msgstr "Действие"
8644 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:122
8645 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:112
8646 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
8647 msgid "Select action to execute for this terminal"
8648 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8650 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
8651 msgid "Server name"
8652 msgstr "Имя сервера"
8654 #: plugins/admin/systems/server.tpl:55
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Select action to execute for this server"
8657 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8659 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Manage System-types"
8662 msgstr "Системы"
8664 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8665 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8666 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8667 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8668 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8669 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8670 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Rename"
8673 msgstr "Имя сервера"
8675 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8676 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8677 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Please enter a new name"
8680 msgstr "Введите адрес сервера"
8682 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:87
8683 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
8684 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:65
8685 #, fuzzy
8686 msgid "unknown"
8687 msgstr "состояние неизвестно"
8689 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:90
8690 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:91
8691 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
8692 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:93
8693 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:97
8694 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:98
8695 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:99
8696 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
8697 #, fuzzy
8698 msgid "bit"
8699 msgstr "запись"
8701 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:133
8702 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:152
8703 msgid "show chooser"
8704 msgstr "показать окно входа в систему"
8706 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:134
8707 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:153
8708 msgid "direct"
8709 msgstr "напрямую"
8711 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:137
8712 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
8713 msgid "load balanced"
8714 msgstr "с выравниваем нагрузки"
8716 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:140
8717 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:159
8718 msgid "Windows RDP"
8719 msgstr "Windows RDP"
8721 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:141
8722 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
8723 msgid "ICA client"
8724 msgstr "Клиент ICA"
8726 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:196
8727 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:199
8728 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:202
8729 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:205
8730 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:208
8731 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:211
8732 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:214
8733 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:224
8734 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:225
8735 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:226
8736 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:227
8737 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:228
8738 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
8739 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
8740 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:320
8741 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:324
8742 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:828
8743 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:133
8744 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:68
8745 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:96
8746 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
8747 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:112
8748 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:113
8749 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:115
8750 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
8751 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:212
8752 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:215
8753 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:218
8754 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:221
8755 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:224
8756 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:227
8757 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:230
8758 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:119
8759 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:139
8760 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:142
8761 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
8762 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:287
8763 msgid "inherited"
8764 msgstr ""
8766 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:199
8767 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:215
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Bit"
8770 msgstr "запись"
8772 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:297
8773 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:306
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8776 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8778 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:365
8779 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
8780 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:390
8781 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:395
8782 msgid "Please specify a valid VSync range."
8783 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8785 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:380
8786 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
8787 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:405
8788 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:410
8789 msgid "Please specify a valid HSync range."
8790 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
8792 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:428
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Saving workstation services failed"
8795 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8797 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8798 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8799 msgid "Keyboard"
8800 msgstr "Клавиатура"
8802 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8803 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8804 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:215
8805 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8806 msgid "Model"
8807 msgstr "Модель"
8809 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8810 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8811 msgid "Choose keyboard model"
8812 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8814 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8815 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8816 msgid "Layout"
8817 msgstr "Раскладка"
8819 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8820 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8821 msgid "Choose keyboard layout"
8822 msgstr "Выберите раскладку"
8824 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8825 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8826 msgid "Variant"
8827 msgstr "Вариант"
8829 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8830 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8831 msgid "Choose keyboard variant"
8832 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8834 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8835 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8836 msgid "Mouse"
8837 msgstr "Мышь"
8839 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8840 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8841 msgid "Choose mouse type"
8842 msgstr "Выберите тип мыши"
8844 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8845 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8846 msgid "Port"
8847 msgstr "Порт"
8849 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8850 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8851 msgid "Choose mouse port"
8852 msgstr "Выберите порт мыши"
8854 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8855 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8856 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8857 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
8858 msgid "Telephone hardware"
8859 msgstr "Телефонное оборудование"
8861 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8862 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8863 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8864 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8865 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
8866 msgid "Telephone"
8867 msgstr "Телефон"
8869 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8870 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8871 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8872 msgid "Driver"
8873 msgstr "Драйвер"
8875 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8876 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8877 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8878 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8880 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8881 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8882 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8883 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8885 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8886 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8887 msgid "Color depth"
8888 msgstr "Глубина цвета"
8890 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8891 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8892 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8893 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8895 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8896 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8897 msgid "Display device"
8898 msgstr "Устройство отображения"
8900 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
8901 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:125
8902 msgid "Use DDC for automatic detection"
8903 msgstr ""
8905 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
8906 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8907 msgid "HSync"
8908 msgstr "Строчная синхронизация"
8910 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8911 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8912 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8913 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8915 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
8916 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:134
8917 msgid "VSync"
8918 msgstr "Кадровая синхронизация"
8920 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8921 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:136
8922 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8923 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8925 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
8926 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:208
8927 msgid "Scan device"
8928 msgstr "Устройство сканирования"
8930 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
8931 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:209
8932 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8933 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8935 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8936 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8937 msgid "Provide scan services"
8938 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8940 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:345
8941 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:88
8942 #, fuzzy, php-format
8943 msgid ""
8944 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8945 "exist."
8946 msgstr ""
8947 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8949 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:449
8950 msgid ""
8951 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8952 "current server/release settings."
8953 msgstr ""
8955 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:494
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8958 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8960 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:554
8961 #, fuzzy
8962 msgid ""
8963 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8964 "configurations."
8965 msgstr ""
8966 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8968 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:748
8969 msgid "Not available in current setup"
8970 msgstr ""
8972 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:900
8973 #, php-format
8974 msgid ""
8975 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8976 "Server was reset to 'auto'."
8977 msgstr ""
8979 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:913
8980 #, php-format
8981 msgid ""
8982 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8983 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
8984 "reset to 'auto'."
8985 msgstr ""
8987 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1084
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8990 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8992 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1134
8993 #, fuzzy, php-format
8994 msgid ""
8995 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8996 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8998 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1136
8999 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:184
9000 #, php-format
9001 msgid ""
9002 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
9003 "empty string."
9004 msgstr ""
9006 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:57
9007 #, php-format
9008 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
9009 msgstr ""
9011 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:82
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Can't get ppd informations."
9014 msgstr "Общая информация о пользователе"
9016 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:94
9017 #, php-format
9018 msgid ""
9019 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
9020 "invalid, can't read/write any ppd informations."
9021 msgstr ""
9023 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:111
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Please specify a valid ppd file."
9026 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9028 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:181
9029 #, php-format
9030 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
9031 msgstr ""
9033 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:198
9034 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:270
9035 #, php-format
9036 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
9037 msgstr ""
9039 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:206
9040 #, fuzzy, php-format
9041 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
9042 msgstr "Общая информация о пользователе"
9044 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:230
9045 #, php-format
9046 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
9047 msgstr ""
9049 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:248
9050 #, fuzzy, php-format
9051 msgid ""
9052 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
9053 "informations."
9054 msgstr ""
9055 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9056 "права доступа к общим папкам."
9058 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:262
9059 #, fuzzy, php-format
9060 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
9061 msgstr ""
9062 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9064 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:283
9065 #, fuzzy, php-format
9066 msgid "Can't save file '%s'."
9067 msgstr "Удалить"
9069 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:287
9070 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
9071 msgstr ""
9073 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:461
9074 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:464
9075 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
9076 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:609
9077 #, fuzzy
9078 msgid "True"
9079 msgstr "Улица"
9081 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
9082 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
9083 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
9084 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:610
9085 #, fuzzy
9086 msgid "False"
9087 msgstr "женский"
9089 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:470
9090 #, php-format
9091 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
9092 msgstr ""
9094 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:487
9095 #, fuzzy, php-format
9096 msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
9097 msgstr "Показать подразделения"
9099 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:490
9100 #, php-format
9101 msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
9102 msgstr ""
9104 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:493
9105 #, php-format
9106 msgid ""
9107 "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
9108 msgstr ""
9110 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:501
9111 msgid ""
9112 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
9113 "configuration."
9114 msgstr ""
9116 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
9117 msgid "Workstation template"
9118 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9120 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
9121 msgid "Workstation name"
9122 msgstr "Имя рабочий станции"
9124 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:37
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Inheritance"
9127 msgstr "Отчество"
9129 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:40
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Inherit all"
9132 msgstr "Отчество"
9134 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Zones"
9137 msgstr "телефоны"
9139 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
9140 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
9141 msgid "Boot parameters"
9142 msgstr "Параметры загрузки"
9144 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
9145 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
9146 msgid "Boot kernel"
9147 msgstr "Ядро для загрузки"
9149 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
9150 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
9151 msgid "Custom options"
9152 msgstr "Дополнительные параметры"
9154 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
9155 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
9156 msgid ""
9157 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
9158 "during bootup"
9159 msgstr ""
9160 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
9161 "время загрузки"
9163 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
9164 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
9165 msgid "LDAP server"
9166 msgstr "LDAP-сервер"
9168 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:43
9169 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
9170 #, fuzzy
9171 msgid "FAI server"
9172 msgstr "LDAP-сервер"
9174 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
9175 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:97
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Assigned FAI classes"
9178 msgstr "Выберите тип мыши"
9180 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:87
9181 #, fuzzy
9182 msgid "set"
9183 msgstr "сброс"
9185 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:119
9186 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
9187 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
9188 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
9190 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:121
9191 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
9192 msgid "Add additional modules to load on startup"
9193 msgstr ""
9194 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
9196 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:146
9197 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Mountpoint"
9200 msgstr "Мониторинг"
9202 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
9203 #, fuzzy
9204 msgid "List of devices"
9205 msgstr "Список пользователей"
9207 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
9208 msgid ""
9209 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
9210 msgstr ""
9212 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Display devices matching"
9215 msgstr "Показать подходяшие адреса"
9217 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Regular expression for matching device names"
9220 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9222 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:151
9223 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:139
9224 msgid "There is no server with valid glpi database service."
9225 msgstr ""
9227 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:161
9228 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:149
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
9231 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9233 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:171
9234 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:159
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
9237 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9239 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
9240 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Remove inventory"
9243 msgstr "Удалить объект"
9245 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:204
9246 #, fuzzy
9247 msgid ""
9248 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
9249 "below."
9250 msgstr ""
9251 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9252 "ниже."
9254 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:206
9255 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:572
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Add inventory"
9258 msgstr "Добавить объект"
9260 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:207
9261 #, fuzzy
9262 msgid ""
9263 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
9264 "below."
9265 msgstr ""
9266 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9267 "ниже."
9269 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:230
9270 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:268
9271 #, php-format
9272 msgid ""
9273 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
9274 "exists."
9275 msgstr ""
9277 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:282
9278 #, php-format
9279 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
9280 msgstr ""
9282 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:615
9283 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:630
9284 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:637
9285 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:652
9286 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:285
9287 msgid "N/A"
9288 msgstr ""
9290 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:755
9291 #, fuzzy
9292 msgid "since"
9293 msgstr "Работает с"
9295 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
9296 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
9297 msgid "Select objects to add"
9298 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
9300 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:117
9301 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:47
9302 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Activated"
9305 msgstr "Личный"
9307 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:156
9308 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:81
9309 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:212
9310 #, fuzzy
9311 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
9312 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9314 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:160
9315 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:177
9316 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:189
9317 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:201
9318 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
9319 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:216
9320 #, php-format
9321 msgid "Execution of '%s' failed!"
9322 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
9324 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:202
9325 msgid "This 'dn' has no workstation features."
9326 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
9328 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:261
9329 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
9330 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
9331 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
9332 msgid "Switch off"
9333 msgstr "Выключить"
9335 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:261
9336 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:270
9337 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
9338 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
9339 msgid "Reboot"
9340 msgstr "Перезагрузить"
9342 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:262
9343 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
9344 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Instant update"
9347 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9349 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:263
9350 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:272
9351 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
9352 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:181
9353 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Scheduled update"
9356 msgstr "Выберите режим терминала"
9358 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:264
9359 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:271
9360 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
9361 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
9362 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
9363 msgid "Reinstall"
9364 msgstr ""
9366 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:265
9367 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:174
9368 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:267
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Rescan hardware"
9371 msgstr "Телефонное оборудование"
9373 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:266
9374 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:273
9375 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:271
9376 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:275
9377 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:175
9378 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:182
9379 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Memory test"
9382 msgstr "Память"
9384 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:267
9385 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:274
9386 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:176
9387 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
9388 msgid "Force localboot"
9389 msgstr ""
9391 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:268
9392 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:275
9393 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:272
9394 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:276
9395 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:177
9396 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:184
9397 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:50
9398 #, fuzzy
9399 msgid "System analysis"
9400 msgstr "Системные журналы"
9402 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:270
9403 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:274
9404 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:179
9405 msgid "Wake up"
9406 msgstr "Вернуть в обычный режим"
9408 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:310
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Removing workstation failed"
9411 msgstr "Удалить приложения"
9413 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:367
9414 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:115
9415 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9416 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9418 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:371
9419 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9420 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9422 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:389
9423 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:166
9424 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:177
9425 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:409
9426 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:256
9427 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:660
9428 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
9429 #, php-format
9430 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
9431 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
9433 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:400
9434 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:419
9435 msgid ""
9436 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9437 "activated."
9438 msgstr ""
9440 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:472
9441 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:496
9442 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:334
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Saving workstation failed"
9445 msgstr "Приложение"
9447 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
9448 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
9449 msgid "List of systems"
9450 msgstr "Список систем"
9452 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
9453 #, fuzzy
9454 msgid ""
9455 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
9456 "systems. You can only add systems which have already been started once."
9457 msgstr ""
9458 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
9459 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
9460 "были запущены."
9462 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
9463 #, fuzzy
9464 msgid "System / Department"
9465 msgstr "Подразделение"
9467 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
9468 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
9469 msgid "Show servers"
9470 msgstr "Показать серверы"
9472 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Select to see Linux terminals"
9475 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9477 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9478 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9479 msgid "Show terminals"
9480 msgstr "Показать терминалы"
9482 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Select to see Linux workstations"
9485 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9487 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
9488 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9489 msgid "Show workstations"
9490 msgstr "Показать рабочие станции"
9492 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
9493 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
9494 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
9496 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
9497 msgid "Show windows based workstations"
9498 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
9500 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
9501 msgid "Select to see network printers"
9502 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9504 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
9505 msgid "Show network printers"
9506 msgstr "Показать сетевые принтеры"
9508 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
9509 msgid "Select to see VOIP phones"
9510 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
9512 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
9513 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9514 msgid "Show phones"
9515 msgstr "Показать телефоны"
9517 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Select to see network devices"
9520 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9522 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Show network devices"
9525 msgstr "Сетевые устройства"
9527 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
9528 #, fuzzy
9529 msgid "New Terminal template"
9530 msgstr "Шаблон терминала"
9532 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
9533 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:876
9534 #, fuzzy
9535 msgid "New Terminal"
9536 msgstr "Создать терминал"
9538 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
9539 #, fuzzy
9540 msgid "New Workstation template"
9541 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9543 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
9544 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:877
9545 #, fuzzy
9546 msgid "New Workstation"
9547 msgstr "Новая рабочая станция"
9549 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
9550 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
9551 #, fuzzy
9552 msgid "New Server"
9553 msgstr "Сервер"
9555 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
9556 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
9557 #, fuzzy
9558 msgid "New Printer"
9559 msgstr "Принтер"
9561 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
9562 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
9563 #, fuzzy
9564 msgid "New Phone"
9565 msgstr "Телефон"
9567 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
9568 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
9569 #, fuzzy
9570 msgid "New Component"
9571 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9573 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:122
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Cups Server"
9576 msgstr "Сервер"
9578 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
9579 msgid "Log Db"
9580 msgstr ""
9582 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Syslog Server"
9585 msgstr "Сервер системных журналов"
9587 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Mail Server"
9590 msgstr "Сервер"
9592 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Imap Server"
9595 msgstr "Сервер подкачки"
9597 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Nfs Server"
9600 msgstr "Сервер"
9602 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Kerberos Server"
9605 msgstr "Kerberos"
9607 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Asterisk Server"
9610 msgstr "Терминальный сервер"
9612 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Fax Server"
9615 msgstr "Сервер"
9617 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Ldap Server"
9620 msgstr "Сервер подкачки"
9622 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:143
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Edit system"
9625 msgstr "Список систем"
9627 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:145
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Delete system"
9630 msgstr "Удалить"
9632 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Set root       password"
9635 msgstr "Изменить пароль"
9637 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Create CD"
9640 msgstr "Создать"
9642 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Create FAI CD"
9645 msgstr "Объект группы"
9647 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
9648 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
9649 msgid "Anti virus"
9650 msgstr ""
9652 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Remove anti virus extension"
9655 msgstr "Удалить параметры"
9657 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
9658 #, fuzzy
9659 msgid ""
9660 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
9661 "clicking below."
9662 msgstr ""
9663 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9664 "ниже."
9666 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Add anti virus service"
9669 msgstr "Добавить сервис DNS"
9671 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
9672 #, fuzzy
9673 msgid ""
9674 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
9675 "clicking below."
9676 msgstr ""
9677 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9678 "ниже."
9680 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
9681 #, fuzzy, php-format
9682 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
9683 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9685 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
9686 #, fuzzy, php-format
9687 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
9688 msgstr "Моя учетная запись"
9690 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
9691 msgid "Maximum directory recursions"
9692 msgstr ""
9694 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
9695 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
9696 msgid "Maximum threads"
9697 msgstr ""
9699 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
9700 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Maximum file size"
9703 msgstr "Размер квоты"
9705 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
9706 msgid "Maximum recursions"
9707 msgstr ""
9709 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
9710 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
9711 msgid "Maximum compression ratio"
9712 msgstr ""
9714 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
9715 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Checks per day"
9718 msgstr "Изменить параметры"
9720 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
9721 #, php-format
9722 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
9723 msgstr ""
9725 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
9726 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:446
9727 #, fuzzy, php-format
9728 msgid ""
9729 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9730 msgstr ""
9731 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9733 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
9734 #, php-format
9735 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
9736 msgstr ""
9738 #: plugins/admin/systems/gencd_frame.tpl:2
9739 msgid "Your browser does not supprt iframes."
9740 msgstr ""
9742 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:138
9743 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
9744 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
9745 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:174
9746 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
9747 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:185
9748 #, fuzzy, php-format
9749 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9750 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9752 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:154
9753 #, php-format
9754 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9755 msgstr ""
9757 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
9758 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9759 msgstr ""
9761 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:169
9762 #, fuzzy, php-format
9763 msgid "The specified kerberos password is empty."
9764 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9766 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:211
9767 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:309
9768 #, php-format
9769 msgid ""
9770 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
9771 "these objects '%s'."
9772 msgstr ""
9774 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:220
9775 #, php-format
9776 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9777 msgstr ""
9779 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:274
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Saving server db settings failed"
9782 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9784 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Edit share"
9787 msgstr "Пользователи домена"
9789 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
9790 msgid "NFS setup"
9791 msgstr ""
9793 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Volume"
9796 msgstr "Имя системы"
9798 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
9799 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
9800 msgstr ""
9802 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Codepage"
9805 msgstr "Домашняя страница"
9807 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Option"
9810 msgstr "Параметры"
9812 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:41
9813 #, php-format
9814 msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9815 msgstr ""
9817 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:44
9818 #, fuzzy, php-format
9819 msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
9820 msgstr "Удалить"
9822 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:175
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9825 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9827 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:181
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Please specify a valid name for your share."
9830 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9832 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:184
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Please specify a name for your share."
9835 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9837 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Description contains invalid characters."
9840 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9842 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Volume contains invalid characters."
9845 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9847 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Path contains invalid characters."
9850 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9852 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Option contains invalid characters."
9855 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9857 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Postfix mydomain"
9860 msgstr "в домене"
9862 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Postfix mydestination"
9865 msgstr "Атрибуты UNIX"
9867 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
9868 msgid "Cyrus admins"
9869 msgstr ""
9871 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
9872 #, fuzzy
9873 msgid "POP3 service"
9874 msgstr "Служба печати"
9876 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
9877 #, fuzzy
9878 msgid "POP3/SSL service"
9879 msgstr "Служба SSH"
9881 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
9882 #, fuzzy
9883 msgid "IMAP service"
9884 msgstr "LDAP-сервер"
9886 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
9887 #, fuzzy
9888 msgid "IMAP/SSL service"
9889 msgstr "Служба SSH"
9891 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Sieve service"
9894 msgstr "Служба SSH"
9896 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
9897 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9898 msgstr ""
9900 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
9901 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9902 msgstr ""
9904 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
9905 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9906 msgstr ""
9908 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Quota settings"
9911 msgstr "Настройки Samba"
9913 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Free/Busy settings"
9916 msgstr "Настройки факса"
9918 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
9919 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9920 msgstr ""
9922 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
9923 msgid "SMTP privileged networks"
9924 msgstr ""
9926 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
9927 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9928 msgstr ""
9930 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
9931 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9932 msgstr ""
9934 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
9935 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9936 msgstr ""
9938 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
9939 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9940 msgstr ""
9942 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
9943 msgid "Host used to relay mails"
9944 msgstr ""
9946 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
9947 msgid "Accept Internet Mail"
9948 msgstr ""
9950 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
9951 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9952 msgstr ""
9954 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
9955 msgid "Phone name"
9956 msgstr "Название"
9958 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:90
9959 #, php-format
9960 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9961 msgstr ""
9963 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:96
9964 #, php-format
9965 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9966 msgstr ""
9968 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:111
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Remove Kolab extension"
9971 msgstr "Удалить параметры"
9973 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:111
9974 #, fuzzy
9975 msgid ""
9976 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
9977 "below."
9978 msgstr ""
9979 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9980 "ниже."
9982 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Add Kolab service"
9985 msgstr "Добавить сервис DNS"
9987 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:114
9988 #, fuzzy
9989 msgid ""
9990 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
9991 "below."
9992 msgstr ""
9993 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9994 "ниже."
9996 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:195
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Removing kolab host entry failed"
9999 msgstr "Показать объекты адресной книги"
10001 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:211
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Removing server from kolab object failed"
10004 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10006 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:250
10007 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
10008 msgstr ""
10010 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:252
10011 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
10012 msgstr ""
10014 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
10015 msgid "The given Quota settings value must be a number."
10016 msgstr ""
10018 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:258
10019 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
10020 msgstr ""
10022 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
10023 msgid "Future days must be a value."
10024 msgstr ""
10026 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
10027 msgid "No SMTP privileged networks set."
10028 msgstr ""
10030 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:336
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Saving server to kolab object failed"
10033 msgstr "Моя учетная запись"
10035 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:146
10036 msgid "Remote desktop"
10037 msgstr "Удаленная рабочая станция"
10039 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:150
10040 msgid "Connect method"
10041 msgstr "Способ подключения"
10043 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:152
10044 msgid "Choose method to connect to terminal server"
10045 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
10047 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:159
10048 msgid "Terminal server"
10049 msgstr "Терминал-сервер"
10051 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:161
10052 msgid "Select specific terminal server to use"
10053 msgstr "Выберите сервер терминалов"
10055 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:168
10056 msgid "Font server"
10057 msgstr "Сервер шрифтов"
10059 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:170
10060 msgid "Select specific font server to use"
10061 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
10063 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:186
10064 msgid "Print device"
10065 msgstr "Устройство печати"
10067 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:187
10068 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
10069 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
10071 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:188
10072 msgid "Provide print services"
10073 msgstr "Предоставлять службу печати"
10075 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:194
10076 msgid "Spool server"
10077 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
10079 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:196
10080 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
10081 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
10083 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:217
10084 msgid "Select scanner driver to use"
10085 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
10087 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:49
10088 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:74
10089 #, fuzzy
10090 msgid "This 'dn' has no network features."
10091 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10093 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:102
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Removing generic component failed"
10096 msgstr "Показать подразделения"
10098 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:140
10099 #, fuzzy
10100 msgid "The required field 'Component name' is not set."
10101 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10103 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
10104 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
10105 #, fuzzy
10106 msgid "The required field IP address is empty."
10107 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10109 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:148
10110 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
10111 #, fuzzy
10112 msgid "The field IP address contains an invalid address."
10113 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
10115 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:156
10116 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:167
10117 #, fuzzy
10118 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
10119 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
10121 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:225
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Saving generic component failed"
10124 msgstr "Показать подразделения"
10126 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
10127 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
10128 msgstr ""
10129 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
10130 "показом индикатора состояния"
10132 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
10133 msgid "use graphical bootup"
10134 msgstr "Загружать в графическом режиме"
10136 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
10137 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
10138 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
10140 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
10141 msgid "use standard linux textual bootup"
10142 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
10144 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
10145 msgid "Select to get more verbose output during startup"
10146 msgstr ""
10147 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
10149 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
10150 msgid "use debug mode for startup"
10151 msgstr "Используйте отладочный режим"
10153 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:9
10154 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
10155 msgstr ""
10157 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
10158 msgid ""
10159 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
10160 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
10161 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
10162 "object group below."
10163 msgstr ""
10165 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
10166 msgid ""
10167 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
10168 "be inherited."
10169 msgstr ""
10171 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Choose a system type"
10174 msgstr "Выберите тип мыши"
10176 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Choose an object group as template"
10179 msgstr "Объект группы"
10181 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Choose an object group"
10184 msgstr "Объект группы"
10186 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
10187 #, fuzzy, php-format
10188 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
10189 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10191 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
10192 #, php-format
10193 msgid ""
10194 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
10195 "'%s'."
10196 msgstr ""
10198 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:157
10199 msgid "Cartridges"
10200 msgstr ""
10202 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:205
10203 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:220
10204 #, fuzzy
10205 msgid "New monitor"
10206 msgstr "Новый пароль"
10208 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:205
10209 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:220
10210 #, fuzzy
10211 msgid "M"
10212 msgstr "Мб"
10214 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:173
10215 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:179
10216 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:185
10217 msgid "This feature is not implemented yet."
10218 msgstr ""
10220 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:287
10221 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
10222 msgstr ""
10224 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:307
10225 #, php-format
10226 msgid ""
10227 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
10228 msgstr ""
10230 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:318
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
10233 msgstr "Указанное имя уже используется."
10235 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:374
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
10238 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10240 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:396
10241 #, php-format
10242 msgid ""
10243 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
10244 "(s) '%s'"
10245 msgstr ""
10247 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:408
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
10250 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10252 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:570
10253 #, fuzzy
10254 msgid ""
10255 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
10256 "clicking below."
10257 msgstr ""
10258 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10259 "ниже."
10261 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:573
10262 #, fuzzy
10263 msgid ""
10264 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
10265 "clicking below."
10266 msgstr ""
10267 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10268 "ниже."
10270 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:671
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
10273 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10275 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Manage manufacturers"
10278 msgstr "Редактиовать объект"
10280 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Attachment"
10283 msgstr "подразделения"
10285 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Filename"
10288 msgstr "Имя сервера"
10290 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Mime-type"
10293 msgstr "Тип"
10295 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:138
10296 #, fuzzy, php-format
10297 msgid ""
10298 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
10299 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10301 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:224
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Not matching"
10304 msgstr "Показать совпадения объектов"
10306 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:309
10307 #, fuzzy
10308 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
10309 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10311 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:316
10312 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
10313 msgstr ""
10315 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:322
10316 #, fuzzy
10317 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
10318 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10320 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:328
10321 msgid ""
10322 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
10323 "':'."
10324 msgstr ""
10326 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:341
10327 #, php-format
10328 msgid ""
10329 "The specified IP address '%s' is not matching the selected reverse zone "
10330 "entry '%s'."
10331 msgstr ""
10333 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:356
10334 #, php-format
10335 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
10336 msgstr ""
10338 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:364
10339 #, php-format
10340 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
10341 msgstr ""
10343 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:375
10344 #, php-format
10345 msgid ""
10346 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
10347 "please remove the record."
10348 msgstr ""
10350 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:382
10351 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:428
10352 #, php-format
10353 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
10354 msgstr ""
10356 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:467
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
10359 msgstr "Список подразделений"
10361 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:113
10362 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
10363 msgstr ""
10365 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:303
10366 #, fuzzy
10367 msgid "The selected name is already in use."
10368 msgstr "Указанное имя уже используется."
10370 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Rewrite header"
10373 msgstr "Отправитель"
10375 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
10376 msgid "Required score"
10377 msgstr ""
10379 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
10380 msgid "Select required score to tag mail as spam"
10381 msgstr ""
10383 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
10384 msgid "Enable use of bayes filtering"
10385 msgstr ""
10387 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
10388 msgid "Enable bayes auto learning"
10389 msgstr ""
10391 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
10392 msgid "Enable RBL checks"
10393 msgstr ""
10395 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
10396 msgid "Enable use of Razor"
10397 msgstr ""
10399 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
10400 msgid "Enable use of DDC"
10401 msgstr ""
10403 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
10404 msgid "Enable use of Pyzor"
10405 msgstr ""
10407 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:125
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Remove FAI repository extension."
10410 msgstr "Удалить параметры"
10412 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:126
10413 #, fuzzy
10414 msgid ""
10415 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
10416 "clicking below."
10417 msgstr ""
10418 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10419 "ниже."
10421 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:128
10422 msgid "Add FAI repository extension."
10423 msgstr ""
10425 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:129
10426 #, fuzzy
10427 msgid ""
10428 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
10429 "clicking below."
10430 msgstr ""
10431 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10432 "ниже."
10434 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:173
10435 #, php-format
10436 msgid ""
10437 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
10438 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
10439 msgstr ""
10441 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:207
10442 #, php-format
10443 msgid ""
10444 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
10445 msgstr ""
10447 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:281
10448 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:300
10449 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:304
10450 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Sections"
10453 msgstr "Действие"
10455 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
10456 #, fuzzy
10457 msgid "List of configured repositories."
10458 msgstr "Список групп"
10460 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:12
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Add repository"
10463 msgstr "Повторить"
10465 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:31
10466 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
10467 msgstr ""
10469 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Generic virus filtering"
10472 msgstr "Общая информация о пользователе"
10474 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Database user"
10477 msgstr "Базы данных"
10479 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Database mirror"
10482 msgstr "Базы данных"
10484 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
10485 msgid "Http proxy URL"
10486 msgstr ""
10488 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Select number of maximal threads"
10491 msgstr "Выбрать номера для добавления"
10493 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
10494 msgid "Max directory recursions"
10495 msgstr ""
10497 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
10498 msgid "Enable debugging"
10499 msgstr ""
10501 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
10502 msgid "Enable mail scanning"
10503 msgstr ""
10505 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
10506 msgid "Archive scanning"
10507 msgstr ""
10509 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
10510 msgid "Enable scanning of archives"
10511 msgstr ""
10513 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
10514 msgid "Block encrypted archives"
10515 msgstr ""
10517 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
10518 msgid "Maximum recursion"
10519 msgstr ""
10521 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Zone name"
10524 msgstr "Название"
10526 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Network address"
10529 msgstr "Сетевые устройства"
10531 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:19
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Netmask"
10534 msgstr "Создать шаблон"
10536 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:33
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Zone records"
10539 msgstr "Каталог"
10541 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:36
10542 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10543 msgstr ""
10545 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:48
10546 #, fuzzy
10547 msgid "SOA record"
10548 msgstr "Каталог"
10550 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:54
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Primary dns server for this zone"
10553 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10555 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:66
10556 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10557 msgstr ""
10559 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:82
10560 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:67
10561 msgid "Retry"
10562 msgstr "Повторить"
10564 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:88
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Expire"
10567 msgstr "Экспорт"
10569 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:109
10570 #, fuzzy
10571 msgid "MxRecords"
10572 msgstr "Каталог"
10574 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:121
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Global zone records"
10577 msgstr "Каталог"
10579 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:129
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Removing Samba workstation failed"
10582 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
10584 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:228
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Saving Samba workstation failed"
10587 msgstr "Приложение"
10589 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:135
10590 #, fuzzy
10591 msgid "use"
10592 msgstr "Мышь"
10594 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:155
10595 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
10596 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Go to root department"
10599 msgstr "Список подразделений"
10601 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:157
10602 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
10603 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Go up one department"
10606 msgstr "Подразделение"
10608 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:159
10609 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
10610 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Go to users department"
10613 msgstr "Выберите подразделение"
10615 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:159
10616 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
10617 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
10618 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:206
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Home"
10621 msgstr "Имя системы"
10623 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
10624 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
10625 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:211
10626 msgid "Reload list"
10627 msgstr ""
10629 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
10630 msgid ""
10631 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
10632 msgstr ""
10634 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:151
10635 msgid "default"
10636 msgstr "по умолчанию"
10638 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:451
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Saving terminal service information failed"
10641 msgstr "Информация об организации"
10643 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Add/Edit monitor"
10646 msgstr "Редактиовать объект"
10648 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
10649 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
10650 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Comments"
10653 msgstr "Контакт"
10655 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Monitor size"
10658 msgstr "Мониторинг"
10660 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Inch"
10663 msgstr "Французский"
10665 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
10666 msgid "Integrated microphone"
10667 msgstr ""
10669 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
10670 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
10671 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
10672 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
10673 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
10674 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
10675 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
10676 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:40
10677 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:41
10678 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
10679 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:87
10680 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:125 setup/class_setupStep_Config3.inc:76
10681 #: setup/setup_feedback.tpl:55 setup/setup_feedback.tpl:73
10682 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:63
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Yes"
10685 msgstr "Системы"
10687 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
10688 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
10689 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
10690 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
10691 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
10692 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
10693 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
10694 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:42
10695 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:43
10696 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
10697 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:87
10698 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:125 setup/class_setupStep_Config3.inc:76
10699 #: setup/setup_feedback.tpl:57 setup/setup_feedback.tpl:75
10700 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:63
10701 #, fuzzy
10702 msgid "No"
10703 msgstr "нет"
10705 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
10706 msgid "Integrated speakers"
10707 msgstr ""
10709 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
10710 msgid "Sub-D"
10711 msgstr ""
10713 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
10714 msgid "BNC"
10715 msgstr ""
10717 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Additional serial number"
10720 msgstr "Серийный номер сертификата"
10722 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Add/Edit other device"
10725 msgstr "Звуковая карта"
10727 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
10728 msgid "Add/Edit power supply"
10729 msgstr ""
10731 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
10732 msgid "Atx"
10733 msgstr ""
10735 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Power"
10738 msgstr "Порт"
10740 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
10741 msgid "Add/Edit graphic card"
10742 msgstr ""
10744 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
10745 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
10746 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
10747 msgid "Interface"
10748 msgstr ""
10750 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Ram"
10753 msgstr "Имя сервера"
10755 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Add/Edit controller"
10758 msgstr "Номер телефона"
10760 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
10761 msgid "Add/Edit drive"
10762 msgstr ""
10764 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Speed"
10767 msgstr "Пол"
10769 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Writeable"
10772 msgstr "запись"
10774 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Add/Edit harddisk"
10777 msgstr "Сервер"
10779 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
10780 msgid "Rpm"
10781 msgstr ""
10783 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Cache"
10786 msgstr "Отмена"
10788 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Add/Edit memory"
10791 msgstr "Редактиовать объект"
10793 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Frequenz"
10796 msgstr "Номер телефона"
10798 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Add/Edit sound card"
10801 msgstr "Новый пароль"
10803 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Add/Edit network interface"
10806 msgstr "Сетевой принтер"
10808 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
10809 #, fuzzy
10810 msgid "MAC address"
10811 msgstr "MAC-адрес"
10813 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Add/Edit processor"
10816 msgstr "Новый пароль"
10818 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Frequence"
10821 msgstr "Номер телефона"
10823 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Default frequence"
10826 msgstr "По умолчанию"
10828 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Add/Edit motherboard"
10831 msgstr "Клавиатура"
10833 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Chipset"
10836 msgstr "сброс"
10838 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Add/Edit computer case"
10841 msgstr "не полный"
10843 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
10844 #, fuzzy
10845 msgid "format"
10846 msgstr "Порт"
10848 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:406
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Saving terminal startup settings failed"
10851 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
10853 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:103
10854 #, php-format
10855 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
10856 msgstr ""
10858 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:108
10859 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
10860 msgstr ""
10862 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:336
10863 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
10864 msgstr ""
10866 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:395
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Saving server service object failed"
10869 msgstr "Атрибуты UNIX"
10871 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:426
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Creating mount container failed"
10874 msgstr "Объект группы"
10876 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:440
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Removing mount container failed"
10879 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10881 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:452
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Saving mount container failed"
10884 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10886 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Parent server"
10889 msgstr "Служба печати"
10891 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Time Service"
10894 msgstr "Сервисы"
10896 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
10897 #, fuzzy
10898 msgid "LDAP Service"
10899 msgstr "LDAP-сервер"
10901 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Terminal Service"
10904 msgstr "Терминальный сервер"
10906 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Temporary disable login"
10909 msgstr "Временно отключить использование факса"
10911 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Font path"
10914 msgstr "Контакт"
10916 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Syslog Service"
10919 msgstr "Сервер системных журналов"
10921 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Print Service"
10924 msgstr "Служба печати"
10926 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Mail server"
10929 msgstr "Сервер"
10931 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10932 msgid "Manage OS-types"
10933 msgstr ""
10935 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Rule"
10938 msgstr "Роль"
10940 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10941 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10942 msgstr ""
10944 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10945 msgid ""
10946 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10947 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10948 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10949 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10950 "more then one printer."
10951 msgstr ""
10953 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Display cartridge types matching"
10956 msgstr "Показать совпадения номеров"
10958 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10961 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10963 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
10964 #, fuzzy
10965 msgid ""
10966 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
10967 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
10968 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
10969 msgstr ""
10970 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
10971 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
10972 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
10974 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:100
10975 msgid "text"
10976 msgstr "текст"
10978 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
10979 msgid "graphic"
10980 msgstr "графика"
10982 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:173
10983 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
10984 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10986 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:185
10987 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
10988 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10990 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:197
10991 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
10992 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10994 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:324
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Removing terminal failed"
10997 msgstr "Показать подразделения"
10999 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:384
11000 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
11001 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
11003 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:388
11004 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
11005 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
11007 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:503
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Saving terminal failed"
11010 msgstr "Показать подразделения"
11012 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:88
11013 #, php-format
11014 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
11015 msgstr ""
11017 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:108
11018 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:110
11019 #, fuzzy, php-format
11020 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
11021 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
11023 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:112
11024 msgid "Can't detect object name."
11025 msgstr ""
11027 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:133
11028 #, php-format
11029 msgid ""
11030 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
11031 msgstr ""
11033 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:182
11034 #, fuzzy
11035 msgid "devices"
11036 msgstr "Устройства"
11038 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:222
11039 #, fuzzy
11040 msgid "New mainbord"
11041 msgstr "Новый пароль"
11043 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:224
11044 #, fuzzy
11045 msgid "New processor"
11046 msgstr "Новый пароль"
11048 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:226
11049 #, fuzzy
11050 msgid "New case"
11051 msgstr "пользователи"
11053 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:226
11054 msgid "C"
11055 msgstr ""
11057 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:228
11058 #, fuzzy
11059 msgid "New network interface"
11060 msgstr "Сетевой принтер"
11062 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:228
11063 #, fuzzy
11064 msgid "NI"
11065 msgstr "Unix"
11067 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:230
11068 #, fuzzy
11069 msgid "New ram"
11070 msgstr "пользователи"
11072 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:230
11073 msgid "R"
11074 msgstr ""
11076 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:232
11077 #, fuzzy
11078 msgid "New hard disk"
11079 msgstr "Сервер"
11081 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:232
11082 msgid "HDD"
11083 msgstr ""
11085 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:234
11086 #, fuzzy
11087 msgid "New drive"
11088 msgstr "Сервер"
11090 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:234
11091 #, fuzzy
11092 msgid "D"
11093 msgstr "UID"
11095 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:236
11096 #, fuzzy
11097 msgid "New controller"
11098 msgstr "Номер телефона"
11100 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:236
11101 msgid "CS"
11102 msgstr ""
11104 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:238
11105 msgid "New graphics card"
11106 msgstr ""
11108 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:238
11109 msgid "GC"
11110 msgstr ""
11112 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:240
11113 #, fuzzy
11114 msgid "New sound card"
11115 msgstr "Новый пароль"
11117 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:240
11118 msgid "SC"
11119 msgstr ""
11121 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:242
11122 msgid "New power supply"
11123 msgstr ""
11125 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:242
11126 msgid "PS"
11127 msgstr ""
11129 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:244
11130 #, fuzzy
11131 msgid "New misc device"
11132 msgstr "Сетевые устройства"
11134 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:244
11135 msgid "OC"
11136 msgstr ""
11138 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:342
11139 #, fuzzy
11140 msgid "You have to specify a valid name for this device."
11141 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11143 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:362
11144 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:365
11145 #, fuzzy
11146 msgid "This device name is already in use."
11147 msgstr "Указанное имя уже используется."
11149 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:401
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Other"
11152 msgstr "Фильтры"
11154 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Printer driver"
11157 msgstr "Устройство печати"
11159 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Select"
11162 msgstr "Удалить"
11164 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
11165 #, fuzzy
11166 msgid "New driver"
11167 msgstr "Сервер"
11169 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
11170 #, fuzzy
11171 msgid "General"
11172 msgstr "Общее"
11174 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
11175 msgid "Printer name"
11176 msgstr "Имя принтера"
11178 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
11179 msgid "Details"
11180 msgstr ""
11182 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Printer location"
11185 msgstr "Настройки телефона"
11187 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
11188 msgid "Printer URL"
11189 msgstr "URL принтера"
11191 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Permissions"
11194 msgstr "Права для членов группы"
11196 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Users which are allowed to use this printer"
11199 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11201 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:93
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Add user"
11204 msgstr "Пользователи домена"
11206 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:94
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Add group"
11209 msgstr "группы"
11211 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:88
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
11214 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11216 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:90
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Admins"
11219 msgstr "DN администратора"
11221 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
11222 msgid "Kerberos kadmin access"
11223 msgstr ""
11225 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Kerberos Realm"
11228 msgstr "Kerberos"
11230 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Admin user"
11233 msgstr "Пользователи домена"
11235 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
11236 #, fuzzy
11237 msgid "FAX database"
11238 msgstr "Базы данных"
11240 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
11241 #, fuzzy
11242 msgid "FAX DB user"
11243 msgstr "Показать пользователей факсов"
11245 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Asterisk management"
11248 msgstr "Управление системами"
11250 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
11251 msgid "Asterisk DB user"
11252 msgstr ""
11254 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
11255 msgid "Country dial prefix"
11256 msgstr ""
11258 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
11259 msgid "Local dial prefix"
11260 msgstr ""
11262 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
11263 msgid "IMAP admin access"
11264 msgstr ""
11266 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Server identifier"
11269 msgstr "Номер дома"
11271 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Connect URL"
11274 msgstr "Подключение"
11276 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Sieve port"
11279 msgstr "Сервер"
11281 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Logging database"
11284 msgstr "база пользователя"
11286 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
11287 msgid "Logging DB user"
11288 msgstr ""
11290 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Glpi database"
11293 msgstr "Базы данных"
11295 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Database"
11298 msgstr "Базы данных"
11300 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:73
11301 #, fuzzy
11302 msgid "This 'dn' has no server features."
11303 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11305 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:202
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Removing server failed"
11308 msgstr "Удалить сервис DNS"
11310 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:238
11311 #, fuzzy
11312 msgid "The required field 'Server name' is not set."
11313 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11315 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:245
11316 #, fuzzy
11317 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
11318 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
11320 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:315
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Saving server failed"
11323 msgstr "Показать подразделения"
11325 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Reference"
11328 msgstr "Ссылки"
11330 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:31
11331 msgid "Remove DHCP service"
11332 msgstr "Удалить сервис DHCP"
11334 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32
11335 #, fuzzy
11336 msgid ""
11337 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
11338 "below."
11339 msgstr ""
11340 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11341 "ниже."
11343 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
11344 msgid "Add DHCP service"
11345 msgstr "Добавить сервис DHCP"
11347 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35
11348 #, fuzzy
11349 msgid ""
11350 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
11351 "below."
11352 msgstr ""
11353 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11354 "ниже."
11356 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:77
11357 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
11358 #, fuzzy
11359 msgid "New entry"
11360 msgstr "пользователи"
11362 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:172
11363 #, php-format
11364 msgid ""
11365 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
11366 "our zone editing dialog."
11367 msgstr ""
11369 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:205
11370 #, fuzzy, php-format
11371 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
11372 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11374 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:214
11375 #, fuzzy, php-format
11376 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
11377 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11379 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:220
11380 #, fuzzy, php-format
11381 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
11382 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11384 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:229
11385 #, php-format
11386 msgid "The name '%s' is used more than once."
11387 msgstr ""
11389 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:237
11390 #, php-format
11391 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
11392 msgstr ""
11394 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
11395 #, php-format
11396 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
11397 msgstr ""
11399 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:261
11400 #, fuzzy, php-format
11401 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
11402 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11404 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:269
11405 #, php-format
11406 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
11407 msgstr ""
11409 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
11410 msgid "Systems"
11411 msgstr "Системы"
11413 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
11414 msgid "You can't edit this object type yet!"
11415 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
11417 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:292
11418 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
11419 msgstr ""
11421 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:299
11422 #, fuzzy, php-format
11423 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
11424 msgstr ""
11425 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
11427 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:330
11428 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
11429 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
11431 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:347
11432 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
11433 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
11435 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
11436 #, fuzzy, php-format
11437 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
11438 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
11440 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:500
11441 #, php-format
11442 msgid ""
11443 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
11444 "identified."
11445 msgstr ""
11447 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
11448 msgid "New terminal"
11449 msgstr "Создать терминал"
11451 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
11452 msgid "New workstation"
11453 msgstr "Новая рабочая станция"
11455 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
11456 #, fuzzy
11457 msgid "New Device"
11458 msgstr "Сетевые устройства"
11460 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:762
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Terminal template for"
11463 msgstr "Шаблон терминала"
11465 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:774
11466 msgid "Workstation template for"
11467 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11469 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:862
11470 #, fuzzy
11471 msgid "New System from incoming"
11472 msgstr "Системная информация"
11474 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:864
11475 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
11476 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Terminal"
11479 msgstr "Терминалы"
11481 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:865
11482 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
11483 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
11484 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
11485 msgid "Workstation"
11486 msgstr "Рабочая станция"
11488 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:866
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Workstation is installing"
11491 msgstr "Имя рабочий станции"
11493 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:867
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Workstation is waiting for action"
11496 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11498 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:868
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Workstation installation failed"
11501 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11503 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:871
11504 msgid "Server is installing"
11505 msgstr ""
11507 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:872
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Server is waiting for action"
11510 msgstr "Общая информация о пользователе"
11512 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:873
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Server installation failed"
11515 msgstr "Номер дома"
11517 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:874
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Winstation"
11520 msgstr "Рабочая станция"
11522 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:875
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Network Device"
11525 msgstr "Сетевые устройства"
11527 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
11528 msgid ""
11529 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
11530 "single list."
11531 msgstr ""
11533 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
11534 msgid ""
11535 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
11536 "immediately when using the save button."
11537 msgstr ""
11539 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
11540 msgid ""
11541 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
11542 "zone entry exists in the ldap database."
11543 msgstr ""
11545 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Create a new DNS zone entry"
11548 msgstr "Создание нового объекта в"
11550 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Add/Edit manufacturer"
11553 msgstr "Редактиовать объект"
11555 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Website"
11558 msgstr "запись"
11560 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
11561 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:889
11562 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:82 html/getxls.php:174
11563 #: html/getxls.php:236
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Phone number"
11566 msgstr "Телефонные номера"
11568 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
11569 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:32
11570 msgid "Remove DNS service"
11571 msgstr "Удалить сервис DNS"
11573 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
11574 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:33
11575 #, fuzzy
11576 msgid ""
11577 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
11578 msgstr ""
11579 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11580 "ниже."
11582 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:73
11583 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:35
11584 msgid "Add DNS service"
11585 msgstr "Добавить сервис DNS"
11587 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:74
11588 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
11589 #, fuzzy
11590 msgid ""
11591 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
11592 msgstr ""
11593 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11594 "ниже."
11596 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:162
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Reverse zone"
11599 msgstr "Ссылки"
11601 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:229
11602 #, php-format
11603 msgid ""
11604 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
11605 "entries '%s'"
11606 msgstr ""
11608 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:297
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Updating DNS service failed"
11611 msgstr "Удалить сервис DNS"
11613 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:306
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Removing DNS entries failed"
11616 msgstr "Удалить сервис DNS"
11618 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:327
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Saving DNS entries failed"
11621 msgstr "UNIX аккаунт"
11623 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
11624 #, fuzzy
11625 msgid ""
11626 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
11627 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
11628 "wouldn't be able to log in."
11629 msgstr ""
11630 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
11631 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
11632 "пользователь не сможет войти в систему."
11634 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
11635 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
11636 msgstr ""
11638 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
11639 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
11640 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
11642 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
11643 #, fuzzy
11644 msgid ""
11645 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
11646 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
11647 "back."
11648 msgstr ""
11649 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
11650 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
11651 "результаты этой операции."
11653 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:394
11654 #, fuzzy, php-format
11655 msgid "Please choose a valid zone name."
11656 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11658 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:398
11659 #, fuzzy, php-format
11660 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
11661 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11663 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:402
11664 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
11665 msgstr ""
11667 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:406
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
11670 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11672 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:410
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
11675 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11677 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:414
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
11680 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11682 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:418
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Please specify a numeric value for expire."
11685 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11687 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:422
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Please specify a numeric value for retry."
11690 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11692 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:437
11693 #, fuzzy
11694 msgid ""
11695 "The given network address is not a valid, please specify a valid IP address."
11696 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
11698 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:444
11699 #, php-format
11700 msgid ""
11701 "The specified network address is not matching with the specified zone class, "
11702 "try it this way x.0.0.0"
11703 msgstr ""
11705 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:450
11706 #, php-format
11707 msgid ""
11708 "The specified network address is not matching with the specified zone class, "
11709 "try it this way x.x.0.0"
11710 msgstr ""
11712 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:456
11713 #, php-format
11714 msgid ""
11715 "The specified network address is not matching with the specified zone class, "
11716 "try it this way x.x.x.0"
11717 msgstr ""
11719 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:460
11720 #, fuzzy, php-format
11721 msgid "The given network class '%s' is not valid."
11722 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
11724 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:105
11725 #, php-format
11726 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
11727 msgstr ""
11729 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:251
11730 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:259
11731 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:264
11732 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:310
11733 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:326
11734 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:329
11735 msgid "Add printer extension"
11736 msgstr ""
11738 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:252
11739 msgid ""
11740 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
11741 "construction."
11742 msgstr ""
11744 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:260
11745 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
11746 msgstr ""
11748 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:265
11749 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
11750 msgstr ""
11752 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
11753 msgid "This 'dn' has no printer features."
11754 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11756 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:311
11757 #, fuzzy
11758 msgid ""
11759 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
11760 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
11761 "template"
11762 msgstr ""
11763 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11764 "ниже."
11766 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:318
11767 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Remove printer extension"
11770 msgstr "Удалить параметры"
11772 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:319
11773 #, fuzzy
11774 msgid ""
11775 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
11776 "clicking below."
11777 msgstr ""
11778 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11779 "ниже."
11781 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
11782 #, fuzzy
11783 msgid ""
11784 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
11785 "below."
11786 msgstr ""
11787 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11788 "ниже."
11790 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:327
11791 #, fuzzy
11792 msgid ""
11793 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
11794 "clicking below."
11795 msgstr ""
11796 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11797 "ниже."
11799 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:330
11800 #, fuzzy
11801 msgid ""
11802 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
11803 "below."
11804 msgstr ""
11805 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11806 "ниже."
11808 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:497
11809 #, php-format
11810 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
11811 msgstr ""
11813 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:505
11814 #, fuzzy
11815 msgid "can't get ppd informations."
11816 msgstr "Системная информация"
11818 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:518
11819 #, php-format
11820 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
11821 msgstr ""
11823 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:520
11824 #, php-format
11825 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
11826 msgstr ""
11828 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:578
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Removing printer failed"
11831 msgstr "Показать подразделения"
11833 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:642
11834 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
11835 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
11837 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:821
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Saving printer failed"
11840 msgstr "Показать подразделения"
11842 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:866
11843 #, php-format
11844 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
11845 msgstr ""
11847 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:888
11848 #, php-format
11849 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
11850 msgstr ""
11852 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:896
11853 #, php-format
11854 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
11855 msgstr ""
11857 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Choose a base"
11860 msgstr "Выберите тип мыши"
11862 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
11863 msgid ""
11864 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
11865 "Or click the image at the end of each entry."
11866 msgstr ""
11868 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
11869 msgid "Filter entries with this syntax"
11870 msgstr ""
11872 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
11873 #, fuzzy, php-format
11874 msgid "Select this base"
11875 msgstr "Удалить"
11877 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Advanced phone settings"
11880 msgstr "Настройки телефона"
11882 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Phone type"
11885 msgstr "Название"
11887 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
11888 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
11889 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
11890 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
11891 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
11892 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
11893 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Choose a phone type"
11896 msgstr "Выберите тип мыши"
11898 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
11899 msgid "refresh"
11900 msgstr ""
11902 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
11903 #, fuzzy
11904 msgid "DTMF mode"
11905 msgstr "Режим"
11907 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
11908 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Default IP"
11911 msgstr "по умолчанию"
11913 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
11914 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
11915 msgid "Response timeout"
11916 msgstr ""
11918 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Modus"
11921 msgstr "Мышь"
11923 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
11924 msgid "Authtype"
11925 msgstr ""
11927 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Secret"
11930 msgstr "Улица"
11932 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
11933 msgid "GoFonInkeys"
11934 msgstr ""
11936 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
11937 msgid "GoFonOutKeys"
11938 msgstr ""
11940 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Account code"
11943 msgstr "Учетная запись"
11945 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Trunk lines"
11948 msgstr "Тонкие клиенты"
11950 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
11951 msgid "Hosts that are allowed to connect"
11952 msgstr ""
11954 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
11957 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11959 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
11960 msgid "MSN"
11961 msgstr ""
11963 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Machine name"
11966 msgstr "Название"
11968 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:68
11969 #, fuzzy, php-format
11970 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
11971 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11973 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:107
11974 #, php-format
11975 msgid ""
11976 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
11977 msgstr ""
11979 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:119
11980 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:123
11981 #, fuzzy
11982 msgid "There is no valid file uploaded."
11983 msgstr "Файл небыл загружен"
11985 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:126
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Upload wasn't successfull."
11988 msgstr "Экспорт успешен."
11990 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:129
11991 #, php-format
11992 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
11993 msgstr ""
11995 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:133
11996 #, fuzzy
11997 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
11998 msgstr ""
11999 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12001 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:137
12002 #, fuzzy, php-format
12003 msgid "Can't create file '%s'."
12004 msgstr "Удалить"
12006 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:181
12007 msgid "File is available."
12008 msgstr ""
12010 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:183
12011 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
12012 msgstr ""
12014 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Currently no file uploaded."
12017 msgstr "Файл небыл загружен"
12019 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:197
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Mime"
12022 msgstr "Мобильный"
12024 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:200
12025 msgid "This table displays all available attachments."
12026 msgstr ""
12028 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:217
12029 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
12030 #, fuzzy
12031 msgid "empty"
12032 msgstr "Шаблон"
12034 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:254
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Create new attachment"
12037 msgstr "Подразделение"
12039 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:255
12040 #, fuzzy
12041 msgid "New Attachment"
12042 msgstr "подразделения"
12044 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:349
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
12047 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12049 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
12050 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
12051 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
12053 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
12054 msgid ""
12055 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
12056 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
12057 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
12058 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
12059 "network components may be used for Nagios setups to create component "
12060 "dependencies."
12061 msgstr ""
12062 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
12063 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
12064 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
12065 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
12066 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
12067 "межкомпонентных зависимостей."
12069 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
12070 msgid "Linux thin client template"
12071 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
12073 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
12074 msgid "Linux workstation template"
12075 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
12077 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
12078 msgid "Linux Server"
12079 msgstr "Сервер Linux"
12081 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
12082 msgid "Windows workstation"
12083 msgstr "Рабочая станция Windows"
12085 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
12086 msgid "Network printer"
12087 msgstr "Сетевой принтер"
12089 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
12090 msgid "Other network component"
12091 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
12093 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16 setup/class_setupStep_Migrate.inc:860
12094 msgid "Create"
12095 msgstr "Создать"
12097 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
12098 msgid "CD-Install-Image generation"
12099 msgstr ""
12101 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
12102 msgid ""
12103 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
12104 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
12105 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
12106 msgstr ""
12108 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Create ISO-Image"
12111 msgstr "Создать шаблон"
12113 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
12114 #, fuzzy
12115 msgid "List of attachments"
12116 msgstr "Список подразделений"
12118 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
12119 msgid ""
12120 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
12121 "etc.)  to your currently edited computer."
12122 msgstr ""
12124 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Display attachments matching"
12127 msgstr "Шаблон для подразделений"
12129 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Regular expression for matching attachment names"
12132 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
12134 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:131
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Please enter a value for 'release'."
12137 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12139 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:135
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
12142 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12144 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:182
12145 #, fuzzy, php-format
12146 msgid ""
12147 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
12148 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12150 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:103
12151 msgid "This 'dn' has no phone features."
12152 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12154 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:201
12155 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
12156 #, fuzzy
12157 msgid "yes"
12158 msgstr "Системы"
12160 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:201
12161 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
12162 #, fuzzy
12163 msgid "no"
12164 msgstr "нет"
12166 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
12167 msgid "dynamic"
12168 msgstr ""
12170 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:223
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Networksettings"
12173 msgstr "Сетевые настройки"
12175 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
12176 #, php-format
12177 msgid ""
12178 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
12179 "of them is user '%s'."
12180 msgstr ""
12182 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Removing phone failed"
12185 msgstr "Удалить приложения"
12187 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
12188 #, fuzzy
12189 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
12190 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
12192 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
12193 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
12194 msgstr ""
12196 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
12197 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
12198 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
12200 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:398
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Saving phone failed"
12203 msgstr "Приложение"
12205 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Select entries to add"
12208 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
12210 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:38
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Display members of department"
12213 msgstr "Показать номера из подразделения"
12215 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:50
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Display members matching"
12218 msgstr "Показать совпадения номеров"
12220 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:55
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Regular expression for matching member names"
12223 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12225 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:53
12226 #, php-format
12227 msgid ""
12228 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
12229 "s'"
12230 msgstr ""
12232 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:99
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Please specify a name."
12235 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12237 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:108
12238 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:114
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
12241 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
12243 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:42
12244 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:386
12245 msgid "Spamassassin"
12246 msgstr ""
12248 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:97
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Remove spamassassin extension"
12251 msgstr "Удалить параметры"
12253 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:98
12254 #, fuzzy
12255 msgid ""
12256 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
12257 "clicking below."
12258 msgstr ""
12259 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
12260 "ниже."
12262 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:101
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Add spamassassin service"
12265 msgstr "Добавить сервис DNS"
12267 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
12268 #, fuzzy
12269 msgid ""
12270 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
12271 "clicking below."
12272 msgstr ""
12273 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
12274 "ниже."
12276 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:228
12277 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
12278 msgstr ""
12280 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:269
12281 #, fuzzy, php-format
12282 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
12283 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
12285 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:317
12286 #, fuzzy, php-format
12287 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
12288 msgstr "Моя учетная запись"
12290 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:326
12291 msgid "Required score must be a numeric value."
12292 msgstr ""
12294 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:470
12295 #, php-format
12296 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
12297 msgstr ""
12299 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:69
12300 #, fuzzy, php-format
12301 msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
12302 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
12304 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:73
12305 #, fuzzy, php-format
12306 msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
12307 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12309 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
12310 msgid ""
12311 "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
12312 "possibly we have no write access."
12313 msgstr ""
12315 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:119
12316 #, php-format
12317 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
12318 msgstr ""
12320 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:128
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Printer ppd selection."
12323 msgstr "Настройки телефона"
12325 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
12326 msgid ""
12327 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
12328 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
12329 "assigned to this object group."
12330 msgstr ""
12332 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
12333 msgid "Mail distribution list"
12334 msgstr ""
12336 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Primary mail address for this distribution list"
12339 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
12341 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:63
12342 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:200
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Phone queue"
12345 msgstr "Номер телефона"
12347 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:89
12348 #, fuzzy
12349 msgid "System"
12350 msgstr "Системы"
12352 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:179
12353 msgid "Terminals"
12354 msgstr "Терминалы"
12356 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:2
12357 msgid ""
12358 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
12359 msgstr ""
12361 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:5
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Queue Settings"
12364 msgstr "Настройки Samba"
12366 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
12367 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
12368 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
12369 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
12370 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
12371 msgid "Phone numbers"
12372 msgstr "Телефонные номера"
12374 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:12
12375 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:109
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Generic queue Settings"
12378 msgstr "Общая информация о пользователе"
12380 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:38
12381 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:32
12382 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:46
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Home server"
12385 msgstr "Сервер"
12387 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:59
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Timeout"
12390 msgstr "Таймаут (с)"
12392 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:75
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Strategy"
12395 msgstr "Адм. единица"
12397 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:87
12398 msgid "Max queue length"
12399 msgstr ""
12401 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:95
12402 msgid "Announce frequency"
12403 msgstr ""
12405 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
12406 msgid "(in seconds)"
12407 msgstr ""
12409 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:107
12410 msgid "Queue sound setup"
12411 msgstr ""
12413 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:112
12414 msgid "Use music on hold instead of ringing"
12415 msgstr ""
12417 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:121
12418 msgid "Music on hold"
12419 msgstr ""
12421 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:129
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Welcome sound file"
12424 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12426 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:137
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Announce message"
12429 msgstr "Сообщение автоответчика"
12431 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:145
12432 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
12433 msgstr ""
12435 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:153
12436 msgid "'There are ...'"
12437 msgstr ""
12439 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:161
12440 msgid "'... calls waiting'"
12441 msgstr ""
12443 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:169
12444 #, fuzzy
12445 msgid "'Thank you' message"
12446 msgstr "Сообщение о состоянии"
12448 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:177
12449 msgid "'minutes' sound file"
12450 msgstr ""
12452 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:185
12453 msgid "'seconds' sound file"
12454 msgstr ""
12456 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:193
12457 msgid "Hold sound file"
12458 msgstr ""
12460 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:201
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Less Than sound file"
12463 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12465 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:217
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Phone attributes "
12468 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12470 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:225
12471 msgid "Announce holdtime"
12472 msgstr ""
12474 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:231
12475 msgid "Allow the called user to transfer his call"
12476 msgstr ""
12478 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:237
12479 msgid "Allows calling user to transfer call"
12480 msgstr ""
12482 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:247
12483 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
12484 msgstr ""
12486 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:253
12487 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
12488 msgstr ""
12490 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:259
12491 msgid "Ring instead of playing background music"
12492 msgstr ""
12494 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
12495 msgid ""
12496 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
12497 "GOsa to get your data back."
12498 msgstr ""
12499 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
12500 "сможет восстановить эти данные."
12502 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:120
12503 msgid "There must be at least one NTP server selected."
12504 msgstr ""
12506 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174
12507 #, php-format
12508 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
12509 msgstr ""
12511 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12512 msgid "Select to see departments"
12513 msgstr "Выберите подразделение"
12515 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12516 msgid "Show departments"
12517 msgstr "Показать подразделения"
12519 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12520 msgid "Select to see GOsa accounts"
12521 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
12523 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12524 msgid "Show people"
12525 msgstr "Показать людей"
12527 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12528 msgid "Select to see GOsa groups"
12529 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
12531 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12532 msgid "Show groups"
12533 msgstr "Показать группы"
12535 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12536 msgid "Select to see applications"
12537 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
12539 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12540 msgid "Show applications"
12541 msgstr "Показать приложения"
12543 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
12544 msgid "Select to see workstations"
12545 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
12547 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
12548 msgid "Select to see terminals"
12549 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
12551 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12552 msgid "Select to see printers"
12553 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12555 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12556 msgid "Show printers"
12557 msgstr "Показать принтеры"
12559 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
12560 msgid "Select to see phones"
12561 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
12563 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
12564 msgid "Display objects of department"
12565 msgstr "Показать объекты подразделения"
12567 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
12568 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
12569 msgid "Object groups"
12570 msgstr "Объединения"
12572 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
12573 msgid "Name of the group"
12574 msgstr "Название группы"
12576 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
12577 msgid "Member objects"
12578 msgstr "Включаемые объекты"
12580 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Please enter a mail address"
12583 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12585 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
12586 #, php-format
12587 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
12588 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
12590 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
12591 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
12592 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
12593 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
12595 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Please enter the new object group name"
12598 msgstr "Введите адрес сервера"
12600 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
12601 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
12602 #, fuzzy
12603 msgid "List of object groups"
12604 msgstr "Название группы"
12606 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
12607 #, fuzzy
12608 msgid ""
12609 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
12610 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
12611 "large number of groups."
12612 msgstr ""
12613 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12614 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12615 "использовать групповое выделение."
12617 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Name of object groups"
12620 msgstr "Название группы"
12622 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Select to see groups containing users"
12625 msgstr "Показать группы с пользователями"
12627 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12628 msgid "Show groups containing users"
12629 msgstr "Показать группы с пользователями"
12631 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Select to see groups containing groups"
12634 msgstr "Показать группы с группами"
12636 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12637 msgid "Show groups containing groups"
12638 msgstr "Показать группы с группами"
12640 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Select to see groups containing applications"
12643 msgstr "Показать группы с приложениями"
12645 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12646 msgid "Show groups containing applications"
12647 msgstr "Показать группы с приложениями"
12649 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Select to see groups containing departments"
12652 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12654 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12655 msgid "Show groups containing departments"
12656 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12658 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Select to see groups containing servers"
12661 msgstr "Показать группы с серверами"
12663 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12664 msgid "Show groups containing servers"
12665 msgstr "Показать группы с серверами"
12667 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Select to see groups containing workstations"
12670 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12672 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12673 msgid "Show groups containing workstations"
12674 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12676 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Select to see groups containing terminals"
12679 msgstr "Показать группы с терминалами"
12681 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12682 msgid "Show groups containing terminals"
12683 msgstr "Показать группы с терминалами"
12685 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Select to see groups containing printer"
12688 msgstr "Показать группы с принтерами"
12690 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Show groups containing printer"
12693 msgstr "Показать группы с принтерами"
12695 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Select to see groups containing phones"
12698 msgstr "Показать группы с принтерами"
12700 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Show groups containing phones"
12703 msgstr "Показать группы с принтерами"
12705 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Create new object group"
12708 msgstr "Объект группы"
12710 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:160
12711 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
12712 msgid "Object group"
12713 msgstr "Объект группы"
12715 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:149
12716 msgid "This 'dn' is no object group."
12717 msgstr "Этот объект не является группой."
12719 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
12720 msgid "too many different objects!"
12721 msgstr "слишком много различных объектов!"
12723 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
12724 msgid "users"
12725 msgstr "пользователи"
12727 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
12728 msgid "groups"
12729 msgstr "группы"
12731 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
12732 msgid "applications"
12733 msgstr "приложения"
12735 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
12736 msgid "departments"
12737 msgstr "подразделения"
12739 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
12740 msgid "servers"
12741 msgstr "серверы"
12743 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
12744 msgid "workstations"
12745 msgstr "рабочие станции"
12747 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
12748 msgid "terminals"
12749 msgstr "терминалы"
12751 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
12752 msgid "phones"
12753 msgstr "телефоны"
12755 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
12756 msgid "printers"
12757 msgstr "принтеры"
12759 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
12760 msgid "and"
12761 msgstr "и"
12763 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Non existing dn:"
12766 msgstr "Не существующий dn:"
12768 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:605
12769 #, fuzzy
12770 msgid "There is already an object with this cn."
12771 msgstr ""
12772 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12774 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:622
12775 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
12776 msgstr ""
12777 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
12779 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:671
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Saving object group failed"
12782 msgstr "Моя учетная запись"
12784 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:684
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Removing object group failed"
12787 msgstr "Атрибуты UNIX"
12789 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:92
12790 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:98
12791 #, php-format
12792 msgid ""
12793 "The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
12794 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
12795 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring old "
12796 "accounts."
12797 msgstr ""
12799 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:122
12800 #, fuzzy
12801 msgid "ring all"
12802 msgstr "Терминалы"
12804 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:123
12805 msgid "round robin"
12806 msgstr ""
12808 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:124
12809 msgid "least recently called"
12810 msgstr ""
12812 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:125
12813 msgid "fewest completed calls"
12814 msgstr ""
12816 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:126
12817 #, fuzzy
12818 msgid "random"
12819 msgstr "и"
12821 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:127
12822 msgid "round robin with memory"
12823 msgstr ""
12825 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:148
12826 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:172
12827 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:265
12828 msgid ""
12829 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
12830 "extension available in your php setup."
12831 msgstr ""
12833 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:159
12834 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:182
12835 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:276
12836 #, php-format
12837 msgid ""
12838 "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
12839 "mysql error."
12840 msgstr ""
12842 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:166
12843 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:189
12844 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:283
12845 #, fuzzy, php-format
12846 msgid "Can't select database '%s' on home server '%s'."
12847 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12849 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:178
12850 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:295
12851 #, php-format
12852 msgid ""
12853 "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa "
12854 "log for mysql error."
12855 msgstr ""
12857 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:185
12858 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:302
12859 #, fuzzy, php-format
12860 msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
12861 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12863 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Remove the phone queue from this Account"
12866 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12868 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:212
12869 #, fuzzy
12870 msgid ""
12871 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
12872 msgstr ""
12873 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12874 "щелкнув ниже."
12876 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Create phone queue"
12879 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12881 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:215
12882 #, fuzzy
12883 msgid ""
12884 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
12885 "clicking below."
12886 msgstr ""
12887 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12888 "щелкнув ниже."
12890 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:298
12891 msgid ""
12892 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
12893 "phone queue."
12894 msgstr ""
12896 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:301
12897 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
12900 msgstr "Введите корректный серийный номер"
12902 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:307
12903 msgid "Timeout must be numeric"
12904 msgstr ""
12906 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:310
12907 msgid "Retry must be numeric"
12908 msgstr ""
12910 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:313
12911 msgid "Max queue length must be numeric"
12912 msgstr ""
12914 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:316
12915 msgid "Announce frequency must be numeric"
12916 msgstr ""
12918 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:319
12919 msgid "There must be least one queue number defined."
12920 msgstr ""
12922 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:342
12923 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:391
12924 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:299
12925 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:860
12926 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:357
12927 msgid ""
12928 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12929 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12930 "can't be saved to asterisk database."
12931 msgstr ""
12933 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:374
12934 msgid "Error while removing old queue entries from database."
12935 msgstr ""
12937 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:375
12938 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
12939 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
12940 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:395
12941 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:407
12942 msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
12943 msgstr ""
12945 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
12946 msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
12947 msgstr ""
12949 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:520
12950 #, php-format
12951 msgid ""
12952 "More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). Please "
12953 "fix this issue manually first."
12954 msgstr ""
12956 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Mysql query failed."
12959 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
12961 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:761
12962 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:763
12963 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1378
12964 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1380
12965 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:565
12966 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:567
12967 #, php-format
12968 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
12969 msgstr ""
12971 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:830
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Saving phone queue failed"
12974 msgstr "Аккаунт Proxy"
12976 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:882
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Removing phone queue failed"
12979 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12981 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:48
12982 #, fuzzy
12983 msgid ""
12984 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
12985 msgstr ""
12986 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
12987 "их, щелкнув ниже."
12989 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
12990 #, fuzzy
12991 msgid ""
12992 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
12993 msgstr ""
12994 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
12995 "щелкнув ниже."
12997 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:105
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
13000 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
13002 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
13005 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
13007 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:463
13008 #, fuzzy, php-format
13009 msgid "Saving of mime type/generic with dn '%s' failed."
13010 msgstr "Моя учетная запись"
13012 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:473
13013 #, fuzzy, php-format
13014 msgid "Removing of mime type/generic with dn '%s' failed."
13015 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
13017 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:485
13018 #, fuzzy, php-format
13019 msgid "Removing mime type from objectgroup '%s' failed"
13020 msgstr "Показать группы приложений"
13022 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:495
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Please specify a valid name for this mime type."
13025 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13027 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:498
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Please specify at least one file pattern."
13030 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13032 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:511
13033 #, fuzzy
13034 msgid "There's already a mime type with this 'Name'."
13035 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
13037 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:519
13038 #, fuzzy
13039 msgid "There's already an mime with this 'Name'."
13040 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
13042 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:26
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Mime types"
13045 msgstr "Тип"
13047 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:27
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Manage mime types"
13050 msgstr "Системы"
13052 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:290
13053 #, fuzzy, php-format
13054 msgid "You're about to delete the following entry %s"
13055 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
13057 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:292
13058 #, fuzzy, php-format
13059 msgid "You're about to delete the following entries %s"
13060 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
13062 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:326
13063 #, fuzzy, php-format
13064 msgid "You're about to delete the mime type '%s'."
13065 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
13067 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:333
13068 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:363
13069 #, fuzzy
13070 msgid "You are not allowed to delete this mime type!"
13071 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
13073 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:388
13074 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
13075 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217 setup/class_setupStep_Migrate.inc:266
13076 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:324 setup/class_setupStep_Migrate.inc:392
13077 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:468 setup/class_setupStep_Migrate.inc:539
13078 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:592 setup/class_setupStep_Migrate.inc:722
13079 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:854
13080 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1623 setup/setup_checks.tpl:27
13081 #: setup/setup_checks.tpl:87
13082 msgid "Ok"
13083 msgstr ""
13085 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13
13086 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:131
13087 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:12
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Mime type"
13090 msgstr "Тип"
13092 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:16
13093 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:15
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Please enter a name for the mime type here"
13096 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13098 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:24
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Please specify a description for this mime type here"
13101 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13103 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:35
13104 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:36
13105 #, fuzzy
13106 msgid "List of defined mime types"
13107 msgstr "Готовые \"черные списки\""
13109 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:37
13110 #, fuzzy
13111 msgid ""
13112 "This menu allows you to add, edit and remove selected mime types. You may "
13113 "want to use the range selector on top of the mime type listbox, when working "
13114 "with a large number of mime types."
13115 msgstr ""
13116 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13117 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
13118 "использовать групповое выделение."
13120 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:56
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Mime type name"
13123 msgstr "Тип"
13125 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:63
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Display mime types matching"
13128 msgstr "Показать совпадения номеров"
13130 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:99
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Create new mime type"
13133 msgstr "Создать шаблон"
13135 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:20
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Mime group"
13138 msgstr "Основная группа"
13140 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:23
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Categorize this mime type"
13143 msgstr "Категория этой ветки"
13145 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:33
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Please specify a description"
13148 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13150 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:55
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Mime icon"
13153 msgstr "Мобильный"
13155 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:64
13156 msgid "Update mime type icon"
13157 msgstr ""
13159 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:77
13160 msgid "Left click"
13161 msgstr ""
13163 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:82
13164 #, fuzzy
13165 msgid "File patterns"
13166 msgstr "Фильтры"
13168 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:85
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Please specify a new file pattern"
13171 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13173 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:86
13174 msgid "Add a new file pattern"
13175 msgstr ""
13177 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:91
13178 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:133
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Enter an application name here"
13181 msgstr "Приложение"
13183 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:92
13184 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:135
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Add application"
13187 msgstr "Приложение"
13189 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:102
13190 msgid "Embedding"
13191 msgstr ""
13193 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:113
13194 msgid "Show file in embedded viewer"
13195 msgstr ""
13197 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:118
13198 msgid "Show file in external viewer"
13199 msgstr ""
13201 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:123
13202 msgid "Ask whether to save to local disk"
13203 msgstr ""
13205 #: plugins/admin/mimetypes/main.inc:42 plugins/admin/mimetypes/main.inc:44
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Mimetype management"
13208 msgstr "Управление системами"
13210 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
13211 msgid "Source"
13212 msgstr "Источник"
13214 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
13215 msgid "Destination"
13216 msgstr "Назначение"
13218 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
13219 msgid "Channel"
13220 msgstr "Канал"
13222 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
13223 msgid "Duration"
13224 msgstr "Продолжительность"
13226 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
13227 msgid "Phone reports"
13228 msgstr "Телефонные отчеты"
13230 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
13231 msgid "Phone Reports"
13232 msgstr "Телефонные отчеты"
13234 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
13235 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
13238 msgstr ""
13239 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
13241 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Can't select phone database for report generation!"
13244 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
13246 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
13247 msgid "Query for phone database failed!"
13248 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
13250 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
13251 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
13252 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
13253 #, fuzzy
13254 msgid "List of macros"
13255 msgstr "Список групп"
13257 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
13258 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
13259 #, fuzzy
13260 msgid ""
13261 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
13262 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
13263 "large number of macros."
13264 msgstr ""
13265 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13266 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
13267 "использовать групповое выделение."
13269 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Display macros matching"
13272 msgstr "Шаблон для групп"
13274 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
13275 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Regular expression for matching macro names"
13278 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
13280 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Macro name"
13283 msgstr "Название"
13285 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
13286 msgid "Macro name to be displayed"
13287 msgstr ""
13289 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Choose subtree to place macro in"
13292 msgstr "Выберите ветку для группы"
13294 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Visible for user"
13297 msgstr "Список пользователей"
13299 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Macro text"
13302 msgstr "Название"
13304 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
13305 #, fuzzy
13306 msgid "macro name"
13307 msgstr "Название"
13309 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Visible"
13312 msgstr "Переменная"
13314 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Create new phone macro"
13317 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13319 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:94
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Edit macro"
13322 msgstr "Пользователи домена"
13324 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:96
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Delete macro"
13327 msgstr "Удалить"
13329 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:99
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Macro"
13332 msgstr "Название"
13334 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:100
13335 #, fuzzy
13336 msgid "visible"
13337 msgstr "Видимый всем"
13339 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:101
13340 #, fuzzy
13341 msgid "invisible"
13342 msgstr "Видимый всем"
13344 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Phone macros"
13347 msgstr "Телефонные отчеты"
13349 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
13350 #, fuzzy, php-format
13351 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
13352 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
13354 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
13355 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
13356 #, fuzzy
13357 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
13358 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
13360 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:219
13361 #, php-format
13362 msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
13363 msgstr ""
13365 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:287
13366 #, fuzzy, php-format
13367 msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
13368 msgstr ""
13369 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
13370 "об этом команде разработчиков GOsa."
13372 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:290
13373 #, fuzzy, php-format
13374 msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
13375 msgstr ""
13376 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
13377 "об этом команде разработчиков GOsa."
13379 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:294
13380 #, fuzzy, php-format
13381 msgid "There is no application given in line : '%s'."
13382 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
13384 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:298
13385 #, php-format
13386 msgid "There is no extension type given in line : '%s'."
13387 msgstr ""
13389 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:327
13390 #, fuzzy, php-format
13391 msgid "Insert of new macro failed for server '%s'."
13392 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
13394 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
13395 msgid ""
13396 "There must be at least one server with an asterisk database to save this "
13397 "phone macro."
13398 msgstr ""
13400 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:376
13401 #, fuzzy, php-format
13402 msgid "The given cn '%s' already exists."
13403 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
13405 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
13406 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
13407 msgstr ""
13409 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:386
13410 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
13411 msgstr ""
13413 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:392
13414 #, php-format
13415 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
13416 msgstr ""
13418 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:403
13419 msgid ""
13420 "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
13421 "for users."
13422 msgstr ""
13424 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:411
13425 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
13426 msgstr ""
13428 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:429
13429 msgid ""
13430 "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
13431 "selected it."
13432 msgstr ""
13434 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:442
13435 #, fuzzy
13436 msgid ""
13437 "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check your "
13438 "asterisk database configurations."
13439 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
13441 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:448
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Removing phone macro failed"
13444 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13446 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:457
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Removing phone macro reverences failed"
13449 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13451 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:491
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Saving phone macro failed"
13454 msgstr "Аккаунт Proxy"
13456 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Argument"
13459 msgstr "подразделения"
13461 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
13462 #, fuzzy
13463 msgid "type"
13464 msgstr "Тип"
13466 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:190
13467 #, fuzzy
13468 msgid "This 'dn' is no phone macro."
13469 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
13471 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:238
13472 #, fuzzy
13473 msgid "String"
13474 msgstr "в течение"
13476 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
13477 msgid "Combobox"
13478 msgstr ""
13480 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
13481 #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
13482 msgid "Bool"
13483 msgstr ""
13485 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Delete unused"
13488 msgstr "Удалить"
13490 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
13491 #, php-format
13492 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
13493 msgstr ""
13495 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
13496 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1148
13497 #, fuzzy, php-format
13498 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
13499 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
13501 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
13502 #, php-format
13503 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
13504 msgstr ""
13506 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
13507 #, php-format
13508 msgid ""
13509 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
13510 "using this macro '%s'."
13511 msgstr ""
13513 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:389
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Saving phone macro parameters failed"
13516 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
13518 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Phone macro management"
13521 msgstr "Управление системами"
13523 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:35
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Select the accounts home server"
13526 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
13528 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
13529 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
13530 msgid "Voicemail PIN"
13531 msgstr ""
13533 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:50
13534 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Phone PIN"
13537 msgstr "Телефон"
13539 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
13540 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Phone macro"
13543 msgstr "Телефонные отчеты"
13545 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:103
13546 #, php-format
13547 msgid ""
13548 "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
13549 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
13550 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
13551 "accounts."
13552 msgstr ""
13554 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:112
13555 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1262
13556 #, php-format
13557 msgid ""
13558 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
13559 "error."
13560 msgstr ""
13562 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
13563 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1273
13564 #, fuzzy, php-format
13565 msgid "Can't select database %s on %s."
13566 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
13568 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:155
13569 #, fuzzy
13570 msgid "no macro"
13571 msgstr "Телефонные отчеты"
13573 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:173
13574 #, fuzzy
13575 msgid "undefined"
13576 msgstr "не определена"
13578 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
13579 msgid ""
13580 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
13581 "available."
13582 msgstr ""
13584 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:427
13585 #, php-format
13586 msgid ""
13587 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries to "
13588 "keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
13589 msgstr ""
13591 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:435
13592 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:462
13593 #, php-format
13594 msgid ""
13595 "Can't select database %s on %s. Abort saving entries to keep the database "
13596 "consistent, check GOsa log for mysql error."
13597 msgstr ""
13599 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:454
13600 #, php-format
13601 msgid ""
13602 "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
13603 "entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
13604 msgstr ""
13606 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:768
13607 msgid "Error while performing query:"
13608 msgstr ""
13610 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:825
13611 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:956
13612 msgid "This account has no phone extensions."
13613 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13615 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:851
13616 msgid ""
13617 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
13618 "another one."
13619 msgstr ""
13621 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:966
13622 msgid "Remove phone account"
13623 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
13625 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:967
13626 msgid ""
13627 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
13628 "below."
13629 msgstr ""
13630 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
13631 "щелкнув ниже."
13633 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:970
13634 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:973
13635 msgid "Create phone account"
13636 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13638 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:971
13639 #, fuzzy
13640 msgid ""
13641 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
13642 "is set."
13643 msgstr ""
13644 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13645 "щелкнув ниже."
13647 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:974
13648 msgid ""
13649 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
13650 "below."
13651 msgstr ""
13652 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13653 "щелкнув ниже."
13655 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:987
13656 msgid "Please enter a valid phone number!"
13657 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13659 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1026
13660 msgid "Choose your private phone"
13661 msgstr "Укажите личный телефон"
13663 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1112
13664 msgid ""
13665 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
13666 "phone account."
13667 msgstr ""
13669 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1120
13670 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
13671 msgstr ""
13673 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1123
13674 #, fuzzy
13675 msgid ""
13676 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
13677 "are allowed here."
13678 msgstr ""
13679 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13680 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13682 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1128
13683 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
13684 msgstr ""
13686 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1131
13687 #, fuzzy
13688 msgid ""
13689 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
13690 "are allowed here."
13691 msgstr ""
13692 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13693 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13695 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1141
13696 #, php-format
13697 msgid "You need to specify at least one phone number!"
13698 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
13700 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1212
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Saving phone account failed"
13703 msgstr "Аккаунт Proxy"
13705 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1304
13706 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:30
13707 #: include/sieve/templates/element_stop.tpl:4
13708 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:514
13709 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:734
13710 msgid "Stop"
13711 msgstr ""
13713 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1309
13714 msgid ""
13715 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
13716 "configuration."
13717 msgstr ""
13719 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1342
13720 #, php-format
13721 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
13722 msgstr ""
13724 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1349
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Removing phone account failed"
13727 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13729 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1426
13730 #, php-format
13731 msgid ""
13732 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
13733 "Remove aborted."
13734 msgstr ""
13736 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
13737 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
13738 msgid "Phone settings"
13739 msgstr "Настройки телефона"
13741 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
13742 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
13743 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
13744 #, fuzzy
13745 msgid "List of conference rooms"
13746 msgstr "Список групп"
13748 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
13749 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
13750 #, fuzzy
13751 msgid ""
13752 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
13753 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
13754 "selectors on top of the conferences list."
13755 msgstr ""
13756 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13757 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13758 "можете использовать групповое выделение."
13760 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Regular expression for        matching user names"
13763 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13765 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Conference name"
13768 msgstr "Ссылки"
13770 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Name of conference to create"
13773 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13775 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
13776 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Choose subtree to place conference in"
13779 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
13781 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74
13782 msgid "Lifetime (in days)"
13783 msgstr ""
13785 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Preset PIN"
13788 msgstr "присутствует"
13790 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:120
13791 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
13792 msgid "PIN"
13793 msgstr ""
13795 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Record conference"
13798 msgstr "Ссылки"
13800 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:134
13801 msgid "Sound file format"
13802 msgstr ""
13804 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:151
13805 msgid "Play music on hold"
13806 msgstr ""
13808 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:157
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Activate session menu"
13811 msgstr "Включить автоответчик"
13813 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:163
13814 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
13815 msgstr ""
13817 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:169
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Count users"
13820 msgstr "Страна"
13822 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Name - Number"
13825 msgstr "Номер телефона"
13827 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Regular expression for matching conference names"
13830 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13832 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Create new conference"
13835 msgstr "Создание нового объекта в"
13837 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
13838 #, fuzzy
13839 msgid "New conference"
13840 msgstr "Номер телефона"
13842 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:138
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Conference"
13845 msgstr "Ссылки"
13847 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Phone conferences"
13850 msgstr "Номер телефона"
13852 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Management"
13855 msgstr "Название"
13857 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:230
13858 #, php-format
13859 msgid ""
13860 "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). "
13861 "Please check your asterisk database configuration."
13862 msgstr ""
13864 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:319
13865 #, fuzzy, php-format
13866 msgid ""
13867 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
13868 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
13870 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:324
13871 msgid ""
13872 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
13873 "fields empty."
13874 msgstr ""
13876 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:328
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Please enter a PIN."
13879 msgstr "Введите адрес сервера"
13881 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:332
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Please enter a name for the conference."
13884 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13886 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:336
13887 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
13888 msgstr ""
13890 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:340
13891 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
13892 msgstr ""
13894 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
13895 msgid ""
13896 "Can not check if there are already some entries with given telephone number "
13897 "and/or cn in the destination home server."
13898 msgstr ""
13900 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:406
13901 msgid ""
13902 "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from destination "
13903 "home server."
13904 msgstr ""
13906 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:524
13907 msgid ""
13908 "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the gosa "
13909 "logfiles."
13910 msgstr ""
13912 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:537
13913 msgid ""
13914 "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
13915 "the gosa logfiles."
13916 msgstr ""
13918 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:633
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Saving phone conference failed"
13921 msgstr "Аккаунт Proxy"
13923 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Conference management"
13926 msgstr "Управление подразделениями"
13928 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
13929 msgid "Thin Client"
13930 msgstr "Тонкий клиент"
13932 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13933 msgid "Object name"
13934 msgstr "Имя объекта"
13936 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Contents"
13939 msgstr "Контакт"
13941 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
13942 msgid "This object has no relationship to other objects."
13943 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
13945 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
13946 #, fuzzy
13947 msgid ""
13948 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
13949 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
13950 "to your companies LDAP server."
13951 msgstr ""
13952 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
13953 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
13954 "на LDAP-сервер вашей компании."
13956 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
13957 #, fuzzy
13958 msgid ""
13959 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
13960 "back to the pictogram view."
13961 msgstr ""
13962 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
13963 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
13965 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
13966 msgid "The GOsa team"
13967 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
13969 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
13970 #, php-format
13971 msgid "Welcome %s!"
13972 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13974 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:2
13975 msgid ""
13976 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
13977 "lower case characters only."
13978 msgstr ""
13980 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:10
13981 #, fuzzy
13982 msgid ""
13983 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
13984 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
13985 "'Cancel' to abort."
13986 msgstr ""
13987 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
13988 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
13989 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
13991 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:11
13992 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
13993 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
13994 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:116
13995 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:109
13996 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
13997 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:5
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Not"
14000 msgstr "нет"
14002 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:11
14003 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:13
14004 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
14005 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
14006 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
14007 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12
14008 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
14009 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
14010 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:5
14011 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7
14012 msgid "Inverse match"
14013 msgstr ""
14015 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:13
14016 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12
14017 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:118
14018 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:111
14019 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
14020 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7
14021 msgid "-"
14022 msgstr ""
14024 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:16
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Select match type"
14027 msgstr "Создать шаблон"
14029 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:20
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Select value unit"
14032 msgstr "Выберите подразделение"
14034 #: include/sieve/templates/element_require.tpl:12
14035 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:29
14036 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:513
14037 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:733
14038 msgid "Require"
14039 msgstr ""
14041 #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:14
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Reject mail"
14044 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
14046 #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:17
14047 msgid "This is a multiline text element"
14048 msgstr ""
14050 #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:19
14051 #, fuzzy
14052 msgid "This is stored as single string"
14053 msgstr "Что-то будет"
14055 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
14056 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:608
14057 msgid "Any of"
14058 msgstr ""
14060 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:8
14061 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:606
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Exists"
14064 msgstr "Изменить"
14066 #: include/sieve/templates/element_keep.tpl:4
14067 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:22
14068 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:25
14069 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:506
14070 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:509
14071 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:726
14072 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:729
14073 msgid "Keep"
14074 msgstr ""
14076 #: include/sieve/templates/element_keep.tpl:9
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Keep message"
14079 msgstr "Сообщение о состоянии"
14081 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:18
14082 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:19
14083 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
14084 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
14085 msgid "Normal view"
14086 msgstr ""
14088 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:25
14089 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:26
14090 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Match type"
14093 msgstr "Соответствующий объект"
14095 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:28
14096 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:51
14097 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:61
14098 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:72
14099 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:121
14100 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:126
14101 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:29
14102 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:52
14103 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:63
14104 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:114
14105 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:119
14106 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
14107 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
14108 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
14109 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
14110 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
14111 #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Boolean value"
14114 msgstr "По умолчанию"
14116 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:36
14117 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:37
14118 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Invert test"
14121 msgstr "Память"
14123 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:48
14124 msgid "Part of address that should be used"
14125 msgstr ""
14127 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:58
14128 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:49
14129 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Comparator"
14132 msgstr "не полный"
14134 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:69
14135 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
14136 msgid "Operator"
14137 msgstr ""
14139 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:85
14140 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:77
14141 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
14142 msgid "Address fields to include"
14143 msgstr ""
14145 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:89
14146 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:81
14147 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
14148 msgid "Values to match for"
14149 msgstr ""
14151 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:138
14152 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:131
14153 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
14154 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
14155 msgid "Expert view"
14156 msgstr ""
14158 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:16
14159 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:106
14160 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:603
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Header"
14163 msgstr "Отправитель"
14165 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:60
14166 msgid "operator"
14167 msgstr ""
14169 #: include/sieve/templates/element_else.tpl:4
14170 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:33
14171 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
14172 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:575
14173 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:771
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Else"
14176 msgstr "женский"
14178 #: include/sieve/templates/element_if.tpl:4
14179 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Condition"
14182 msgstr "Подключение"
14184 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:8
14185 msgid "Move object up one position"
14186 msgstr ""
14188 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:12
14189 msgid "Move object down one position"
14190 msgstr ""
14192 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:16
14193 #: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Remove object"
14196 msgstr "Включаемые объекты"
14198 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:17
14199 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Remove element"
14202 msgstr "Удалить объект"
14204 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:21
14205 msgid "choose element"
14206 msgstr ""
14208 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:24
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Fileinto"
14211 msgstr "Файлы"
14213 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:26
14214 #: include/sieve/templates/element_discard.tpl:4
14215 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:510
14216 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:730
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Discard"
14219 msgstr "Устройства"
14221 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:27
14222 #: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
14223 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:511
14224 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:731
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Redirect"
14227 msgstr "напрямую"
14229 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:28
14230 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:512
14231 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:732
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Reject"
14234 msgstr "Удалить"
14236 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:32
14237 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
14238 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:516
14239 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:736
14240 msgid "If"
14241 msgstr ""
14243 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:34
14244 #: include/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
14245 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
14246 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:577
14247 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:773
14248 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:778
14249 msgid "Else If"
14250 msgstr ""
14252 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:38
14253 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:42
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Add new"
14256 msgstr "Пользователи домена"
14258 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:38
14259 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:40
14260 msgid "Add a new object above this one."
14261 msgstr ""
14263 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:40
14264 msgid "Add element above"
14265 msgstr ""
14267 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:42
14268 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:44
14269 msgid "Add a new object below this one."
14270 msgstr ""
14272 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:44
14273 msgid "Add element below"
14274 msgstr ""
14276 #: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
14277 msgid "Redirect mail to following recipients"
14278 msgstr ""
14280 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Move mail into folder"
14283 msgstr "в папку"
14285 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Select from list"
14288 msgstr "Создать шаблон"
14290 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Manual selection"
14293 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
14295 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Folder"
14298 msgstr "в папку"
14300 #: include/sieve/templates/element_discard.tpl:9
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Discard message"
14303 msgstr "Домашняя страница"
14305 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
14306 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
14307 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:604
14308 msgid "Envelope"
14309 msgstr ""
14311 #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
14312 #, fuzzy
14313 msgid "update"
14314 msgstr "Обновить"
14316 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
14317 msgid "View structured"
14318 msgstr ""
14320 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
14321 msgid "View source"
14322 msgstr ""
14324 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:1
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Import sieve script"
14327 msgstr "Показать хосты"
14329 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:2
14330 msgid ""
14331 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
14332 "import the script or the cancel button to abort."
14333 msgstr ""
14335 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:5
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Script to import"
14338 msgstr "Путь к сценариям"
14340 #: include/sieve/templates/element_stop.tpl:9
14341 msgid "Stop execution here"
14342 msgstr ""
14344 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:1
14345 msgid "Add a new element"
14346 msgstr ""
14348 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:2
14349 msgid "Please select the type of element you want to add"
14350 msgstr ""
14352 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:13 setup/setup_migrate.tpl:197
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Abort"
14355 msgstr "Порт"
14357 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:10
14358 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:607
14359 #, fuzzy
14360 msgid "All of"
14361 msgstr "Все"
14363 #: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Add object"
14366 msgstr "Соответствующий объект"
14368 #: include/sieve/templates/management.tpl:1
14369 #, fuzzy
14370 msgid "List of sieve scripts"
14371 msgstr "Список пользователей"
14373 #: include/sieve/templates/management.tpl:5
14374 msgid ""
14375 "Connection to the sieve server could not be established, the "
14376 "authentification attribute is empty."
14377 msgstr ""
14379 #: include/sieve/templates/management.tpl:6
14380 msgid ""
14381 "Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
14382 msgstr ""
14384 #: include/sieve/templates/management.tpl:12
14385 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
14386 msgstr ""
14388 #: include/sieve/templates/management.tpl:15
14389 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
14390 msgstr ""
14392 #: include/sieve/templates/management.tpl:19
14393 msgid ""
14394 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
14395 "save button below."
14396 msgstr ""
14398 #: include/sieve/templates/management.tpl:22
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Create new script"
14401 msgstr "Создание нового объекта в"
14403 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Vacation Message"
14406 msgstr "Сообщение автоответчика"
14408 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Release interval"
14411 msgstr "Интервал времени"
14413 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Alternative sender addresses"
14416 msgstr "Альтернативные адреса"
14418 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
14419 msgid "Move this object up one position"
14420 msgstr ""
14422 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
14423 msgid "Move this object down one position"
14424 msgstr ""
14426 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Remove this object"
14429 msgstr "Включаемые объекты"
14431 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Select the type of test you want to add"
14434 msgstr "Выберите системы для добавления"
14436 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Available test types"
14439 msgstr "Доступные приложения"
14441 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Complete address"
14444 msgstr "Основной адрес"
14446 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
14447 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Default"
14450 msgstr "по умолчанию"
14452 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Domain part"
14455 msgstr "Домен"
14457 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
14458 msgid "Local part"
14459 msgstr ""
14461 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
14462 msgid "Case insensitive"
14463 msgstr ""
14465 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
14466 msgid "Case sensitive"
14467 msgstr ""
14469 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Numeric"
14472 msgstr "Ноябрь"
14474 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
14475 msgid "is"
14476 msgstr ""
14478 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
14479 #, fuzzy
14480 msgid "regex"
14481 msgstr "сброс"
14483 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
14484 #, fuzzy
14485 msgid "contains"
14486 msgstr "Действия"
14488 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
14489 #, fuzzy
14490 msgid "matches"
14491 msgstr "Отмена"
14493 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
14494 #, fuzzy
14495 msgid "count"
14496 msgstr "Учетная запись"
14498 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
14499 #, fuzzy
14500 msgid "value is"
14501 msgstr "По умолчанию"
14503 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
14504 msgid "less than"
14505 msgstr ""
14507 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
14508 msgid "less or equal"
14509 msgstr ""
14511 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
14512 msgid "equals"
14513 msgstr ""
14515 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
14516 msgid "greater or equal"
14517 msgstr ""
14519 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
14520 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
14521 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
14522 #, fuzzy
14523 msgid "greater than"
14524 msgstr "Создать параметры"
14526 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
14527 #, fuzzy
14528 msgid "not equal"
14529 msgstr "не полный"
14531 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Can't save empty tests."
14534 msgstr "Удалить"
14536 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
14537 #, fuzzy
14538 msgid "emtpy"
14539 msgstr "Шаблон"
14541 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
14542 msgid "Nothing specified right now"
14543 msgstr ""
14545 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
14546 msgid "Invalid type of address part."
14547 msgstr ""
14549 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Invalid match type given."
14552 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
14554 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Invalid operator given."
14557 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
14559 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Please specify a valid operator."
14562 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14564 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
14565 #, fuzzy
14566 msgid ""
14567 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
14568 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14570 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
14571 msgid ""
14572 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
14573 msgstr ""
14575 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
14576 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
14577 msgid "lower than"
14578 msgstr ""
14580 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
14581 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
14582 msgid "Megabyte"
14583 msgstr ""
14585 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
14586 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
14587 msgid "Kilobyte"
14588 msgstr ""
14590 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
14591 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Bytes"
14594 msgstr "Системы"
14596 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
14599 msgstr "Введите корректный серийный номер"
14601 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
14602 msgid "Only numeric values are allowed here."
14603 msgstr ""
14605 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
14606 msgid "No valid unit selected"
14607 msgstr ""
14609 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Empty"
14612 msgstr "Шаблон"
14614 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
14615 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Click here to add a new test"
14618 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
14620 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
14621 msgid "Unhandled switch type"
14622 msgstr ""
14624 #: include/sieve/class_My_Tree.inc:245
14625 msgid "Can't remove last element."
14626 msgstr ""
14628 #: include/sieve/class_My_Tree.inc:658
14629 msgid "Require must be the first command in the script."
14630 msgstr ""
14632 #: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
14633 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:179
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Please specify a valid email address."
14636 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14638 #: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Place a mail address here"
14641 msgstr "Введите корректный серийный номер"
14643 #: include/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
14644 msgid "Your comment here"
14645 msgstr ""
14647 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:120
14648 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:247
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Parse failed"
14651 msgstr "Ошибка"
14653 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:124
14654 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:251
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Parse successful"
14657 msgstr "Импорт успешен."
14659 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:161
14660 #, php-format
14661 msgid ""
14662 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
14663 msgstr ""
14665 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:206
14666 #, fuzzy
14667 msgid "You should specify a name for your new script."
14668 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14670 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:211
14671 msgid "Only lower case names are allowed."
14672 msgstr ""
14674 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:217
14675 msgid "Only alphabetical characters are allowed in script names."
14676 msgstr ""
14678 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:223
14679 #, fuzzy
14680 msgid "The specified name is already in use."
14681 msgstr "Указанное имя уже используется."
14683 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:309
14684 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:355
14685 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:685
14686 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
14687 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
14688 #, php-format
14689 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
14690 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14692 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:317
14693 #, fuzzy, php-format
14694 msgid "Can't activate sieve script on server. Server says '%s'."
14695 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14697 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:360
14698 #, fuzzy, php-format
14699 msgid "Can't remove sieve script from server. Server says '%s'."
14700 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14702 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:372
14703 #, php-format
14704 msgid "You are going to remove the sieve script '%s' from your mail server."
14705 msgstr ""
14707 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:408
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Edited"
14710 msgstr "Изменить"
14712 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:415
14713 #, php-format
14714 msgid "Please fix all errors before saving. Last error was: %s"
14715 msgstr ""
14717 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:442
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Specified file seems to be empty."
14720 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
14722 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:444
14723 msgid "Upload failed. The temporary file can't be accessed."
14724 msgstr ""
14726 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:446 html/get_attachment.php:69
14727 #, fuzzy, php-format
14728 msgid "Can't open file '%s'."
14729 msgstr "Удалить"
14731 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:508
14732 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:728
14733 #, fuzzy
14734 msgid "File into"
14735 msgstr "Файлы"
14737 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:532
14738 msgid "Failed to add new element."
14739 msgstr ""
14741 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:648
14742 msgid "This script is marked as active"
14743 msgstr ""
14745 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:653
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Script length"
14748 msgstr "Путь к сценариям"
14750 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:657
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Remove script"
14753 msgstr "Показать хосты"
14755 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:666
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Activate script"
14758 msgstr "Личный"
14760 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:670
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Edit script"
14763 msgstr "Пользователи домена"
14765 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:785
14766 #, php-format
14767 msgid "Can't add the specified element at the given position."
14768 msgstr ""
14770 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1060
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Failed to save sieve script"
14773 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
14775 #: include/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
14778 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14780 #: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
14781 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
14782 msgstr ""
14784 #: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
14785 msgid "Your reject text here"
14786 msgstr ""
14788 #: include/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Please specify at least one valid requirement."
14791 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14793 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
14794 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
14795 msgstr ""
14797 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
14798 msgid ""
14799 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
14800 "settings will not be stored on your server!"
14801 msgstr ""
14802 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
14803 "почтовые настройки не будут сохранены."
14805 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
14806 #, php-format
14807 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
14808 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14810 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
14811 #, php-format
14812 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
14813 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14815 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
14818 msgstr ""
14819 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
14820 "права доступа к общим папкам."
14822 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
14823 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
14824 msgstr ""
14825 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
14826 "доступ к папкам!"
14828 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
14829 #, php-format
14830 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
14831 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
14833 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
14834 #, php-format
14835 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
14836 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14838 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
14839 #, php-format
14840 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
14841 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14843 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
14844 #, php-format
14845 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
14846 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
14848 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
14849 #, fuzzy
14850 msgid "This package has no debconf options."
14851 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
14853 #: include/class_plugin.inc:404
14854 #, fuzzy, php-format
14855 msgid ""
14856 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14857 msgstr ""
14858 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
14860 #: include/class_plugin.inc:555
14861 #, php-format
14862 msgid ""
14863 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14864 msgstr ""
14865 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
14867 #: include/class_plugin.inc:589 include/class_password-methods.inc:182
14868 #, fuzzy, php-format
14869 msgid ""
14870 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14871 msgstr ""
14872 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
14874 #: include/class_plugin.inc:623
14875 #, php-format
14876 msgid ""
14877 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14878 msgstr ""
14879 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
14881 #: include/class_plugin.inc:931
14882 #, php-format
14883 msgid "Object '%s' is already tagged"
14884 msgstr ""
14886 #: include/class_plugin.inc:938
14887 #, php-format
14888 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
14889 msgstr ""
14891 #: include/class_plugin.inc:952 include/class_plugin.inc:981
14892 msgid "Handle object tagging failed"
14893 msgstr ""
14895 #: include/class_plugin.inc:968
14896 #, php-format
14897 msgid "Removing tag from object '%s'"
14898 msgstr ""
14900 #: include/class_password-methods.inc:166
14901 #, php-format
14902 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
14903 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
14905 #: include/class_password-methods.inc:203
14906 #, fuzzy, php-format
14907 msgid "Setting for SMBHASH in %s is incorrect! Can't change Samba password."
14908 msgstr ""
14909 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
14911 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:455
14912 msgid ""
14913 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
14914 "LDAP!"
14915 msgstr ""
14917 #: include/functions.inc:305
14918 #, fuzzy, php-format
14919 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
14920 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14922 #: include/functions.inc:322
14923 #, php-format
14924 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
14925 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
14927 #: include/functions.inc:343
14928 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
14929 msgstr ""
14930 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
14932 #: include/functions.inc:475
14933 msgid ""
14934 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
14935 "the source!"
14936 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
14938 #: include/functions.inc:485
14939 #, fuzzy, php-format
14940 msgid ""
14941 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14942 "entry in %s! LDAP server says '%s'."
14943 msgstr ""
14944 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
14945 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
14947 #: include/functions.inc:500
14948 #, php-format
14949 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
14950 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14952 #: include/functions.inc:526
14953 #, php-format
14954 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
14955 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14957 #: include/functions.inc:556
14958 #, fuzzy
14959 msgid ""
14960 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
14961 "check the source!"
14962 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
14964 #: include/functions.inc:566
14965 #, fuzzy, php-format
14966 msgid ""
14967 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14968 "entry in %s!"
14969 msgstr ""
14970 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
14971 "\" в файле gosa.conf!"
14973 #: include/functions.inc:574
14974 msgid ""
14975 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
14976 "cleaning up multiple references."
14977 msgstr ""
14978 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
14979 "должно, проверьте работу LDAP."
14981 #: include/functions.inc:660
14982 #, php-format
14983 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
14984 msgstr "Найдено более %d объектов."
14986 #: include/functions.inc:662
14987 #, php-format
14988 msgid ""
14989 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
14990 "exceeds"
14991 msgstr ""
14992 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
14993 "лимит будет исчерпан."
14995 #: include/functions.inc:679
14996 msgid "incomplete"
14997 msgstr "не полный"
14999 #: include/functions.inc:1122 include/functions.inc:1363
15000 msgid "LDAP error:"
15001 msgstr "Ошибка LDAP:"
15003 #: include/functions.inc:1123
15004 msgid ""
15005 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
15006 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
15007 msgstr ""
15009 #: include/functions.inc:1131
15010 msgid ""
15011 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
15012 "box."
15013 msgstr ""
15015 #: include/functions.inc:1191
15016 msgid "OK"
15017 msgstr "OK"
15019 #: include/functions.inc:1252
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Continue anyway"
15022 msgstr "Продолжить"
15024 #: include/functions.inc:1254
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Edit anyway"
15027 msgstr "Редактиовать объект"
15029 #: include/functions.inc:1256
15030 #, php-format
15031 msgid ""
15032 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
15033 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
15034 msgstr ""
15035 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
15036 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
15038 #: include/functions.inc:1545
15039 msgid "Entries per page"
15040 msgstr ""
15042 #: include/functions.inc:1573
15043 msgid "Apply filter"
15044 msgstr ""
15046 #: include/functions.inc:1847
15047 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
15048 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
15050 #: include/functions.inc:1890
15051 #, php-format
15052 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
15053 msgstr ""
15055 #: include/functions.inc:2292 include/functions.inc:2296
15056 msgid "Warning - base_hook is not available. Using default base."
15057 msgstr ""
15059 #: include/functions.inc:2302
15060 msgid "Warning - no base_hook defined. Using default base."
15061 msgstr ""
15063 #: include/functions.inc:2327 setup/class_setupStep_Schema.inc:95
15064 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
15065 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
15067 #: include/functions.inc:2353
15068 msgid "Used to store account specific informations."
15069 msgstr ""
15071 #: include/functions.inc:2360
15072 msgid ""
15073 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
15074 "time."
15075 msgstr ""
15077 #: include/functions.inc:2403
15078 #, fuzzy, php-format
15079 msgid "The required objectClass '%s' is not present in your schema setup"
15080 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
15082 #: include/functions.inc:2405
15083 #, fuzzy, php-format
15084 msgid "The optional objectClass '%s' is not present in your schema setup"
15085 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
15087 #: include/functions.inc:2411
15088 #, fuzzy, php-format
15089 msgid "The required objectclass '%s' does not have version %s"
15090 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
15092 #: include/functions.inc:2413
15093 #, fuzzy, php-format
15094 msgid "The optional objectclass '%s' does not have version %s"
15095 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
15097 #: include/functions.inc:2417
15098 #, php-format
15099 msgid "Class(es) available"
15100 msgstr ""
15102 #: include/functions.inc:2440
15103 msgid ""
15104 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
15105 "schema    configuration do not support this option."
15106 msgstr ""
15108 #: include/functions.inc:2441
15109 msgid ""
15110 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
15111 "be      AUXILIARY"
15112 msgstr ""
15114 #: include/functions.inc:2445
15115 msgid ""
15116 "You have disabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
15117 "schema   configuration do not support this option."
15118 msgstr ""
15120 #: include/functions.inc:2446
15121 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
15122 msgstr ""
15124 #: include/class_ldap.inc:196
15125 #, php-format
15126 msgid ""
15127 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
15128 "for performance breakdowns."
15129 msgstr ""
15131 #: include/class_ldap.inc:230
15132 #, php-format
15133 msgid ""
15134 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
15135 "performance breakdowns."
15136 msgstr ""
15138 #: include/class_ldap.inc:456
15139 #, fuzzy, php-format
15140 msgid "Creating copy of %s"
15141 msgstr "Список пользователей"
15143 #: include/class_ldap.inc:459
15144 msgid "Processing"
15145 msgstr ""
15147 #: include/class_ldap.inc:499
15148 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
15149 msgstr ""
15151 #: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:579
15152 #, fuzzy, php-format
15153 msgid "Unknown FAIstate %s"
15154 msgstr "состояние неизвестно"
15156 #: include/class_ldap.inc:739
15157 #, php-format
15158 msgid ""
15159 "Autocreation of subtree failed. No objectClass found for attribute '%s'."
15160 msgstr ""
15162 #: include/class_ldap.inc:787 include/class_ldap.inc:877
15163 #, php-format
15164 msgid ""
15165 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
15166 "GOsa team."
15167 msgstr ""
15168 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
15169 "об этом команде разработчиков GOsa."
15171 #: include/class_ldap.inc:795
15172 #, fuzzy, php-format
15173 msgid "Creating subtree '%s' failed."
15174 msgstr "Объект группы"
15176 #: include/class_ldap.inc:816
15177 #, php-format
15178 msgid ""
15179 "The referral url '%s' is missing the ldap base. It should look like this "
15180 "'ldap://server:port/base'."
15181 msgstr ""
15183 #: include/class_ldap.inc:946
15184 #, php-format
15185 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
15186 msgstr ""
15188 #: include/class_ldap.inc:948
15189 #, fuzzy, php-format
15190 msgid "while operating on LDAP server %s"
15191 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
15193 #: include/class_ldap.inc:1144
15194 #, php-format
15195 msgid ""
15196 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
15197 "in line %s"
15198 msgstr ""
15200 #: include/class_ldap.inc:1157
15201 #, php-format
15202 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
15203 msgstr ""
15205 #: include/class_ldap.inc:1173
15206 #, php-format
15207 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
15208 msgstr ""
15210 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
15211 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
15212 msgstr ""
15214 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:44
15215 msgid ""
15216 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
15217 "support, password has not been changed."
15218 msgstr ""
15219 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
15220 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
15222 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:53
15223 msgid "Kerberos database communication failed!"
15224 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
15226 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:60
15227 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
15228 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
15230 #: include/functions_helpviewer.inc:43
15231 #, fuzzy, php-format
15232 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
15233 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15235 #: include/functions_helpviewer.inc:84
15236 msgid "No help available for this plugin."
15237 msgstr ""
15239 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
15240 msgid "previous"
15241 msgstr ""
15243 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
15244 #, fuzzy
15245 msgid "next"
15246 msgstr "текст"
15248 #: include/functions_helpviewer.inc:385
15249 #, php-format
15250 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
15251 msgstr ""
15253 #: include/functions_helpviewer.inc:459
15254 #, php-format
15255 msgid "%s%% hit rate in file %s"
15256 msgstr ""
15258 #: include/class_ppdManager.inc:13
15259 #, php-format
15260 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
15261 msgstr ""
15263 #: include/class_ppdManager.inc:144
15264 #, php-format
15265 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
15266 msgstr ""
15268 #: include/class_ppdManager.inc:146
15269 #, php-format
15270 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
15271 msgstr ""
15273 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
15274 #, php-format
15275 msgid ""
15276 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
15277 "ignored"
15278 msgstr ""
15280 #: include/class_ppdManager.inc:178
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Nested groups are not supported!"
15283 msgstr ""
15284 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
15286 #: include/class_ppdManager.inc:182
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Group name not unique!"
15289 msgstr "Группа"
15291 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
15292 msgid "Symbol values are not supported yet!"
15293 msgstr ""
15295 #: include/class_ppdManager.inc:212
15296 msgid "Nested options are not supported!"
15297 msgstr ""
15299 #: include/class_ppdManager.inc:237
15300 msgid "PickMany is not supported yet!"
15301 msgstr ""
15303 #: include/class_ppdManager.inc:318
15304 #, php-format
15305 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
15306 msgstr ""
15308 #: include/php_setup.inc:93
15309 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
15310 msgstr ""
15312 #: include/php_setup.inc:98
15313 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
15314 msgstr ""
15316 #: include/php_setup.inc:98
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Send bugreport"
15319 msgstr "Отправитель"
15321 #: include/php_setup.inc:103 html/main.php:393
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Toggle information"
15324 msgstr "Личная информация"
15326 #: include/php_setup.inc:113
15327 #, fuzzy
15328 msgid "PHP error"
15329 msgstr "Ошибка LDAP:"
15331 #: include/php_setup.inc:132
15332 msgid "class"
15333 msgstr ""
15335 #: include/php_setup.inc:138
15336 #, fuzzy
15337 msgid "function"
15338 msgstr "Действие"
15340 #: include/php_setup.inc:143
15341 #, fuzzy
15342 msgid "static"
15343 msgstr "Состояние"
15345 #: include/php_setup.inc:147
15346 #, fuzzy
15347 msgid "method"
15348 msgstr "Почтовые настройки"
15350 #: include/php_setup.inc:180
15351 msgid "Trace"
15352 msgstr ""
15354 #: include/php_setup.inc:181
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Line"
15357 msgstr "в"
15359 #: include/php_setup.inc:182
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Arguments"
15362 msgstr "подразделения"
15364 #: include/class_certificate.inc:35
15365 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
15366 msgstr ""
15368 #: include/class_certificate.inc:53
15369 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
15370 msgstr ""
15372 #: include/class_certificate.inc:80
15373 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
15374 msgstr ""
15376 #: include/class_certificate.inc:95
15377 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
15378 msgstr ""
15380 #: include/class_certificate.inc:192
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Can't create/open File"
15383 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
15385 #: include/class_certificate.inc:199
15386 msgid "No valid certificate loaded"
15387 msgstr ""
15389 #: include/class_tabs.inc:198
15390 #, php-format
15391 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
15392 msgstr ""
15394 #: include/functions_dns.inc:169
15395 #, php-format
15396 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
15397 msgstr ""
15399 #: include/functions_dns.inc:174
15400 #, php-format
15401 msgid ""
15402 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
15403 "zone."
15404 msgstr ""
15406 #: include/functions_dns.inc:610
15407 #, php-format
15408 msgid ""
15409 "Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'."
15410 msgstr ""
15412 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
15413 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
15414 msgstr ""
15416 #: include/class_pluglist.inc:116
15417 #, fuzzy, php-format
15418 msgid ""
15419 "Your %s information has changed partly. Please convert it using the "
15420 "contributed script fix_config.sh!"
15421 msgstr ""
15422 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
15423 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
15425 #: include/class_pluglist.inc:130 include/class_pluglist.inc:131
15426 #: include/class_pluglist.inc:241
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Unknown"
15429 msgstr "состояние неизвестно"
15431 #: include/class_pluglist.inc:138 ihtml/themes/default/framework.tpl:15
15432 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:17 ihtml/themes/default/framework.tpl:29
15433 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
15434 msgid ""
15435 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
15436 "changes?"
15437 msgstr ""
15438 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
15440 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:161
15441 #, fuzzy, php-format
15442 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
15443 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
15445 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:225
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Paste"
15448 msgstr "Дата"
15450 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:227
15451 #, fuzzy
15452 msgid "Can't paste"
15453 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
15455 #: include/class_config.inc:71
15456 #, fuzzy, php-format
15457 msgid "XML error in %s: %s at line %d"
15458 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15460 #: include/class_config.inc:208 html/index.php:210
15461 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
15462 msgstr ""
15463 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
15464 "администратору."
15466 #: include/class_config.inc:522
15467 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
15468 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
15470 #: html/getvcard.php:36
15471 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
15472 msgstr ""
15473 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
15474 "параметр!"
15476 #: html/helpviewer.php:67
15477 msgid "Help browser"
15478 msgstr ""
15480 #: html/helpviewer.php:118
15481 #, fuzzy
15482 msgid "There is no helpfile specified for this class"
15483 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15485 #: html/helpviewer.php:265
15486 #, php-format
15487 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
15488 msgstr ""
15490 #: html/getxls.php:65
15491 msgid "Birthday"
15492 msgstr ""
15494 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
15495 #: html/getxls.php:236
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Surname"
15498 msgstr "Имя сервера"
15500 #: html/getxls.php:74
15501 #, fuzzy, php-format
15502 msgid "User list of %s on %s"
15503 msgstr "Список пользователей"
15505 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Members"
15508 msgstr "Включаемые объекты"
15510 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
15511 #, fuzzy, php-format
15512 msgid "Groups of %s on %s"
15513 msgstr "Группа пользователя"
15515 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Computers"
15518 msgstr "не полный"
15520 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
15521 #: html/getxls.php:356
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Common name"
15524 msgstr "Местоположение"
15526 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
15527 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
15528 msgid "Servers"
15529 msgstr "Серверы"
15531 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
15532 #, fuzzy, php-format
15533 msgid "Servers of %s on %s"
15534 msgstr "Серверы"
15536 #: html/getxls.php:174
15537 msgid "Home postal address"
15538 msgstr ""
15540 #: html/getxls.php:174
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Mobile phone"
15543 msgstr "Домашний телефон"
15545 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Postal address"
15548 msgstr "Почтовый индекс"
15550 #: html/getxls.php:174
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Function"
15553 msgstr "Действие"
15555 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Adressbook"
15558 msgstr "Адресная книга"
15560 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
15561 #, fuzzy, php-format
15562 msgid "Adressbook of %s on %s"
15563 msgstr "Адресная книга"
15565 #: html/getxls.php:190
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Common Name"
15568 msgstr "Местоположение"
15570 #: html/getxls.php:224
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Day of birth"
15573 msgstr "Дата рождения"
15575 #: html/getxls.php:236
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Email address"
15578 msgstr "Основной адрес"
15580 #: html/getxls.php:236
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Organizational unit"
15583 msgstr "Организация"
15585 #: html/getxls.php:236
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Postal Code"
15588 msgstr "Почтовый индекс"
15590 #: html/getxls.php:236
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Surename"
15593 msgstr "Имя сервера"
15595 #: html/getxls.php:236
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Title"
15598 msgstr "Файлы"
15600 #: html/getxls.php:239
15601 msgid "Full"
15602 msgstr ""
15604 #: html/getxls.php:276
15605 #, fuzzy, php-format
15606 msgid "User List of %s on %s"
15607 msgstr "Список пользователей"
15609 #: html/getxls.php:330
15610 #, fuzzy, php-format
15611 msgid "Computers of %s on %s"
15612 msgstr "не полный"
15614 #: html/index.php:55 html/index.php:352 html/password.php:274
15615 msgid "Session will not be encrypted."
15616 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
15618 #: html/index.php:55 html/index.php:352 html/password.php:274
15619 msgid "Enter SSL session"
15620 msgstr "Использовать шифрование SSL"
15622 #: html/index.php:120 html/password.php:51
15623 #, fuzzy, php-format
15624 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
15625 msgstr ""
15626 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
15628 #: html/index.php:141 html/password.php:71
15629 #, fuzzy, php-format
15630 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
15631 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
15633 #: html/index.php:225
15634 msgid ""
15635 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
15636 "make sure, that this is possible."
15637 msgstr ""
15639 #: html/index.php:241
15640 msgid ""
15641 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
15642 msgstr ""
15644 #: html/index.php:260
15645 msgid ""
15646 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
15647 "administrate anything!"
15648 msgstr ""
15649 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
15650 "либо администрировать!"
15652 #: html/index.php:268 html/password.php:208
15653 msgid "Please specify a valid username!"
15654 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15656 #: html/index.php:270 html/password.php:210
15657 msgid "Please specify your password!"
15658 msgstr "Введите свой пароль!"
15660 #: html/index.php:277
15661 msgid "Please check the username/password combination."
15662 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
15664 #: html/index.php:306
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
15667 msgstr ""
15668 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
15669 "администратору."
15671 #: html/index.php:358
15672 msgid ""
15673 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
15674 "page before logging in!"
15675 msgstr ""
15677 #: html/getkiosk.php:25
15678 #, php-format
15679 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
15680 msgstr ""
15682 #: html/getkiosk.php:30
15683 #, fuzzy, php-format
15684 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
15685 msgstr "Удалить"
15687 #: html/getfax.php:53
15688 msgid "Could not connect to database server!"
15689 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15691 #: html/getfax.php:55
15692 msgid "Could not select database!"
15693 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
15695 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
15696 msgid "Database query failed!"
15697 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
15699 #: html/password.php:152
15700 msgid "Error: Password method not available!"
15701 msgstr ""
15703 #: html/main.php:165
15704 #, fuzzy
15705 msgid ""
15706 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
15707 "fixed by an administrator."
15708 msgstr ""
15709 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
15710 "систему, пока он не будет отключен администратором."
15712 #: html/main.php:221
15713 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
15714 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
15716 #: html/main.php:343
15717 #, fuzzy, php-format
15718 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
15719 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
15721 #: html/main.php:358
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
15724 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
15726 #: html/main.php:393
15727 msgid ""
15728 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
15729 "some errors!"
15730 msgstr ""
15732 #: html/get_attachment.php:47
15733 #, fuzzy
15734 msgid ""
15735 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
15736 "php setup."
15737 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
15739 #: html/get_attachment.php:55
15740 #, fuzzy
15741 msgid ""
15742 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
15743 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
15745 #: html/get_attachment.php:64
15746 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
15747 msgstr ""
15749 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
15750 msgid "Locking conflict detected"
15751 msgstr "Конфликт блокировок"
15753 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
15754 #, fuzzy
15755 msgid ""
15756 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
15757 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
15758 "pressing the 'Edit anyway' button."
15759 msgstr ""
15760 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15761 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
15762 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15764 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
15765 msgid "GOsa help viewer"
15766 msgstr ""
15768 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
15769 msgid "Index"
15770 msgstr ""
15772 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
15773 msgid "Copy &amp; paste wizard"
15774 msgstr ""
15776 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:2
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Object to be pasted"
15779 msgstr "Объединения"
15781 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:6
15782 msgid ""
15783 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
15784 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
15785 "maintain the values below to fullfill the policies."
15786 msgstr ""
15788 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Operation complete"
15791 msgstr "не полный"
15793 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
15794 msgid "Session conflict detected"
15795 msgstr "Конфликт сеансов"
15797 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
15798 #, fuzzy
15799 msgid ""
15800 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
15801 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
15802 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
15803 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
15804 msgstr ""
15805 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
15806 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
15807 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
15808 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
15809 "завершите текущий сеанс."
15811 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
15812 msgid ""
15813 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
15814 "so please close multiple windows and log in again."
15815 msgstr ""
15816 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
15817 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
15819 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
15820 msgid "Logout"
15821 msgstr "Выход"
15823 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Change your password"
15826 msgstr "Сменить пароль"
15828 #: ihtml/themes/default/password.tpl:33
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Success"
15831 msgstr "Адрес"
15833 #: ihtml/themes/default/password.tpl:33
15834 msgid "Your password has been changed successfully."
15835 msgstr ""
15837 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Password change"
15840 msgstr "Сменить пароль"
15842 #: ihtml/themes/default/password.tpl:51
15843 msgid ""
15844 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
15845 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
15846 "'Change' button."
15847 msgstr ""
15849 #: ihtml/themes/default/password.tpl:58 ihtml/themes/default/password.tpl:60
15850 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
15851 msgid "Directory"
15852 msgstr "Каталог"
15854 #: ihtml/themes/default/password.tpl:84
15855 #, fuzzy
15856 msgid "again"
15857 msgstr "Начало"
15859 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85
15860 #, fuzzy
15861 msgid "New password repeated"
15862 msgstr "Новый пароль"
15864 #: ihtml/themes/default/password.tpl:92
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Change"
15867 msgstr "Канал"
15869 #: ihtml/themes/default/password.tpl:93
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Click here to change your password"
15872 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
15874 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:19
15875 msgid "Main"
15876 msgstr "Начало"
15878 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
15879 msgid "Help"
15880 msgstr "Справка"
15882 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:30 ihtml/themes/default/framework.tpl:34
15883 msgid "Sign out"
15884 msgstr "Выход"
15886 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:43
15887 msgid "Signed in:"
15888 msgstr "Пользователь:"
15890 #: ihtml/themes/default/login.tpl:15
15891 #, fuzzy
15892 msgid "Please use your username and password to log in"
15893 msgstr ""
15894 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
15895 "i>."
15897 #: ihtml/themes/default/login.tpl:55
15898 msgid "Sign in"
15899 msgstr "Войти"
15901 #: ihtml/themes/default/login.tpl:56
15902 msgid "Click here to log in"
15903 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
15905 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
15906 msgid "Your GOsa session has expired!"
15907 msgstr ""
15909 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
15910 msgid ""
15911 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
15912 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
15913 "with administrative tasks, please sign in again."
15914 msgstr ""
15916 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Sign in again"
15919 msgstr "Войти"
15921 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
15922 msgid ""
15923 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
15924 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
15925 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
15926 "filters to get the entries you are looking for."
15927 msgstr ""
15928 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
15929 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
15930 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
15931 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
15932 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
15934 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
15935 msgid "Please choose the way to react for this session"
15936 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
15938 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
15939 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
15940 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
15942 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
15943 #, fuzzy
15944 msgid ""
15945 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
15946 "and let me use filters instead"
15947 msgstr ""
15948 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
15949 "позволить использовать фильтры"
15951 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
15952 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
15953 msgstr ""
15955 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
15956 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Old Password"
15959 msgstr "Пароль"
15961 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
15962 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
15963 #, fuzzy
15964 msgid "New Password"
15965 msgstr "Новый пароль"
15967 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
15968 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
15969 #, fuzzy
15970 msgid "Verify Password"
15971 msgstr "Пароль"
15973 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
15974 #, fuzzy
15975 msgid "Change Password"
15976 msgstr "Сменить пароль"
15978 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Click here to Change your password"
15981 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
15983 #: setup/class_setup.inc:210
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Completed"
15986 msgstr "не полный"
15988 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
15989 #, fuzzy
15990 msgid "LDAP setup"
15991 msgstr "LDAP-сервер"
15993 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
15994 #, fuzzy
15995 msgid "LDAP connection setup"
15996 msgstr "Отключение"
15998 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
15999 msgid ""
16000 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
16001 "GOsa."
16002 msgstr ""
16004 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:99
16005 #, fuzzy, php-format
16006 msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
16007 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
16009 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:101
16010 #, fuzzy, php-format
16011 msgid "Bind as user '%s' failed on server '%s'."
16012 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
16014 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:106
16015 #, php-format
16016 msgid "Anonymous bind on server '%s' succeeded."
16017 msgstr ""
16019 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Please specify user and password."
16022 msgstr "Введите свой пароль!"
16024 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:109
16025 #, fuzzy, php-format
16026 msgid "Bind as user '%s' on server '%s' succeeded."
16027 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
16029 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Write configuration file"
16032 msgstr "Настроить"
16034 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
16035 msgid "Finish - write the configuration file"
16036 msgstr ""
16038 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
16039 msgid ""
16040 "Your configuration file is currently world readable. Please updated the file "
16041 "permissions!"
16042 msgstr ""
16044 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
16045 #, fuzzy
16046 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
16047 msgstr ""
16048 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
16050 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
16051 #, fuzzy, php-format
16052 msgid ""
16053 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
16054 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
16055 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
16056 "requirement:"
16057 msgstr ""
16058 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
16059 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
16060 "понадобится выполнить следующие команды:"
16062 #: setup/class_setupStep_License.inc:53 setup/class_setupStep_License.inc:54
16063 #, fuzzy
16064 msgid "License"
16065 msgstr "в"
16067 #: setup/class_setupStep_License.inc:55
16068 msgid "Terms and conditions for usage"
16069 msgstr ""
16071 #: setup/setup_ldap.tpl:7
16072 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
16073 msgstr ""
16075 #: setup/setup_ldap.tpl:25
16076 #, fuzzy
16077 msgid "LDAP connection"
16078 msgstr "Отключение"
16080 #: setup/setup_ldap.tpl:29
16081 msgid "Location name"
16082 msgstr "Местоположение"
16084 #: setup/setup_ldap.tpl:37
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Connection URL"
16087 msgstr "Подключение"
16089 #: setup/setup_ldap.tpl:45
16090 #, fuzzy
16091 msgid "TLS connection"
16092 msgstr "Подключение"
16094 #: setup/setup_ldap.tpl:65
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Reload"
16097 msgstr "чтение"
16099 #: setup/setup_ldap.tpl:69
16100 #, fuzzy
16101 msgid "Authentication"
16102 msgstr "Рабочая станция Windows"
16104 #: setup/setup_ldap.tpl:73
16105 msgid "Admin DN"
16106 msgstr "DN администратора"
16108 #: setup/setup_ldap.tpl:78
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Select user"
16111 msgstr "Удалить"
16113 #: setup/setup_ldap.tpl:86
16114 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
16115 msgstr ""
16117 #: setup/setup_ldap.tpl:93
16118 msgid "Admin password"
16119 msgstr "Пароль администратора"
16121 #: setup/setup_ldap.tpl:101
16122 #, fuzzy
16123 msgid "Schema based settings"
16124 msgstr "Настройки Samba"
16126 #: setup/setup_ldap.tpl:105
16127 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
16128 msgstr ""
16130 #: setup/setup_ldap.tpl:117
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Current status"
16133 msgstr "Текущий пароль"
16135 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
16136 #, fuzzy
16137 msgid "Language setup"
16138 msgstr "Язык"
16140 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
16141 #, fuzzy
16142 msgid "This step allows you to select your preferred language."
16143 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
16145 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
16146 #, fuzzy
16147 msgid "Automatic"
16148 msgstr "автоматически"
16150 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:91
16151 #, fuzzy
16152 msgid "UNIX accounts/groups"
16153 msgstr "UNIX аккаунт"
16155 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
16156 #, fuzzy
16157 msgid "Samba management"
16158 msgstr "Управление системами"
16160 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
16161 #, fuzzy
16162 msgid "Mailsystem management"
16163 msgstr "Управление системами"
16165 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
16166 #, fuzzy
16167 msgid "FAX system administration"
16168 msgstr "Управление пользователями"
16170 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Asterisk administration"
16173 msgstr "Управление пользователями"
16175 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
16176 #, fuzzy
16177 msgid "System inventory"
16178 msgstr "Удалить объект"
16180 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
16181 #, fuzzy
16182 msgid "System / Config management"
16183 msgstr "Управление системами"
16185 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111
16186 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
16187 msgid "Notification and feedback"
16188 msgstr ""
16190 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Get notifications or send feedback"
16193 msgstr "Параметры приложения"
16195 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
16196 #, php-format
16197 msgid ""
16198 "Could not connect to feedback server (%s). There is possibly no connection "
16199 "to the internet."
16200 msgstr ""
16202 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
16203 msgid ""
16204 "Error while sending your feedback. The service is possible temporary "
16205 "unavailable"
16206 msgstr ""
16208 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
16209 #, fuzzy
16210 msgid "Feedback sucessfully send"
16211 msgstr "Настройка завершена"
16213 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183
16214 msgid ""
16215 "You should have enabled at least one option, to subscribe or send your "
16216 "feedback."
16217 msgstr ""
16219 #: setup/setup_frame.tpl:11
16220 msgid "GOsa setup wizard"
16221 msgstr ""
16223 #: setup/setup_frame.tpl:18
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Installation"
16226 msgstr "Рабочая станция"
16228 #: setup/setup_frame.tpl:18
16229 #, fuzzy
16230 msgid "Steps"
16231 msgstr "Системы"
16233 #: setup/setup_finish.tpl:3
16234 #, fuzzy
16235 msgid "Create your configuration file"
16236 msgstr "Настроить"
16238 #: setup/setup_finish.tpl:13
16239 #, fuzzy
16240 msgid "Download configuration"
16241 msgstr "Системная информация"
16243 #: setup/setup_finish.tpl:18
16244 #, fuzzy
16245 msgid "Status: "
16246 msgstr "Состояние"
16248 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:73 setup/class_setupStep_Config1.inc:74
16249 #, fuzzy
16250 msgid "GOsa settings 1/3"
16251 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
16253 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:75
16254 #, fuzzy
16255 msgid "GOsa generic settings"
16256 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
16258 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:117
16259 #, php-format
16260 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
16261 msgstr ""
16263 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:117 setup/setup_config1.tpl:85
16264 msgid "GID / UID min id"
16265 msgstr ""
16267 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:121 setup/class_setupStep_Config1.inc:125
16268 #, php-format
16269 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
16270 msgstr ""
16272 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:121
16273 msgid "People storage ou"
16274 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
16276 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:125
16277 msgid "Group storage ou"
16278 msgstr "OU групп"
16280 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:129
16281 msgid "Uid base must be numeric"
16282 msgstr ""
16284 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:133
16285 msgid "The given password minimum length is not numeric."
16286 msgstr ""
16288 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:136
16289 #, fuzzy
16290 msgid "The given password differ value is not numeric."
16291 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
16293 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:75 setup/class_setupStep_Config2.inc:76
16294 #, fuzzy
16295 msgid "GOsa settings 2/3"
16296 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
16298 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:77
16299 #, fuzzy
16300 msgid "Customize special parameters"
16301 msgstr "Изменить параметры"
16303 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
16304 #, fuzzy
16305 msgid "LDAP inspection"
16306 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
16308 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
16309 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
16310 msgstr ""
16312 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
16313 #, fuzzy
16314 msgid "Checking for root object"
16315 msgstr "Проверка модуля gd"
16317 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
16318 msgid "Checking permissions on LDAP database"
16319 msgstr ""
16321 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Checking for invisible deparmtments"
16324 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16326 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
16327 #, fuzzy
16328 msgid "Checking for invisible users"
16329 msgstr "Проверка поддержки gettext"
16331 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Checking for super administrator"
16334 msgstr "Проверка дополнительных программ"
16336 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Checking for users outside the people tree"
16339 msgstr "Проверка модуля cups"
16341 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
16344 msgstr "Проверка модуля cups"
16346 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
16347 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
16348 msgstr ""
16350 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
16351 #, fuzzy
16352 msgid "Checking for duplicate uid numbers"
16353 msgstr "Проверка модуля ldap"
16355 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
16356 #, fuzzy
16357 msgid "Checking for duplicate gid numbers"
16358 msgstr "Проверка модуля ldap"
16360 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190 setup/class_setupStep_Migrate.inc:239
16361 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:301 setup/class_setupStep_Migrate.inc:362
16362 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 setup/class_setupStep_Migrate.inc:504
16363 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:588 setup/class_setupStep_Migrate.inc:718
16364 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:808
16365 #, fuzzy
16366 msgid "LDAP query failed"
16367 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
16369 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:191 setup/class_setupStep_Migrate.inc:240
16370 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:302 setup/class_setupStep_Migrate.inc:363
16371 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:431 setup/class_setupStep_Migrate.inc:505
16372 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589 setup/class_setupStep_Migrate.inc:719
16373 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:809
16374 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
16375 msgstr ""
16377 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:213
16378 #, fuzzy, php-format
16379 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
16380 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
16382 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:262
16383 #, fuzzy, php-format
16384 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
16385 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
16387 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:317 setup/class_setupStep_Migrate.inc:518
16388 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:531 setup/class_setupStep_Migrate.inc:858
16389 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1600
16390 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1613
16391 msgid "Failed"
16392 msgstr "Ошибка"
16394 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
16395 #, php-format
16396 msgid ""
16397 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
16398 msgstr ""
16400 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
16401 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:728
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Migrate"
16404 msgstr "Дата"
16406 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:387
16407 #, php-format
16408 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
16409 msgstr ""
16411 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:388 setup/class_setupStep_Migrate.inc:464
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Move"
16414 msgstr "Режим"
16416 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:463
16417 #, php-format
16418 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
16419 msgstr ""
16421 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:520 setup/class_setupStep_Migrate.inc:533
16422 #, php-format
16423 msgid ""
16424 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
16425 msgstr ""
16427 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597
16428 #, php-format
16429 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
16430 msgstr ""
16432 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
16433 #, php-format
16434 msgid ""
16435 "Failed to migrate the department '%s' into GOsa, error message is as follows "
16436 "'%s'."
16437 msgstr ""
16439 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:727
16440 #, php-format
16441 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
16442 msgstr ""
16444 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:859
16445 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
16446 msgstr ""
16448 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:922
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Appending user to group administrational group:"
16451 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
16453 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:923
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Before"
16456 msgstr "Ссылки"
16458 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:926
16459 #, fuzzy
16460 msgid "After"
16461 msgstr "Фильтры"
16463 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:933 setup/class_setupStep_Migrate.inc:967
16464 #, fuzzy, php-format
16465 msgid "Adding acls for user '%s' failed, ldap says '%s'."
16466 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
16468 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:958
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Creating new administrational group:"
16471 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
16473 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:994
16474 msgid "Specified passwords are empty or not equal."
16475 msgstr ""
16477 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:999
16478 #, fuzzy
16479 msgid "Please specify a valid uid."
16480 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
16482 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1041
16483 #, php-format
16484 msgid ""
16485 "Could not add administrative user, there is already an object with the same "
16486 "dn '%s' in your ldap database."
16487 msgstr ""
16489 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1079
16490 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1127
16491 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1175
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Couldn't move users to specified department."
16494 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
16496 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1089
16497 msgid "Winstation will be moved from"
16498 msgstr ""
16500 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1089
16501 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1137
16502 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1185
16503 #, fuzzy
16504 msgid "to"
16505 msgstr "Отношение"
16507 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1100
16508 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1148
16509 msgid "Updating following references too"
16510 msgstr ""
16512 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1137
16513 msgid "Group will be moved from"
16514 msgstr ""
16516 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1185
16517 msgid "User will be moved from"
16518 msgstr ""
16520 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1195
16521 msgid "The following references will be updated"
16522 msgstr ""
16524 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1601
16525 msgid ""
16526 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
16527 msgstr ""
16529 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1602
16530 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1615
16531 msgid "Try to create root object"
16532 msgstr ""
16534 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1614
16535 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
16536 msgstr ""
16538 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1904
16539 #, php-format
16540 msgid "Failed to copy '%s' to '%s'. LDAP says '%s'."
16541 msgstr ""
16543 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1907
16544 msgid "Something went wrong while copying dns."
16545 msgstr ""
16547 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:67 setup/class_setupStep_Config3.inc:68
16548 #, fuzzy
16549 msgid "GOsa settings 3/3"
16550 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
16552 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:69
16553 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
16554 msgstr ""
16556 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:171
16557 msgid "Session lifetime must be a numeric value."
16558 msgstr ""
16560 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:175
16561 msgid "Maximal ldap query time must be a numeric value. "
16562 msgstr ""
16564 #: setup/setup_config2.tpl:6
16565 msgid "Samba hash generator"
16566 msgstr ""
16568 #: setup/setup_config2.tpl:15
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Samba SID"
16571 msgstr "Samba"
16573 #: setup/setup_config2.tpl:31
16574 #, fuzzy
16575 msgid "RID base"
16576 msgstr "Базы данных"
16578 #: setup/setup_config2.tpl:46
16579 #, fuzzy
16580 msgid "Workstation container"
16581 msgstr "Имя рабочий станции"
16583 #: setup/setup_config2.tpl:61
16584 msgid "Samba SID mapping"
16585 msgstr ""
16587 #: setup/setup_config2.tpl:70
16588 #, fuzzy
16589 msgid "Additional GOsa settings"
16590 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
16592 #: setup/setup_config2.tpl:74
16593 msgid "Enable Copy & Paste"
16594 msgstr ""
16596 #: setup/setup_config2.tpl:86
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Enable FAI release management"
16599 msgstr "Название"
16601 #: setup/setup_config2.tpl:98
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Enable user netatalk plugin"
16604 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
16606 #: setup/setup_config2.tpl:109
16607 #, fuzzy
16608 msgid "Government mode"
16609 msgstr "Управление подразделениями"
16611 #: setup/setup_config2.tpl:122
16612 #, fuzzy
16613 msgid "Mail method"
16614 msgstr "Почтовые настройки"
16616 #: setup/setup_config2.tpl:136
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Vacation templates"
16619 msgstr "Шаблон рабочей станции"
16621 #: setup/setup_config2.tpl:152
16622 msgid "Use Cyrus UNIX style"
16623 msgstr ""
16625 #: setup/setup_language.tpl:3
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Please select the preferred language"
16628 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
16630 #: setup/setup_language.tpl:5
16631 msgid ""
16632 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
16633 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
16634 "be overriden per user."
16635 msgstr ""
16637 #: setup/setup_language.tpl:9
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Please your preferred language here"
16640 msgstr "Введите корректный серийный номер"
16642 #: setup/setup_feedback.tpl:8
16643 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
16644 msgstr ""
16646 #: setup/setup_feedback.tpl:11
16647 msgid ""
16648 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
16649 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
16650 "this by mail."
16651 msgstr ""
16653 #: setup/setup_feedback.tpl:43
16654 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
16655 msgstr ""
16657 #: setup/setup_feedback.tpl:46
16658 msgid ""
16659 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
16660 "order to submit your form anonymously."
16661 msgstr ""
16663 #: setup/setup_feedback.tpl:52
16664 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
16665 msgstr ""
16667 #: setup/setup_feedback.tpl:62
16668 msgid "If not, what problems did you encounter"
16669 msgstr ""
16671 #: setup/setup_feedback.tpl:70
16672 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
16673 msgstr ""
16675 #: setup/setup_feedback.tpl:76
16676 msgid "I use it since"
16677 msgstr ""
16679 #: setup/setup_feedback.tpl:77
16680 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
16681 msgstr ""
16683 #: setup/setup_feedback.tpl:84
16684 msgid "What operating system / distribution do you use?"
16685 msgstr ""
16687 #: setup/setup_feedback.tpl:92
16688 msgid "What web server do you use?"
16689 msgstr ""
16691 #: setup/setup_feedback.tpl:100
16692 msgid "What PHP version do you use?"
16693 msgstr ""
16695 #: setup/setup_feedback.tpl:108
16696 msgid "LDAP"
16697 msgstr ""
16699 #: setup/setup_feedback.tpl:112
16700 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
16701 msgstr ""
16703 #: setup/setup_feedback.tpl:118
16704 msgid "How many objects are in your LDAP?"
16705 msgstr ""
16707 #: setup/setup_feedback.tpl:125
16708 msgid "Features"
16709 msgstr ""
16711 #: setup/setup_feedback.tpl:128
16712 msgid "What features of GOsa do you use?"
16713 msgstr ""
16715 #: setup/setup_feedback.tpl:138
16716 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
16717 msgstr ""
16719 #: setup/setup_feedback.tpl:145
16720 msgid "Send feedback"
16721 msgstr ""
16723 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
16724 #, fuzzy
16725 msgid "Welcome"
16726 msgstr "Добро пожаловать %s!"
16728 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
16729 #, fuzzy
16730 msgid "The welcome message"
16731 msgstr "Сообщение о состоянии"
16733 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
16736 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
16738 #: setup/setup_config1.tpl:2
16739 msgid "Look and feel"
16740 msgstr ""
16742 #: setup/setup_config1.tpl:6
16743 #, fuzzy
16744 msgid "Theme"
16745 msgstr "Шаблон"
16747 #: setup/setup_config1.tpl:15
16748 #, fuzzy
16749 msgid "People and group storage"
16750 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
16752 #: setup/setup_config1.tpl:18
16753 #, fuzzy
16754 msgid "People DN attribute"
16755 msgstr "Атрибут DN пользователей"
16757 #: setup/setup_config1.tpl:29
16758 #, fuzzy
16759 msgid "People storage subtree"
16760 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
16762 #: setup/setup_config1.tpl:38
16763 #, fuzzy
16764 msgid "Group storage subtree"
16765 msgstr "OU групп"
16767 #: setup/setup_config1.tpl:47
16768 msgid "Include personal title in user DN"
16769 msgstr ""
16771 #: setup/setup_config1.tpl:58
16772 msgid "Relaxed naming policies"
16773 msgstr ""
16775 #: setup/setup_config1.tpl:69
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Automatic uids"
16778 msgstr "автоматически"
16780 #: setup/setup_config1.tpl:101
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Number base for people/groups"
16783 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
16785 #: setup/setup_config1.tpl:109
16786 msgid "Hook for number base"
16787 msgstr ""
16789 #: setup/setup_config1.tpl:128
16790 msgid "Password encryption algorithm"
16791 msgstr ""
16793 #: setup/setup_config1.tpl:139
16794 #, fuzzy
16795 msgid "Password restrictions"
16796 msgstr "Срок действия пароля истекает"
16798 #: setup/setup_config1.tpl:146 setup/setup_config1.tpl:150
16799 msgid "Password minimum length"
16800 msgstr ""
16802 #: setup/setup_config1.tpl:157 setup/setup_config1.tpl:161
16803 msgid "Different characters from old password"
16804 msgstr ""
16806 #: setup/setup_config1.tpl:170
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Password change hook"
16809 msgstr "Сменить пароль"
16811 #: setup/setup_config1.tpl:186
16812 msgid "Use SASL for kerberos"
16813 msgstr ""
16815 #: setup/setup_config1.tpl:197
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Use account expiration"
16818 msgstr "Учетная запись"
16820 #: setup/setup_config1.tpl:209
16821 msgid ""
16822 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
16823 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
16824 "used here, too."
16825 msgstr ""
16827 #: setup/setup_config1.tpl:210
16828 #, fuzzy
16829 msgid ""
16830 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
16831 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
16832 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
16833 msgstr ""
16834 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
16835 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
16836 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
16837 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
16838 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
16839 "пароль."
16841 #: setup/setup_config1.tpl:211
16842 msgid ""
16843 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
16844 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
16845 "values below if the fit your needs."
16846 msgstr ""
16847 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
16848 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
16849 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
16851 #: setup/setup_config1.tpl:212
16852 msgid ""
16853 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
16854 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
16855 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
16856 msgstr ""
16858 #: setup/setup_migrate.tpl:5
16859 msgid ""
16860 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
16861 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
16862 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
16863 msgstr ""
16865 #: setup/setup_migrate.tpl:33
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Check again"
16868 msgstr "Проверить"
16870 #: setup/setup_migrate.tpl:37
16871 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
16872 msgstr ""
16874 #: setup/setup_migrate.tpl:39
16875 msgid ""
16876 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
16877 "valid department"
16878 msgstr ""
16880 #: setup/setup_migrate.tpl:41
16881 msgid ""
16882 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
16883 "workstations that can't be migrated."
16884 msgstr ""
16886 #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:120
16887 #: setup/setup_migrate.tpl:171 setup/setup_migrate.tpl:294
16888 #: setup/setup_migrate.tpl:347
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Select all"
16891 msgstr "Удалить"
16893 #: setup/setup_migrate.tpl:67
16894 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
16895 msgstr ""
16897 #: setup/setup_migrate.tpl:72
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Move selected workstations"
16900 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
16902 #: setup/setup_migrate.tpl:73
16903 msgid "What will be done here"
16904 msgstr ""
16906 #: setup/setup_migrate.tpl:85
16907 msgid "Move groups into configured group tree"
16908 msgstr ""
16910 #: setup/setup_migrate.tpl:88
16911 msgid ""
16912 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
16913 "Doing this may straighten your LDAP service."
16914 msgstr ""
16916 #: setup/setup_migrate.tpl:91
16917 msgid ""
16918 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
16919 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
16920 "the migration in this case in this case."
16921 msgstr ""
16923 #: setup/setup_migrate.tpl:94
16924 msgid "Move selected groups into this group tree"
16925 msgstr ""
16927 #: setup/setup_migrate.tpl:123 setup/setup_migrate.tpl:175
16928 #: setup/setup_migrate.tpl:298 setup/setup_migrate.tpl:351
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Hide changes"
16931 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
16933 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
16934 #: setup/setup_migrate.tpl:300 setup/setup_migrate.tpl:353
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Show changes"
16937 msgstr "Показать телефоны"
16939 #: setup/setup_migrate.tpl:138
16940 msgid "Move users into configured user tree"
16941 msgstr ""
16943 #: setup/setup_migrate.tpl:140
16944 msgid ""
16945 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
16946 "Doing this may straighten your LDAP service."
16947 msgstr ""
16949 #: setup/setup_migrate.tpl:143
16950 msgid ""
16951 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
16952 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
16953 "the migration in this case."
16954 msgstr ""
16956 #: setup/setup_migrate.tpl:146
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Move selected users into this people tree"
16959 msgstr "Создать шаблон"
16961 #: setup/setup_migrate.tpl:196
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Next"
16964 msgstr "текст"
16966 #: setup/setup_migrate.tpl:199
16967 #, fuzzy
16968 msgid "Create a new GOsa administrator account"
16969 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
16971 #: setup/setup_migrate.tpl:202
16972 msgid ""
16973 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
16974 "tree."
16975 msgstr ""
16977 #: setup/setup_migrate.tpl:231
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Password (again)"
16980 msgstr "Хэширование паролей"
16982 #: setup/setup_migrate.tpl:259
16983 msgid ""
16984 "The listed departments are currenlty invisble in the GOsa user interface. If "
16985 "you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
16986 "migrate button below."
16987 msgstr ""
16989 #: setup/setup_migrate.tpl:260 setup/setup_migrate.tpl:315
16990 msgid ""
16991 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
16992 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
16993 msgstr ""
16995 #: setup/setup_migrate.tpl:270 setup/setup_migrate.tpl:324
16996 #, fuzzy
16997 msgid "Current"
16998 msgstr "Текущий пароль"
17000 #: setup/setup_migrate.tpl:277 setup/setup_migrate.tpl:331
17001 #, fuzzy
17002 msgid "After migration"
17003 msgstr "Управление пользователями"
17005 #: setup/setup_migrate.tpl:314
17006 msgid ""
17007 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
17008 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
17009 "'Migrate' button below."
17010 msgstr ""
17012 #: setup/setup_config3.tpl:2
17013 #, fuzzy
17014 msgid "GOsa core settings"
17015 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
17017 #: setup/setup_config3.tpl:6
17018 #, fuzzy
17019 msgid "Disable primary group filter"
17020 msgstr "Показать группы пользователей"
17022 #: setup/setup_config3.tpl:18
17023 #, fuzzy
17024 msgid "Honour administrative units"
17025 msgstr "Управление группами"
17027 #: setup/setup_config3.tpl:30
17028 #, fuzzy
17029 msgid "Smarty compile directory"
17030 msgstr "Домашний каталог"
17032 #: setup/setup_config3.tpl:39
17033 #, fuzzy
17034 msgid "Path for PPD storage"
17035 msgstr "Хэширование паролей"
17037 #: setup/setup_config3.tpl:55
17038 #, fuzzy
17039 msgid "Path for kiosk profile storage"
17040 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
17042 #: setup/setup_config3.tpl:74
17043 #, fuzzy
17044 msgid "Network resolv hook"
17045 msgstr "Сетевые устройства"
17047 #: setup/setup_config3.tpl:92
17048 #, fuzzy
17049 msgid "Mail queue script"
17050 msgstr "Сервер"
17052 #: setup/setup_config3.tpl:110
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Notification script"
17055 msgstr "Параметры приложения"
17057 #: setup/setup_config3.tpl:126
17058 msgid "Login and session"
17059 msgstr ""
17061 #: setup/setup_config3.tpl:129
17062 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
17063 msgstr ""
17065 #: setup/setup_config3.tpl:141
17066 msgid "Enforce encrypted connections"
17067 msgstr ""
17069 #: setup/setup_config3.tpl:153
17070 #, fuzzy
17071 msgid "Warn if session is not encrypted"
17072 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
17074 #: setup/setup_config3.tpl:165
17075 #, fuzzy
17076 msgid "Session lifetime"
17077 msgstr "Конфликт сеансов"
17079 #: setup/setup_config3.tpl:173
17080 msgid "Debugging"
17081 msgstr ""
17083 #: setup/setup_config3.tpl:177
17084 #, fuzzy
17085 msgid "Show PHP errors"
17086 msgstr "Ошибка LDAP:"
17088 #: setup/setup_config3.tpl:189
17089 #, fuzzy
17090 msgid "Maximum LDAP query time"
17091 msgstr "Размер квоты"
17093 #: setup/setup_config3.tpl:207
17094 msgid "Log LDAP statistics"
17095 msgstr ""
17097 #: setup/setup_config3.tpl:219
17098 #, fuzzy
17099 msgid "Debug level"
17100 msgstr "Уровень информативности"
17102 #: setup/setup_config3.tpl:224 setup/setup_config3.tpl:227
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Disabled"
17105 msgstr "отключен"
17107 #: setup/setup_config3.tpl:225 setup/setup_config3.tpl:228
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Enabled"
17110 msgstr "отключен"
17112 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:40 setup/class_setupStep_Schema.inc:41
17113 msgid "LDAP schema check"
17114 msgstr ""
17116 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42
17117 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
17118 msgstr ""
17120 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
17121 msgid "Installation check"
17122 msgstr ""
17124 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
17125 msgid "Basic checks for PHP version and required extensions."
17126 msgstr ""
17128 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
17129 #, fuzzy
17130 msgid "Checking PHP version"
17131 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
17133 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
17134 #, php-format
17135 msgid "PHP must be of version %s / %s or above."
17136 msgstr ""
17138 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
17139 msgid ""
17140 "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
17141 "versions. Please update to a supported version."
17142 msgstr ""
17144 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:72
17145 #, fuzzy
17146 msgid "Checking for LDAP support"
17147 msgstr "Проверка поддержки gettext"
17149 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
17150 #, fuzzy
17151 msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
17152 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
17154 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:74
17155 msgid ""
17156 "The ldap extension (php4-ldap/php5-ldap) is required to communicate with "
17157 "your LDAP server."
17158 msgstr ""
17160 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:80
17161 msgid "Checking for gettext support"
17162 msgstr "Проверка поддержки gettext"
17164 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
17165 #, fuzzy
17166 msgid "Gettext support is required for internationalization."
17167 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
17169 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:82 setup/class_setupStep_Checks.inc:90
17170 msgid "Please make sure that the extension is activated."
17171 msgstr ""
17173 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:88
17174 #, fuzzy
17175 msgid "Checking for iconv support"
17176 msgstr "Проверка поддержки gettext"
17178 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
17179 msgid ""
17180 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
17181 "therefore required. "
17182 msgstr ""
17184 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:96
17185 #, fuzzy
17186 msgid "Checking for mhash support"
17187 msgstr "Проверка поддержки gettext"
17189 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
17190 msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption"
17191 msgstr ""
17193 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:98
17194 msgid ""
17195 "The mhash module for PHP 4/5 is not available.Please install php4-mhash/php5-"
17196 "mhash."
17197 msgstr ""
17199 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:104
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Checking for IMAP support"
17202 msgstr "Проверка поддержки gettext"
17204 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
17205 #, fuzzy
17206 msgid ""
17207 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
17208 "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
17209 msgstr ""
17210 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
17211 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
17213 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:106
17214 msgid ""
17215 "This module is used to communicate with your mail server. Please install "
17216 "php4-imap/php5-imap."
17217 msgstr ""
17219 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
17222 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
17224 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
17225 #, fuzzy
17226 msgid ""
17227 "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP "
17228 "extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version "
17229 "to use this feature."
17230 msgstr ""
17231 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
17232 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
17233 "функции вам нужна последняя версия PHP."
17235 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
17236 #, fuzzy
17237 msgid "Checking for MySQL support"
17238 msgstr "Проверка поддержки gettext"
17240 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
17241 #, fuzzy
17242 msgid ""
17243 "MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
17244 msgstr ""
17245 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
17246 "данных."
17248 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:122
17249 msgid ""
17250 "This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
17251 "asterisk, GLPI, etc.). Please install php4-mysql/php5-mysql"
17252 msgstr ""
17254 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
17255 #, fuzzy
17256 msgid "Checking for kadm5 support"
17257 msgstr "Проверка поддержки gettext"
17259 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
17260 msgid ""
17261 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
17262 "via PEAR network."
17263 msgstr ""
17264 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
17265 "который можно загрузить из сети PEAR."
17267 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
17268 #, fuzzy
17269 msgid ""
17270 "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via "
17271 "PEAR network"
17272 msgstr ""
17273 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
17274 "который можно загрузить из сети PEAR."
17276 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:136
17277 #, fuzzy
17278 msgid "Checking for SNMP support"
17279 msgstr "Проверка поддержки gettext"
17281 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:137
17282 msgid ""
17283 "The simple network management protocol is needed to get status information "
17284 "from clients."
17285 msgstr ""
17287 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
17288 msgid ""
17289 "This module is required for client monitoring. Please install php4-snmp/php5-"
17290 "snmp."
17291 msgstr ""
17293 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:144
17294 #, fuzzy
17295 msgid "Checking for CUPS support"
17296 msgstr "Проверка поддержки gettext"
17298 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:145
17299 #, fuzzy
17300 msgid ""
17301 "In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap "
17302 "files, you've to install the CUPS module."
17303 msgstr ""
17304 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
17305 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
17307 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:154
17308 msgid "Checking for fping utility"
17309 msgstr "Проверка утилиты fping"
17311 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:155
17312 #, fuzzy
17313 msgid ""
17314 "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
17315 "environment."
17316 msgstr ""
17317 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
17318 "терминалами."
17320 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:156
17321 #, fuzzy
17322 msgid ""
17323 "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
17324 msgstr ""
17325 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
17326 "терминалами."
17328 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:171
17329 msgid "SAMBA password hash generation"
17330 msgstr ""
17332 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:172
17333 #, fuzzy
17334 msgid ""
17335 "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages "
17336 "to generate password hashes."
17337 msgstr ""
17338 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
17339 "программы для создания хэшей паролей."
17341 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:173
17342 #, fuzzy
17343 msgid ""
17344 "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take "
17345 "a look at mkntpasswd."
17346 msgstr ""
17347 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
17348 "программы для создания хэшей паролей."
17350 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:183 setup/class_setupStep_Checks.inc:202
17351 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218 setup/class_setupStep_Checks.inc:234
17352 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
17353 #, fuzzy
17354 msgid "Off"
17355 msgstr "не в сети"
17357 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:184
17358 #, fuzzy
17359 msgid ""
17360 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
17361 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
17362 "risk."
17363 msgstr ""
17364 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
17365 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
17366 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
17368 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
17369 #, fuzzy
17370 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
17371 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
17373 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
17374 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
17375 msgstr ""
17377 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
17378 msgid ""
17379 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
17380 "before they really timeout."
17381 msgstr ""
17383 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:195
17384 msgid ""
17385 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
17386 "higher."
17387 msgstr ""
17389 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:203
17390 msgid ""
17391 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
17392 "in your php.ini should be set to 'Off'."
17393 msgstr ""
17395 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:204
17396 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
17397 msgstr ""
17399 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
17400 msgid ""
17401 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
17402 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
17403 msgstr ""
17405 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:212
17406 msgid ""
17407 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
17408 msgstr ""
17410 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
17411 msgid ""
17412 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
17413 "increase performance."
17414 msgstr ""
17416 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:220
17417 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
17418 msgstr ""
17420 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
17421 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
17422 msgstr ""
17424 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
17425 msgid ""
17426 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
17427 msgstr ""
17429 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
17430 msgid ""
17431 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
17432 "any information about the server you are running in this case."
17433 msgstr ""
17435 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
17436 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
17437 msgstr ""
17439 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:242
17440 #, fuzzy
17441 msgid "On"
17442 msgstr "Параметры"
17444 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:243
17445 msgid ""
17446 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
17447 "escape all quotes in strings in this case."
17448 msgstr ""
17450 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:244
17451 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
17452 msgstr ""
17454 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:252
17455 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
17456 msgstr ""
17458 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:253
17459 msgid ""
17460 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
17461 msgstr ""
17463 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:264
17464 #, fuzzy
17465 msgid "Configuration writeable"
17466 msgstr "Настроить"
17468 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:265
17469 #, fuzzy
17470 msgid "The configuration file can't be written"
17471 msgstr "Информация об организации"
17473 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:266
17474 #, php-format
17475 msgid ""
17476 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
17477 "write the configuration directly if it is writeable."
17478 msgstr ""
17480 #: setup/setup_welcome.tpl:4
17481 msgid ""
17482 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
17483 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
17484 "setting it up."
17485 msgstr ""
17487 #: setup/setup_welcome.tpl:8
17488 msgid "What will the wizard do for you?"
17489 msgstr ""
17491 #: setup/setup_welcome.tpl:11
17492 msgid "Create a basic, single site configuration"
17493 msgstr ""
17495 #: setup/setup_welcome.tpl:12
17496 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
17497 msgstr ""
17499 #: setup/setup_welcome.tpl:13
17500 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
17501 msgstr ""
17503 #: setup/setup_welcome.tpl:14
17504 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
17505 msgstr ""
17507 #: setup/setup_welcome.tpl:17
17508 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
17509 msgstr ""
17511 #: setup/setup_welcome.tpl:20
17512 msgid "Find every possible configuration error"
17513 msgstr ""
17515 #: setup/setup_welcome.tpl:21
17516 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
17517 msgstr ""
17519 #: setup/setup_welcome.tpl:25
17520 #, fuzzy
17521 msgid "To continue..."
17522 msgstr "Продолжение настройки..."
17524 #: setup/setup_welcome.tpl:28
17525 msgid ""
17526 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
17527 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
17528 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
17529 "command:"
17530 msgstr ""
17532 #: setup/setup_welcome.tpl:34
17533 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
17534 msgstr ""
17536 #: setup/setup_checks.tpl:9
17537 msgid "PHP module and extension checks"
17538 msgstr ""
17540 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
17541 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
17542 msgstr ""
17544 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
17545 msgid "GOsa will run without fixing this."
17546 msgstr ""
17548 #: setup/setup_checks.tpl:67
17549 #, fuzzy
17550 msgid "PHP setup configuration"
17551 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
17553 #: setup/setup_checks.tpl:67
17554 #, fuzzy
17555 msgid "show information"
17556 msgstr "Личная информация"
17558 #: setup/setup_schema.tpl:3
17559 #, fuzzy
17560 msgid "Schema specific settings"
17561 msgstr "Настройки телефона"
17563 #: setup/setup_schema.tpl:7
17564 msgid "Enable schema validation when logging in"
17565 msgstr ""
17567 #: setup/setup_schema.tpl:16
17568 #, fuzzy
17569 msgid "Check status"
17570 msgstr "Состояние"
17572 #: setup/setup_schema.tpl:20
17573 msgid "Schema check succeeded"
17574 msgstr ""
17576 #: setup/setup_schema.tpl:23
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Schema check failed"
17579 msgstr "Приложение"
17581 #, fuzzy
17582 #~ msgid "User scalixsettings"
17583 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
17585 #~ msgid "Welcome to the GOsa setup!"
17586 #~ msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
17588 #~ msgid ""
17589 #~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration "
17590 #~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a "
17591 #~ "working configuration by performing three major steps: first we'll check "
17592 #~ "the PHP installation for required modules, than we're going to check for "
17593 #~ "optional/needed programms and after you've provided basic informations "
17594 #~ "for your LDAP connectivity, we're going to check your LDAP setup."
17595 #~ msgstr ""
17596 #~ "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
17597 #~ "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на "
17598 #~ "три основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули "
17599 #~ "PHP, затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом "
17600 #~ "вы укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
17602 #~ msgid "Setup finished"
17603 #~ msgstr "Настройка завершена"
17605 #, fuzzy
17606 #~ msgid "Schema Configuration"
17607 #~ msgstr "Системная информация"
17609 #, fuzzy
17610 #~ msgid "Configuration File"
17611 #~ msgstr "Настроить"
17613 #~ msgid ""
17614 #~ "GOsa setup has collected all data needed to create an initial "
17615 #~ "configuration file. Save the the link below as your gosa.conf and place "
17616 #~ "that file in /etc/gosa. Change it as needed."
17617 #~ msgstr ""
17618 #~ "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую "
17619 #~ "для создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /"
17620 #~ "etc/gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
17622 #~ msgid ""
17623 #~ "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the "
17624 #~ "webserver user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. "
17625 #~ "You may want to execute these commands to achieve this requirement:"
17626 #~ msgstr ""
17627 #~ "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
17628 #~ "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
17629 #~ "понадобится выполнить следующие команды:"
17631 #~ msgid "Setup continued..."
17632 #~ msgstr "Продолжение настройки..."
17634 #~ msgid ""
17635 #~ "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
17636 #~ "correct minimum version."
17637 #~ msgstr ""
17638 #~ "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
17639 #~ "допустимости их версии."
17641 #, fuzzy
17642 #~ msgid ""
17643 #~ "If this lock detection is false, the other person has obviously closed "
17644 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
17645 #~ "this case by pressing the 'Remove' button."
17646 #~ msgstr ""
17647 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
17648 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
17649 #~ "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
17651 #~ msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
17652 #~ msgstr "Введите описание владельца каталога"
17654 #, fuzzy
17655 #~ msgid ""
17656 #~ "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
17657 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
17658 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
17659 #~ msgstr ""
17660 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
17661 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
17662 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
17663 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
17664 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
17665 #~ "соответствующий пароль."
17667 #, fuzzy
17668 #~ msgid "Base "
17669 #~ msgstr "Ветка"
17671 #~ msgid "People dn attribute"
17672 #~ msgstr "Атрибут DN пользователей"
17674 #~ msgid "ID base for users/groups"
17675 #~ msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
17677 #, fuzzy
17678 #~ msgid "Display PHP errors"
17679 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
17681 #, fuzzy
17682 #~ msgid "true"
17683 #~ msgstr "Улица"
17685 #, fuzzy
17686 #~ msgid "false"
17687 #~ msgstr "женский"
17689 #~ msgid "Check"
17690 #~ msgstr "Проверить"
17692 #, fuzzy
17693 #~ msgid ""
17694 #~ "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
17695 #~ "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
17696 #~ "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) "
17697 #~ "is possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
17698 #~ msgstr ""
17699 #~ "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими "
17700 #~ "окнами одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит "
17701 #~ "от используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
17702 #~ "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
17703 #~ "завершите текущий сеанс."
17705 #~ msgid ""
17706 #~ "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
17707 #~ "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check "
17708 #~ "is performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
17709 #~ "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP "
17710 #~ "tree is organized will be asked later on."
17711 #~ msgstr ""
17712 #~ "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы "
17713 #~ "введете адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых "
17714 #~ "схем LDAP. Samba-версии определяются автоматически по установленным "
17715 #~ "классам объектов. Подробности об организации вашего дерева LDAP "
17716 #~ "понадобятся позже."
17718 #, fuzzy
17719 #~ msgid "Display systems of user"
17720 #~ msgstr "Показать адреса пользователя"
17722 #, fuzzy
17723 #~ msgid "Mime type generic"
17724 #~ msgstr "Тип"
17726 #, fuzzy
17727 #~ msgid "Left click action"
17728 #~ msgstr "Создать приложения"
17730 #, fuzzy
17731 #~ msgid "Embedded applications"
17732 #~ msgstr "Используемые приложения"
17734 #, fuzzy
17735 #~ msgid ""
17736 #~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration "
17737 #~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a "
17738 #~ "working configuration by performing three major steps: first we'll check "
17739 #~ "the PHP installation for required modules, than we're going to check for "
17740 #~ "optional/needed programms and after you've provided basic information for "
17741 #~ "your LDAP connectivity, we're going to check your LDAP setup."
17742 #~ msgstr ""
17743 #~ "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
17744 #~ "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на "
17745 #~ "три основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули "
17746 #~ "PHP, затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом "
17747 #~ "вы укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
17749 #, fuzzy
17750 #~ msgid "Skript name"
17751 #~ msgstr "Список"
17753 #, fuzzy
17754 #~ msgid "Display macros  matching"
17755 #~ msgstr "Шаблон для групп"
17757 #, fuzzy
17758 #~ msgid "Select none"
17759 #~ msgstr "Удалить"
17761 #, fuzzy
17762 #~ msgid ""
17763 #~ "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
17764 #~ "please check existence and rights of this directory!"
17765 #~ msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
17767 #~ msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
17768 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
17770 #~ msgid ""
17771 #~ "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
17772 #~ "setup"
17773 #~ msgstr ""
17774 #~ "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", "
17775 #~ "отсутствует в установке LDAP."
17777 #~ msgid ""
17778 #~ "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
17779 #~ msgstr ""
17780 #~ "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", "
17781 #~ "версия не %s"
17783 #, fuzzy
17784 #~ msgid "Support for '%s' enabled"
17785 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17787 #~ msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
17788 #~ msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
17790 #~ msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
17791 #~ msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
17793 #, fuzzy
17794 #~ msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
17795 #~ msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
17797 #, fuzzy
17798 #~ msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
17799 #~ msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
17801 #, fuzzy
17802 #~ msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
17803 #~ msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
17805 #, fuzzy
17806 #~ msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
17807 #~ msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
17809 #, fuzzy
17810 #~ msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
17811 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17813 #, fuzzy
17814 #~ msgid "Support for phpgroupware enabled"
17815 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17817 #, fuzzy
17818 #~ msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
17819 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
17821 #, fuzzy
17822 #~ msgid "Support for trustAccount enabled"
17823 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17825 #, fuzzy
17826 #~ msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
17827 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
17829 #, fuzzy
17830 #~ msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
17831 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
17833 #, fuzzy
17834 #~ msgid "Support for nagios enabled"
17835 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17837 #, fuzzy
17838 #~ msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
17839 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
17841 #, fuzzy
17842 #~ msgid "Support for netatalk enabled"
17843 #~ msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
17845 #, fuzzy
17846 #~ msgid ""
17847 #~ "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
17848 #~ "method to cyrus"
17849 #~ msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
17851 #~ msgid "Ignored"
17852 #~ msgstr "Пропуск"
17854 #~ msgid "PHP setup inspection"
17855 #~ msgstr "Проверка конфигурации PHP"
17857 #~ msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
17858 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
17860 #~ msgid ""
17861 #~ "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs "
17862 #~ "in PHP language."
17863 #~ msgstr ""
17864 #~ "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
17865 #~ "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
17867 #~ msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
17868 #~ msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
17870 #~ msgid ""
17871 #~ "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to "
17872 #~ "be accessible from scripts without changing the scope. This may be a "
17873 #~ "security risk. GOsa will run in both modes."
17874 #~ msgstr ""
17875 #~ "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
17876 #~ "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может "
17877 #~ "быть нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом "
17878 #~ "случае."
17880 #~ msgid "Checking for ldap module"
17881 #~ msgstr "Проверка модуля ldap"
17883 #~ msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
17884 #~ msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
17886 #, fuzzy
17887 #~ msgid "Checking for XML functions"
17888 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
17890 #~ msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
17891 #~ msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
17893 #~ msgid "Checking for mhash module"
17894 #~ msgstr "Проверка модуля mhash"
17896 #~ msgid ""
17897 #~ "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using "
17898 #~ "crypt or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
17899 #~ msgstr ""
17900 #~ "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
17901 #~ "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
17902 #~ "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
17904 #~ msgid "Checking for imap module"
17905 #~ msgstr "Проверка модуля IMAP"
17907 #~ msgid ""
17908 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
17909 #~ "status informations, creates and deletes mail users."
17910 #~ msgstr ""
17911 #~ "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно "
17912 #~ "получать информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять "
17913 #~ "пользователей."
17915 #~ msgid "Checking for getacl in imap"
17916 #~ msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
17918 #~ msgid ""
17919 #~ "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
17920 #~ "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP "
17921 #~ "version for this feature."
17922 #~ msgstr ""
17923 #~ "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
17924 #~ "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
17925 #~ "функции вам нужна последняя версия PHP."
17927 #~ msgid "Checking for mysql module"
17928 #~ msgstr "Проверка модуля mysql"
17930 #~ msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
17931 #~ msgstr ""
17932 #~ "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
17933 #~ "данных."
17935 #~ msgid "Checking for cups module"
17936 #~ msgstr "Проверка модуля cups"
17938 #~ msgid ""
17939 #~ "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
17940 #~ "files, you've to install the CUPS module."
17941 #~ msgstr ""
17942 #~ "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
17943 #~ "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
17945 #~ msgid "Checking for kadm5 module"
17946 #~ msgstr "Проверка модуля kadm5"
17948 #, fuzzy
17949 #~ msgid "Checking for snmp Module"
17950 #~ msgstr "Проверка модуля IMAP"
17952 #, fuzzy
17953 #~ msgid "PHP detailed function inspection"
17954 #~ msgstr "Проверка конфигурации PHP"
17956 #, fuzzy
17957 #~ msgid "Checking for function %s"
17958 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
17960 #~ msgid "Checking for some additional programms"
17961 #~ msgstr "Проверка дополнительных программ"
17963 #, fuzzy
17964 #~ msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)"
17965 #~ msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
17967 #, fuzzy
17968 #~ msgid ""
17969 #~ "GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the "
17970 #~ "suggested size and the unified JPEG format."
17971 #~ msgstr ""
17972 #~ "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
17973 #~ "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
17975 #~ msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
17976 #~ msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
17978 #~ msgid ""
17979 #~ "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
17980 #~ "size and the unified JPEG format."
17981 #~ msgstr ""
17982 #~ "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
17983 #~ "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
17985 #, fuzzy
17986 #~ msgid "Checking imagick module for PHP"
17987 #~ msgstr "Проверка модуля IMAP"
17989 #, fuzzy
17990 #~ msgid ""
17991 #~ "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
17992 #~ "and the unified JPEG format from PHP script."
17993 #~ msgstr ""
17994 #~ "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
17995 #~ "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
17997 #~ msgid ""
17998 #~ "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
17999 #~ "environment running."
18000 #~ msgstr ""
18001 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
18002 #~ "терминалами."
18004 #~ msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
18005 #~ msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
18007 #~ msgid ""
18008 #~ "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
18009 #~ "generate password hashes."
18010 #~ msgstr ""
18011 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
18012 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
18014 #~ msgid ""
18015 #~ "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
18016 #~ "reachable for GOsa."
18017 #~ msgstr ""
18018 #~ "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
18019 #~ "доступен GOsa."
18021 #, fuzzy
18022 #~ msgid ""
18023 #~ "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
18024 #~ "reachable for GOsa."
18025 #~ msgstr ""
18026 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
18027 #~ "доступен GOsa."
18029 #~ msgid ""
18030 #~ "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
18031 #~ "complete!"
18032 #~ msgstr ""
18033 #~ "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
18034 #~ "целиком."
18036 #, fuzzy
18037 #~ msgid ""
18038 #~ "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
18039 #~ "reachable for GOsa."
18040 #~ msgstr ""
18041 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
18042 #~ "доступен GOsa."
18044 #~ msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
18045 #~ msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
18047 #, fuzzy
18048 #~ msgid ""
18049 #~ "User and/or group could not be created, please check your configuration "
18050 #~ "twice !"
18051 #~ msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
18053 #, fuzzy
18054 #~ msgid "Could not send feedback."
18055 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
18057 #, fuzzy
18058 #~ msgid "Can't open file '%s' to read uploaded file contents."
18059 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
18061 #, fuzzy
18062 #~ msgid "Vacationmessage"
18063 #~ msgstr "Сообщение автоответчика"
18065 #, fuzzy
18066 #~ msgid "Repository settings"
18067 #~ msgstr "Сетевые настройки"
18069 #, fuzzy
18070 #~ msgid "please choose a release..."
18071 #~ msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
18073 #, fuzzy
18074 #~ msgid "Sections for this release"
18075 #~ msgstr "Местоположение ветки"
18077 #, fuzzy
18078 #~ msgid "Removing DNS service failed"
18079 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
18081 #, fuzzy
18082 #~ msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
18083 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
18085 #, fuzzy
18086 #~ msgid "Online"
18087 #~ msgstr "в сети"
18089 #, fuzzy
18090 #~ msgid "Please choose a valid  base."
18091 #~ msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
18093 #, fuzzy
18094 #~ msgid "Go to users home department"
18095 #~ msgstr "Подразделение"
18097 #, fuzzy
18098 #~ msgid "cn"
18099 #~ msgstr "Пиктограмма"
18101 #, fuzzy
18102 #~ msgid "Saving FAI template failed"
18103 #~ msgstr "Список подразделений"
18105 #, fuzzy
18106 #~ msgid "This zoneName is already in use"
18107 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
18109 #, fuzzy
18110 #~ msgid "This reverse zone is already in use"
18111 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
18113 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
18114 #~ msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
18116 #, fuzzy
18117 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
18118 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
18120 #, fuzzy
18121 #~ msgid "Specified name is invalid."
18122 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
18124 #, fuzzy
18125 #~ msgid "Device ID"
18126 #~ msgstr "Устройства"
18128 #, fuzzy
18129 #~ msgid ""
18130 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
18131 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
18132 #~ "on top of the department list."
18133 #~ msgstr ""
18134 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18135 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
18136 #~ "можете использовать групповое выделение."
18138 #~ msgid "Display departments matching"
18139 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
18141 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
18142 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
18144 #, fuzzy
18145 #~ msgid ""
18146 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
18147 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
18148 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
18149 #~ msgstr ""
18150 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
18151 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
18152 #~ "сможете войти в систему."
18154 #, fuzzy
18155 #~ msgid "New Entry"
18156 #~ msgstr "Принтер"
18158 #, fuzzy
18159 #~ msgid "Admin Toggle"
18160 #~ msgstr "Пользователи домена"
18162 #, fuzzy
18163 #~ msgid ""
18164 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
18165 #~ "openXchange accounts, enable them first."
18166 #~ msgstr ""
18167 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
18168 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
18170 #, fuzzy
18171 #~ msgid ""
18172 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
18173 #~ "openXchange accounts, enable them first."
18174 #~ msgstr ""
18175 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
18176 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
18178 #~ msgid "List of applications"
18179 #~ msgstr "Список приложений"
18181 #~ msgid "Display applications matching"
18182 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
18184 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
18185 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
18187 #, fuzzy
18188 #~ msgid "Zone entries"
18189 #~ msgstr "Настройки телефона"
18191 #, fuzzy
18192 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
18193 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
18195 #, fuzzy
18196 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
18197 #~ msgstr "Системная информация"
18199 #, fuzzy
18200 #~ msgid ""
18201 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
18202 #~ msgstr ""
18203 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18204 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
18205 #~ "использовать групповое выделение."
18207 #, fuzzy
18208 #~ msgid ""
18209 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
18210 #~ "of the select box."
18211 #~ msgstr ""
18212 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18213 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
18214 #~ "использовать групповое выделение."
18216 #, fuzzy
18217 #~ msgid "New         Blocklist"
18218 #~ msgstr "\"Черные списки\""
18220 #, fuzzy
18221 #~ msgid ""
18222 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
18223 #~ "working with a large number of groups."
18224 #~ msgstr ""
18225 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18226 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
18227 #~ "можете использовать групповое выделение."
18229 #, fuzzy
18230 #~ msgid ""
18231 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
18232 #~ msgstr ""
18233 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18234 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
18235 #~ "можете использовать групповое выделение."
18237 #, fuzzy
18238 #~ msgid "when working with a large number of applications."
18239 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
18241 #, fuzzy
18242 #~ msgid ""
18243 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
18244 #~ "on   top of the department list."
18245 #~ msgstr ""
18246 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18247 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
18248 #~ "можете использовать групповое выделение."
18250 #, fuzzy
18251 #~ msgid ""
18252 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
18253 #~ "working with  a large number of groups."
18254 #~ msgstr ""
18255 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18256 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
18257 #~ "можете использовать групповое выделение."
18259 #, fuzzy
18260 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
18261 #~ msgstr ""
18262 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18263 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
18264 #~ "можете использовать групповое выделение."
18266 #, fuzzy
18267 #~ msgid ""
18268 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
18269 #~ "conferences. "
18270 #~ msgstr ""
18271 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
18272 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
18273 #~ "использовать групповое выделение."
18275 #, fuzzy
18276 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
18277 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
18279 #~ msgid "Display lists matching"
18280 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
18282 #, fuzzy
18283 #~ msgid "Display object groups matching"
18284 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
18286 #~ msgid "Thin Clients"
18287 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
18289 #~ msgid "Workstations"
18290 #~ msgstr "Рабочие станции"
18292 #, fuzzy
18293 #~ msgid "Profile"
18294 #~ msgstr "Путь к профилю"
18296 #, fuzzy
18297 #~ msgid "Groupname"
18298 #~ msgstr "Группа"
18300 #, fuzzy
18301 #~ msgid "Set root password"
18302 #~ msgstr "Изменить пароль"
18304 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
18305 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
18307 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
18308 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
18310 #, fuzzy
18311 #~ msgid "Please select a valid ppd."
18312 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
18314 #, fuzzy
18315 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
18316 #~ msgstr "Описание группы"
18318 #~ msgid " Please choose another name."
18319 #~ msgstr " Введите другое имя."
18321 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
18322 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
18324 #, fuzzy
18325 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
18326 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
18328 #, fuzzy
18329 #~ msgid "save"
18330 #~ msgstr "Сохранить"
18332 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
18333 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
18335 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
18336 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
18338 #, fuzzy
18339 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
18340 #~ msgstr "Местоположение ветки"
18342 #, fuzzy
18343 #~ msgid ""
18344 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
18345 #~ "this ldap tree."
18346 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
18348 #, fuzzy
18349 #~ msgid ""
18350 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
18351 #~ "characters."
18352 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
18354 #, fuzzy
18355 #~ msgid "DFS shares"
18356 #~ msgstr "сброс"
18358 #, fuzzy
18359 #~ msgid "Subnet"
18360 #~ msgstr "Установить"
18362 #, fuzzy
18363 #~ msgid "SOA record for this zone"
18364 #~ msgstr "Местоположение ветки"
18366 #, fuzzy
18367 #~ msgid "DNS TTL"
18368 #~ msgstr "DNS"
18370 #, fuzzy
18371 #~ msgid "DNS Class"
18372 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
18374 #, fuzzy
18375 #~ msgid "Remove inventory service"
18376 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
18378 #, fuzzy
18379 #~ msgid "Monitor"
18380 #~ msgstr "Мониторинг"
18382 #, fuzzy
18383 #~ msgid "Other devices"
18384 #~ msgstr "Сетевые устройства"
18386 #, fuzzy
18387 #~ msgid "Controllers"
18388 #~ msgstr "Страна"
18390 #, fuzzy
18391 #~ msgid "Drive"
18392 #~ msgstr "Драйвер"
18394 #, fuzzy
18395 #~ msgid "Hdd"
18396 #~ msgstr "Добавить"
18398 #, fuzzy
18399 #~ msgid "Network interface"
18400 #~ msgstr "Сетевой принтер"
18402 #, fuzzy
18403 #~ msgid "Nfs Export"
18404 #~ msgstr "Экспорт"
18406 #, fuzzy
18407 #~ msgid "Domain name service"
18408 #~ msgstr "Сканер"
18410 #, fuzzy
18411 #~ msgid "DNS-Zone"
18412 #~ msgstr "нет"
18414 #, fuzzy
18415 #~ msgid "DNS-TTL"
18416 #~ msgstr "DNS"
18418 #, fuzzy
18419 #~ msgid "close"
18420 #~ msgstr "Выбрать"
18422 #, fuzzy
18423 #~ msgid "mailto"
18424 #~ msgstr "Email"
18426 #, fuzzy
18427 #~ msgid "New other peripherals"
18428 #~ msgstr "Сетевой принтер"
18430 #, fuzzy
18431 #~ msgid "Coments"
18432 #~ msgstr "Контакт"
18434 #, fuzzy
18435 #~ msgid "Append new class names"
18436 #~ msgstr "Доступные приложения"
18438 #, fuzzy
18439 #~ msgid "Repositories"
18440 #~ msgstr "Повторить"
18442 #, fuzzy
18443 #~ msgid "Search filter"
18444 #~ msgstr "Поиск"
18446 #, fuzzy
18447 #~ msgid "There is no useable package list defined."
18448 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
18450 #, fuzzy
18451 #~ msgid ""
18452 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
18453 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
18455 #, fuzzy
18456 #~ msgid ""
18457 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
18458 #~ "password and server settings."
18459 #~ msgstr ""
18460 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
18462 #, fuzzy
18463 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
18464 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
18466 #, fuzzy
18467 #~ msgid "Can change password"
18468 #~ msgstr "Сменить пароль"
18470 #, fuzzy
18471 #~ msgid "Home path"
18472 #~ msgstr "Домашний телефон"
18474 #, fuzzy
18475 #~ msgid "Samba domain name"
18476 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
18478 #, fuzzy
18479 #~ msgid "Lock account"
18480 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
18482 #, fuzzy
18483 #~ msgid ""
18484 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
18485 #~ "username and password combination."
18486 #~ msgstr ""
18487 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
18489 #, fuzzy
18490 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
18491 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
18493 #, fuzzy
18494 #~ msgid "Enter         SSL         session"
18495 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
18497 #, fuzzy
18498 #~ msgid "First Name"
18499 #~ msgstr "Список"
18501 #, fuzzy
18502 #~ msgid "Given Name"
18503 #~ msgstr "Имя"
18505 #, fuzzy
18506 #~ msgid "Server Name"
18507 #~ msgstr "Имя сервера"
18509 #, fuzzy
18510 #~ msgid "Display Name"
18511 #~ msgstr "Отображаемое имя"
18513 #, fuzzy
18514 #~ msgid "DisplayName"
18515 #~ msgstr "Отображаемое имя"
18517 #, fuzzy
18518 #~ msgid "Phone Number"
18519 #~ msgstr "Телефонные номера"
18521 #, fuzzy
18522 #~ msgid "Postal Adress"
18523 #~ msgstr "Почтовый индекс"
18525 #, fuzzy
18526 #~ msgid "mobile"
18527 #~ msgstr "Мобильный"
18529 #, fuzzy
18530 #~ msgid "Postal Address"
18531 #~ msgstr "Почтовый индекс"
18533 #, fuzzy
18534 #~ msgid "st"
18535 #~ msgstr "сброс"
18537 #, fuzzy
18538 #~ msgid "Adress"
18539 #~ msgstr "Адрес"
18541 #~ msgid "Display workstations matching"
18542 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
18544 #, fuzzy
18545 #~ msgid ""
18546 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
18547 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
18548 #~ "top of the printers list."
18549 #~ msgstr ""
18550 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
18551 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
18552 #~ "можете использовать групповое выделение."
18554 #, fuzzy
18555 #~ msgid ""
18556 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
18557 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
18558 #~ "may want to use the range selectors below."
18559 #~ msgstr ""
18560 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
18561 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
18562 #~ "можете использовать групповое выделение."
18564 #, fuzzy
18565 #~ msgid "all"
18566 #~ msgstr "Все"
18568 #, fuzzy
18569 #~ msgid "day ago"
18570 #~ msgstr "день"
18572 #, fuzzy
18573 #~ msgid "days ago"
18574 #~ msgstr "день"
18576 #, fuzzy
18577 #~ msgid "Select time periode"
18578 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
18580 #, fuzzy
18581 #~ msgid "PPTP Server account"
18582 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
18584 #, fuzzy
18585 #~ msgid "PPTP Server"
18586 #~ msgstr "Сервер NTP"
18588 #, fuzzy
18589 #~ msgid "GLPI Account"
18590 #~ msgstr "Учетная запись"
18592 #, fuzzy
18593 #~ msgid "XLS export"
18594 #~ msgstr "Импортировать"
18596 #, fuzzy
18597 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
18598 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
18600 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
18601 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
18603 #~ msgid "This is an empty plugin."
18604 #~ msgstr "Это пустой модуль."
18606 #, fuzzy
18607 #~ msgid "email"
18608 #~ msgstr "Email"
18610 #, fuzzy
18611 #~ msgid "pager"
18612 #~ msgstr "Пейджер"
18614 #, fuzzy
18615 #~ msgid "Nagios Auth"
18616 #~ msgstr "Контакт"
18618 #, fuzzy
18619 #~ msgid "authorized_for_system_information"
18620 #~ msgstr "Системная информация"
18622 #~ msgid "organizations user database"
18623 #~ msgstr "база пользователя"
18625 #~ msgid ""
18626 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
18627 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
18628 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
18629 #~ "inheritance from default entries.</b>"
18630 #~ msgstr ""
18631 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
18632 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
18633 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
18634 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
18635 #~ "умолчанию.</b>"
18637 #, fuzzy
18638 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
18639 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
18641 #, fuzzy
18642 #~ msgid "Members:"
18643 #~ msgstr "Включаемые объекты"
18645 #, fuzzy
18646 #~ msgid "Initiales"
18647 #~ msgstr "Отчество"
18649 #, fuzzy
18650 #~ msgid "Upload new PPD file"
18651 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
18653 #, fuzzy
18654 #~ msgid "Initiales)."
18655 #~ msgstr "Отчество"
18657 #, fuzzy
18658 #~ msgid "Add admin user"
18659 #~ msgstr "Пользователи домена"
18661 #, fuzzy
18662 #~ msgid "Add admin group"
18663 #~ msgstr "Группа Samba"
18665 #, fuzzy
18666 #~ msgid "Undefined"
18667 #~ msgstr "не определена"
18669 #, fuzzy
18670 #~ msgid "Select user/group to add"
18671 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
18673 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
18674 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
18676 #, fuzzy
18677 #~ msgid "selected"
18678 #~ msgstr "Удалить"
18680 #, fuzzy
18681 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
18682 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
18684 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
18685 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
18687 #~ msgid "Add additional automount entries"
18688 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
18690 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
18691 #~ msgstr ""
18692 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
18694 #, fuzzy
18695 #~ msgid "Service"
18696 #~ msgstr "Сервисы"
18698 #, fuzzy
18699 #~ msgid "List of used class names"
18700 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
18702 #, fuzzy
18703 #~ msgid "Profile management"
18704 #~ msgstr "Управление подразделениями"
18706 #, fuzzy
18707 #~ msgid "Display hotplugs of department"
18708 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
18710 #, fuzzy
18711 #~ msgid "Select printer entry"
18712 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
18714 #, fuzzy
18715 #~ msgid "Display printers of department"
18716 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
18718 #, fuzzy
18719 #~ msgid "Logon management"
18720 #~ msgstr "Управление подразделениями"
18722 #, fuzzy
18723 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
18724 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18726 #, fuzzy
18727 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
18728 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18730 #, fuzzy
18731 #~ msgid "release"
18732 #~ msgstr "сброс"
18734 #, fuzzy
18735 #~ msgid "section"
18736 #~ msgstr "Действие"
18738 #, fuzzy
18739 #~ msgid "Profil server"
18740 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
18742 #, fuzzy
18743 #~ msgid "Please enter a valid description."
18744 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
18746 #, fuzzy
18747 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
18748 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
18750 #, fuzzy
18751 #~ msgid " name="
18752 #~ msgstr "Список"
18754 #, fuzzy
18755 #~ msgid " type="
18756 #~ msgstr "Тип"
18758 #, fuzzy
18759 #~ msgid "New script bundle"
18760 #~ msgstr "Принтер"
18762 #, fuzzy
18763 #~ msgid "New hook bundle"
18764 #~ msgstr "Телефон"
18766 #, fuzzy
18767 #~ msgid "New variable bundle"
18768 #~ msgstr "Показать терминалы"
18770 #, fuzzy
18771 #~ msgid "New template bundle"
18772 #~ msgstr "Создать шаблон"
18774 #, fuzzy
18775 #~ msgid "Variable set"
18776 #~ msgstr "Переменная"
18778 #, fuzzy
18779 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
18780 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
18782 #, fuzzy
18783 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
18784 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
18786 #, fuzzy
18787 #~ msgid "Choose a disc name"
18788 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
18790 #, fuzzy
18791 #~ msgid "cancel"
18792 #~ msgstr "Отмена"
18794 #, fuzzy
18795 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
18796 #~ msgstr "Объект группы"
18798 #, fuzzy
18799 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
18800 #~ msgstr "Объект группы"
18802 #, fuzzy
18803 #~ msgid "Obtions"
18804 #~ msgstr "Параметры"
18806 #, fuzzy
18807 #~ msgid ""
18808 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
18809 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
18811 #, fuzzy
18812 #~ msgid "Set voicemail password"
18813 #~ msgstr "Изменить пароль"
18815 #~ msgid "Path to PPD"
18816 #~ msgstr "Путь к PPD"
18818 #, fuzzy
18819 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
18820 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
18822 #, fuzzy
18823 #~ msgid "Name of Conference"
18824 #~ msgstr "Подразделение"
18826 #, fuzzy
18827 #~ msgid "Additional phone attributes "
18828 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
18830 #~ msgid "Forward calls to"
18831 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
18833 #~ msgid "Timeout (s)"
18834 #~ msgstr "Таймаут (с)"
18836 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
18837 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
18839 #, fuzzy
18840 #~ msgid "fill out"
18841 #~ msgstr "Выход"
18843 #~ msgid "Display lists containing"
18844 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
18846 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
18847 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
18849 #, fuzzy
18850 #~ msgid "New system"
18851 #~ msgstr "Удалить"
18853 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
18854 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
18856 #, fuzzy
18857 #~ msgid "Germany"
18858 #~ msgstr "Немецкий"
18860 #, fuzzy
18861 #~ msgid ""
18862 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
18863 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
18864 #~ "really deleting anything."
18865 #~ msgstr ""
18866 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
18867 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
18868 #~ "подтвердить свое решение."
18870 #~ msgid "Display lists of department"
18871 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
18873 #, fuzzy
18874 #~ msgid ""
18875 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
18876 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
18877 #~ msgstr ""
18878 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
18879 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
18880 #~ "подтвердить свое решение."
18882 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
18883 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
18885 #, fuzzy
18886 #~ msgid ""
18887 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
18888 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
18889 #~ "users."
18890 #~ msgstr ""
18891 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
18892 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
18893 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
18895 #, fuzzy
18896 #~ msgid ""
18897 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
18898 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
18899 #~ "applications."
18900 #~ msgstr ""
18901 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
18902 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
18903 #~ "подтвердить свое решение."
18905 #~ msgid "Display applications of department"
18906 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
18908 #, fuzzy
18909 #~ msgid ""
18910 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
18911 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
18912 #~ "deleting departments."
18913 #~ msgstr ""
18914 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
18915 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
18916 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
18918 #~ msgid "Display subdepartments of"
18919 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
18921 #~ msgid "Thin client template for"
18922 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
18924 #, fuzzy
18925 #~ msgid ""
18926 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
18927 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
18928 #~ msgstr ""
18929 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
18930 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
18932 #, fuzzy
18933 #~ msgid ""
18934 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
18935 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
18936 #~ msgstr ""
18937 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
18938 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
18939 #~ "подтвердить свое решение."
18941 #, fuzzy
18942 #~ msgid "Display macros of department"
18943 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
18945 #, fuzzy
18946 #~ msgid "Telefon PIN"
18947 #~ msgstr "Телефон"
18949 #~ msgid "Show empty groups"
18950 #~ msgstr "Показать пустые группы"
18952 #~ msgid "Answering machine"
18953 #~ msgstr "Автоответчик"
18955 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
18956 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
18958 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
18959 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
18961 #~ msgid "Show FTP users"
18962 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
18964 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
18965 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
18967 #~ msgid "Show FAX users"
18968 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
18970 #, fuzzy
18971 #~ msgid "Phone category"
18972 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
18974 #~ msgid ""
18975 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
18976 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
18977 #~ msgstr ""
18978 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
18979 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
18981 #~ msgid ""
18982 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
18983 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
18984 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
18985 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
18986 #~ msgstr ""
18987 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
18988 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
18989 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
18990 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
18991 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
18992 #~ "соответствующий пароль."
18994 #~ msgid "absent"
18995 #~ msgstr "отсутствует"
18997 #, fuzzy
18998 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
18999 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
19001 #, fuzzy
19002 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
19003 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
19005 #~ msgid ""
19006 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
19007 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
19008 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
19009 #~ msgstr ""
19010 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
19011 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
19012 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
19014 #, fuzzy
19015 #~ msgid ""
19016 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
19017 #~ "reachable for GOsa."
19018 #~ msgstr ""
19019 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
19020 #~ "доступен GOsa."
19022 #, fuzzy
19023 #~ msgid "LDIF CSV import"
19024 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
19026 #~ msgid "DHCP"
19027 #~ msgstr "DHCP"
19029 #, fuzzy
19030 #~ msgid "Kolab Hosts"
19031 #~ msgstr "Моя учетная запись"
19033 #~ msgid "GONICUS"
19034 #~ msgstr "GONICUS"
19036 #~ msgid ""
19037 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
19038 #~ msgstr ""
19039 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
19040 #~ "подходящий пароль."
19042 #~ msgid ""
19043 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
19044 #~ "as jpegPhoto."
19045 #~ msgstr ""
19046 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
19047 #~ "загружаемых пользователями."
19049 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
19050 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
19052 #~ msgid ""
19053 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
19054 #~ "suggested directory."
19055 #~ msgstr ""
19056 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
19057 #~ "нужном каталоге."
19059 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
19060 #~ msgstr ""
19061 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
19062 #~ "измените их!"
19064 #, fuzzy
19065 #~ msgid "Referral Password"
19066 #~ msgstr "Подтверждение"
19068 #, fuzzy
19069 #~ msgid ""
19070 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
19071 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
19072 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
19073 #~ msgstr ""
19074 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
19075 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
19076 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
19078 #~ msgid "Cant open file on server."
19079 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
19081 #~ msgid "Overwrite"
19082 #~ msgstr "Перезаписать"