Code

updateing french locales
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:51
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92
30 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:109
31 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:136
32 #: contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151
33 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4
44 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
48 msgid "Generic"
49 msgstr "Общее"
51 #: contrib/gosa.conf:71
52 msgid "Unix"
53 msgstr "Unix"
55 #: contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:84
56 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
57 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:378
58 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
59 msgid "Environment"
60 msgstr "Окружение"
62 #: contrib/gosa.conf:73 contrib/gosa.conf:86
63 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
64 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
65 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
66 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
67 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:161
68 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:383
69 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
70 msgid "Mail"
71 msgstr "Почта"
73 #: contrib/gosa.conf:74 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
74 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
75 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
76 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
78 msgid "Samba"
79 msgstr "Samba"
81 #: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
82 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
83 msgid "Connectivity"
84 msgstr "Подключение"
86 #: contrib/gosa.conf:76 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
87 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:248
88 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:379
89 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
90 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
91 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
92 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
93 msgid "Fax"
94 msgstr "Факс"
96 #: contrib/gosa.conf:77 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
97 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
98 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
99 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
100 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
101 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
102 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
103 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
104 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
105 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
106 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
107 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
108 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
110 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
111 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
112 msgid "Phone"
113 msgstr "Телефон"
115 #: contrib/gosa.conf:78 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
116 msgid "Nagios"
117 msgstr ""
119 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:94
120 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114
121 #: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:137
122 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
123 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162
124 msgid "References"
125 msgstr "Ссылки"
127 #: contrib/gosa.conf:85
128 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
129 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
130 msgid "Applications"
131 msgstr "Приложения"
133 #: contrib/gosa.conf:87
134 msgid "ACL"
135 msgstr "Доступ"
137 #: contrib/gosa.conf:93 plugins/admin/applications/generic.tpl:66
138 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
139 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
140 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
141 msgid "Options"
142 msgstr "Параметры"
144 #: contrib/gosa.conf:104 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652
145 #, fuzzy
146 msgid "Parameter"
147 msgstr "Параметры загрузки"
149 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:128
150 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
151 msgid "Startup"
152 msgstr "Запуск"
154 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:129
155 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
156 msgid "Devices"
157 msgstr "Устройства"
159 #: contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:130
160 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:168
161 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:714
162 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
163 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:490
164 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
165 msgid "Printer"
166 msgstr "Принтер"
168 #: contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:131
169 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
170 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
171 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
172 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
173 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
174 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
175 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
176 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
177 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
178 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
179 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
180 msgid "Information"
181 msgstr "Информация"
183 #: contrib/gosa.conf:119
184 msgid "Databases"
185 msgstr "Базы данных"
187 #: contrib/gosa.conf:120 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
188 msgid "Services"
189 msgstr "Сервисы"
191 #: contrib/gosa.conf:177 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
192 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
193 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
194 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
195 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
196 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
197 msgid "Export"
198 msgstr "Экспорт"
200 #: contrib/gosa.conf:178
201 #, fuzzy
202 msgid "Excel Export"
203 msgstr "Экспорт"
205 #: contrib/gosa.conf:179 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
206 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
207 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
208 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
209 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
210 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:91
211 msgid "Import"
212 msgstr "Импортировать"
214 #: contrib/gosa.conf:180
215 #, fuzzy
216 msgid "CSV Import"
217 msgstr "Импортировать"
219 #: contrib/gosa.conf:184
220 #, fuzzy
221 msgid "Partitions"
222 msgstr "Назначение"
224 #: contrib/gosa.conf:188 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
225 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
226 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
227 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
228 #, fuzzy
229 msgid "Script"
230 msgstr "Путь к сценариям"
232 #: contrib/gosa.conf:192 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:554
233 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:555
234 msgid "Hooks"
235 msgstr ""
237 #: contrib/gosa.conf:196 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:547
238 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:548
239 #, fuzzy
240 msgid "Variables"
241 msgstr "Переменная"
243 #: contrib/gosa.conf:200 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:568
244 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:569
245 #, fuzzy
246 msgid "Templates"
247 msgstr "Шаблон"
249 #: contrib/gosa.conf:204 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
250 #, fuzzy
251 msgid "Profiles"
252 msgstr "Путь к профилю"
254 #: contrib/gosa.conf:208
255 #, fuzzy
256 msgid "Packages"
257 msgstr "Показать телефоны"
259 #: contrib/gosa.conf:226
260 msgid "{LOCATIONNAME}"
261 msgstr ""
263 #: contrib/gosa.conf:243 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
264 msgid "German"
265 msgstr "Немецкий"
267 #: contrib/gosa.conf:244
268 msgid "Russian"
269 msgstr "Русский"
271 #: contrib/gosa.conf:245
272 msgid "Spanish"
273 msgstr "Испанский"
275 #: contrib/gosa.conf:246
276 msgid "French"
277 msgstr "Французский"
279 #: contrib/gosa.conf:247
280 msgid "Dutch"
281 msgstr "Датский"
283 #: contrib/gosa.conf:248
284 msgid "English"
285 msgstr "Английский"
287 #: contrib/gosa.conf:249
288 msgid "Italian"
289 msgstr ""
291 #: html/helpviewer.php:113
292 #, fuzzy
293 msgid "There is no helpfile specified for this class."
294 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
296 #: html/helpviewer.php:223
297 #, php-format
298 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
299 msgstr ""
301 #: html/getxls.php:65
302 msgid "Birthday"
303 msgstr ""
305 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
306 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:88
307 msgid "Sex"
308 msgstr "Пол"
310 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
311 #: html/getxls.php:236
312 #, fuzzy
313 msgid "Surname"
314 msgstr "Имя сервера"
316 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
317 #: html/getxls.php:236 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
318 msgid "Given name"
319 msgstr "Имя"
321 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
322 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
323 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
324 msgid "Language"
325 msgstr "Язык"
327 #: html/getxls.php:68 html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
328 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
329 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
330 msgid "Users"
331 msgstr "Пользователи"
333 #: html/getxls.php:74
334 #, fuzzy, php-format
335 msgid "User list of %s on %s"
336 msgstr "Список пользователей"
338 #: html/getxls.php:80 html/getxls.php:108 html/getxls.php:123
339 #: html/getxls.php:282 html/getxls.php:299
340 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:517
341 msgid "User ID"
342 msgstr "Идентификатор пользователя"
344 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
345 #, fuzzy
346 msgid "Members"
347 msgstr "Включаемые объекты"
349 #: html/getxls.php:97 html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
350 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
351 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
352 msgid "Groups"
353 msgstr "Группы"
355 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
356 #, fuzzy, php-format
357 msgid "Groups of %s on %s"
358 msgstr "Группа пользователя"
360 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:230
361 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
362 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
363 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
364 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
365 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
366 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
367 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
368 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
369 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
370 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
371 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
372 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
373 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
374 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
375 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
376 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
377 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
378 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
379 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
380 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
381 msgid "Description"
382 msgstr "Описание"
384 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
385 #, fuzzy
386 msgid "Computers"
387 msgstr "не полный"
389 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
390 #: html/getxls.php:356
391 #, fuzzy
392 msgid "Common name"
393 msgstr "Местоположение"
395 #: html/getxls.php:146 plugins/admin/systems/server.tpl:6
396 msgid "Server name"
397 msgstr "Имя сервера"
399 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
400 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
401 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
402 msgid "Servers"
403 msgstr "Серверы"
405 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
406 #, fuzzy, php-format
407 msgid "Servers of %s on %s"
408 msgstr "Серверы"
410 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
411 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
412 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
413 msgid "Display name"
414 msgstr "Отображаемое имя"
416 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
417 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
418 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
419 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
420 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
421 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
422 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
423 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
424 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
425 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
426 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
427 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
428 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
429 msgid "Name"
430 msgstr "Фамилия"
432 #: html/getxls.php:174 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:517
433 msgid "Home phone"
434 msgstr "Домашний телефон"
436 #: html/getxls.php:174
437 msgid "Home postal address"
438 msgstr ""
440 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
441 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
442 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
443 msgid "Initials"
444 msgstr "Отчество"
446 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:264
447 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
448 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
449 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
450 msgid "Location"
451 msgstr "Местоположение"
453 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
454 #, fuzzy
455 msgid "Mail address"
456 msgstr "MAC-адрес"
458 #: html/getxls.php:174
459 #, fuzzy
460 msgid "Mobile phone"
461 msgstr "Домашний телефон"
463 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
464 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
465 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
466 msgid "City"
467 msgstr "Город"
469 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
470 #, fuzzy
471 msgid "Postal address"
472 msgstr "Почтовый индекс"
474 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
475 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:242
476 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
477 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
478 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
479 msgid "Pager"
480 msgstr "Пейджер"
482 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
483 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69
484 #, fuzzy
485 msgid "Phone number"
486 msgstr "Телефонные номера"
488 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:128
489 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:272
490 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
491 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
492 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
493 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
494 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
495 msgid "Address"
496 msgstr "Адрес"
498 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:346
499 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
500 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
501 msgid "Postal code"
502 msgstr "Почтовый индекс"
504 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
505 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:268
506 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
507 msgid "State"
508 msgstr "Адм. единица"
510 #: html/getxls.php:174
511 #, fuzzy
512 msgid "Function"
513 msgstr "Действие"
515 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
516 #, fuzzy
517 msgid "Adressbook"
518 msgstr "Адресная книга"
520 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
521 #, fuzzy, php-format
522 msgid "Adressbook of %s on %s"
523 msgstr "Адресная книга"
525 #: html/getxls.php:190
526 #, fuzzy
527 msgid "Common Name"
528 msgstr "Местоположение"
530 #: html/getxls.php:224
531 #, fuzzy
532 msgid "Day of birth"
533 msgstr "Дата рождения"
535 #: html/getxls.php:230 plugins/personal/posix/generic.tpl:43
536 msgid "UID"
537 msgstr "UID"
539 #: html/getxls.php:236
540 #, fuzzy
541 msgid "Email address"
542 msgstr "Основной адрес"
544 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:238
545 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
546 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
547 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
548 msgid "Mobile"
549 msgstr "Мобильный"
551 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:190
552 msgid "Organization"
553 msgstr "Организация"
555 #: html/getxls.php:236
556 #, fuzzy
557 msgid "Organizational unit"
558 msgstr "Организация"
560 #: html/getxls.php:236
561 #, fuzzy
562 msgid "Postal Code"
563 msgstr "Почтовый индекс"
565 #: html/getxls.php:236
566 #, fuzzy
567 msgid "Surename"
568 msgstr "Имя сервера"
570 #: html/getxls.php:236
571 #, fuzzy
572 msgid "Title"
573 msgstr "Файлы"
575 #: html/getxls.php:239
576 msgid "Full"
577 msgstr ""
579 #: html/getxls.php:276
580 #, fuzzy, php-format
581 msgid "User List of %s on %s"
582 msgstr "Список пользователей"
584 #: html/getxls.php:330
585 #, fuzzy, php-format
586 msgid "Computers of %s on %s"
587 msgstr "не полный"
589 #: html/getfax.php:53
590 msgid "Could not connect to database server!"
591 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
593 #: html/getfax.php:55
594 msgid "Could not select database!"
595 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
597 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
598 msgid "Database query failed!"
599 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
601 #: html/getvcard.php:36
602 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
603 msgstr ""
604 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
605 "параметр!"
607 #: html/setup.php:86
608 #, fuzzy, php-format
609 msgid ""
610 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
611 "please check existence and rights of this directory!"
612 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
614 #: html/main.php:114
615 msgid ""
616 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
617 "administrator."
618 msgstr ""
619 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
620 "систему, пока он не будет отключен администратором."
622 #: html/main.php:157
623 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
624 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
626 #: html/main.php:287
627 #, php-format
628 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
629 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
631 #: html/main.php:316
632 msgid ""
633 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
634 msgstr ""
636 #: html/main.php:316 include/php_setup.inc:71
637 #, fuzzy
638 msgid "Toggle information"
639 msgstr "Личная информация"
641 #: html/index.php:49
642 #, php-format
643 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
644 msgstr ""
645 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
647 #: html/index.php:71
648 #, php-format
649 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
650 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
652 #: html/index.php:136 include/class_config.inc:195
653 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
654 msgstr ""
655 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
656 "администратору."
658 #: html/index.php:145
659 msgid ""
660 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
661 "make sure, that this is possible."
662 msgstr ""
664 #: html/index.php:153
665 msgid ""
666 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
667 msgstr ""
669 #: html/index.php:172 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
670 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6 include/functions_setup.inc:1038
671 #: include/functions_setup.inc:1061 include/functions_setup.inc:1070
672 msgid ""
673 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
674 "administrate anything!"
675 msgstr ""
676 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
677 "либо администрировать!"
679 #: html/index.php:180
680 msgid "Please specify a valid username!"
681 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
683 #: html/index.php:182
684 msgid "Please specify your password!"
685 msgstr "Введите свой пароль!"
687 #: html/index.php:189
688 msgid "Please check the username/password combination."
689 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
691 #: html/index.php:227 html/index.php:287 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
692 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
693 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
694 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
695 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
696 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
697 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
698 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
699 msgid "Warning"
700 msgstr "Предупреждение"
702 #: html/index.php:227 html/index.php:287
703 msgid "Session will not be encrypted."
704 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
706 #: html/index.php:227 html/index.php:287
707 msgid "Enter SSL session"
708 msgstr "Использовать шифрование SSL"
710 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
711 msgid ""
712 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
713 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
714 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
715 "filters to get the entries you are looking for."
716 msgstr ""
717 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
718 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
719 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
720 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
721 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
723 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
724 msgid "Please choose the way to react for this session"
725 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
727 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
728 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
729 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
731 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
732 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
733 #, fuzzy
734 msgid ""
735 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
736 "and let me use filters instead"
737 msgstr ""
738 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
739 "позволить использовать фильтры"
741 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
742 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
743 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
744 msgid "Set"
745 msgstr "Установить"
747 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
748 msgid "Session conflict detected"
749 msgstr "Конфликт сеансов"
751 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
752 msgid ""
753 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
754 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
755 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
756 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
757 msgstr ""
758 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
759 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
760 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
761 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
762 "завершите текущий сеанс."
764 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
765 msgid ""
766 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
767 "so please close multiple windows and log in again."
768 msgstr ""
769 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
770 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
772 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
773 msgid "Logout"
774 msgstr "Выход"
776 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
777 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
778 msgstr ""
779 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
780 "i>."
782 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
783 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
784 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
785 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
786 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
787 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
788 msgid "Username"
789 msgstr "Имя пользователя"
791 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
792 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
793 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
794 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
795 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
796 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:660
797 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
798 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
799 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
800 msgid "Password"
801 msgstr "Пароль"
803 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
804 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
805 msgid "Directory"
806 msgstr "Каталог"
808 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
809 msgid "Sign in"
810 msgstr "Войти"
812 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
813 msgid "Click here to log in"
814 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
816 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
817 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
818 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
819 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
821 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
822 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
823 msgid ""
824 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
825 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
826 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
827 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
828 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
829 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
830 msgstr ""
831 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
832 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
833 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
834 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
835 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
837 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
838 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
839 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
840 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
841 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
842 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
843 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
844 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18 plugins/admin/users/template.tpl:44
845 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:399
846 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:65
847 msgid "Continue"
848 msgstr "Продолжить"
850 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
851 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
852 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
853 #: include/class_pluglist.inc:130
854 msgid ""
855 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
856 "changes?"
857 msgstr ""
858 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
860 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
861 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
862 msgid "Main"
863 msgstr "Начало"
865 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
866 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
867 msgid "Help"
868 msgstr "Справка"
870 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
871 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
872 msgid "Sign out"
873 msgstr "Выход"
875 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
876 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
877 msgid "Signed in:"
878 msgstr "Пользователь:"
880 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
881 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
882 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
883 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
884 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
885 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
886 msgid "Setup continued..."
887 msgstr "Продолжение настройки..."
889 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
890 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
891 msgid ""
892 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
893 "correct minimum version."
894 msgstr ""
895 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
896 "допустимости их версии."
898 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
899 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
900 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
901 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
902 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
903 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
904 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
905 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
906 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
907 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30 include/functions.inc:1311
908 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
909 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
910 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:68
911 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
912 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
913 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
914 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
915 msgid "Back"
916 msgstr "Назад"
918 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
919 msgid "Locking conflict detected"
920 msgstr "Конфликт блокировок"
922 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
923 msgid ""
924 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
925 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
926 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
927 msgstr ""
928 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
929 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
930 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
932 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
933 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
934 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
935 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
936 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
937 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
938 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
939 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:417
940 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
941 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
942 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:90
943 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
944 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:75
945 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
946 msgid "Remove"
947 msgstr "Удалить"
949 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
950 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
951 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
952 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
953 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
954 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
955 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
956 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
957 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
958 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
959 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:117
960 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
961 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
962 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
963 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
964 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
965 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
966 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
967 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
968 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
969 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
970 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
971 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
972 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
973 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:333
974 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
975 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
976 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
977 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
978 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
979 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
980 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:635
981 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
982 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:306
983 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
984 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:352
985 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:541
986 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/password.tpl:30
987 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:92
988 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
989 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
990 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
991 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:341
992 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
993 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:395
994 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:400
995 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
996 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:72
997 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
998 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
999 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
1000 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:133
1001 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:64
1002 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
1003 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:66
1004 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107 plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
1005 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:305
1006 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:274
1007 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
1008 msgid "Cancel"
1009 msgstr "Отмена"
1011 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
1012 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
1013 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
1014 msgstr ""
1016 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
1017 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
1018 msgid ""
1019 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
1020 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
1021 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
1022 "create the missing entries."
1023 msgstr ""
1025 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
1026 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
1027 msgid ""
1028 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
1029 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
1030 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
1031 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
1032 "is organized will be asked later on."
1033 msgstr ""
1034 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
1035 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
1036 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
1037 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
1039 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
1040 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
1041 msgid ""
1042 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
1043 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
1044 msgstr ""
1046 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
1047 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
1048 msgid ""
1049 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
1050 "affect various properties in your main configuration."
1051 msgstr ""
1053 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
1054 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
1055 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
1056 msgstr "Введите описание владельца каталога"
1058 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
1059 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
1060 msgid "Location name"
1061 msgstr "Местоположение"
1063 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
1064 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
1065 #, fuzzy
1066 msgid ""
1067 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
1068 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
1069 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
1070 msgstr ""
1071 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
1072 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
1073 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
1074 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
1075 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
1076 "пароль."
1078 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
1079 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
1080 msgid "Admin DN"
1081 msgstr "DN администратора"
1083 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
1084 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
1085 msgid "Admin password"
1086 msgstr "Пароль администратора"
1088 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
1089 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
1090 msgid ""
1091 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
1092 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
1093 "values below if the fit your needs."
1094 msgstr ""
1095 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
1096 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
1097 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
1099 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
1100 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Base "
1103 msgstr "Ветка"
1105 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
1106 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
1107 msgid "People storage ou"
1108 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
1110 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
1111 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
1112 msgid "People dn attribute"
1113 msgstr "Атрибут DN пользователей"
1115 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
1116 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
1117 msgid "Group storage ou"
1118 msgstr "OU групп"
1120 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
1121 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
1122 msgid "ID base for users/groups"
1123 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
1125 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
1126 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
1127 msgid ""
1128 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
1129 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
1130 "used here, too."
1131 msgstr ""
1133 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
1134 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
1135 msgid "Encryption algorithm"
1136 msgstr ""
1138 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
1139 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
1140 msgid ""
1141 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
1142 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
1143 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
1144 msgstr ""
1146 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
1147 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Mail method"
1150 msgstr "Почтовые настройки"
1152 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1153 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1154 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:550
1155 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1156 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1157 msgid "disabled"
1158 msgstr "отключен"
1160 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
1161 msgid ""
1162 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1163 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
1164 "(But it  could be a security risk)  "
1165 msgstr ""
1167 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
1168 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Display PHP errors"
1171 msgstr "Ошибка LDAP:"
1173 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
1174 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
1175 #, fuzzy
1176 msgid "true"
1177 msgstr "Улица"
1179 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
1180 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
1181 #, fuzzy
1182 msgid "false"
1183 msgstr "женский"
1185 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
1186 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
1187 msgid "Check"
1188 msgstr "Проверить"
1190 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
1191 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
1192 msgid "Setup finished"
1193 msgstr "Настройка завершена"
1195 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
1196 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
1197 msgid ""
1198 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
1199 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
1200 msgstr ""
1202 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
1203 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Schema Configuration"
1206 msgstr "Системная информация"
1208 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
1209 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Configuration File"
1212 msgstr "Настроить"
1214 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
1215 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
1216 msgid ""
1217 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
1218 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
1219 "gosa. Change it as needed."
1220 msgstr ""
1221 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
1222 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
1223 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
1225 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
1226 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Download configuration"
1229 msgstr "Системная информация"
1231 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
1232 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
1233 msgid ""
1234 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
1235 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
1236 "execute these commands to achieve this requirement:"
1237 msgstr ""
1238 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
1239 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
1240 "понадобится выполнить следующие команды:"
1242 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
1243 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
1244 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
1245 msgid "Retry"
1246 msgstr "Повторить"
1248 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
1249 msgid "GOsa help viewer"
1250 msgstr ""
1252 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
1253 msgid "Index"
1254 msgstr ""
1256 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
1257 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
1258 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
1259 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:27
1260 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21
1261 msgid "Search"
1262 msgstr "Поиск"
1264 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
1265 msgid ""
1266 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
1267 "installation. It will give you information about the exact function that "
1268 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
1269 "is useful if you know what you're doing."
1270 msgstr ""
1272 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
1273 msgid "Toggle Show/Hide"
1274 msgstr ""
1276 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
1277 msgid ""
1278 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1279 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
1280 "(But it could be a security risk)  "
1281 msgstr ""
1283 #: include/php_setup.inc:71
1284 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
1285 msgstr ""
1287 #: include/php_setup.inc:76
1288 #, fuzzy
1289 msgid "PHP error"
1290 msgstr "Ошибка LDAP:"
1292 #: include/php_setup.inc:87
1293 msgid "class"
1294 msgstr ""
1296 #: include/php_setup.inc:93
1297 #, fuzzy
1298 msgid "function"
1299 msgstr "Действие"
1301 #: include/php_setup.inc:98
1302 #, fuzzy
1303 msgid "static"
1304 msgstr "Состояние"
1306 #: include/php_setup.inc:102
1307 #, fuzzy
1308 msgid "method"
1309 msgstr "Почтовые настройки"
1311 #: include/php_setup.inc:121
1312 msgid "Trace"
1313 msgstr ""
1315 #: include/php_setup.inc:122 plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
1316 #, fuzzy
1317 msgid "File"
1318 msgstr "Файлы"
1320 #: include/php_setup.inc:122
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Line"
1323 msgstr "в"
1325 #: include/php_setup.inc:122 plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
1326 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
1327 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
1328 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
1329 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
1330 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
1331 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
1332 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
1333 msgid "Type"
1334 msgstr "Тип"
1336 #: include/php_setup.inc:123
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Arguments"
1339 msgstr "подразделения"
1341 #: include/functions.inc:282
1342 #, php-format
1343 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
1344 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
1346 #: include/functions.inc:303
1347 #, php-format
1348 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
1349 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
1351 #: include/functions.inc:322
1352 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
1353 msgstr ""
1354 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
1356 #: include/functions.inc:360
1357 msgid ""
1358 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
1359 "the source!"
1360 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
1362 #: include/functions.inc:370
1363 #, php-format
1364 msgid ""
1365 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
1366 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
1367 msgstr ""
1368 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
1369 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
1371 #: include/functions.inc:385
1372 #, php-format
1373 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
1374 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
1376 #: include/functions.inc:411
1377 #, php-format
1378 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
1379 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
1381 #: include/functions.inc:441
1382 #, fuzzy
1383 msgid ""
1384 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
1385 "check the source!"
1386 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
1388 #: include/functions.inc:451
1389 msgid ""
1390 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
1391 "entry in gosa.conf!"
1392 msgstr ""
1393 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
1394 "\" в файле gosa.conf!"
1396 #: include/functions.inc:459
1397 msgid ""
1398 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
1399 "cleaning up multiple references."
1400 msgstr ""
1401 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
1402 "должно, проверьте работу LDAP."
1404 #: include/functions.inc:573
1405 #, php-format
1406 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
1407 msgstr "Найдено более %d объектов."
1409 #: include/functions.inc:575
1410 #, php-format
1411 msgid ""
1412 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
1413 "exceeds"
1414 msgstr ""
1415 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
1416 "лимит будет исчерпан."
1418 #: include/functions.inc:587 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:76
1419 msgid "Configure"
1420 msgstr "Настроить"
1422 #: include/functions.inc:592
1423 msgid "incomplete"
1424 msgstr "не полный"
1426 #: include/functions.inc:997
1427 #, php-format
1428 msgid ""
1429 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
1430 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
1431 msgstr ""
1432 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
1433 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
1435 #: include/functions.inc:1096
1436 msgid "LDAP error:"
1437 msgstr "Ошибка LDAP:"
1439 #: include/functions.inc:1274
1440 msgid "Entries per page"
1441 msgstr ""
1443 #: include/functions.inc:1302
1444 msgid "Apply filter"
1445 msgstr ""
1447 #: include/functions.inc:1576
1448 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1449 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
1451 #: include/functions.inc:1619
1452 #, php-format
1453 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
1454 msgstr ""
1456 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
1457 msgid ""
1458 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
1459 "server settings in the mail tab."
1460 msgstr ""
1462 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
1463 msgid ""
1464 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
1465 "settings will not be stored on your server!"
1466 msgstr ""
1467 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
1468 "почтовые настройки не будут сохранены."
1470 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
1471 #, php-format
1472 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
1473 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1475 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
1476 #, php-format
1477 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
1478 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1480 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
1483 msgstr ""
1484 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
1485 "права доступа к общим папкам."
1487 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
1488 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
1489 msgstr ""
1490 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
1491 "доступ к папкам!"
1493 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
1494 #, php-format
1495 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
1496 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
1498 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
1499 #, php-format
1500 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1501 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1503 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
1504 #, php-format
1505 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
1506 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1508 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
1509 #, php-format
1510 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
1511 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1513 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
1514 #, php-format
1515 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
1516 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1518 #: include/class_pluglist.inc:115
1519 msgid ""
1520 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
1521 "contributed script fix_config.sh!"
1522 msgstr ""
1523 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
1524 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
1526 #: include/class_plugin.inc:391
1527 #, php-format
1528 msgid ""
1529 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1530 msgstr ""
1531 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1533 #: include/class_plugin.inc:419 include/class_password-methods.inc:181
1534 #, fuzzy, php-format
1535 msgid ""
1536 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1537 msgstr ""
1538 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1540 #: include/class_plugin.inc:447
1541 #, php-format
1542 msgid ""
1543 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1544 msgstr ""
1545 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1547 #: include/class_config.inc:69
1548 #, php-format
1549 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
1550 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
1552 #: include/class_config.inc:433
1553 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
1554 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
1556 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
1557 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
1558 msgstr ""
1560 #: include/class_password-methods.inc:165
1561 #, php-format
1562 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
1563 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
1565 #: include/class_password-methods.inc:202
1566 msgid ""
1567 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
1568 msgstr ""
1569 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
1571 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
1572 msgid ""
1573 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
1574 "support, password has not been changed."
1575 msgstr ""
1576 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
1577 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
1579 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
1580 msgid "Kerberos database communication failed!"
1581 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
1583 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
1584 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
1585 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
1587 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
1588 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
1589 msgstr ""
1591 #: include/class_ldap.inc:437
1592 #, php-format
1593 msgid ""
1594 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
1595 "GOsa team."
1596 msgstr ""
1597 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
1598 "об этом команде разработчиков GOsa."
1600 #: include/class_ldap.inc:699
1601 #, php-format
1602 msgid ""
1603 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
1604 "in line %s"
1605 msgstr ""
1607 #: include/class_ldap.inc:712
1608 #, php-format
1609 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
1610 msgstr ""
1612 #: include/class_ldap.inc:728
1613 #, php-format
1614 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
1615 msgstr ""
1617 #: include/class_certificate.inc:35
1618 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
1619 msgstr ""
1621 #: include/class_certificate.inc:53
1622 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
1623 msgstr ""
1625 #: include/class_certificate.inc:80
1626 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
1627 msgstr ""
1629 #: include/class_certificate.inc:95
1630 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
1631 msgstr ""
1633 #: include/class_certificate.inc:192
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Can't create/open File"
1636 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
1638 #: include/class_certificate.inc:199
1639 msgid "No valid certificate loaded"
1640 msgstr ""
1642 #: include/functions_helpviewer.inc:43
1643 #, fuzzy, php-format
1644 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
1645 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
1647 #: include/functions_helpviewer.inc:86
1648 msgid "No help available for this plugin."
1649 msgstr ""
1651 #: include/functions_helpviewer.inc:95
1652 msgid "previous"
1653 msgstr ""
1655 #: include/functions_helpviewer.inc:99
1656 #, fuzzy
1657 msgid "next"
1658 msgstr "текст"
1660 #: include/functions_helpviewer.inc:387
1661 #, php-format
1662 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
1663 msgstr ""
1665 #: include/functions_helpviewer.inc:462
1666 #, php-format
1667 msgid "%s%% hit rate in file %s"
1668 msgstr ""
1670 #: include/functions_setup.inc:98
1671 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
1672 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
1674 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
1675 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
1676 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
1678 #: include/functions_setup.inc:136
1679 #, php-format
1680 msgid ""
1681 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
1682 "setup"
1683 msgstr ""
1684 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
1685 "в установке LDAP."
1687 #: include/functions_setup.inc:140
1688 #, php-format
1689 msgid ""
1690 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
1691 msgstr ""
1692 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
1693 "не %s"
1695 #: include/functions_setup.inc:145
1696 #, fuzzy, php-format
1697 msgid "Support for '%s' enabled"
1698 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1700 #: include/functions_setup.inc:155
1701 #, php-format
1702 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
1703 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
1705 #: include/functions_setup.inc:159
1706 #, php-format
1707 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
1708 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
1710 #: include/functions_setup.inc:170
1711 #, fuzzy
1712 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
1713 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
1715 #: include/functions_setup.inc:175
1716 msgid "SAMBA 3 support enabled"
1717 msgstr ""
1719 #: include/functions_setup.inc:180
1720 #, fuzzy
1721 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
1722 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
1724 #: include/functions_setup.inc:185
1725 msgid "SAMBA 2 support enabled"
1726 msgstr ""
1728 #: include/functions_setup.inc:191
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
1731 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
1733 #: include/functions_setup.inc:196
1734 msgid "Support for pureftp enabled"
1735 msgstr ""
1737 #: include/functions_setup.inc:201
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
1740 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
1742 #: include/functions_setup.inc:206
1743 msgid "Support for WebDAV enabled"
1744 msgstr ""
1746 #: include/functions_setup.inc:211
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
1749 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1751 #: include/functions_setup.inc:216
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Support for phpgroupware enabled"
1754 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1756 #: include/functions_setup.inc:221
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
1759 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1761 #: include/functions_setup.inc:226
1762 msgid "Support for gofon enabled"
1763 msgstr ""
1765 #: include/functions_setup.inc:231
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
1768 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1770 #: include/functions_setup.inc:236
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Support for nagios enabled"
1773 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1775 #: include/functions_setup.inc:246
1776 #, fuzzy
1777 msgid ""
1778 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
1779 "method to cyrus"
1780 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1782 #: include/functions_setup.inc:253
1783 msgid "Support for Kolab enabled"
1784 msgstr ""
1786 #: include/functions_setup.inc:271
1787 msgid "OK"
1788 msgstr "OK"
1790 #: include/functions_setup.inc:274
1791 msgid "Ignored"
1792 msgstr "Пропуск"
1794 #: include/functions_setup.inc:276
1795 msgid "Failed"
1796 msgstr "Ошибка"
1798 #: include/functions_setup.inc:293
1799 msgid "PHP setup inspection"
1800 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
1802 #: include/functions_setup.inc:294
1803 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
1804 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
1806 #: include/functions_setup.inc:295
1807 msgid ""
1808 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
1809 "PHP language."
1810 msgstr ""
1811 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
1812 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
1814 #: include/functions_setup.inc:298
1815 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
1816 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
1818 #: include/functions_setup.inc:299
1819 msgid ""
1820 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
1821 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
1822 "risk. GOsa will run in both modes."
1823 msgstr ""
1824 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
1825 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
1826 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
1828 #: include/functions_setup.inc:302
1829 msgid "Checking for ldap module"
1830 msgstr "Проверка модуля ldap"
1832 #: include/functions_setup.inc:303
1833 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
1834 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
1836 #: include/functions_setup.inc:306
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Checking for XML functions"
1839 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1841 #: include/functions_setup.inc:307
1842 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
1843 msgstr ""
1845 #: include/functions_setup.inc:310
1846 msgid "Checking for gettext support"
1847 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1849 #: include/functions_setup.inc:311
1850 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
1851 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
1853 #: include/functions_setup.inc:314
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Checking for iconv support"
1856 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1858 #: include/functions_setup.inc:315
1859 msgid ""
1860 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
1861 "therefore required."
1862 msgstr ""
1864 #: include/functions_setup.inc:318
1865 msgid "Checking for mhash module"
1866 msgstr "Проверка модуля mhash"
1868 #: include/functions_setup.inc:319
1869 msgid ""
1870 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
1871 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
1872 msgstr ""
1873 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
1874 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
1875 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
1877 #: include/functions_setup.inc:322
1878 msgid "Checking for imap module"
1879 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1881 #: include/functions_setup.inc:323
1882 msgid ""
1883 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
1884 "status informations, creates and deletes mail users."
1885 msgstr ""
1886 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
1887 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
1889 #: include/functions_setup.inc:326
1890 msgid "Checking for getacl in imap"
1891 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
1893 #: include/functions_setup.inc:327
1894 msgid ""
1895 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
1896 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
1897 "for this feature."
1898 msgstr ""
1899 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
1900 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
1901 "функции вам нужна последняя версия PHP."
1903 #: include/functions_setup.inc:330
1904 msgid "Checking for mysql module"
1905 msgstr "Проверка модуля mysql"
1907 #: include/functions_setup.inc:331
1908 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
1909 msgstr ""
1910 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
1911 "данных."
1913 #: include/functions_setup.inc:334
1914 msgid "Checking for cups module"
1915 msgstr "Проверка модуля cups"
1917 #: include/functions_setup.inc:335
1918 msgid ""
1919 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
1920 "files, you've to install the CUPS module."
1921 msgstr ""
1922 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
1923 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
1925 #: include/functions_setup.inc:338
1926 msgid "Checking for kadm5 module"
1927 msgstr "Проверка модуля kadm5"
1929 #: include/functions_setup.inc:339
1930 msgid ""
1931 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
1932 "via PEAR network."
1933 msgstr ""
1934 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
1935 "который можно загрузить из сети PEAR."
1937 #: include/functions_setup.inc:342
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Checking for snmp Module"
1940 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1942 #: include/functions_setup.inc:343
1943 msgid ""
1944 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
1945 msgstr ""
1947 #: include/functions_setup.inc:379
1948 #, fuzzy
1949 msgid "PHP detailed function inspection"
1950 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
1952 #: include/functions_setup.inc:383
1953 #, fuzzy, php-format
1954 msgid "Checking for function %s"
1955 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1957 #: include/functions_setup.inc:384
1958 #, php-format
1959 msgid ""
1960 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
1961 "required yet."
1962 msgstr ""
1964 #: include/functions_setup.inc:395
1965 msgid "Checking for some additional programms"
1966 msgstr "Проверка дополнительных программ"
1968 #: include/functions_setup.inc:404
1969 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
1970 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
1972 #: include/functions_setup.inc:405
1973 msgid ""
1974 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
1975 "size and the unified JPEG format."
1976 msgstr ""
1977 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
1978 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
1980 #: include/functions_setup.inc:408
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Checking imagick module for PHP"
1983 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1985 #: include/functions_setup.inc:409
1986 #, fuzzy
1987 msgid ""
1988 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
1989 "and the unified JPEG format from PHP script."
1990 msgstr ""
1991 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
1992 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
1994 #: include/functions_setup.inc:416
1995 msgid "Checking for fping utility"
1996 msgstr "Проверка утилиты fping"
1998 #: include/functions_setup.inc:417
1999 msgid ""
2000 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
2001 "environment running."
2002 msgstr ""
2003 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
2004 "терминалами."
2006 #: include/functions_setup.inc:432
2007 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
2008 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
2010 #: include/functions_setup.inc:433
2011 msgid ""
2012 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
2013 "generate password hashes."
2014 msgstr ""
2015 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
2016 "программы для создания хэшей паролей."
2018 #: include/functions_setup.inc:446
2019 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
2020 msgstr ""
2022 #: include/functions_setup.inc:447
2023 msgid ""
2024 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
2025 "in your php.ini must be set to 'Off'."
2026 msgstr ""
2028 #: include/functions_setup.inc:450
2029 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
2030 msgstr ""
2032 #: include/functions_setup.inc:451
2033 msgid ""
2034 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
2035 "increase performance."
2036 msgstr ""
2038 #: include/functions_setup.inc:458
2039 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
2040 msgstr ""
2042 #: include/functions_setup.inc:459
2043 msgid ""
2044 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
2045 "consume more time."
2046 msgstr ""
2048 #: include/functions_setup.inc:466
2049 msgid "php.ini check -> memory_limit"
2050 msgstr ""
2052 #: include/functions_setup.inc:467
2053 msgid ""
2054 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
2055 "Increase it for larger setups."
2056 msgstr ""
2058 #: include/functions_setup.inc:471
2059 msgid "php.ini check -> expose_php"
2060 msgstr ""
2062 #: include/functions_setup.inc:472
2063 msgid ""
2064 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
2065 "any Information about the server you are running in this case."
2066 msgstr ""
2068 #: include/functions_setup.inc:476
2069 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
2070 msgstr ""
2072 #: include/functions_setup.inc:477
2073 msgid ""
2074 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
2075 "escape all quotes in strings in this case."
2076 msgstr ""
2078 #: include/functions_setup.inc:720
2079 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
2080 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
2082 #: include/functions_setup.inc:729 include/functions_setup.inc:812
2083 msgid ""
2084 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
2085 "reachable for GOsa."
2086 msgstr ""
2087 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
2088 "доступен GOsa."
2090 #: include/functions_setup.inc:743 include/functions_setup.inc:817
2091 #: include/functions_setup.inc:822
2092 #, fuzzy
2093 msgid ""
2094 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
2095 "reachable for GOsa."
2096 msgstr ""
2097 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
2098 "доступен GOsa."
2100 #: include/functions_setup.inc:832
2101 msgid ""
2102 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
2103 "please check all informations twice"
2104 msgstr ""
2106 #: include/functions_setup.inc:888
2107 #, php-format
2108 msgid ""
2109 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
2110 "complete!"
2111 msgstr ""
2112 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
2113 "целиком."
2115 #: include/functions_setup.inc:919
2116 msgid ""
2117 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
2118 "verify that it is readable for GOsa"
2119 msgstr ""
2121 #: include/functions_setup.inc:928
2122 #, php-format
2123 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
2124 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
2126 #: include/class_ppdManager.inc:13
2127 #, php-format
2128 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
2129 msgstr ""
2131 #: include/class_ppdManager.inc:129 include/class_ppdManager.inc:247
2132 #, php-format
2133 msgid ""
2134 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
2135 "ignored"
2136 msgstr ""
2138 #: include/class_ppdManager.inc:137
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Nested groups are not supported!"
2141 msgstr ""
2142 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
2144 #: include/class_ppdManager.inc:141
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Group name not unique!"
2147 msgstr "Группа"
2149 #: include/class_ppdManager.inc:147 include/class_ppdManager.inc:177
2150 msgid "Symbol values are not supported yet!"
2151 msgstr ""
2153 #: include/class_ppdManager.inc:171
2154 msgid "Nested options are not supported!"
2155 msgstr ""
2157 #: include/class_ppdManager.inc:196
2158 msgid "PickMany is not supported yet!"
2159 msgstr ""
2161 #: include/class_ppdManager.inc:268
2162 #, php-format
2163 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
2164 msgstr ""
2166 #: include/class_debconfTemplate.inc:251
2167 #, fuzzy
2168 msgid "This package has no debconf options."
2169 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
2171 #: include/class_xmlParse.inc:42
2172 #, php-format
2173 msgid "Could not open XML input '%s'."
2174 msgstr ""
2176 #: include/class_xmlParse.inc:117
2177 #, fuzzy, php-format
2178 msgid "XML error in %s : %s at line %d"
2179 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
2181 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
2182 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
2183 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
2184 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
2185 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
2186 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
2187 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
2188 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
2189 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
2190 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
2191 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
2192 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
2193 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
2194 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
2195 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
2196 #: plugins/personal/connectivity/class_glpiAccount.inc:26
2197 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
2198 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
2199 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
2200 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
2201 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
2202 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
2203 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
2204 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
2205 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
2206 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
2207 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
2208 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
2209 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
2210 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
2211 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
2212 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
2213 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2214 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
2215 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2216 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
2217 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
2218 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
2219 msgid "This does something"
2220 msgstr "Что-то будет"
2222 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
2223 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
2224 #, php-format
2225 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2226 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
2228 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:170
2229 msgid "No DESC tag in vacation file:"
2230 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
2232 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
2233 msgid "This account has no mail extensions."
2234 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2236 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:219
2237 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:195
2238 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
2239 msgid "Remove mail account"
2240 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2242 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
2243 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:196
2244 msgid ""
2245 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2246 "below."
2247 msgstr ""
2248 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2249 "их, щелкнув ниже."
2251 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
2252 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:198
2253 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
2254 msgid "Create mail account"
2255 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2257 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
2258 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:199
2259 msgid ""
2260 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2261 "below."
2262 msgstr ""
2263 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2264 "щелкнув ниже."
2266 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:270
2267 msgid ""
2268 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
2269 msgstr ""
2270 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2271 "кому должны пересылаться сообщения."
2273 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:276
2274 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:258
2275 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2276 msgstr ""
2277 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
2279 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:311
2280 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
2281 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
2282 msgid ""
2283 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2284 "addresses."
2285 msgstr ""
2286 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
2287 "альтернативных адресов."
2289 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:326
2290 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:291
2291 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2292 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2294 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
2295 msgid ""
2296 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
2297 msgstr ""
2299 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:705
2300 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
2301 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2302 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
2304 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
2305 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:713
2306 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
2307 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
2308 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
2309 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2311 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:720
2312 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:628
2313 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
2314 msgid "The primary address you've entered is already in use."
2315 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
2317 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:726
2318 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
2319 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2320 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2322 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:735
2323 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:643
2324 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2325 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
2327 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:745
2328 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:651
2329 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
2330 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
2332 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:749
2333 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
2334 msgstr ""
2336 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
2337 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
2338 msgid "Primary address"
2339 msgstr "Основной адрес"
2341 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
2342 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
2343 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
2344 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
2345 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
2346 msgid "Server"
2347 msgstr "Сервер"
2349 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
2350 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
2351 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
2353 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
2354 msgid "Quota usage"
2355 msgstr "Использование квоты"
2357 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
2358 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:150
2359 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:369
2360 msgid "not defined"
2361 msgstr "не определена"
2363 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
2364 msgid "Quota size"
2365 msgstr "Размер квоты"
2367 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/admin/groups/mail.tpl:44
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Alternative addresses"
2370 msgstr "Альтернативные адреса"
2372 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:45
2373 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
2374 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
2375 msgid "List of alternative mail addresses"
2376 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
2378 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
2379 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
2380 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
2381 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
2382 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
2383 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
2384 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:319
2385 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
2386 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
2387 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
2388 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:117
2389 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:134
2390 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:177
2391 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
2392 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
2393 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2394 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
2395 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
2396 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
2397 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
2398 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95
2399 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:413
2400 #: plugins/admin/groups/application.tpl:14
2401 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
2402 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:103
2403 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
2404 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
2405 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
2406 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
2407 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
2408 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
2409 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:50
2410 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:70
2411 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:89
2412 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
2413 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
2414 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
2415 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
2416 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
2417 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
2418 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
2419 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
2420 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:37 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
2421 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
2422 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
2423 msgid "Add"
2424 msgstr "Добавить"
2426 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
2427 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
2428 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
2429 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:321
2430 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
2431 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:135
2432 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:162
2433 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:178
2434 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
2435 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
2436 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
2437 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
2438 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
2439 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
2440 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:105 plugins/admin/users/remove.tpl:14
2441 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
2442 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
2443 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
2444 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
2445 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
2446 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
2447 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
2448 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
2449 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:51
2450 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
2451 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
2452 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
2453 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
2454 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
2455 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
2456 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:42
2457 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
2458 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
2459 msgid "Delete"
2460 msgstr "Удалить"
2462 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
2463 msgid "Mail options"
2464 msgstr "Почтовые настройки"
2466 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
2467 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
2468 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
2470 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
2471 msgid "No delivery to own mailbox"
2472 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
2474 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
2475 msgid ""
2476 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
2477 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
2479 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
2480 msgid "Activate vacation message"
2481 msgstr "Включить автоответчик"
2483 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
2486 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
2488 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
2489 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
2490 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
2492 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
2493 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
2494 msgstr ""
2495 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
2497 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
2498 msgid "to folder"
2499 msgstr "в папку"
2501 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
2502 msgid "Reject mails bigger than"
2503 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
2505 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
2506 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
2507 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2508 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
2509 msgid "MB"
2510 msgstr "Мб"
2512 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
2513 msgid "Vacation message"
2514 msgstr "Сообщение автоответчика"
2516 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
2517 msgid "Forward messages to"
2518 msgstr "Перенаправлять сообщения"
2520 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
2521 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
2522 msgid "Add local"
2523 msgstr "Добавить локально"
2525 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
2526 msgid "Advanced mail options"
2527 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
2529 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
2530 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
2531 msgstr ""
2532 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
2533 "внутри своего домена"
2535 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
2536 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
2537 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
2539 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
2540 msgid "Use custom sieve script"
2541 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
2543 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
2544 msgid "disables all Mail options!"
2545 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
2547 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
2548 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
2549 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
2550 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
2551 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:115
2552 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
2553 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104
2554 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
2555 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
2556 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:331
2557 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:633
2558 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:304
2559 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
2560 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:539
2561 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:339
2562 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:393
2563 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
2564 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:303
2565 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272
2566 msgid "Finish"
2567 msgstr "Готово"
2569 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
2570 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
2571 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:125
2572 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
2573 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
2574 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
2575 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2576 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
2578 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
2579 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
2580 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
2581 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
2582 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
2583 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115
2584 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
2585 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
2586 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
2587 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
2588 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
2589 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
2590 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
2591 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:41 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
2592 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
2593 msgid "Edit"
2594 msgstr "Изменить"
2596 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
2597 msgid "User mail settings"
2598 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2600 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
2601 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
2602 msgid "Select addresses to add"
2603 msgstr "Выберите адреса для добавления"
2605 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
2606 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
2607 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
2608 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
2609 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
2610 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
2611 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
2612 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
2613 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
2614 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
2615 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
2616 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
2617 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
2618 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
2619 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
2620 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:20
2621 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
2622 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
2623 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
2624 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
2625 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
2626 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
2627 msgid "Filters"
2628 msgstr "Фильтры"
2630 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
2631 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
2632 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
2633 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
2634 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
2635 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
2636 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
2637 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:32
2638 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
2639 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
2640 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
2641 msgid "Choose the department the search will be based on"
2642 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2644 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
2645 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
2646 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
2647 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
2648 msgid "Regular expression for matching addresses"
2649 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
2651 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
2652 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
2653 msgid "Display addresses of user"
2654 msgstr "Показать адреса пользователя"
2656 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
2657 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
2658 msgid "User name of which addresses are shown"
2659 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
2661 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
2662 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
2663 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
2664 msgid "Change password"
2665 msgstr "Сменить пароль"
2667 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
2668 #, fuzzy
2669 msgid ""
2670 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
2671 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
2672 "be able to login without it."
2673 msgstr ""
2674 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
2675 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
2676 "войти в систему."
2678 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
2679 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
2680 #, fuzzy
2681 msgid ""
2682 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
2683 "and unix services."
2684 msgstr ""
2685 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
2686 "сервера, Samba и служб UNIX."
2688 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
2689 msgid "Current password"
2690 msgstr "Текущий пароль"
2692 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
2693 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
2694 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
2695 msgid "New password"
2696 msgstr "Новый пароль"
2698 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
2699 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
2700 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
2701 msgid "Repeat new password"
2702 msgstr "Подтверждение"
2704 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
2705 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
2706 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
2707 msgid "Set password"
2708 msgstr "Изменить пароль"
2710 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
2711 msgid "Clear fields"
2712 msgstr "Очистить поля"
2714 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
2715 msgid ""
2716 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
2717 "configured to use it as well."
2718 msgstr ""
2719 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
2720 "использующих его программ."
2722 #: plugins/personal/password/main.inc:40
2723 msgid ""
2724 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
2725 "one."
2726 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
2728 #: plugins/personal/password/main.inc:43
2729 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
2730 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
2732 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
2733 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
2734 msgid ""
2735 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
2736 "do not match."
2737 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
2739 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
2740 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
2741 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
2742 msgstr "Вы не указали новый пароль."
2744 #: plugins/personal/password/main.inc:59
2745 msgid "The password used as new and current are too similar."
2746 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
2748 #: plugins/personal/password/main.inc:64
2749 msgid "The password used as new is to short."
2750 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
2752 #: plugins/personal/password/main.inc:71
2753 msgid "You have no permissions to change your password."
2754 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
2756 #: plugins/personal/password/main.inc:89
2757 msgid "External password changer reported a problem: "
2758 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
2760 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
2761 msgid "Select systems to add"
2762 msgstr "Выберите системы для добавления"
2764 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
2765 msgid "Display systems of department"
2766 msgstr "Показать системы в подразделении"
2768 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
2769 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
2770 msgid "Display systems matching"
2771 msgstr "Показать подходяшие системы"
2773 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
2774 msgid "Select groups to add"
2775 msgstr "Выберите группы для добавления"
2777 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
2778 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
2779 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
2780 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
2782 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
2783 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
2784 msgid "Show primary groups"
2785 msgstr "Показать основные группы"
2787 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
2788 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
2789 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
2790 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
2792 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
2793 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
2794 msgid "Show samba groups"
2795 msgstr "Показать группы samba"
2797 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
2798 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
2799 msgid "Select to see groups that have applications configured"
2800 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
2802 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
2803 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
2804 msgid "Show application groups"
2805 msgstr "Показать группы приложений"
2807 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
2808 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
2809 msgid "Select to see groups that have mail settings"
2810 msgstr ""
2811 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
2813 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
2814 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
2815 msgid "Show mail groups"
2816 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
2818 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
2819 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
2820 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
2821 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
2823 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
2824 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
2825 msgid "Show functional groups"
2826 msgstr "Показать обычные группы"
2828 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
2829 msgid "Display groups of department"
2830 msgstr "Объединения в подразделении"
2832 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
2833 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
2834 msgid "Display groups matching"
2835 msgstr "Шаблон для групп"
2837 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
2838 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
2839 msgid "Regular expression for matching group names"
2840 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
2842 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
2843 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
2844 msgid "Display groups of user"
2845 msgstr "Показать группы пользователей"
2847 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
2848 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
2849 msgid "User name of which groups are shown"
2850 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
2852 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
2853 msgid "User must change password on first login"
2854 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
2856 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
2857 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:256
2858 msgid "Password expires on"
2859 msgstr "Срок действия пароля истекает"
2861 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
2862 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
2863 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
2864 msgid "Home directory"
2865 msgstr "Домашний каталог"
2867 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
2868 msgid "Shell"
2869 msgstr "Оболочка"
2871 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
2872 msgid "Primary group"
2873 msgstr "Основная группа"
2875 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
2876 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:46
2877 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
2878 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
2879 msgid "Status"
2880 msgstr "Состояние"
2882 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
2883 msgid "Force UID/GID"
2884 msgstr "Указать UID/GID вручную"
2886 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
2887 msgid "GID"
2888 msgstr "GID"
2890 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
2891 msgid "Group membership"
2892 msgstr "Членство в группах"
2894 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
2895 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
2896 msgstr ""
2897 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
2899 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
2900 msgid "Account"
2901 msgstr "Учетная запись"
2903 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
2904 msgid "System trust"
2905 msgstr "Системные доверия"
2907 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Trust mode"
2910 msgstr "Режим"
2912 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
2913 msgid "Unix settings"
2914 msgstr "Атрибуты UNIX"
2916 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
2917 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
2918 msgid "UNIX"
2919 msgstr "Unix"
2921 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:135
2922 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:966
2923 msgid "Group of user"
2924 msgstr "Группа пользователя"
2926 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
2927 msgid "unconfigured"
2928 msgstr "Не настроено"
2930 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:193
2931 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
2932 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107
2933 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
2934 msgid "automatic"
2935 msgstr "автоматически"
2937 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:224
2938 msgid "This account has no unix extensions."
2939 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
2941 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
2942 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
2943 msgid "Remove posix account"
2944 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
2946 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
2947 #, fuzzy
2948 msgid ""
2949 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
2950 "remove the samba / environment account first."
2951 msgstr ""
2952 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
2953 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
2955 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:249
2956 msgid ""
2957 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
2958 "below."
2959 msgstr ""
2960 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
2961 "использование, щелкнув ниже."
2963 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:252
2964 msgid "Create posix account"
2965 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
2967 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:253
2968 msgid ""
2969 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
2970 "below."
2971 msgstr ""
2972 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
2973 "их, щелкнув ниже."
2975 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
2976 #, php-format
2977 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
2978 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
2980 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
2981 #, php-format
2982 msgid "Password must be changed after %s days"
2983 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
2985 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
2986 #, php-format
2987 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
2988 msgstr ""
2989 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
2990 "бездействия (shadowInactive)"
2992 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
2993 #, php-format
2994 msgid "Warn user %s days before password expiery"
2995 msgstr ""
2996 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
2997 "(shadowWarning)"
2999 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
3000 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
3001 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
3002 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
3003 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
3004 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
3005 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
3006 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
3007 msgid "January"
3008 msgstr "Январь"
3010 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
3011 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
3012 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
3013 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
3014 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
3015 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
3016 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
3017 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
3018 msgid "February"
3019 msgstr "Февраль"
3021 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
3022 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
3023 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
3024 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
3025 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
3026 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
3027 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
3028 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
3029 msgid "March"
3030 msgstr "Март"
3032 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
3033 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
3034 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
3035 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
3036 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
3037 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
3038 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
3039 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
3040 msgid "April"
3041 msgstr "Апрель"
3043 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
3044 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
3045 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
3046 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3047 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3048 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
3049 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
3050 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
3051 msgid "May"
3052 msgstr "Май"
3054 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
3055 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
3056 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
3057 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3058 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3059 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
3060 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
3061 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
3062 msgid "June"
3063 msgstr "Июнь"
3065 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
3066 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
3067 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
3068 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3069 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3070 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
3071 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
3072 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
3073 msgid "July"
3074 msgstr "Июль"
3076 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
3077 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
3078 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
3079 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3080 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3081 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
3082 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
3083 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
3084 msgid "August"
3085 msgstr "Август"
3087 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
3088 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
3089 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
3090 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3091 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3092 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
3093 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
3094 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
3095 msgid "September"
3096 msgstr "Сентябрь"
3098 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
3099 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3100 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3101 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3102 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3103 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
3104 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
3105 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
3106 msgid "October"
3107 msgstr "Октябрь"
3109 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
3110 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3111 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3112 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3113 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3114 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
3115 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
3116 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
3117 msgid "November"
3118 msgstr "Ноябрь"
3120 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
3121 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3122 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3123 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3124 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3125 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
3126 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
3127 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
3128 msgid "December"
3129 msgstr "Декабрь"
3131 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:550
3132 msgid "full access"
3133 msgstr "полный доступ"
3135 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:551
3136 msgid "allow access to these hosts"
3137 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
3139 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:721
3140 msgid "Failed: overriding lock"
3141 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
3143 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
3144 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
3145 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
3147 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:883
3148 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
3149 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
3151 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
3152 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
3153 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
3155 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:894
3156 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
3157 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
3159 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
3160 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:659
3161 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
3162 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
3164 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
3165 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:662
3166 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
3167 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
3169 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:909
3170 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
3171 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
3173 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914
3174 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
3175 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
3177 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
3178 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
3179 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
3181 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
3182 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
3183 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3185 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
3186 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
3187 msgstr ""
3188 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
3189 "\"."
3191 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:928
3192 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
3193 msgstr ""
3194 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
3195 "\"."
3197 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
3198 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
3199 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
3201 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
3202 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
3203 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3205 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
3206 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
3207 msgstr ""
3208 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
3210 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1063
3211 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:693
3212 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
3213 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
3215 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
3216 msgid "Samba home"
3217 msgstr "Домашний каталог Samba"
3219 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
3220 msgid "Script path"
3221 msgstr "Путь к сценариям"
3223 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
3224 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
3225 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
3226 msgid "Profile path"
3227 msgstr "Путь к профилю"
3229 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:241
3230 msgid "Access options"
3231 msgstr "Параметры доступа"
3233 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:247
3234 msgid "Allow user to change password from client"
3235 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
3237 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:250
3238 msgid "Login from windows client requires no password"
3239 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
3241 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
3242 msgid "Temporary disable samba account"
3243 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
3245 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
3246 msgid "Domain"
3247 msgstr "Домен"
3249 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
3250 msgid "Terminal Server"
3251 msgstr "Терминальный сервер"
3253 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
3254 msgid "Allow login on terminal server"
3255 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
3257 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
3258 msgid "Inherit client config"
3259 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
3261 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
3262 msgid "Initial program"
3263 msgstr "Начальная программа"
3265 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:127
3266 msgid "Working directory"
3267 msgstr "Рабочий каталог"
3269 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:142
3270 msgid "Timeout settings (in minutes)"
3271 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
3273 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
3274 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
3275 msgid "Connection"
3276 msgstr "Подключение"
3278 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:156
3279 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:647
3280 msgid "Disconnection"
3281 msgstr "Отключение"
3283 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:165
3284 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:648
3285 msgid "IDLE"
3286 msgstr "Простой"
3288 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
3289 msgid "Client devices"
3290 msgstr "Клиентские устройства"
3292 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:183
3293 msgid "Connect client drives at logon"
3294 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
3296 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
3297 msgid "Connect client printers at logon"
3298 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
3300 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
3301 msgid "Default to main client printer"
3302 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
3304 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:205
3305 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
3306 msgid "Miscellaneous"
3307 msgstr "Разное"
3309 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:209
3310 msgid "Shadowing"
3311 msgstr "Затенение"
3313 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:218
3314 msgid "On broken or timed out"
3315 msgstr "При обрыве или таймауте"
3317 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:226
3318 msgid "Reconnect if disconnected"
3319 msgstr "В"
3321 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:253
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Lock samba account"
3324 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3326 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:268
3327 msgid "Limit Logon Time"
3328 msgstr ""
3330 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:280
3331 msgid "Limit Logoff Time"
3332 msgstr ""
3334 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:293
3335 msgid "Account expires after"
3336 msgstr ""
3338 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:313
3339 msgid "Allow connection from these workstations only"
3340 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
3342 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
3343 msgid "Samba settings"
3344 msgstr "Настройки Samba"
3346 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
3347 msgid "Select workstations to add"
3348 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
3350 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
3351 msgid "Display workstations of department"
3352 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
3354 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
3355 msgid "This account has no samba extensions."
3356 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
3358 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
3359 msgid "Remove samba account"
3360 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3362 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
3363 msgid ""
3364 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
3365 "below."
3366 msgstr ""
3367 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
3368 "ниже."
3370 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
3371 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
3372 msgid "Create samba account"
3373 msgstr "Создать учетную запись Samba"
3375 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
3376 msgid ""
3377 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
3378 "below."
3379 msgstr ""
3380 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
3381 "ниже."
3383 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
3384 msgid ""
3385 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
3386 "samba accounts, enable them first."
3387 msgstr ""
3388 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3389 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3391 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
3392 msgid "input on, notify on"
3393 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
3395 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
3396 msgid "input on, notify off"
3397 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
3399 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
3400 msgid "input off, notify on"
3401 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
3403 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
3404 msgid "input off, nofify off"
3405 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
3407 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
3408 msgid "disconnect"
3409 msgstr "отключиться"
3411 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
3412 msgid "reset"
3413 msgstr "сброс"
3415 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
3416 msgid "from any client"
3417 msgstr "от любого клиента"
3419 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
3420 msgid "from previous client only"
3421 msgstr "только от предыдущего клиента"
3423 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
3424 #, php-format
3425 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
3426 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
3428 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
3429 #, php-format
3430 msgid ""
3431 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
3432 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
3434 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:657
3435 msgid ""
3436 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
3437 "than eight."
3438 msgstr ""
3439 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
3440 "Вы указали больше чем восем."
3442 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:841
3443 msgid ""
3444 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
3445 "not be fixed by GOsa!"
3446 msgstr ""
3447 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
3448 "средствами GOsa."
3450 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:866
3451 msgid ""
3452 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
3453 "possible!"
3454 msgstr ""
3455 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
3456 "в группу Samba невозможно!"
3458 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
3459 msgid "female"
3460 msgstr "женский"
3462 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
3463 msgid "male"
3464 msgstr "мужской"
3466 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
3467 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
3468 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
3470 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
3471 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
3472 msgstr ""
3473 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
3474 "прервана."
3476 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:390
3477 msgid "Please enter a valid serial number"
3478 msgstr "Введите корректный серийный номер"
3480 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
3481 #, php-format
3482 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
3483 msgstr ""
3485 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
3486 msgid "valid"
3487 msgstr ""
3489 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
3490 msgid "invalid"
3491 msgstr ""
3493 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:431
3494 #, fuzzy
3495 msgid "No certificate installed"
3496 msgstr "Изменить сертификаты"
3498 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:840
3499 msgid "Kerberos database communication failed"
3500 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
3502 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:857
3503 msgid "Can't remove user from kerberos database."
3504 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
3506 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:868
3507 msgid "Can't add user to kerberos database."
3508 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
3510 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:898
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Invalid characters in uid."
3513 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3515 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
3516 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
3517 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3519 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:917
3520 #, fuzzy
3521 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
3522 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3524 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:923
3525 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:547
3526 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:547
3527 msgid "The required field 'Name' is not set."
3528 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3530 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:932
3531 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
3532 msgstr ""
3533 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
3535 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:938
3536 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
3537 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:550
3538 msgid "The required field 'Given name' is not set."
3539 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
3541 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:941
3542 msgid "The required field 'Login' is not set."
3543 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
3545 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:948
3546 msgid ""
3547 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
3548 "database."
3549 msgstr ""
3550 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
3551 "существует."
3553 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:955
3554 msgid ""
3555 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3556 "are allowed."
3557 msgstr ""
3558 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
3559 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
3561 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:958
3562 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
3563 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
3565 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:961
3566 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:989
3567 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
3568 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
3569 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
3570 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
3571 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3573 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:964
3574 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:986
3575 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
3576 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
3577 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
3578 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
3580 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:969
3581 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:972
3582 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
3583 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
3584 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
3585 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
3586 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
3588 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:975
3589 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:571
3590 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:175
3591 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
3592 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
3594 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:978
3595 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:574
3596 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
3597 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
3599 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:981
3600 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:577
3601 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
3602 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
3604 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1108
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Could not open specified certificate!"
3607 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
3609 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
3610 msgid ""
3611 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
3612 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
3613 "then encode it with the selected method."
3614 msgstr ""
3615 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
3616 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
3617 "схемой."
3619 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
3620 msgid "Personal information"
3621 msgstr "Личная информация"
3623 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
3624 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
3625 msgid "Personal picture"
3626 msgstr "Изображение"
3628 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
3629 msgid "Change picture"
3630 msgstr "Сменить изображение"
3632 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:25
3633 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
3634 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Last name"
3637 msgstr "Список"
3639 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Template name"
3642 msgstr "Шаблон"
3644 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:37
3645 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
3646 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
3647 #, fuzzy
3648 msgid "First name"
3649 msgstr "Список"
3651 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:41 plugins/admin/users/template.tpl:28
3652 msgid "Login"
3653 msgstr "Имя пользователя"
3655 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
3656 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3657 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
3658 msgid "Personal title"
3659 msgstr "Обращение"
3661 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:57
3662 msgid "Academic title"
3663 msgstr "Академическое звание"
3665 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
3666 msgid "Date of birth"
3667 msgstr "Дата рождения"
3669 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Preferred langage"
3672 msgstr "Язык по умолчанию"
3674 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:109
3675 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
3676 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
3677 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
3678 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
3679 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:20
3680 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
3681 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
3682 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:22
3683 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
3684 msgid "Base"
3685 msgstr "Ветка"
3687 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:113
3688 msgid "Choose subtree to place user in"
3689 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
3691 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:132
3692 msgid "Private phone"
3693 msgstr "Личный телефон"
3695 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:136
3696 msgid "Homepage"
3697 msgstr "Домашняя страница"
3699 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
3700 msgid "Password storage"
3701 msgstr "Хэширование паролей"
3703 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
3704 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
3705 msgid "Certificates"
3706 msgstr "Сертификаты"
3708 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
3709 msgid "Edit certificates"
3710 msgstr "Изменить сертификаты"
3712 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
3713 msgid "Kerberos"
3714 msgstr "Kerberos"
3716 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:162
3717 msgid "Edit properties"
3718 msgstr "Изменить свойства"
3720 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
3721 msgid "Organizational information"
3722 msgstr "Информация об организации"
3724 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
3725 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
3726 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
3727 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
3728 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
3729 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
3730 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
3731 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
3732 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:417
3733 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
3734 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
3735 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
3736 msgid "Department"
3737 msgstr "Подразделение"
3739 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:198
3740 msgid "Department No."
3741 msgstr "Номер подразделения"
3743 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:204
3744 msgid "Employee No."
3745 msgstr "Номер работника"
3747 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
3748 msgid "Employee type"
3749 msgstr "Форма трудоустройства"
3751 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:226
3752 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
3753 msgid "Room No."
3754 msgstr "Номер комнаты"
3756 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:286
3757 msgid "Vocation"
3758 msgstr "Специальность"
3760 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:290
3761 msgid "Unit description"
3762 msgstr "Описание подразделения"
3764 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:298
3765 msgid "Subject area"
3766 msgstr "Область деятельности"
3768 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
3769 msgid "Functional title"
3770 msgstr "Должность"
3772 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
3773 msgid "Role"
3774 msgstr "Роль"
3776 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
3777 msgid "Person locality"
3778 msgstr "Местоположение сотрудника"
3780 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
3781 msgid "Unit"
3782 msgstr "Подразделение"
3784 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:340
3785 msgid "Street"
3786 msgstr "Улица"
3788 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
3789 msgid "House identifier"
3790 msgstr "Номер дома"
3792 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:374
3793 msgid "Please use the phone tab"
3794 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
3796 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
3797 msgid "Last delivery"
3798 msgstr "Последняя доставка"
3800 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:394
3801 msgid "Public visible"
3802 msgstr "Видимый всем"
3804 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
3805 msgid "Remove picture"
3806 msgstr "Удалить изображение"
3808 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
3809 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
3810 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:91
3811 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
3812 msgid "Save"
3813 msgstr "Сохранить"
3815 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
3816 msgid "Standard certificate"
3817 msgstr "Стандартный сертификат"
3819 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
3820 msgid "S/MIME certificate"
3821 msgstr "Сертификат S/MIME"
3823 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
3824 msgid "PKCS12 certificate"
3825 msgstr "Сертификат PKCS12"
3827 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
3828 msgid "Certificate serial number"
3829 msgstr "Серийный номер сертификата"
3831 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3832 msgid "You are not allowed to set your password!"
3833 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3835 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
3836 msgid "Generic user information"
3837 msgstr "Общая информация о пользователе"
3839 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3840 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3841 msgid "FTP"
3842 msgstr "FTP"
3844 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:133
3845 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3846 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3848 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:136
3849 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3850 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3852 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:139
3853 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3854 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3856 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:142
3857 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3858 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3860 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:145
3861 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3862 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3864 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3865 msgid "PHPGroupware"
3866 msgstr "PHPGroupware"
3868 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3869 msgid "Proxy account"
3870 msgstr "Аккаунт Proxy"
3872 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3873 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3874 msgstr ""
3875 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3876 "связанное с насилием)"
3878 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3879 msgid "Limit proxy access to working time"
3880 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3882 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:54
3883 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3884 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3886 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:65
3887 msgid "per"
3888 msgstr "per"
3890 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3891 msgid "Kolab"
3892 msgstr ""
3894 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3895 #, fuzzy
3896 msgid ""
3897 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3898 msgstr ""
3899 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3900 "кому должны пересылаться сообщения."
3902 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3903 #, fuzzy
3904 msgid ""
3905 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3906 "existing user."
3907 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3909 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3910 msgid "Always accept"
3911 msgstr ""
3913 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3914 msgid "Always reject"
3915 msgstr ""
3917 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Reject if conflicts"
3920 msgstr "В"
3922 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3923 msgid "Manual if conflicts"
3924 msgstr ""
3926 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Manual"
3929 msgstr "Январь"
3931 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3932 msgid "Anonymous"
3933 msgstr ""
3935 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
3936 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3937 msgstr ""
3939 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
3940 #, fuzzy
3941 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3942 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3944 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
3945 #, php-format
3946 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3947 msgstr ""
3949 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
3950 #, php-format
3951 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3952 msgstr ""
3954 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3955 msgid "WebDAV"
3956 msgstr "WebDAV"
3958 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3959 msgid "PHPGroupware account"
3960 msgstr "Учетная запись Groupware"
3962 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Kolab account"
3965 msgstr "Моя учетная запись"
3967 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3968 msgid ""
3969 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3970 "you add a mail account."
3971 msgstr ""
3973 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Delegations"
3976 msgstr "Назначение"
3978 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Mail size"
3981 msgstr "Размер квоты"
3983 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
3984 msgid "No mail size restriction for this account"
3985 msgstr ""
3987 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Free Busy information"
3990 msgstr "Общая информация о пользователе"
3992 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
3993 msgid "URL"
3994 msgstr ""
3996 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3997 msgid "Future"
3998 msgstr ""
4000 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
4001 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
4002 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
4003 #, fuzzy
4004 msgid "days"
4005 msgstr "день"
4007 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
4008 msgid "Invitation policy"
4009 msgstr ""
4011 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
4012 msgid "WebDAV account"
4013 msgstr "Учетная запись WebDAV"
4015 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
4016 msgid "Open-Xchange"
4017 msgstr ""
4019 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
4020 #, fuzzy, php-format
4021 msgid ""
4022 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
4023 "openXchange accounts, enable them first."
4024 msgstr ""
4025 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
4026 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
4028 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
4029 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
4030 #, fuzzy
4031 msgid "OpenXchange"
4032 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
4034 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
4035 #, fuzzy, php-format
4036 msgid ""
4037 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
4038 "openXchange accounts, enable them first."
4039 msgstr ""
4040 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
4041 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
4043 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
4044 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:789
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
4047 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
4049 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
4050 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:793
4051 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
4052 msgstr ""
4054 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
4055 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:797
4056 #, fuzzy
4057 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
4058 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4060 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
4061 msgid "FTP account"
4062 msgstr "Аккаунт FTP"
4064 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
4065 msgid "Bandwidth"
4066 msgstr "Пропускная способность"
4068 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
4069 msgid "Upload bandwidth"
4070 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
4072 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
4073 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
4074 msgid "kb/s"
4075 msgstr "Кб/с"
4077 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
4078 msgid "Download bandwidth"
4079 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
4081 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
4082 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:65
4083 msgid "Quota"
4084 msgstr "Квота"
4086 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
4087 msgid "Files"
4088 msgstr "Файлы"
4090 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
4091 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4092 msgid "Size"
4093 msgstr "Размер"
4095 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
4096 msgid "Ratio"
4097 msgstr "Отношение"
4099 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
4100 msgid "Uploaded / downloaded files"
4101 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
4103 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
4104 msgid "Check to disable FTP Access"
4105 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
4107 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
4108 msgid "Temporary disable FTP access"
4109 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
4111 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
4112 msgid "Open-Xchange Account"
4113 msgstr ""
4115 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
4116 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
4117 msgstr ""
4119 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Open-Xchange account"
4122 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
4124 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Remember"
4127 msgstr "Декабрь"
4129 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
4130 msgid "Appointment Days"
4131 msgstr ""
4133 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
4134 msgid "Task Days"
4135 msgstr ""
4137 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
4138 #, fuzzy
4139 msgid "User Information"
4140 msgstr "Информация"
4142 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
4143 msgid "User Timezone"
4144 msgstr ""
4146 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Intranet account"
4149 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4151 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
4152 msgid "This account has no connectivity extensions."
4153 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
4155 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
4156 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
4157 msgid "Proxy"
4158 msgstr "Прокси-сервер"
4160 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
4161 msgid "KB"
4162 msgstr "Kb"
4164 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
4165 msgid "GB"
4166 msgstr "Gb"
4168 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
4169 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:299
4170 msgid "hour"
4171 msgstr "час"
4173 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
4174 msgid "day"
4175 msgstr "день"
4177 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
4178 msgid "week"
4179 msgstr "неделя"
4181 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
4182 msgid "month"
4183 msgstr "месяц"
4185 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:169
4186 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
4187 msgstr ""
4189 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
4192 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
4194 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
4195 msgid "Intranet"
4196 msgstr ""
4198 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
4199 #, fuzzy
4200 msgid "PHPscheduleit"
4201 msgstr "Учетная запись Groupware"
4203 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
4204 msgid "PPTP"
4205 msgstr ""
4207 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
4208 #, fuzzy
4209 msgid "PHPscheduleit account"
4210 msgstr "Учетная запись Groupware"
4212 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
4213 #, fuzzy
4214 msgid "PPTP account"
4215 msgstr "Аккаунт FTP"
4217 #: plugins/personal/connectivity/class_glpiAccount.inc:25
4218 msgid "GLPI"
4219 msgstr ""
4221 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
4222 #, fuzzy
4223 msgid "GLPI account"
4224 msgstr "Аккаунт FTP"
4226 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
4227 #, fuzzy
4228 msgid "User environment settings"
4229 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4231 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
4232 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:282
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Remove environment extension"
4235 msgstr "Удалить параметры"
4237 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:247
4238 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:283
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
4241 msgstr ""
4242 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4243 "ниже."
4245 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
4246 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
4247 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:289
4248 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
4249 msgid "Add environment extension"
4250 msgstr ""
4252 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:257
4253 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:290
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
4256 msgstr ""
4257 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4258 "ниже."
4260 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
4261 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
4262 #, fuzzy
4263 msgid ""
4264 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
4265 "can enable this feature."
4266 msgstr ""
4267 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4268 "ниже."
4270 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:486
4271 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:488
4272 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
4273 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:345
4274 #, fuzzy
4275 msgid "You must specify a valid mount point."
4276 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4278 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:717
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Please set a valid profile quota size."
4281 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
4283 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:724
4284 msgid ""
4285 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
4286 "features."
4287 msgstr ""
4289 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:746
4290 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
4291 msgstr ""
4293 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:839
4294 msgid "Error while writing printer"
4295 msgstr ""
4297 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:909
4298 msgid "Error while writing printer settings"
4299 msgstr ""
4301 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1031
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Admin"
4304 msgstr "DN администратора"
4306 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
4307 msgid "The environment extension is currently disabled."
4308 msgstr ""
4310 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
4311 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:100
4312 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:146
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Environment managment settings"
4315 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4317 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Profile managment"
4320 msgstr "Управление подразделениями"
4322 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Use profile managment"
4325 msgstr "Управление системами"
4327 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Profile server managment"
4330 msgstr "Управление подразделениями"
4332 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Profil path"
4335 msgstr "Путь к профилю"
4337 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:42
4338 msgid "Cache profile localy"
4339 msgstr ""
4341 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:51
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Kiosk profile settings"
4344 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4346 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
4347 msgid "Kiosk profile"
4348 msgstr ""
4350 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:60
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Manage"
4353 msgstr "Название"
4355 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:79
4356 msgid "Resolution changeable on runtime"
4357 msgstr ""
4359 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:84
4360 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
4361 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
4362 msgid "Resolution"
4363 msgstr "Разрешение"
4365 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
4366 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
4367 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Shares"
4370 msgstr "сброс"
4372 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
4373 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:88
4374 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Mountpoint"
4377 msgstr "Мониторинг"
4379 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:124
4380 msgid "Logon scripts"
4381 msgstr ""
4383 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:125
4384 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
4385 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Logon script management"
4388 msgstr "Управление системами"
4390 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Hotplug devices"
4393 msgstr "Дисковод"
4395 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Hotplug device settings"
4398 msgstr "Дисковод"
4400 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
4401 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:355
4402 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
4403 msgid "New"
4404 msgstr "Создать"
4406 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
4407 msgid "Existing"
4408 msgstr ""
4410 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Printer settings"
4413 msgstr "Настройки телефона"
4415 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:179
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Admin Toggle"
4418 msgstr "Пользователи домена"
4420 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:111
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
4423 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4425 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:114
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
4428 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4430 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:117
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Please specify a valid id."
4433 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4435 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
4436 #, fuzzy
4437 msgid "An Entry with this name already exists."
4438 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4440 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Please select an entry or press cancel."
4443 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4445 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Add hotplug devices"
4448 msgstr "Дисковод"
4450 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Hotplug management"
4453 msgstr "Управление подразделениями"
4455 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Select hotplug device to add"
4458 msgstr "Удалить"
4460 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Choose the department the search will be based    on"
4463 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
4465 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
4466 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:38
4467 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
4468 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
4469 msgid "Display users matching"
4470 msgstr "Фильтр"
4472 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
4475 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4477 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
4478 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:95
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Please select a printer or press cancel."
4481 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4483 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Add printer devcies"
4486 msgstr "Устройство печати"
4488 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
4489 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
4490 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Select printer to add"
4493 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4495 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Display printers matching"
4498 msgstr "Показать совпадения номеров"
4500 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Regular expression for matching printer names"
4503 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4505 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Logon script settings"
4508 msgstr "Атрибуты UNIX"
4510 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Skript name"
4513 msgstr "Список"
4515 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
4516 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Priority"
4519 msgstr "Порт"
4521 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
4522 msgid "Logon script flags"
4523 msgstr ""
4525 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
4526 msgid "Last script"
4527 msgstr ""
4529 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
4530 msgid "Script can be replaced by user"
4531 msgstr ""
4533 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
4534 msgid "Logon script"
4535 msgstr ""
4537 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
4538 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:24
4539 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
4540 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
4541 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
4542 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
4543 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
4544 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
4545 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
4546 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
4547 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:132
4548 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:63
4549 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:5
4550 msgid "Apply"
4551 msgstr "Применить"
4553 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Specified name is invalid."
4556 msgstr "Указанное имя уже используется."
4558 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Specified description contains invalid characters."
4561 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
4563 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Create new hotplug entry"
4566 msgstr "Создание нового объекта в"
4568 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Create new hotplug device"
4571 msgstr "Создание нового объекта в"
4573 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
4574 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Device name"
4577 msgstr "Имя сервера"
4579 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Device ID"
4582 msgstr "Устройства"
4584 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
4585 #, fuzzy
4586 msgid "save"
4587 msgstr "Сохранить"
4589 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:61
4590 #, php-format
4591 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
4592 msgstr ""
4594 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:64
4595 #, php-format
4596 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
4597 msgstr ""
4599 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
4600 msgid ""
4601 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
4602 msgstr ""
4604 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
4605 #, php-format
4606 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
4607 msgstr ""
4609 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
4610 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Kiosk profile management"
4613 msgstr "Управление системами"
4615 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
4616 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
4617 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
4618 msgid "Browse"
4619 msgstr "Просмотр"
4621 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Nagios settings"
4624 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4626 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
4627 #, fuzzy
4628 msgid "This account has no nagios extensions."
4629 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
4631 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Remove nagios account"
4634 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4636 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
4637 #, fuzzy
4638 msgid ""
4639 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
4640 "below."
4641 msgstr ""
4642 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
4643 "их, щелкнув ниже."
4645 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Create nagios account"
4648 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
4650 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
4651 #, fuzzy
4652 msgid ""
4653 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
4654 "below."
4655 msgstr ""
4656 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
4657 "щелкнув ниже."
4659 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:163
4660 #, fuzzy
4661 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
4662 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4664 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:166
4665 #, fuzzy
4666 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
4667 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4669 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
4670 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
4673 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4675 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Nagios Account"
4678 msgstr "Контакт"
4680 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Alias"
4683 msgstr "женский"
4685 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Host notification period"
4688 msgstr "Параметры приложения"
4690 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Service notification period"
4693 msgstr "Параметры приложения"
4695 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Service notification options"
4698 msgstr "Параметры приложения"
4700 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Host notification options"
4703 msgstr "Параметры приложения"
4705 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Service notification commands"
4708 msgstr "Параметры приложения"
4710 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Host notification commands"
4713 msgstr "Параметры приложения"
4715 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Nagios authentification"
4718 msgstr "Рабочая станция Windows"
4720 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
4721 #, fuzzy
4722 msgid "view system informations"
4723 msgstr "Системная информация"
4725 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
4726 #, fuzzy
4727 msgid "view configuration information"
4728 msgstr "Информация об организации"
4730 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
4731 msgid "trigger system commands"
4732 msgstr ""
4734 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
4735 #, fuzzy
4736 msgid "view all services"
4737 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
4739 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
4740 msgid "view all hosts"
4741 msgstr ""
4743 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
4744 msgid "trigger all service commands"
4745 msgstr ""
4747 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
4748 msgid "trigger all host commands"
4749 msgstr ""
4751 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
4752 msgid "List name"
4753 msgstr "Список"
4755 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
4756 msgid "Name of blocklist"
4757 msgstr "Имя стоп-листа"
4759 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
4760 msgid "Select subtree to place blocklist in"
4761 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
4763 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
4764 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
4765 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
4767 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
4768 msgid "Descriptive text for this blocklist"
4769 msgstr "Описание стоп-листа"
4771 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
4772 msgid "Blocked numbers"
4773 msgstr "Блокируемые номера"
4775 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
4776 msgid "Numbers can also contain wild cards."
4777 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
4779 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
4780 msgid "FAX Blocklists"
4781 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
4783 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:206
4784 #, php-format
4785 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
4786 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
4788 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:220
4789 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
4790 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4792 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:238
4793 msgid "Please specify a valid phone number."
4794 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4796 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
4797 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
4798 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
4799 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
4800 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
4801 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
4802 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
4803 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:429
4804 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
4805 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Go up one department"
4808 msgstr "Подразделение"
4810 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
4811 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
4812 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
4813 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
4814 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
4815 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
4816 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
4817 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
4818 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:429
4819 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
4820 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
4821 msgid "Up"
4822 msgstr ""
4824 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
4825 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
4826 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
4827 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4828 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
4829 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
4830 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
4831 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:432
4832 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
4833 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Go to root department"
4836 msgstr "Список подразделений"
4838 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
4839 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
4840 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
4841 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4842 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
4843 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
4844 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:361
4845 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:432
4846 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
4847 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Root"
4850 msgstr "Перезагрузить"
4852 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
4853 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
4854 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
4855 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
4856 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
4857 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
4858 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
4859 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Go to users department"
4862 msgstr "Выберите подразделение"
4864 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
4865 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
4866 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
4867 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
4868 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
4869 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
4870 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
4871 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:435
4872 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
4873 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Home"
4876 msgstr "Имя системы"
4878 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Create new blocklist"
4881 msgstr "Имя стоп-листа"
4883 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
4884 #, fuzzy
4885 msgid "New Blocklist"
4886 msgstr "\"Черные списки\""
4888 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:299
4889 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
4890 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
4891 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
4892 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:286
4893 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:576
4894 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
4895 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:464
4896 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:333
4897 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Current base"
4900 msgstr "Текущий пароль"
4902 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
4903 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:358
4904 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
4905 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
4906 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287
4907 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
4908 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
4909 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:465
4910 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
4911 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Submit department"
4914 msgstr "Показать подразделения"
4916 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
4917 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:358
4918 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
4919 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
4920 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287
4921 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
4922 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
4923 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:465
4924 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
4925 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
4926 msgid "Submit"
4927 msgstr ""
4929 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303
4930 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
4931 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
4932 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
4933 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
4934 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
4935 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
4936 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:483
4937 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339
4938 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
4939 #, fuzzy
4940 msgid "edit"
4941 msgstr "Изменить"
4943 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303
4944 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
4945 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Edit user"
4948 msgstr "Пользователи домена"
4950 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
4951 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
4952 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
4953 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
4954 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
4955 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295
4956 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
4957 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
4958 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:484
4959 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340
4960 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303
4961 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
4962 #, fuzzy
4963 msgid "delete"
4964 msgstr "Удалить"
4966 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
4967 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
4968 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Delete user"
4971 msgstr "Удалить"
4973 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Blocklist name"
4976 msgstr "Управление \"черными списками\""
4978 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
4979 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
4980 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
4981 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:692
4982 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:358
4983 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
4984 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
4985 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:394
4986 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:480
4987 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
4988 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:318
4989 msgid "Actions"
4990 msgstr "Действия"
4992 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
4993 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
4994 msgstr ""
4996 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382
4997 msgid "send"
4998 msgstr "отправка"
5000 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382
5001 msgid "receive"
5002 msgstr "получение"
5004 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:528
5005 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
5006 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5008 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
5009 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
5010 msgid "Required field 'Name' is not set."
5011 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5013 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:537
5014 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
5015 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
5017 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:545
5018 msgid "Specified name is already used."
5019 msgstr "Указанное имя уже используется."
5021 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:552
5022 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
5023 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5025 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
5026 msgid ""
5027 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
5028 "GOsa to get your data back."
5029 msgstr ""
5030 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
5031 "сможет отменить результаты этой операции."
5033 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
5034 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
5035 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
5036 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
5037 #, fuzzy
5038 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5039 msgstr ""
5040 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
5041 "нажмите <i>Отмена</i>."
5043 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
5044 msgid "List of blocklists"
5045 msgstr "Стоп-листы"
5047 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
5048 #, fuzzy
5049 msgid ""
5050 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
5051 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
5052 "select box."
5053 msgstr ""
5054 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
5055 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
5056 "использовать групповое выделение."
5058 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
5059 msgid "Select to see send blocklists"
5060 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
5062 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
5063 msgid "Show send blocklists"
5064 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
5066 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
5067 msgid "Select to see receive blocklists"
5068 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
5070 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
5071 msgid "Show receive blocklists"
5072 msgstr "Показать стоп-листы получения"
5074 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
5075 msgid "Display lists matching"
5076 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
5078 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
5079 msgid "Regular expression for matching list names"
5080 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
5082 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
5083 msgid "Blocklist management"
5084 msgstr "Управление \"черными списками\""
5086 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
5087 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
5088 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
5090 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
5091 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
5092 msgstr ""
5093 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
5095 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
5096 msgid "Delivery format"
5097 msgstr "Формат доставки"
5099 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
5100 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
5101 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
5103 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
5104 msgid "Delivery methods"
5105 msgstr "Способ доставки"
5107 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
5108 msgid "Temporary disable fax usage"
5109 msgstr "Временно отключить использование факса"
5111 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Deliver fax as mail to"
5114 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5116 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
5117 msgid "Deliver fax as mail"
5118 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5120 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
5121 msgid "Deliver fax to printer"
5122 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
5124 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
5125 msgid "Alternate fax numbers"
5126 msgstr "Альтернативные номера факсов"
5128 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
5129 msgid "Blocklists"
5130 msgstr "\"Черные списки\""
5132 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
5133 msgid "Blocklists for incoming fax"
5134 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
5136 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
5137 msgid "Blocklists for outgoing fax"
5138 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
5140 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
5141 msgid "Select numbers to add"
5142 msgstr "Выбрать номера для добавления"
5144 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
5145 msgid "Display numbers of department"
5146 msgstr "Показать номера из подразделения"
5148 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
5149 msgid "Display numbers matching"
5150 msgstr "Показать совпадения номеров"
5152 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
5153 msgid "Regular expression for matching numbers"
5154 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
5156 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
5157 msgid "Display numbers of user"
5158 msgstr "Показать номера пользователя"
5160 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
5161 msgid "User name of which numbers are shown"
5162 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
5164 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
5165 msgid "Blocked numbers/lists"
5166 msgstr "Блокируемые номера/списки"
5168 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
5169 msgid "List of predefined blocklists"
5170 msgstr "Готовые \"черные списки\""
5172 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Add the list to the blocklists"
5175 msgstr "Стоп-листы"
5177 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
5178 msgid "FAX settings"
5179 msgstr "Настройки факса"
5181 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
5182 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
5183 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
5184 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
5185 msgid "FAX"
5186 msgstr "Факс"
5188 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
5189 msgid "This account has no fax extensions."
5190 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
5192 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
5193 msgid "Remove fax account"
5194 msgstr "Удалить настройки факса"
5196 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
5197 msgid ""
5198 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
5199 "below."
5200 msgstr ""
5201 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5202 "ниже."
5204 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
5205 msgid "Create fax account"
5206 msgstr "Создать настройки факса"
5208 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
5209 msgid ""
5210 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
5211 "below."
5212 msgstr ""
5213 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5214 "ниже."
5216 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
5217 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
5218 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
5220 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
5221 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
5222 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
5223 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:365
5224 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:416
5225 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:88
5226 #, fuzzy
5227 msgid "back"
5228 msgstr "Назад"
5230 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:637
5231 msgid "The required field 'Fax' is not set."
5232 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
5234 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:641
5235 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
5236 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
5238 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:649
5239 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
5240 msgstr ""
5242 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
5243 #, fuzzy
5244 msgid "The mail address you've entered is invalid."
5245 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
5247 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:657
5248 msgid ""
5249 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
5250 "correct your choice."
5251 msgstr ""
5253 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:6
5254 msgid "FAX preview - please wait"
5255 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
5257 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:9
5258 msgid "Click on fax to download"
5259 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
5261 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:18
5262 msgid "FAX ID"
5263 msgstr "Идентификатор факса"
5265 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:22
5266 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
5267 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:589
5268 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
5269 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
5270 msgid "User"
5271 msgstr "Пользователь"
5273 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:26
5274 msgid "Date / Time"
5275 msgstr "Дата / время"
5277 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:30
5278 msgid "Sender MSN"
5279 msgstr "MSN отправителя"
5281 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:34
5282 msgid "Sender ID"
5283 msgstr "Идентификатор отправителя"
5285 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:38
5286 msgid "Receiver MSN"
5287 msgstr "MSN получателя"
5289 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:42
5290 msgid "Receiver ID"
5291 msgstr "Идентификатор получателя"
5293 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:50
5294 msgid "Status message"
5295 msgstr "Сообщение о состоянии"
5297 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:54
5298 msgid "Transfer time"
5299 msgstr "Время передачи"
5301 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:58
5302 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
5303 msgid "# pages"
5304 msgstr "Число страниц"
5306 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
5307 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
5308 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
5309 msgid "Filter"
5310 msgstr "Фильтр"
5312 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
5313 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
5314 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
5315 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
5316 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
5317 msgid "Search for"
5318 msgstr "Поиск"
5320 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
5321 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
5322 msgid "Enter user name to search for"
5323 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
5325 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
5326 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
5327 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
5328 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
5329 msgid "in"
5330 msgstr "в"
5332 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
5333 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
5334 msgid "Select subtree to base search on"
5335 msgstr "Выберите ветку для поиска"
5337 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
5338 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
5339 msgid "during"
5340 msgstr "в течение"
5342 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
5343 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
5344 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
5345 msgid "Date"
5346 msgstr "Дата"
5348 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
5349 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
5350 msgid "Sender"
5351 msgstr "Отправитель"
5353 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
5354 msgid "Receiver"
5355 msgstr "Получатель"
5357 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
5358 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
5359 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
5360 msgid "Search returned no results..."
5361 msgstr "Не найдено..."
5363 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
5364 msgid "FAX Reports"
5365 msgstr "Отчеты о факсах"
5367 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
5368 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
5369 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
5370 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
5371 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
5372 msgstr ""
5373 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
5375 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
5376 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
5377 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
5378 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
5379 msgstr ""
5381 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
5382 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
5383 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
5384 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
5385 msgid "Can't select fax database for report generation!"
5386 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
5388 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
5389 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
5390 msgid "Query for fax database failed!"
5391 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
5393 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
5394 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
5395 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
5397 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
5398 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
5399 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
5400 msgid "Y-M-D"
5401 msgstr "Г-М-Д"
5403 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
5404 msgid "FAX reports"
5405 msgstr "Отчеты о факсах"
5407 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
5408 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
5409 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
5410 msgid "Private"
5411 msgstr "Личный"
5413 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
5414 msgid "Contact"
5415 msgstr "Контакт"
5417 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
5418 msgid ""
5419 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
5420 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
5421 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
5422 msgstr ""
5423 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
5424 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
5425 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
5426 "можно с помощью фильтров ниже."
5428 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
5429 msgid "Add entry"
5430 msgstr "Добавить объект"
5432 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
5433 msgid "Edit entry"
5434 msgstr "Редактиовать объект"
5436 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
5437 msgid "Remove entry"
5438 msgstr "Удалить объект"
5440 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
5441 msgid "Select to see regular users"
5442 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
5444 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
5445 msgid "Show organizational entries"
5446 msgstr "Показать организационные объекты"
5448 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
5449 msgid "Select to see users in addressbook"
5450 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
5452 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
5453 msgid "Show addressbook entries"
5454 msgstr "Показать объекты адресной книги"
5456 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
5457 msgid "Display results for department"
5458 msgstr "Показать результаты для подразделения"
5460 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
5461 msgid "Match object"
5462 msgstr "Соответствующий объект"
5464 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
5465 msgid "Choose the object that will be searched in"
5466 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
5468 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
5469 msgid "Search string"
5470 msgstr "Строка поиска"
5472 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
5473 msgid "Dial connection..."
5474 msgstr "Соединение..."
5476 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
5477 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:361
5478 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:368
5479 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:372
5480 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:455
5481 msgid "Dial"
5482 msgstr "Звонок"
5484 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
5485 msgid "Choose the department to store entry in"
5486 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5488 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
5489 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
5490 msgid "Personal"
5491 msgstr "Контакт"
5493 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
5494 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
5495 msgid "Email"
5496 msgstr "Email"
5498 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
5499 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
5500 msgid "Organizational"
5501 msgstr "Организация"
5503 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
5504 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
5505 msgid "Company"
5506 msgstr "Компания"
5508 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
5509 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
5510 msgid "Country"
5511 msgstr "Страна"
5513 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
5514 msgid ""
5515 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
5516 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
5517 "back."
5518 msgstr ""
5519 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
5520 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
5522 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
5523 msgid "Address book"
5524 msgstr "Адресная книга"
5526 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
5527 msgid "Addressbook"
5528 msgstr "Адресная книга"
5530 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:154
5531 #, php-format
5532 msgid "Dial from %s to %s now?"
5533 msgstr "Звоним с %s на %s?"
5535 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:158
5536 msgid ""
5537 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
5538 "perform direct dials."
5539 msgstr ""
5540 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
5542 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
5543 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
5544 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
5545 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5547 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
5548 #, php-format
5549 msgid "You're about to delete the entry %s."
5550 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
5552 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:378
5553 #, php-format
5554 msgid "Save contact for %s as vcard"
5555 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
5557 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:382
5558 #, php-format
5559 msgid "Send mail to %s"
5560 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
5562 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:467
5563 msgid "global addressbook"
5564 msgstr "общая адресная книга"
5566 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:470
5567 #, fuzzy
5568 msgid "user database"
5569 msgstr "Базы данных"
5571 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
5572 #, fuzzy, php-format
5573 msgid "Contact stored in '%s'"
5574 msgstr "Контакт сохранен в %s"
5576 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:476
5577 msgid "Creating new entry in"
5578 msgstr "Создание нового объекта в"
5580 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
5581 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
5582 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
5583 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:281
5584 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346
5585 msgid "All"
5586 msgstr "Все"
5588 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516
5589 msgid "Work phone"
5590 msgstr "Рабочий телефон"
5592 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516
5593 msgid "Cell phone"
5594 msgstr "Сотовый телефон"
5596 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
5597 msgid ""
5598 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
5599 msgstr ""
5600 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
5602 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
5603 msgid ""
5604 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
5605 msgstr ""
5606 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
5607 "книге."
5609 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5610 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5611 msgid "LDIF export"
5612 msgstr "Экспорт в LDIF"
5614 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
5615 #, fuzzy
5616 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5617 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5619 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
5620 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5621 msgstr ""
5623 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
5624 #, fuzzy
5625 msgid "failed"
5626 msgstr "Ошибка"
5628 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
5629 msgid "ok"
5630 msgstr ""
5632 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
5633 #, fuzzy
5634 msgid "status"
5635 msgstr "Состояние"
5637 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
5638 #, php-format
5639 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5640 msgstr ""
5642 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5643 msgid "Nothing to import!"
5644 msgstr ""
5646 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5647 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5648 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5649 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5650 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5651 #, fuzzy
5652 msgid "There is no file uploaded."
5653 msgstr "Файл небыл загружен"
5655 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5656 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5657 #, fuzzy
5658 msgid "The specified file is empty."
5659 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5661 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5662 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5663 msgstr ""
5665 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5666 #, fuzzy
5667 msgid ""
5668 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5669 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5670 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5671 "conformance."
5672 msgstr ""
5673 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5674 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5675 "использовать при инициализации нового сервера."
5677 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5678 msgid "Import LDIF File"
5679 msgstr ""
5681 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5682 msgid "Modify existing attributes"
5683 msgstr ""
5685 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Overwrite existing entry"
5688 msgstr "Экспорт объекта"
5690 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Import successful"
5693 msgstr "Импорт успешен."
5695 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5696 msgid ""
5697 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5698 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5699 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5700 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5701 msgstr ""
5703 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5704 msgid "Select CSV file to import"
5705 msgstr ""
5707 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Select template"
5710 msgstr "Создать шаблон"
5712 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5713 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5714 msgstr ""
5716 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5717 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5718 msgstr ""
5720 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5721 msgid "Here is the status report for the import:"
5722 msgstr ""
5724 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Selected Template"
5727 msgstr "Выберите режим терминала"
5729 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5730 #, fuzzy
5731 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5732 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5734 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5735 msgid "Unknown Error"
5736 msgstr ""
5738 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5739 #, fuzzy
5740 msgid ""
5741 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5742 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5743 "purpose or when initializing a new server."
5744 msgstr ""
5745 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5746 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5747 "использовать при инициализации нового сервера."
5749 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
5750 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
5751 msgid "Export single entry"
5752 msgstr "Экспорт объекта"
5754 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5755 msgid "Export complete LDIF for"
5756 msgstr ""
5758 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5759 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5760 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5761 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5762 msgid "Choose the department you want to Export"
5763 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5765 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5766 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5767 msgid "Export IVBB LDIF for"
5768 msgstr ""
5770 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5771 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Export successful"
5774 msgstr "Экспорт успешен."
5776 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5777 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5778 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5780 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5781 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5782 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5784 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5785 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
5786 #, fuzzy
5787 msgid "LDAP manager"
5788 msgstr "Экспорт в LDIF"
5790 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5791 #, fuzzy
5792 msgid "CSV import"
5793 msgstr "Импортировать"
5795 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5796 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5797 #, fuzzy
5798 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5799 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5801 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5802 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5803 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5804 msgstr ""
5806 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
5807 #, fuzzy
5808 msgid ""
5809 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5810 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
5811 "documentation."
5812 msgstr ""
5813 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5814 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5815 "использовать при инициализации нового сервера."
5817 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Choose the data you want to Export"
5820 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5822 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
5823 msgid "Export complete XLS for"
5824 msgstr ""
5826 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5829 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5831 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5834 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5836 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5837 #, fuzzy
5838 msgid "XLS import"
5839 msgstr "Импортировать"
5841 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5842 msgid "System logs"
5843 msgstr "Системные журналы"
5845 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
5846 msgid "No LOG servers defined!"
5847 msgstr "Не указан сервер журналов."
5849 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
5850 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
5851 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5852 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5854 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
5855 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
5856 msgid "Can't select log database for log generation!"
5857 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5859 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
5860 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
5861 msgid "Query for log database failed!"
5862 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5864 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5865 msgid "one hour"
5866 msgstr "один час"
5868 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5869 msgid "6 hours"
5870 msgstr "6 часов"
5872 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5873 msgid "12 hours"
5874 msgstr "12 часов"
5876 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5877 msgid "24 hours"
5878 msgstr "24 часа"
5880 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5881 msgid "2 days"
5882 msgstr "2 дня"
5884 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5885 msgid "one week"
5886 msgstr "одна неделя"
5888 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5889 msgid "2 weeks"
5890 msgstr "2 недели"
5892 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5893 msgid "one month"
5894 msgstr "один месяц"
5896 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5897 msgid "Show hosts"
5898 msgstr "Показать хосты"
5900 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5901 msgid "Log level"
5902 msgstr "Уровень информативности"
5904 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5905 msgid "Time interval"
5906 msgstr "Интервал времени"
5908 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5909 msgid "Enter string to search for"
5910 msgstr "Введите строку для поиска"
5912 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5913 msgid "Ruleset"
5914 msgstr "Набор правил"
5916 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5917 msgid "Level"
5918 msgstr "Уровень"
5920 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5921 msgid "Hostname"
5922 msgstr "Имя системы"
5924 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5925 msgid "Message"
5926 msgstr "Сообщение"
5928 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
5929 msgid "System log view"
5930 msgstr "Просмотр системного журнала"
5932 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
5933 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Mail queue"
5936 msgstr "Сервер"
5938 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:53
5939 msgid ""
5940 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' "
5941 "specified."
5942 msgstr ""
5944 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:80
5945 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:88
5946 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:107
5947 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:116
5948 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
5949 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
5950 #, php-format
5951 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
5952 msgstr ""
5954 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:251
5955 msgid "up"
5956 msgstr ""
5958 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:253
5959 #, fuzzy
5960 msgid "down"
5961 msgstr "Домен"
5963 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
5964 msgid "no limit"
5965 msgstr ""
5967 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:301
5968 #, fuzzy
5969 msgid "hours"
5970 msgstr "час"
5972 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347
5973 msgid "Hold"
5974 msgstr ""
5976 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
5977 msgid "Un hold"
5978 msgstr ""
5980 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349
5981 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:78
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Active"
5984 msgstr "Личный"
5986 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:350
5987 msgid "Not active"
5988 msgstr ""
5990 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:13
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Please enter a search string here."
5993 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5995 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:15
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Select a server"
5998 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6000 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:18
6001 #, fuzzy
6002 msgid "with status"
6003 msgstr "Состояние"
6005 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:22
6006 msgid "within the last"
6007 msgstr ""
6009 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
6010 msgid "Remove all messages"
6011 msgstr ""
6013 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
6014 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
6015 msgstr ""
6017 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Hold all messages"
6020 msgstr "Перенаправлять сообщения"
6022 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
6023 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
6024 msgstr ""
6026 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
6027 msgid "Release all messages"
6028 msgstr ""
6030 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
6031 msgid "Release all messages in selected servers queue"
6032 msgstr ""
6034 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
6035 msgid "Requeue all messages"
6036 msgstr ""
6038 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:37
6039 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
6040 msgstr ""
6042 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:48
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Search returned no results"
6045 msgstr "Не найдено..."
6047 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
6048 #, fuzzy
6049 msgid "ID"
6050 msgstr "UID"
6052 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Arrival"
6055 msgstr "Апрель"
6057 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:59
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Recipient"
6060 msgstr "Описание"
6062 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:60
6063 msgid "Error"
6064 msgstr ""
6066 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Delete this message"
6069 msgstr "Удалить"
6071 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
6072 msgid "unhold"
6073 msgstr ""
6075 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Release message"
6078 msgstr "Сообщение о состоянии"
6080 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
6081 #, fuzzy
6082 msgid "hold"
6083 msgstr "Почтовые настройки"
6085 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Hold message"
6088 msgstr "Домашняя страница"
6090 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
6091 #, fuzzy
6092 msgid "requeue"
6093 msgstr "Номер телефона"
6095 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
6096 msgid "Requeue this message"
6097 msgstr ""
6099 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
6100 #, fuzzy
6101 msgid "header"
6102 msgstr "Отправитель"
6104 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Display header from this message"
6107 msgstr "Показать совпадения номеров"
6109 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
6110 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6111 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6113 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:164
6114 msgid "This 'dn' is no group."
6115 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6117 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:281
6118 msgid "Samba group"
6119 msgstr "Группа Samba"
6121 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:281
6122 msgid "Domain admins"
6123 msgstr "Администраторы домена"
6125 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:281
6126 msgid "Domain users"
6127 msgstr "Пользователи домена"
6129 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:282
6130 msgid "Domain guests"
6131 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6133 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:287
6134 #, php-format
6135 msgid "Special group (%d)"
6136 msgstr "Специальная группа (%d)"
6138 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:623
6139 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:526
6140 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6141 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6143 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:633
6144 msgid ""
6145 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6146 "are allowed."
6147 msgstr ""
6148 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6149 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6151 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:644
6152 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
6153 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6154 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6156 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
6157 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6158 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6160 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6161 msgid "Select mail server to place user on"
6162 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6164 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6165 msgid "IMAP shared folders"
6166 msgstr "Общие папки IMAP"
6168 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6169 msgid "Default permission"
6170 msgstr "Права по умолчанию"
6172 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6173 msgid "Member permission"
6174 msgstr "Права для членов группы"
6176 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
6177 msgid "Forward messages to non group members"
6178 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6180 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
6181 msgid "List of groups"
6182 msgstr "Список групп"
6184 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
6185 #, fuzzy
6186 msgid ""
6187 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6188 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6189 "large number of groups."
6190 msgstr ""
6191 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6192 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6193 "использовать групповое выделение."
6195 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
6196 msgid "Group administration"
6197 msgstr "Управление группами"
6199 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:276
6200 #, php-format
6201 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6202 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6204 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:282
6205 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:308
6206 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6207 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6209 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:355
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Create new group"
6212 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6214 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
6215 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
6216 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
6217 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
6218 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Edit this entry"
6221 msgstr "Редактиовать объект"
6223 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
6224 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
6225 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295
6226 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
6227 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303
6228 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Delete this entry"
6231 msgstr "Удалить"
6233 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
6234 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Posix"
6237 msgstr "Прокси-сервер"
6239 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
6240 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
6241 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
6242 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6243 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6244 msgid "Application"
6245 msgstr "Приложение"
6247 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Groupname"
6250 msgstr "Группа"
6252 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
6253 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
6254 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
6255 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
6256 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
6257 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:393
6258 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
6259 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
6260 msgid "Properties"
6261 msgstr "Свойства"
6263 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
6264 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
6265 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:398
6266 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
6267 msgstr ""
6269 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6270 msgid ""
6271 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6272 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6273 msgstr ""
6274 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6275 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6276 "этой операции."
6278 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
6279 msgid "Application options"
6280 msgstr "Параметры приложения"
6282 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:158
6283 msgid "read"
6284 msgstr "чтение"
6286 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:159
6287 msgid "post"
6288 msgstr "отправка"
6290 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:160
6291 msgid "external post"
6292 msgstr "отправка (внешн.)"
6294 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:161
6295 msgid "append"
6296 msgstr "добавление"
6298 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:162
6299 msgid "write"
6300 msgstr "запись"
6302 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
6303 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6304 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6306 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:252
6307 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6308 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6310 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:253
6311 msgid "to the list of forwarders."
6312 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6314 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:622
6315 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6316 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6318 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:655
6319 msgid ""
6320 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6321 msgstr ""
6323 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:659
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Please select a valid mail server."
6326 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6328 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6329 msgid "Object"
6330 msgstr "Объект"
6332 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6333 msgid "Choose"
6334 msgstr "Выбрать"
6336 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6337 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6338 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6340 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
6341 msgid "Used applications"
6342 msgstr "Используемые приложения"
6344 #: plugins/admin/groups/application.tpl:6
6345 msgid "Seperator"
6346 msgstr ""
6348 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
6349 msgid "Available applications"
6350 msgstr "Доступные приложения"
6352 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6353 msgid "Select users to add"
6354 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6356 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
6357 msgid "Display users of department"
6358 msgstr "Подразделение"
6360 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
6361 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
6362 msgid "Regular expression for matching user names"
6363 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6365 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:58
6366 msgid "This 'dn' is no acl container."
6367 msgstr "Это DN не содержит ACL."
6369 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:203
6370 msgid "All fields are writeable"
6371 msgstr "Все поля доступны для записи"
6373 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6374 msgid "Group name"
6375 msgstr "Группа"
6377 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
6378 msgid "Posix name of the group"
6379 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6381 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
6382 msgid "Descriptive text for this group"
6383 msgstr "Описание группы"
6385 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:24
6386 msgid "Choose subtree to place group in"
6387 msgstr "Выберите ветку для группы"
6389 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
6390 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6391 msgstr ""
6392 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6393 "вручную"
6395 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
6396 msgid "Force GID"
6397 msgstr "Указать GID вручную"
6399 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
6400 msgid "Forced ID number"
6401 msgstr "Указанный вручную GID"
6403 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
6404 msgid "Select to create a samba conform group"
6405 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6407 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
6408 msgid "in domain"
6409 msgstr "в домене"
6411 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:67
6412 msgid "Members are in a phone pickup group"
6413 msgstr "Члены телефонной группы"
6415 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:80
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Members are in a nagios group"
6418 msgstr "Члены телефонной группы"
6420 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:96
6421 msgid "Group members"
6422 msgstr "Члены группы"
6424 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6425 msgid "Folder administrators"
6426 msgstr "Администраторы папки"
6428 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6429 msgid "Select a specific department"
6430 msgstr "Выберите подразделение."
6432 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
6433 msgid "Display addresses of department"
6434 msgstr "Показать адреса подразделения"
6436 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
6437 msgid "Display addresses matching"
6438 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6440 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:202
6441 msgid "This 'dn' is no appgroup."
6442 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
6444 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:210
6445 msgid "Remove applications"
6446 msgstr "Удалить приложения"
6448 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:211
6449 msgid ""
6450 "This group has application features enabled. You can disable them by "
6451 "clicking below."
6452 msgstr ""
6453 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
6454 "ниже."
6456 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:213
6457 msgid "Create applications"
6458 msgstr "Создать приложения"
6460 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:214
6461 msgid ""
6462 "This group has application features disabled. You can enable them by "
6463 "clicking below."
6464 msgstr ""
6465 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
6466 "ниже."
6468 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:242
6469 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
6470 msgstr ""
6471 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
6473 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
6474 msgid "The selected application has no options."
6475 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6477 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:371
6478 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:318
6479 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:504
6480 #, fuzzy
6481 msgid "department"
6482 msgstr "подразделения"
6484 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:379
6485 #, fuzzy
6486 msgid "application"
6487 msgstr "приложения"
6489 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:595
6490 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:38
6491 #, fuzzy
6492 msgid ""
6493 "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
6494 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
6496 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:603
6497 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:606
6498 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:46
6499 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:49
6500 #, php-format
6501 msgid ""
6502 "The specified file '%s' for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' in your gosa.conf is not "
6503 "accessable."
6504 msgstr ""
6506 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
6507 #, fuzzy
6508 msgid ""
6509 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
6510 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
6511 "able to login without it."
6512 msgstr ""
6513 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
6514 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
6515 "пользователь не сможет войти в систему."
6517 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
6518 msgid "Creating a new user using templates"
6519 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
6521 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
6522 #, fuzzy
6523 msgid ""
6524 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
6525 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
6526 "templates."
6527 msgstr ""
6528 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
6529 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
6530 "использовать шаблоны."
6532 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
6533 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1020
6534 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
6535 msgid "Template"
6536 msgstr "Шаблон"
6538 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
6539 msgid "User administration"
6540 msgstr "Управление пользователями"
6542 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247
6543 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317
6544 msgid "You are not allowed to set this users password!"
6545 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
6547 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
6548 #, php-format
6549 msgid "You're about to delete the user %s."
6550 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
6552 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:359
6553 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
6554 msgid "You are not allowed to delete this user!"
6555 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
6557 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
6558 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:49
6559 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:235
6560 msgid "none"
6561 msgstr "нет"
6563 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:559
6564 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
6565 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
6567 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Create new user"
6570 msgstr "Создание нового объекта в"
6572 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
6573 #, fuzzy
6574 msgid "New user"
6575 msgstr "пользователи"
6577 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Create new template"
6580 msgstr "Создать шаблон"
6582 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
6583 msgid "New template"
6584 msgstr "Создать шаблон"
6586 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
6587 #, fuzzy
6588 msgid "password"
6589 msgstr "Пароль"
6591 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
6592 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
6593 msgstr ""
6595 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
6596 msgid "GOsa"
6597 msgstr ""
6599 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Edit generic properties"
6602 msgstr "Изменить свойства"
6604 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Edit UNIX properties"
6607 msgstr "Изменить свойства"
6609 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Edit environment properties"
6612 msgstr "Изменить свойства"
6614 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Edit mail properties"
6617 msgstr "Изменить свойства"
6619 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Edit phone properties"
6622 msgstr "Изменить свойства"
6624 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Edit fax properies"
6627 msgstr "Изменить свойства"
6629 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Edit samba properties"
6632 msgstr "Изменить свойства"
6634 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Create user from template"
6637 msgstr "Создать шаблон"
6639 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:741
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Create user with this template"
6642 msgstr "Создать шаблон"
6644 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:800
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Online"
6647 msgstr "в сети"
6649 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:807
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Offline"
6652 msgstr "не в сети"
6654 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
6655 msgid ""
6656 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
6657 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
6658 "no way for GOsa to get your data back."
6659 msgstr ""
6660 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6661 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6662 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6663 "операции."
6665 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
6666 msgid "List of users"
6667 msgstr "Список пользователей"
6669 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
6670 #, fuzzy
6671 msgid ""
6672 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6673 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
6674 "user list."
6675 msgstr ""
6676 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6677 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6678 "можете использовать групповое выделение."
6680 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
6681 msgid "Select to see template pseudo users"
6682 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
6684 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:37
6685 msgid "Show templates"
6686 msgstr "Показать шаблоны"
6688 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6689 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6690 msgstr ""
6691 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
6693 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6694 msgid "Show functional users"
6695 msgstr "Показать обычных пользователей"
6697 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6698 msgid "Select to see users that have posix settings"
6699 msgstr ""
6700 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
6702 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6703 msgid "Show unix users"
6704 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
6706 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6707 msgid "Select to see users that have mail settings"
6708 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
6710 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6711 msgid "Show mail users"
6712 msgstr "Показать пользователей с почтой"
6714 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6715 msgid "Select to see users that have samba settings"
6716 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
6718 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6719 msgid "Show samba users"
6720 msgstr "Показать пользователей Samba"
6722 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6723 msgid "Select to see users that have proxy settings"
6724 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
6726 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6727 msgid "Show proxy users"
6728 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
6730 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
6731 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
6732 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
6733 msgid "Application name"
6734 msgstr "Приложение"
6736 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
6737 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
6738 msgstr ""
6739 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
6740 "пиктограммами)"
6742 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6743 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
6744 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
6745 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
6746 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6747 msgid "Execute"
6748 msgstr "Выполнить"
6750 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
6751 msgid "Path and/or binary name of application"
6752 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
6754 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
6755 msgid "Choose subtree to place application in"
6756 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
6758 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:48
6759 msgid "Icon"
6760 msgstr "Пиктограмма"
6762 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6763 msgid "Update"
6764 msgstr "Обновить"
6766 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6767 msgid "Reload picture from LDAP"
6768 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
6770 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
6771 msgid "Only executable for members"
6772 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
6774 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:72
6775 msgid "Replace user configuration on startup"
6776 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
6778 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:76
6779 msgid "Place icon on members desktop"
6780 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
6782 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
6783 msgid "Place entry in members startmenu"
6784 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6786 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:92
6787 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6788 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Upload"
6791 msgstr "Загрузка процессора"
6793 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
6794 msgid "Remove options"
6795 msgstr "Удалить параметры"
6797 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
6798 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
6799 msgstr ""
6800 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
6801 "использование, щелкнув ниже."
6803 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
6804 msgid "Create options"
6805 msgstr "Создать параметры"
6807 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
6808 msgid ""
6809 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
6810 msgstr ""
6811 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
6812 "его, щелкнув ниже."
6814 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
6815 msgid "Variable"
6816 msgstr "Переменная"
6818 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
6819 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
6820 msgid "Default value"
6821 msgstr "По умолчанию"
6823 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:102
6824 msgid "Add option"
6825 msgstr "Добавить параметр"
6827 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:154
6828 #, php-format
6829 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
6830 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
6832 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
6833 msgid ""
6834 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6835 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6836 msgstr ""
6837 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6838 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6839 "результаты этой операции."
6841 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
6842 msgid "List of applications"
6843 msgstr "Список приложений"
6845 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
6846 #, fuzzy
6847 msgid ""
6848 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
6849 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
6850 "working with a large number of applications."
6851 msgstr ""
6852 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6853 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
6854 "использовать групповое выделение."
6856 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
6857 msgid "Display applications matching"
6858 msgstr "Шаблон для приложений"
6860 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
6861 msgid "Regular expression for matching application names"
6862 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
6864 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
6865 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
6866 msgid "Application management"
6867 msgstr "Управление приложениями"
6869 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:250
6870 #, php-format
6871 msgid "You're about to delete the application '%s'."
6872 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
6874 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:256
6875 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:282
6876 msgid "You are not allowed to delete this application!"
6877 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
6879 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6880 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
6881 #, fuzzy
6882 msgid "new"
6883 msgstr "Создать"
6885 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Create new application"
6888 msgstr "Создать приложения"
6890 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:106
6891 #, fuzzy
6892 msgid "no example"
6893 msgstr "не полный"
6895 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:126
6896 msgid "This 'dn' is no application."
6897 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
6899 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:241
6900 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
6901 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
6903 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:322
6904 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
6905 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
6907 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:327
6908 msgid "Required field 'Name' is not filled."
6909 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6911 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:331
6912 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
6913 msgstr ""
6915 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:335
6916 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
6917 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
6919 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:344
6920 msgid "There's already an application with this 'Name'."
6921 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6923 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
6924 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
6925 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
6926 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30
6927 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
6928 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
6929 msgstr ""
6931 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
6932 msgid "Name of department"
6933 msgstr "Подразделение"
6935 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
6936 msgid "Name of subtree to create"
6937 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6939 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6940 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
6941 msgid "Descriptive text for department"
6942 msgstr "Описание подразделения"
6944 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
6945 msgid "Category"
6946 msgstr "Категория"
6948 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
6949 msgid "Category for this subtree"
6950 msgstr "Категория этой ветки"
6952 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6953 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
6954 msgid "Choose subtree to place department in"
6955 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6957 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
6958 msgid "State where this subtree is located"
6959 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
6961 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
6962 msgid "Location of this subtree"
6963 msgstr "Местоположение ветки"
6965 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
6966 msgid "Postal address of this subtree"
6967 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
6969 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
6970 msgid "Base telephone number of this subtree"
6971 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
6973 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
6974 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6975 msgstr "Основный номер факса для ветки"
6977 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6978 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6979 #, fuzzy
6980 msgid ""
6981 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6982 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6983 "your data back."
6984 msgstr ""
6985 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6986 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6987 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6989 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
6990 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
6991 #, fuzzy
6992 msgid ""
6993 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
6994 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
6995 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6996 msgstr ""
6997 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
6998 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
6999 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7001 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
7002 msgid "List of departments"
7003 msgstr "Список подразделений"
7005 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
7006 #, fuzzy
7007 msgid ""
7008 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7009 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
7010 "the department list."
7011 msgstr ""
7012 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7013 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7014 "можете использовать групповое выделение."
7016 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
7017 msgid "Display departments matching"
7018 msgstr "Шаблон для подразделений"
7020 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
7021 msgid "Regular expression for matching department names"
7022 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7024 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
7025 msgid "Department management"
7026 msgstr "Управление подразделениями"
7028 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7029 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
7030 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
7031 msgid "Departments"
7032 msgstr "Подразделения"
7034 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:188
7035 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:178
7036 #, php-format
7037 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7038 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7040 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:205
7041 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:195
7042 msgid "You have no permission to remove this department."
7043 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7045 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
7046 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:435
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Go to users home department"
7049 msgstr "Подразделение"
7051 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Create new department"
7054 msgstr "Подразделение"
7056 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
7057 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
7058 msgstr ""
7060 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Department name"
7063 msgstr "Управление подразделениями"
7065 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:395
7066 msgid ".."
7067 msgstr ""
7069 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
7070 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7071 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7073 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
7074 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
7075 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7076 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7078 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:160
7079 msgid "Required field 'Description' is not set."
7080 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7082 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165
7083 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
7084 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7086 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
7087 msgid " Please choose another name."
7088 msgstr " Введите другое имя."
7090 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
7091 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:181
7092 msgid "present"
7093 msgstr "присутствует"
7095 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:65
7096 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
7097 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
7098 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:130
7099 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:124
7100 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:215
7101 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7102 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7104 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:72
7105 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
7106 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
7108 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:92
7109 msgid "online"
7110 msgstr "в сети"
7112 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
7113 msgid "running"
7114 msgstr "запущен"
7116 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
7117 msgid "not running"
7118 msgstr "не запущен"
7120 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:155
7121 msgid "unknown status"
7122 msgstr "состояние неизвестно"
7124 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:173
7125 msgid "offline"
7126 msgstr "не в сети"
7128 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7129 msgid "Network settings"
7130 msgstr "Сетевые настройки"
7132 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
7133 msgid "IP-address"
7134 msgstr "IP-адрес"
7136 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
7137 msgid "MAC-address"
7138 msgstr "MAC-адрес"
7140 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:264
7141 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
7142 msgstr ""
7144 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
7145 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:51
7146 #, fuzzy
7147 msgid "This 'dn' has no network features."
7148 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7150 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
7151 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
7152 #, fuzzy
7153 msgid "The required field 'Component name' is not set."
7154 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7156 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
7157 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
7158 #, fuzzy
7159 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
7160 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7162 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
7163 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:260
7164 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
7165 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:221
7166 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:458
7167 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:136
7168 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
7169 #, php-format
7170 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
7171 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
7173 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
7174 msgid "System information"
7175 msgstr "Системная информация"
7177 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
7178 msgid "CPU"
7179 msgstr "Процессор"
7181 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
7182 msgid "Memory"
7183 msgstr "Память"
7185 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
7186 msgid "Boot MAC"
7187 msgstr "MAC-адрес"
7189 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
7190 msgid "USB support"
7191 msgstr "Поддержка USB"
7193 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
7194 msgid "System status"
7195 msgstr "Состояние системы"
7197 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Inventory number"
7200 msgstr "Номер телефона"
7202 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
7203 msgid "Last login"
7204 msgstr "Последний вход в систему"
7206 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
7207 msgid "Network devices"
7208 msgstr "Сетевые устройства"
7210 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
7211 msgid "IDE devices"
7212 msgstr "Устройства IDE"
7214 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
7215 msgid "SCSI devices"
7216 msgstr "Устройства SCSI"
7218 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
7219 msgid "Floppy device"
7220 msgstr "Дисковод"
7222 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
7223 msgid "CDROM device"
7224 msgstr "Привод CDROM"
7226 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
7227 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
7228 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
7229 msgid "Graphic device"
7230 msgstr "Видеокарта"
7232 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
7233 msgid "Audio device"
7234 msgstr "Звуковая карта"
7236 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
7237 msgid "Up since"
7238 msgstr "Работает с"
7240 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
7241 msgid "CPU load"
7242 msgstr "Загрузка процессора"
7244 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
7245 msgid "Memory usage"
7246 msgstr "Использование памяти"
7248 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
7249 msgid "Swap usage"
7250 msgstr "Использование подкачки"
7252 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
7253 msgid "SSH service"
7254 msgstr "Служба SSH"
7256 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
7257 msgid "Print service"
7258 msgstr "Служба печати"
7260 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
7261 msgid "Scan service"
7262 msgstr "Сканер"
7264 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
7265 msgid "Sound service"
7266 msgstr "Звук"
7268 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
7269 msgid "GUI"
7270 msgstr "Графический интерфейс"
7272 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
7273 msgid "System management"
7274 msgstr "Управление системами"
7276 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Nfs Export"
7279 msgstr "Экспорт"
7281 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Time Service"
7284 msgstr "Сервисы"
7286 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
7287 #, fuzzy
7288 msgid "LDAP Service"
7289 msgstr "LDAP-сервер"
7291 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Terminal Service"
7294 msgstr "Терминальный сервер"
7296 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Temporary disable login"
7299 msgstr "Временно отключить использование факса"
7301 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Font path"
7304 msgstr "Контакт"
7306 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Syslog Service"
7309 msgstr "Сервер системных журналов"
7311 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Print Service"
7314 msgstr "Служба печати"
7316 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Mail server"
7319 msgstr "Сервер"
7321 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
7322 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68
7323 msgid "default"
7324 msgstr "по умолчанию"
7326 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
7327 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
7328 msgid "show chooser"
7329 msgstr "показать окно входа в систему"
7331 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
7332 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
7333 msgid "direct"
7334 msgstr "напрямую"
7336 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
7337 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73
7338 msgid "load balanced"
7339 msgstr "с выравниваем нагрузки"
7341 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
7342 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76
7343 msgid "Windows RDP"
7344 msgstr "Windows RDP"
7346 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
7347 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
7348 msgid "ICA client"
7349 msgstr "Клиент ICA"
7351 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
7352 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:171
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
7355 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
7357 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:251
7358 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:256
7359 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:236
7360 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
7361 msgid "Please specify a valid VSync range."
7362 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7364 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:266
7365 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
7366 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:251
7367 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:256
7368 msgid "Please specify a valid HSync range."
7369 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
7371 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:134
7372 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
7373 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:160
7374 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:165
7375 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:171
7376 #, fuzzy, php-format
7377 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
7378 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7380 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:140
7381 #, php-format
7382 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
7383 msgstr ""
7385 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
7386 msgid "The sieve port needs to be numeric."
7387 msgstr ""
7389 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:155
7390 #, fuzzy, php-format
7391 msgid "The specified kerberos password is empty."
7392 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7394 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
7395 #, php-format
7396 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
7397 msgstr ""
7399 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
7400 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
7401 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
7402 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
7403 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
7404 msgid "Choose subtree to place terminal in"
7405 msgstr "Выберите ветку терминала"
7407 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
7408 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
7409 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
7410 msgid "Action"
7411 msgstr "Действие"
7413 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Select action to execute for this server"
7416 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7418 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
7419 msgid "Phone name"
7420 msgstr "Название"
7422 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
7423 msgid "Terminal template"
7424 msgstr "Шаблон терминала"
7426 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
7427 msgid "Terminal name"
7428 msgstr "Терминал"
7430 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
7431 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
7432 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7433 msgid "Mode"
7434 msgstr "Режим"
7436 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
7437 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
7438 msgid "Select terminal mode"
7439 msgstr "Выберите режим терминала"
7441 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
7442 msgid "Root server"
7443 msgstr "Основной сервер"
7445 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
7446 msgid "Select NFS root filesystem to use"
7447 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
7449 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
7450 msgid "Swap server"
7451 msgstr "Сервер подкачки"
7453 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
7454 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
7455 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
7457 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
7458 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
7459 msgid "Syslog server"
7460 msgstr "Сервер системных журналов"
7462 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
7463 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
7464 msgid "Choose server to use for logging"
7465 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
7467 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
7468 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
7469 msgid "NTP server"
7470 msgstr "Сервер NTP"
7472 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
7473 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
7474 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
7475 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
7477 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
7478 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
7479 msgid "Select action to execute for this terminal"
7480 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7482 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
7483 msgid "text"
7484 msgstr "текст"
7486 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
7487 msgid "graphic"
7488 msgstr "графика"
7490 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
7491 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
7492 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:62
7493 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
7494 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7496 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:96
7497 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:108
7498 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:120
7499 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
7500 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
7501 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
7502 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:104
7503 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:66
7504 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:78
7505 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:90
7506 #, php-format
7507 msgid "Execution of '%s' failed!"
7508 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
7510 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
7511 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
7512 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:74
7513 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
7514 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7516 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
7517 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
7518 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:86
7519 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
7520 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7522 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7523 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7524 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
7525 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7526 msgid "Switch off"
7527 msgstr "Выключить"
7529 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7530 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7531 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
7532 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7533 msgid "Reboot"
7534 msgstr "Перезагрузить"
7536 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:149
7537 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117
7538 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:137
7539 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7540 msgid "Wake up"
7541 msgstr "Вернуть в обычный режим"
7543 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:243
7544 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
7545 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
7547 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:247
7548 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
7549 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
7551 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
7552 #, fuzzy
7553 msgid "This 'dn' has no server features."
7554 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7556 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
7557 #, fuzzy
7558 msgid "The required field 'Server name' is not set."
7559 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7561 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
7562 #, fuzzy
7563 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
7564 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7566 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7567 msgid "Remove DHCP service"
7568 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7570 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7571 #, fuzzy
7572 msgid ""
7573 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7574 "below."
7575 msgstr ""
7576 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7577 "ниже."
7579 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7580 msgid "Add DHCP service"
7581 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7583 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7584 #, fuzzy
7585 msgid ""
7586 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7587 "below."
7588 msgstr ""
7589 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7590 "ниже."
7592 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
7593 #, fuzzy
7594 msgid "General"
7595 msgstr "Общее"
7597 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
7598 msgid "Printer name"
7599 msgstr "Имя принтера"
7601 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
7602 msgid "Details"
7603 msgstr ""
7605 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Printer location"
7608 msgstr "Настройки телефона"
7610 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
7611 msgid "Printer URL"
7612 msgstr "URL принтера"
7614 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
7615 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
7616 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
7617 msgid "Driver"
7618 msgstr "Драйвер"
7620 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Permissions"
7623 msgstr "Права для членов группы"
7625 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Users which are allowed to use this printer"
7628 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7630 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Add user"
7633 msgstr "Пользователи домена"
7635 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Add group"
7638 msgstr "группы"
7640 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
7643 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7645 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Admins"
7648 msgstr "DN администратора"
7650 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Activated"
7653 msgstr "Личный"
7655 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
7656 msgid "Locked"
7657 msgstr ""
7659 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Memory test"
7662 msgstr "Память"
7664 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:73
7665 #, fuzzy
7666 msgid "System analysis"
7667 msgstr "Системные журналы"
7669 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:100
7670 #, fuzzy
7671 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
7672 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7674 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
7675 msgid "This 'dn' has no workstation features."
7676 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
7678 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Instant update"
7681 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7683 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:133
7684 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:139
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Scheduled update"
7687 msgstr "Выберите режим терминала"
7689 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:134
7690 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:138
7691 msgid "Reinstall"
7692 msgstr ""
7694 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:135
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Rescan hardware"
7697 msgstr "Телефонное оборудование"
7699 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:204
7700 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
7701 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
7703 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:208
7704 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
7705 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
7707 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
7708 msgid "Systems"
7709 msgstr "Системы"
7711 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:334
7712 msgid "You can't edit this object type yet!"
7713 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
7715 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350
7716 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
7717 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
7719 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:363
7720 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
7721 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
7723 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
7724 #, fuzzy, php-format
7725 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
7726 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7728 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:413
7729 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:477
7730 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:211
7731 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:250
7732 #, fuzzy
7733 msgid "You are not allowed to delete this component!"
7734 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7736 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
7737 #, fuzzy
7738 msgid "New Terminal template"
7739 msgstr "Шаблон терминала"
7741 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
7742 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
7743 #, fuzzy
7744 msgid "New Terminal"
7745 msgstr "Создать терминал"
7747 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7748 #, fuzzy
7749 msgid "New Workstation template"
7750 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7752 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7753 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
7754 #, fuzzy
7755 msgid "New Workstation"
7756 msgstr "Новая рабочая станция"
7758 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
7759 #, fuzzy
7760 msgid "New Server"
7761 msgstr "Сервер"
7763 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:572
7764 #, fuzzy
7765 msgid "New Printer"
7766 msgstr "Принтер"
7768 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
7769 #, fuzzy
7770 msgid "New Phone"
7771 msgstr "Телефон"
7773 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
7774 #, fuzzy
7775 msgid "New Component"
7776 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7778 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Edit system"
7781 msgstr "Список систем"
7783 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Delete system"
7786 msgstr "Удалить"
7788 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
7789 #, fuzzy
7790 msgid "System"
7791 msgstr "Системы"
7793 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:592
7794 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:474
7795 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
7796 msgstr ""
7798 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:625
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Cups Server"
7801 msgstr "Сервер"
7803 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
7804 msgid "Log Db"
7805 msgstr ""
7807 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Syslog Server"
7810 msgstr "Сервер системных журналов"
7812 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Mail Server"
7815 msgstr "Сервер"
7817 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Imap Server"
7820 msgstr "Сервер подкачки"
7822 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Nfs Server"
7825 msgstr "Сервер"
7827 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Kerberos Server"
7830 msgstr "Kerberos"
7832 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Asterisk Server"
7835 msgstr "Терминальный сервер"
7837 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:633
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Fax Server"
7840 msgstr "Сервер"
7842 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:634
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Ldap Server"
7845 msgstr "Сервер подкачки"
7847 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:660
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Set root password"
7850 msgstr "Изменить пароль"
7852 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
7853 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Terminal"
7856 msgstr "Терминалы"
7858 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
7859 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:488
7860 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7861 msgid "Workstation"
7862 msgstr "Рабочая станция"
7864 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Winstation"
7867 msgstr "Рабочая станция"
7869 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:713
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Network Device"
7872 msgstr "Сетевые устройства"
7874 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:930
7875 msgid "New terminal"
7876 msgstr "Создать терминал"
7878 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:933
7879 msgid "New workstation"
7880 msgstr "Новая рабочая станция"
7882 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:950
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Terminal template for"
7885 msgstr "Шаблон терминала"
7887 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:962
7888 msgid "Workstation template for"
7889 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
7891 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:194
7892 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:215
7893 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:218
7894 msgid "Add printer extension"
7895 msgstr ""
7897 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:195
7898 #, fuzzy
7899 msgid ""
7900 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
7901 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
7902 "terminal template"
7903 msgstr ""
7904 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7905 "ниже."
7907 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:207
7908 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Remove printer extension"
7911 msgstr "Удалить параметры"
7913 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:208
7914 #, fuzzy
7915 msgid ""
7916 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
7917 "clicking below."
7918 msgstr ""
7919 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7920 "ниже."
7922 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
7923 #, fuzzy
7924 msgid ""
7925 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
7926 "below."
7927 msgstr ""
7928 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7929 "ниже."
7931 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:216
7932 #, fuzzy
7933 msgid ""
7934 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
7935 "clicking below."
7936 msgstr ""
7937 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7938 "ниже."
7940 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:219
7941 #, fuzzy
7942 msgid ""
7943 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
7944 "below."
7945 msgstr ""
7946 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7947 "ниже."
7949 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:230
7950 msgid "This 'dn' has no printer features."
7951 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7953 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:364
7954 #, php-format
7955 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
7956 msgstr ""
7958 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:372
7959 #, fuzzy
7960 msgid "can't get ppd informations."
7961 msgstr "Системная информация"
7963 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:384
7964 #, php-format
7965 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
7966 msgstr ""
7968 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:386
7969 #, php-format
7970 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
7971 msgstr ""
7973 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:448
7974 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
7975 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
7977 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:584
7978 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:586
7979 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
7980 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
7981 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
7982 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
7983 msgid "Group"
7984 msgstr "Группа"
7986 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
7987 msgid "Remove DNS service"
7988 msgstr "Удалить сервис DNS"
7990 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
7991 #, fuzzy
7992 msgid ""
7993 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
7994 msgstr ""
7995 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7996 "ниже."
7998 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:39
7999 msgid "Add DNS service"
8000 msgstr "Добавить сервис DNS"
8002 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:40
8003 #, fuzzy
8004 msgid ""
8005 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
8006 msgstr ""
8007 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8008 "ниже."
8010 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
8011 msgid "Workstation template"
8012 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8014 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
8015 msgid "Workstation name"
8016 msgstr "Имя рабочий станции"
8018 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
8019 msgid "Kerberos kadmin access"
8020 msgstr ""
8022 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Kerberos Realm"
8025 msgstr "Kerberos"
8027 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Admin user"
8030 msgstr "Пользователи домена"
8032 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
8033 #, fuzzy
8034 msgid "FAX database"
8035 msgstr "Базы данных"
8037 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
8038 #, fuzzy
8039 msgid "FAX DB user"
8040 msgstr "Показать пользователей факсов"
8042 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Asterisk management"
8045 msgstr "Управление системами"
8047 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
8048 msgid "Asterisk DB user"
8049 msgstr ""
8051 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
8052 msgid "Country dial prefix"
8053 msgstr ""
8055 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
8056 msgid "Local dial prefix"
8057 msgstr ""
8059 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
8060 msgid "IMAP admin access"
8061 msgstr ""
8063 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Server identifier"
8066 msgstr "Номер дома"
8068 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Connect URL"
8071 msgstr "Подключение"
8073 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Sieve port"
8076 msgstr "Сервер"
8078 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Logging database"
8081 msgstr "база пользователя"
8083 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
8084 msgid "Logging DB user"
8085 msgstr ""
8087 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Remove Kolab extension"
8090 msgstr "Удалить параметры"
8092 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
8093 #, fuzzy
8094 msgid ""
8095 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
8096 "below."
8097 msgstr ""
8098 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8099 "ниже."
8101 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Add Kolab service"
8104 msgstr "Добавить сервис DNS"
8106 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
8107 #, fuzzy
8108 msgid ""
8109 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
8110 "below."
8111 msgstr ""
8112 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8113 "ниже."
8115 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
8116 #, php-format
8117 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
8118 msgstr ""
8120 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
8121 #, php-format
8122 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
8123 msgstr ""
8125 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:224
8126 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
8127 msgstr ""
8129 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:226
8130 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
8131 msgstr ""
8133 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:230
8134 msgid "The given Quota settings value must be a number."
8135 msgstr ""
8137 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:232
8138 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
8139 msgstr ""
8141 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:234
8142 msgid "Future days must be a value."
8143 msgstr ""
8145 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:238
8146 msgid "No SMTP privileged networks set."
8147 msgstr ""
8149 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:242
8150 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
8151 msgstr ""
8153 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
8154 #, fuzzy
8155 msgid "POP3 service"
8156 msgstr "Служба печати"
8158 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
8159 #, fuzzy
8160 msgid "POP3/SSL service"
8161 msgstr "Служба SSH"
8163 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
8164 #, fuzzy
8165 msgid "IMAP service"
8166 msgstr "LDAP-сервер"
8168 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
8169 #, fuzzy
8170 msgid "IMAP/SSL service"
8171 msgstr "Служба SSH"
8173 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Sieve service"
8176 msgstr "Служба SSH"
8178 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
8179 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
8180 msgstr ""
8182 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
8183 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
8184 msgstr ""
8186 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
8187 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
8188 msgstr ""
8190 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Quota settings"
8193 msgstr "Настройки Samba"
8195 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Free/Busy settings"
8198 msgstr "Настройки факса"
8200 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
8201 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
8202 msgstr ""
8204 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
8205 msgid "SMTP privileged networks"
8206 msgstr ""
8208 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
8209 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
8210 msgstr ""
8212 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
8213 msgid "Enter multiple values, seperated with"
8214 msgstr ""
8216 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
8217 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
8218 msgstr ""
8220 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
8221 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
8222 msgstr ""
8224 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
8225 msgid "Host used to relay mails"
8226 msgstr ""
8228 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
8229 msgid "Accept Internet Mail"
8230 msgstr ""
8232 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
8233 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
8234 msgstr ""
8236 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Machine name"
8239 msgstr "Название"
8241 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
8242 msgid ""
8243 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
8244 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
8245 "data back."
8246 msgstr ""
8247 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
8248 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
8249 "результаты этой операции."
8251 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
8252 msgid "List of systems"
8253 msgstr "Список систем"
8255 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
8256 #, fuzzy
8257 msgid ""
8258 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
8259 "systems. You can only add systems which have already been started once."
8260 msgstr ""
8261 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8262 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8263 "были запущены."
8265 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8266 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8267 msgid "Select to see servers"
8268 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8270 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8271 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8272 msgid "Show servers"
8273 msgstr "Показать серверы"
8275 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Select to see Linux terminals"
8278 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8280 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8281 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8282 msgid "Show terminals"
8283 msgstr "Показать терминалы"
8285 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Select to see Linux workstations"
8288 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8290 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8291 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8292 msgid "Show workstations"
8293 msgstr "Показать рабочие станции"
8295 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8296 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
8297 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
8299 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8300 msgid "Show windows based workstations"
8301 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
8303 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8304 msgid "Select to see network printers"
8305 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8307 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8308 msgid "Show network printers"
8309 msgstr "Показать сетевые принтеры"
8311 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8312 msgid "Select to see VOIP phones"
8313 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
8315 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8316 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8317 msgid "Show phones"
8318 msgstr "Показать телефоны"
8320 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Select to see network devices"
8323 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8325 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Show network devices"
8328 msgstr "Сетевые устройства"
8330 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
8331 msgid "Regular expression for matching system names"
8332 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
8334 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Display systems of user"
8337 msgstr "Показать адреса пользователя"
8339 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
8340 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
8341 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
8343 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8344 #, fuzzy
8345 msgid ""
8346 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8347 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8348 "wouldn't be able to log in."
8349 msgstr ""
8350 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8351 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8352 "пользователь не сможет войти в систему."
8354 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8355 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8356 msgstr ""
8358 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8359 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8360 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
8362 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
8363 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
8364 #, fuzzy
8365 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
8366 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8368 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:119
8369 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
8370 #, fuzzy
8371 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
8372 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8374 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
8375 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
8376 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
8378 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
8379 msgid ""
8380 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
8381 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
8382 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
8383 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
8384 "network components may be used for Nagios setups to create component "
8385 "dependencies."
8386 msgstr ""
8387 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
8388 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
8389 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
8390 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
8391 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
8392 "межкомпонентных зависимостей."
8394 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
8395 msgid "Linux thin client template"
8396 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
8398 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
8399 msgid "Linux workstation template"
8400 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
8402 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
8403 msgid "Linux Server"
8404 msgstr "Сервер Linux"
8406 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
8407 msgid "Windows workstation"
8408 msgstr "Рабочая станция Windows"
8410 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
8411 msgid "Network printer"
8412 msgstr "Сетевой принтер"
8414 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
8415 msgid "Other network component"
8416 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
8418 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
8419 msgid "Create"
8420 msgstr "Создать"
8422 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
8423 msgid "This 'dn' has no phone features."
8424 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8426 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
8427 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382
8428 #, fuzzy
8429 msgid "yes"
8430 msgstr "Системы"
8432 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
8433 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383
8434 #, fuzzy
8435 msgid "no"
8436 msgstr "нет"
8438 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
8439 msgid "dynamic"
8440 msgstr ""
8442 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Networksettings"
8445 msgstr "Сетевые настройки"
8447 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:216
8448 #, php-format
8449 msgid ""
8450 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
8451 "of them is user '%s'."
8452 msgstr ""
8454 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
8455 #, fuzzy
8456 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
8457 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8459 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
8460 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
8461 msgstr ""
8463 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
8464 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
8465 msgstr ""
8467 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
8468 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
8469 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
8471 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Advanced phone settings"
8474 msgstr "Настройки телефона"
8476 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Phone type"
8479 msgstr "Название"
8481 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
8482 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
8483 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
8484 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
8485 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
8486 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
8487 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Choose a phone type"
8490 msgstr "Выберите тип мыши"
8492 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
8493 msgid "refresh"
8494 msgstr ""
8496 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
8497 #, fuzzy
8498 msgid "DTMF mode"
8499 msgstr "Режим"
8501 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
8502 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Default IP"
8505 msgstr "по умолчанию"
8507 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
8508 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
8509 msgid "Response timeout"
8510 msgstr ""
8512 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Modus"
8515 msgstr "Мышь"
8517 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
8518 msgid "Authtype"
8519 msgstr ""
8521 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Secret"
8524 msgstr "Улица"
8526 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
8527 msgid "GoFonInkeys"
8528 msgstr ""
8530 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
8531 msgid "GoFonOutKeys"
8532 msgstr ""
8534 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Account code"
8537 msgstr "Учетная запись"
8539 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Trunk lines"
8542 msgstr "Тонкие клиенты"
8544 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
8545 msgid "Hosts that are allowed to connect"
8546 msgstr ""
8548 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
8551 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8553 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
8554 msgid "MSN"
8555 msgstr ""
8557 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8558 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8559 msgid "Keyboard"
8560 msgstr "Клавиатура"
8562 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8563 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8564 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8565 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8566 msgid "Model"
8567 msgstr "Модель"
8569 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8570 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8571 msgid "Choose keyboard model"
8572 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8574 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8575 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8576 msgid "Layout"
8577 msgstr "Раскладка"
8579 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8580 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8581 msgid "Choose keyboard layout"
8582 msgstr "Выберите раскладку"
8584 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8585 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8586 msgid "Variant"
8587 msgstr "Вариант"
8589 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8590 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8591 msgid "Choose keyboard variant"
8592 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8594 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8595 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8596 msgid "Mouse"
8597 msgstr "Мышь"
8599 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8600 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8601 msgid "Choose mouse type"
8602 msgstr "Выберите тип мыши"
8604 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8605 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8606 msgid "Port"
8607 msgstr "Порт"
8609 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8610 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8611 msgid "Choose mouse port"
8612 msgstr "Выберите порт мыши"
8614 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8615 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8616 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8617 msgid "Telephone hardware"
8618 msgstr "Телефонное оборудование"
8620 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8621 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8622 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8623 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8624 msgid "Telephone"
8625 msgstr "Телефон"
8627 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8628 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8629 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8630 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8632 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8633 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8634 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8635 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8637 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8638 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8639 msgid "Color depth"
8640 msgstr "Глубина цвета"
8642 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8643 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8644 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8645 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8647 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8648 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8649 msgid "Display device"
8650 msgstr "Устройство отображения"
8652 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
8653 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
8654 msgid "HSync"
8655 msgstr "Строчная синхронизация"
8657 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
8658 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
8659 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8660 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8662 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129
8663 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8664 msgid "VSync"
8665 msgstr "Кадровая синхронизация"
8667 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
8668 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8669 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8670 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8672 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143
8673 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
8674 msgid "Scan device"
8675 msgstr "Устройство сканирования"
8677 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144
8678 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
8679 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8680 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8682 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145
8683 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
8684 msgid "Provide scan services"
8685 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8687 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:104
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Please specify a valid path for your setup."
8690 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8692 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Please specify a valid name for your setup."
8695 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8697 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:113
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Please specify a name for your setup."
8700 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8702 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:118
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Description contains invalid characters."
8705 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8707 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:122
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Path contains invalid characters."
8710 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
8712 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:126
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Option contains invalid characters."
8715 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8717 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
8718 msgid "NFS setup"
8719 msgstr ""
8721 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Charset"
8724 msgstr "сброс"
8726 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
8727 msgid "Path"
8728 msgstr ""
8730 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Option"
8733 msgstr "Параметры"
8735 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Printer driver"
8738 msgstr "Устройство печати"
8740 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
8741 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Select"
8744 msgstr "Удалить"
8746 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
8747 #, fuzzy
8748 msgid "New driver"
8749 msgstr "Сервер"
8751 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Select entries to add"
8754 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
8756 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Display members of department"
8759 msgstr "Показать номера из подразделения"
8761 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Display members matching"
8764 msgstr "Показать совпадения номеров"
8766 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Regular expression for matching member names"
8769 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8771 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:64
8772 #, php-format
8773 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8774 msgstr ""
8776 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:105
8777 #, php-format
8778 msgid ""
8779 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
8780 "informations."
8781 msgstr ""
8783 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:106
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Can't get ppd informations."
8786 msgstr "Общая информация о пользователе"
8788 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:122
8789 #, php-format
8790 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8791 msgstr ""
8793 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:135
8794 #, fuzzy, php-format
8795 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8796 msgstr ""
8797 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8799 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:143
8800 #, fuzzy, php-format
8801 msgid "Can't save file '%s'."
8802 msgstr "Удалить"
8804 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:162
8805 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:165
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Please specify a valid ppd file."
8808 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8810 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:189
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Please select a valid ppd."
8813 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8815 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:313
8816 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Section"
8819 msgstr "Действие"
8821 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:363
8822 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:366
8823 #, fuzzy
8824 msgid "True"
8825 msgstr "Улица"
8827 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:364
8828 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:367
8829 #, fuzzy
8830 msgid "False"
8831 msgstr "женский"
8833 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
8834 #, php-format
8835 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8836 msgstr ""
8838 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Printer ppd selection."
8841 msgstr "Настройки телефона"
8843 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
8844 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
8845 msgid "Select objects to add"
8846 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
8848 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:30
8849 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
8850 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
8851 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
8852 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:48
8853 msgid "Display objects matching"
8854 msgstr "Показать совпадения объектов"
8856 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:34
8857 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
8858 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:60 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
8859 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:53
8860 msgid "Regular expression for matching object names"
8861 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
8863 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:48
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Close"
8866 msgstr "Выбрать"
8868 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:197
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8871 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8873 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:251
8874 #, fuzzy
8875 msgid ""
8876 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8877 "configurations."
8878 msgstr ""
8879 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8881 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
8882 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
8883 msgid "Boot parameters"
8884 msgstr "Параметры загрузки"
8886 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
8887 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
8888 msgid "LDAP server"
8889 msgstr "LDAP-сервер"
8891 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
8892 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
8893 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
8894 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
8896 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
8897 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
8898 msgid "Boot kernel"
8899 msgstr "Ядро для загрузки"
8901 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
8902 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
8903 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
8904 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
8906 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
8907 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
8908 msgid "Custom options"
8909 msgstr "Дополнительные параметры"
8911 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
8912 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
8913 msgid ""
8914 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
8915 "during bootup"
8916 msgstr ""
8917 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
8918 "время загрузки"
8920 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
8921 #, fuzzy
8922 msgid "FAI server"
8923 msgstr "LDAP-сервер"
8925 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
8926 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:59
8927 #, fuzzy
8928 msgid "set"
8929 msgstr "сброс"
8931 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Assigned FAI classes"
8934 msgstr "Выберите тип мыши"
8936 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
8937 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
8938 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
8939 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
8941 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:64
8942 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
8943 msgid "Add additional modules to load on startup"
8944 msgstr ""
8945 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
8947 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
8948 msgid "Remote desktop"
8949 msgstr "Удаленная рабочая станция"
8951 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
8952 msgid "Connect method"
8953 msgstr "Способ подключения"
8955 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
8956 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8957 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
8959 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
8960 msgid "Terminal server"
8961 msgstr "Терминал-сервер"
8963 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
8964 msgid "Select specific terminal server to use"
8965 msgstr "Выберите сервер терминалов"
8967 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
8968 msgid "Font server"
8969 msgstr "Сервер шрифтов"
8971 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
8972 msgid "Select specific font server to use"
8973 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
8975 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
8976 msgid "Print device"
8977 msgstr "Устройство печати"
8979 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
8980 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8981 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
8983 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
8984 msgid "Provide print services"
8985 msgstr "Предоставлять службу печати"
8987 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
8988 msgid "Spool server"
8989 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
8991 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
8992 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8993 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8995 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
8996 msgid "Select scanner driver to use"
8997 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8999 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
9000 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
9001 msgstr ""
9002 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
9003 "показом индикатора состояния"
9005 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
9006 msgid "use graphical bootup"
9007 msgstr "Загружать в графическом режиме"
9009 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
9010 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
9011 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
9013 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
9014 msgid "use standard linux textual bootup"
9015 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
9017 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
9018 msgid "Select to get more verbose output during startup"
9019 msgstr ""
9020 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
9022 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
9023 msgid "use debug mode for startup"
9024 msgstr "Используйте отладочный режим"
9026 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
9027 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:151
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Phone queue"
9030 msgstr "Номер телефона"
9032 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
9033 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:131
9034 msgid "Terminals"
9035 msgstr "Терминалы"
9037 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
9038 msgid "Select to see departments"
9039 msgstr "Выберите подразделение"
9041 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
9042 msgid "Show departments"
9043 msgstr "Показать подразделения"
9045 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
9046 msgid "Select to see GOsa accounts"
9047 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
9049 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
9050 msgid "Show people"
9051 msgstr "Показать людей"
9053 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
9054 msgid "Select to see GOsa groups"
9055 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
9057 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
9058 msgid "Show groups"
9059 msgstr "Показать группы"
9061 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
9062 msgid "Select to see applications"
9063 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
9065 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
9066 msgid "Show applications"
9067 msgstr "Показать приложения"
9069 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9070 msgid "Select to see workstations"
9071 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9073 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9074 msgid "Select to see terminals"
9075 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9077 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
9078 msgid "Select to see printers"
9079 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
9081 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
9082 msgid "Show printers"
9083 msgstr "Показать принтеры"
9085 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9086 msgid "Select to see phones"
9087 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
9089 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
9090 msgid "Display objects of department"
9091 msgstr "Показать объекты подразделения"
9093 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
9094 msgid ""
9095 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
9096 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
9097 "currently working at these machines."
9098 msgstr ""
9100 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
9103 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9105 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:127
9106 msgid "This 'dn' is no object group."
9107 msgstr "Этот объект не является группой."
9109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:237
9110 msgid "too many different objects!"
9111 msgstr "слишком много различных объектов!"
9113 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:239
9114 msgid "users"
9115 msgstr "пользователи"
9117 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
9118 msgid "groups"
9119 msgstr "группы"
9121 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:241
9122 msgid "applications"
9123 msgstr "приложения"
9125 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
9126 msgid "departments"
9127 msgstr "подразделения"
9129 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:243
9130 msgid "servers"
9131 msgstr "серверы"
9133 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
9134 msgid "workstations"
9135 msgstr "рабочие станции"
9137 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:245
9138 msgid "terminals"
9139 msgstr "терминалы"
9141 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246
9142 msgid "phones"
9143 msgstr "телефоны"
9145 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:247
9146 msgid "printers"
9147 msgstr "принтеры"
9149 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:254
9150 msgid "and"
9151 msgstr "и"
9153 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:405
9154 msgid "Non existing dn: "
9155 msgstr "Не существующий dn:"
9157 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:536
9158 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
9159 msgstr ""
9160 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
9162 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
9163 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
9164 msgid "Object groups"
9165 msgstr "Объединения"
9167 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
9168 msgid "UNIX accounts"
9169 msgstr "UNIX аккаунт"
9171 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
9172 msgid "Thin Clients"
9173 msgstr "Тонкие клиенты"
9175 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
9176 msgid "Workstations"
9177 msgstr "Рабочие станции"
9179 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:218
9180 #, php-format
9181 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
9182 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
9184 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:224
9185 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:250
9186 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
9187 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
9189 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Create new object group"
9192 msgstr "Объект группы"
9194 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Name of object groups"
9197 msgstr "Название группы"
9199 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:441
9200 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
9201 msgid "Object group"
9202 msgstr "Объект группы"
9204 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
9205 msgid "Name of the group"
9206 msgstr "Название группы"
9208 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:33
9209 msgid "Member objects"
9210 msgstr "Включаемые объекты"
9212 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
9213 msgid ""
9214 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
9215 "GOsa to get your data back."
9216 msgstr ""
9217 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
9218 "сможет восстановить эти данные."
9220 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
9221 #, fuzzy
9222 msgid ""
9223 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
9224 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
9225 "large number of groups."
9226 msgstr ""
9227 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9228 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
9229 "использовать групповое выделение."
9231 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
9232 msgid "Show groups containing users"
9233 msgstr "Показать группы с пользователями"
9235 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
9236 msgid "Show groups containing groups"
9237 msgstr "Показать группы с группами"
9239 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
9240 msgid "Show groups containing applications"
9241 msgstr "Показать группы с приложениями"
9243 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
9244 msgid "Show groups containing departments"
9245 msgstr "Показать группы с подразделениями"
9247 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
9248 msgid "Show groups containing servers"
9249 msgstr "Показать группы с серверами"
9251 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
9252 msgid "Show groups containing workstations"
9253 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
9255 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
9256 msgid "Show groups containing terminals"
9257 msgstr "Показать группы с терминалами"
9259 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
9260 msgid "Show groups containing printers"
9261 msgstr "Показать группы с принтерами"
9263 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Display object groups matching"
9266 msgstr "Показать совпадения объектов"
9268 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
9269 msgid "Mail distribution list"
9270 msgstr ""
9272 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Primary mail address for this distribution list"
9275 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
9277 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
9278 #, fuzzy
9279 msgid ""
9280 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
9281 msgstr ""
9282 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
9283 "их, щелкнув ниже."
9285 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
9286 #, fuzzy
9287 msgid ""
9288 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
9289 msgstr ""
9290 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
9291 "щелкнув ниже."
9293 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
9294 #, fuzzy
9295 msgid "ring all"
9296 msgstr "Терминалы"
9298 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
9299 msgid "round robin"
9300 msgstr ""
9302 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
9303 msgid "least recently called"
9304 msgstr ""
9306 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
9307 msgid "fewest completed calls"
9308 msgstr ""
9310 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
9311 #, fuzzy
9312 msgid "random"
9313 msgstr "и"
9315 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
9316 msgid "round robin with memory"
9317 msgstr ""
9319 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Remove the phone queue from this Account"
9322 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9324 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
9325 #, fuzzy
9326 msgid ""
9327 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
9328 msgstr ""
9329 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
9330 "щелкнув ниже."
9332 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Create phone queue"
9335 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9337 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
9338 #, fuzzy
9339 msgid ""
9340 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
9341 "clicking below."
9342 msgstr ""
9343 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9344 "щелкнув ниже."
9346 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:199
9347 msgid "Timeout must be numeric"
9348 msgstr ""
9350 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
9351 msgid "Retry must be numeric"
9352 msgstr ""
9354 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
9355 msgid "Max queue length must be numeric"
9356 msgstr ""
9358 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
9359 msgid "Announce frequency must be numeric"
9360 msgstr ""
9362 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
9363 msgid "There must be least one queue number defined."
9364 msgstr ""
9366 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:225
9367 msgid ""
9368 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
9369 msgstr ""
9371 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
9372 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:248
9373 #, php-format
9374 msgid ""
9375 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
9376 "error."
9377 msgstr ""
9379 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
9380 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:622
9381 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:86
9382 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
9383 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1045
9384 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:213
9385 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:259
9386 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:375
9387 #, fuzzy, php-format
9388 msgid "Can't select database %s on %s."
9389 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9391 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
9392 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
9393 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658
9394 #, fuzzy, php-format
9395 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
9396 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9398 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
9399 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
9400 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1146
9401 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1148
9402 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:415
9403 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:417
9404 #, php-format
9405 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
9406 msgstr ""
9408 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612
9409 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:79
9410 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
9411 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1034
9412 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:202
9413 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:364
9414 #, php-format
9415 msgid ""
9416 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
9417 "error."
9418 msgstr ""
9420 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Queue Settings"
9423 msgstr "Настройки Samba"
9425 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
9426 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
9427 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
9428 msgid "Phone numbers"
9429 msgstr "Телефонные номера"
9431 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
9432 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Generic queue Settings"
9435 msgstr "Общая информация о пользователе"
9437 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Down"
9440 msgstr "Домен"
9442 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Timeout"
9445 msgstr "Таймаут (с)"
9447 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Strategy"
9450 msgstr "Адм. единица"
9452 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
9453 msgid "Max queue length"
9454 msgstr ""
9456 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
9457 msgid "Announce frequency"
9458 msgstr ""
9460 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
9461 msgid "(in seconds)"
9462 msgstr ""
9464 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
9465 msgid "Queue sound setup"
9466 msgstr ""
9468 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
9469 msgid "Use music on hold instead of ringing"
9470 msgstr ""
9472 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
9473 msgid "Music on hold"
9474 msgstr ""
9476 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Welcome sound file"
9479 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9481 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Announce message"
9484 msgstr "Сообщение автоответчика"
9486 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
9487 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
9488 msgstr ""
9490 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
9491 msgid "'There are ...'"
9492 msgstr ""
9494 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
9495 msgid "'... calls waiting'"
9496 msgstr ""
9498 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
9499 #, fuzzy
9500 msgid "'Thank you' message"
9501 msgstr "Сообщение о состоянии"
9503 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
9504 msgid "'minutes' sound file"
9505 msgstr ""
9507 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
9508 msgid "'seconds' sound file"
9509 msgstr ""
9511 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
9512 msgid "Hold sound file"
9513 msgstr ""
9515 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Less Than sound file"
9518 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9520 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Phone attributes "
9523 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9525 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
9526 msgid "Announce holdtime"
9527 msgstr ""
9529 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
9530 msgid "Allow the called user to transfer his call"
9531 msgstr ""
9533 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
9534 msgid "Allows calling user to transfer call"
9535 msgstr ""
9537 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
9538 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
9539 msgstr ""
9541 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
9542 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
9543 msgstr ""
9545 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
9546 msgid "Ring instead of playing background music"
9547 msgstr ""
9549 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
9550 #, fuzzy
9551 msgid ""
9552 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
9553 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
9554 msgstr ""
9555 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
9556 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
9557 "результаты этой операции."
9559 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Fully Automatic Installation"
9562 msgstr "Управление приложениями"
9564 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
9565 #, fuzzy
9566 msgid "FAI"
9567 msgstr "Идентификатор факса"
9569 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Fully Automatic Installation - management"
9572 msgstr "Управление приложениями"
9574 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:205
9575 #, fuzzy, php-format
9576 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
9577 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
9579 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:440
9580 #, fuzzy
9581 msgid "New profile"
9582 msgstr "Управление системами"
9584 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:440
9585 msgid "P"
9586 msgstr ""
9588 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
9589 #, fuzzy
9590 msgid "New partition table"
9591 msgstr "Принтер"
9593 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
9594 msgid "PT"
9595 msgstr ""
9597 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
9598 #, fuzzy
9599 msgid "New scripts"
9600 msgstr "Показать хосты"
9602 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
9603 msgid "S"
9604 msgstr ""
9606 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
9607 #, fuzzy
9608 msgid "New hooks"
9609 msgstr "Показать хосты"
9611 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
9612 msgid "H"
9613 msgstr ""
9615 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:454
9616 #, fuzzy
9617 msgid "New variables"
9618 msgstr "Показать терминалы"
9620 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:454
9621 msgid "V"
9622 msgstr ""
9624 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
9625 #, fuzzy
9626 msgid "New templates"
9627 msgstr "Создать шаблон"
9629 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
9630 msgid "T"
9631 msgstr ""
9633 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:460
9634 #, fuzzy
9635 msgid "New package list"
9636 msgstr "Число страниц"
9638 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:460
9639 msgid "PK"
9640 msgstr ""
9642 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:478
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Name of FAI class"
9645 msgstr "Имя стоп-листа"
9647 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:479
9648 msgid "Class type"
9649 msgstr ""
9651 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:483
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Edit class"
9654 msgstr "Список систем"
9656 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:484
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Delete class"
9659 msgstr "Удалить"
9661 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:526
9662 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:527
9663 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:161
9664 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Partition table"
9667 msgstr "Переменная"
9669 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:533
9670 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:534
9671 msgid "Package list"
9672 msgstr ""
9674 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:540
9675 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:541
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Scripts"
9678 msgstr "Путь к сценариям"
9680 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:561
9681 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:562
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Profile"
9684 msgstr "Путь к профилю"
9686 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Device"
9689 msgstr "Устройства"
9691 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Partition entries"
9694 msgstr "Переменная"
9696 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Add partition"
9699 msgstr "Добавить параметр"
9701 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
9702 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
9703 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
9704 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
9705 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Objects"
9708 msgstr "Объект"
9710 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Discs"
9713 msgstr "Устройства"
9715 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
9716 msgid "Choose a disk to delete or edit"
9717 msgstr ""
9719 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
9720 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
9721 msgstr ""
9723 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:27
9724 msgid ""
9725 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
9726 "currently edited profile."
9727 msgstr ""
9729 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:40
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Show only classes with templates"
9732 msgstr "Показать шаблоны"
9734 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:42
9735 msgid "Show only classes with scripts"
9736 msgstr ""
9738 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:44
9739 msgid "Show only classes with hooks"
9740 msgstr ""
9742 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:46
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Show only classes with variables"
9745 msgstr "Показать терминалы"
9747 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:48
9748 msgid "Show only classes with packages"
9749 msgstr ""
9751 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:50
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Show only classes with partitions"
9754 msgstr "Показать рабочие станции"
9756 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
9757 #, fuzzy
9758 msgid "List of assigned variables"
9759 msgstr "Выберите тип мыши"
9761 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
9762 msgid "Choose a variable to delete or edit"
9763 msgstr ""
9765 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
9766 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Please select a valid file."
9769 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9771 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:54
9772 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:57
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Selected file is empty."
9775 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9777 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:99
9778 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
9779 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:112
9780 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Please enter a name."
9783 msgstr "Введите адрес сервера"
9785 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:103
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Please enter a script."
9788 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9790 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
9791 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Script attributes"
9794 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9796 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Choose a priority"
9799 msgstr "Выберите тип мыши"
9801 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
9802 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Import script"
9805 msgstr "Показать хосты"
9807 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:148
9808 #, fuzzy
9809 msgid "There is no useable package list defined."
9810 msgstr "Файл небыл загружен"
9812 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:293
9813 #, php-format
9814 msgid "Can't read configuration folder '%s'."
9815 msgstr ""
9817 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:375
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Please select a least one Package."
9820 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9822 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:379
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
9825 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9827 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:400
9828 #, fuzzy
9829 msgid "package is configured"
9830 msgstr "Не настроено"
9832 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:424
9833 #, php-format
9834 msgid "Package file '%s' does not exist."
9835 msgstr ""
9837 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Repository"
9840 msgstr "Повторить"
9842 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:29
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Release"
9845 msgstr "Набор правил"
9847 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:50
9848 msgid "Mirror"
9849 msgstr ""
9851 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:54 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
9852 msgid "mirror"
9853 msgstr ""
9855 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:68
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Used packages"
9858 msgstr "Показать телефоны"
9860 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:70
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Choosen packages"
9863 msgstr "Показать телефоны"
9865 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:145
9866 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:151
9867 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
9868 msgstr ""
9870 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Append new class names"
9873 msgstr "Доступные приложения"
9875 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:156
9876 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
9877 msgid "Hook bundle"
9878 msgstr ""
9880 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:157
9881 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Template bundle"
9884 msgstr "Шаблон"
9886 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:158
9887 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Script bundle"
9890 msgstr "Путь к сценариям"
9892 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:159
9893 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Variable bundle"
9896 msgstr "Переменная"
9898 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:160
9899 msgid "Packages bundle"
9900 msgstr ""
9902 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:163
9903 msgid "Remove class from profile"
9904 msgstr ""
9906 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:226
9907 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
9908 msgstr ""
9910 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:230
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Please enter a valid name."
9913 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9915 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:238
9916 #, fuzzy
9917 msgid "There is already a profile with this class name defined."
9918 msgstr ""
9919 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9921 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
9922 #, fuzzy
9923 msgid "FAI classes"
9924 msgstr "Выберите тип мыши"
9926 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
9927 #, fuzzy
9928 msgid "List of FAI classes"
9929 msgstr "Выберите тип мыши"
9931 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
9932 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
9933 msgstr ""
9935 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Show profiles"
9938 msgstr "Показать принтеры"
9940 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Show scripts"
9943 msgstr "Показать хосты"
9945 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Show hooks"
9948 msgstr "Показать хосты"
9950 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Show variables"
9953 msgstr "Показать терминалы"
9955 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Show packages"
9958 msgstr "Показать телефоны"
9960 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Show partitions"
9963 msgstr "Показать рабочие станции"
9965 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
9966 #, fuzzy
9967 msgid "FS type"
9968 msgstr "Тип"
9970 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Mount point"
9973 msgstr "Мониторинг"
9975 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Size in MB"
9978 msgstr "Пользователь:"
9980 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Mount options"
9983 msgstr "Дополнительные параметры"
9985 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
9986 #, fuzzy
9987 msgid "FS option"
9988 msgstr "Добавить параметр"
9990 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Preserve"
9993 msgstr "серверы"
9995 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
9996 #, php-format
9997 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
9998 msgstr ""
10000 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
10001 #, fuzzy, php-format
10002 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
10003 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
10005 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
10006 #, php-format
10007 msgid ""
10008 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
10009 "partition %s."
10010 msgstr ""
10012 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
10013 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
10014 msgstr ""
10016 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
10017 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
10018 #, fuzzy, php-format
10019 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
10020 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
10022 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
10023 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
10024 #, fuzzy, php-format
10025 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
10026 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10028 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
10029 #, fuzzy, php-format
10030 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
10031 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10033 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
10034 #, fuzzy
10035 msgid "List of scripts"
10036 msgstr "Список пользователей"
10038 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
10039 msgid "Choose a script to delete or edit"
10040 msgstr ""
10042 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
10045 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10047 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Variable attributes"
10050 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10052 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Variable content"
10055 msgstr "Переменная"
10057 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
10058 #, fuzzy
10059 msgid "List of template files"
10060 msgstr "Список подразделений"
10062 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:37
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Choose a template to delete or edit"
10065 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
10067 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:226
10068 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:232
10069 #, fuzzy, php-format
10070 msgid "%s partition"
10071 msgstr "Показать рабочие станции"
10073 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:228
10074 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:234
10075 #, fuzzy, php-format
10076 msgid "%s partition(s)"
10077 msgstr "Показать рабочие станции"
10079 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:108
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Please enter a value for script."
10082 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10084 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
10085 msgid "Package bundle"
10086 msgstr ""
10088 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:153
10089 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Class name"
10092 msgstr "Выберите тип мыши"
10094 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Hook attributes"
10097 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10099 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
10100 msgid "Task"
10101 msgstr ""
10103 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
10104 msgid "Choose an existing FAI task"
10105 msgstr ""
10107 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Create new FAI object - partition table."
10110 msgstr "Объект группы"
10112 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Create new FAI object - package bundle."
10115 msgstr "Объект группы"
10117 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Create new FAI object - script bundle."
10120 msgstr "Объект группы"
10122 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
10125 msgstr "Объект группы"
10127 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
10130 msgstr "Объект группы"
10132 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Create new FAI object - profile."
10135 msgstr "Объект группы"
10137 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Create new FAI object - template."
10140 msgstr "Создать шаблон"
10142 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Create new FAI object"
10145 msgstr "Объект группы"
10147 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:131
10148 #, fuzzy
10149 msgid "The given class name is empty."
10150 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10152 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:135
10153 #, fuzzy
10154 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
10155 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10157 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
10158 msgid ""
10159 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
10160 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
10161 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
10162 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
10163 "unique class name."
10164 msgstr ""
10166 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
10167 msgid ""
10168 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
10169 "class."
10170 msgstr ""
10172 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
10173 msgid "Enter FAI class name manually"
10174 msgstr ""
10176 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
10177 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
10178 msgstr ""
10180 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Choose class name"
10183 msgstr "Выберите тип мыши"
10185 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Use"
10188 msgstr "Пользователь"
10190 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
10191 #, fuzzy
10192 msgid "A new class name."
10193 msgstr "Доступные приложения"
10195 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
10196 #, fuzzy
10197 msgid "no file uploaded yet"
10198 msgstr "Файл небыл загружен"
10200 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
10201 #, php-format
10202 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
10203 msgstr ""
10205 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
10208 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10210 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
10213 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10215 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Please enter a user."
10218 msgstr "Введите адрес сервера"
10220 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
10223 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10225 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Please enter a group."
10228 msgstr "Введите адрес сервера"
10230 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
10233 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10235 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Template attributes"
10238 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10240 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Save template"
10243 msgstr "Создать шаблон"
10245 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Destination path"
10248 msgstr "Назначение"
10250 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
10251 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:316
10252 msgid "Owner"
10253 msgstr ""
10255 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Access"
10258 msgstr "Адрес"
10260 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Class"
10263 msgstr "Выберите тип мыши"
10265 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Read"
10268 msgstr "чтение"
10270 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Write"
10273 msgstr "запись"
10275 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Special"
10278 msgstr "терминалы"
10280 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
10281 #, fuzzy
10282 msgid "SUID"
10283 msgstr "UID"
10285 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
10286 #, fuzzy
10287 msgid "SGID"
10288 msgstr "GID"
10290 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Others"
10293 msgstr "Фильтры"
10295 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
10296 #, fuzzy
10297 msgid "sticky"
10298 msgstr "Состояние"
10300 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
10301 #, fuzzy
10302 msgid "List of hook scripts"
10303 msgstr "Стоп-листы"
10305 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
10306 msgid "Choose a hook to delete or edit"
10307 msgstr ""
10309 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Please enter your search string here"
10312 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10314 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
10315 msgid ""
10316 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
10317 msgstr ""
10319 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
10320 #, fuzzy
10321 msgid "List of available packages"
10322 msgstr "Выберите тип мыши"
10324 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
10325 msgid ""
10326 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
10327 "currently edited package list."
10328 msgstr ""
10330 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Package"
10333 msgstr "Показать телефоны"
10335 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:42
10336 #, php-format
10337 msgid "Debconf information for package '%s'"
10338 msgstr ""
10340 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:2
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Repository settings"
10343 msgstr "Сетевые настройки"
10345 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:6
10346 msgid ""
10347 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
10348 "settings first."
10349 msgstr ""
10351 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
10352 msgid ""
10353 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
10354 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
10355 "which finally contain packages sorted by section."
10356 msgstr ""
10358 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:11
10359 msgid ""
10360 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
10361 "be changed by editing the entry."
10362 msgstr ""
10364 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:17
10365 msgid ""
10366 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
10367 msgstr ""
10369 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:25
10370 msgid "Following releases are available"
10371 msgstr ""
10373 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Sections for this release"
10376 msgstr "Местоположение ветки"
10378 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:48
10379 msgid "Matching mirrors"
10380 msgstr ""
10382 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
10383 msgid "Phone settings"
10384 msgstr "Настройки телефона"
10386 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
10387 #, fuzzy
10388 msgid "no macro"
10389 msgstr "Телефонные отчеты"
10391 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:135
10392 #, fuzzy
10393 msgid "undefined"
10394 msgstr "не определена"
10396 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:250
10397 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:644
10398 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:94
10399 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
10400 msgid ""
10401 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
10402 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
10403 "can't be saved to asterisk database."
10404 msgstr ""
10406 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:256
10407 msgid ""
10408 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
10409 "available."
10410 msgstr ""
10412 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:559
10413 msgid "Error while performing query:"
10414 msgstr ""
10416 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:615
10417 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
10418 msgid "This account has no phone extensions."
10419 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
10421 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:635
10422 msgid ""
10423 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
10424 "another one."
10425 msgstr ""
10427 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:749
10428 msgid "Remove phone account"
10429 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10431 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:750
10432 msgid ""
10433 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
10434 "below."
10435 msgstr ""
10436 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
10437 "щелкнув ниже."
10439 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:753
10440 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
10441 msgid "Create phone account"
10442 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10444 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:754
10445 #, fuzzy
10446 msgid ""
10447 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
10448 "is set."
10449 msgstr ""
10450 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10451 "щелкнув ниже."
10453 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:757
10454 msgid ""
10455 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
10456 "below."
10457 msgstr ""
10458 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10459 "щелкнув ниже."
10461 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
10462 msgid "Please enter a valid phone number!"
10463 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10465 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:800
10466 msgid "Choose your private phone"
10467 msgstr "Укажите личный телефон"
10469 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
10470 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
10471 msgstr ""
10473 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
10474 #, fuzzy
10475 msgid ""
10476 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
10477 "are allowed here."
10478 msgstr ""
10479 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
10480 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
10482 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:895
10483 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
10484 msgstr ""
10486 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:898
10487 #, fuzzy
10488 msgid ""
10489 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
10490 "allowed here."
10491 msgstr ""
10492 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
10493 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
10495 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:908
10496 #, php-format
10497 msgid "You need to specify at least one phone number!"
10498 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
10500 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:915
10501 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:332
10502 #, fuzzy, php-format
10503 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
10504 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10506 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1077
10507 msgid "Stop"
10508 msgstr ""
10510 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1112
10511 #, php-format
10512 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
10513 msgstr ""
10515 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
10516 msgid "Voicemail PIN"
10517 msgstr ""
10519 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Phone PIN"
10522 msgstr "Телефон"
10524 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
10525 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Phone macro"
10528 msgstr "Телефонные отчеты"
10530 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Refresh"
10533 msgstr "Ссылки"
10535 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:100
10536 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:194
10537 #, fuzzy
10538 msgid "This 'dn' is no phone macro."
10539 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
10541 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:156
10542 msgid ""
10543 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
10544 "selected this Macro."
10545 msgstr ""
10547 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:188
10548 msgid ""
10549 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
10550 "changes to asterisk db."
10551 msgstr ""
10553 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:258
10554 #, php-format
10555 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
10556 msgstr ""
10558 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:276
10559 #, php-format
10560 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
10561 msgstr ""
10563 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:285
10564 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:293
10565 #, php-format
10566 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
10567 msgstr ""
10569 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:307
10570 #, php-format
10571 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
10572 msgstr ""
10574 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:350
10575 #, fuzzy, php-format
10576 msgid "The given cn '%s' already exists."
10577 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10579 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:355
10580 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
10581 msgstr ""
10583 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:359
10584 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
10585 msgstr ""
10587 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:364
10588 #, php-format
10589 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
10590 msgstr ""
10592 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:370
10593 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
10594 msgstr ""
10596 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:375
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Please choose a valid  base."
10599 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10601 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Macro name"
10604 msgstr "Название"
10606 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
10607 msgid "Macro name to be displayed"
10608 msgstr ""
10610 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Choose subtree to place macro in"
10613 msgstr "Выберите ветку для группы"
10615 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Visible for user"
10618 msgstr "Список пользователей"
10620 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Macro text"
10623 msgstr "Название"
10625 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
10626 #, fuzzy
10627 msgid "List of macros"
10628 msgstr "Список групп"
10630 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
10631 #, fuzzy
10632 msgid ""
10633 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
10634 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
10635 "large number of macros."
10636 msgstr ""
10637 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10638 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
10639 "использовать групповое выделение."
10641 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Display macros matching"
10644 msgstr "Шаблон для групп"
10646 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Display macros  matching"
10649 msgstr "Шаблон для групп"
10651 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Regular expression for matching macro names"
10654 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
10656 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Phone macro management"
10659 msgstr "Управление системами"
10661 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:242
10662 #, fuzzy
10663 msgid "String"
10664 msgstr "в течение"
10666 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:243
10667 msgid "Combobox"
10668 msgstr ""
10670 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:244
10671 msgid "Bool"
10672 msgstr ""
10674 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:250
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Delete unused"
10677 msgstr "Удалить"
10679 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:324
10680 #, php-format
10681 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
10682 msgstr ""
10684 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:337
10685 #, php-format
10686 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
10687 msgstr ""
10689 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:366
10690 #, php-format
10691 msgid ""
10692 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
10693 "using this macro '%s'."
10694 msgstr ""
10696 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Phone macros"
10699 msgstr "Телефонные отчеты"
10701 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:251
10702 #, fuzzy, php-format
10703 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
10704 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10706 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:257
10707 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:282
10708 #, fuzzy
10709 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
10710 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
10712 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Create new phone macro"
10715 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10717 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:346
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Visible"
10720 msgstr "Переменная"
10722 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:350
10723 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
10724 msgstr ""
10726 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:381
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Macro"
10729 msgstr "Название"
10731 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382
10732 #, fuzzy
10733 msgid "visible"
10734 msgstr "Видимый всем"
10736 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383
10737 #, fuzzy
10738 msgid "invisible"
10739 msgstr "Видимый всем"
10741 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Argument"
10744 msgstr "подразделения"
10746 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
10747 #, fuzzy
10748 msgid "type"
10749 msgstr "Тип"
10751 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Conference name"
10754 msgstr "Ссылки"
10756 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Name of conference to create"
10759 msgstr "Имя создаваемой ветки"
10761 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
10762 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Choose subtree to place conference in"
10765 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
10767 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
10768 msgid "Lifetime (in days)"
10769 msgstr ""
10771 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Preset PIN"
10774 msgstr "присутствует"
10776 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
10777 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:317
10778 msgid "PIN"
10779 msgstr ""
10781 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Record conference"
10784 msgstr "Ссылки"
10786 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
10787 msgid "Sound file format"
10788 msgstr ""
10790 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
10791 msgid "Play music on hold"
10792 msgstr ""
10794 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Activate session menu"
10797 msgstr "Включить автоответчик"
10799 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
10800 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
10801 msgstr ""
10803 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Count users"
10806 msgstr "Страна"
10808 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Phone conferences"
10811 msgstr "Номер телефона"
10813 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Management"
10816 msgstr "Название"
10818 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Create new conference"
10821 msgstr "Создание нового объекта в"
10823 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
10824 #, fuzzy
10825 msgid "New conference"
10826 msgstr "Номер телефона"
10828 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
10829 msgid "This table displays all available conference rooms."
10830 msgstr ""
10832 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Name - Number"
10835 msgstr "Номер телефона"
10837 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:371
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Conference"
10840 msgstr "Ссылки"
10842 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
10843 #, fuzzy
10844 msgid "List of conference rooms"
10845 msgstr "Список групп"
10847 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
10848 #, fuzzy
10849 msgid ""
10850 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
10851 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
10852 "selectors on top of the conferences list."
10853 msgstr ""
10854 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10855 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
10856 "можете использовать групповое выделение."
10858 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Regular expression for        matching user names"
10861 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
10863 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:193
10864 msgid ""
10865 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
10866 "fields empty."
10867 msgstr ""
10869 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:197
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Please enter a PIN."
10872 msgstr "Введите адрес сервера"
10874 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:201
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Please enter a name for the conference."
10877 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10879 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:205
10880 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
10881 msgstr ""
10883 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:209
10884 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
10885 msgstr ""
10887 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:239
10888 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:349
10889 msgid ""
10890 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
10891 "extension available in your php setup."
10892 msgstr ""
10894 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Conference management"
10897 msgstr "Управление подразделениями"
10899 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
10900 msgid "Phone Reports"
10901 msgstr "Телефонные отчеты"
10903 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
10904 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
10907 msgstr ""
10908 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
10910 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Can't select phone database for report generation!"
10913 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
10915 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
10916 msgid "Query for phone database failed!"
10917 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
10919 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
10920 msgid "Source"
10921 msgstr "Источник"
10923 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
10924 msgid "Destination"
10925 msgstr "Назначение"
10927 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
10928 msgid "Channel"
10929 msgstr "Канал"
10931 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
10932 msgid "Duration"
10933 msgstr "Продолжительность"
10935 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
10936 msgid "Phone reports"
10937 msgstr "Телефонные отчеты"
10939 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
10940 msgid "Thin Client"
10941 msgstr "Тонкий клиент"
10943 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10944 msgid "Object name"
10945 msgstr "Имя объекта"
10947 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Contents"
10950 msgstr "Контакт"
10952 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
10953 msgid "This object has no relationship to other objects."
10954 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
10956 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
10957 #, fuzzy
10958 msgid ""
10959 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
10960 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
10961 "to your companies LDAP server."
10962 msgstr ""
10963 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
10964 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
10965 "на LDAP-сервер вашей компании."
10967 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
10968 #, fuzzy
10969 msgid ""
10970 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
10971 "back to the pictogram view."
10972 msgstr ""
10973 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
10974 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
10976 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
10977 msgid "The GOsa team"
10978 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
10980 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
10981 #, php-format
10982 msgid "Welcome %s!"
10983 msgstr "Добро пожаловать %s!"
10985 #, fuzzy
10986 #~ msgid ""
10987 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
10988 #~ "password and server settings."
10989 #~ msgstr ""
10990 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
10992 #, fuzzy
10993 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
10994 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
10996 #, fuzzy
10997 #~ msgid "Account expiry"
10998 #~ msgstr "Учетная запись"
11000 #, fuzzy
11001 #~ msgid "Can change password"
11002 #~ msgstr "Сменить пароль"
11004 #, fuzzy
11005 #~ msgid "Password expiry"
11006 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
11008 #, fuzzy
11009 #~ msgid "Home path"
11010 #~ msgstr "Домашний телефон"
11012 #, fuzzy
11013 #~ msgid "Home drive"
11014 #~ msgstr "Сервер"
11016 #, fuzzy
11017 #~ msgid "Samba domain name"
11018 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
11020 #, fuzzy
11021 #~ msgid "Allow password change"
11022 #~ msgstr "Новый пароль"
11024 #, fuzzy
11025 #~ msgid "Lock account"
11026 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
11028 #, fuzzy
11029 #~ msgid ""
11030 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
11031 #~ "username and password combination."
11032 #~ msgstr ""
11033 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
11035 #, fuzzy
11036 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
11037 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
11039 #, fuzzy
11040 #~ msgid "Enter         SSL         session"
11041 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
11043 #, fuzzy
11044 #~ msgid "First Name"
11045 #~ msgstr "Список"
11047 #, fuzzy
11048 #~ msgid "Given Name"
11049 #~ msgstr "Имя"
11051 #, fuzzy
11052 #~ msgid "Server Name"
11053 #~ msgstr "Имя сервера"
11055 #, fuzzy
11056 #~ msgid "Display Name"
11057 #~ msgstr "Отображаемое имя"
11059 #, fuzzy
11060 #~ msgid "BirthDate"
11061 #~ msgstr "Дата"
11063 #, fuzzy
11064 #~ msgid "DisplayName"
11065 #~ msgstr "Отображаемое имя"
11067 #, fuzzy
11068 #~ msgid "Phone Number"
11069 #~ msgstr "Телефонные номера"
11071 #, fuzzy
11072 #~ msgid "Postal Adress"
11073 #~ msgstr "Почтовый индекс"
11075 #, fuzzy
11076 #~ msgid "mobile"
11077 #~ msgstr "Мобильный"
11079 #, fuzzy
11080 #~ msgid "Postal Address"
11081 #~ msgstr "Почтовый индекс"
11083 #, fuzzy
11084 #~ msgid "st"
11085 #~ msgstr "сброс"
11087 #~ msgid "Edit parameters"
11088 #~ msgstr "Изменить параметры"
11090 #~ msgid "Edit optional application parameters"
11091 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
11093 #, fuzzy
11094 #~ msgid "Adress"
11095 #~ msgstr "Адрес"
11097 #~ msgid "Display workstations matching"
11098 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
11100 #, fuzzy
11101 #~ msgid ""
11102 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
11103 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
11104 #~ "top of the printers list."
11105 #~ msgstr ""
11106 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
11107 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
11108 #~ "можете использовать групповое выделение."
11110 #, fuzzy
11111 #~ msgid "Specific Phone settings"
11112 #~ msgstr "Настройки телефона"
11114 #, fuzzy
11115 #~ msgid ""
11116 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
11117 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
11118 #~ "may want to use the range selectors below."
11119 #~ msgstr ""
11120 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
11121 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
11122 #~ "можете использовать групповое выделение."
11124 #, fuzzy
11125 #~ msgid "all"
11126 #~ msgstr "Все"
11128 #, fuzzy
11129 #~ msgid "day ago"
11130 #~ msgstr "день"
11132 #, fuzzy
11133 #~ msgid "days ago"
11134 #~ msgstr "день"
11136 #, fuzzy
11137 #~ msgid "Select time periode"
11138 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
11140 #, fuzzy
11141 #~ msgid "PPTP Server account"
11142 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
11144 #, fuzzy
11145 #~ msgid "PPTP Server"
11146 #~ msgstr "Сервер NTP"
11148 #, fuzzy
11149 #~ msgid "GLPI Account"
11150 #~ msgstr "Учетная запись"
11152 #, fuzzy
11153 #~ msgid "Sexe"
11154 #~ msgstr "Пол"
11156 #, fuzzy
11157 #~ msgid "XLS export"
11158 #~ msgstr "Импортировать"
11160 #, fuzzy
11161 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
11162 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
11164 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
11165 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
11167 #~ msgid "This is an empty plugin."
11168 #~ msgstr "Это пустой модуль."
11170 #, fuzzy
11171 #~ msgid "email"
11172 #~ msgstr "Email"
11174 #, fuzzy
11175 #~ msgid "pager"
11176 #~ msgstr "Пейджер"
11178 #, fuzzy
11179 #~ msgid "Nagios Auth"
11180 #~ msgstr "Контакт"
11182 #, fuzzy
11183 #~ msgid "authorized_for_system_information"
11184 #~ msgstr "Системная информация"
11186 #~ msgid "organizations user database"
11187 #~ msgstr "база пользователя"
11189 #~ msgid ""
11190 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
11191 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
11192 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
11193 #~ "inheritance from default entries.</b>"
11194 #~ msgstr ""
11195 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
11196 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
11197 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
11198 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
11199 #~ "умолчанию.</b>"
11201 #, fuzzy
11202 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
11203 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
11205 #, fuzzy
11206 #~ msgid "Members:"
11207 #~ msgstr "Включаемые объекты"
11209 #, fuzzy
11210 #~ msgid "Initiales"
11211 #~ msgstr "Отчество"
11213 #, fuzzy
11214 #~ msgid "Upload new PPD file"
11215 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
11217 #, fuzzy
11218 #~ msgid "Initiales)."
11219 #~ msgstr "Отчество"
11221 #, fuzzy
11222 #~ msgid "Create template"
11223 #~ msgstr "Создать шаблон"
11225 #, fuzzy
11226 #~ msgid "Add admin user"
11227 #~ msgstr "Пользователи домена"
11229 #, fuzzy
11230 #~ msgid "Add admin group"
11231 #~ msgstr "Группа Samba"
11233 #, fuzzy
11234 #~ msgid "Undefined"
11235 #~ msgstr "не определена"
11237 #, fuzzy
11238 #~ msgid "Select entry"
11239 #~ msgstr "Удалить"
11241 #, fuzzy
11242 #~ msgid "Select user/group to add"
11243 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
11245 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
11246 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
11248 #, fuzzy
11249 #~ msgid "selected"
11250 #~ msgstr "Удалить"
11252 #, fuzzy
11253 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
11254 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11256 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
11257 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
11259 #~ msgid "Add additional automount entries"
11260 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
11262 #~ msgid "Additional fstab entries"
11263 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11265 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
11266 #~ msgstr ""
11267 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
11269 #, fuzzy
11270 #~ msgid "Service"
11271 #~ msgstr "Сервисы"
11273 #, fuzzy
11274 #~ msgid "List of used class names"
11275 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
11277 #, fuzzy
11278 #~ msgid "Profile management"
11279 #~ msgstr "Управление подразделениями"
11281 #, fuzzy
11282 #~ msgid "Display hotplugs of department"
11283 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11285 #, fuzzy
11286 #~ msgid "Select printer entry"
11287 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
11289 #, fuzzy
11290 #~ msgid "Display printers of department"
11291 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
11293 #, fuzzy
11294 #~ msgid "Logon management"
11295 #~ msgstr "Управление подразделениями"
11297 #, fuzzy
11298 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
11299 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11301 #, fuzzy
11302 #~ msgid "Please enter a value for task."
11303 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11305 #, fuzzy
11306 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
11307 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11309 #, fuzzy
11310 #~ msgid "release"
11311 #~ msgstr "сброс"
11313 #, fuzzy
11314 #~ msgid "section"
11315 #~ msgstr "Действие"
11317 #, fuzzy
11318 #~ msgid "Profil server"
11319 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
11321 #, fuzzy
11322 #~ msgid "Please enter a valid description."
11323 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
11325 #, fuzzy
11326 #~ msgid "Please specify a script."
11327 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11329 #, fuzzy
11330 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
11331 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11333 #, fuzzy
11334 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
11335 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11337 #, fuzzy
11338 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
11339 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11341 #, fuzzy
11342 #~ msgid " name="
11343 #~ msgstr "Список"
11345 #, fuzzy
11346 #~ msgid " value="
11347 #~ msgstr "По умолчанию"
11349 #, fuzzy
11350 #~ msgid " type="
11351 #~ msgstr "Тип"
11353 #~ msgid "Monitoring"
11354 #~ msgstr "Мониторинг"
11356 #, fuzzy
11357 #~ msgid "FAI management"
11358 #~ msgstr "Название"
11360 #, fuzzy
11361 #~ msgid "New script bundle"
11362 #~ msgstr "Принтер"
11364 #, fuzzy
11365 #~ msgid "New hook bundle"
11366 #~ msgstr "Телефон"
11368 #, fuzzy
11369 #~ msgid "New variable bundle"
11370 #~ msgstr "Показать терминалы"
11372 #, fuzzy
11373 #~ msgid "New template bundle"
11374 #~ msgstr "Создать шаблон"
11376 #, fuzzy
11377 #~ msgid "Edit object"
11378 #~ msgstr "Соответствующий объект"
11380 #, fuzzy
11381 #~ msgid "Delete object"
11382 #~ msgstr "Включаемые объекты"
11384 #, fuzzy
11385 #~ msgid "Script set"
11386 #~ msgstr "Путь к сценариям"
11388 #, fuzzy
11389 #~ msgid "Variable set"
11390 #~ msgstr "Переменная"
11392 #, fuzzy
11393 #~ msgid "Abort"
11394 #~ msgstr "Порт"
11396 #, fuzzy
11397 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
11398 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11400 #, fuzzy
11401 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
11402 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11404 #, fuzzy
11405 #~ msgid "Choose a disc name"
11406 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
11408 #, fuzzy
11409 #~ msgid "cancel"
11410 #~ msgstr "Отмена"
11412 #, fuzzy
11413 #~ msgid "Available class names."
11414 #~ msgstr "Доступные приложения"
11416 #, fuzzy
11417 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
11418 #~ msgstr "Объект группы"
11420 #, fuzzy
11421 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
11422 #~ msgstr "Объект группы"
11424 #, fuzzy
11425 #~ msgid "Obtions"
11426 #~ msgstr "Параметры"
11428 #, fuzzy
11429 #~ msgid "FAI partition table entry"
11430 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11432 #, fuzzy
11433 #~ msgid "FAI script set"
11434 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
11436 #, fuzzy
11437 #~ msgid ""
11438 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
11439 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
11440 #~ "top of this list."
11441 #~ msgstr ""
11442 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11443 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
11444 #~ "использовать групповое выделение."
11446 #, fuzzy
11447 #~ msgid ""
11448 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
11449 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11451 #, fuzzy
11452 #~ msgid "Object type"
11453 #~ msgstr "Имя объекта"
11455 #, fuzzy
11456 #~ msgid "Set phone password"
11457 #~ msgstr "Изменить пароль"
11459 #, fuzzy
11460 #~ msgid "Set voicemail password"
11461 #~ msgstr "Изменить пароль"
11463 #~ msgid "Path to PPD"
11464 #~ msgstr "Путь к PPD"
11466 #, fuzzy
11467 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
11468 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
11470 #~ msgid "Default printer"
11471 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
11473 #, fuzzy
11474 #~ msgid "Name of Conference"
11475 #~ msgstr "Подразделение"
11477 #, fuzzy
11478 #~ msgid "Number"
11479 #~ msgstr "Ноябрь"
11481 #, fuzzy
11482 #~ msgid "Format"
11483 #~ msgstr "Порт"
11485 #, fuzzy
11486 #~ msgid "Additional phone attributes "
11487 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11489 #~ msgid "Forward calls to"
11490 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
11492 #~ msgid "Timeout (s)"
11493 #~ msgstr "Таймаут (с)"
11495 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
11496 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
11498 #, fuzzy
11499 #~ msgid "Yes"
11500 #~ msgstr "Системы"
11502 #, fuzzy
11503 #~ msgid "fill out"
11504 #~ msgstr "Выход"
11506 #~ msgid "Display lists containing"
11507 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
11509 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
11510 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
11512 #, fuzzy
11513 #~ msgid "New system"
11514 #~ msgstr "Удалить"
11516 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
11517 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
11519 #, fuzzy
11520 #~ msgid "Germany"
11521 #~ msgstr "Немецкий"
11523 #, fuzzy
11524 #~ msgid ""
11525 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
11526 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
11527 #~ "really deleting anything."
11528 #~ msgstr ""
11529 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
11530 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
11531 #~ "подтвердить свое решение."
11533 #~ msgid "Display lists of department"
11534 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
11536 #, fuzzy
11537 #~ msgid ""
11538 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
11539 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
11540 #~ msgstr ""
11541 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
11542 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
11543 #~ "подтвердить свое решение."
11545 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
11546 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
11548 #~ msgid "Search in subtrees"
11549 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
11551 #, fuzzy
11552 #~ msgid ""
11553 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
11554 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
11555 #~ "users."
11556 #~ msgstr ""
11557 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
11558 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
11559 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
11561 #, fuzzy
11562 #~ msgid ""
11563 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11564 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
11565 #~ "applications."
11566 #~ msgstr ""
11567 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11568 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11569 #~ "подтвердить свое решение."
11571 #~ msgid "Display applications of department"
11572 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
11574 #, fuzzy
11575 #~ msgid ""
11576 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
11577 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
11578 #~ "deleting departments."
11579 #~ msgstr ""
11580 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
11581 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
11582 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
11584 #~ msgid "Display subdepartments of"
11585 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
11587 #~ msgid "Thin client template for"
11588 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
11590 #, fuzzy
11591 #~ msgid ""
11592 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
11593 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
11594 #~ msgstr ""
11595 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
11596 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
11598 #, fuzzy
11599 #~ msgid ""
11600 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11601 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
11602 #~ msgstr ""
11603 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11604 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11605 #~ "подтвердить свое решение."
11607 #, fuzzy
11608 #~ msgid "Display macros of department"
11609 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11611 #, fuzzy
11612 #~ msgid "Telefon PIN"
11613 #~ msgstr "Телефон"
11615 #~ msgid "Show empty groups"
11616 #~ msgstr "Показать пустые группы"
11618 #, fuzzy
11619 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
11620 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
11622 #~ msgid "Answering machine"
11623 #~ msgstr "Автоответчик"
11625 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
11626 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
11628 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
11629 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
11631 #~ msgid "Show FTP users"
11632 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
11634 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
11635 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
11637 #~ msgid "Show FAX users"
11638 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
11640 #, fuzzy
11641 #~ msgid "Phone category"
11642 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
11644 #~ msgid ""
11645 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
11646 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
11647 #~ msgstr ""
11648 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
11649 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
11651 #~ msgid ""
11652 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
11653 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
11654 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
11655 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
11656 #~ msgstr ""
11657 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
11658 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
11659 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
11660 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
11661 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
11662 #~ "соответствующий пароль."
11664 #~ msgid "absent"
11665 #~ msgstr "отсутствует"
11667 #, fuzzy
11668 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
11669 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11671 #, fuzzy
11672 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
11673 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11675 #~ msgid ""
11676 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
11677 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
11678 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
11679 #~ msgstr ""
11680 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
11681 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
11682 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
11684 #, fuzzy
11685 #~ msgid ""
11686 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
11687 #~ "reachable for GOsa."
11688 #~ msgstr ""
11689 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11690 #~ "доступен GOsa."
11692 #, fuzzy
11693 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
11694 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11696 #, fuzzy
11697 #~ msgid "Send report"
11698 #~ msgstr "Отправитель"
11700 #, fuzzy
11701 #~ msgid "LDIF CSV import"
11702 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
11704 #~ msgid "DNS"
11705 #~ msgstr "DNS"
11707 #~ msgid "DHCP"
11708 #~ msgstr "DHCP"
11710 #, fuzzy
11711 #~ msgid "Kolab Hosts"
11712 #~ msgstr "Моя учетная запись"
11714 #~ msgid "GONICUS"
11715 #~ msgstr "GONICUS"
11717 #~ msgid ""
11718 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
11719 #~ msgstr ""
11720 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
11721 #~ "подходящий пароль."
11723 #~ msgid "Checking for gd module"
11724 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
11726 #~ msgid ""
11727 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
11728 #~ "as jpegPhoto."
11729 #~ msgstr ""
11730 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
11731 #~ "загружаемых пользователями."
11733 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
11734 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
11736 #~ msgid ""
11737 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
11738 #~ "suggested directory."
11739 #~ msgstr ""
11740 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
11741 #~ "нужном каталоге."
11743 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
11744 #~ msgstr ""
11745 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
11746 #~ "измените их!"
11748 #, fuzzy
11749 #~ msgid "Referral Password"
11750 #~ msgstr "Подтверждение"
11752 #, fuzzy
11753 #~ msgid ""
11754 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
11755 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
11756 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
11757 #~ msgstr ""
11758 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
11759 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
11760 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
11762 #~ msgid "Cant open file on server."
11763 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
11765 #~ msgid "Overwrite"
11766 #~ msgstr "Перезаписать"