Code

Fixed Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:51
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92
30 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:109
31 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:137
32 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
33 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
43 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
44 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
46 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
47 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
48 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
49 msgid "Generic"
50 msgstr "Общее"
52 #: contrib/gosa.conf:71
53 msgid "Unix"
54 msgstr "Unix"
56 #: contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:84
57 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
58 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:383
59 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
60 msgid "Environment"
61 msgstr "Окружение"
63 #: contrib/gosa.conf:73 contrib/gosa.conf:86
64 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
65 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:379
66 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
67 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
68 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:161
69 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:382
70 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
71 msgid "Mail"
72 msgstr "Почта"
74 #: contrib/gosa.conf:74 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
75 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:380
76 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
79 msgid "Samba"
80 msgstr "Samba"
82 #: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
83 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
84 msgid "Connectivity"
85 msgstr "Подключение"
87 #: contrib/gosa.conf:76 plugins/personal/generic/generic.tpl:248
88 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:379
89 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
90 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
91 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
92 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
93 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:45 html/getxls.php:174
94 #: html/getxls.php:236
95 msgid "Fax"
96 msgstr "Факс"
98 #: contrib/gosa.conf:77 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
99 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
100 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
101 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
102 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
103 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
104 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
105 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:382
106 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
107 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
108 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
109 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
111 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
112 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
113 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
114 msgid "Phone"
115 msgstr "Телефон"
117 #: contrib/gosa.conf:78 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
118 msgid "Nagios"
119 msgstr ""
121 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:94
122 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114
123 #: contrib/gosa.conf:124 contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:138
124 #: contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148 contrib/gosa.conf:153
125 #: contrib/gosa.conf:158 contrib/gosa.conf:163
126 msgid "References"
127 msgstr "Ссылки"
129 #: contrib/gosa.conf:85
130 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
131 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
132 msgid "Applications"
133 msgstr "Приложения"
135 #: contrib/gosa.conf:87
136 msgid "ACL"
137 msgstr "Доступ"
139 #: contrib/gosa.conf:93 plugins/admin/applications/generic.tpl:66
140 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
141 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:198
142 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
143 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
144 msgid "Options"
145 msgstr "Параметры"
147 #: contrib/gosa.conf:104 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652
148 #, fuzzy
149 msgid "Parameter"
150 msgstr "Параметры загрузки"
152 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:129
153 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
154 msgid "Startup"
155 msgstr "Запуск"
157 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:130
158 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
159 msgid "Devices"
160 msgstr "Устройства"
162 #: contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:131
163 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
164 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715
165 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
166 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
167 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
168 msgid "Printer"
169 msgstr "Принтер"
171 #: contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132
172 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
173 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
174 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
175 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
176 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
177 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
178 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
179 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
180 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
181 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
182 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
183 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
184 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
185 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
186 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
187 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
188 msgid "Information"
189 msgstr "Информация"
191 #: contrib/gosa.conf:119
192 msgid "Databases"
193 msgstr "Базы данных"
195 #: contrib/gosa.conf:120 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
196 msgid "Services"
197 msgstr "Сервисы"
199 #: contrib/gosa.conf:122 plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
200 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
201 #, fuzzy
202 msgid "Repository"
203 msgstr "Повторить"
205 #: contrib/gosa.conf:173
206 msgid "OGo"
207 msgstr ""
209 #: contrib/gosa.conf:185 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
210 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
211 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
212 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
213 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
214 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
215 msgid "Export"
216 msgstr "Экспорт"
218 #: contrib/gosa.conf:186
219 #, fuzzy
220 msgid "Excel Export"
221 msgstr "Экспорт"
223 #: contrib/gosa.conf:187 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
224 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
225 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
228 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:94
229 msgid "Import"
230 msgstr "Импортировать"
232 #: contrib/gosa.conf:188
233 #, fuzzy
234 msgid "CSV Import"
235 msgstr "Импортировать"
237 #: contrib/gosa.conf:192
238 #, fuzzy
239 msgid "Partitions"
240 msgstr "Назначение"
242 #: contrib/gosa.conf:196 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
243 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:92
244 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
245 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
246 #, fuzzy
247 msgid "Script"
248 msgstr "Путь к сценариям"
250 #: contrib/gosa.conf:200 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:724
251 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:725
252 msgid "Hooks"
253 msgstr ""
255 #: contrib/gosa.conf:204 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:717
256 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:718
257 #, fuzzy
258 msgid "Variables"
259 msgstr "Переменная"
261 #: contrib/gosa.conf:208 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:738
262 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:739
263 #, fuzzy
264 msgid "Templates"
265 msgstr "Шаблон"
267 #: contrib/gosa.conf:212 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
268 #, fuzzy
269 msgid "Profiles"
270 msgstr "Путь к профилю"
272 #: contrib/gosa.conf:216
273 #, fuzzy
274 msgid "Packages"
275 msgstr "Показать телефоны"
277 #: contrib/gosa.conf:234
278 msgid "{LOCATIONNAME}"
279 msgstr ""
281 #: contrib/gosa.conf:251 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
282 msgid "German"
283 msgstr "Немецкий"
285 #: contrib/gosa.conf:252
286 msgid "Russian"
287 msgstr "Русский"
289 #: contrib/gosa.conf:253
290 msgid "Spanish"
291 msgstr "Испанский"
293 #: contrib/gosa.conf:254
294 msgid "French"
295 msgstr "Французский"
297 #: contrib/gosa.conf:255
298 msgid "Dutch"
299 msgstr "Датский"
301 #: contrib/gosa.conf:256
302 msgid "English"
303 msgstr "Английский"
305 #: contrib/gosa.conf:257
306 msgid "Italian"
307 msgstr ""
309 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
310 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
311 msgid "Select addresses to add"
312 msgstr "Выберите адреса для добавления"
314 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
315 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
316 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
317 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
318 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
319 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
320 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
321 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
322 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
323 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
324 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
325 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
326 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
327 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
328 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
329 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:20
330 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
331 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:29
332 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:29
333 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:29
334 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
335 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
336 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:64 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
337 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
338 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
339 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
340 msgid "Filters"
341 msgstr "Фильтры"
343 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
344 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
345 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
346 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
347 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
348 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
349 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
350 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:32
351 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
352 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
353 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
354 msgid "Choose the department the search will be based on"
355 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
357 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
358 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
359 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
360 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
361 msgid "Regular expression for matching addresses"
362 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
364 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
365 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
366 msgid "Display addresses of user"
367 msgstr "Показать адреса пользователя"
369 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
370 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
371 msgid "User name of which addresses are shown"
372 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
374 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
375 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
376 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
377 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
378 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
379 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
380 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
381 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
382 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
383 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
384 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
385 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
386 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
387 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
388 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
389 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
390 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
391 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
392 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
393 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
394 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95 plugins/admin/groups/application.tpl:15
395 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:414
396 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:103
397 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
398 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
399 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
400 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47 plugins/admin/systems/glpi.tpl:94
401 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
402 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
403 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
404 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:50
405 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:70
406 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:89
407 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
408 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
409 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
410 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:6
411 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
412 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:6
413 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
414 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
415 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
416 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43
417 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
418 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:61 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
419 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40
420 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
421 msgid "Add"
422 msgstr "Добавить"
424 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43 plugins/personal/mail/main.inc:106
425 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
426 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
427 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
428 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
429 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
430 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
431 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
432 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
433 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
434 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
435 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
436 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
437 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
438 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
439 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
440 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
441 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
442 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
443 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
444 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
445 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
446 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
447 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
448 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:338
449 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
450 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
451 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
452 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/remove.tpl:16
453 #: plugins/admin/users/password.tpl:23
454 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:635
455 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
456 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
457 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:306
458 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
459 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:349
460 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:542
461 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/password.tpl:30
462 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:76
463 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
464 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
465 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
466 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:53
467 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
468 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:52
469 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:734
470 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:54
471 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
472 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:340
473 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
474 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:566
475 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:571
476 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
477 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
478 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
479 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
480 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
481 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
482 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:64
483 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
484 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:44
485 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:18
486 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
487 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
488 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
489 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
490 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:268
491 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
492 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
493 msgid "Cancel"
494 msgstr "Отмена"
496 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
497 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
498 msgid "Primary address"
499 msgstr "Основной адрес"
501 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
502 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
503 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
504 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
505 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
506 msgid "Server"
507 msgstr "Сервер"
509 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
510 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
511 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
513 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
514 msgid "Quota usage"
515 msgstr "Использование квоты"
517 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
518 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
519 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:375
520 msgid "not defined"
521 msgstr "не определена"
523 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
524 msgid "Quota size"
525 msgstr "Размер квоты"
527 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/admin/groups/mail.tpl:44
528 #, fuzzy
529 msgid "Alternative addresses"
530 msgstr "Альтернативные адреса"
532 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:45
533 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
534 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
535 msgid "List of alternative mail addresses"
536 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
538 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
539 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
540 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
541 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
542 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
543 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
544 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
545 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
546 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
547 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
548 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
549 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
550 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
551 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
552 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:105 plugins/admin/users/remove.tpl:14
553 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
554 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
555 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
556 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
557 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
558 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
559 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
560 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
561 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:51
562 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
563 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
564 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
565 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
566 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:156
567 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
568 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
569 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
570 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
571 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:39 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45
572 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:42 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45
573 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14
574 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
575 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
576 msgid "Delete"
577 msgstr "Удалить"
579 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
580 msgid "Mail options"
581 msgstr "Почтовые настройки"
583 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
584 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
585 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
587 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
588 msgid "No delivery to own mailbox"
589 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
591 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
592 msgid ""
593 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
594 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
596 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
597 msgid "Activate vacation message"
598 msgstr "Включить автоответчик"
600 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
601 #, fuzzy
602 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
603 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
605 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
606 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
607 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
609 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
610 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
611 msgstr ""
612 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
614 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
615 msgid "to folder"
616 msgstr "в папку"
618 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
619 msgid "Reject mails bigger than"
620 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
622 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
623 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
624 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
625 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
626 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
627 msgid "MB"
628 msgstr "Мб"
630 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
631 msgid "Vacation message"
632 msgstr "Сообщение автоответчика"
634 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
635 msgid "Forward messages to"
636 msgstr "Перенаправлять сообщения"
638 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
639 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
640 msgid "Add local"
641 msgstr "Добавить локально"
643 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
644 msgid "Advanced mail options"
645 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
647 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
648 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
649 msgstr ""
650 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
651 "внутри своего домена"
653 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
654 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
655 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
657 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
658 msgid "Use custom sieve script"
659 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
661 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
662 msgid "disables all Mail options!"
663 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
665 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
666 #: plugins/personal/samba/main.inc:104 plugins/personal/generic/main.inc:158
667 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
668 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
669 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
670 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104
671 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
672 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
673 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:336
674 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:633
675 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:304
676 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:347
677 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:540
678 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
679 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:564
680 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
681 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
682 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:266
683 msgid "Finish"
684 msgstr "Готово"
686 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
687 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
688 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
689 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
690 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
691 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
692 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
693 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
695 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
696 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
697 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
698 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
699 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
700 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115
701 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
702 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
703 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
704 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
705 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46 plugins/admin/systems/glpi.tpl:55
706 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:74
707 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
708 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:155
709 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
710 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
711 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:41
712 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
713 msgid "Edit"
714 msgstr "Изменить"
716 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
717 msgid "User mail settings"
718 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
720 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
721 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
722 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
723 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
724 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
725 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
726 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
727 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
728 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
729 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
730 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
731 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
732 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
733 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
734 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
735 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
736 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
737 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
738 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
739 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
740 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
741 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
742 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
743 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
744 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
745 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
746 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
747 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
748 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
749 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
750 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
751 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
752 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
753 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
754 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
755 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
756 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
757 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
758 msgid "This does something"
759 msgstr "Что-то будет"
761 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
762 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
763 #, php-format
764 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
765 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
767 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:170
768 msgid "No DESC tag in vacation file:"
769 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
771 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
772 msgid "This account has no mail extensions."
773 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
775 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:219
776 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:196
777 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
778 msgid "Remove mail account"
779 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
781 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
782 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:197
783 msgid ""
784 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
785 "below."
786 msgstr ""
787 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
788 "их, щелкнув ниже."
790 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
791 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:199
792 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
793 msgid "Create mail account"
794 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
796 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
797 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:200
798 msgid ""
799 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
800 "below."
801 msgstr ""
802 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
803 "щелкнув ниже."
805 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:270
806 msgid ""
807 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
808 msgstr ""
809 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
810 "кому должны пересылаться сообщения."
812 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:276
813 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:259
814 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
815 msgstr ""
816 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
818 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:311
819 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
820 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
821 msgid ""
822 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
823 "addresses."
824 msgstr ""
825 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
826 "альтернативных адресов."
828 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:326
829 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
830 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
831 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
833 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
834 msgid ""
835 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
836 msgstr ""
838 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:705
839 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:622
840 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
841 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
843 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
844 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:713
845 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
846 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
847 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
848 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
850 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:719
851 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:630
852 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
853 msgid "The primary address you've entered is already in use."
854 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
856 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:725
857 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:636
858 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
859 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
861 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
862 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:645
863 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
864 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
866 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:744
867 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:653
868 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
869 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
871 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:748
872 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
873 msgstr ""
875 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
876 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
877 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
878 msgid "Change password"
879 msgstr "Сменить пароль"
881 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
882 #, fuzzy
883 msgid ""
884 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
885 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
886 "be able to login without it."
887 msgstr ""
888 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
889 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
890 "войти в систему."
892 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
893 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
894 #, fuzzy
895 msgid ""
896 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
897 "and unix services."
898 msgstr ""
899 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
900 "сервера, Samba и служб UNIX."
902 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
903 msgid "Current password"
904 msgstr "Текущий пароль"
906 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
907 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
908 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
909 msgid "New password"
910 msgstr "Новый пароль"
912 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
913 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
914 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
915 msgid "Repeat new password"
916 msgstr "Подтверждение"
918 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
919 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
920 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
921 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
922 msgid "Set password"
923 msgstr "Изменить пароль"
925 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
926 msgid "Clear fields"
927 msgstr "Очистить поля"
929 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
930 msgid ""
931 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
932 "configured to use it as well."
933 msgstr ""
934 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
935 "использующих его программ."
937 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
938 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
939 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:68
940 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
941 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
942 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
943 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
944 #: include/functions.inc:1319 ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
945 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
946 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
947 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
948 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
949 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
950 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
951 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
952 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
953 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
954 msgid "Back"
955 msgstr "Назад"
957 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
958 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
959 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
960 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
961 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
962 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
963 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
964 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
965 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
966 msgid "Password"
967 msgstr "Пароль"
969 #: plugins/personal/password/main.inc:40
970 msgid ""
971 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
972 "one."
973 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
975 #: plugins/personal/password/main.inc:43
976 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
977 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
979 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
980 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
981 msgid ""
982 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
983 "do not match."
984 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
986 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
987 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
988 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
989 msgstr "Вы не указали новый пароль."
991 #: plugins/personal/password/main.inc:59
992 msgid "The password used as new and current are too similar."
993 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
995 #: plugins/personal/password/main.inc:64
996 msgid "The password used as new is to short."
997 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
999 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1000 msgid "You have no permissions to change your password."
1001 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1003 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1004 msgid "External password changer reported a problem: "
1005 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1007 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1008 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1009 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1010 msgid "Home directory"
1011 msgstr "Домашний каталог"
1013 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1014 msgid "Shell"
1015 msgstr "Оболочка"
1017 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1018 msgid "Primary group"
1019 msgstr "Основная группа"
1021 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1022 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1023 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:46
1024 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1025 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1026 msgid "Status"
1027 msgstr "Состояние"
1029 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1030 msgid "Force UID/GID"
1031 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1033 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1034 msgid "UID"
1035 msgstr "UID"
1037 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1038 msgid "GID"
1039 msgstr "GID"
1041 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1042 msgid "Group membership"
1043 msgstr "Членство в группах"
1045 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1046 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1047 msgstr ""
1048 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1050 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1051 msgid "Account"
1052 msgstr "Учетная запись"
1054 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1055 msgid "System trust"
1056 msgstr "Системные доверия"
1058 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Trust mode"
1061 msgstr "Режим"
1063 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1064 msgid "Select groups to add"
1065 msgstr "Выберите группы для добавления"
1067 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1068 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
1069 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
1070 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
1072 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1073 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
1074 msgid "Show primary groups"
1075 msgstr "Показать основные группы"
1077 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1078 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
1079 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
1080 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
1082 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1083 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
1084 msgid "Show samba groups"
1085 msgstr "Показать группы samba"
1087 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1088 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
1089 msgid "Select to see groups that have applications configured"
1090 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
1092 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1093 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
1094 msgid "Show application groups"
1095 msgstr "Показать группы приложений"
1097 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1098 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
1099 msgid "Select to see groups that have mail settings"
1100 msgstr ""
1101 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
1103 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1104 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
1105 msgid "Show mail groups"
1106 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
1108 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1109 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
1110 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1111 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
1113 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1114 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
1115 msgid "Show functional groups"
1116 msgstr "Показать обычные группы"
1118 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
1119 msgid "Display groups of department"
1120 msgstr "Объединения в подразделении"
1122 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1123 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1124 msgid "Display groups matching"
1125 msgstr "Шаблон для групп"
1127 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1128 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1129 msgid "Regular expression for matching group names"
1130 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1132 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1133 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
1134 msgid "Display groups of user"
1135 msgstr "Показать группы пользователей"
1137 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
1138 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
1139 msgid "User name of which groups are shown"
1140 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1142 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1143 msgid "User must change password on first login"
1144 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1146 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1147 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1148 msgid "Password expires on"
1149 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1151 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1152 msgid "Select systems to add"
1153 msgstr "Выберите системы для добавления"
1155 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1156 msgid "Display systems of department"
1157 msgstr "Показать системы в подразделении"
1159 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1160 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
1161 msgid "Display systems matching"
1162 msgstr "Показать подходяшие системы"
1164 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1165 msgid "Unix settings"
1166 msgstr "Атрибуты UNIX"
1168 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1169 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1170 msgid "UNIX"
1171 msgstr "Unix"
1173 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:135
1174 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:967
1175 msgid "Group of user"
1176 msgstr "Группа пользователя"
1178 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
1179 msgid "unconfigured"
1180 msgstr "Не настроено"
1182 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:193
1183 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1184 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:466
1185 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:114
1186 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
1187 msgid "automatic"
1188 msgstr "автоматически"
1190 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:224
1191 msgid "This account has no unix extensions."
1192 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1194 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
1195 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1196 msgid "Remove posix account"
1197 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1199 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1200 #, fuzzy
1201 msgid ""
1202 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1203 "remove the samba / environment account first."
1204 msgstr ""
1205 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1206 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1208 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:249
1209 msgid ""
1210 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1211 "below."
1212 msgstr ""
1213 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1214 "использование, щелкнув ниже."
1216 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:252
1217 msgid "Create posix account"
1218 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1220 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:253
1221 msgid ""
1222 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1223 "below."
1224 msgstr ""
1225 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1226 "их, щелкнув ниже."
1228 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1229 #, php-format
1230 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1231 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1233 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
1234 #, php-format
1235 msgid "Password must be changed after %s days"
1236 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1238 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
1239 #, php-format
1240 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1241 msgstr ""
1242 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1243 "бездействия (shadowInactive)"
1245 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1246 #, php-format
1247 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1248 msgstr ""
1249 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1250 "(shadowWarning)"
1252 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1253 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1254 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1255 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1256 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1257 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1258 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1259 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1260 msgid "January"
1261 msgstr "Январь"
1263 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1264 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1265 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1266 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1267 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1268 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1269 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1270 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1271 msgid "February"
1272 msgstr "Февраль"
1274 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1275 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1276 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1277 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1278 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1279 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1280 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1281 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1282 msgid "March"
1283 msgstr "Март"
1285 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1286 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1287 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1288 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1289 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1290 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1291 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1292 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1293 msgid "April"
1294 msgstr "Апрель"
1296 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1297 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1298 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1299 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1300 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1301 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1302 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1303 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1304 msgid "May"
1305 msgstr "Май"
1307 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1308 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1309 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1310 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1311 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1312 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1313 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1314 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1315 msgid "June"
1316 msgstr "Июнь"
1318 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1319 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1320 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1321 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1322 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1323 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1324 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1325 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1326 msgid "July"
1327 msgstr "Июль"
1329 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1330 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1331 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1332 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1333 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1334 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1335 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1336 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1337 msgid "August"
1338 msgstr "Август"
1340 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1341 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1342 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1343 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1344 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1345 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1346 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1347 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1348 msgid "September"
1349 msgstr "Сентябрь"
1351 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1352 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1353 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1354 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1355 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1356 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1357 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1358 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1359 msgid "October"
1360 msgstr "Октябрь"
1362 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1363 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1364 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1365 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1366 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1367 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1368 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1369 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1370 msgid "November"
1371 msgstr "Ноябрь"
1373 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1374 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1375 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1376 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1377 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1378 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1379 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1380 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1381 msgid "December"
1382 msgstr "Декабрь"
1384 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:551
1385 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1386 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1387 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1388 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1389 msgid "disabled"
1390 msgstr "отключен"
1392 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:551
1393 msgid "full access"
1394 msgstr "полный доступ"
1396 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:552
1397 msgid "allow access to these hosts"
1398 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1400 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:722
1401 msgid "Failed: overriding lock"
1402 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1404 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:881
1405 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1406 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1408 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:884
1409 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1410 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1412 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
1413 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1414 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1416 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1417 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1418 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1420 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:899
1421 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:658
1422 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1423 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1425 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:902
1426 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:661
1427 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1428 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1430 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1431 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1432 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1434 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1435 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1436 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1438 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:920
1439 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1440 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1442 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923
1443 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1444 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1446 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1447 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1448 msgstr ""
1449 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1450 "\"."
1452 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1453 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1454 msgstr ""
1455 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1456 "\"."
1458 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:934
1459 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1460 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1462 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:937
1463 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1464 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1466 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
1467 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1468 msgstr ""
1469 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1471 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1064
1472 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:692
1473 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1474 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1476 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1477 msgid "Samba home"
1478 msgstr "Домашний каталог Samba"
1480 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1481 msgid "Script path"
1482 msgstr "Путь к сценариям"
1484 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1485 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1486 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1487 msgid "Profile path"
1488 msgstr "Путь к профилю"
1490 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1491 msgid "Access options"
1492 msgstr "Параметры доступа"
1494 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1495 msgid "Allow user to change password from client"
1496 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1498 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1499 msgid "Login from windows client requires no password"
1500 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1502 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1503 msgid "Temporary disable samba account"
1504 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1506 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1507 msgid "Domain"
1508 msgstr "Домен"
1510 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1511 msgid "Terminal Server"
1512 msgstr "Терминальный сервер"
1514 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1515 msgid "Allow login on terminal server"
1516 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1518 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1519 msgid "Inherit client config"
1520 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1522 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1523 msgid "Initial program"
1524 msgstr "Начальная программа"
1526 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1527 msgid "Working directory"
1528 msgstr "Рабочий каталог"
1530 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1531 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1532 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1534 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1535 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1536 msgid "Connection"
1537 msgstr "Подключение"
1539 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1540 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:647
1541 msgid "Disconnection"
1542 msgstr "Отключение"
1544 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1545 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:648
1546 msgid "IDLE"
1547 msgstr "Простой"
1549 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1550 msgid "Client devices"
1551 msgstr "Клиентские устройства"
1553 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1554 msgid "Connect client drives at logon"
1555 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1557 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1558 msgid "Connect client printers at logon"
1559 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1561 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1562 msgid "Default to main client printer"
1563 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1565 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1566 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1567 msgid "Miscellaneous"
1568 msgstr "Разное"
1570 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1571 msgid "Shadowing"
1572 msgstr "Затенение"
1574 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1575 msgid "On broken or timed out"
1576 msgstr "При обрыве или таймауте"
1578 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1579 msgid "Reconnect if disconnected"
1580 msgstr "В"
1582 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Lock samba account"
1585 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1587 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1588 msgid "Limit Logon Time"
1589 msgstr ""
1591 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1592 msgid "Limit Logoff Time"
1593 msgstr ""
1595 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1596 msgid "Account expires after"
1597 msgstr ""
1599 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1600 msgid "Allow connection from these workstations only"
1601 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1603 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1604 msgid "Samba settings"
1605 msgstr "Настройки Samba"
1607 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1608 msgid "Select workstations to add"
1609 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1611 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1612 msgid "Display workstations of department"
1613 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1615 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
1616 msgid "This account has no samba extensions."
1617 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1619 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1620 msgid "Remove samba account"
1621 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1623 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
1624 msgid ""
1625 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1626 "below."
1627 msgstr ""
1628 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1629 "ниже."
1631 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1632 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1633 msgid "Create samba account"
1634 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1636 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1637 msgid ""
1638 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1639 "below."
1640 msgstr ""
1641 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1642 "ниже."
1644 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
1645 msgid ""
1646 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1647 "samba accounts, enable them first."
1648 msgstr ""
1649 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1650 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1652 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1653 msgid "input on, notify on"
1654 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1656 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1657 msgid "input on, notify off"
1658 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1660 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1661 msgid "input off, notify on"
1662 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1664 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1665 msgid "input off, nofify off"
1666 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1668 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1669 msgid "disconnect"
1670 msgstr "отключиться"
1672 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1673 msgid "reset"
1674 msgstr "сброс"
1676 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1677 msgid "from any client"
1678 msgstr "от любого клиента"
1680 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
1681 msgid "from previous client only"
1682 msgstr "только от предыдущего клиента"
1684 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
1685 #, php-format
1686 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1687 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1689 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1690 #, php-format
1691 msgid ""
1692 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1693 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1695 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:657
1696 msgid ""
1697 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1698 "than eight."
1699 msgstr ""
1700 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1701 "Вы указали больше чем восем."
1703 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:841
1704 msgid ""
1705 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1706 "not be fixed by GOsa!"
1707 msgstr ""
1708 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1709 "средствами GOsa."
1711 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:865
1712 msgid ""
1713 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1714 "possible!"
1715 msgstr ""
1716 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1717 "в группу Samba невозможно!"
1719 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1720 msgid "female"
1721 msgstr "женский"
1723 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1724 msgid "male"
1725 msgstr "мужской"
1727 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
1728 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1729 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
1731 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
1732 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1733 msgstr ""
1734 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
1735 "прервана."
1737 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:390
1738 msgid "Please enter a valid serial number"
1739 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1741 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1742 #, php-format
1743 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
1744 msgstr ""
1746 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1747 msgid "valid"
1748 msgstr ""
1750 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1751 msgid "invalid"
1752 msgstr ""
1754 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:431
1755 #, fuzzy
1756 msgid "No certificate installed"
1757 msgstr "Изменить сертификаты"
1759 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:840
1760 msgid "Kerberos database communication failed"
1761 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
1763 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:857
1764 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1765 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1767 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:868
1768 msgid "Can't add user to kerberos database."
1769 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
1771 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:908
1772 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1773 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1775 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:913
1776 #, fuzzy
1777 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1778 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1780 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
1781 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
1782 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:547
1783 msgid "The required field 'Name' is not set."
1784 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1786 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
1787 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1788 msgstr ""
1789 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
1791 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:934
1792 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
1793 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:550
1794 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1795 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
1797 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
1798 msgid "The required field 'Login' is not set."
1799 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
1801 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:944
1802 msgid ""
1803 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1804 "database."
1805 msgstr ""
1806 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
1807 "существует."
1809 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:951
1810 msgid ""
1811 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1812 "are allowed."
1813 msgstr ""
1814 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
1815 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
1817 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
1818 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1819 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
1821 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:957
1822 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:985
1823 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
1824 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
1825 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:176
1826 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1827 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1829 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:960
1830 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:982
1831 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
1832 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
1833 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1834 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
1836 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
1837 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
1838 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
1839 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
1840 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:179
1841 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1842 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
1844 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:971
1845 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
1846 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:182
1847 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1848 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
1850 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
1851 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
1852 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1853 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
1855 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:977
1856 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
1857 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1858 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
1860 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1104
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Could not open specified certificate!"
1863 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1865 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1866 msgid "Personal information"
1867 msgstr "Личная информация"
1869 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1870 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1871 msgid "Personal picture"
1872 msgstr "Изображение"
1874 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1875 msgid "Change picture"
1876 msgstr "Сменить изображение"
1878 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:25
1879 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1880 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Last name"
1883 msgstr "Список"
1885 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Template name"
1888 msgstr "Шаблон"
1890 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:37
1891 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
1892 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
1893 #, fuzzy
1894 msgid "First name"
1895 msgstr "Список"
1897 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:41 plugins/admin/users/template.tpl:28
1898 msgid "Login"
1899 msgstr "Имя пользователя"
1901 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
1902 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
1903 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1904 msgid "Personal title"
1905 msgstr "Обращение"
1907 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:57
1908 msgid "Academic title"
1909 msgstr "Академическое звание"
1911 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
1912 msgid "Date of birth"
1913 msgstr "Дата рождения"
1915 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
1916 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1917 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1918 msgid "Set"
1919 msgstr "Установить"
1921 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:88 html/getxls.php:65
1922 #: html/getxls.php:224
1923 msgid "Sex"
1924 msgstr "Пол"
1926 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Preferred langage"
1929 msgstr "Язык по умолчанию"
1931 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:109
1932 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1933 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
1934 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1935 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/server.tpl:13
1936 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
1937 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
1938 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1939 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1940 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1941 msgid "Base"
1942 msgstr "Ветка"
1944 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:113
1945 msgid "Choose subtree to place user in"
1946 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
1948 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1949 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:272
1950 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
1951 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
1952 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1953 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1954 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1955 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:27 html/getxls.php:174
1956 msgid "Address"
1957 msgstr "Адрес"
1959 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:132
1960 msgid "Private phone"
1961 msgstr "Личный телефон"
1963 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:136
1964 msgid "Homepage"
1965 msgstr "Домашняя страница"
1967 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1968 msgid "Password storage"
1969 msgstr "Хэширование паролей"
1971 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
1972 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1973 msgid "Certificates"
1974 msgstr "Сертификаты"
1976 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
1977 msgid "Edit certificates"
1978 msgstr "Изменить сертификаты"
1980 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1981 msgid "Kerberos"
1982 msgstr "Kerberos"
1984 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:162
1985 msgid "Edit properties"
1986 msgstr "Изменить свойства"
1988 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
1989 msgid "Organizational information"
1990 msgstr "Информация об организации"
1992 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:190 html/getxls.php:236
1993 msgid "Organization"
1994 msgstr "Организация"
1996 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
1997 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
1998 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
1999 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2000 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
2001 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
2002 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
2003 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:587
2004 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:416
2005 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
2006 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
2007 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2008 msgid "Department"
2009 msgstr "Подразделение"
2011 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:198
2012 msgid "Department No."
2013 msgstr "Номер подразделения"
2015 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:204
2016 msgid "Employee No."
2017 msgstr "Номер работника"
2019 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
2020 msgid "Employee type"
2021 msgstr "Форма трудоустройства"
2023 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:226
2024 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
2025 msgid "Room No."
2026 msgstr "Номер комнаты"
2028 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
2029 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2030 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2031 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2032 msgid "Mobile"
2033 msgstr "Мобильный"
2035 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:242
2036 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
2037 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
2038 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
2039 #: html/getxls.php:236
2040 msgid "Pager"
2041 msgstr "Пейджер"
2043 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:264
2044 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2045 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2046 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174
2047 msgid "Location"
2048 msgstr "Местоположение"
2050 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:268
2051 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:174
2052 #: html/getxls.php:236
2053 msgid "State"
2054 msgstr "Адм. единица"
2056 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:286
2057 msgid "Vocation"
2058 msgstr "Специальность"
2060 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:290
2061 msgid "Unit description"
2062 msgstr "Описание подразделения"
2064 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:298
2065 msgid "Subject area"
2066 msgstr "Область деятельности"
2068 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
2069 msgid "Functional title"
2070 msgstr "Должность"
2072 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2073 msgid "Role"
2074 msgstr "Роль"
2076 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
2077 msgid "Person locality"
2078 msgstr "Местоположение сотрудника"
2080 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
2081 msgid "Unit"
2082 msgstr "Подразделение"
2084 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:340
2085 msgid "Street"
2086 msgstr "Улица"
2088 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:346
2089 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2090 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2091 msgid "Postal code"
2092 msgstr "Почтовый индекс"
2094 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
2095 msgid "House identifier"
2096 msgstr "Номер дома"
2098 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:374
2099 msgid "Please use the phone tab"
2100 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2102 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
2103 msgid "Last delivery"
2104 msgstr "Последняя доставка"
2106 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:394
2107 msgid "Public visible"
2108 msgstr "Видимый всем"
2110 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2111 msgid ""
2112 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2113 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2114 "then encode it with the selected method."
2115 msgstr ""
2116 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2117 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2118 "схемой."
2120 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2121 msgid "Remove picture"
2122 msgstr "Удалить изображение"
2124 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2125 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
2126 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
2127 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
2128 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
2129 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:86
2130 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2131 msgid "Save"
2132 msgstr "Сохранить"
2134 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2135 msgid "You are not allowed to set your password!"
2136 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2138 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2139 msgid "Generic user information"
2140 msgstr "Общая информация о пользователе"
2142 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2143 msgid "Standard certificate"
2144 msgstr "Стандартный сертификат"
2146 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2147 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2148 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2149 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2150 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2151 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2152 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:418
2153 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
2154 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
2155 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:90
2156 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2157 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2158 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:62
2159 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
2160 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2161 msgid "Remove"
2162 msgstr "Удалить"
2164 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2165 msgid "S/MIME certificate"
2166 msgstr "Сертификат S/MIME"
2168 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2169 msgid "PKCS12 certificate"
2170 msgstr "Сертификат PKCS12"
2172 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2173 msgid "Certificate serial number"
2174 msgstr "Серийный номер сертификата"
2176 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
2177 msgid "FTP account"
2178 msgstr "Аккаунт FTP"
2180 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2181 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:575
2182 msgid "Bandwidth"
2183 msgstr "Пропускная способность"
2185 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2186 msgid "Upload bandwidth"
2187 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2189 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2190 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
2191 msgid "kb/s"
2192 msgstr "Кб/с"
2194 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
2195 msgid "Download bandwidth"
2196 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2198 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2199 msgid "Quota"
2200 msgstr "Квота"
2202 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2203 msgid "Files"
2204 msgstr "Файлы"
2206 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
2207 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
2208 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:283
2209 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
2210 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
2211 msgid "Size"
2212 msgstr "Размер"
2214 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2215 msgid "Ratio"
2216 msgstr "Отношение"
2218 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
2219 msgid "Uploaded / downloaded files"
2220 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2222 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2223 msgid "Check to disable FTP Access"
2224 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2226 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2227 msgid "Temporary disable FTP access"
2228 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2230 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
2231 msgid "Proxy account"
2232 msgstr "Аккаунт Proxy"
2234 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
2235 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2236 msgstr ""
2237 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2238 "связанное с насилием)"
2240 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2241 msgid "Limit proxy access to working time"
2242 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2244 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2245 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2246 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2248 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
2249 msgid "per"
2250 msgstr "per"
2252 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2253 msgid "PHPGroupware"
2254 msgstr "PHPGroupware"
2256 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
2257 msgid "PHPGroupware account"
2258 msgstr "Учетная запись Groupware"
2260 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Kolab account"
2263 msgstr "Моя учетная запись"
2265 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2266 msgid ""
2267 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2268 "you add a mail account."
2269 msgstr ""
2271 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Delegations"
2274 msgstr "Назначение"
2276 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Mail size"
2279 msgstr "Размер квоты"
2281 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2282 msgid "No mail size restriction for this account"
2283 msgstr ""
2285 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Free Busy information"
2288 msgstr "Общая информация о пользователе"
2290 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2291 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
2292 msgid "URL"
2293 msgstr ""
2295 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2296 msgid "Future"
2297 msgstr ""
2299 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2300 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2301 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2302 #, fuzzy
2303 msgid "days"
2304 msgstr "день"
2306 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2307 msgid "Invitation policy"
2308 msgstr ""
2310 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2311 msgid "Kolab"
2312 msgstr ""
2314 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
2315 #, fuzzy
2316 msgid ""
2317 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2318 msgstr ""
2319 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2320 "кому должны пересылаться сообщения."
2322 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
2323 #, fuzzy
2324 msgid ""
2325 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2326 "existing user."
2327 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2329 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2330 msgid "Always accept"
2331 msgstr ""
2333 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2334 msgid "Always reject"
2335 msgstr ""
2337 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Reject if conflicts"
2340 msgstr "В"
2342 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
2343 msgid "Manual if conflicts"
2344 msgstr ""
2346 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Manual"
2349 msgstr "Январь"
2351 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
2352 msgid "Anonymous"
2353 msgstr ""
2355 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
2356 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2357 msgstr ""
2359 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
2360 #, fuzzy
2361 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2362 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2364 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
2365 #, php-format
2366 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2367 msgstr ""
2369 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
2370 #, php-format
2371 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2372 msgstr ""
2374 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2375 msgid "WebDAV"
2376 msgstr "WebDAV"
2378 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2379 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2380 msgid "FTP"
2381 msgstr "FTP"
2383 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:135
2384 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2385 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2387 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
2388 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2389 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2391 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
2392 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2393 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2395 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
2396 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2397 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2399 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
2400 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2401 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2403 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
2404 msgid "WebDAV account"
2405 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2407 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2408 msgid "Open-Xchange Account"
2409 msgstr ""
2411 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2412 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2413 msgstr ""
2415 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Open-Xchange account"
2418 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2420 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Remember"
2423 msgstr "Декабрь"
2425 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2426 msgid "Appointment Days"
2427 msgstr ""
2429 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2430 msgid "Task Days"
2431 msgstr ""
2433 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2434 #, fuzzy
2435 msgid "User Information"
2436 msgstr "Информация"
2438 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2439 msgid "User Timezone"
2440 msgstr ""
2442 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2443 msgid "Open-Xchange"
2444 msgstr ""
2446 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2447 #, fuzzy, php-format
2448 msgid ""
2449 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
2450 "openXchange accounts, enable them first."
2451 msgstr ""
2452 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2453 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2455 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2456 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2457 #, fuzzy
2458 msgid "OpenXchange"
2459 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2461 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2462 #, fuzzy, php-format
2463 msgid ""
2464 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
2465 "openXchange accounts, enable them first."
2466 msgstr ""
2467 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2468 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2470 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
2471 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:789
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
2474 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2476 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
2477 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:793
2478 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
2479 msgstr ""
2481 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
2482 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:797
2483 #, fuzzy
2484 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
2485 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2487 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Intranet account"
2490 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2492 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
2493 msgid "This account has no connectivity extensions."
2494 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2496 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2497 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2498 msgid "Proxy"
2499 msgstr "Прокси-сервер"
2501 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2502 msgid "KB"
2503 msgstr "Kb"
2505 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2506 msgid "GB"
2507 msgstr "Gb"
2509 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2510 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:299
2511 msgid "hour"
2512 msgstr "час"
2514 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2515 msgid "day"
2516 msgstr "день"
2518 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2519 msgid "week"
2520 msgstr "неделя"
2522 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2523 msgid "month"
2524 msgstr "месяц"
2526 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:169
2527 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2528 msgstr ""
2530 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2533 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2535 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
2536 #, fuzzy
2537 msgid "PPTP account"
2538 msgstr "Аккаунт FTP"
2540 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2541 msgid "Intranet"
2542 msgstr ""
2544 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
2545 #, fuzzy
2546 msgid "GLPI account"
2547 msgstr "Аккаунт FTP"
2549 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
2550 msgid "PPTP"
2551 msgstr ""
2553 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Opengroupware"
2556 msgstr "Учетная запись Groupware"
2558 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Location team"
2561 msgstr "Местоположение"
2563 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Template user"
2566 msgstr "Шаблон"
2568 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
2569 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
2570 msgid "Locked"
2571 msgstr ""
2573 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:64
2574 msgid "Teams"
2575 msgstr ""
2577 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
2578 #, fuzzy
2579 msgid "PHPscheduleit account"
2580 msgstr "Учетная запись Groupware"
2582 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
2583 #, fuzzy
2584 msgid "PHPscheduleit"
2585 msgstr "Учетная запись Groupware"
2587 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Opengroupware account"
2590 msgstr "Учетная запись Groupware"
2592 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
2593 msgid ""
2594 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
2595 "perform any database queries."
2596 msgstr ""
2598 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
2599 msgid ""
2600 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
2601 "or set any informations."
2602 msgstr ""
2604 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
2605 msgid ""
2606 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
2607 "configuration twice."
2608 msgstr ""
2610 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2611 msgid "The environment extension is currently disabled."
2612 msgstr ""
2614 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2615 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:102
2616 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Environment managment settings"
2619 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2621 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Profile managment"
2624 msgstr "Управление подразделениями"
2626 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Use profile managment"
2629 msgstr "Управление системами"
2631 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Profile server managment"
2634 msgstr "Управление подразделениями"
2636 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Profil path"
2639 msgstr "Путь к профилю"
2641 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Profil quota"
2644 msgstr "Путь к профилю"
2646 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2647 msgid "Cache profile localy"
2648 msgstr ""
2650 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Kiosk profile settings"
2653 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2655 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2656 msgid "Kiosk profile"
2657 msgstr ""
2659 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Manage"
2662 msgstr "Название"
2664 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:81
2665 msgid "Resolution changeable on runtime"
2666 msgstr ""
2668 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
2669 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2670 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2671 msgid "Resolution"
2672 msgstr "Разрешение"
2674 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
2675 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
2676 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Shares"
2679 msgstr "сброс"
2681 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2682 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:88
2683 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Mountpoint"
2686 msgstr "Мониторинг"
2688 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2689 msgid "Logon scripts"
2690 msgstr ""
2692 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2693 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2694 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Logon script management"
2697 msgstr "Управление системами"
2699 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Hotplug devices"
2702 msgstr "Дисковод"
2704 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Hotplug device settings"
2707 msgstr "Дисковод"
2709 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2710 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
2711 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2712 msgid "New"
2713 msgstr "Создать"
2715 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2716 msgid "Existing"
2717 msgstr ""
2719 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Printer settings"
2722 msgstr "Настройки телефона"
2724 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Admin Toggle"
2727 msgstr "Пользователи домена"
2729 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2730 #, fuzzy
2731 msgid "User environment settings"
2732 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2734 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:111
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2737 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2739 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:114
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2742 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2744 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:117
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Please specify a valid id."
2747 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2749 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
2750 #, fuzzy
2751 msgid "An Entry with this name already exists."
2752 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2754 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Please select an entry or press cancel."
2757 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2759 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
2760 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:95
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Please select a printer or press cancel."
2763 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2765 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Add hotplug devices"
2768 msgstr "Дисковод"
2770 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Hotplug management"
2773 msgstr "Управление подразделениями"
2775 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Select hotplug device to add"
2778 msgstr "Удалить"
2780 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2783 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2785 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2786 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:38
2787 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
2788 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
2789 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2790 msgid "Display users matching"
2791 msgstr "Фильтр"
2793 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2796 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2798 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
2799 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:283
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Remove environment extension"
2802 msgstr "Удалить параметры"
2804 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:247
2805 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:284
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2808 msgstr ""
2809 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2810 "ниже."
2812 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
2813 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
2814 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:289
2815 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
2816 msgid "Add environment extension"
2817 msgstr ""
2819 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:257
2820 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:290
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2823 msgstr ""
2824 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2825 "ниже."
2827 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
2828 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
2829 #, fuzzy
2830 msgid ""
2831 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2832 "can enable this feature."
2833 msgstr ""
2834 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2835 "ниже."
2837 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:399
2838 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:366
2839 #, fuzzy
2840 msgid "None"
2841 msgstr "нет"
2843 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:495
2844 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:505
2845 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
2846 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:364
2847 #, fuzzy
2848 msgid "You must specify a valid mount point."
2849 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2851 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:736
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Please set a valid profile quota size."
2854 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2856 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:743
2857 msgid ""
2858 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2859 "features."
2860 msgstr ""
2862 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:765
2863 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2864 msgstr ""
2866 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:858
2867 msgid "Error while writing printer"
2868 msgstr ""
2870 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:928
2871 msgid "Error while writing printer settings"
2872 msgstr ""
2874 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1052
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Admin"
2877 msgstr "DN администратора"
2879 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Add printer devcies"
2882 msgstr "Устройство печати"
2884 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2885 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2886 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Select printer to add"
2889 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2891 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Display printers matching"
2894 msgstr "Показать совпадения номеров"
2896 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Regular expression for matching printer names"
2899 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2901 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Specified name is invalid."
2904 msgstr "Указанное имя уже используется."
2906 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Specified description contains invalid characters."
2909 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2911 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Logon script settings"
2914 msgstr "Атрибуты UNIX"
2916 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Skript name"
2919 msgstr "Список"
2921 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2922 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2923 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2924 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2925 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2926 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2927 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2928 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2929 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2930 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2931 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2932 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2933 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2934 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2935 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2936 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2937 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2938 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2939 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
2940 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2941 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2942 #: html/getxls.php:230
2943 msgid "Description"
2944 msgstr "Описание"
2946 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2947 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Priority"
2950 msgstr "Порт"
2952 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2953 msgid "Logon script flags"
2954 msgstr ""
2956 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2957 msgid "Last script"
2958 msgstr ""
2960 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2961 msgid "Script can be replaced by user"
2962 msgstr ""
2964 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2965 msgid "Logon script"
2966 msgstr ""
2968 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2969 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2970 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2971 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2972 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2973 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2974 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2975 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2976 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
2977 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2978 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
2979 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2980 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:63
2981 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2982 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:17
2983 msgid "Apply"
2984 msgstr "Применить"
2986 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2987 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2988 #, php-format
2989 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2990 msgstr ""
2992 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2993 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2994 #, php-format
2995 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2996 msgstr ""
2998 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2999 msgid ""
3000 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
3001 msgstr ""
3003 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
3004 #, php-format
3005 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
3006 msgstr ""
3008 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Create new hotplug entry"
3011 msgstr "Создание нового объекта в"
3013 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Create new hotplug device"
3016 msgstr "Создание нового объекта в"
3018 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
3019 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Device name"
3022 msgstr "Имя сервера"
3024 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Device ID"
3027 msgstr "Устройства"
3029 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
3030 #, fuzzy
3031 msgid "save"
3032 msgstr "Сохранить"
3034 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
3035 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Kiosk profile management"
3038 msgstr "Управление системами"
3040 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
3041 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
3042 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
3043 msgid "Browse"
3044 msgstr "Просмотр"
3046 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Nagios Account"
3049 msgstr "Контакт"
3051 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Alias"
3054 msgstr "женский"
3056 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12 html/getxls.php:174
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Mail address"
3059 msgstr "MAC-адрес"
3061 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Host notification period"
3064 msgstr "Параметры приложения"
3066 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Service notification period"
3069 msgstr "Параметры приложения"
3071 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Service notification options"
3074 msgstr "Параметры приложения"
3076 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Host notification options"
3079 msgstr "Параметры приложения"
3081 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Service notification commands"
3084 msgstr "Параметры приложения"
3086 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Host notification commands"
3089 msgstr "Параметры приложения"
3091 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Nagios authentification"
3094 msgstr "Рабочая станция Windows"
3096 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
3097 #, fuzzy
3098 msgid "view system informations"
3099 msgstr "Системная информация"
3101 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
3102 #, fuzzy
3103 msgid "view configuration information"
3104 msgstr "Информация об организации"
3106 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
3107 msgid "trigger system commands"
3108 msgstr ""
3110 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
3111 #, fuzzy
3112 msgid "view all services"
3113 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
3115 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
3116 msgid "view all hosts"
3117 msgstr ""
3119 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
3120 msgid "trigger all service commands"
3121 msgstr ""
3123 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
3124 msgid "trigger all host commands"
3125 msgstr ""
3127 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
3128 #, fuzzy
3129 msgid "This account has no nagios extensions."
3130 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3132 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Remove nagios account"
3135 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3137 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
3138 #, fuzzy
3139 msgid ""
3140 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
3141 "below."
3142 msgstr ""
3143 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3144 "их, щелкнув ниже."
3146 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Create nagios account"
3149 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3151 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
3152 #, fuzzy
3153 msgid ""
3154 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
3155 "below."
3156 msgstr ""
3157 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3158 "щелкнув ниже."
3160 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:163
3161 #, fuzzy
3162 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
3163 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3165 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:166
3166 #, fuzzy
3167 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
3168 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3170 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
3171 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
3174 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3176 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Nagios settings"
3179 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3181 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3182 msgid "List of blocklists"
3183 msgstr "Стоп-листы"
3185 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3186 #, fuzzy
3187 msgid ""
3188 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3189 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3190 "select box."
3191 msgstr ""
3192 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3193 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3194 "использовать групповое выделение."
3196 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3197 msgid "Select to see send blocklists"
3198 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3200 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3201 msgid "Show send blocklists"
3202 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3204 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3205 msgid "Select to see receive blocklists"
3206 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3208 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3209 msgid "Show receive blocklists"
3210 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3212 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3213 msgid "Display lists matching"
3214 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3216 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3217 msgid "Regular expression for matching list names"
3218 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3220 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3221 msgid "List name"
3222 msgstr "Список"
3224 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3225 msgid "Name of blocklist"
3226 msgstr "Имя стоп-листа"
3228 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3229 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3230 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3232 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3233 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:39
3234 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3235 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3236 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3237 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3238 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
3239 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:476
3240 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:524
3241 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:13
3242 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
3243 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3244 msgid "Type"
3245 msgstr "Тип"
3247 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3248 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3249 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3251 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3252 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3253 msgstr "Описание стоп-листа"
3255 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3256 msgid "Blocked numbers"
3257 msgstr "Блокируемые номера"
3259 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3260 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3261 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3263 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3264 msgid "FAX Blocklists"
3265 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3267 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:206
3268 #, php-format
3269 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3270 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3272 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:218
3273 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3274 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3276 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:236
3277 msgid "Please specify a valid phone number."
3278 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3280 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3281 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
3282 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3283 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3284 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3285 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3286 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:138
3287 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3288 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:600
3289 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3290 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Go up one department"
3293 msgstr "Подразделение"
3295 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3296 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
3297 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3298 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3299 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3300 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3301 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:138
3302 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3303 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3304 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:600
3305 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:254
3306 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3307 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3308 msgid "Up"
3309 msgstr ""
3311 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3312 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3313 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3314 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3315 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3316 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3317 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
3318 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3319 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:603
3320 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3321 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Go to root department"
3324 msgstr "Список подразделений"
3326 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3327 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3328 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3329 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3330 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3331 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3332 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
3333 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
3334 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:603
3335 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3336 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Root"
3339 msgstr "Перезагрузить"
3341 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3342 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:358
3343 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3344 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3345 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
3346 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:142
3347 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:361
3348 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3349 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Go to users department"
3352 msgstr "Выберите подразделение"
3354 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3355 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:358
3356 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3357 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3358 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
3359 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
3360 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:142
3361 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
3362 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:606
3363 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3364 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Home"
3367 msgstr "Имя системы"
3369 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Create new blocklist"
3372 msgstr "Имя стоп-листа"
3374 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3375 #, fuzzy
3376 msgid "New Blocklist"
3377 msgstr "\"Черные списки\""
3379 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3380 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3381 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3382 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
3383 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
3384 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3385 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
3386 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:635
3387 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3388 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Current base"
3391 msgstr "Текущий пароль"
3393 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3394 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
3395 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3396 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3397 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3398 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
3399 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3400 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:636
3401 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3402 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Submit department"
3405 msgstr "Показать подразделения"
3407 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3408 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
3409 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3410 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3411 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3412 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
3413 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3414 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:636
3415 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3416 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3417 msgid "Submit"
3418 msgstr ""
3420 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3421 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:367
3422 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3423 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
3424 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3425 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
3426 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
3427 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
3428 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
3429 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:654
3430 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3431 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
3432 #, fuzzy
3433 msgid "edit"
3434 msgstr "Изменить"
3436 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3437 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3438 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Edit user"
3441 msgstr "Пользователи домена"
3443 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3444 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
3445 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:368
3446 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3447 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
3448 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3449 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
3450 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
3451 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:655
3452 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3453 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3454 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
3455 #, fuzzy
3456 msgid "delete"
3457 msgstr "Удалить"
3459 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3460 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3461 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Delete user"
3464 msgstr "Удалить"
3466 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Blocklist name"
3469 msgstr "Управление \"черными списками\""
3471 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3472 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3473 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:393
3474 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:692
3475 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:358
3476 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3477 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:588
3478 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:153
3479 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:393
3480 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:651
3481 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3482 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
3483 msgid "Actions"
3484 msgstr "Действия"
3486 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3487 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3488 msgstr ""
3490 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3491 msgid "send"
3492 msgstr "отправка"
3494 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3495 msgid "receive"
3496 msgstr "получение"
3498 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:522
3499 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3500 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3502 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:528
3503 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:164
3504 msgid "Required field 'Name' is not set."
3505 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3507 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
3508 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3509 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3511 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:538
3512 msgid "Specified name is already used."
3513 msgstr "Указанное имя уже используется."
3515 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:545
3516 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3517 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3519 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3520 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3521 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3522 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3523 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3524 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
3525 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:227 html/index.php:287
3526 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3527 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3528 msgid "Warning"
3529 msgstr "Предупреждение"
3531 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3532 msgid ""
3533 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3534 "GOsa to get your data back."
3535 msgstr ""
3536 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3537 "сможет отменить результаты этой операции."
3539 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3540 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3541 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3542 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10
3543 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3544 #, fuzzy
3545 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3546 msgstr ""
3547 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3548 "нажмите <i>Отмена</i>."
3550 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3551 msgid "Blocklist management"
3552 msgstr "Управление \"черными списками\""
3554 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3555 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3556 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3558 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3559 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3560 #: html/getxls.php:224
3561 msgid "Language"
3562 msgstr "Язык"
3564 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3565 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3566 msgstr ""
3567 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3569 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3570 msgid "Delivery format"
3571 msgstr "Формат доставки"
3573 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3574 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3575 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3577 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3578 msgid "Delivery methods"
3579 msgstr "Способ доставки"
3581 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3582 msgid "Temporary disable fax usage"
3583 msgstr "Временно отключить использование факса"
3585 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Deliver fax as mail to"
3588 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3590 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3591 msgid "Deliver fax as mail"
3592 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3594 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3595 msgid "Deliver fax to printer"
3596 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3598 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3599 msgid "Alternate fax numbers"
3600 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3602 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
3603 msgid "Blocklists"
3604 msgstr "\"Черные списки\""
3606 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
3607 msgid "Blocklists for incoming fax"
3608 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3610 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
3611 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3612 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3614 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3615 msgid "Select numbers to add"
3616 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3618 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3619 msgid "Display numbers of department"
3620 msgstr "Показать номера из подразделения"
3622 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
3623 msgid "Display numbers matching"
3624 msgstr "Показать совпадения номеров"
3626 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
3627 msgid "Regular expression for matching numbers"
3628 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3630 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
3631 msgid "Display numbers of user"
3632 msgstr "Показать номера пользователя"
3634 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
3635 msgid "User name of which numbers are shown"
3636 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3638 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
3639 msgid "Blocked numbers/lists"
3640 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3642 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
3643 msgid "List of predefined blocklists"
3644 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3646 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Add the list to the blocklists"
3649 msgstr "Стоп-листы"
3651 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3652 msgid "FAX settings"
3653 msgstr "Настройки факса"
3655 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3656 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
3657 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3658 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3659 msgid "FAX"
3660 msgstr "Факс"
3662 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
3663 msgid "This account has no fax extensions."
3664 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3666 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
3667 msgid "Remove fax account"
3668 msgstr "Удалить настройки факса"
3670 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
3671 msgid ""
3672 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3673 "below."
3674 msgstr ""
3675 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3676 "ниже."
3678 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
3679 msgid "Create fax account"
3680 msgstr "Создать настройки факса"
3682 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
3683 msgid ""
3684 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3685 "below."
3686 msgstr ""
3687 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3688 "ниже."
3690 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
3691 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3692 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3694 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
3695 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
3696 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
3697 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:514
3698 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:88
3699 #, fuzzy
3700 msgid "back"
3701 msgstr "Назад"
3703 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:637
3704 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3705 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3707 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:641
3708 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3709 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3711 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:649
3712 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3713 msgstr ""
3715 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
3716 #, fuzzy
3717 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3718 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3720 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:657
3721 msgid ""
3722 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3723 "correct your choice."
3724 msgstr ""
3726 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
3727 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3728 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
3729 msgid "Filter"
3730 msgstr "Фильтр"
3732 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
3733 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3734 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
3735 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
3736 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
3737 msgid "Search for"
3738 msgstr "Поиск"
3740 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
3741 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
3742 msgid "Enter user name to search for"
3743 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3745 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
3746 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
3747 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
3748 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
3749 msgid "in"
3750 msgstr "в"
3752 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
3753 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
3754 msgid "Select subtree to base search on"
3755 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3757 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
3758 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
3759 msgid "during"
3760 msgstr "в течение"
3762 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
3763 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3764 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
3765 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:27
3766 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3767 msgid "Search"
3768 msgstr "Поиск"
3770 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
3771 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:22
3772 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:595
3773 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
3774 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3775 msgid "User"
3776 msgstr "Пользователь"
3778 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
3779 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3780 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
3781 msgid "Date"
3782 msgstr "Дата"
3784 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
3785 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
3786 msgid "Sender"
3787 msgstr "Отправитель"
3789 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
3790 msgid "Receiver"
3791 msgstr "Получатель"
3793 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
3794 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:58
3795 msgid "# pages"
3796 msgstr "Число страниц"
3798 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
3799 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3800 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
3801 msgid "Search returned no results..."
3802 msgstr "Не найдено..."
3804 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:6
3805 msgid "FAX preview - please wait"
3806 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3808 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:9
3809 msgid "Click on fax to download"
3810 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3812 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:18
3813 msgid "FAX ID"
3814 msgstr "Идентификатор факса"
3816 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:26
3817 msgid "Date / Time"
3818 msgstr "Дата / время"
3820 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:30
3821 msgid "Sender MSN"
3822 msgstr "MSN отправителя"
3824 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:34
3825 msgid "Sender ID"
3826 msgstr "Идентификатор отправителя"
3828 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:38
3829 msgid "Receiver MSN"
3830 msgstr "MSN получателя"
3832 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:42
3833 msgid "Receiver ID"
3834 msgstr "Идентификатор получателя"
3836 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:50
3837 msgid "Status message"
3838 msgstr "Сообщение о состоянии"
3840 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:54
3841 msgid "Transfer time"
3842 msgstr "Время передачи"
3844 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
3845 msgid "FAX reports"
3846 msgstr "Отчеты о факсах"
3848 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
3849 msgid "FAX Reports"
3850 msgstr "Отчеты о факсах"
3852 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
3853 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
3854 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
3855 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
3856 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3857 msgstr ""
3858 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3860 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
3861 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
3862 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
3863 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
3864 msgstr ""
3866 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
3867 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
3868 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
3869 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
3870 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3871 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3873 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
3874 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
3875 msgid "Query for fax database failed!"
3876 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3878 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
3879 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3880 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3882 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
3883 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
3884 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
3885 msgid "Y-M-D"
3886 msgstr "Г-М-Д"
3888 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
3889 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
3890 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
3891 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
3892 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
3893 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:8
3894 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:101
3895 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:140
3896 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
3897 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:247
3898 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:303
3899 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:365
3900 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:435
3901 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:497
3902 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:541
3903 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:592
3904 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:644
3905 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:688
3906 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:6
3907 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:151
3908 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
3909 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
3910 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
3911 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
3912 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
3913 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
3914 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
3915 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
3916 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
3917 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
3918 msgid "Name"
3919 msgstr "Фамилия"
3921 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3922 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
3923 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3924 msgid "Private"
3925 msgstr "Личный"
3927 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3928 msgid "Contact"
3929 msgstr "Контакт"
3931 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3932 msgid ""
3933 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3934 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3935 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3936 msgstr ""
3937 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3938 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3939 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3940 "можно с помощью фильтров ниже."
3942 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3943 msgid "Add entry"
3944 msgstr "Добавить объект"
3946 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3947 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:596
3948 msgid "Edit entry"
3949 msgstr "Редактиовать объект"
3951 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3952 msgid "Remove entry"
3953 msgstr "Удалить объект"
3955 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3956 msgid "Select to see regular users"
3957 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3959 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3960 msgid "Show organizational entries"
3961 msgstr "Показать организационные объекты"
3963 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3964 msgid "Select to see users in addressbook"
3965 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3967 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3968 msgid "Show addressbook entries"
3969 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3971 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3972 msgid "Display results for department"
3973 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3975 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3976 msgid "Match object"
3977 msgstr "Соответствующий объект"
3979 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3980 msgid "Choose the object that will be searched in"
3981 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3983 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3984 msgid "Search string"
3985 msgstr "Строка поиска"
3987 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3988 msgid "Dial connection..."
3989 msgstr "Соединение..."
3991 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3992 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
3993 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
3994 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
3995 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3996 msgid "Dial"
3997 msgstr "Звонок"
3999 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4000 msgid ""
4001 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4002 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4003 "back."
4004 msgstr ""
4005 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4006 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4008 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4009 msgid "Choose the department to store entry in"
4010 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4012 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4013 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4014 msgid "Personal"
4015 msgstr "Контакт"
4017 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4018 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4019 #: html/getxls.php:236
4020 msgid "Initials"
4021 msgstr "Отчество"
4023 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4024 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4025 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:52
4026 msgid "Email"
4027 msgstr "Email"
4029 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4030 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4031 msgid "Organizational"
4032 msgstr "Организация"
4034 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4035 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4036 msgid "Company"
4037 msgstr "Компания"
4039 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4040 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4041 #: html/getxls.php:236
4042 msgid "City"
4043 msgstr "Город"
4045 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4046 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4047 msgid "Country"
4048 msgstr "Страна"
4050 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
4051 msgid "Address book"
4052 msgstr "Адресная книга"
4054 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4055 msgid "Addressbook"
4056 msgstr "Адресная книга"
4058 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4059 #, php-format
4060 msgid "Dial from %s to %s now?"
4061 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4063 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4064 msgid ""
4065 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4066 "perform direct dials."
4067 msgstr ""
4068 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4070 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:186
4071 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:287
4072 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4073 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4075 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:281
4076 #, php-format
4077 msgid "You're about to delete the entry %s."
4078 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4080 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4081 #, php-format
4082 msgid "Save contact for %s as vcard"
4083 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4085 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4086 #, php-format
4087 msgid "Send mail to %s"
4088 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4090 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
4091 msgid "global addressbook"
4092 msgstr "общая адресная книга"
4094 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
4095 #, fuzzy
4096 msgid "user database"
4097 msgstr "Базы данных"
4099 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
4100 #, fuzzy, php-format
4101 msgid "Contact stored in '%s'"
4102 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4104 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
4105 msgid "Creating new entry in"
4106 msgstr "Создание нового объекта в"
4108 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4109 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4110 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4111 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:281
4112 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346
4113 msgid "All"
4114 msgstr "Все"
4116 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514 html/getxls.php:65
4117 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4118 msgid "Given name"
4119 msgstr "Имя"
4121 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
4122 msgid "Work phone"
4123 msgstr "Рабочий телефон"
4125 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
4126 msgid "Cell phone"
4127 msgstr "Сотовый телефон"
4129 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516 html/getxls.php:174
4130 msgid "Home phone"
4131 msgstr "Домашний телефон"
4133 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516 html/getxls.php:80
4134 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4135 #: html/getxls.php:299
4136 msgid "User ID"
4137 msgstr "Идентификатор пользователя"
4139 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
4140 msgid ""
4141 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4142 msgstr ""
4143 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4145 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
4146 msgid ""
4147 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4148 msgstr ""
4149 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4150 "книге."
4152 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4153 msgid ""
4154 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4155 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4156 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4157 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4158 msgstr ""
4160 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4161 msgid "Select CSV file to import"
4162 msgstr ""
4164 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Select template"
4167 msgstr "Создать шаблон"
4169 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4170 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4171 msgstr ""
4173 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4174 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4175 msgstr ""
4177 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4178 msgid "Here is the status report for the import:"
4179 msgstr ""
4181 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Selected Template"
4184 msgstr "Выберите режим терминала"
4186 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4187 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4188 #, fuzzy
4189 msgid "LDAP manager"
4190 msgstr "Экспорт в LDIF"
4192 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4193 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4194 msgid "LDIF export"
4195 msgstr "Экспорт в LDIF"
4197 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4198 #, fuzzy
4199 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4200 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4202 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4203 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4204 msgstr ""
4206 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4207 #, fuzzy
4208 msgid "failed"
4209 msgstr "Ошибка"
4211 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4212 msgid "ok"
4213 msgstr ""
4215 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4216 #, fuzzy
4217 msgid "status"
4218 msgstr "Состояние"
4220 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4221 #, php-format
4222 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4223 msgstr ""
4225 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4226 msgid "Nothing to import!"
4227 msgstr ""
4229 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4230 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4231 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4232 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4233 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4234 #, fuzzy
4235 msgid "There is no file uploaded."
4236 msgstr "Файл небыл загружен"
4238 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4239 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4240 #, fuzzy
4241 msgid "The specified file is empty."
4242 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4244 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4245 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4246 msgstr ""
4248 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4249 #, fuzzy
4250 msgid ""
4251 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4252 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4253 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4254 "conformance."
4255 msgstr ""
4256 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4257 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4258 "использовать при инициализации нового сервера."
4260 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4261 msgid "Import LDIF File"
4262 msgstr ""
4264 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4265 msgid "Modify existing attributes"
4266 msgstr ""
4268 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Overwrite existing entry"
4271 msgstr "Экспорт объекта"
4273 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Import successful"
4276 msgstr "Импорт успешен."
4278 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4279 #, fuzzy
4280 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4281 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4283 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4284 msgid "Unknown Error"
4285 msgstr ""
4287 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4288 #, fuzzy
4289 msgid ""
4290 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4291 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4292 "purpose or when initializing a new server."
4293 msgstr ""
4294 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4295 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4296 "использовать при инициализации нового сервера."
4298 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4299 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4300 msgid "Export single entry"
4301 msgstr "Экспорт объекта"
4303 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4304 msgid "Export complete LDIF for"
4305 msgstr ""
4307 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4308 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4309 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4310 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4311 msgid "Choose the department you want to Export"
4312 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4314 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4315 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4316 msgid "Export IVBB LDIF for"
4317 msgstr ""
4319 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4320 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Export successful"
4323 msgstr "Экспорт успешен."
4325 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4326 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4327 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4329 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4330 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4331 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4333 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
4334 #, fuzzy
4335 msgid "CSV import"
4336 msgstr "Импортировать"
4338 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4339 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4340 #, fuzzy
4341 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4342 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4344 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4345 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4346 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4347 msgstr ""
4349 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4350 #, fuzzy
4351 msgid ""
4352 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4353 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4354 "documentation."
4355 msgstr ""
4356 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4357 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4358 "использовать при инициализации нового сервера."
4360 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Choose the data you want to Export"
4363 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4365 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4366 msgid "Export complete XLS for"
4367 msgstr ""
4369 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4372 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4374 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4377 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4379 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4380 #, fuzzy
4381 msgid "XLS import"
4382 msgstr "Импортировать"
4384 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4385 msgid "Show hosts"
4386 msgstr "Показать хосты"
4388 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4389 msgid "Log level"
4390 msgstr "Уровень информативности"
4392 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4393 msgid "Time interval"
4394 msgstr "Интервал времени"
4396 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4397 msgid "Enter string to search for"
4398 msgstr "Введите строку для поиска"
4400 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4401 msgid "Ruleset"
4402 msgstr "Набор правил"
4404 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4405 msgid "Level"
4406 msgstr "Уровень"
4408 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4409 msgid "Hostname"
4410 msgstr "Имя системы"
4412 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4413 msgid "Message"
4414 msgstr "Сообщение"
4416 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4417 msgid "System log view"
4418 msgstr "Просмотр системного журнала"
4420 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4421 msgid "System logs"
4422 msgstr "Системные журналы"
4424 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
4425 msgid "No LOG servers defined!"
4426 msgstr "Не указан сервер журналов."
4428 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
4429 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
4430 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4431 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4433 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
4434 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
4435 msgid "Can't select log database for log generation!"
4436 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4438 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4439 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
4440 msgid "Query for log database failed!"
4441 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4443 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4444 msgid "one hour"
4445 msgstr "один час"
4447 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4448 msgid "6 hours"
4449 msgstr "6 часов"
4451 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4452 msgid "12 hours"
4453 msgstr "12 часов"
4455 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4456 msgid "24 hours"
4457 msgstr "24 часа"
4459 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4460 msgid "2 days"
4461 msgstr "2 дня"
4463 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4464 msgid "one week"
4465 msgstr "одна неделя"
4467 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4468 msgid "2 weeks"
4469 msgstr "2 недели"
4471 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4472 msgid "one month"
4473 msgstr "один месяц"
4475 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:13
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Please enter a search string here."
4478 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4480 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:15
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Select a server"
4483 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4485 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:18
4486 #, fuzzy
4487 msgid "with status"
4488 msgstr "Состояние"
4490 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:22
4491 msgid "within the last"
4492 msgstr ""
4494 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4495 msgid "Remove all messages"
4496 msgstr ""
4498 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4499 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4500 msgstr ""
4502 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Hold all messages"
4505 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4507 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4508 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4509 msgstr ""
4511 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4512 msgid "Release all messages"
4513 msgstr ""
4515 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4516 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4517 msgstr ""
4519 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4520 msgid "Requeue all messages"
4521 msgstr ""
4523 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:37
4524 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4525 msgstr ""
4527 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:48
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Search returned no results"
4530 msgstr "Не найдено..."
4532 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
4533 #, fuzzy
4534 msgid "ID"
4535 msgstr "UID"
4537 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Arrival"
4540 msgstr "Апрель"
4542 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:59
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Recipient"
4545 msgstr "Описание"
4547 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:60
4548 msgid "Error"
4549 msgstr ""
4551 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:78
4552 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Active"
4555 msgstr "Личный"
4557 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Delete this message"
4560 msgstr "Удалить"
4562 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
4563 msgid "unhold"
4564 msgstr ""
4566 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Release message"
4569 msgstr "Сообщение о состоянии"
4571 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
4572 #, fuzzy
4573 msgid "hold"
4574 msgstr "Почтовые настройки"
4576 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Hold message"
4579 msgstr "Домашняя страница"
4581 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
4582 #, fuzzy
4583 msgid "requeue"
4584 msgstr "Номер телефона"
4586 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
4587 msgid "Requeue this message"
4588 msgstr ""
4590 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
4591 #, fuzzy
4592 msgid "header"
4593 msgstr "Отправитель"
4595 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Display header from this message"
4598 msgstr "Показать совпадения номеров"
4600 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4601 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Mail queue"
4604 msgstr "Сервер"
4606 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:53
4607 msgid ""
4608 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' "
4609 "specified."
4610 msgstr ""
4612 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:80
4613 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:88
4614 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:107
4615 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:116
4616 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
4617 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
4618 #, php-format
4619 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4620 msgstr ""
4622 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:251
4623 msgid "up"
4624 msgstr ""
4626 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:253
4627 #, fuzzy
4628 msgid "down"
4629 msgstr "Домен"
4631 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4632 msgid "no limit"
4633 msgstr ""
4635 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:301
4636 #, fuzzy
4637 msgid "hours"
4638 msgstr "час"
4640 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347
4641 msgid "Hold"
4642 msgstr ""
4644 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
4645 msgid "Un hold"
4646 msgstr ""
4648 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:350
4649 msgid "Not active"
4650 msgstr ""
4652 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4653 msgid "List of groups"
4654 msgstr "Список групп"
4656 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4657 #, fuzzy
4658 msgid ""
4659 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4660 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4661 "large number of groups."
4662 msgstr ""
4663 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4664 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
4665 "использовать групповое выделение."
4667 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
4668 msgid "Primary mail address for this shared folder"
4669 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
4671 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
4672 msgid "Select mail server to place user on"
4673 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
4675 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
4676 msgid "IMAP shared folders"
4677 msgstr "Общие папки IMAP"
4679 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
4680 msgid "Default permission"
4681 msgstr "Права по умолчанию"
4683 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
4684 msgid "Member permission"
4685 msgstr "Права для членов группы"
4687 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
4688 msgid "Forward messages to non group members"
4689 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
4691 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
4692 msgid ""
4693 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4694 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4695 msgstr ""
4696 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
4697 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
4698 "этой операции."
4700 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
4701 msgid "Group administration"
4702 msgstr "Управление группами"
4704 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
4705 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:97
4706 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
4707 msgid "Groups"
4708 msgstr "Группы"
4710 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
4711 #, php-format
4712 msgid "You're about to delete the group '%s'."
4713 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4715 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:287
4716 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:313
4717 msgid "You are not allowed to delete this group!"
4718 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
4720 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Create new group"
4723 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4725 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:367
4726 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
4727 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
4728 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
4729 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Edit this entry"
4732 msgstr "Редактиовать объект"
4734 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:368
4735 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
4736 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
4737 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
4738 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
4739 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Delete this entry"
4742 msgstr "Удалить"
4744 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:378
4745 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Posix"
4748 msgstr "Прокси-сервер"
4750 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:381
4751 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
4752 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
4753 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
4754 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4755 msgid "Application"
4756 msgstr "Приложение"
4758 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Groupname"
4761 msgstr "Группа"
4763 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:392
4764 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
4765 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4766 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4767 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4768 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
4769 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4770 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4771 msgid "Properties"
4772 msgstr "Свойства"
4774 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:396
4775 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
4776 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:397
4777 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
4778 msgstr ""
4780 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
4781 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
4782 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
4784 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:167
4785 msgid "This 'dn' is no group."
4786 msgstr "Это DN соответствует не группе."
4788 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
4789 msgid "Samba group"
4790 msgstr "Группа Samba"
4792 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
4793 msgid "Domain admins"
4794 msgstr "Администраторы домена"
4796 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
4797 msgid "Domain users"
4798 msgstr "Пользователи домена"
4800 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:285
4801 msgid "Domain guests"
4802 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
4804 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:290
4805 #, php-format
4806 msgid "Special group (%d)"
4807 msgstr "Специальная группа (%d)"
4809 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:622
4810 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:541
4811 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
4812 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
4814 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:632
4815 msgid ""
4816 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4817 "are allowed."
4818 msgstr ""
4819 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
4820 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4822 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:643
4823 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:650
4824 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4825 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
4827 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4828 msgid "Used applications"
4829 msgstr "Используемые приложения"
4831 #: plugins/admin/groups/application.tpl:7
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Add category"
4834 msgstr "Категория"
4836 #: plugins/admin/groups/application.tpl:12
4837 msgid "Available applications"
4838 msgstr "Доступные приложения"
4840 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4841 msgid "Object"
4842 msgstr "Объект"
4844 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
4845 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:43
4846 msgid "Choose"
4847 msgstr "Выбрать"
4849 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4850 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4851 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
4853 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:159
4854 msgid "read"
4855 msgstr "чтение"
4857 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:160
4858 msgid "post"
4859 msgstr "отправка"
4861 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:161
4862 msgid "external post"
4863 msgstr "отправка (внешн.)"
4865 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:162
4866 msgid "append"
4867 msgstr "добавление"
4869 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:163
4870 msgid "write"
4871 msgstr "запись"
4873 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
4874 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4875 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
4877 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:253
4878 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4879 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
4881 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:254
4882 msgid "to the list of forwarders."
4883 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
4885 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
4886 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4887 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4889 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:657
4890 msgid ""
4891 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4892 msgstr ""
4894 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:661
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Please select a valid mail server."
4897 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4899 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4900 msgid "Folder administrators"
4901 msgstr "Администраторы папки"
4903 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
4904 msgid "Select a specific department"
4905 msgstr "Выберите подразделение."
4907 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4908 msgid "Group name"
4909 msgstr "Группа"
4911 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4912 msgid "Posix name of the group"
4913 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
4915 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4916 msgid "Descriptive text for this group"
4917 msgstr "Описание группы"
4919 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
4920 msgid "Choose subtree to place group in"
4921 msgstr "Выберите ветку для группы"
4923 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4924 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4925 msgstr ""
4926 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
4927 "вручную"
4929 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4930 msgid "Force GID"
4931 msgstr "Указать GID вручную"
4933 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
4934 msgid "Forced ID number"
4935 msgstr "Указанный вручную GID"
4937 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
4938 msgid "Select to create a samba conform group"
4939 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
4941 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
4942 msgid "in domain"
4943 msgstr "в домене"
4945 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:67
4946 msgid "Members are in a phone pickup group"
4947 msgstr "Члены телефонной группы"
4949 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:80
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Members are in a nagios group"
4952 msgstr "Члены телефонной группы"
4954 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:96
4955 msgid "Group members"
4956 msgstr "Члены группы"
4958 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4959 msgid "Select users to add"
4960 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
4962 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
4963 msgid "Display users of department"
4964 msgstr "Подразделение"
4966 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
4967 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
4968 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:39
4969 msgid "Regular expression for matching user names"
4970 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4972 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:58
4973 msgid "This 'dn' is no acl container."
4974 msgstr "Это DN не содержит ACL."
4976 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:203
4977 msgid "All fields are writeable"
4978 msgstr "Все поля доступны для записи"
4980 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
4981 msgid "Application options"
4982 msgstr "Параметры приложения"
4984 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
4985 msgid "Display addresses of department"
4986 msgstr "Показать адреса подразделения"
4988 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
4989 msgid "Display addresses matching"
4990 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4992 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:294
4993 msgid "This 'dn' is no appgroup."
4994 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
4996 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:302
4997 msgid "Remove applications"
4998 msgstr "Удалить приложения"
5000 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:303
5001 msgid ""
5002 "This group has application features enabled. You can disable them by "
5003 "clicking below."
5004 msgstr ""
5005 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
5006 "ниже."
5008 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:305
5009 msgid "Create applications"
5010 msgstr "Создать приложения"
5012 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:306
5013 msgid ""
5014 "This group has application features disabled. You can enable them by "
5015 "clicking below."
5016 msgstr ""
5017 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
5018 "ниже."
5020 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:318
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Invalid character in category name."
5023 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
5025 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:326
5026 #, fuzzy
5027 msgid "The specified category already exists."
5028 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5030 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:392
5031 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
5032 msgstr ""
5033 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
5035 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:428
5036 msgid "The selected application has no options."
5037 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5039 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
5040 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:315
5041 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:675
5042 #, fuzzy
5043 msgid "department"
5044 msgstr "подразделения"
5046 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:528
5047 #, fuzzy
5048 msgid "application"
5049 msgstr "приложения"
5051 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:559
5052 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:595
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Delete entry"
5055 msgstr "Удалить"
5057 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:563
5058 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:593
5059 msgid "Move up"
5060 msgstr ""
5062 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:564
5063 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:594
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Move down"
5066 msgstr "Домен"
5068 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:591
5069 msgid "Insert seperator"
5070 msgstr ""
5072 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
5073 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
5074 msgid "List of users"
5075 msgstr "Список пользователей"
5077 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
5078 #, fuzzy
5079 msgid ""
5080 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
5081 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
5082 "user list."
5083 msgstr ""
5084 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
5085 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
5086 "можете использовать групповое выделение."
5088 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5089 msgid "Select to see template pseudo users"
5090 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
5092 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:72
5093 msgid "Show templates"
5094 msgstr "Показать шаблоны"
5096 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5097 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
5098 msgstr ""
5099 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
5101 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5102 msgid "Show functional users"
5103 msgstr "Показать обычных пользователей"
5105 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5106 msgid "Select to see users that have posix settings"
5107 msgstr ""
5108 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
5110 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5111 msgid "Show unix users"
5112 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
5114 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5115 msgid "Select to see users that have mail settings"
5116 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
5118 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5119 msgid "Show mail users"
5120 msgstr "Показать пользователей с почтой"
5122 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5123 msgid "Select to see users that have samba settings"
5124 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
5126 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5127 msgid "Show samba users"
5128 msgstr "Показать пользователей Samba"
5130 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5131 msgid "Select to see users that have proxy settings"
5132 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
5134 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5135 msgid "Show proxy users"
5136 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
5138 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
5139 msgid ""
5140 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
5141 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
5142 "no way for GOsa to get your data back."
5143 msgstr ""
5144 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
5145 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
5146 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
5147 "операции."
5149 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
5150 #, fuzzy
5151 msgid ""
5152 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
5153 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
5154 "able to login without it."
5155 msgstr ""
5156 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
5157 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
5158 "пользователь не сможет войти в систему."
5160 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
5161 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
5162 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:94 html/getxls.php:68
5163 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
5164 msgid "Users"
5165 msgstr "Пользователи"
5167 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247
5168 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317
5169 msgid "You are not allowed to set this users password!"
5170 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
5172 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
5173 #, php-format
5174 msgid "You're about to delete the user %s."
5175 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
5177 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:359
5178 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
5179 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:368
5180 msgid "You are not allowed to delete this user!"
5181 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5183 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
5184 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:353
5185 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
5186 msgid "none"
5187 msgstr "нет"
5189 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:559
5190 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
5191 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
5193 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Create new user"
5196 msgstr "Создание нового объекта в"
5198 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
5199 #, fuzzy
5200 msgid "New user"
5201 msgstr "пользователи"
5203 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Create new template"
5206 msgstr "Создать шаблон"
5208 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
5209 msgid "New template"
5210 msgstr "Создать шаблон"
5212 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
5213 #, fuzzy
5214 msgid "password"
5215 msgstr "Пароль"
5217 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
5218 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
5219 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
5220 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
5221 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
5222 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
5223 msgid "Username"
5224 msgstr "Имя пользователя"
5226 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
5227 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
5228 msgstr ""
5230 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
5231 msgid "GOsa"
5232 msgstr ""
5234 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Edit generic properties"
5237 msgstr "Изменить свойства"
5239 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Edit UNIX properties"
5242 msgstr "Изменить свойства"
5244 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Edit environment properties"
5247 msgstr "Изменить свойства"
5249 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Edit mail properties"
5252 msgstr "Изменить свойства"
5254 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Edit phone properties"
5257 msgstr "Изменить свойства"
5259 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Edit fax properies"
5262 msgstr "Изменить свойства"
5264 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Edit samba properties"
5267 msgstr "Изменить свойства"
5269 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Create user from template"
5272 msgstr "Создать шаблон"
5274 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:741
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Create user with this template"
5277 msgstr "Создать шаблон"
5279 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:800
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Online"
5282 msgstr "в сети"
5284 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:807
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Offline"
5287 msgstr "не в сети"
5289 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1034
5290 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
5291 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
5292 msgid "Template"
5293 msgstr "Шаблон"
5295 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
5296 msgid "Creating a new user using templates"
5297 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
5299 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
5300 #, fuzzy
5301 msgid ""
5302 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
5303 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
5304 "templates."
5305 msgstr ""
5306 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
5307 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
5308 "использовать шаблоны."
5310 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
5311 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:570
5312 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:43
5313 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5314 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5315 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5316 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5317 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5318 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5319 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5320 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5321 msgid "Continue"
5322 msgstr "Продолжить"
5324 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
5325 msgid "User administration"
5326 msgstr "Управление пользователями"
5328 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
5329 msgid "List of applications"
5330 msgstr "Список приложений"
5332 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
5333 #, fuzzy
5334 msgid ""
5335 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
5336 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
5337 "working with a large number of applications."
5338 msgstr ""
5339 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5340 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
5341 "использовать групповое выделение."
5343 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
5344 msgid "Display applications matching"
5345 msgstr "Шаблон для приложений"
5347 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
5348 msgid "Regular expression for matching application names"
5349 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
5351 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
5352 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
5353 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
5354 msgid "Application name"
5355 msgstr "Приложение"
5357 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
5358 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
5359 msgid "Display name"
5360 msgstr "Отображаемое имя"
5362 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
5363 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
5364 msgstr ""
5365 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
5366 "пиктограммами)"
5368 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
5369 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:109 plugins/admin/systems/server.tpl:48
5370 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
5371 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5372 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
5373 msgid "Execute"
5374 msgstr "Выполнить"
5376 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
5377 msgid "Path and/or binary name of application"
5378 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
5380 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
5381 msgid "Choose subtree to place application in"
5382 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
5384 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:48
5385 msgid "Icon"
5386 msgstr "Пиктограмма"
5388 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
5389 msgid "Update"
5390 msgstr "Обновить"
5392 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
5393 msgid "Reload picture from LDAP"
5394 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
5396 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
5397 msgid "Only executable for members"
5398 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
5400 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:72
5401 msgid "Replace user configuration on startup"
5402 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
5404 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:76
5405 msgid "Place icon on members desktop"
5406 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
5408 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
5409 msgid "Place entry in members startmenu"
5410 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
5412 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:82
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Place entry in members launch bar"
5415 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
5417 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
5418 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5419 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
5420 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Upload"
5423 msgstr "Загрузка процессора"
5425 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
5426 msgid "Remove options"
5427 msgstr "Удалить параметры"
5429 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
5430 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
5431 msgstr ""
5432 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
5433 "использование, щелкнув ниже."
5435 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
5436 msgid "Create options"
5437 msgstr "Создать параметры"
5439 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
5440 msgid ""
5441 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
5442 msgstr ""
5443 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
5444 "его, щелкнув ниже."
5446 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
5447 msgid "Variable"
5448 msgstr "Переменная"
5450 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
5451 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5452 msgid "Default value"
5453 msgstr "По умолчанию"
5455 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:102
5456 msgid "Add option"
5457 msgstr "Добавить параметр"
5459 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:154
5460 #, php-format
5461 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
5462 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
5464 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
5465 msgid ""
5466 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5467 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5468 msgstr ""
5469 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
5470 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
5471 "результаты этой операции."
5473 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
5474 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
5475 msgid "Application management"
5476 msgstr "Управление приложениями"
5478 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:86
5479 #, fuzzy
5480 msgid "no example"
5481 msgstr "не полный"
5483 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:106
5484 msgid "This 'dn' is no application."
5485 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
5487 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:225
5488 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
5489 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
5491 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:306
5492 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
5493 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
5495 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:311
5496 msgid "Required field 'Name' is not filled."
5497 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5499 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:315
5500 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
5501 msgstr ""
5503 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:319
5504 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
5505 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
5507 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:328
5508 msgid "There's already an application with this 'Name'."
5509 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
5511 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:250
5512 #, php-format
5513 msgid "You're about to delete the application '%s'."
5514 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
5516 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:256
5517 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:282
5518 msgid "You are not allowed to delete this application!"
5519 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
5521 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
5522 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
5523 #, fuzzy
5524 msgid "new"
5525 msgstr "Создать"
5527 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Create new application"
5530 msgstr "Создать приложения"
5532 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
5533 msgid "List of departments"
5534 msgstr "Список подразделений"
5536 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
5537 #, fuzzy
5538 msgid ""
5539 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
5540 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
5541 "the department list."
5542 msgstr ""
5543 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5544 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5545 "можете использовать групповое выделение."
5547 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
5548 msgid "Display departments matching"
5549 msgstr "Шаблон для подразделений"
5551 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
5552 msgid "Regular expression for matching department names"
5553 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
5555 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
5556 msgid "Name of department"
5557 msgstr "Подразделение"
5559 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
5560 msgid "Name of subtree to create"
5561 msgstr "Имя создаваемой ветки"
5563 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
5564 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
5565 msgid "Descriptive text for department"
5566 msgstr "Описание подразделения"
5568 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
5569 msgid "Category"
5570 msgstr "Категория"
5572 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
5573 msgid "Category for this subtree"
5574 msgstr "Категория этой ветки"
5576 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
5577 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
5578 msgid "Choose subtree to place department in"
5579 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
5581 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
5582 msgid "State where this subtree is located"
5583 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
5585 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
5586 msgid "Location of this subtree"
5587 msgstr "Местоположение ветки"
5589 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
5590 msgid "Postal address of this subtree"
5591 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
5593 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
5594 msgid "Base telephone number of this subtree"
5595 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
5597 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
5598 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5599 msgstr "Основный номер факса для ветки"
5601 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
5602 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5603 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5604 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5605 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5606 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5607 msgstr ""
5609 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
5610 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
5611 #, fuzzy
5612 msgid ""
5613 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
5614 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
5615 "your data back."
5616 msgstr ""
5617 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
5618 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
5619 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
5621 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
5622 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5623 #, fuzzy
5624 msgid ""
5625 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5626 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5627 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5628 msgstr ""
5629 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5630 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5631 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5633 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
5634 msgid "Department management"
5635 msgstr "Управление подразделениями"
5637 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
5638 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
5639 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
5641 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
5642 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
5643 msgid "Department with that 'Name' already exists."
5644 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5646 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:167
5647 msgid "Required field 'Description' is not set."
5648 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
5650 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
5651 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
5652 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
5654 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:173
5655 msgid " Please choose another name."
5656 msgstr " Введите другое имя."
5658 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
5659 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:94
5660 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:151
5661 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
5662 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
5663 msgid "Departments"
5664 msgstr "Подразделения"
5666 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
5667 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:182
5668 #, php-format
5669 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
5670 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
5672 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
5673 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:197
5674 msgid "You have no permission to remove this department."
5675 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5677 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
5678 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:606
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Go to users home department"
5681 msgstr "Подразделение"
5683 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Create new department"
5686 msgstr "Подразделение"
5688 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
5689 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
5690 msgstr ""
5692 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Department name"
5695 msgstr "Управление подразделениями"
5697 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:392
5698 msgid ".."
5699 msgstr ""
5701 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
5702 msgid "Network settings"
5703 msgstr "Сетевые настройки"
5705 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
5706 msgid "IP-address"
5707 msgstr "IP-адрес"
5709 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
5710 msgid "MAC-address"
5711 msgstr "MAC-адрес"
5713 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
5714 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
5715 msgid "present"
5716 msgstr "присутствует"
5718 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
5719 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
5720 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
5721 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:130
5722 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:234
5723 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:131
5724 msgid "This 'dn' has no terminal features."
5725 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
5727 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
5728 #, fuzzy
5729 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
5730 msgstr ""
5731 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
5732 "права доступа к общим папкам."
5734 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
5735 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
5736 msgid "unknown status"
5737 msgstr "состояние неизвестно"
5739 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
5740 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
5741 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
5743 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
5744 msgid "online"
5745 msgstr "в сети"
5747 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
5748 msgid "running"
5749 msgstr "запущен"
5751 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
5752 msgid "not running"
5753 msgstr "не запущен"
5755 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
5756 msgid "offline"
5757 msgstr "не в сети"
5759 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Nfs Export"
5762 msgstr "Экспорт"
5764 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Time Service"
5767 msgstr "Сервисы"
5769 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
5770 #, fuzzy
5771 msgid "LDAP Service"
5772 msgstr "LDAP-сервер"
5774 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Terminal Service"
5777 msgstr "Терминальный сервер"
5779 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Temporary disable login"
5782 msgstr "Временно отключить использование факса"
5784 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Font path"
5787 msgstr "Контакт"
5789 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Syslog Service"
5792 msgstr "Сервер системных журналов"
5794 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Print Service"
5797 msgstr "Служба печати"
5799 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Mail server"
5802 msgstr "Сервер"
5804 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
5805 msgid "System information"
5806 msgstr "Системная информация"
5808 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
5809 msgid "CPU"
5810 msgstr "Процессор"
5812 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
5813 msgid "Memory"
5814 msgstr "Память"
5816 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5817 msgid "Boot MAC"
5818 msgstr "MAC-адрес"
5820 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5821 msgid "USB support"
5822 msgstr "Поддержка USB"
5824 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5825 msgid "System status"
5826 msgstr "Состояние системы"
5828 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Inventory number"
5831 msgstr "Номер телефона"
5833 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5834 msgid "Last login"
5835 msgstr "Последний вход в систему"
5837 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5838 msgid "Network devices"
5839 msgstr "Сетевые устройства"
5841 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5842 msgid "IDE devices"
5843 msgstr "Устройства IDE"
5845 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5846 msgid "SCSI devices"
5847 msgstr "Устройства SCSI"
5849 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5850 msgid "Floppy device"
5851 msgstr "Дисковод"
5853 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5854 msgid "CDROM device"
5855 msgstr "Привод CDROM"
5857 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
5858 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
5859 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
5860 msgid "Graphic device"
5861 msgstr "Видеокарта"
5863 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5864 msgid "Audio device"
5865 msgstr "Звуковая карта"
5867 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5868 msgid "Up since"
5869 msgstr "Работает с"
5871 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5872 msgid "CPU load"
5873 msgstr "Загрузка процессора"
5875 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5876 msgid "Memory usage"
5877 msgstr "Использование памяти"
5879 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5880 msgid "Swap usage"
5881 msgstr "Использование подкачки"
5883 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5884 msgid "SSH service"
5885 msgstr "Служба SSH"
5887 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5888 msgid "Print service"
5889 msgstr "Служба печати"
5891 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5892 msgid "Scan service"
5893 msgstr "Сканер"
5895 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5896 msgid "Sound service"
5897 msgstr "Звук"
5899 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5900 msgid "GUI"
5901 msgstr "Графический интерфейс"
5903 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
5904 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:51
5905 #, fuzzy
5906 msgid "This 'dn' has no network features."
5907 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5909 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
5910 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
5911 #, fuzzy
5912 msgid "The required field 'Component name' is not set."
5913 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5915 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
5916 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
5917 #, fuzzy
5918 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
5919 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5921 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
5922 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:260
5923 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
5924 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:221
5925 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:464
5926 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:136
5927 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:307
5928 #, php-format
5929 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
5930 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
5932 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
5933 msgid "System management"
5934 msgstr "Управление системами"
5936 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
5937 msgid "Terminal template"
5938 msgstr "Шаблон терминала"
5940 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
5941 msgid "Terminal name"
5942 msgstr "Терминал"
5944 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/server.tpl:15
5945 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
5946 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
5947 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
5948 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
5949 msgid "Choose subtree to place terminal in"
5950 msgstr "Выберите ветку терминала"
5952 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
5953 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
5954 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
5955 msgid "Mode"
5956 msgstr "Режим"
5958 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
5959 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
5960 msgid "Select terminal mode"
5961 msgstr "Выберите режим терминала"
5963 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
5964 msgid "Root server"
5965 msgstr "Основной сервер"
5967 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
5968 msgid "Select NFS root filesystem to use"
5969 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
5971 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
5972 msgid "Swap server"
5973 msgstr "Сервер подкачки"
5975 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
5976 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
5977 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
5979 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
5980 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
5981 msgid "Syslog server"
5982 msgstr "Сервер системных журналов"
5984 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
5985 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
5986 msgid "Choose server to use for logging"
5987 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
5989 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
5990 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
5991 msgid "NTP server"
5992 msgstr "Сервер NTP"
5994 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
5995 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
5996 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
5997 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
5999 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99 plugins/admin/systems/server.tpl:38
6000 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
6001 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
6002 msgid "Action"
6003 msgstr "Действие"
6005 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
6006 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
6007 msgid "Select action to execute for this terminal"
6008 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6010 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
6011 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
6012 msgid "default"
6013 msgstr "по умолчанию"
6015 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
6016 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
6017 msgid "show chooser"
6018 msgstr "показать окно входа в систему"
6020 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
6021 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:71
6022 msgid "direct"
6023 msgstr "напрямую"
6025 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
6026 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:74
6027 msgid "load balanced"
6028 msgstr "с выравниваем нагрузки"
6030 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
6031 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
6032 msgid "Windows RDP"
6033 msgstr "Windows RDP"
6035 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
6036 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:78
6037 msgid "ICA client"
6038 msgstr "Клиент ICA"
6040 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
6041 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:178
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
6044 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6046 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
6047 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
6048 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:240
6049 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:245
6050 msgid "Please specify a valid VSync range."
6051 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6053 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
6054 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
6055 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:255
6056 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:260
6057 msgid "Please specify a valid HSync range."
6058 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
6060 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
6061 msgid "Server name"
6062 msgstr "Имя сервера"
6064 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Select action to execute for this server"
6067 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6069 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
6070 msgid "Phone name"
6071 msgstr "Название"
6073 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:264
6074 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
6075 msgstr ""
6077 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
6078 msgid "Workstation template"
6079 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6081 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
6082 msgid "Workstation name"
6083 msgstr "Имя рабочий станции"
6085 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
6086 #, fuzzy
6087 msgid "General"
6088 msgstr "Общее"
6090 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
6091 msgid "Printer name"
6092 msgstr "Имя принтера"
6094 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
6095 msgid "Details"
6096 msgstr ""
6098 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Printer location"
6101 msgstr "Настройки телефона"
6103 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
6104 msgid "Printer URL"
6105 msgstr "URL принтера"
6107 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
6108 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
6109 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
6110 msgid "Driver"
6111 msgstr "Драйвер"
6113 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Permissions"
6116 msgstr "Права для членов группы"
6118 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Users which are allowed to use this printer"
6121 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6123 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Add user"
6126 msgstr "Пользователи домена"
6128 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Add group"
6131 msgstr "группы"
6133 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
6136 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6138 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Admins"
6141 msgstr "DN администратора"
6143 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
6144 msgid "text"
6145 msgstr "текст"
6147 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
6148 msgid "graphic"
6149 msgstr "графика"
6151 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
6152 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
6153 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:62
6154 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
6155 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6157 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:96
6158 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:108
6159 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:120
6160 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
6161 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
6162 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
6163 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:104
6164 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:66
6165 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:78
6166 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:90
6167 #, php-format
6168 msgid "Execution of '%s' failed!"
6169 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
6171 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
6172 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
6173 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:74
6174 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
6175 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6177 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
6178 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
6179 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:86
6180 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
6181 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6183 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
6184 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
6185 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
6186 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
6187 msgid "Switch off"
6188 msgstr "Выключить"
6190 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
6191 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
6192 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
6193 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
6194 msgid "Reboot"
6195 msgstr "Перезагрузить"
6197 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:149
6198 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117
6199 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:137
6200 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
6201 msgid "Wake up"
6202 msgstr "Вернуть в обычный режим"
6204 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:243
6205 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
6206 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
6208 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:247
6209 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
6210 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
6212 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
6213 #, fuzzy
6214 msgid "This 'dn' has no server features."
6215 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6217 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
6218 #, fuzzy
6219 msgid "The required field 'Server name' is not set."
6220 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6222 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
6223 #, fuzzy
6224 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
6225 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6227 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
6228 msgid "Remove DHCP service"
6229 msgstr "Удалить сервис DHCP"
6231 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
6232 #, fuzzy
6233 msgid ""
6234 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
6235 "below."
6236 msgstr ""
6237 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6238 "ниже."
6240 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
6241 msgid "Add DHCP service"
6242 msgstr "Добавить сервис DHCP"
6244 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
6245 #, fuzzy
6246 msgid ""
6247 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
6248 "below."
6249 msgstr ""
6250 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6251 "ниже."
6253 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Activated"
6256 msgstr "Личный"
6258 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Memory test"
6261 msgstr "Память"
6263 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:73
6264 #, fuzzy
6265 msgid "System analysis"
6266 msgstr "Системные журналы"
6268 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:100
6269 #, fuzzy
6270 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
6271 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6273 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
6274 msgid "This 'dn' has no workstation features."
6275 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
6277 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Instant update"
6280 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6282 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:133
6283 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:139
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Scheduled update"
6286 msgstr "Выберите режим терминала"
6288 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:134
6289 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:138
6290 msgid "Reinstall"
6291 msgstr ""
6293 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:135
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Rescan hardware"
6296 msgstr "Телефонное оборудование"
6298 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:204
6299 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
6300 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
6302 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:208
6303 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
6304 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
6306 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
6307 msgid "Systems"
6308 msgstr "Системы"
6310 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:334
6311 msgid "You can't edit this object type yet!"
6312 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
6314 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350
6315 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
6316 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
6318 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:363
6319 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
6320 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
6322 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
6323 #, fuzzy, php-format
6324 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
6325 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
6327 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:413
6328 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
6329 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:229
6330 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:267
6331 #, fuzzy
6332 msgid "You are not allowed to delete this component!"
6333 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6335 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
6336 #, fuzzy
6337 msgid "New Terminal template"
6338 msgstr "Шаблон терминала"
6340 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
6341 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
6342 #, fuzzy
6343 msgid "New Terminal"
6344 msgstr "Создать терминал"
6346 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
6347 #, fuzzy
6348 msgid "New Workstation template"
6349 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6351 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
6352 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
6353 #, fuzzy
6354 msgid "New Workstation"
6355 msgstr "Новая рабочая станция"
6357 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:572
6358 #, fuzzy
6359 msgid "New Server"
6360 msgstr "Сервер"
6362 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
6363 #, fuzzy
6364 msgid "New Printer"
6365 msgstr "Принтер"
6367 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
6368 #, fuzzy
6369 msgid "New Phone"
6370 msgstr "Телефон"
6372 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:575
6373 #, fuzzy
6374 msgid "New Component"
6375 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6377 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Edit system"
6380 msgstr "Список систем"
6382 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Delete system"
6385 msgstr "Удалить"
6387 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:587
6388 #, fuzzy
6389 msgid "System"
6390 msgstr "Системы"
6392 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
6393 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:645
6394 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
6395 msgstr ""
6397 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Cups Server"
6400 msgstr "Сервер"
6402 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:624
6403 msgid "Log Db"
6404 msgstr ""
6406 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:625
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Syslog Server"
6409 msgstr "Сервер системных журналов"
6411 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Mail Server"
6414 msgstr "Сервер"
6416 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Imap Server"
6419 msgstr "Сервер подкачки"
6421 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Nfs Server"
6424 msgstr "Сервер"
6426 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Kerberos Server"
6429 msgstr "Kerberos"
6431 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Asterisk Server"
6434 msgstr "Терминальный сервер"
6436 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Fax Server"
6439 msgstr "Сервер"
6441 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Ldap Server"
6444 msgstr "Сервер подкачки"
6446 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Set root password"
6449 msgstr "Изменить пароль"
6451 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
6452 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:488
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Terminal"
6455 msgstr "Терминалы"
6457 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
6458 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
6459 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
6460 msgid "Workstation"
6461 msgstr "Рабочая станция"
6463 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:713
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Winstation"
6466 msgstr "Рабочая станция"
6468 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:714
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Network Device"
6471 msgstr "Сетевые устройства"
6473 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:939
6474 msgid "New terminal"
6475 msgstr "Создать терминал"
6477 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:942
6478 msgid "New workstation"
6479 msgstr "Новая рабочая станция"
6481 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:959
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Terminal template for"
6484 msgstr "Шаблон терминала"
6486 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:971
6487 msgid "Workstation template for"
6488 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
6490 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
6491 #, fuzzy
6492 msgid "POP3 service"
6493 msgstr "Служба печати"
6495 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
6496 #, fuzzy
6497 msgid "POP3/SSL service"
6498 msgstr "Служба SSH"
6500 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
6501 #, fuzzy
6502 msgid "IMAP service"
6503 msgstr "LDAP-сервер"
6505 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
6506 #, fuzzy
6507 msgid "IMAP/SSL service"
6508 msgstr "Служба SSH"
6510 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Sieve service"
6513 msgstr "Служба SSH"
6515 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
6516 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
6517 msgstr ""
6519 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
6520 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
6521 msgstr ""
6523 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
6524 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
6525 msgstr ""
6527 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Quota settings"
6530 msgstr "Настройки Samba"
6532 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Free/Busy settings"
6535 msgstr "Настройки факса"
6537 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
6538 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
6539 msgstr ""
6541 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
6542 msgid "SMTP privileged networks"
6543 msgstr ""
6545 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
6546 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
6547 msgstr ""
6549 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
6550 msgid "Enter multiple values, seperated with"
6551 msgstr ""
6553 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
6554 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
6555 msgstr ""
6557 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
6558 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
6559 msgstr ""
6561 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
6562 msgid "Host used to relay mails"
6563 msgstr ""
6565 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
6566 msgid "Accept Internet Mail"
6567 msgstr ""
6569 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
6570 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
6571 msgstr ""
6573 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
6574 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
6575 msgid "Remove DNS service"
6576 msgstr "Удалить сервис DNS"
6578 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
6579 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
6580 #, fuzzy
6581 msgid ""
6582 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
6583 msgstr ""
6584 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6585 "ниже."
6587 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:39
6588 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
6589 msgid "Add DNS service"
6590 msgstr "Добавить сервис DNS"
6592 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:40
6593 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
6594 #, fuzzy
6595 msgid ""
6596 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
6597 msgstr ""
6598 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6599 "ниже."
6601 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
6602 msgid "Kerberos kadmin access"
6603 msgstr ""
6605 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Kerberos Realm"
6608 msgstr "Kerberos"
6610 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Admin user"
6613 msgstr "Пользователи домена"
6615 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
6616 #, fuzzy
6617 msgid "FAX database"
6618 msgstr "Базы данных"
6620 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
6621 #, fuzzy
6622 msgid "FAX DB user"
6623 msgstr "Показать пользователей факсов"
6625 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Asterisk management"
6628 msgstr "Управление системами"
6630 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
6631 msgid "Asterisk DB user"
6632 msgstr ""
6634 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
6635 msgid "Country dial prefix"
6636 msgstr ""
6638 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
6639 msgid "Local dial prefix"
6640 msgstr ""
6642 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
6643 msgid "IMAP admin access"
6644 msgstr ""
6646 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Server identifier"
6649 msgstr "Номер дома"
6651 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Connect URL"
6654 msgstr "Подключение"
6656 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Sieve port"
6659 msgstr "Сервер"
6661 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Logging database"
6664 msgstr "база пользователя"
6666 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
6667 msgid "Logging DB user"
6668 msgstr ""
6670 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Glpi database"
6673 msgstr "Базы данных"
6675 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Database"
6678 msgstr "Базы данных"
6680 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Machine name"
6683 msgstr "Название"
6685 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:138
6686 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
6687 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
6688 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:174
6689 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
6690 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:185
6691 #, fuzzy, php-format
6692 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
6693 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6695 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:154
6696 #, php-format
6697 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
6698 msgstr ""
6700 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
6701 msgid "The sieve port needs to be numeric."
6702 msgstr ""
6704 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:169
6705 #, fuzzy, php-format
6706 msgid "The specified kerberos password is empty."
6707 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6709 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:193
6710 #, php-format
6711 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
6712 msgstr ""
6714 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
6715 msgid "List of systems"
6716 msgstr "Список систем"
6718 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
6719 #, fuzzy
6720 msgid ""
6721 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
6722 "systems. You can only add systems which have already been started once."
6723 msgstr ""
6724 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
6725 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
6726 "были запущены."
6728 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6729 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6730 msgid "Select to see servers"
6731 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6733 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6734 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6735 msgid "Show servers"
6736 msgstr "Показать серверы"
6738 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Select to see Linux terminals"
6741 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6743 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6744 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6745 msgid "Show terminals"
6746 msgstr "Показать терминалы"
6748 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Select to see Linux workstations"
6751 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6753 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6754 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6755 msgid "Show workstations"
6756 msgstr "Показать рабочие станции"
6758 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6759 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
6760 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
6762 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6763 msgid "Show windows based workstations"
6764 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
6766 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6767 msgid "Select to see network printers"
6768 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6770 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6771 msgid "Show network printers"
6772 msgstr "Показать сетевые принтеры"
6774 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6775 msgid "Select to see VOIP phones"
6776 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
6778 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6779 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6780 msgid "Show phones"
6781 msgstr "Показать телефоны"
6783 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Select to see network devices"
6786 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6788 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Show network devices"
6791 msgstr "Сетевые устройства"
6793 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
6794 msgid "Regular expression for matching system names"
6795 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6797 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Display systems of user"
6800 msgstr "Показать адреса пользователя"
6802 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
6803 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
6804 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
6806 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
6807 msgid ""
6808 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
6809 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6810 "data back."
6811 msgstr ""
6812 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6813 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6814 "результаты этой операции."
6816 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Remove Kolab extension"
6819 msgstr "Удалить параметры"
6821 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6822 #, fuzzy
6823 msgid ""
6824 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
6825 "below."
6826 msgstr ""
6827 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6828 "ниже."
6830 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Add Kolab service"
6833 msgstr "Добавить сервис DNS"
6835 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
6836 #, fuzzy
6837 msgid ""
6838 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
6839 "below."
6840 msgstr ""
6841 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6842 "ниже."
6844 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
6845 #, php-format
6846 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
6847 msgstr ""
6849 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
6850 #, php-format
6851 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
6852 msgstr ""
6854 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:224
6855 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
6856 msgstr ""
6858 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:226
6859 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
6860 msgstr ""
6862 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:230
6863 msgid "The given Quota settings value must be a number."
6864 msgstr ""
6866 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:232
6867 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
6868 msgstr ""
6870 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:234
6871 msgid "Future days must be a value."
6872 msgstr ""
6874 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:238
6875 msgid "No SMTP privileged networks set."
6876 msgstr ""
6878 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:242
6879 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
6880 msgstr ""
6882 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:194
6883 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:215
6884 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:218
6885 msgid "Add printer extension"
6886 msgstr ""
6888 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:195
6889 #, fuzzy
6890 msgid ""
6891 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
6892 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
6893 "terminal template"
6894 msgstr ""
6895 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6896 "ниже."
6898 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:207
6899 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Remove printer extension"
6902 msgstr "Удалить параметры"
6904 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:208
6905 #, fuzzy
6906 msgid ""
6907 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
6908 "clicking below."
6909 msgstr ""
6910 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6911 "ниже."
6913 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
6914 #, fuzzy
6915 msgid ""
6916 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
6917 "below."
6918 msgstr ""
6919 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6920 "ниже."
6922 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:216
6923 #, fuzzy
6924 msgid ""
6925 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
6926 "clicking below."
6927 msgstr ""
6928 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6929 "ниже."
6931 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:219
6932 #, fuzzy
6933 msgid ""
6934 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
6935 "below."
6936 msgstr ""
6937 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6938 "ниже."
6940 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:230
6941 msgid "This 'dn' has no printer features."
6942 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6944 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:370
6945 #, php-format
6946 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
6947 msgstr ""
6949 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:378
6950 #, fuzzy
6951 msgid "can't get ppd informations."
6952 msgstr "Системная информация"
6954 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:390
6955 #, php-format
6956 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
6957 msgstr ""
6959 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:392
6960 #, php-format
6961 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
6962 msgstr ""
6964 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:454
6965 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
6966 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
6968 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:590
6969 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:592
6970 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
6971 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6972 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6973 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6974 msgid "Group"
6975 msgstr "Группа"
6977 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
6978 #, fuzzy
6979 msgid ""
6980 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
6981 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
6982 "wouldn't be able to log in."
6983 msgstr ""
6984 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
6985 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
6986 "пользователь не сможет войти в систему."
6988 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
6989 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
6990 msgstr ""
6992 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
6993 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
6994 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
6996 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
6997 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
6998 #, fuzzy
6999 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
7000 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
7002 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:119
7003 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
7004 #, fuzzy
7005 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
7006 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
7008 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
7009 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
7010 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
7012 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
7013 msgid ""
7014 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
7015 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
7016 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
7017 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
7018 "network components may be used for Nagios setups to create component "
7019 "dependencies."
7020 msgstr ""
7021 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
7022 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
7023 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
7024 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
7025 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
7026 "межкомпонентных зависимостей."
7028 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
7029 msgid "Linux thin client template"
7030 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
7032 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
7033 msgid "Linux workstation template"
7034 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
7036 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
7037 msgid "Linux Server"
7038 msgstr "Сервер Linux"
7040 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
7041 msgid "Windows workstation"
7042 msgstr "Рабочая станция Windows"
7044 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
7045 msgid "Network printer"
7046 msgstr "Сетевой принтер"
7048 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
7049 msgid "Other network component"
7050 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7052 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
7053 msgid "Create"
7054 msgstr "Создать"
7056 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Edit share"
7059 msgstr "Пользователи домена"
7061 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
7062 msgid "NFS setup"
7063 msgstr ""
7065 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
7066 msgid "Path"
7067 msgstr ""
7069 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:49
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Codepage"
7072 msgstr "Домашняя страница"
7074 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:59
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Option"
7077 msgstr "Параметры"
7079 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
7080 #, fuzzy
7081 msgid "System type"
7082 msgstr "Системы"
7084 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Operating system"
7087 msgstr "Удалить"
7089 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:22
7090 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:119
7091 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:158
7092 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:211
7093 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:265
7094 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:321
7095 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:383
7096 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:453
7097 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
7098 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:559
7099 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:610
7100 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:662
7101 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:706
7102 msgid "Manufacturer"
7103 msgstr ""
7105 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:39
7106 msgid "Technical responsible"
7107 msgstr ""
7109 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Installed devices"
7112 msgstr "Клиентские устройства"
7114 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:60
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Trading"
7117 msgstr "Затенение"
7119 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:61
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Software"
7122 msgstr "Адм. единица"
7124 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:62
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Contracts"
7127 msgstr "Контакт"
7129 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:66
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Contacts"
7132 msgstr "Контакт"
7134 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:70
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Contact person"
7137 msgstr "Контакт"
7139 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:79 plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:15
7140 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:59
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Comments"
7143 msgstr "Контакт"
7145 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:87
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Attachments"
7148 msgstr "подразделения"
7150 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
7151 msgid "This 'dn' has no phone features."
7152 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
7154 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
7155 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7156 #, fuzzy
7157 msgid "yes"
7158 msgstr "Системы"
7160 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
7161 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7162 #, fuzzy
7163 msgid "no"
7164 msgstr "нет"
7166 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
7167 msgid "dynamic"
7168 msgstr ""
7170 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Networksettings"
7173 msgstr "Сетевые настройки"
7175 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:216
7176 #, php-format
7177 msgid ""
7178 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
7179 "of them is user '%s'."
7180 msgstr ""
7182 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
7183 #, fuzzy
7184 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
7185 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7187 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
7188 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
7189 msgstr ""
7191 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
7192 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
7193 msgstr ""
7195 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:290
7196 msgid ""
7197 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
7198 "':'."
7199 msgstr ""
7201 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:297
7202 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
7203 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7205 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:105
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Please specify a valid path for your setup."
7208 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7210 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:111
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Please specify a valid name for your setup."
7213 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7215 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:114
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Please specify a name for your setup."
7218 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7220 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Description contains invalid characters."
7223 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7225 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Path contains invalid characters."
7228 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7230 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:127
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Option contains invalid characters."
7233 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7235 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:216
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
7238 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7240 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:270
7241 #, fuzzy
7242 msgid ""
7243 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
7244 "configurations."
7245 msgstr ""
7246 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7248 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Advanced phone settings"
7251 msgstr "Настройки телефона"
7253 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Phone type"
7256 msgstr "Название"
7258 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
7259 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
7260 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
7261 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
7262 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
7263 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
7264 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Choose a phone type"
7267 msgstr "Выберите тип мыши"
7269 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
7270 msgid "refresh"
7271 msgstr ""
7273 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
7274 #, fuzzy
7275 msgid "DTMF mode"
7276 msgstr "Режим"
7278 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
7279 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Default IP"
7282 msgstr "по умолчанию"
7284 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
7285 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
7286 msgid "Response timeout"
7287 msgstr ""
7289 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Modus"
7292 msgstr "Мышь"
7294 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
7295 msgid "Authtype"
7296 msgstr ""
7298 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Secret"
7301 msgstr "Улица"
7303 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
7304 msgid "GoFonInkeys"
7305 msgstr ""
7307 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
7308 msgid "GoFonOutKeys"
7309 msgstr ""
7311 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Account code"
7314 msgstr "Учетная запись"
7316 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Trunk lines"
7319 msgstr "Тонкие клиенты"
7321 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
7322 msgid "Hosts that are allowed to connect"
7323 msgstr ""
7325 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
7328 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7330 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
7331 msgid "MSN"
7332 msgstr ""
7334 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Select entries to add"
7337 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7339 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Display members of department"
7342 msgstr "Показать номера из подразделения"
7344 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Display members matching"
7347 msgstr "Показать совпадения номеров"
7349 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Regular expression for matching member names"
7352 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7354 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:67
7355 #, php-format
7356 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
7357 msgstr ""
7359 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:108
7360 #, php-format
7361 msgid ""
7362 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
7363 "informations."
7364 msgstr ""
7366 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:109
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Can't get ppd informations."
7369 msgstr "Общая информация о пользователе"
7371 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:125
7372 #, php-format
7373 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
7374 msgstr ""
7376 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:138
7377 #, fuzzy, php-format
7378 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
7379 msgstr ""
7380 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7382 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:146
7383 #, fuzzy, php-format
7384 msgid "Can't save file '%s'."
7385 msgstr "Удалить"
7387 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:163
7388 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:166
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Please specify a valid ppd file."
7391 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7393 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:190
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Please select a valid ppd."
7396 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7398 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:319
7399 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Section"
7402 msgstr "Действие"
7404 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:369
7405 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
7406 #, fuzzy
7407 msgid "True"
7408 msgstr "Улица"
7410 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:370
7411 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:373
7412 #, fuzzy
7413 msgid "False"
7414 msgstr "женский"
7416 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:378
7417 #, php-format
7418 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
7419 msgstr ""
7421 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Printer driver"
7424 msgstr "Устройство печати"
7426 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
7427 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
7428 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
7429 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
7430 msgid "Model"
7431 msgstr "Модель"
7433 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
7434 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Select"
7437 msgstr "Удалить"
7439 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
7440 #, fuzzy
7441 msgid "New driver"
7442 msgstr "Сервер"
7444 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7445 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7446 msgid "Select objects to add"
7447 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7449 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:30
7450 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
7451 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
7452 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:82 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
7453 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7454 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:48
7455 msgid "Display objects matching"
7456 msgstr "Показать совпадения объектов"
7458 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:34
7459 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
7460 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
7461 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:86 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
7462 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:53
7463 msgid "Regular expression for matching object names"
7464 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7466 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:48
7467 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
7468 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:87
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Close"
7471 msgstr "Выбрать"
7473 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Printer ppd selection."
7476 msgstr "Настройки телефона"
7478 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
7479 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
7480 msgid "Keyboard"
7481 msgstr "Клавиатура"
7483 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
7484 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
7485 msgid "Choose keyboard model"
7486 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
7488 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
7489 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
7490 msgid "Layout"
7491 msgstr "Раскладка"
7493 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
7494 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
7495 msgid "Choose keyboard layout"
7496 msgstr "Выберите раскладку"
7498 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
7499 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
7500 msgid "Variant"
7501 msgstr "Вариант"
7503 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
7504 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
7505 msgid "Choose keyboard variant"
7506 msgstr "Выберите вариант раскладки"
7508 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
7509 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
7510 msgid "Mouse"
7511 msgstr "Мышь"
7513 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
7514 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
7515 msgid "Choose mouse type"
7516 msgstr "Выберите тип мыши"
7518 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
7519 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
7520 msgid "Port"
7521 msgstr "Порт"
7523 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
7524 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
7525 msgid "Choose mouse port"
7526 msgstr "Выберите порт мыши"
7528 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
7529 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
7530 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
7531 msgid "Telephone hardware"
7532 msgstr "Телефонное оборудование"
7534 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
7535 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
7536 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
7537 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
7538 msgid "Telephone"
7539 msgstr "Телефон"
7541 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
7542 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
7543 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
7544 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
7546 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
7547 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
7548 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
7549 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
7551 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
7552 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
7553 msgid "Color depth"
7554 msgstr "Глубина цвета"
7556 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
7557 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
7558 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
7559 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
7561 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
7562 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
7563 msgid "Display device"
7564 msgstr "Устройство отображения"
7566 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
7567 #, fuzzy
7568 msgid "unknown"
7569 msgstr "состояние неизвестно"
7571 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
7572 msgid "Automatic modelines"
7573 msgstr ""
7575 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
7576 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
7577 msgid "HSync"
7578 msgstr "Строчная синхронизация"
7580 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
7581 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
7582 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
7583 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
7585 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
7586 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
7587 msgid "VSync"
7588 msgstr "Кадровая синхронизация"
7590 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
7591 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
7592 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
7593 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
7595 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
7596 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
7597 msgid "Scan device"
7598 msgstr "Устройство сканирования"
7600 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
7601 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
7602 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
7603 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
7605 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
7606 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
7607 msgid "Provide scan services"
7608 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
7610 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7611 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7612 msgid "Boot parameters"
7613 msgstr "Параметры загрузки"
7615 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7616 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7617 msgid "LDAP server"
7618 msgstr "LDAP-сервер"
7620 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
7621 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
7622 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7623 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
7625 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7626 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7627 msgid "Boot kernel"
7628 msgstr "Ядро для загрузки"
7630 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7631 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7632 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7633 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7635 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7636 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7637 msgid "Custom options"
7638 msgstr "Дополнительные параметры"
7640 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
7641 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
7642 msgid ""
7643 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7644 "during bootup"
7645 msgstr ""
7646 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7647 "время загрузки"
7649 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
7650 #, fuzzy
7651 msgid "FAI server"
7652 msgstr "LDAP-сервер"
7654 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
7655 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:35
7656 #, fuzzy
7657 msgid "set"
7658 msgstr "сброс"
7660 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Assigned FAI classes"
7663 msgstr "Выберите тип мыши"
7665 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
7666 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7667 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7668 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7670 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:64
7671 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7672 msgid "Add additional modules to load on startup"
7673 msgstr ""
7674 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7676 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
7677 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7678 msgstr ""
7679 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
7680 "показом индикатора состояния"
7682 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
7683 msgid "use graphical bootup"
7684 msgstr "Загружать в графическом режиме"
7686 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
7687 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7688 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
7690 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
7691 msgid "use standard linux textual bootup"
7692 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
7694 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
7695 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7696 msgstr ""
7697 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
7699 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
7700 msgid "use debug mode for startup"
7701 msgstr "Используйте отладочный режим"
7703 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
7704 msgid "Remote desktop"
7705 msgstr "Удаленная рабочая станция"
7707 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
7708 msgid "Connect method"
7709 msgstr "Способ подключения"
7711 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
7712 msgid "Choose method to connect to terminal server"
7713 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
7715 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
7716 msgid "Terminal server"
7717 msgstr "Терминал-сервер"
7719 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
7720 msgid "Select specific terminal server to use"
7721 msgstr "Выберите сервер терминалов"
7723 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
7724 msgid "Font server"
7725 msgstr "Сервер шрифтов"
7727 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
7728 msgid "Select specific font server to use"
7729 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
7731 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
7732 msgid "Print device"
7733 msgstr "Устройство печати"
7735 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
7736 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
7737 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
7739 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
7740 msgid "Provide print services"
7741 msgstr "Предоставлять службу печати"
7743 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
7744 msgid "Spool server"
7745 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
7747 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
7748 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
7749 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
7751 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
7752 msgid "Select scanner driver to use"
7753 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
7755 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
7756 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:196
7757 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Release"
7760 msgstr "Набор правил"
7762 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Parent server"
7765 msgstr "Служба печати"
7767 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
7768 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:197
7769 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:218
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Sections"
7772 msgstr "Действие"
7774 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:116
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Please enter a value for 'release'."
7777 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7779 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:120
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
7782 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7784 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Remove FAI repository extension."
7787 msgstr "Удалить параметры"
7789 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
7790 #, fuzzy
7791 msgid ""
7792 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
7793 "clicking below."
7794 msgstr ""
7795 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7796 "ниже."
7798 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
7799 msgid "Add FAI repository extension."
7800 msgstr ""
7802 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
7803 #, fuzzy
7804 msgid ""
7805 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
7806 "clicking below."
7807 msgstr ""
7808 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7809 "ниже."
7811 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:162
7812 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:318
7813 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:406
7814 #, fuzzy
7815 msgid "This name is already in use."
7816 msgstr "Указанное имя уже используется."
7818 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
7819 #, fuzzy
7820 msgid "List of configured repositories."
7821 msgstr "Список групп"
7823 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
7824 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
7825 msgstr ""
7827 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:7
7828 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:7
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Rename"
7831 msgstr "Имя сервера"
7833 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:13
7834 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:13
7835 #, fuzzy
7836 msgid "close"
7837 msgstr "Выбрать"
7839 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
7840 #, fuzzy
7841 msgid "List of devices"
7842 msgstr "Список пользователей"
7844 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:24
7845 msgid ""
7846 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
7847 msgstr ""
7849 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Display devices matching"
7852 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7854 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:39
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Regular expression for matching device names"
7857 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7859 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
7860 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:95
7861 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:152
7862 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:53
7863 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Use"
7866 msgstr "Пользователь"
7868 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:130
7869 msgid "There is no server with valid glpi database service."
7870 msgstr ""
7872 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:140
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
7875 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7877 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:150
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
7880 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7882 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
7883 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:170
7884 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:176
7885 msgid "This feature is not implemented yet."
7886 msgstr ""
7888 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:437
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Remove inventory service"
7891 msgstr "Удалить сервис DNS"
7893 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:438
7894 #, fuzzy
7895 msgid ""
7896 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
7897 "below."
7898 msgstr ""
7899 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7900 "ниже."
7902 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:440
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Add inventory service"
7905 msgstr "Добавить сервис DNS"
7907 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:441
7908 #, fuzzy
7909 msgid ""
7910 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
7911 "below."
7912 msgstr ""
7913 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7914 "ниже."
7916 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:488
7917 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:502
7918 msgid "N/A"
7919 msgstr ""
7921 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Attachment"
7924 msgstr "подразделения"
7926 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
7927 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:108
7928 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:147
7929 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:200
7930 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:254
7931 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:310
7932 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:372
7933 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:442
7934 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:504
7935 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:548
7936 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:599
7937 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:651
7938 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:695
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Comment"
7941 msgstr "Контакт"
7943 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
7944 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:122
7945 #, fuzzy
7946 msgid "File"
7947 msgstr "Файлы"
7949 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Filename"
7952 msgstr "Имя сервера"
7954 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Mime-type"
7957 msgstr "Тип"
7959 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:122
7960 #, fuzzy
7961 msgid "use"
7962 msgstr "Мышь"
7964 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:24
7965 msgid ""
7966 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
7967 msgstr ""
7969 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Monitor"
7972 msgstr "Мониторинг"
7974 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:31
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Monitor size"
7977 msgstr "Мониторинг"
7979 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:42
7980 msgid "Integrated microphone"
7981 msgstr ""
7983 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:45
7984 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:53
7985 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:61
7986 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:69
7987 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:170
7988 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:286
7989 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Yes"
7992 msgstr "Системы"
7994 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:46
7995 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:54
7996 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:62
7997 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:70
7998 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:171
7999 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:287
8000 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:350
8001 #, fuzzy
8002 msgid "No"
8003 msgstr "нет"
8005 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:50
8006 msgid "Integrated speakers"
8007 msgstr ""
8009 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:58
8010 msgid "Sub-D"
8011 msgstr ""
8013 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:66
8014 msgid "BNC"
8015 msgstr ""
8017 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:74
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Serial number"
8020 msgstr "Терминал"
8022 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:81
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Additional serial number"
8025 msgstr "Серийный номер сертификата"
8027 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:95
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Other devices"
8030 msgstr "Сетевые устройства"
8032 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:134
8033 msgid "Power supply"
8034 msgstr ""
8036 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:167
8037 msgid "Atx"
8038 msgstr ""
8040 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:175
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Power"
8043 msgstr "Порт"
8045 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:187
8046 msgid "Gfxcard"
8047 msgstr ""
8049 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:220
8050 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:274
8051 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:337
8052 msgid "Interface"
8053 msgstr ""
8055 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:229
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Ram"
8058 msgstr "Имя сервера"
8060 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:241
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Controllers"
8063 msgstr "Страна"
8065 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Drive"
8068 msgstr "Драйвер"
8070 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:330
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Speed"
8073 msgstr "Пол"
8075 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:346
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Writeable"
8078 msgstr "запись"
8080 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:359
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Hdd"
8083 msgstr "Добавить"
8085 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:392
8086 msgid "Rpm"
8087 msgstr ""
8089 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:399
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Cache"
8092 msgstr "Отмена"
8094 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:429
8095 msgid "RAM"
8096 msgstr ""
8098 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:462
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Frequenz"
8101 msgstr "Номер телефона"
8103 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:491
8104 msgid "Soundcard"
8105 msgstr ""
8107 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:535
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Network interface"
8110 msgstr "Сетевой принтер"
8112 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:568
8113 #, fuzzy
8114 msgid "MAC address"
8115 msgstr "MAC-адрес"
8117 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:586
8118 msgid "Processor"
8119 msgstr ""
8121 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:619
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Frequence"
8124 msgstr "Номер телефона"
8126 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:626
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Default frequence"
8129 msgstr "По умолчанию"
8131 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:638
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Motherboard"
8134 msgstr "Клавиатура"
8136 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:671
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Chipset"
8139 msgstr "сброс"
8141 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:682
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Computer case"
8144 msgstr "не полный"
8146 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
8147 #, fuzzy
8148 msgid "format"
8149 msgstr "Порт"
8151 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:89
8152 #, php-format
8153 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
8154 msgstr ""
8156 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:151
8157 #, fuzzy
8158 msgid "devices"
8159 msgstr "Устройства"
8161 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:189
8162 #, fuzzy
8163 msgid "New monitor"
8164 msgstr "Новый пароль"
8166 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:189
8167 #, fuzzy
8168 msgid "M"
8169 msgstr "Мб"
8171 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
8172 #, fuzzy
8173 msgid "New mainbord"
8174 msgstr "Новый пароль"
8176 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:193
8177 #, fuzzy
8178 msgid "New processor"
8179 msgstr "Новый пароль"
8181 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:193
8182 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:611
8183 msgid "P"
8184 msgstr ""
8186 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:195
8187 #, fuzzy
8188 msgid "New case"
8189 msgstr "пользователи"
8191 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:195
8192 msgid "C"
8193 msgstr ""
8195 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:197
8196 #, fuzzy
8197 msgid "New network interface"
8198 msgstr "Сетевой принтер"
8200 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:197
8201 #, fuzzy
8202 msgid "NI"
8203 msgstr "Unix"
8205 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:199
8206 #, fuzzy
8207 msgid "New ram"
8208 msgstr "пользователи"
8210 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:199
8211 msgid "R"
8212 msgstr ""
8214 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:201
8215 #, fuzzy
8216 msgid "New hard disk"
8217 msgstr "Сервер"
8219 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:201
8220 msgid "HDD"
8221 msgstr ""
8223 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:203
8224 #, fuzzy
8225 msgid "New drive"
8226 msgstr "Сервер"
8228 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:203
8229 #, fuzzy
8230 msgid "D"
8231 msgstr "UID"
8233 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:205
8234 #, fuzzy
8235 msgid "New controller"
8236 msgstr "Номер телефона"
8238 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:205
8239 msgid "CS"
8240 msgstr ""
8242 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:207
8243 msgid "New graphics card"
8244 msgstr ""
8246 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:207
8247 msgid "GC"
8248 msgstr ""
8250 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:209
8251 #, fuzzy
8252 msgid "New sound card"
8253 msgstr "Новый пароль"
8255 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:209
8256 msgid "SC"
8257 msgstr ""
8259 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:211
8260 msgid "New power supply"
8261 msgstr ""
8263 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:211
8264 msgid "PS"
8265 msgstr ""
8267 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:213
8268 #, fuzzy
8269 msgid "New misc device"
8270 msgstr "Сетевые устройства"
8272 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:213
8273 msgid "OC"
8274 msgstr ""
8276 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:310
8277 #, fuzzy
8278 msgid "You have to specify a valid name for this device."
8279 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8281 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:327
8282 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:330
8283 #, fuzzy
8284 msgid "This device name is already in use."
8285 msgstr "Указанное имя уже используется."
8287 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:366
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Other"
8290 msgstr "Фильтры"
8292 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:20
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Website"
8295 msgstr "запись"
8297 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:38
8298 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
8299 #: html/getxls.php:236
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Phone number"
8302 msgstr "Телефонные номера"
8304 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:80
8305 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:84
8306 #, fuzzy
8307 msgid "There is no valid file uploaded."
8308 msgstr "Файл небыл загружен"
8310 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:87
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Upload wasn't successfull."
8313 msgstr "Экспорт успешен."
8315 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:90
8316 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
8317 msgstr ""
8319 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:95
8320 #, fuzzy, php-format
8321 msgid "Can't create file '%s'."
8322 msgstr "Удалить"
8324 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:133
8325 msgid "File is available."
8326 msgstr ""
8328 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:135
8329 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
8330 msgstr ""
8332 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Currently no file uploaded."
8335 msgstr "Файл небыл загружен"
8337 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:152
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Mime"
8340 msgstr "Мобильный"
8342 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:155
8343 msgid "This table displays all available attachments."
8344 msgstr ""
8346 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:166
8347 #, fuzzy
8348 msgid "empty"
8349 msgstr "Шаблон"
8351 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Create new attachment"
8354 msgstr "Подразделение"
8356 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
8357 #, fuzzy
8358 msgid "New Attachment"
8359 msgstr "подразделения"
8361 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:270
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
8364 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8366 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
8367 #, fuzzy
8368 msgid "List of attachments"
8369 msgstr "Список подразделений"
8371 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:24
8372 msgid ""
8373 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
8374 "etc.)  to your currently edited computer."
8375 msgstr ""
8377 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Display attachments matching"
8380 msgstr "Шаблон для подразделений"
8382 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:39
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Regular expression for matching attachment names"
8385 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
8387 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:84
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Please specify a name."
8390 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8392 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
8393 #, fuzzy
8394 msgid ""
8395 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
8396 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
8397 "large number of groups."
8398 msgstr ""
8399 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8400 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8401 "использовать групповое выделение."
8403 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
8404 msgid "Show groups containing users"
8405 msgstr "Показать группы с пользователями"
8407 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
8408 msgid "Show groups containing groups"
8409 msgstr "Показать группы с группами"
8411 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
8412 msgid "Show groups containing applications"
8413 msgstr "Показать группы с приложениями"
8415 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
8416 msgid "Show groups containing departments"
8417 msgstr "Показать группы с подразделениями"
8419 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
8420 msgid "Show groups containing servers"
8421 msgstr "Показать группы с серверами"
8423 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
8424 msgid "Show groups containing workstations"
8425 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
8427 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
8428 msgid "Show groups containing terminals"
8429 msgstr "Показать группы с терминалами"
8431 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
8432 msgid "Show groups containing printers"
8433 msgstr "Показать группы с принтерами"
8435 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Display object groups matching"
8438 msgstr "Показать совпадения объектов"
8440 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
8441 msgid "Name of the group"
8442 msgstr "Название группы"
8444 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
8445 msgid "Member objects"
8446 msgstr "Включаемые объекты"
8448 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
8449 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:151
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Phone queue"
8452 msgstr "Номер телефона"
8454 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
8455 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:131
8456 msgid "Terminals"
8457 msgstr "Терминалы"
8459 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
8460 msgid "Select to see departments"
8461 msgstr "Выберите подразделение"
8463 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
8464 msgid "Show departments"
8465 msgstr "Показать подразделения"
8467 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
8468 msgid "Select to see GOsa accounts"
8469 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
8471 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
8472 msgid "Show people"
8473 msgstr "Показать людей"
8475 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
8476 msgid "Select to see GOsa groups"
8477 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
8479 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
8480 msgid "Show groups"
8481 msgstr "Показать группы"
8483 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
8484 msgid "Select to see applications"
8485 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
8487 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
8488 msgid "Show applications"
8489 msgstr "Показать приложения"
8491 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8492 msgid "Select to see workstations"
8493 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8495 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8496 msgid "Select to see terminals"
8497 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8499 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
8500 msgid "Select to see printers"
8501 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
8503 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
8504 msgid "Show printers"
8505 msgstr "Показать принтеры"
8507 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8508 msgid "Select to see phones"
8509 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
8511 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
8512 msgid "Display objects of department"
8513 msgstr "Показать объекты подразделения"
8515 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
8516 msgid ""
8517 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
8518 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
8519 "currently working at these machines."
8520 msgstr ""
8522 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
8525 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8527 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
8528 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
8529 msgid "Object groups"
8530 msgstr "Объединения"
8532 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
8533 msgid "UNIX accounts"
8534 msgstr "UNIX аккаунт"
8536 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:149
8537 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
8538 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
8539 msgid "Servers"
8540 msgstr "Серверы"
8542 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
8543 msgid "Thin Clients"
8544 msgstr "Тонкие клиенты"
8546 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
8547 msgid "Workstations"
8548 msgstr "Рабочие станции"
8550 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:217
8551 #, php-format
8552 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
8553 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
8555 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:223
8556 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:249
8557 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8558 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
8560 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Create new object group"
8563 msgstr "Объект группы"
8565 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Name of object groups"
8568 msgstr "Название группы"
8570 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:440
8571 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
8572 msgid "Object group"
8573 msgstr "Объект группы"
8575 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:132
8576 msgid "This 'dn' is no object group."
8577 msgstr "Этот объект не является группой."
8579 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
8580 msgid "too many different objects!"
8581 msgstr "слишком много различных объектов!"
8583 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
8584 msgid "users"
8585 msgstr "пользователи"
8587 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:245
8588 msgid "groups"
8589 msgstr "группы"
8591 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246
8592 msgid "applications"
8593 msgstr "приложения"
8595 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:247
8596 msgid "departments"
8597 msgstr "подразделения"
8599 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:248
8600 msgid "servers"
8601 msgstr "серверы"
8603 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:249
8604 msgid "workstations"
8605 msgstr "рабочие станции"
8607 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:250
8608 msgid "terminals"
8609 msgstr "терминалы"
8611 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:251
8612 msgid "phones"
8613 msgstr "телефоны"
8615 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:252
8616 msgid "printers"
8617 msgstr "принтеры"
8619 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:259
8620 msgid "and"
8621 msgstr "и"
8623 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:410
8624 msgid "Non existing dn: "
8625 msgstr "Не существующий dn:"
8627 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:534
8628 #, fuzzy
8629 msgid "There is already an object with this cn."
8630 msgstr ""
8631 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8633 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:551
8634 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
8635 msgstr ""
8636 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
8638 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
8639 msgid ""
8640 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
8641 "GOsa to get your data back."
8642 msgstr ""
8643 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
8644 "сможет восстановить эти данные."
8646 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Queue Settings"
8649 msgstr "Настройки Samba"
8651 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
8652 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
8653 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
8654 msgid "Phone numbers"
8655 msgstr "Телефонные номера"
8657 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
8658 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Generic queue Settings"
8661 msgstr "Общая информация о пользователе"
8663 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
8664 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:255
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Down"
8667 msgstr "Домен"
8669 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Timeout"
8672 msgstr "Таймаут (с)"
8674 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
8675 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
8676 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
8677 msgid "Retry"
8678 msgstr "Повторить"
8680 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Strategy"
8683 msgstr "Адм. единица"
8685 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
8686 msgid "Max queue length"
8687 msgstr ""
8689 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
8690 msgid "Announce frequency"
8691 msgstr ""
8693 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
8694 msgid "(in seconds)"
8695 msgstr ""
8697 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
8698 msgid "Queue sound setup"
8699 msgstr ""
8701 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
8702 msgid "Use music on hold instead of ringing"
8703 msgstr ""
8705 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
8706 msgid "Music on hold"
8707 msgstr ""
8709 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Welcome sound file"
8712 msgstr "Добро пожаловать %s!"
8714 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Announce message"
8717 msgstr "Сообщение автоответчика"
8719 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
8720 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
8721 msgstr ""
8723 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
8724 msgid "'There are ...'"
8725 msgstr ""
8727 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
8728 msgid "'... calls waiting'"
8729 msgstr ""
8731 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
8732 #, fuzzy
8733 msgid "'Thank you' message"
8734 msgstr "Сообщение о состоянии"
8736 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
8737 msgid "'minutes' sound file"
8738 msgstr ""
8740 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
8741 msgid "'seconds' sound file"
8742 msgstr ""
8744 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
8745 msgid "Hold sound file"
8746 msgstr ""
8748 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Less Than sound file"
8751 msgstr "Добро пожаловать %s!"
8753 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Phone attributes "
8756 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8758 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
8759 msgid "Announce holdtime"
8760 msgstr ""
8762 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
8763 msgid "Allow the called user to transfer his call"
8764 msgstr ""
8766 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
8767 msgid "Allows calling user to transfer call"
8768 msgstr ""
8770 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
8771 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
8772 msgstr ""
8774 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
8775 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
8776 msgstr ""
8778 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
8779 msgid "Ring instead of playing background music"
8780 msgstr ""
8782 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
8783 msgid "Mail distribution list"
8784 msgstr ""
8786 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Primary mail address for this distribution list"
8789 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
8791 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
8792 #, fuzzy
8793 msgid ""
8794 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
8795 msgstr ""
8796 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
8797 "их, щелкнув ниже."
8799 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
8800 #, fuzzy
8801 msgid ""
8802 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
8803 msgstr ""
8804 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
8805 "щелкнув ниже."
8807 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
8808 #, fuzzy
8809 msgid "ring all"
8810 msgstr "Терминалы"
8812 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
8813 msgid "round robin"
8814 msgstr ""
8816 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
8817 msgid "least recently called"
8818 msgstr ""
8820 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
8821 msgid "fewest completed calls"
8822 msgstr ""
8824 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
8825 #, fuzzy
8826 msgid "random"
8827 msgstr "и"
8829 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
8830 msgid "round robin with memory"
8831 msgstr ""
8833 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Remove the phone queue from this Account"
8836 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
8838 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
8839 #, fuzzy
8840 msgid ""
8841 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
8842 msgstr ""
8843 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
8844 "щелкнув ниже."
8846 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Create phone queue"
8849 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8851 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
8852 #, fuzzy
8853 msgid ""
8854 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
8855 "clicking below."
8856 msgstr ""
8857 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8858 "щелкнув ниже."
8860 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:199
8861 msgid "Timeout must be numeric"
8862 msgstr ""
8864 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
8865 msgid "Retry must be numeric"
8866 msgstr ""
8868 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
8869 msgid "Max queue length must be numeric"
8870 msgstr ""
8872 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
8873 msgid "Announce frequency must be numeric"
8874 msgstr ""
8876 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
8877 msgid "There must be least one queue number defined."
8878 msgstr ""
8880 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:225
8881 msgid ""
8882 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
8883 msgstr ""
8885 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
8886 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
8887 #, php-format
8888 msgid ""
8889 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
8890 "error."
8891 msgstr ""
8893 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
8894 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:622
8895 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:86
8896 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
8897 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1044
8898 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:216
8899 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:256
8900 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:372
8901 #, fuzzy, php-format
8902 msgid "Can't select database %s on %s."
8903 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
8905 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
8906 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
8907 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658
8908 #, fuzzy, php-format
8909 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
8910 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
8912 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
8913 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
8914 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1145
8915 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1147
8916 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:412
8917 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:414
8918 #, php-format
8919 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
8920 msgstr ""
8922 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612
8923 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:79
8924 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
8925 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1033
8926 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:205
8927 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:361
8928 #, php-format
8929 msgid ""
8930 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
8931 "error."
8932 msgstr ""
8934 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
8935 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
8936 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
8937 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
8938 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Objects"
8941 msgstr "Объект"
8943 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
8944 #, fuzzy
8945 msgid "List of assigned variables"
8946 msgstr "Выберите тип мыши"
8948 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
8949 msgid "Choose a variable to delete or edit"
8950 msgstr ""
8952 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Fully Automatic Installation"
8955 msgstr "Управление приложениями"
8957 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
8958 #, fuzzy
8959 msgid "FAI"
8960 msgstr "Идентификатор факса"
8962 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Fully Automatic Installation - management"
8965 msgstr "Управление приложениями"
8967 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:223
8968 #, fuzzy, php-format
8969 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
8970 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
8972 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:312
8973 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:400
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Specified branch name is invalid."
8976 msgstr "Указанное имя уже используется."
8978 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:365
8979 #, fuzzy, php-format
8980 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
8981 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8983 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:611
8984 #, fuzzy
8985 msgid "New profile"
8986 msgstr "Управление системами"
8988 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:616
8989 #, fuzzy
8990 msgid "New partition table"
8991 msgstr "Принтер"
8993 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:616
8994 msgid "PT"
8995 msgstr ""
8997 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:619
8998 #, fuzzy
8999 msgid "New scripts"
9000 msgstr "Показать хосты"
9002 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:619
9003 msgid "S"
9004 msgstr ""
9006 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:622
9007 #, fuzzy
9008 msgid "New hooks"
9009 msgstr "Показать хосты"
9011 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:622
9012 msgid "H"
9013 msgstr ""
9015 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:625
9016 #, fuzzy
9017 msgid "New variables"
9018 msgstr "Показать терминалы"
9020 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:625
9021 msgid "V"
9022 msgstr ""
9024 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:628
9025 #, fuzzy
9026 msgid "New templates"
9027 msgstr "Создать шаблон"
9029 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:628
9030 msgid "T"
9031 msgstr ""
9033 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:631
9034 #, fuzzy
9035 msgid "New package list"
9036 msgstr "Число страниц"
9038 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:631
9039 msgid "PK"
9040 msgstr ""
9042 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:649
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Name of FAI class"
9045 msgstr "Имя стоп-листа"
9047 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:650
9048 msgid "Class type"
9049 msgstr ""
9051 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:654
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Edit class"
9054 msgstr "Список систем"
9056 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:655
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Delete class"
9059 msgstr "Удалить"
9061 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:696
9062 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:697
9063 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:250
9064 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Partition table"
9067 msgstr "Переменная"
9069 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:703
9070 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:704
9071 msgid "Package list"
9072 msgstr ""
9074 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:710
9075 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:711
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Scripts"
9078 msgstr "Путь к сценариям"
9080 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:731
9081 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:732
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Profile"
9084 msgstr "Путь к профилю"
9086 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
9087 #, fuzzy
9088 msgid "List of FAI classes"
9089 msgstr "Выберите тип мыши"
9091 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
9092 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
9093 msgstr ""
9095 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Branches"
9098 msgstr "Отмена"
9100 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:35
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Current release"
9103 msgstr "Текущий пароль"
9105 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
9106 msgid "Create new branch using the current release"
9107 msgstr ""
9109 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
9110 msgid "Create a locked version of the current release"
9111 msgstr ""
9113 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:56
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Delete current release"
9116 msgstr "Удалить"
9118 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:71
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Show profiles"
9121 msgstr "Показать принтеры"
9123 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:73
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Show scripts"
9126 msgstr "Показать хосты"
9128 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:74
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Show hooks"
9131 msgstr "Показать хосты"
9133 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:75
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Show variables"
9136 msgstr "Показать терминалы"
9138 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:76
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Show packages"
9141 msgstr "Показать телефоны"
9143 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:77
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Show partitions"
9146 msgstr "Показать рабочие станции"
9148 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
9149 #, fuzzy
9150 msgid ""
9151 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
9152 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
9153 msgstr ""
9154 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
9155 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
9156 "результаты этой операции."
9158 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Discs"
9161 msgstr "Устройства"
9163 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
9164 msgid "Choose a disk to delete or edit"
9165 msgstr ""
9167 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
9168 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
9169 msgstr ""
9171 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
9172 msgid ""
9173 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
9174 "currently edited profile."
9175 msgstr ""
9177 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Show only classes with templates"
9180 msgstr "Показать шаблоны"
9182 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
9183 msgid "Show only classes with scripts"
9184 msgstr ""
9186 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
9187 msgid "Show only classes with hooks"
9188 msgstr ""
9190 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Show only classes with variables"
9193 msgstr "Показать терминалы"
9195 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
9196 msgid "Show only classes with packages"
9197 msgstr ""
9199 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Show only classes with partitions"
9202 msgstr "Показать рабочие станции"
9204 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
9205 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Please select a valid file."
9208 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9210 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:54
9211 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:57
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Selected file is empty."
9214 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9216 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:99
9217 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
9218 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:112
9219 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Please enter a name."
9222 msgstr "Введите адрес сервера"
9224 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:103
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Please enter a script."
9227 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9229 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
9230 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Script attributes"
9233 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9235 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Choose a priority"
9238 msgstr "Выберите тип мыши"
9240 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
9241 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Import script"
9244 msgstr "Показать хосты"
9246 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:291
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Please select a least one Package."
9249 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9251 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:295
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
9254 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9256 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:316
9257 #, fuzzy
9258 msgid "package is configured"
9259 msgstr "Не настроено"
9261 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:340
9262 #, php-format
9263 msgid "Package file '%s' does not exist."
9264 msgstr ""
9266 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:55
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Used packages"
9269 msgstr "Показать телефоны"
9271 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Choosen packages"
9274 msgstr "Показать телефоны"
9276 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:63 include/functions.inc:595
9277 msgid "Configure"
9278 msgstr "Настроить"
9280 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:243
9281 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
9282 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
9283 msgstr ""
9285 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:245
9286 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
9287 msgid "Hook bundle"
9288 msgstr ""
9290 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:246
9291 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Template bundle"
9294 msgstr "Шаблон"
9296 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:247
9297 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Script bundle"
9300 msgstr "Путь к сценариям"
9302 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:248
9303 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Variable bundle"
9306 msgstr "Переменная"
9308 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:249
9309 msgid "Packages bundle"
9310 msgstr ""
9312 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:252
9313 msgid "Remove class from profile"
9314 msgstr ""
9316 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:321
9317 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
9318 msgstr ""
9320 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:325
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Please enter a valid name."
9323 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9325 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:333
9326 #, fuzzy
9327 msgid "There is already a profile with this class name defined."
9328 msgstr ""
9329 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9331 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
9332 #, fuzzy
9333 msgid "FAI classes"
9334 msgstr "Выберите тип мыши"
9336 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
9337 #, fuzzy
9338 msgid "FS type"
9339 msgstr "Тип"
9341 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Mount point"
9344 msgstr "Мониторинг"
9346 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Size in MB"
9349 msgstr "Пользователь:"
9351 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Mount options"
9354 msgstr "Дополнительные параметры"
9356 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
9357 #, fuzzy
9358 msgid "FS option"
9359 msgstr "Добавить параметр"
9361 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Preserve"
9364 msgstr "серверы"
9366 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
9367 #, php-format
9368 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
9369 msgstr ""
9371 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
9372 #, fuzzy, php-format
9373 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
9374 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
9376 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
9377 #, php-format
9378 msgid ""
9379 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
9380 "partition %s."
9381 msgstr ""
9383 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
9384 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
9385 msgstr ""
9387 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
9388 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
9389 #, fuzzy, php-format
9390 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
9391 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
9393 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
9394 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
9395 #, fuzzy, php-format
9396 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
9397 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9399 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
9400 #, fuzzy, php-format
9401 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
9402 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9404 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Device"
9407 msgstr "Устройства"
9409 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Partition entries"
9412 msgstr "Переменная"
9414 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Add partition"
9417 msgstr "Добавить параметр"
9419 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
9420 #, fuzzy
9421 msgid "List of scripts"
9422 msgstr "Список пользователей"
9424 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
9425 msgid "Choose a script to delete or edit"
9426 msgstr ""
9428 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
9431 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9433 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Variable attributes"
9436 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9438 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Variable content"
9441 msgstr "Переменная"
9443 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
9444 #, fuzzy
9445 msgid "List of template files"
9446 msgstr "Список подразделений"
9448 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:37
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Choose a template to delete or edit"
9451 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
9453 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
9454 #, fuzzy
9455 msgid "List of hook scripts"
9456 msgstr "Стоп-листы"
9458 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
9459 msgid "Choose a hook to delete or edit"
9460 msgstr ""
9462 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:231
9463 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:237
9464 #, fuzzy, php-format
9465 msgid "%s partition"
9466 msgstr "Показать рабочие станции"
9468 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:233
9469 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:239
9470 #, fuzzy, php-format
9471 msgid "%s partition(s)"
9472 msgstr "Показать рабочие станции"
9474 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:108
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Please enter a value for script."
9477 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9479 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
9480 msgid "Package bundle"
9481 msgstr ""
9483 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
9484 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Class name"
9487 msgstr "Выберите тип мыши"
9489 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Hook attributes"
9492 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9494 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
9495 msgid "Task"
9496 msgstr ""
9498 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
9499 msgid "Choose an existing FAI task"
9500 msgstr ""
9502 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Create new FAI object - partition table."
9505 msgstr "Объект группы"
9507 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Create new FAI object - package bundle."
9510 msgstr "Объект группы"
9512 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:79
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Create new FAI object - script bundle."
9515 msgstr "Объект группы"
9517 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:80
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
9520 msgstr "Объект группы"
9522 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
9525 msgstr "Объект группы"
9527 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Create new FAI object - profile."
9530 msgstr "Объект группы"
9532 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Create new FAI object - template."
9535 msgstr "Создать шаблон"
9537 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Create new FAI object"
9540 msgstr "Объект группы"
9542 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:137
9543 #, fuzzy
9544 msgid "The given class name is empty."
9545 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9547 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:141
9548 #, fuzzy
9549 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
9550 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9552 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
9553 msgid ""
9554 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
9555 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
9556 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
9557 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
9558 "unique class name."
9559 msgstr ""
9561 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
9562 msgid ""
9563 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
9564 "class."
9565 msgstr ""
9567 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
9568 msgid "Enter FAI class name manually"
9569 msgstr ""
9571 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
9572 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
9573 msgstr ""
9575 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Choose class name"
9578 msgstr "Выберите тип мыши"
9580 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
9581 #, fuzzy
9582 msgid "A new class name."
9583 msgstr "Доступные приложения"
9585 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
9586 #, fuzzy
9587 msgid "no file uploaded yet"
9588 msgstr "Файл небыл загружен"
9590 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
9591 #, php-format
9592 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
9593 msgstr ""
9595 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
9598 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9600 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
9603 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9605 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Please enter a user."
9608 msgstr "Введите адрес сервера"
9610 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
9613 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9615 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Please enter a group."
9618 msgstr "Введите адрес сервера"
9620 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
9623 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9625 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Template attributes"
9628 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9630 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Save template"
9633 msgstr "Создать шаблон"
9635 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Destination path"
9638 msgstr "Назначение"
9640 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
9641 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
9642 msgid "Owner"
9643 msgstr ""
9645 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Access"
9648 msgstr "Адрес"
9650 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Class"
9653 msgstr "Выберите тип мыши"
9655 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Read"
9658 msgstr "чтение"
9660 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Write"
9663 msgstr "запись"
9665 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Special"
9668 msgstr "терминалы"
9670 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
9671 #, fuzzy
9672 msgid "SUID"
9673 msgstr "UID"
9675 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
9676 #, fuzzy
9677 msgid "SGID"
9678 msgstr "GID"
9680 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Others"
9683 msgstr "Фильтры"
9685 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
9686 #, fuzzy
9687 msgid "sticky"
9688 msgstr "Состояние"
9690 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Please enter your search string here"
9693 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9695 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
9696 msgid ""
9697 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
9698 msgstr ""
9700 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
9701 #, fuzzy
9702 msgid "List of available packages"
9703 msgstr "Выберите тип мыши"
9705 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
9706 msgid ""
9707 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
9708 "currently edited package list."
9709 msgstr ""
9711 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Package"
9714 msgstr "Показать телефоны"
9716 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:42
9717 #, php-format
9718 msgid "Debconf information for package '%s'"
9719 msgstr ""
9721 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Repository settings"
9724 msgstr "Сетевые настройки"
9726 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
9727 msgid ""
9728 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
9729 "settings first."
9730 msgstr ""
9732 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
9733 msgid ""
9734 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
9735 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
9736 "which finally contain packages sorted by section."
9737 msgstr ""
9739 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
9740 msgid ""
9741 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
9742 "be changed by editing the entry."
9743 msgstr ""
9745 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
9746 msgid ""
9747 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
9748 msgstr ""
9750 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
9751 msgid "Following releases are available"
9752 msgstr ""
9754 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Sections for this release"
9757 msgstr "Местоположение ветки"
9759 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:3
9760 msgid ""
9761 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
9762 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
9763 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
9764 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
9765 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
9766 "and 'fai'."
9767 msgstr ""
9769 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:9
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Please enter a name for the branch"
9772 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9774 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
9775 #, fuzzy
9776 msgid ""
9777 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
9778 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
9779 "to get your data back."
9780 msgstr ""
9781 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
9782 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
9783 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
9784 "операции."
9786 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
9787 msgid "Voicemail PIN"
9788 msgstr ""
9790 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Phone PIN"
9793 msgstr "Телефон"
9795 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
9796 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Phone macro"
9799 msgstr "Телефонные отчеты"
9801 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Refresh"
9804 msgstr "Ссылки"
9806 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
9807 #, fuzzy
9808 msgid "no macro"
9809 msgstr "Телефонные отчеты"
9811 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:135
9812 #, fuzzy
9813 msgid "undefined"
9814 msgstr "не определена"
9816 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:250
9817 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:644
9818 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
9819 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:224
9820 msgid ""
9821 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
9822 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
9823 "can't be saved to asterisk database."
9824 msgstr ""
9826 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:256
9827 msgid ""
9828 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
9829 "available."
9830 msgstr ""
9832 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:559
9833 msgid "Error while performing query:"
9834 msgstr ""
9836 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:615
9837 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
9838 msgid "This account has no phone extensions."
9839 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
9841 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:635
9842 msgid ""
9843 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
9844 "another one."
9845 msgstr ""
9847 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:749
9848 msgid "Remove phone account"
9849 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9851 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:750
9852 msgid ""
9853 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
9854 "below."
9855 msgstr ""
9856 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
9857 "щелкнув ниже."
9859 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:753
9860 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
9861 msgid "Create phone account"
9862 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9864 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:754
9865 #, fuzzy
9866 msgid ""
9867 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
9868 "is set."
9869 msgstr ""
9870 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9871 "щелкнув ниже."
9873 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:757
9874 msgid ""
9875 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
9876 "below."
9877 msgstr ""
9878 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9879 "щелкнув ниже."
9881 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
9882 msgid "Please enter a valid phone number!"
9883 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9885 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:800
9886 msgid "Choose your private phone"
9887 msgstr "Укажите личный телефон"
9889 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
9890 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
9891 msgstr ""
9893 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
9894 #, fuzzy
9895 msgid ""
9896 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
9897 "are allowed here."
9898 msgstr ""
9899 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
9900 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
9902 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:894
9903 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
9904 msgstr ""
9906 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:897
9907 #, fuzzy
9908 msgid ""
9909 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
9910 "are allowed here."
9911 msgstr ""
9912 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
9913 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
9915 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:907
9916 #, php-format
9917 msgid "You need to specify at least one phone number!"
9918 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
9920 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:914
9921 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:335
9922 #, fuzzy, php-format
9923 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
9924 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9926 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1076
9927 msgid "Stop"
9928 msgstr ""
9930 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1111
9931 #, php-format
9932 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
9933 msgstr ""
9935 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
9936 msgid "Phone settings"
9937 msgstr "Настройки телефона"
9939 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
9940 #, fuzzy
9941 msgid "List of macros"
9942 msgstr "Список групп"
9944 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
9945 #, fuzzy
9946 msgid ""
9947 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
9948 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
9949 "large number of macros."
9950 msgstr ""
9951 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9952 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
9953 "использовать групповое выделение."
9955 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Display macros matching"
9958 msgstr "Шаблон для групп"
9960 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Display macros  matching"
9963 msgstr "Шаблон для групп"
9965 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Regular expression for matching macro names"
9968 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
9970 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Macro name"
9973 msgstr "Название"
9975 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
9976 msgid "Macro name to be displayed"
9977 msgstr ""
9979 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Choose subtree to place macro in"
9982 msgstr "Выберите ветку для группы"
9984 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Visible for user"
9987 msgstr "Список пользователей"
9989 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Macro text"
9992 msgstr "Название"
9994 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Phone macros"
9997 msgstr "Телефонные отчеты"
9999 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
10000 #, fuzzy, php-format
10001 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
10002 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10004 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
10005 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
10006 #, fuzzy
10007 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
10008 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
10010 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Create new phone macro"
10013 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10015 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Visible"
10018 msgstr "Переменная"
10020 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
10021 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
10022 msgstr ""
10024 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Macro"
10027 msgstr "Название"
10029 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
10030 #, fuzzy
10031 msgid "visible"
10032 msgstr "Видимый всем"
10034 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
10035 #, fuzzy
10036 msgid "invisible"
10037 msgstr "Видимый всем"
10039 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
10040 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
10041 #, fuzzy
10042 msgid "This 'dn' is no phone macro."
10043 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
10045 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
10046 msgid ""
10047 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
10048 "selected this Macro."
10049 msgstr ""
10051 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
10052 msgid ""
10053 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
10054 "changes to asterisk db."
10055 msgstr ""
10057 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:261
10058 #, php-format
10059 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
10060 msgstr ""
10062 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
10063 #, php-format
10064 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
10065 msgstr ""
10067 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
10068 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
10069 #, php-format
10070 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
10071 msgstr ""
10073 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
10074 #, php-format
10075 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
10076 msgstr ""
10078 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:357
10079 #, fuzzy, php-format
10080 msgid "The given cn '%s' already exists."
10081 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10083 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
10084 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
10085 msgstr ""
10087 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:366
10088 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
10089 msgstr ""
10091 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:371
10092 #, php-format
10093 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
10094 msgstr ""
10096 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:377
10097 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
10098 msgstr ""
10100 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Please choose a valid  base."
10103 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10105 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Argument"
10108 msgstr "подразделения"
10110 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
10111 #, fuzzy
10112 msgid "type"
10113 msgstr "Тип"
10115 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
10116 #, fuzzy
10117 msgid "String"
10118 msgstr "в течение"
10120 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
10121 msgid "Combobox"
10122 msgstr ""
10124 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
10125 msgid "Bool"
10126 msgstr ""
10128 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Delete unused"
10131 msgstr "Удалить"
10133 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:327
10134 #, php-format
10135 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
10136 msgstr ""
10138 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
10139 #, php-format
10140 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
10141 msgstr ""
10143 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:369
10144 #, php-format
10145 msgid ""
10146 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
10147 "using this macro '%s'."
10148 msgstr ""
10150 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Phone macro management"
10153 msgstr "Управление системами"
10155 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
10156 #, fuzzy
10157 msgid "List of conference rooms"
10158 msgstr "Список групп"
10160 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
10161 #, fuzzy
10162 msgid ""
10163 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
10164 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
10165 "selectors on top of the conferences list."
10166 msgstr ""
10167 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10168 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
10169 "можете использовать групповое выделение."
10171 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Regular expression for        matching user names"
10174 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10176 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Conference name"
10179 msgstr "Ссылки"
10181 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Name of conference to create"
10184 msgstr "Имя создаваемой ветки"
10186 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
10187 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Choose subtree to place conference in"
10190 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
10192 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
10193 msgid "Lifetime (in days)"
10194 msgstr ""
10196 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Preset PIN"
10199 msgstr "присутствует"
10201 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
10202 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
10203 msgid "PIN"
10204 msgstr ""
10206 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Record conference"
10209 msgstr "Ссылки"
10211 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
10212 msgid "Sound file format"
10213 msgstr ""
10215 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
10216 msgid "Play music on hold"
10217 msgstr ""
10219 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Activate session menu"
10222 msgstr "Включить автоответчик"
10224 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
10225 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
10226 msgstr ""
10228 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Count users"
10231 msgstr "Страна"
10233 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Phone conferences"
10236 msgstr "Номер телефона"
10238 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Management"
10241 msgstr "Название"
10243 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Create new conference"
10246 msgstr "Создание нового объекта в"
10248 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
10249 #, fuzzy
10250 msgid "New conference"
10251 msgstr "Номер телефона"
10253 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
10254 msgid "This table displays all available conference rooms."
10255 msgstr ""
10257 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:309
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Name - Number"
10260 msgstr "Номер телефона"
10262 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:365
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Conference"
10265 msgstr "Ссылки"
10267 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
10268 msgid ""
10269 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
10270 "fields empty."
10271 msgstr ""
10273 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Please enter a PIN."
10276 msgstr "Введите адрес сервера"
10278 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Please enter a name for the conference."
10281 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10283 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
10284 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
10285 msgstr ""
10287 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:206
10288 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
10289 msgstr ""
10291 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:236
10292 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
10293 msgid ""
10294 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
10295 "extension available in your php setup."
10296 msgstr ""
10298 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Conference management"
10301 msgstr "Управление подразделениями"
10303 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
10304 msgid "Source"
10305 msgstr "Источник"
10307 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
10308 msgid "Destination"
10309 msgstr "Назначение"
10311 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
10312 msgid "Channel"
10313 msgstr "Канал"
10315 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
10316 msgid "Duration"
10317 msgstr "Продолжительность"
10319 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
10320 msgid "Phone reports"
10321 msgstr "Телефонные отчеты"
10323 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
10324 msgid "Phone Reports"
10325 msgstr "Телефонные отчеты"
10327 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
10328 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
10331 msgstr ""
10332 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
10334 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Can't select phone database for report generation!"
10337 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
10339 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
10340 msgid "Query for phone database failed!"
10341 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
10343 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
10344 msgid "Thin Client"
10345 msgstr "Тонкий клиент"
10347 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10348 msgid "Object name"
10349 msgstr "Имя объекта"
10351 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Contents"
10354 msgstr "Контакт"
10356 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
10357 msgid "This object has no relationship to other objects."
10358 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
10360 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
10361 #, fuzzy
10362 msgid ""
10363 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
10364 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
10365 "to your companies LDAP server."
10366 msgstr ""
10367 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
10368 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
10369 "на LDAP-сервер вашей компании."
10371 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
10372 #, fuzzy
10373 msgid ""
10374 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
10375 "back to the pictogram view."
10376 msgstr ""
10377 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
10378 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
10380 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
10381 msgid "The GOsa team"
10382 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
10384 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
10385 #, php-format
10386 msgid "Welcome %s!"
10387 msgstr "Добро пожаловать %s!"
10389 #: include/php_setup.inc:71
10390 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
10391 msgstr ""
10393 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:309
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Toggle information"
10396 msgstr "Личная информация"
10398 #: include/php_setup.inc:76
10399 #, fuzzy
10400 msgid "PHP error"
10401 msgstr "Ошибка LDAP:"
10403 #: include/php_setup.inc:87
10404 msgid "class"
10405 msgstr ""
10407 #: include/php_setup.inc:93
10408 #, fuzzy
10409 msgid "function"
10410 msgstr "Действие"
10412 #: include/php_setup.inc:98
10413 #, fuzzy
10414 msgid "static"
10415 msgstr "Состояние"
10417 #: include/php_setup.inc:102
10418 #, fuzzy
10419 msgid "method"
10420 msgstr "Почтовые настройки"
10422 #: include/php_setup.inc:121
10423 msgid "Trace"
10424 msgstr ""
10426 #: include/php_setup.inc:122
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Line"
10429 msgstr "в"
10431 #: include/php_setup.inc:123
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Arguments"
10434 msgstr "подразделения"
10436 #: include/functions.inc:290
10437 #, php-format
10438 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
10439 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
10441 #: include/functions.inc:311
10442 #, php-format
10443 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
10444 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
10446 #: include/functions.inc:330
10447 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
10448 msgstr ""
10449 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
10451 #: include/functions.inc:368
10452 msgid ""
10453 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
10454 "the source!"
10455 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
10457 #: include/functions.inc:378
10458 #, php-format
10459 msgid ""
10460 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
10461 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
10462 msgstr ""
10463 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
10464 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
10466 #: include/functions.inc:393
10467 #, php-format
10468 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
10469 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
10471 #: include/functions.inc:419
10472 #, php-format
10473 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
10474 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
10476 #: include/functions.inc:449
10477 #, fuzzy
10478 msgid ""
10479 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
10480 "check the source!"
10481 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
10483 #: include/functions.inc:459
10484 msgid ""
10485 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
10486 "entry in gosa.conf!"
10487 msgstr ""
10488 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
10489 "\" в файле gosa.conf!"
10491 #: include/functions.inc:467
10492 msgid ""
10493 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
10494 "cleaning up multiple references."
10495 msgstr ""
10496 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
10497 "должно, проверьте работу LDAP."
10499 #: include/functions.inc:581
10500 #, php-format
10501 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
10502 msgstr "Найдено более %d объектов."
10504 #: include/functions.inc:583
10505 #, php-format
10506 msgid ""
10507 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
10508 "exceeds"
10509 msgstr ""
10510 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
10511 "лимит будет исчерпан."
10513 #: include/functions.inc:600
10514 msgid "incomplete"
10515 msgstr "не полный"
10517 #: include/functions.inc:1005
10518 #, php-format
10519 msgid ""
10520 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
10521 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
10522 msgstr ""
10523 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
10524 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
10526 #: include/functions.inc:1104
10527 msgid "LDAP error:"
10528 msgstr "Ошибка LDAP:"
10530 #: include/functions.inc:1282
10531 msgid "Entries per page"
10532 msgstr ""
10534 #: include/functions.inc:1310
10535 msgid "Apply filter"
10536 msgstr ""
10538 #: include/functions.inc:1584
10539 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
10540 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
10542 #: include/functions.inc:1627
10543 #, php-format
10544 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
10545 msgstr ""
10547 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
10548 msgid ""
10549 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
10550 "server settings in the mail tab."
10551 msgstr ""
10553 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
10554 msgid ""
10555 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
10556 "settings will not be stored on your server!"
10557 msgstr ""
10558 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
10559 "почтовые настройки не будут сохранены."
10561 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
10562 #, php-format
10563 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
10564 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
10566 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
10567 #, php-format
10568 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
10569 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
10571 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
10574 msgstr ""
10575 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
10576 "права доступа к общим папкам."
10578 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
10579 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
10580 msgstr ""
10581 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
10582 "доступ к папкам!"
10584 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
10585 #, php-format
10586 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
10587 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
10589 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
10590 #, php-format
10591 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
10592 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
10594 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
10595 #, php-format
10596 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
10597 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
10599 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
10600 #, php-format
10601 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
10602 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
10604 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
10605 #, php-format
10606 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
10607 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
10609 #: include/class_ldap.inc:448
10610 #, fuzzy, php-format
10611 msgid "Unknown FAIstate %s"
10612 msgstr "состояние неизвестно"
10614 #: include/class_ldap.inc:559
10615 #, php-format
10616 msgid ""
10617 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
10618 "GOsa team."
10619 msgstr ""
10620 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
10621 "об этом команде разработчиков GOsa."
10623 #: include/class_ldap.inc:821
10624 #, php-format
10625 msgid ""
10626 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
10627 "in line %s"
10628 msgstr ""
10630 #: include/class_ldap.inc:834
10631 #, php-format
10632 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
10633 msgstr ""
10635 #: include/class_ldap.inc:850
10636 #, php-format
10637 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
10638 msgstr ""
10640 #: include/class_plugin.inc:391
10641 #, php-format
10642 msgid ""
10643 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
10644 msgstr ""
10645 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
10647 #: include/class_plugin.inc:419 include/class_password-methods.inc:181
10648 #, fuzzy, php-format
10649 msgid ""
10650 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
10651 msgstr ""
10652 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
10654 #: include/class_plugin.inc:447
10655 #, php-format
10656 msgid ""
10657 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
10658 msgstr ""
10659 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
10661 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
10662 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
10663 msgstr ""
10665 #: include/class_pluglist.inc:115
10666 msgid ""
10667 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
10668 "contributed script fix_config.sh!"
10669 msgstr ""
10670 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
10671 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
10673 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
10674 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
10675 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
10676 msgid ""
10677 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
10678 "changes?"
10679 msgstr ""
10680 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
10682 #: include/class_password-methods.inc:165
10683 #, php-format
10684 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
10685 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
10687 #: include/class_password-methods.inc:202
10688 msgid ""
10689 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
10690 msgstr ""
10691 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
10693 #: include/class_ppdManager.inc:13
10694 #, php-format
10695 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
10696 msgstr ""
10698 #: include/class_ppdManager.inc:129 include/class_ppdManager.inc:247
10699 #, php-format
10700 msgid ""
10701 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
10702 "ignored"
10703 msgstr ""
10705 #: include/class_ppdManager.inc:137
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Nested groups are not supported!"
10708 msgstr ""
10709 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
10711 #: include/class_ppdManager.inc:141
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Group name not unique!"
10714 msgstr "Группа"
10716 #: include/class_ppdManager.inc:147 include/class_ppdManager.inc:177
10717 msgid "Symbol values are not supported yet!"
10718 msgstr ""
10720 #: include/class_ppdManager.inc:171
10721 msgid "Nested options are not supported!"
10722 msgstr ""
10724 #: include/class_ppdManager.inc:196
10725 msgid "PickMany is not supported yet!"
10726 msgstr ""
10728 #: include/class_ppdManager.inc:268
10729 #, php-format
10730 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
10731 msgstr ""
10733 #: include/class_config.inc:69
10734 #, php-format
10735 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
10736 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
10738 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:136
10739 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
10740 msgstr ""
10741 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
10742 "администратору."
10744 #: include/class_config.inc:445
10745 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
10746 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
10748 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
10749 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
10750 msgstr ""
10752 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
10753 msgid ""
10754 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
10755 "support, password has not been changed."
10756 msgstr ""
10757 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
10758 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
10760 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
10761 msgid "Kerberos database communication failed!"
10762 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
10764 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
10765 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
10766 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
10768 #: include/class_certificate.inc:35
10769 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
10770 msgstr ""
10772 #: include/class_certificate.inc:53
10773 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
10774 msgstr ""
10776 #: include/class_certificate.inc:80
10777 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
10778 msgstr ""
10780 #: include/class_certificate.inc:95
10781 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
10782 msgstr ""
10784 #: include/class_certificate.inc:192
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Can't create/open File"
10787 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
10789 #: include/class_certificate.inc:199
10790 msgid "No valid certificate loaded"
10791 msgstr ""
10793 #: include/functions_setup.inc:98
10794 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
10795 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
10797 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
10798 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
10799 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
10801 #: include/functions_setup.inc:136
10802 #, php-format
10803 msgid ""
10804 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
10805 "setup"
10806 msgstr ""
10807 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
10808 "в установке LDAP."
10810 #: include/functions_setup.inc:140
10811 #, php-format
10812 msgid ""
10813 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
10814 msgstr ""
10815 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
10816 "не %s"
10818 #: include/functions_setup.inc:145
10819 #, fuzzy, php-format
10820 msgid "Support for '%s' enabled"
10821 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10823 #: include/functions_setup.inc:155
10824 #, php-format
10825 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
10826 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
10828 #: include/functions_setup.inc:159
10829 #, php-format
10830 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
10831 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
10833 #: include/functions_setup.inc:170
10834 #, fuzzy
10835 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
10836 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
10838 #: include/functions_setup.inc:175
10839 msgid "SAMBA 3 support enabled"
10840 msgstr ""
10842 #: include/functions_setup.inc:180
10843 #, fuzzy
10844 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
10845 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
10847 #: include/functions_setup.inc:185
10848 msgid "SAMBA 2 support enabled"
10849 msgstr ""
10851 #: include/functions_setup.inc:191
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
10854 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
10856 #: include/functions_setup.inc:196
10857 msgid "Support for pureftp enabled"
10858 msgstr ""
10860 #: include/functions_setup.inc:201
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
10863 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
10865 #: include/functions_setup.inc:206
10866 msgid "Support for WebDAV enabled"
10867 msgstr ""
10869 #: include/functions_setup.inc:211
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
10872 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10874 #: include/functions_setup.inc:216
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Support for phpgroupware enabled"
10877 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10879 #: include/functions_setup.inc:221
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
10882 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
10884 #: include/functions_setup.inc:226
10885 msgid "Support for gofon enabled"
10886 msgstr ""
10888 #: include/functions_setup.inc:231
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
10891 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
10893 #: include/functions_setup.inc:236
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Support for nagios enabled"
10896 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
10898 #: include/functions_setup.inc:246
10899 #, fuzzy
10900 msgid ""
10901 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
10902 "method to cyrus"
10903 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
10905 #: include/functions_setup.inc:253
10906 msgid "Support for Kolab enabled"
10907 msgstr ""
10909 #: include/functions_setup.inc:271
10910 msgid "OK"
10911 msgstr "OK"
10913 #: include/functions_setup.inc:274
10914 msgid "Ignored"
10915 msgstr "Пропуск"
10917 #: include/functions_setup.inc:276
10918 msgid "Failed"
10919 msgstr "Ошибка"
10921 #: include/functions_setup.inc:293
10922 msgid "PHP setup inspection"
10923 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
10925 #: include/functions_setup.inc:294
10926 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
10927 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
10929 #: include/functions_setup.inc:295
10930 msgid ""
10931 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
10932 "PHP language."
10933 msgstr ""
10934 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
10935 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
10937 #: include/functions_setup.inc:298
10938 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
10939 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
10941 #: include/functions_setup.inc:299
10942 msgid ""
10943 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
10944 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
10945 "risk. GOsa will run in both modes."
10946 msgstr ""
10947 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
10948 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
10949 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
10951 #: include/functions_setup.inc:302
10952 msgid "Checking for ldap module"
10953 msgstr "Проверка модуля ldap"
10955 #: include/functions_setup.inc:303
10956 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
10957 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
10959 #: include/functions_setup.inc:306
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Checking for XML functions"
10962 msgstr "Проверка поддержки gettext"
10964 #: include/functions_setup.inc:307
10965 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
10966 msgstr ""
10968 #: include/functions_setup.inc:310
10969 msgid "Checking for gettext support"
10970 msgstr "Проверка поддержки gettext"
10972 #: include/functions_setup.inc:311
10973 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
10974 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
10976 #: include/functions_setup.inc:314
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Checking for iconv support"
10979 msgstr "Проверка поддержки gettext"
10981 #: include/functions_setup.inc:315
10982 msgid ""
10983 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
10984 "therefore required."
10985 msgstr ""
10987 #: include/functions_setup.inc:318
10988 msgid "Checking for mhash module"
10989 msgstr "Проверка модуля mhash"
10991 #: include/functions_setup.inc:319
10992 msgid ""
10993 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
10994 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
10995 msgstr ""
10996 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
10997 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
10998 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
11000 #: include/functions_setup.inc:322
11001 msgid "Checking for imap module"
11002 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11004 #: include/functions_setup.inc:323
11005 msgid ""
11006 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
11007 "status informations, creates and deletes mail users."
11008 msgstr ""
11009 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
11010 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
11012 #: include/functions_setup.inc:326
11013 msgid "Checking for getacl in imap"
11014 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
11016 #: include/functions_setup.inc:327
11017 msgid ""
11018 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
11019 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
11020 "for this feature."
11021 msgstr ""
11022 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
11023 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
11024 "функции вам нужна последняя версия PHP."
11026 #: include/functions_setup.inc:330
11027 msgid "Checking for mysql module"
11028 msgstr "Проверка модуля mysql"
11030 #: include/functions_setup.inc:331
11031 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
11032 msgstr ""
11033 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
11034 "данных."
11036 #: include/functions_setup.inc:334
11037 msgid "Checking for cups module"
11038 msgstr "Проверка модуля cups"
11040 #: include/functions_setup.inc:335
11041 msgid ""
11042 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
11043 "files, you've to install the CUPS module."
11044 msgstr ""
11045 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
11046 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
11048 #: include/functions_setup.inc:338
11049 msgid "Checking for kadm5 module"
11050 msgstr "Проверка модуля kadm5"
11052 #: include/functions_setup.inc:339
11053 msgid ""
11054 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
11055 "via PEAR network."
11056 msgstr ""
11057 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
11058 "который можно загрузить из сети PEAR."
11060 #: include/functions_setup.inc:342
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Checking for snmp Module"
11063 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11065 #: include/functions_setup.inc:343
11066 msgid ""
11067 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
11068 msgstr ""
11070 #: include/functions_setup.inc:379
11071 #, fuzzy
11072 msgid "PHP detailed function inspection"
11073 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
11075 #: include/functions_setup.inc:383
11076 #, fuzzy, php-format
11077 msgid "Checking for function %s"
11078 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11080 #: include/functions_setup.inc:384
11081 #, php-format
11082 msgid ""
11083 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
11084 "required yet."
11085 msgstr ""
11087 #: include/functions_setup.inc:395
11088 msgid "Checking for some additional programms"
11089 msgstr "Проверка дополнительных программ"
11091 #: include/functions_setup.inc:404
11092 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
11093 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
11095 #: include/functions_setup.inc:405
11096 msgid ""
11097 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
11098 "size and the unified JPEG format."
11099 msgstr ""
11100 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
11101 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
11103 #: include/functions_setup.inc:408
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Checking imagick module for PHP"
11106 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11108 #: include/functions_setup.inc:409
11109 #, fuzzy
11110 msgid ""
11111 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
11112 "and the unified JPEG format from PHP script."
11113 msgstr ""
11114 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
11115 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
11117 #: include/functions_setup.inc:416
11118 msgid "Checking for fping utility"
11119 msgstr "Проверка утилиты fping"
11121 #: include/functions_setup.inc:417
11122 msgid ""
11123 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
11124 "environment running."
11125 msgstr ""
11126 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
11127 "терминалами."
11129 #: include/functions_setup.inc:432
11130 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
11131 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
11133 #: include/functions_setup.inc:433
11134 msgid ""
11135 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
11136 "generate password hashes."
11137 msgstr ""
11138 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
11139 "программы для создания хэшей паролей."
11141 #: include/functions_setup.inc:446
11142 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
11143 msgstr ""
11145 #: include/functions_setup.inc:447
11146 msgid ""
11147 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
11148 "in your php.ini must be set to 'Off'."
11149 msgstr ""
11151 #: include/functions_setup.inc:450
11152 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
11153 msgstr ""
11155 #: include/functions_setup.inc:451
11156 msgid ""
11157 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
11158 "increase performance."
11159 msgstr ""
11161 #: include/functions_setup.inc:458
11162 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
11163 msgstr ""
11165 #: include/functions_setup.inc:459
11166 msgid ""
11167 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
11168 "consume more time."
11169 msgstr ""
11171 #: include/functions_setup.inc:466
11172 msgid "php.ini check -> memory_limit"
11173 msgstr ""
11175 #: include/functions_setup.inc:467
11176 msgid ""
11177 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
11178 "Increase it for larger setups."
11179 msgstr ""
11181 #: include/functions_setup.inc:471
11182 msgid "php.ini check -> expose_php"
11183 msgstr ""
11185 #: include/functions_setup.inc:472
11186 msgid ""
11187 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
11188 "any Information about the server you are running in this case."
11189 msgstr ""
11191 #: include/functions_setup.inc:476
11192 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
11193 msgstr ""
11195 #: include/functions_setup.inc:477
11196 msgid ""
11197 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
11198 "escape all quotes in strings in this case."
11199 msgstr ""
11201 #: include/functions_setup.inc:722
11202 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
11203 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
11205 #: include/functions_setup.inc:731 include/functions_setup.inc:814
11206 msgid ""
11207 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
11208 "reachable for GOsa."
11209 msgstr ""
11210 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
11211 "доступен GOsa."
11213 #: include/functions_setup.inc:745 include/functions_setup.inc:819
11214 #: include/functions_setup.inc:824
11215 #, fuzzy
11216 msgid ""
11217 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
11218 "reachable for GOsa."
11219 msgstr ""
11220 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11221 "доступен GOsa."
11223 #: include/functions_setup.inc:834
11224 msgid ""
11225 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
11226 "please check all information twice"
11227 msgstr ""
11229 #: include/functions_setup.inc:890
11230 #, php-format
11231 msgid ""
11232 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
11233 "complete!"
11234 msgstr ""
11235 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
11236 "целиком."
11238 #: include/functions_setup.inc:921
11239 msgid ""
11240 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
11241 "verify that it is readable for GOsa"
11242 msgstr ""
11244 #: include/functions_setup.inc:930
11245 #, php-format
11246 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
11247 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
11249 #: include/functions_setup.inc:1040 include/functions_setup.inc:1063
11250 #: include/functions_setup.inc:1072 html/index.php:172
11251 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
11252 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
11253 msgid ""
11254 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
11255 "administrate anything!"
11256 msgstr ""
11257 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
11258 "либо администрировать!"
11260 #: include/functions_helpviewer.inc:43
11261 #, fuzzy, php-format
11262 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
11263 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
11265 #: include/functions_helpviewer.inc:86
11266 msgid "No help available for this plugin."
11267 msgstr ""
11269 #: include/functions_helpviewer.inc:95
11270 msgid "previous"
11271 msgstr ""
11273 #: include/functions_helpviewer.inc:99
11274 #, fuzzy
11275 msgid "next"
11276 msgstr "текст"
11278 #: include/functions_helpviewer.inc:387
11279 #, php-format
11280 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
11281 msgstr ""
11283 #: include/functions_helpviewer.inc:462
11284 #, php-format
11285 msgid "%s%% hit rate in file %s"
11286 msgstr ""
11288 #: include/class_debconfTemplate.inc:251
11289 #, fuzzy
11290 msgid "This package has no debconf options."
11291 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
11293 #: html/getvcard.php:36
11294 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
11295 msgstr ""
11296 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
11297 "параметр!"
11299 #: html/helpviewer.php:116
11300 #, fuzzy
11301 msgid "There is no helpfile specified for this class."
11302 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11304 #: html/helpviewer.php:226
11305 #, php-format
11306 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
11307 msgstr ""
11309 #: html/getfax.php:53
11310 msgid "Could not connect to database server!"
11311 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
11313 #: html/getfax.php:55
11314 msgid "Could not select database!"
11315 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
11317 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
11318 msgid "Database query failed!"
11319 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
11321 #: html/setup.php:86
11322 #, fuzzy, php-format
11323 msgid ""
11324 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
11325 "please check existence and rights of this directory!"
11326 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
11328 #: html/main.php:114
11329 msgid ""
11330 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
11331 "administrator."
11332 msgstr ""
11333 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
11334 "систему, пока он не будет отключен администратором."
11336 #: html/main.php:157
11337 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
11338 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
11340 #: html/main.php:287
11341 #, php-format
11342 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
11343 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
11345 #: html/main.php:309
11346 msgid ""
11347 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
11348 "some errors!"
11349 msgstr ""
11351 #: html/getkiosk.php:25
11352 #, php-format
11353 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
11354 msgstr ""
11356 #: html/getkiosk.php:30
11357 #, fuzzy, php-format
11358 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
11359 msgstr "Удалить"
11361 #: html/index.php:49
11362 #, php-format
11363 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
11364 msgstr ""
11365 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
11367 #: html/index.php:71
11368 #, php-format
11369 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
11370 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
11372 #: html/index.php:145
11373 msgid ""
11374 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
11375 "make sure, that this is possible."
11376 msgstr ""
11378 #: html/index.php:153
11379 msgid ""
11380 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
11381 msgstr ""
11383 #: html/index.php:180
11384 msgid "Please specify a valid username!"
11385 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11387 #: html/index.php:182
11388 msgid "Please specify your password!"
11389 msgstr "Введите свой пароль!"
11391 #: html/index.php:189
11392 msgid "Please check the username/password combination."
11393 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
11395 #: html/index.php:227 html/index.php:287
11396 msgid "Session will not be encrypted."
11397 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
11399 #: html/index.php:227 html/index.php:287
11400 msgid "Enter SSL session"
11401 msgstr "Использовать шифрование SSL"
11403 #: html/getxls.php:65
11404 msgid "Birthday"
11405 msgstr ""
11407 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
11408 #: html/getxls.php:236
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Surname"
11411 msgstr "Имя сервера"
11413 #: html/getxls.php:74
11414 #, fuzzy, php-format
11415 msgid "User list of %s on %s"
11416 msgstr "Список пользователей"
11418 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Members"
11421 msgstr "Включаемые объекты"
11423 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
11424 #, fuzzy, php-format
11425 msgid "Groups of %s on %s"
11426 msgstr "Группа пользователя"
11428 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Computers"
11431 msgstr "не полный"
11433 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
11434 #: html/getxls.php:356
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Common name"
11437 msgstr "Местоположение"
11439 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
11440 #, fuzzy, php-format
11441 msgid "Servers of %s on %s"
11442 msgstr "Серверы"
11444 #: html/getxls.php:174
11445 msgid "Home postal address"
11446 msgstr ""
11448 #: html/getxls.php:174
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Mobile phone"
11451 msgstr "Домашний телефон"
11453 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Postal address"
11456 msgstr "Почтовый индекс"
11458 #: html/getxls.php:174
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Function"
11461 msgstr "Действие"
11463 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Adressbook"
11466 msgstr "Адресная книга"
11468 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
11469 #, fuzzy, php-format
11470 msgid "Adressbook of %s on %s"
11471 msgstr "Адресная книга"
11473 #: html/getxls.php:190
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Common Name"
11476 msgstr "Местоположение"
11478 #: html/getxls.php:224
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Day of birth"
11481 msgstr "Дата рождения"
11483 #: html/getxls.php:236
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Email address"
11486 msgstr "Основной адрес"
11488 #: html/getxls.php:236
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Organizational unit"
11491 msgstr "Организация"
11493 #: html/getxls.php:236
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Postal Code"
11496 msgstr "Почтовый индекс"
11498 #: html/getxls.php:236
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Surename"
11501 msgstr "Имя сервера"
11503 #: html/getxls.php:236
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Title"
11506 msgstr "Файлы"
11508 #: html/getxls.php:239
11509 msgid "Full"
11510 msgstr ""
11512 #: html/getxls.php:276
11513 #, fuzzy, php-format
11514 msgid "User List of %s on %s"
11515 msgstr "Список пользователей"
11517 #: html/getxls.php:330
11518 #, fuzzy, php-format
11519 msgid "Computers of %s on %s"
11520 msgstr "не полный"
11522 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
11523 msgid ""
11524 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
11525 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
11526 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
11527 "filters to get the entries you are looking for."
11528 msgstr ""
11529 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
11530 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
11531 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
11532 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
11533 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
11535 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
11536 msgid "Please choose the way to react for this session"
11537 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
11539 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
11540 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
11541 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
11543 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
11544 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
11545 #, fuzzy
11546 msgid ""
11547 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
11548 "and let me use filters instead"
11549 msgstr ""
11550 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
11551 "позволить использовать фильтры"
11553 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
11554 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
11555 msgstr ""
11556 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
11557 "i>."
11559 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
11560 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
11561 msgid "Directory"
11562 msgstr "Каталог"
11564 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
11565 msgid "Sign in"
11566 msgstr "Войти"
11568 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
11569 msgid "Click here to log in"
11570 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
11572 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
11573 msgid "Session conflict detected"
11574 msgstr "Конфликт сеансов"
11576 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
11577 msgid ""
11578 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
11579 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
11580 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
11581 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
11582 msgstr ""
11583 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
11584 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
11585 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
11586 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
11587 "завершите текущий сеанс."
11589 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
11590 msgid ""
11591 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
11592 "so please close multiple windows and log in again."
11593 msgstr ""
11594 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
11595 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
11597 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
11598 msgid "Logout"
11599 msgstr "Выход"
11601 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
11602 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
11603 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
11604 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
11606 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
11607 msgid ""
11608 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
11609 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
11610 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
11611 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
11612 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
11613 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
11614 msgstr ""
11615 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
11616 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
11617 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
11618 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
11619 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
11621 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
11622 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
11623 msgid "Main"
11624 msgstr "Начало"
11626 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
11627 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
11628 msgid "Help"
11629 msgstr "Справка"
11631 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
11632 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
11633 msgid "Sign out"
11634 msgstr "Выход"
11636 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
11637 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
11638 msgid "Signed in:"
11639 msgstr "Пользователь:"
11641 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
11642 msgid "Locking conflict detected"
11643 msgstr "Конфликт блокировок"
11645 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
11646 msgid ""
11647 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
11648 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
11649 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
11650 msgstr ""
11651 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
11652 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
11653 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
11655 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
11656 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
11657 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
11658 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
11659 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
11660 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
11661 msgid "Setup continued..."
11662 msgstr "Продолжение настройки..."
11664 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
11665 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
11666 msgid ""
11667 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
11668 "correct minimum version."
11669 msgstr ""
11670 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
11671 "допустимости их версии."
11673 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
11674 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
11675 msgid ""
11676 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
11677 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
11678 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
11679 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
11680 "is organized will be asked later on."
11681 msgstr ""
11682 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
11683 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
11684 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
11685 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
11687 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
11688 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
11689 msgid ""
11690 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
11691 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
11692 msgstr ""
11694 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
11695 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
11696 msgid ""
11697 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
11698 "affect various properties in your main configuration."
11699 msgstr ""
11701 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
11702 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
11703 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
11704 msgstr "Введите описание владельца каталога"
11706 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
11707 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
11708 msgid "Location name"
11709 msgstr "Местоположение"
11711 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
11712 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
11713 #, fuzzy
11714 msgid ""
11715 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
11716 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
11717 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
11718 msgstr ""
11719 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
11720 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
11721 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
11722 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
11723 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
11724 "пароль."
11726 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
11727 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
11728 msgid "Admin DN"
11729 msgstr "DN администратора"
11731 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
11732 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
11733 msgid "Admin password"
11734 msgstr "Пароль администратора"
11736 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
11737 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
11738 msgid ""
11739 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
11740 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
11741 "values below if the fit your needs."
11742 msgstr ""
11743 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
11744 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
11745 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
11747 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
11748 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Base "
11751 msgstr "Ветка"
11753 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
11754 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
11755 msgid "People storage ou"
11756 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
11758 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
11759 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
11760 msgid "People dn attribute"
11761 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11763 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
11764 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
11765 msgid "Group storage ou"
11766 msgstr "OU групп"
11768 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
11769 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
11770 msgid "ID base for users/groups"
11771 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
11773 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
11774 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
11775 msgid ""
11776 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
11777 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
11778 "used here, too."
11779 msgstr ""
11781 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
11782 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
11783 msgid "Encryption algorithm"
11784 msgstr ""
11786 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
11787 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
11788 msgid ""
11789 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
11790 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
11791 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
11792 msgstr ""
11794 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
11795 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Mail method"
11798 msgstr "Почтовые настройки"
11800 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
11801 msgid ""
11802 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
11803 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
11804 "(But it  could be a security risk)  "
11805 msgstr ""
11807 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
11808 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Display PHP errors"
11811 msgstr "Ошибка LDAP:"
11813 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
11814 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
11815 #, fuzzy
11816 msgid "true"
11817 msgstr "Улица"
11819 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
11820 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
11821 #, fuzzy
11822 msgid "false"
11823 msgstr "женский"
11825 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
11826 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
11827 msgid "Check"
11828 msgstr "Проверить"
11830 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
11831 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
11832 msgid "Setup finished"
11833 msgstr "Настройка завершена"
11835 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
11836 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
11837 msgid ""
11838 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
11839 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
11840 msgstr ""
11842 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
11843 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Schema Configuration"
11846 msgstr "Системная информация"
11848 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
11849 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Configuration File"
11852 msgstr "Настроить"
11854 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
11855 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
11856 msgid ""
11857 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
11858 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
11859 "gosa. Change it as needed."
11860 msgstr ""
11861 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
11862 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
11863 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
11865 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
11866 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Download configuration"
11869 msgstr "Системная информация"
11871 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
11872 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
11873 msgid ""
11874 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
11875 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
11876 "execute these commands to achieve this requirement:"
11877 msgstr ""
11878 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
11879 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
11880 "понадобится выполнить следующие команды:"
11882 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
11883 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
11884 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
11885 msgstr ""
11887 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
11888 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
11889 msgid ""
11890 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
11891 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
11892 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
11893 "create the missing entries."
11894 msgstr ""
11896 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
11897 #, fuzzy
11898 msgid ""
11899 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
11900 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
11901 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
11902 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
11903 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
11904 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
11905 msgstr ""
11906 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
11907 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
11908 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
11909 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
11910 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
11912 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
11913 msgid ""
11914 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
11915 "installation. It will give you information about the exact function that "
11916 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
11917 "is useful if you know what you're doing."
11918 msgstr ""
11920 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
11921 msgid "Toggle Show/Hide"
11922 msgstr ""
11924 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
11925 msgid ""
11926 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
11927 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
11928 msgstr ""
11930 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
11931 msgid "GOsa help viewer"
11932 msgstr ""
11934 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
11935 msgid "Index"
11936 msgstr ""
11938 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
11939 msgid "Your GOsa session has expired!"
11940 msgstr ""
11942 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
11943 msgid ""
11944 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
11945 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
11946 "with administrative tasks, please sign in again."
11947 msgstr ""
11949 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Sign in again"
11952 msgstr "Войти"
11954 #, fuzzy
11955 #~ msgid "mailto"
11956 #~ msgstr "Email"
11958 #, fuzzy
11959 #~ msgid "New other peripherals"
11960 #~ msgstr "Сетевой принтер"
11962 #, fuzzy
11963 #~ msgid "Can't connect to specified database."
11964 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
11966 #, fuzzy
11967 #~ msgid "Coments"
11968 #~ msgstr "Контакт"
11970 #, fuzzy
11971 #~ msgid "Invalid characters in uid."
11972 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
11974 #, fuzzy
11975 #~ msgid "Append new class names"
11976 #~ msgstr "Доступные приложения"
11978 #, fuzzy
11979 #~ msgid "Master"
11980 #~ msgstr "Дата"
11982 #, fuzzy
11983 #~ msgid "Repositories"
11984 #~ msgstr "Повторить"
11986 #, fuzzy
11987 #~ msgid "Search filter"
11988 #~ msgstr "Поиск"
11990 #, fuzzy
11991 #~ msgid "There is no useable package list defined."
11992 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
11994 #, fuzzy
11995 #~ msgid ""
11996 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
11997 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11999 #, fuzzy
12000 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
12001 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
12003 #, fuzzy
12004 #~ msgid ""
12005 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
12006 #~ "password and server settings."
12007 #~ msgstr ""
12008 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12010 #, fuzzy
12011 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
12012 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
12014 #, fuzzy
12015 #~ msgid "Account expiry"
12016 #~ msgstr "Учетная запись"
12018 #, fuzzy
12019 #~ msgid "Can change password"
12020 #~ msgstr "Сменить пароль"
12022 #, fuzzy
12023 #~ msgid "Password expiry"
12024 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
12026 #, fuzzy
12027 #~ msgid "Home path"
12028 #~ msgstr "Домашний телефон"
12030 #, fuzzy
12031 #~ msgid "Home drive"
12032 #~ msgstr "Сервер"
12034 #, fuzzy
12035 #~ msgid "Samba domain name"
12036 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
12038 #, fuzzy
12039 #~ msgid "Allow password change"
12040 #~ msgstr "Новый пароль"
12042 #, fuzzy
12043 #~ msgid "Lock account"
12044 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
12046 #, fuzzy
12047 #~ msgid ""
12048 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
12049 #~ "username and password combination."
12050 #~ msgstr ""
12051 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
12053 #, fuzzy
12054 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
12055 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
12057 #, fuzzy
12058 #~ msgid "Enter         SSL         session"
12059 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
12061 #, fuzzy
12062 #~ msgid "First Name"
12063 #~ msgstr "Список"
12065 #, fuzzy
12066 #~ msgid "Given Name"
12067 #~ msgstr "Имя"
12069 #, fuzzy
12070 #~ msgid "Server Name"
12071 #~ msgstr "Имя сервера"
12073 #, fuzzy
12074 #~ msgid "Display Name"
12075 #~ msgstr "Отображаемое имя"
12077 #, fuzzy
12078 #~ msgid "BirthDate"
12079 #~ msgstr "Дата"
12081 #, fuzzy
12082 #~ msgid "DisplayName"
12083 #~ msgstr "Отображаемое имя"
12085 #, fuzzy
12086 #~ msgid "Phone Number"
12087 #~ msgstr "Телефонные номера"
12089 #, fuzzy
12090 #~ msgid "Postal Adress"
12091 #~ msgstr "Почтовый индекс"
12093 #, fuzzy
12094 #~ msgid "mobile"
12095 #~ msgstr "Мобильный"
12097 #, fuzzy
12098 #~ msgid "Postal Address"
12099 #~ msgstr "Почтовый индекс"
12101 #, fuzzy
12102 #~ msgid "st"
12103 #~ msgstr "сброс"
12105 #~ msgid "Edit parameters"
12106 #~ msgstr "Изменить параметры"
12108 #~ msgid "Edit optional application parameters"
12109 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12111 #, fuzzy
12112 #~ msgid "Adress"
12113 #~ msgstr "Адрес"
12115 #~ msgid "Display workstations matching"
12116 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
12118 #, fuzzy
12119 #~ msgid ""
12120 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
12121 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
12122 #~ "top of the printers list."
12123 #~ msgstr ""
12124 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
12125 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
12126 #~ "можете использовать групповое выделение."
12128 #, fuzzy
12129 #~ msgid "Specific Phone settings"
12130 #~ msgstr "Настройки телефона"
12132 #, fuzzy
12133 #~ msgid ""
12134 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
12135 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
12136 #~ "may want to use the range selectors below."
12137 #~ msgstr ""
12138 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
12139 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
12140 #~ "можете использовать групповое выделение."
12142 #, fuzzy
12143 #~ msgid "all"
12144 #~ msgstr "Все"
12146 #, fuzzy
12147 #~ msgid "day ago"
12148 #~ msgstr "день"
12150 #, fuzzy
12151 #~ msgid "days ago"
12152 #~ msgstr "день"
12154 #, fuzzy
12155 #~ msgid "Select time periode"
12156 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
12158 #, fuzzy
12159 #~ msgid "PPTP Server account"
12160 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
12162 #, fuzzy
12163 #~ msgid "PPTP Server"
12164 #~ msgstr "Сервер NTP"
12166 #, fuzzy
12167 #~ msgid "GLPI Account"
12168 #~ msgstr "Учетная запись"
12170 #, fuzzy
12171 #~ msgid "XLS export"
12172 #~ msgstr "Импортировать"
12174 #, fuzzy
12175 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
12176 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
12178 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
12179 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
12181 #~ msgid "This is an empty plugin."
12182 #~ msgstr "Это пустой модуль."
12184 #, fuzzy
12185 #~ msgid "email"
12186 #~ msgstr "Email"
12188 #, fuzzy
12189 #~ msgid "pager"
12190 #~ msgstr "Пейджер"
12192 #, fuzzy
12193 #~ msgid "Nagios Auth"
12194 #~ msgstr "Контакт"
12196 #, fuzzy
12197 #~ msgid "authorized_for_system_information"
12198 #~ msgstr "Системная информация"
12200 #~ msgid "organizations user database"
12201 #~ msgstr "база пользователя"
12203 #~ msgid ""
12204 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
12205 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
12206 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
12207 #~ "inheritance from default entries.</b>"
12208 #~ msgstr ""
12209 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
12210 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
12211 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
12212 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
12213 #~ "умолчанию.</b>"
12215 #, fuzzy
12216 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
12217 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
12219 #, fuzzy
12220 #~ msgid "Members:"
12221 #~ msgstr "Включаемые объекты"
12223 #, fuzzy
12224 #~ msgid "Initiales"
12225 #~ msgstr "Отчество"
12227 #, fuzzy
12228 #~ msgid "Upload new PPD file"
12229 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
12231 #, fuzzy
12232 #~ msgid "Initiales)."
12233 #~ msgstr "Отчество"
12235 #, fuzzy
12236 #~ msgid "Create template"
12237 #~ msgstr "Создать шаблон"
12239 #, fuzzy
12240 #~ msgid "Add admin user"
12241 #~ msgstr "Пользователи домена"
12243 #, fuzzy
12244 #~ msgid "Add admin group"
12245 #~ msgstr "Группа Samba"
12247 #, fuzzy
12248 #~ msgid "Undefined"
12249 #~ msgstr "не определена"
12251 #, fuzzy
12252 #~ msgid "Select user/group to add"
12253 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
12255 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
12256 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
12258 #, fuzzy
12259 #~ msgid "selected"
12260 #~ msgstr "Удалить"
12262 #, fuzzy
12263 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
12264 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12266 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
12267 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
12269 #~ msgid "Add additional automount entries"
12270 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
12272 #~ msgid "Additional fstab entries"
12273 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
12275 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
12276 #~ msgstr ""
12277 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
12279 #, fuzzy
12280 #~ msgid "Service"
12281 #~ msgstr "Сервисы"
12283 #, fuzzy
12284 #~ msgid "List of used class names"
12285 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
12287 #, fuzzy
12288 #~ msgid "Profile management"
12289 #~ msgstr "Управление подразделениями"
12291 #, fuzzy
12292 #~ msgid "Display hotplugs of department"
12293 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
12295 #, fuzzy
12296 #~ msgid "Select printer entry"
12297 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12299 #, fuzzy
12300 #~ msgid "Display printers of department"
12301 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
12303 #, fuzzy
12304 #~ msgid "Logon management"
12305 #~ msgstr "Управление подразделениями"
12307 #, fuzzy
12308 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
12309 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12311 #, fuzzy
12312 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
12313 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12315 #, fuzzy
12316 #~ msgid "release"
12317 #~ msgstr "сброс"
12319 #, fuzzy
12320 #~ msgid "section"
12321 #~ msgstr "Действие"
12323 #, fuzzy
12324 #~ msgid "Profil server"
12325 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
12327 #, fuzzy
12328 #~ msgid "Please enter a valid description."
12329 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
12331 #, fuzzy
12332 #~ msgid "Please specify a script."
12333 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12335 #, fuzzy
12336 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
12337 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12339 #, fuzzy
12340 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
12341 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12343 #, fuzzy
12344 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
12345 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12347 #, fuzzy
12348 #~ msgid " name="
12349 #~ msgstr "Список"
12351 #, fuzzy
12352 #~ msgid " value="
12353 #~ msgstr "По умолчанию"
12355 #, fuzzy
12356 #~ msgid " type="
12357 #~ msgstr "Тип"
12359 #, fuzzy
12360 #~ msgid "FAI management"
12361 #~ msgstr "Название"
12363 #, fuzzy
12364 #~ msgid "New script bundle"
12365 #~ msgstr "Принтер"
12367 #, fuzzy
12368 #~ msgid "New hook bundle"
12369 #~ msgstr "Телефон"
12371 #, fuzzy
12372 #~ msgid "New variable bundle"
12373 #~ msgstr "Показать терминалы"
12375 #, fuzzy
12376 #~ msgid "New template bundle"
12377 #~ msgstr "Создать шаблон"
12379 #, fuzzy
12380 #~ msgid "Edit object"
12381 #~ msgstr "Соответствующий объект"
12383 #, fuzzy
12384 #~ msgid "Delete object"
12385 #~ msgstr "Включаемые объекты"
12387 #, fuzzy
12388 #~ msgid "Script set"
12389 #~ msgstr "Путь к сценариям"
12391 #, fuzzy
12392 #~ msgid "Variable set"
12393 #~ msgstr "Переменная"
12395 #, fuzzy
12396 #~ msgid "Abort"
12397 #~ msgstr "Порт"
12399 #, fuzzy
12400 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
12401 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12403 #, fuzzy
12404 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
12405 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12407 #, fuzzy
12408 #~ msgid "Choose a disc name"
12409 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
12411 #, fuzzy
12412 #~ msgid "cancel"
12413 #~ msgstr "Отмена"
12415 #, fuzzy
12416 #~ msgid "Available class names."
12417 #~ msgstr "Доступные приложения"
12419 #, fuzzy
12420 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
12421 #~ msgstr "Объект группы"
12423 #, fuzzy
12424 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
12425 #~ msgstr "Объект группы"
12427 #, fuzzy
12428 #~ msgid "Obtions"
12429 #~ msgstr "Параметры"
12431 #, fuzzy
12432 #~ msgid "FAI partition table entry"
12433 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
12435 #, fuzzy
12436 #~ msgid "FAI script set"
12437 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
12439 #, fuzzy
12440 #~ msgid ""
12441 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
12442 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
12443 #~ "top of this list."
12444 #~ msgstr ""
12445 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12446 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
12447 #~ "использовать групповое выделение."
12449 #, fuzzy
12450 #~ msgid ""
12451 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
12452 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12454 #, fuzzy
12455 #~ msgid "Object type"
12456 #~ msgstr "Имя объекта"
12458 #, fuzzy
12459 #~ msgid "Set phone password"
12460 #~ msgstr "Изменить пароль"
12462 #, fuzzy
12463 #~ msgid "Set voicemail password"
12464 #~ msgstr "Изменить пароль"
12466 #~ msgid "Path to PPD"
12467 #~ msgstr "Путь к PPD"
12469 #, fuzzy
12470 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
12471 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
12473 #~ msgid "Default printer"
12474 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
12476 #, fuzzy
12477 #~ msgid "Name of Conference"
12478 #~ msgstr "Подразделение"
12480 #, fuzzy
12481 #~ msgid "Number"
12482 #~ msgstr "Ноябрь"
12484 #, fuzzy
12485 #~ msgid "Additional phone attributes "
12486 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
12488 #~ msgid "Forward calls to"
12489 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
12491 #~ msgid "Timeout (s)"
12492 #~ msgstr "Таймаут (с)"
12494 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
12495 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
12497 #, fuzzy
12498 #~ msgid "fill out"
12499 #~ msgstr "Выход"
12501 #~ msgid "Display lists containing"
12502 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
12504 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
12505 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
12507 #, fuzzy
12508 #~ msgid "New system"
12509 #~ msgstr "Удалить"
12511 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
12512 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
12514 #, fuzzy
12515 #~ msgid "Germany"
12516 #~ msgstr "Немецкий"
12518 #, fuzzy
12519 #~ msgid ""
12520 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
12521 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
12522 #~ "really deleting anything."
12523 #~ msgstr ""
12524 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
12525 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
12526 #~ "подтвердить свое решение."
12528 #~ msgid "Display lists of department"
12529 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
12531 #, fuzzy
12532 #~ msgid ""
12533 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
12534 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
12535 #~ msgstr ""
12536 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
12537 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
12538 #~ "подтвердить свое решение."
12540 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
12541 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
12543 #~ msgid "Search in subtrees"
12544 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
12546 #, fuzzy
12547 #~ msgid ""
12548 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
12549 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
12550 #~ "users."
12551 #~ msgstr ""
12552 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
12553 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
12554 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
12556 #, fuzzy
12557 #~ msgid ""
12558 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
12559 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
12560 #~ "applications."
12561 #~ msgstr ""
12562 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
12563 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
12564 #~ "подтвердить свое решение."
12566 #~ msgid "Display applications of department"
12567 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
12569 #, fuzzy
12570 #~ msgid ""
12571 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
12572 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
12573 #~ "deleting departments."
12574 #~ msgstr ""
12575 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
12576 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
12577 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
12579 #~ msgid "Display subdepartments of"
12580 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
12582 #~ msgid "Thin client template for"
12583 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
12585 #, fuzzy
12586 #~ msgid ""
12587 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
12588 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
12589 #~ msgstr ""
12590 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
12591 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
12593 #, fuzzy
12594 #~ msgid ""
12595 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
12596 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
12597 #~ msgstr ""
12598 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
12599 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
12600 #~ "подтвердить свое решение."
12602 #, fuzzy
12603 #~ msgid "Display macros of department"
12604 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
12606 #, fuzzy
12607 #~ msgid "Telefon PIN"
12608 #~ msgstr "Телефон"
12610 #~ msgid "Show empty groups"
12611 #~ msgstr "Показать пустые группы"
12613 #, fuzzy
12614 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
12615 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
12617 #~ msgid "Answering machine"
12618 #~ msgstr "Автоответчик"
12620 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
12621 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
12623 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
12624 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
12626 #~ msgid "Show FTP users"
12627 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
12629 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
12630 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
12632 #~ msgid "Show FAX users"
12633 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
12635 #, fuzzy
12636 #~ msgid "Phone category"
12637 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
12639 #~ msgid ""
12640 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
12641 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
12642 #~ msgstr ""
12643 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
12644 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
12646 #~ msgid ""
12647 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
12648 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
12649 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
12650 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
12651 #~ msgstr ""
12652 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
12653 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
12654 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
12655 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
12656 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
12657 #~ "соответствующий пароль."
12659 #~ msgid "absent"
12660 #~ msgstr "отсутствует"
12662 #, fuzzy
12663 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
12664 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
12666 #, fuzzy
12667 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
12668 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
12670 #~ msgid ""
12671 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
12672 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
12673 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
12674 #~ msgstr ""
12675 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
12676 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
12677 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
12679 #, fuzzy
12680 #~ msgid ""
12681 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
12682 #~ "reachable for GOsa."
12683 #~ msgstr ""
12684 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
12685 #~ "доступен GOsa."
12687 #, fuzzy
12688 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
12689 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
12691 #, fuzzy
12692 #~ msgid "Send report"
12693 #~ msgstr "Отправитель"
12695 #, fuzzy
12696 #~ msgid "LDIF CSV import"
12697 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
12699 #~ msgid "DNS"
12700 #~ msgstr "DNS"
12702 #~ msgid "DHCP"
12703 #~ msgstr "DHCP"
12705 #, fuzzy
12706 #~ msgid "Kolab Hosts"
12707 #~ msgstr "Моя учетная запись"
12709 #~ msgid "GONICUS"
12710 #~ msgstr "GONICUS"
12712 #~ msgid ""
12713 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
12714 #~ msgstr ""
12715 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
12716 #~ "подходящий пароль."
12718 #~ msgid "Checking for gd module"
12719 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
12721 #~ msgid ""
12722 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
12723 #~ "as jpegPhoto."
12724 #~ msgstr ""
12725 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
12726 #~ "загружаемых пользователями."
12728 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
12729 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
12731 #~ msgid ""
12732 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
12733 #~ "suggested directory."
12734 #~ msgstr ""
12735 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
12736 #~ "нужном каталоге."
12738 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
12739 #~ msgstr ""
12740 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
12741 #~ "измените их!"
12743 #, fuzzy
12744 #~ msgid "Referral Password"
12745 #~ msgstr "Подтверждение"
12747 #, fuzzy
12748 #~ msgid ""
12749 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
12750 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
12751 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
12752 #~ msgstr ""
12753 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
12754 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
12755 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
12757 #~ msgid "Cant open file on server."
12758 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
12760 #~ msgid "Overwrite"
12761 #~ msgstr "Перезаписать"