Code

start of the account expired fonctionnality
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:150
32 #: contrib/gosa.conf:155 contrib/gosa.conf:160 contrib/gosa.conf:165
33 #: contrib/gosa.conf:170 contrib/gosa.conf:175
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
43 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
44 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
45 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
47 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
48 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
50 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
51 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
52 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
53 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
54 msgid "Generic"
55 msgstr "Общее"
57 #: contrib/gosa.conf:77
58 msgid "Unix"
59 msgstr "Unix"
61 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
62 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
63 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:466
64 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:767
65 msgid "Environment"
66 msgstr "Окружение"
68 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
69 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
70 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
71 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:769
72 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:72
73 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
74 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:492
75 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
76 msgid "Mail"
77 msgstr "Почта"
79 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
80 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:457
81 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:775
82 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
83 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
84 msgid "Samba"
85 msgstr "Samba"
87 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
88 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:777
89 msgid "Netatalk"
90 msgstr ""
92 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
93 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
94 msgid "Connectivity"
95 msgstr "Подключение"
97 #: contrib/gosa.conf:83 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
98 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:267
99 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:398
100 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
101 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
102 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
103 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:773
104 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
105 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39
106 msgid "Fax"
107 msgstr "Факс"
109 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:250
110 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
111 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
112 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
113 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
114 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
115 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
116 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:463
117 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771
118 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
119 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:886
120 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
121 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:61
122 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:596
123 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
124 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
125 msgid "Phone"
126 msgstr "Телефон"
128 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
129 msgid "Nagios"
130 msgstr ""
132 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
133 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
134 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151
135 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
136 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
137 msgid "References"
138 msgstr "Ссылки"
140 #: contrib/gosa.conf:92
141 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
142 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:57
143 msgid "Applications"
144 msgstr "Приложения"
146 #: contrib/gosa.conf:94
147 msgid "ACL"
148 msgstr "Доступ"
150 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:67
151 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:250
152 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
153 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
154 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
155 msgid "Options"
156 msgstr "Параметры"
158 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
159 #, fuzzy
160 msgid "Parameter"
161 msgstr "Параметры загрузки"
163 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:142
164 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:92
165 msgid "Startup"
166 msgstr "Запуск"
168 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
169 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
170 msgid "Devices"
171 msgstr "Устройства"
173 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
174 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
175 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:892
176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:62
177 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:599
178 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
179 msgid "Printer"
180 msgstr "Принтер"
182 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
183 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
184 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:23
185 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:58
186 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
187 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
188 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
189 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
190 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
191 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
192 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
193 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
194 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
195 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
196 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
197 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
198 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
199 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
200 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
201 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
202 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
203 msgid "Information"
204 msgstr "Информация"
206 #: contrib/gosa.conf:126
207 msgid "Databases"
208 msgstr "Базы данных"
210 #: contrib/gosa.conf:127 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
211 msgid "Services"
212 msgstr "Сервисы"
214 #: contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:135
215 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
216 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
217 #, fuzzy
218 msgid "Repository"
219 msgstr "Повторить"
221 #: contrib/gosa.conf:186
222 msgid "OGo"
223 msgstr ""
225 #: contrib/gosa.conf:198 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
231 msgid "Export"
232 msgstr "Экспорт"
234 #: contrib/gosa.conf:199
235 #, fuzzy
236 msgid "Excel Export"
237 msgstr "Экспорт"
239 #: contrib/gosa.conf:200 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
240 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
243 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
244 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
245 msgid "Import"
246 msgstr "Импортировать"
248 #: contrib/gosa.conf:201
249 #, fuzzy
250 msgid "CSV Import"
251 msgstr "Импортировать"
253 #: contrib/gosa.conf:205
254 #, fuzzy
255 msgid "Partitions"
256 msgstr "Назначение"
258 #: contrib/gosa.conf:209 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
259 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
261 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:93
262 #, fuzzy
263 msgid "Script"
264 msgstr "Путь к сценариям"
266 #: contrib/gosa.conf:213 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:768
267 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:769
268 msgid "Hooks"
269 msgstr ""
271 #: contrib/gosa.conf:217 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:761
272 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:762
273 #, fuzzy
274 msgid "Variables"
275 msgstr "Переменная"
277 #: contrib/gosa.conf:221 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:782
278 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:783
279 #, fuzzy
280 msgid "Templates"
281 msgstr "Шаблон"
283 #: contrib/gosa.conf:225 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
284 #, fuzzy
285 msgid "Profiles"
286 msgstr "Путь к профилю"
288 #: contrib/gosa.conf:229
289 #, fuzzy
290 msgid "Packages"
291 msgstr "Показать телефоны"
293 #: contrib/gosa.conf:252
294 msgid "{LOCATIONNAME}"
295 msgstr ""
297 #: contrib/gosa.conf:270 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
298 msgid "German"
299 msgstr "Немецкий"
301 #: contrib/gosa.conf:271
302 msgid "Russian"
303 msgstr "Русский"
305 #: contrib/gosa.conf:272
306 msgid "Spanish"
307 msgstr "Испанский"
309 #: contrib/gosa.conf:273
310 msgid "French"
311 msgstr "Французский"
313 #: contrib/gosa.conf:274
314 msgid "Dutch"
315 msgstr "Датский"
317 #: contrib/gosa.conf:275
318 msgid "English"
319 msgstr "Английский"
321 #: contrib/gosa.conf:276
322 msgid "Italian"
323 msgstr ""
325 #: html/helpviewer.php:116
326 #, fuzzy
327 msgid "There is no helpfile specified for this class."
328 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
330 #: html/helpviewer.php:226
331 #, php-format
332 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
333 msgstr ""
335 #: html/getvcard.php:36
336 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
337 msgstr ""
338 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
339 "параметр!"
341 #: html/setup.php:86
342 #, fuzzy, php-format
343 msgid ""
344 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
345 "please check existence and rights of this directory!"
346 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
348 #: html/getxls.php:65
349 msgid "Birthday"
350 msgstr ""
352 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
353 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
354 msgid "Sex"
355 msgstr "Пол"
357 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
358 #: html/getxls.php:236
359 #, fuzzy
360 msgid "Surname"
361 msgstr "Имя сервера"
363 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
364 #: html/getxls.php:236 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
365 msgid "Given name"
366 msgstr "Имя"
368 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
369 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
370 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
371 msgid "Language"
372 msgstr "Язык"
374 #: html/getxls.php:68 html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
375 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
376 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
377 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:66
378 msgid "Users"
379 msgstr "Пользователи"
381 #: html/getxls.php:74
382 #, fuzzy, php-format
383 msgid "User list of %s on %s"
384 msgstr "Список пользователей"
386 #: html/getxls.php:80 html/getxls.php:108 html/getxls.php:123
387 #: html/getxls.php:282 html/getxls.php:299
388 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
389 msgid "User ID"
390 msgstr "Идентификатор пользователя"
392 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
393 #, fuzzy
394 msgid "Members"
395 msgstr "Включаемые объекты"
397 #: html/getxls.php:97 html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
398 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
399 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:55
400 msgid "Groups"
401 msgstr "Группы"
403 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
404 #, fuzzy, php-format
405 msgid "Groups of %s on %s"
406 msgstr "Группа пользователя"
408 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:230
409 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
410 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
411 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
412 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
413 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
414 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
415 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
416 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
417 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
418 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
419 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
420 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
421 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
422 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
423 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
424 #: plugins/admin/systems/component.tpl:25 plugins/admin/systems/phone.tpl:25
425 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
426 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
427 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
428 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
429 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
430 msgid "Description"
431 msgstr "Описание"
433 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
434 #, fuzzy
435 msgid "Computers"
436 msgstr "не полный"
438 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
439 #: html/getxls.php:356
440 #, fuzzy
441 msgid "Common name"
442 msgstr "Местоположение"
444 #: html/getxls.php:146 plugins/admin/systems/server.tpl:6
445 msgid "Server name"
446 msgstr "Имя сервера"
448 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
449 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
450 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:58
451 msgid "Servers"
452 msgstr "Серверы"
454 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
455 #, fuzzy, php-format
456 msgid "Servers of %s on %s"
457 msgstr "Серверы"
459 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
460 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
461 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
462 msgid "Display name"
463 msgstr "Отображаемое имя"
465 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
466 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
467 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
468 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
469 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
470 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
471 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
472 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
473 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9
474 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
475 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
476 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
477 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
478 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
479 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
480 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
481 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
482 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
483 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
484 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
485 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
486 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
487 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
488 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
489 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
490 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
491 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
492 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
493 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
494 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
495 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
496 msgid "Name"
497 msgstr "Фамилия"
499 #: html/getxls.php:174 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
500 msgid "Home phone"
501 msgstr "Домашний телефон"
503 #: html/getxls.php:174
504 msgid "Home postal address"
505 msgstr ""
507 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
508 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
509 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
510 msgid "Initials"
511 msgstr "Отчество"
513 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:283
514 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
515 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
516 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17
517 msgid "Location"
518 msgstr "Местоположение"
520 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
521 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51
522 #, fuzzy
523 msgid "Mail address"
524 msgstr "MAC-адрес"
526 #: html/getxls.php:174
527 #, fuzzy
528 msgid "Mobile phone"
529 msgstr "Домашний телефон"
531 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
532 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
533 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
534 msgid "City"
535 msgstr "Город"
537 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
538 #, fuzzy
539 msgid "Postal address"
540 msgstr "Почтовый индекс"
542 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
543 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
544 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
545 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
546 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
547 msgid "Pager"
548 msgstr "Пейджер"
550 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
551 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
552 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
553 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:692
554 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69
555 #, fuzzy
556 msgid "Phone number"
557 msgstr "Телефонные номера"
559 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:147
560 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
561 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
562 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
563 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
564 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
565 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
566 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21
567 msgid "Address"
568 msgstr "Адрес"
570 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:365
571 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
572 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
573 msgid "Postal code"
574 msgstr "Почтовый индекс"
576 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
577 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
578 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
579 msgid "State"
580 msgstr "Адм. единица"
582 #: html/getxls.php:174
583 #, fuzzy
584 msgid "Function"
585 msgstr "Действие"
587 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
588 #, fuzzy
589 msgid "Adressbook"
590 msgstr "Адресная книга"
592 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
593 #, fuzzy, php-format
594 msgid "Adressbook of %s on %s"
595 msgstr "Адресная книга"
597 #: html/getxls.php:190
598 #, fuzzy
599 msgid "Common Name"
600 msgstr "Местоположение"
602 #: html/getxls.php:224
603 #, fuzzy
604 msgid "Day of birth"
605 msgstr "Дата рождения"
607 #: html/getxls.php:230 plugins/personal/posix/generic.tpl:43
608 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
609 msgid "UID"
610 msgstr "UID"
612 #: html/getxls.php:236
613 #, fuzzy
614 msgid "Email address"
615 msgstr "Основной адрес"
617 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:257
618 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
619 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
620 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
621 msgid "Mobile"
622 msgstr "Мобильный"
624 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:209
625 msgid "Organization"
626 msgstr "Организация"
628 #: html/getxls.php:236
629 #, fuzzy
630 msgid "Organizational unit"
631 msgstr "Организация"
633 #: html/getxls.php:236
634 #, fuzzy
635 msgid "Postal Code"
636 msgstr "Почтовый индекс"
638 #: html/getxls.php:236
639 #, fuzzy
640 msgid "Surename"
641 msgstr "Имя сервера"
643 #: html/getxls.php:236
644 #, fuzzy
645 msgid "Title"
646 msgstr "Файлы"
648 #: html/getxls.php:239
649 msgid "Full"
650 msgstr ""
652 #: html/getxls.php:276
653 #, fuzzy, php-format
654 msgid "User List of %s on %s"
655 msgstr "Список пользователей"
657 #: html/getxls.php:330
658 #, fuzzy, php-format
659 msgid "Computers of %s on %s"
660 msgstr "не полный"
662 #: html/index.php:54
663 #, php-format
664 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
665 msgstr ""
666 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
668 #: html/index.php:76
669 #, fuzzy, php-format
670 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
671 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
673 #: html/index.php:146 include/class_config.inc:196
674 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
675 msgstr ""
676 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
677 "администратору."
679 #: html/index.php:159
680 msgid ""
681 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
682 "make sure, that this is possible."
683 msgstr ""
685 #: html/index.php:167
686 msgid ""
687 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
688 msgstr ""
690 #: html/index.php:186 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
691 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6 include/functions_setup.inc:1061
692 #: include/functions_setup.inc:1084 include/functions_setup.inc:1093
693 msgid ""
694 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
695 "administrate anything!"
696 msgstr ""
697 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
698 "либо администрировать!"
700 #: html/index.php:194
701 msgid "Please specify a valid username!"
702 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
704 #: html/index.php:196
705 msgid "Please specify your password!"
706 msgstr "Введите свой пароль!"
708 #: html/index.php:203
709 msgid "Please check the username/password combination."
710 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
712 #: html/index.php:242 html/index.php:248 html/index.php:306
713 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
714 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
715 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
716 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
717 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
718 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
719 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
720 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
721 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
722 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
723 msgid "Warning"
724 msgstr "Предупреждение"
726 #: html/index.php:242 html/index.php:306
727 msgid "Session will not be encrypted."
728 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
730 #: html/index.php:242 html/index.php:306
731 msgid "Enter SSL session"
732 msgstr "Использовать шифрование SSL"
734 #: html/index.php:248
735 msgid ""
736 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
737 "page before logging in!"
738 msgstr ""
740 #: html/getfax.php:53
741 msgid "Could not connect to database server!"
742 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
744 #: html/getfax.php:55
745 msgid "Could not select database!"
746 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
748 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
749 msgid "Database query failed!"
750 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
752 #: html/getkiosk.php:25
753 #, php-format
754 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
755 msgstr ""
757 #: html/getkiosk.php:30
758 #, fuzzy, php-format
759 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
760 msgstr "Удалить"
762 #: html/main.php:151
763 msgid ""
764 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
765 "administrator."
766 msgstr ""
767 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
768 "систему, пока он не будет отключен администратором."
770 #: html/main.php:194
771 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
772 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
774 #: html/main.php:336
775 #, php-format
776 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
777 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
779 #: html/main.php:364
780 msgid ""
781 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
782 "some errors!"
783 msgstr ""
785 #: html/main.php:364 include/php_setup.inc:71
786 #, fuzzy
787 msgid "Toggle information"
788 msgstr "Личная информация"
790 #: html/get_attachment.php:47
791 #, fuzzy
792 msgid ""
793 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
794 "php setup."
795 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
797 #: html/get_attachment.php:55
798 #, fuzzy
799 msgid ""
800 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
801 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
803 #: html/get_attachment.php:64
804 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
805 msgstr ""
807 #: html/get_attachment.php:69
808 #, fuzzy, php-format
809 msgid "Can't open file '%s'."
810 msgstr "Удалить"
812 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
813 msgid ""
814 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
815 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
816 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
817 "filters to get the entries you are looking for."
818 msgstr ""
819 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
820 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
821 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
822 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
823 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
825 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
826 msgid "Please choose the way to react for this session"
827 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
829 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
830 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
831 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
833 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
834 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
835 #, fuzzy
836 msgid ""
837 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
838 "and let me use filters instead"
839 msgstr ""
840 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
841 "позволить использовать фильтры"
843 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
844 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
845 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
846 msgid "Set"
847 msgstr "Установить"
849 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
850 msgid "Session conflict detected"
851 msgstr "Конфликт сеансов"
853 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
854 msgid ""
855 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
856 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
857 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
858 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
859 msgstr ""
860 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
861 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
862 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
863 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
864 "завершите текущий сеанс."
866 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
867 msgid ""
868 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
869 "so please close multiple windows and log in again."
870 msgstr ""
871 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
872 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
874 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
875 msgid "Logout"
876 msgstr "Выход"
878 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
879 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
880 msgstr ""
881 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
882 "i>."
884 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
885 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
886 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
887 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
888 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
889 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:348
890 msgid "Username"
891 msgstr "Имя пользователя"
893 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
894 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
895 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
896 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
897 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
898 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
899 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
900 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
901 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:836
902 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
903 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
904 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
905 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:169
906 msgid "Password"
907 msgstr "Пароль"
909 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
910 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
911 msgid "Directory"
912 msgstr "Каталог"
914 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
915 msgid "Sign in"
916 msgstr "Войти"
918 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
919 msgid "Click here to log in"
920 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
922 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
923 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
924 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
925 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
927 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
928 msgid ""
929 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
930 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
931 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
932 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
933 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
934 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
935 msgstr ""
936 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
937 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
938 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
939 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
940 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
942 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
943 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
944 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
945 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
946 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
947 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
948 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
949 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
950 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
951 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:612
952 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:44 plugins/admin/users/template.tpl:48
953 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:427
954 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
955 msgid "Continue"
956 msgstr "Продолжить"
958 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
959 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
960 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
961 msgstr ""
963 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
964 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
965 msgid ""
966 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
967 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
968 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
969 "create the missing entries."
970 msgstr ""
972 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
973 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
974 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
975 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
976 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
977 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
978 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
979 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
980 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
981 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30 include/functions.inc:1339
982 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
983 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
984 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
985 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
986 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
987 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
988 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
989 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
990 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:18
991 msgid "Back"
992 msgstr "Назад"
994 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
995 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
996 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
997 #: include/class_pluglist.inc:130
998 msgid ""
999 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
1000 "changes?"
1001 msgstr ""
1002 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
1004 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
1005 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
1006 msgid "Main"
1007 msgstr "Начало"
1009 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
1010 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
1011 msgid "Help"
1012 msgstr "Справка"
1014 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
1015 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
1016 msgid "Sign out"
1017 msgstr "Выход"
1019 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
1020 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
1021 msgid "Signed in:"
1022 msgstr "Пользователь:"
1024 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
1025 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
1026 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
1027 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
1028 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
1029 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
1030 msgid "Setup continued..."
1031 msgstr "Продолжение настройки..."
1033 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
1034 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
1035 msgid ""
1036 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
1037 "correct minimum version."
1038 msgstr ""
1039 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
1040 "допустимости их версии."
1042 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
1043 msgid "Locking conflict detected"
1044 msgstr "Конфликт блокировок"
1046 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
1047 msgid ""
1048 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
1049 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
1050 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
1051 msgstr ""
1052 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
1053 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
1054 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
1056 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
1057 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
1058 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
1059 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1060 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1061 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1062 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
1063 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
1064 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
1065 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:538
1066 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
1067 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
1068 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:101
1069 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
1070 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
1071 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
1072 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:48
1073 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
1074 msgid "Remove"
1075 msgstr "Удалить"
1077 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
1078 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
1079 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
1080 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
1081 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
1082 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:71
1083 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
1084 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
1085 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
1086 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
1087 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
1088 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
1089 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
1090 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
1091 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
1092 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
1093 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
1094 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
1095 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:106
1096 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
1097 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
1098 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
1099 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
1100 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
1101 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
1102 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
1103 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:608
1104 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:613
1105 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
1106 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
1107 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
1108 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
1109 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:45
1110 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
1111 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
1112 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
1113 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
1114 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
1115 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
1116 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
1117 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
1118 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
1119 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
1120 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
1121 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
1122 #: plugins/admin/users/template.tpl:50
1123 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:642
1124 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
1125 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:405
1126 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
1127 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:374
1128 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
1129 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
1130 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
1131 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:98
1132 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
1133 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
1134 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
1135 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
1136 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
1137 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
1138 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
1139 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
1140 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
1141 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:686
1142 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16
1143 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
1144 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
1145 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
1146 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:122
1147 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
1148 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
1149 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
1150 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
1151 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:410
1152 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
1153 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:307
1154 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
1155 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:266
1156 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
1157 msgid "Cancel"
1158 msgstr "Отмена"
1160 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
1161 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
1162 msgid ""
1163 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
1164 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
1165 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
1166 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
1167 "is organized will be asked later on."
1168 msgstr ""
1169 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
1170 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
1171 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
1172 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
1174 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
1175 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
1176 msgid ""
1177 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
1178 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
1179 msgstr ""
1181 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
1182 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
1183 msgid ""
1184 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
1185 "affect various properties in your main configuration."
1186 msgstr ""
1188 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
1189 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
1190 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
1191 msgstr "Введите описание владельца каталога"
1193 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
1194 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
1195 msgid "Location name"
1196 msgstr "Местоположение"
1198 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
1199 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
1200 #, fuzzy
1201 msgid ""
1202 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
1203 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
1204 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
1205 msgstr ""
1206 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
1207 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
1208 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
1209 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
1210 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
1211 "пароль."
1213 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
1214 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
1215 msgid "Admin DN"
1216 msgstr "DN администратора"
1218 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
1219 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
1220 msgid "Admin password"
1221 msgstr "Пароль администратора"
1223 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
1224 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
1225 msgid ""
1226 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
1227 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
1228 "values below if the fit your needs."
1229 msgstr ""
1230 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
1231 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
1232 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
1234 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
1235 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Base "
1238 msgstr "Ветка"
1240 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
1241 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
1242 msgid "People storage ou"
1243 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
1245 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
1246 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
1247 msgid "People dn attribute"
1248 msgstr "Атрибут DN пользователей"
1250 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
1251 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
1252 msgid "Group storage ou"
1253 msgstr "OU групп"
1255 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
1256 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
1257 msgid "ID base for users/groups"
1258 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
1260 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
1261 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
1262 msgid ""
1263 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
1264 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
1265 "used here, too."
1266 msgstr ""
1268 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
1269 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
1270 msgid "Encryption algorithm"
1271 msgstr ""
1273 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
1274 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
1275 msgid ""
1276 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
1277 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
1278 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
1279 msgstr ""
1281 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
1282 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Mail method"
1285 msgstr "Почтовые настройки"
1287 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1288 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1289 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:581
1290 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1291 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:87
1292 msgid "disabled"
1293 msgstr "отключен"
1295 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
1296 msgid ""
1297 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1298 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
1299 "(But it  could be a security risk)  "
1300 msgstr ""
1302 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
1303 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Display PHP errors"
1306 msgstr "Ошибка LDAP:"
1308 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
1309 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
1310 #, fuzzy
1311 msgid "true"
1312 msgstr "Улица"
1314 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
1315 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
1316 #, fuzzy
1317 msgid "false"
1318 msgstr "женский"
1320 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
1321 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
1322 msgid "Check"
1323 msgstr "Проверить"
1325 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
1326 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
1327 msgid "Setup finished"
1328 msgstr "Настройка завершена"
1330 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
1331 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
1332 msgid ""
1333 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
1334 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
1335 msgstr ""
1337 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
1338 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Schema Configuration"
1341 msgstr "Системная информация"
1343 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
1344 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Configuration File"
1347 msgstr "Настроить"
1349 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
1350 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
1351 msgid ""
1352 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
1353 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
1354 "gosa. Change it as needed."
1355 msgstr ""
1356 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
1357 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
1358 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
1360 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
1361 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Download configuration"
1364 msgstr "Системная информация"
1366 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
1367 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
1368 msgid ""
1369 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
1370 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
1371 "execute these commands to achieve this requirement:"
1372 msgstr ""
1373 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
1374 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
1375 "понадобится выполнить следующие команды:"
1377 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
1378 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
1379 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
1380 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
1381 msgid "Retry"
1382 msgstr "Повторить"
1384 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
1385 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:32
1386 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:67
1387 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
1388 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
1389 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
1390 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1391 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1392 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
1393 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
1394 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
1395 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
1396 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:64
1397 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
1398 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1399 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
1400 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:47
1401 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
1402 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1403 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
1404 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
1405 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
1406 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
1407 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
1408 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
1409 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1410 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1411 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1412 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1413 msgid "Filters"
1414 msgstr "Фильтры"
1416 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
1417 msgid "GOsa help viewer"
1418 msgstr ""
1420 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
1421 msgid "Index"
1422 msgstr ""
1424 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
1425 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
1426 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
1427 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
1428 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21
1429 msgid "Search"
1430 msgstr "Поиск"
1432 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
1433 #, fuzzy
1434 msgid ""
1435 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
1436 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
1437 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
1438 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
1439 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
1440 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
1441 msgstr ""
1442 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
1443 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
1444 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
1445 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
1446 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
1448 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
1449 msgid ""
1450 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
1451 "installation. It will give you information about the exact function that "
1452 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
1453 "is useful if you know what you're doing."
1454 msgstr ""
1456 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
1457 msgid "Toggle Show/Hide"
1458 msgstr ""
1460 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
1461 msgid "Your GOsa session has expired!"
1462 msgstr ""
1464 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
1465 msgid ""
1466 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
1467 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
1468 "with administrative tasks, please sign in again."
1469 msgstr ""
1471 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Sign in again"
1474 msgstr "Войти"
1476 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
1477 #, fuzzy
1478 msgid ""
1479 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
1480 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
1481 "pressing the <i>Edit anyway</i> button."
1482 msgstr ""
1483 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
1484 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
1485 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
1487 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Edit anyway"
1490 msgstr "Редактиовать объект"
1492 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
1493 msgid ""
1494 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1495 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
1496 msgstr ""
1498 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
1499 msgid "Copy &amp; paste wizard"
1500 msgstr ""
1502 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
1503 msgid ""
1504 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
1505 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
1506 "maintain the values below to fullfill the policies."
1507 msgstr ""
1509 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
1510 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:61 plugins/personal/nagios/main.inc:104
1511 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
1512 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
1513 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
1514 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
1515 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
1516 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
1517 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
1518 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
1519 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
1520 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
1521 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
1522 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:606
1523 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
1524 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
1525 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:640
1526 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:403
1527 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:372
1528 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:97
1529 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
1530 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
1531 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
1532 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
1533 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:684
1534 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:121
1535 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
1536 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:408
1537 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:305
1538 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
1539 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:264
1540 msgid "Save"
1541 msgstr "Сохранить"
1543 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Operation complete"
1546 msgstr "не полный"
1548 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
1549 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1550 msgid "Finish"
1551 msgstr "Готово"
1553 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
1554 msgid "Your password has expired, insert your new password twice"
1555 msgstr ""
1557 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
1558 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Verify Password"
1561 msgstr "Пароль"
1563 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:42
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Change Password"
1566 msgstr "Сменить пароль"
1568 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:43
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Click here to Change your password"
1571 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1573 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
1574 msgid ""
1575 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
1576 "server settings in the mail tab."
1577 msgstr ""
1579 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
1580 msgid ""
1581 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
1582 "settings will not be stored on your server!"
1583 msgstr ""
1584 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
1585 "почтовые настройки не будут сохранены."
1587 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
1588 #, php-format
1589 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
1590 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1592 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
1593 #, php-format
1594 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
1595 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1597 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
1600 msgstr ""
1601 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
1602 "права доступа к общим папкам."
1604 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
1605 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
1606 msgstr ""
1607 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
1608 "доступ к папкам!"
1610 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
1611 #, php-format
1612 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
1613 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
1615 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
1616 #, php-format
1617 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1618 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1620 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
1621 #, php-format
1622 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
1623 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1625 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
1626 #, php-format
1627 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
1628 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1630 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
1631 #, php-format
1632 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
1633 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1635 #: include/class_plugin.inc:392
1636 #, fuzzy, php-format
1637 msgid ""
1638 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1639 msgstr ""
1640 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1642 #: include/class_plugin.inc:538
1643 #, php-format
1644 msgid ""
1645 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1646 msgstr ""
1647 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1649 #: include/class_plugin.inc:572 include/class_password-methods.inc:181
1650 #, fuzzy, php-format
1651 msgid ""
1652 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1653 msgstr ""
1654 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1656 #: include/class_plugin.inc:606
1657 #, php-format
1658 msgid ""
1659 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1660 msgstr ""
1661 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1663 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
1664 #, fuzzy
1665 msgid "This package has no debconf options."
1666 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
1668 #: include/functions_setup.inc:98
1669 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
1670 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
1672 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
1673 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
1674 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
1676 #: include/functions_setup.inc:136
1677 #, php-format
1678 msgid ""
1679 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
1680 "setup"
1681 msgstr ""
1682 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
1683 "в установке LDAP."
1685 #: include/functions_setup.inc:140
1686 #, php-format
1687 msgid ""
1688 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
1689 msgstr ""
1690 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
1691 "не %s"
1693 #: include/functions_setup.inc:145
1694 #, fuzzy, php-format
1695 msgid "Support for '%s' enabled"
1696 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1698 #: include/functions_setup.inc:155
1699 #, php-format
1700 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
1701 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
1703 #: include/functions_setup.inc:159
1704 #, php-format
1705 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
1706 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
1708 #: include/functions_setup.inc:170
1709 #, fuzzy
1710 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
1711 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
1713 #: include/functions_setup.inc:175
1714 msgid "SAMBA 3 support enabled"
1715 msgstr ""
1717 #: include/functions_setup.inc:180
1718 #, fuzzy
1719 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
1720 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
1722 #: include/functions_setup.inc:185
1723 msgid "SAMBA 2 support enabled"
1724 msgstr ""
1726 #: include/functions_setup.inc:191
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
1729 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
1731 #: include/functions_setup.inc:196
1732 msgid "Support for pureftp enabled"
1733 msgstr ""
1735 #: include/functions_setup.inc:201
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
1738 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
1740 #: include/functions_setup.inc:206
1741 msgid "Support for WebDAV enabled"
1742 msgstr ""
1744 #: include/functions_setup.inc:211
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
1747 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1749 #: include/functions_setup.inc:216
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Support for phpgroupware enabled"
1752 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1754 #: include/functions_setup.inc:221
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
1757 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1759 #: include/functions_setup.inc:226
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Support for trustAccount enabled"
1762 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1764 #: include/functions_setup.inc:231
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
1767 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1769 #: include/functions_setup.inc:236
1770 msgid "Support for gofon enabled"
1771 msgstr ""
1773 #: include/functions_setup.inc:241
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
1776 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1778 #: include/functions_setup.inc:246
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Support for nagios enabled"
1781 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1783 #: include/functions_setup.inc:251
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
1786 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1788 #: include/functions_setup.inc:256
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Support for netatalk enabled"
1791 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1793 #: include/functions_setup.inc:266
1794 #, fuzzy
1795 msgid ""
1796 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
1797 "method to cyrus"
1798 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1800 #: include/functions_setup.inc:273
1801 msgid "Support for Kolab enabled"
1802 msgstr ""
1804 #: include/functions_setup.inc:291
1805 msgid "OK"
1806 msgstr "OK"
1808 #: include/functions_setup.inc:294
1809 msgid "Ignored"
1810 msgstr "Пропуск"
1812 #: include/functions_setup.inc:296
1813 msgid "Failed"
1814 msgstr "Ошибка"
1816 #: include/functions_setup.inc:313
1817 msgid "PHP setup inspection"
1818 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
1820 #: include/functions_setup.inc:314
1821 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
1822 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
1824 #: include/functions_setup.inc:315
1825 msgid ""
1826 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
1827 "PHP language."
1828 msgstr ""
1829 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
1830 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
1832 #: include/functions_setup.inc:318
1833 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
1834 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
1836 #: include/functions_setup.inc:319
1837 msgid ""
1838 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
1839 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
1840 "risk. GOsa will run in both modes."
1841 msgstr ""
1842 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
1843 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
1844 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
1846 #: include/functions_setup.inc:322
1847 msgid "Checking for ldap module"
1848 msgstr "Проверка модуля ldap"
1850 #: include/functions_setup.inc:323
1851 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
1852 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
1854 #: include/functions_setup.inc:326
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Checking for XML functions"
1857 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1859 #: include/functions_setup.inc:327
1860 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
1861 msgstr ""
1863 #: include/functions_setup.inc:330
1864 msgid "Checking for gettext support"
1865 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1867 #: include/functions_setup.inc:331
1868 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
1869 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
1871 #: include/functions_setup.inc:334
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Checking for iconv support"
1874 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1876 #: include/functions_setup.inc:335
1877 msgid ""
1878 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
1879 "therefore required."
1880 msgstr ""
1882 #: include/functions_setup.inc:338
1883 msgid "Checking for mhash module"
1884 msgstr "Проверка модуля mhash"
1886 #: include/functions_setup.inc:339
1887 msgid ""
1888 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
1889 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
1890 msgstr ""
1891 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
1892 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
1893 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
1895 #: include/functions_setup.inc:342
1896 msgid "Checking for imap module"
1897 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1899 #: include/functions_setup.inc:343
1900 msgid ""
1901 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
1902 "status informations, creates and deletes mail users."
1903 msgstr ""
1904 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
1905 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
1907 #: include/functions_setup.inc:346
1908 msgid "Checking for getacl in imap"
1909 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
1911 #: include/functions_setup.inc:347
1912 msgid ""
1913 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
1914 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
1915 "for this feature."
1916 msgstr ""
1917 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
1918 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
1919 "функции вам нужна последняя версия PHP."
1921 #: include/functions_setup.inc:350
1922 msgid "Checking for mysql module"
1923 msgstr "Проверка модуля mysql"
1925 #: include/functions_setup.inc:351
1926 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
1927 msgstr ""
1928 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
1929 "данных."
1931 #: include/functions_setup.inc:354
1932 msgid "Checking for cups module"
1933 msgstr "Проверка модуля cups"
1935 #: include/functions_setup.inc:355
1936 msgid ""
1937 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
1938 "files, you've to install the CUPS module."
1939 msgstr ""
1940 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
1941 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
1943 #: include/functions_setup.inc:358
1944 msgid "Checking for kadm5 module"
1945 msgstr "Проверка модуля kadm5"
1947 #: include/functions_setup.inc:359
1948 msgid ""
1949 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
1950 "via PEAR network."
1951 msgstr ""
1952 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
1953 "который можно загрузить из сети PEAR."
1955 #: include/functions_setup.inc:362
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Checking for snmp Module"
1958 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1960 #: include/functions_setup.inc:363
1961 msgid ""
1962 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
1963 msgstr ""
1965 #: include/functions_setup.inc:399
1966 #, fuzzy
1967 msgid "PHP detailed function inspection"
1968 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
1970 #: include/functions_setup.inc:403
1971 #, fuzzy, php-format
1972 msgid "Checking for function %s"
1973 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1975 #: include/functions_setup.inc:404
1976 #, php-format
1977 msgid ""
1978 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
1979 "required yet."
1980 msgstr ""
1982 #: include/functions_setup.inc:415
1983 msgid "Checking for some additional programms"
1984 msgstr "Проверка дополнительных программ"
1986 #: include/functions_setup.inc:424
1987 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
1988 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
1990 #: include/functions_setup.inc:425
1991 msgid ""
1992 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
1993 "size and the unified JPEG format."
1994 msgstr ""
1995 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
1996 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
1998 #: include/functions_setup.inc:428
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Checking imagick module for PHP"
2001 msgstr "Проверка модуля IMAP"
2003 #: include/functions_setup.inc:429
2004 #, fuzzy
2005 msgid ""
2006 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
2007 "and the unified JPEG format from PHP script."
2008 msgstr ""
2009 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
2010 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
2012 #: include/functions_setup.inc:436
2013 msgid "Checking for fping utility"
2014 msgstr "Проверка утилиты fping"
2016 #: include/functions_setup.inc:437
2017 msgid ""
2018 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
2019 "environment running."
2020 msgstr ""
2021 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
2022 "терминалами."
2024 #: include/functions_setup.inc:452
2025 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
2026 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
2028 #: include/functions_setup.inc:453
2029 msgid ""
2030 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
2031 "generate password hashes."
2032 msgstr ""
2033 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
2034 "программы для создания хэшей паролей."
2036 #: include/functions_setup.inc:466
2037 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
2038 msgstr ""
2040 #: include/functions_setup.inc:467
2041 msgid ""
2042 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
2043 "in your php.ini must be set to 'Off'."
2044 msgstr ""
2046 #: include/functions_setup.inc:470
2047 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
2048 msgstr ""
2050 #: include/functions_setup.inc:471
2051 msgid ""
2052 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
2053 "increase performance."
2054 msgstr ""
2056 #: include/functions_setup.inc:478
2057 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
2058 msgstr ""
2060 #: include/functions_setup.inc:479
2061 msgid ""
2062 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
2063 "consume more time."
2064 msgstr ""
2066 #: include/functions_setup.inc:486
2067 msgid "php.ini check -> memory_limit"
2068 msgstr ""
2070 #: include/functions_setup.inc:487
2071 msgid ""
2072 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
2073 "Increase it for larger setups."
2074 msgstr ""
2076 #: include/functions_setup.inc:491
2077 msgid "php.ini check -> expose_php"
2078 msgstr ""
2080 #: include/functions_setup.inc:492
2081 msgid ""
2082 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
2083 "any Information about the server you are running in this case."
2084 msgstr ""
2086 #: include/functions_setup.inc:496
2087 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
2088 msgstr ""
2090 #: include/functions_setup.inc:497
2091 msgid ""
2092 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
2093 "escape all quotes in strings in this case."
2094 msgstr ""
2096 #: include/functions_setup.inc:743
2097 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
2098 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
2100 #: include/functions_setup.inc:752 include/functions_setup.inc:835
2101 msgid ""
2102 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
2103 "reachable for GOsa."
2104 msgstr ""
2105 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
2106 "доступен GOsa."
2108 #: include/functions_setup.inc:766 include/functions_setup.inc:840
2109 #: include/functions_setup.inc:845
2110 #, fuzzy
2111 msgid ""
2112 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
2113 "reachable for GOsa."
2114 msgstr ""
2115 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
2116 "доступен GOsa."
2118 #: include/functions_setup.inc:855
2119 msgid ""
2120 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
2121 "please check all information twice"
2122 msgstr ""
2124 #: include/functions_setup.inc:911
2125 #, php-format
2126 msgid ""
2127 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
2128 "complete!"
2129 msgstr ""
2130 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
2131 "целиком."
2133 #: include/functions_setup.inc:942
2134 msgid ""
2135 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
2136 "verify that it is readable for GOsa"
2137 msgstr ""
2139 #: include/functions_setup.inc:951
2140 #, php-format
2141 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
2142 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
2144 #: include/class_password-methods.inc:165
2145 #, php-format
2146 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
2147 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
2149 #: include/class_password-methods.inc:202
2150 msgid ""
2151 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
2152 msgstr ""
2153 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
2155 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
2156 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
2157 msgstr ""
2159 #: include/functions_helpviewer.inc:43
2160 #, fuzzy, php-format
2161 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
2162 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
2164 #: include/functions_helpviewer.inc:86
2165 msgid "No help available for this plugin."
2166 msgstr ""
2168 #: include/functions_helpviewer.inc:95
2169 msgid "previous"
2170 msgstr ""
2172 #: include/functions_helpviewer.inc:99
2173 #, fuzzy
2174 msgid "next"
2175 msgstr "текст"
2177 #: include/functions_helpviewer.inc:387
2178 #, php-format
2179 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
2180 msgstr ""
2182 #: include/functions_helpviewer.inc:462
2183 #, php-format
2184 msgid "%s%% hit rate in file %s"
2185 msgstr ""
2187 #: include/class_ppdManager.inc:13
2188 #, php-format
2189 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
2190 msgstr ""
2192 #: include/class_ppdManager.inc:138
2193 #, php-format
2194 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
2195 msgstr ""
2197 #: include/class_ppdManager.inc:140
2198 #, php-format
2199 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
2200 msgstr ""
2202 #: include/class_ppdManager.inc:164 include/class_ppdManager.inc:291
2203 #, php-format
2204 msgid ""
2205 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
2206 "ignored"
2207 msgstr ""
2209 #: include/class_ppdManager.inc:172
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Nested groups are not supported!"
2212 msgstr ""
2213 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
2215 #: include/class_ppdManager.inc:176
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Group name not unique!"
2218 msgstr "Группа"
2220 #: include/class_ppdManager.inc:182 include/class_ppdManager.inc:212
2221 msgid "Symbol values are not supported yet!"
2222 msgstr ""
2224 #: include/class_ppdManager.inc:206
2225 msgid "Nested options are not supported!"
2226 msgstr ""
2228 #: include/class_ppdManager.inc:231
2229 msgid "PickMany is not supported yet!"
2230 msgstr ""
2232 #: include/class_ppdManager.inc:312
2233 #, php-format
2234 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
2235 msgstr ""
2237 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
2238 msgid ""
2239 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
2240 "support, password has not been changed."
2241 msgstr ""
2242 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
2243 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
2245 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
2246 msgid "Kerberos database communication failed!"
2247 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
2249 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
2250 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
2251 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
2253 #: include/class_certificate.inc:35
2254 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
2255 msgstr ""
2257 #: include/class_certificate.inc:53
2258 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
2259 msgstr ""
2261 #: include/class_certificate.inc:80
2262 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
2263 msgstr ""
2265 #: include/class_certificate.inc:95
2266 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
2267 msgstr ""
2269 #: include/class_certificate.inc:192
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Can't create/open File"
2272 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
2274 #: include/class_certificate.inc:199
2275 msgid "No valid certificate loaded"
2276 msgstr ""
2278 #: include/php_setup.inc:71
2279 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
2280 msgstr ""
2282 #: include/php_setup.inc:76
2283 #, fuzzy
2284 msgid "PHP error"
2285 msgstr "Ошибка LDAP:"
2287 #: include/php_setup.inc:87
2288 msgid "class"
2289 msgstr ""
2291 #: include/php_setup.inc:93
2292 #, fuzzy
2293 msgid "function"
2294 msgstr "Действие"
2296 #: include/php_setup.inc:98
2297 #, fuzzy
2298 msgid "static"
2299 msgstr "Состояние"
2301 #: include/php_setup.inc:102
2302 #, fuzzy
2303 msgid "method"
2304 msgstr "Почтовые настройки"
2306 #: include/php_setup.inc:129
2307 msgid "Trace"
2308 msgstr ""
2310 #: include/php_setup.inc:130 plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
2311 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
2312 #, fuzzy
2313 msgid "File"
2314 msgstr "Файлы"
2316 #: include/php_setup.inc:130
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Line"
2319 msgstr "в"
2321 #: include/php_setup.inc:130 plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2322 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
2323 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
2324 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
2325 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:39
2326 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
2327 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
2328 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
2329 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
2330 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
2331 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
2332 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
2333 msgid "Type"
2334 msgstr "Тип"
2336 #: include/php_setup.inc:131
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Arguments"
2339 msgstr "подразделения"
2341 #: include/functions.inc:298
2342 #, php-format
2343 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
2344 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
2346 #: include/functions.inc:319
2347 #, php-format
2348 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
2349 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
2351 #: include/functions.inc:338
2352 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
2353 msgstr ""
2354 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
2356 #: include/functions.inc:376
2357 msgid ""
2358 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
2359 "the source!"
2360 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
2362 #: include/functions.inc:386
2363 #, php-format
2364 msgid ""
2365 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
2366 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
2367 msgstr ""
2368 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
2369 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
2371 #: include/functions.inc:401
2372 #, php-format
2373 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
2374 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
2376 #: include/functions.inc:427
2377 #, php-format
2378 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
2379 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
2381 #: include/functions.inc:457
2382 #, fuzzy
2383 msgid ""
2384 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
2385 "check the source!"
2386 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
2388 #: include/functions.inc:467
2389 msgid ""
2390 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
2391 "entry in gosa.conf!"
2392 msgstr ""
2393 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
2394 "\" в файле gosa.conf!"
2396 #: include/functions.inc:475
2397 msgid ""
2398 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
2399 "cleaning up multiple references."
2400 msgstr ""
2401 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
2402 "должно, проверьте работу LDAP."
2404 #: include/functions.inc:557
2405 #, php-format
2406 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
2407 msgstr "Найдено более %d объектов."
2409 #: include/functions.inc:559
2410 #, php-format
2411 msgid ""
2412 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
2413 "exceeds"
2414 msgstr ""
2415 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
2416 "лимит будет исчерпан."
2418 #: include/functions.inc:571 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
2419 msgid "Configure"
2420 msgstr "Настроить"
2422 #: include/functions.inc:576
2423 msgid "incomplete"
2424 msgstr "не полный"
2426 #: include/functions.inc:959
2427 #, php-format
2428 msgid "Last message repeated %s times."
2429 msgstr ""
2431 #: include/functions.inc:1025
2432 #, php-format
2433 msgid ""
2434 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
2435 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
2436 msgstr ""
2437 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
2438 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
2440 #: include/functions.inc:1124
2441 msgid "LDAP error:"
2442 msgstr "Ошибка LDAP:"
2444 #: include/functions.inc:1302
2445 msgid "Entries per page"
2446 msgstr ""
2448 #: include/functions.inc:1330
2449 msgid "Apply filter"
2450 msgstr ""
2452 #: include/functions.inc:1604
2453 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
2454 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
2456 #: include/functions.inc:1647
2457 #, php-format
2458 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
2459 msgstr ""
2461 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
2462 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
2463 msgstr ""
2465 #: include/class_pluglist.inc:115
2466 msgid ""
2467 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
2468 "contributed script fix_config.sh!"
2469 msgstr ""
2470 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
2471 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
2473 #: include/class_config.inc:70
2474 #, php-format
2475 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
2476 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
2478 #: include/class_config.inc:454
2479 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
2480 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
2482 #: include/class_ldap.inc:195 include/class_ldap.inc:227
2483 #, php-format
2484 msgid ""
2485 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
2486 "performance breakdowns."
2487 msgstr ""
2489 #: include/class_ldap.inc:446
2490 #, fuzzy, php-format
2491 msgid "Creating copy of %s"
2492 msgstr "Список пользователей"
2494 #: include/class_ldap.inc:449
2495 msgid "Processing"
2496 msgstr ""
2498 #: include/class_ldap.inc:453 plugins/admin/groups/acl.tpl:4
2499 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:408
2500 msgid "Object"
2501 msgstr "Объект"
2503 #: include/class_ldap.inc:489
2504 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
2505 msgstr ""
2507 #: include/class_ldap.inc:552
2508 #, fuzzy, php-format
2509 msgid "Unknown FAIstate %s"
2510 msgstr "состояние неизвестно"
2512 #: include/class_ldap.inc:677
2513 #, php-format
2514 msgid ""
2515 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
2516 "GOsa team."
2517 msgstr ""
2518 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
2519 "об этом команде разработчиков GOsa."
2521 #: include/class_ldap.inc:939
2522 #, php-format
2523 msgid ""
2524 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
2525 "in line %s"
2526 msgstr ""
2528 #: include/class_ldap.inc:952
2529 #, php-format
2530 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
2531 msgstr ""
2533 #: include/class_ldap.inc:968
2534 #, php-format
2535 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
2536 msgstr ""
2538 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:62
2539 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2540 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2541 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
2542 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2543 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2544 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2545 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2546 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Close"
2549 msgstr "Выбрать"
2551 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
2552 #, fuzzy, php-format
2553 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
2554 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
2556 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
2557 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:401
2558 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:435
2559 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:439
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Paste"
2562 msgstr "Дата"
2564 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
2565 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:403
2566 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:437
2567 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:441
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Can't paste"
2570 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2572 #: include/functions_dns.inc:166
2573 #, php-format
2574 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
2575 msgstr ""
2577 #: include/functions_dns.inc:171
2578 #, php-format
2579 msgid ""
2580 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
2581 "zone."
2582 msgstr ""
2584 #: include/functions_dns.inc:363
2585 #, php-format
2586 msgid ""
2587 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
2588 "getting dns informations for this device."
2589 msgstr ""
2591 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Nagios Account"
2594 msgstr "Контакт"
2596 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Alias"
2599 msgstr "женский"
2601 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Host notification period"
2604 msgstr "Параметры приложения"
2606 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Service notification period"
2609 msgstr "Параметры приложения"
2611 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Service notification options"
2614 msgstr "Параметры приложения"
2616 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Host notification options"
2619 msgstr "Параметры приложения"
2621 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Service notification commands"
2624 msgstr "Параметры приложения"
2626 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Host notification commands"
2629 msgstr "Параметры приложения"
2631 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Nagios authentification"
2634 msgstr "Рабочая станция Windows"
2636 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
2637 #, fuzzy
2638 msgid "view system informations"
2639 msgstr "Системная информация"
2641 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
2642 #, fuzzy
2643 msgid "view configuration information"
2644 msgstr "Информация об организации"
2646 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
2647 msgid "trigger system commands"
2648 msgstr ""
2650 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
2651 #, fuzzy
2652 msgid "view all services"
2653 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
2655 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
2656 msgid "view all hosts"
2657 msgstr ""
2659 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
2660 msgid "trigger all service commands"
2661 msgstr ""
2663 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
2664 msgid "trigger all host commands"
2665 msgstr ""
2667 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
2668 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/samba/main.inc:114
2669 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
2670 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
2671 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
2672 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:111 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
2673 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
2674 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2675 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
2677 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
2678 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
2679 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
2680 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:140
2681 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
2682 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
2683 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:112
2684 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
2685 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
2686 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
2687 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
2688 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
2689 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48 plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
2690 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:85 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
2691 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
2692 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
2693 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
2694 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
2695 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
2696 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
2697 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
2698 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
2699 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
2700 msgid "Edit"
2701 msgstr "Изменить"
2703 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Nagios settings"
2706 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2708 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
2709 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
2710 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
2711 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
2712 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
2713 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
2714 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
2715 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
2716 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
2717 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
2718 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
2719 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
2720 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
2721 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
2722 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
2723 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
2724 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
2725 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
2726 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
2727 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
2728 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
2729 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
2730 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
2731 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
2732 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
2733 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
2734 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
2735 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
2736 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
2737 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
2738 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
2739 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
2740 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2741 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
2742 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2743 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
2744 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
2745 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
2746 msgid "This does something"
2747 msgstr "Что-то будет"
2749 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
2750 #, fuzzy
2751 msgid "This account has no nagios extensions."
2752 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2754 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Remove nagios account"
2757 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2759 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
2760 #, fuzzy
2761 msgid ""
2762 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
2763 "below."
2764 msgstr ""
2765 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2766 "их, щелкнув ниже."
2768 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Create nagios account"
2771 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2773 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
2774 #, fuzzy
2775 msgid ""
2776 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
2777 "below."
2778 msgstr ""
2779 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2780 "щелкнув ниже."
2782 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
2783 #, fuzzy
2784 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
2785 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2787 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
2788 #, fuzzy
2789 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
2790 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2792 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
2793 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
2796 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2798 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
2799 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
2800 #, php-format
2801 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2802 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
2804 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:180
2805 msgid "No DESC tag in vacation file:"
2806 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
2808 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
2809 msgid "This account has no mail extensions."
2810 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2812 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:229
2813 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:314
2814 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
2815 msgid "Remove mail account"
2816 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2818 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:230
2819 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:315
2820 msgid ""
2821 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2822 "below."
2823 msgstr ""
2824 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2825 "их, щелкнув ниже."
2827 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:232
2828 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:317
2829 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
2830 msgid "Create mail account"
2831 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2833 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:232
2834 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:318
2835 msgid ""
2836 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2837 "below."
2838 msgstr ""
2839 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2840 "щелкнув ниже."
2842 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:280
2843 msgid ""
2844 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
2845 msgstr ""
2846 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2847 "кому должны пересылаться сообщения."
2849 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:286
2850 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
2851 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2852 msgstr ""
2853 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
2855 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:321
2856 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:326
2857 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
2858 msgid ""
2859 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2860 "addresses."
2861 msgstr ""
2862 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
2863 "альтернативных адресов."
2865 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:336
2866 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:410
2867 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2868 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2870 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:720
2871 msgid ""
2872 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
2873 msgstr ""
2875 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:725
2876 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:807
2877 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2878 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
2880 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:729
2881 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:733
2882 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
2883 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
2884 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
2885 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2887 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:739
2888 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:816
2889 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
2890 msgid "The primary address you've entered is already in use."
2891 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
2893 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:745
2894 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:822
2895 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2896 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2898 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:754
2899 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:831
2900 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2901 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
2903 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:764
2904 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
2905 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
2906 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
2908 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:768
2909 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
2910 msgstr ""
2912 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
2913 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
2914 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
2915 msgid "Primary address"
2916 msgstr "Основной адрес"
2918 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
2919 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
2920 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:887
2921 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
2922 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:595
2923 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
2924 msgid "Server"
2925 msgstr "Сервер"
2927 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
2928 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
2929 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
2931 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
2932 msgid "Quota usage"
2933 msgstr "Использование квоты"
2935 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
2936 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
2937 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:478
2938 msgid "not defined"
2939 msgstr "не определена"
2941 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
2942 msgid "Quota size"
2943 msgstr "Размер квоты"
2945 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
2946 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Alternative addresses"
2949 msgstr "Альтернативные адреса"
2951 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
2952 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
2953 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
2954 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
2955 msgid "List of alternative mail addresses"
2956 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
2958 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
2959 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
2960 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
2961 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
2962 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
2963 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:69
2964 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
2965 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
2966 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
2967 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
2968 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
2969 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
2970 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
2971 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
2972 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
2973 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2974 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2975 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
2976 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
2977 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
2978 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
2979 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
2980 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
2981 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
2982 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
2983 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
2984 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
2985 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95
2986 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:534
2987 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
2988 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
2989 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:104
2990 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
2991 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
2992 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
2993 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
2994 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
2995 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
2996 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
2997 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:61
2998 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:81
2999 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:100
3000 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:94 plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
3001 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
3002 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
3003 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
3004 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
3005 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
3006 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
3007 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
3008 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
3009 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
3010 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
3011 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
3012 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
3013 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:426
3014 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:446
3015 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
3016 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:478
3017 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:388
3018 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
3019 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
3020 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
3021 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
3022 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
3023 msgid "Add"
3024 msgstr "Добавить"
3026 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
3027 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
3028 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
3029 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
3030 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
3031 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
3032 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
3033 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
3034 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:167
3035 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
3036 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
3037 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
3038 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
3039 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
3040 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
3041 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
3042 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
3043 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
3044 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
3045 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
3046 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:106 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
3047 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
3048 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
3049 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
3050 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
3051 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
3052 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
3053 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:82
3054 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:96
3055 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
3056 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
3057 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
3058 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
3059 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
3060 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
3061 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
3062 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
3063 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71 plugins/admin/systems/printer.tpl:87
3064 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
3065 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
3066 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
3067 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
3068 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:440
3069 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
3070 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:472
3071 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
3072 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
3073 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
3074 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
3075 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
3076 msgid "Delete"
3077 msgstr "Удалить"
3079 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
3080 msgid "Mail options"
3081 msgstr "Почтовые настройки"
3083 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3084 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
3085 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
3087 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
3088 msgid "No delivery to own mailbox"
3089 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
3091 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3092 msgid ""
3093 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
3094 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
3096 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
3097 msgid "Activate vacation message"
3098 msgstr "Включить автоответчик"
3100 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
3103 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
3105 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
3106 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
3107 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
3109 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
3110 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
3111 msgstr ""
3112 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
3114 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
3115 msgid "to folder"
3116 msgstr "в папку"
3118 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
3119 msgid "Reject mails bigger than"
3120 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
3122 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
3123 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
3124 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
3125 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3126 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
3127 msgid "MB"
3128 msgstr "Мб"
3130 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
3131 msgid "Vacation message"
3132 msgstr "Сообщение автоответчика"
3134 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
3135 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
3136 msgid "Forward messages to"
3137 msgstr "Перенаправлять сообщения"
3139 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
3140 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
3141 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
3142 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
3143 msgid "Add local"
3144 msgstr "Добавить локально"
3146 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
3147 msgid "Advanced mail options"
3148 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
3150 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
3151 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
3152 msgstr ""
3153 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
3154 "внутри своего домена"
3156 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
3157 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
3158 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
3160 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
3161 msgid "Use custom sieve script"
3162 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
3164 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
3165 msgid "disables all Mail options!"
3166 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
3168 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
3169 msgid "User mail settings"
3170 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3172 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
3173 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
3174 msgid "Select addresses to add"
3175 msgstr "Выберите адреса для добавления"
3177 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
3178 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
3179 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:34
3180 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
3181 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
3182 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
3183 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
3184 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
3185 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
3186 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
3187 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
3188 msgid "Choose the department the search will be based on"
3189 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
3191 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
3192 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
3193 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
3194 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
3195 msgid "Regular expression for matching addresses"
3196 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
3198 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
3199 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
3200 msgid "Display addresses of user"
3201 msgstr "Показать адреса пользователя"
3203 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
3204 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
3205 msgid "User name of which addresses are shown"
3206 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
3208 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Mail settings"
3211 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3213 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
3214 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
3215 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
3216 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:721
3217 msgid "Change password"
3218 msgstr "Сменить пароль"
3220 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
3221 #, fuzzy
3222 msgid ""
3223 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
3224 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
3225 "be able to login without it."
3226 msgstr ""
3227 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
3228 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
3229 "войти в систему."
3231 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
3232 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
3233 #, fuzzy
3234 msgid ""
3235 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3236 "and unix services."
3237 msgstr ""
3238 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
3239 "сервера, Samba и служб UNIX."
3241 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
3242 msgid "Current password"
3243 msgstr "Текущий пароль"
3245 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
3246 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
3247 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
3248 msgid "New password"
3249 msgstr "Новый пароль"
3251 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
3252 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3253 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
3254 msgid "Repeat new password"
3255 msgstr "Подтверждение"
3257 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
3258 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3259 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
3260 msgid "Set password"
3261 msgstr "Изменить пароль"
3263 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
3264 msgid "Clear fields"
3265 msgstr "Очистить поля"
3267 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
3268 msgid ""
3269 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
3270 "configured to use it as well."
3271 msgstr ""
3272 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
3273 "использующих его программ."
3275 #: plugins/personal/password/main.inc:40
3276 msgid ""
3277 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
3278 "one."
3279 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
3281 #: plugins/personal/password/main.inc:43
3282 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
3283 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
3285 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
3286 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:275
3287 msgid ""
3288 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
3289 "do not match."
3290 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
3292 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
3293 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:280
3294 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
3295 msgstr "Вы не указали новый пароль."
3297 #: plugins/personal/password/main.inc:59
3298 msgid "The password used as new and current are too similar."
3299 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
3301 #: plugins/personal/password/main.inc:64
3302 msgid "The password used as new is to short."
3303 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
3305 #: plugins/personal/password/main.inc:71
3306 msgid "You have no permissions to change your password."
3307 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3309 #: plugins/personal/password/main.inc:89
3310 msgid "External password changer reported a problem: "
3311 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
3313 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
3314 msgid "Select systems to add"
3315 msgstr "Выберите системы для добавления"
3317 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
3318 msgid "Display systems of department"
3319 msgstr "Показать системы в подразделении"
3321 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
3322 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
3323 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:68
3324 msgid "Display systems matching"
3325 msgstr "Показать подходяшие системы"
3327 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
3328 msgid "Select groups to add"
3329 msgstr "Выберите группы для добавления"
3331 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
3332 msgid "Display groups of department"
3333 msgstr "Объединения в подразделении"
3335 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:43
3336 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
3337 msgid "Display groups matching"
3338 msgstr "Шаблон для групп"
3340 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47
3341 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
3342 msgid "Regular expression for matching group names"
3343 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
3345 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:54
3346 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:75
3347 msgid "Display groups of user"
3348 msgstr "Показать группы пользователей"
3350 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
3351 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
3352 msgid "User name of which groups are shown"
3353 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
3355 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
3356 msgid "User must change password on first login"
3357 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
3359 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
3360 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
3361 msgid "Password expires on"
3362 msgstr "Срок действия пароля истекает"
3364 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
3365 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
3366 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
3367 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
3368 msgid "Home directory"
3369 msgstr "Домашний каталог"
3371 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
3372 msgid "Shell"
3373 msgstr "Оболочка"
3375 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
3376 msgid "Primary group"
3377 msgstr "Основная группа"
3379 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
3380 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
3381 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
3382 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
3383 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
3384 msgid "Status"
3385 msgstr "Состояние"
3387 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
3388 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
3389 msgid "Force UID/GID"
3390 msgstr "Указать UID/GID вручную"
3392 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
3393 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
3394 msgid "GID"
3395 msgstr "GID"
3397 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
3398 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
3399 msgid "Group membership"
3400 msgstr "Членство в группах"
3402 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
3403 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
3404 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
3405 msgstr ""
3406 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
3408 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
3409 msgid "Account"
3410 msgstr "Учетная запись"
3412 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
3413 msgid "System trust"
3414 msgstr "Системные доверия"
3416 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Trust mode"
3419 msgstr "Режим"
3421 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
3422 msgid "Unix settings"
3423 msgstr "Атрибуты UNIX"
3425 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
3426 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
3427 msgid "UNIX"
3428 msgstr "Unix"
3430 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:121
3431 #, fuzzy
3432 msgid "expired"
3433 msgstr "Экспорт"
3435 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:123
3436 msgid ", grace time active"
3437 msgstr ""
3439 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:126
3440 #, fuzzy
3441 msgid "active, password not changable"
3442 msgstr "Новый пароль"
3444 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:128
3445 #, fuzzy
3446 msgid "active, password expired"
3447 msgstr "Срок действия пароля истекает"
3449 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
3450 #, fuzzy
3451 msgid "active"
3452 msgstr "Личный"
3454 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:141
3455 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:990
3456 msgid "Group of user"
3457 msgstr "Группа пользователя"
3459 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:181
3460 msgid "unconfigured"
3461 msgstr "Не настроено"
3463 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:199
3464 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:133
3465 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:690
3466 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:141
3467 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
3468 msgid "automatic"
3469 msgstr "автоматически"
3471 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:238
3472 msgid "This account has no unix extensions."
3473 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
3475 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:258
3476 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:261
3477 msgid "Remove posix account"
3478 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3480 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:259
3481 #, fuzzy
3482 msgid ""
3483 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
3484 "remove the samba / environment account first."
3485 msgstr ""
3486 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
3487 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
3489 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
3490 msgid ""
3491 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
3492 "below."
3493 msgstr ""
3494 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
3495 "использование, щелкнув ниже."
3497 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
3498 msgid "Create posix account"
3499 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
3501 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:266
3502 msgid ""
3503 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
3504 "below."
3505 msgstr ""
3506 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
3507 "их, щелкнув ниже."
3509 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
3510 #, php-format
3511 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
3512 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
3514 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
3515 #, php-format
3516 msgid "Password must be changed after %s days"
3517 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
3519 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
3520 #, php-format
3521 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
3522 msgstr ""
3523 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
3524 "бездействия (shadowInactive)"
3526 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
3527 #, php-format
3528 msgid "Warn user %s days before password expiery"
3529 msgstr ""
3530 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
3531 "(shadowWarning)"
3533 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:497
3534 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3535 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3536 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3537 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3538 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3539 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
3540 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
3541 msgid "January"
3542 msgstr "Январь"
3544 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:497
3545 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3546 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3547 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3548 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3549 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3550 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
3551 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
3552 msgid "February"
3553 msgstr "Февраль"
3555 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:497
3556 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3557 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3558 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3559 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3560 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3561 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
3562 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
3563 msgid "March"
3564 msgstr "Март"
3566 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:497
3567 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3568 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3569 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3570 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3571 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
3572 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
3573 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
3574 msgid "April"
3575 msgstr "Апрель"
3577 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:498
3578 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
3579 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
3580 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
3581 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
3582 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3583 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
3584 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
3585 msgid "May"
3586 msgstr "Май"
3588 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:498
3589 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
3590 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
3591 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
3592 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
3593 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3594 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
3595 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
3596 msgid "June"
3597 msgstr "Июнь"
3599 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:498
3600 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
3601 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
3602 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
3603 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
3604 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3605 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
3606 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
3607 msgid "July"
3608 msgstr "Июль"
3610 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:498
3611 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
3612 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
3613 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
3614 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
3615 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3616 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
3617 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
3618 msgid "August"
3619 msgstr "Август"
3621 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:498
3622 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
3623 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
3624 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
3625 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
3626 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
3627 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
3628 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
3629 msgid "September"
3630 msgstr "Сентябрь"
3632 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:499
3633 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
3634 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
3635 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
3636 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
3637 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
3638 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
3639 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
3640 msgid "October"
3641 msgstr "Октябрь"
3643 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:499
3644 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
3645 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
3646 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
3647 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
3648 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
3649 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
3650 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
3651 msgid "November"
3652 msgstr "Ноябрь"
3654 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:499
3655 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
3656 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
3657 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
3658 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
3659 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
3660 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
3661 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
3662 msgid "December"
3663 msgstr "Декабрь"
3665 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:581
3666 msgid "full access"
3667 msgstr "полный доступ"
3669 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:582
3670 msgid "allow access to these hosts"
3671 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
3673 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:754
3674 msgid "Failed: overriding lock"
3675 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
3677 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
3678 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
3679 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
3681 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
3682 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
3683 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
3685 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
3686 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
3687 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
3689 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
3690 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
3691 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
3693 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
3694 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:772
3695 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
3696 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
3698 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
3699 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:775
3700 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
3701 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
3703 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
3704 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
3705 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
3707 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938
3708 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
3709 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
3711 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
3712 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
3713 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
3715 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
3716 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
3717 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3719 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
3720 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
3721 msgstr ""
3722 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
3723 "\"."
3725 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
3726 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
3727 msgstr ""
3728 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
3729 "\"."
3731 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
3732 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
3733 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
3735 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
3736 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
3737 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3739 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:965
3740 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
3741 msgstr ""
3742 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
3744 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1092
3745 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:811
3746 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
3747 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
3749 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Posix settings"
3752 msgstr "Атрибуты UNIX"
3754 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
3755 msgid "Samba home"
3756 msgstr "Домашний каталог Samba"
3758 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
3759 msgid "Script path"
3760 msgstr "Путь к сценариям"
3762 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
3763 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
3764 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
3765 msgid "Profile path"
3766 msgstr "Путь к профилю"
3768 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
3769 msgid "Access options"
3770 msgstr "Параметры доступа"
3772 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
3773 msgid "Allow user to change password from client"
3774 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
3776 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
3777 msgid "Login from windows client requires no password"
3778 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
3780 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
3781 msgid "Temporary disable samba account"
3782 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
3784 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
3785 msgid "Domain"
3786 msgstr "Домен"
3788 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
3789 msgid "Terminal Server"
3790 msgstr "Терминальный сервер"
3792 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
3793 msgid "Allow login on terminal server"
3794 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
3796 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
3797 msgid "Inherit client config"
3798 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
3800 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
3801 msgid "Initial program"
3802 msgstr "Начальная программа"
3804 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
3805 msgid "Working directory"
3806 msgstr "Рабочий каталог"
3808 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
3809 msgid "Timeout settings (in minutes)"
3810 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
3812 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
3813 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
3814 msgid "Connection"
3815 msgstr "Подключение"
3817 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
3818 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
3819 msgid "Disconnection"
3820 msgstr "Отключение"
3822 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
3823 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
3824 msgid "IDLE"
3825 msgstr "Простой"
3827 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
3828 msgid "Client devices"
3829 msgstr "Клиентские устройства"
3831 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
3832 msgid "Connect client drives at logon"
3833 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
3835 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
3836 msgid "Connect client printers at logon"
3837 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
3839 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
3840 msgid "Default to main client printer"
3841 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
3843 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
3844 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
3845 msgid "Miscellaneous"
3846 msgstr "Разное"
3848 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
3849 msgid "Shadowing"
3850 msgstr "Затенение"
3852 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
3853 msgid "On broken or timed out"
3854 msgstr "При обрыве или таймауте"
3856 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
3857 msgid "Reconnect if disconnected"
3858 msgstr "В"
3860 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Lock samba account"
3863 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3865 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
3866 msgid "Limit Logon Time"
3867 msgstr ""
3869 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
3870 msgid "Limit Logoff Time"
3871 msgstr ""
3873 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
3874 msgid "Account expires after"
3875 msgstr ""
3877 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
3878 msgid "Allow connection from these workstations only"
3879 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
3881 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
3882 msgid "Samba settings"
3883 msgstr "Настройки Samba"
3885 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
3886 msgid "Select workstations to add"
3887 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
3889 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
3890 msgid "Display workstations of department"
3891 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
3893 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
3894 msgid "This account has no samba extensions."
3895 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
3897 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
3898 msgid "Remove samba account"
3899 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3901 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
3902 msgid ""
3903 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
3904 "below."
3905 msgstr ""
3906 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
3907 "ниже."
3909 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
3910 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
3911 msgid "Create samba account"
3912 msgstr "Создать учетную запись Samba"
3914 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
3915 msgid ""
3916 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
3917 "below."
3918 msgstr ""
3919 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
3920 "ниже."
3922 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
3923 msgid ""
3924 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
3925 "samba accounts, enable them first."
3926 msgstr ""
3927 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3928 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3930 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
3931 msgid "input on, notify on"
3932 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
3934 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
3935 msgid "input on, notify off"
3936 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
3938 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
3939 msgid "input off, notify on"
3940 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
3942 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
3943 msgid "input off, nofify off"
3944 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
3946 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
3947 msgid "disconnect"
3948 msgstr "отключиться"
3950 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
3951 msgid "reset"
3952 msgstr "сброс"
3954 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
3955 msgid "from any client"
3956 msgstr "от любого клиента"
3958 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
3959 msgid "from previous client only"
3960 msgstr "только от предыдущего клиента"
3962 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
3963 #, php-format
3964 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
3965 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
3967 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
3968 #, php-format
3969 msgid ""
3970 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
3971 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
3973 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
3974 msgid ""
3975 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
3976 "than eight."
3977 msgstr ""
3978 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
3979 "Вы указали больше чем восем."
3981 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
3982 msgid ""
3983 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
3984 "not be fixed by GOsa!"
3985 msgstr ""
3986 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
3987 "средствами GOsa."
3989 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
3990 msgid ""
3991 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
3992 "possible!"
3993 msgstr ""
3994 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
3995 "в группу Samba невозможно!"
3997 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
3998 #, fuzzy
3999 msgid "User environment settings"
4000 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4002 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
4005 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4007 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
4010 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4012 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Please specify a valid id."
4015 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4017 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
4018 #, fuzzy
4019 msgid "An Entry with this name already exists."
4020 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4022 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Please select an entry or press cancel."
4025 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4027 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Add hotplug devices"
4030 msgstr "Дисковод"
4032 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Hotplug management"
4035 msgstr "Управление подразделениями"
4037 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Select hotplug device to add"
4040 msgstr "Удалить"
4042 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Choose the department the search will be based    on"
4045 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
4047 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
4048 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
4049 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
4050 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
4051 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
4052 msgid "Display users matching"
4053 msgstr "Фильтр"
4055 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
4058 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4060 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
4061 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Please select a printer or press cancel."
4064 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4066 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:255
4067 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:292
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Remove environment extension"
4070 msgstr "Удалить параметры"
4072 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
4073 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:293
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
4076 msgstr ""
4077 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4078 "ниже."
4080 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:265
4081 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:270
4082 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:298
4083 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:303
4084 msgid "Add environment extension"
4085 msgstr ""
4087 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:266
4088 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
4091 msgstr ""
4092 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4093 "ниже."
4095 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:271
4096 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:304
4097 #, fuzzy
4098 msgid ""
4099 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
4100 "can enable this feature."
4101 msgstr ""
4102 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4103 "ниже."
4105 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:383
4106 #, fuzzy
4107 msgid "auto"
4108 msgstr "Отношение"
4110 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:416
4111 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
4112 #, fuzzy
4113 msgid "None"
4114 msgstr "нет"
4116 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:421
4117 #, php-format
4118 msgid ""
4119 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
4120 "profile to 'none'."
4121 msgstr ""
4123 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:517
4124 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:528
4125 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:533
4126 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:156
4127 #, fuzzy
4128 msgid "You must specify a valid mount point."
4129 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4131 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:770
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Please set a valid profile quota size."
4134 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
4136 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:777
4137 msgid ""
4138 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
4139 "features."
4140 msgstr ""
4142 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:815
4143 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
4144 msgstr ""
4146 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:909
4147 msgid "Error while writing printer"
4148 msgstr ""
4150 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:980
4151 msgid "Error while writing printer settings"
4152 msgstr ""
4154 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1094
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Admin"
4157 msgstr "DN администратора"
4159 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Add printer devcies"
4162 msgstr "Устройство печати"
4164 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
4165 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
4166 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Select printer to add"
4169 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4171 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Display printers matching"
4174 msgstr "Показать совпадения номеров"
4176 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Regular expression for matching printer names"
4179 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4181 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
4182 msgid "The environment extension is currently disabled."
4183 msgstr ""
4185 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
4186 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
4187 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Environment managment settings"
4190 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4192 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Profile managment"
4195 msgstr "Управление подразделениями"
4197 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Use profile managment"
4200 msgstr "Управление системами"
4202 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Profile server managment"
4205 msgstr "Управление подразделениями"
4207 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Profil path"
4210 msgstr "Путь к профилю"
4212 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Profil quota"
4215 msgstr "Путь к профилю"
4217 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
4218 msgid "Cache profile localy"
4219 msgstr ""
4221 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Kiosk profile settings"
4224 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4226 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
4227 msgid "Kiosk profile"
4228 msgstr ""
4230 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Manage"
4233 msgstr "Название"
4235 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
4236 msgid "Resolution changeable during session"
4237 msgstr ""
4239 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
4240 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
4241 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
4242 msgid "Resolution"
4243 msgstr "Разрешение"
4245 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
4246 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:86
4247 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
4248 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Shares"
4251 msgstr "сброс"
4253 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
4254 msgid "Logon scripts"
4255 msgstr ""
4257 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:129
4258 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
4259 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Logon script management"
4262 msgstr "Управление системами"
4264 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Hotplug devices"
4267 msgstr "Дисковод"
4269 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Hotplug device settings"
4272 msgstr "Дисковод"
4274 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
4275 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:416
4276 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:12
4277 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
4278 msgid "New"
4279 msgstr "Создать"
4281 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
4282 msgid "Existing"
4283 msgstr ""
4285 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:174
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Printer settings"
4288 msgstr "Настройки телефона"
4290 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Admin Toggle"
4293 msgstr "Пользователи домена"
4295 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Logon script settings"
4298 msgstr "Атрибуты UNIX"
4300 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Skript name"
4303 msgstr "Список"
4305 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
4306 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Priority"
4309 msgstr "Порт"
4311 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
4312 msgid "Logon script flags"
4313 msgstr ""
4315 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
4316 msgid "Last script"
4317 msgstr ""
4319 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
4320 msgid "Script can be replaced by user"
4321 msgstr ""
4323 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
4324 msgid "Logon script"
4325 msgstr ""
4327 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
4328 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
4329 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
4330 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
4331 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
4332 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
4333 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
4334 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
4335 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
4336 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
4337 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
4338 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
4339 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
4340 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
4341 msgid "Apply"
4342 msgstr "Применить"
4344 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Specified name is invalid."
4347 msgstr "Указанное имя уже используется."
4349 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Specified description contains invalid characters."
4352 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
4354 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Create new hotplug entry"
4357 msgstr "Создание нового объекта в"
4359 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Create new hotplug device"
4362 msgstr "Создание нового объекта в"
4364 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
4365 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Device name"
4368 msgstr "Имя сервера"
4370 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Device ID"
4373 msgstr "Устройства"
4375 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
4376 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
4377 #, php-format
4378 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
4379 msgstr ""
4381 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
4382 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
4383 #, php-format
4384 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
4385 msgstr ""
4387 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
4388 msgid ""
4389 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
4390 msgstr ""
4392 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
4393 #, php-format
4394 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
4395 msgstr ""
4397 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
4398 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Kiosk profile management"
4401 msgstr "Управление системами"
4403 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
4404 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
4405 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
4406 msgid "Browse"
4407 msgstr "Просмотр"
4409 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
4410 msgid "female"
4411 msgstr "женский"
4413 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
4414 msgid "male"
4415 msgstr "мужской"
4417 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:270
4418 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
4419 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
4421 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:324
4422 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
4423 msgstr ""
4424 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
4425 "прервана."
4427 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:420
4428 msgid "Please enter a valid serial number"
4429 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4431 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
4432 #, php-format
4433 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4434 msgstr ""
4436 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
4437 msgid "valid"
4438 msgstr ""
4440 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
4441 msgid "invalid"
4442 msgstr ""
4444 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:461
4445 #, fuzzy
4446 msgid "No certificate installed"
4447 msgstr "Изменить сертификаты"
4449 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:879
4450 msgid "Kerberos database communication failed"
4451 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
4453 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
4454 msgid "Can't remove user from kerberos database."
4455 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
4457 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:907
4458 msgid "Can't add user to kerberos database."
4459 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
4461 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:948
4462 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
4463 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4465 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
4466 #, fuzzy
4467 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
4468 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4470 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
4471 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
4472 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:554
4473 msgid "The required field 'Name' is not set."
4474 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4476 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
4477 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
4478 msgstr ""
4479 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
4481 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
4482 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
4483 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:557
4484 msgid "The required field 'Given name' is not set."
4485 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4487 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:977
4488 msgid "The required field 'Login' is not set."
4489 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
4491 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:984
4492 msgid ""
4493 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
4494 "database."
4495 msgstr ""
4496 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
4497 "существует."
4499 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:991
4500 msgid ""
4501 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4502 "are allowed."
4503 msgstr ""
4504 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
4505 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4507 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:994
4508 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
4509 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
4511 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
4512 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1022
4513 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
4514 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
4515 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
4516 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
4517 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
4519 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
4520 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1019
4521 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
4522 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
4523 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
4524 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
4526 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1005
4527 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
4528 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
4529 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
4530 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
4531 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
4533 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1008
4534 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
4535 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:238
4536 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
4537 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
4539 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
4540 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
4541 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
4542 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
4544 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
4545 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
4546 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
4547 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
4549 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1141
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Could not open specified certificate!"
4552 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
4554 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4555 msgid ""
4556 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4557 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4558 "then encode it with the selected method."
4559 msgstr ""
4560 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
4561 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
4562 "схемой."
4564 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4565 msgid "Personal information"
4566 msgstr "Личная информация"
4568 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
4569 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
4570 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4571 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4572 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
4573 msgid "Personal picture"
4574 msgstr "Изображение"
4576 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
4577 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
4578 msgid "Change picture"
4579 msgstr "Сменить изображение"
4581 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
4582 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
4583 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
4584 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Last name"
4587 msgstr "Список"
4589 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Template name"
4592 msgstr "Шаблон"
4594 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
4595 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
4596 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
4597 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
4598 #, fuzzy
4599 msgid "First name"
4600 msgstr "Список"
4602 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
4603 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
4604 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
4605 msgid "Login"
4606 msgstr "Имя пользователя"
4608 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
4609 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
4610 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
4611 msgid "Personal title"
4612 msgstr "Обращение"
4614 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
4615 msgid "Academic title"
4616 msgstr "Академическое звание"
4618 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
4619 msgid "Date of birth"
4620 msgstr "Дата рождения"
4622 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Preferred langage"
4625 msgstr "Язык по умолчанию"
4627 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
4628 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
4629 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:319
4630 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:679
4631 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:419
4632 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
4633 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:702
4634 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
4635 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:453
4636 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
4637 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:306
4638 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
4639 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
4640 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
4641 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
4642 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13
4643 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:736
4644 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
4645 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
4646 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
4647 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
4648 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:460
4649 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21 plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
4650 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
4651 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
4652 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
4653 msgid "Base"
4654 msgstr "Ветка"
4656 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
4657 msgid "Choose subtree to place user in"
4658 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
4660 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:134
4661 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:26
4662 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:33
4663 #: plugins/admin/systems/server.tpl:20 plugins/admin/systems/terminal.tpl:22
4664 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:28
4665 #: plugins/admin/systems/component.tpl:18 plugins/admin/systems/phone.tpl:18
4666 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:25
4667 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
4668 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Select a base"
4671 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4673 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
4674 msgid "Private phone"
4675 msgstr "Личный телефон"
4677 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
4678 msgid "Homepage"
4679 msgstr "Домашняя страница"
4681 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:164
4682 msgid "Password storage"
4683 msgstr "Хэширование паролей"
4685 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:174
4686 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4687 msgid "Certificates"
4688 msgstr "Сертификаты"
4690 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:176
4691 msgid "Edit certificates"
4692 msgstr "Изменить сертификаты"
4694 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
4695 msgid "Kerberos"
4696 msgstr "Kerberos"
4698 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
4699 msgid "Edit properties"
4700 msgstr "Изменить свойства"
4702 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
4703 msgid "Organizational information"
4704 msgstr "Информация об организации"
4706 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213
4707 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:330
4708 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
4709 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
4710 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:474
4711 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
4712 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:494
4713 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:756
4714 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:526
4715 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:594
4716 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:348
4717 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
4718 msgid "Department"
4719 msgstr "Подразделение"
4721 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
4722 msgid "Department No."
4723 msgstr "Номер подразделения"
4725 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
4726 msgid "Employee No."
4727 msgstr "Номер работника"
4729 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:229
4730 msgid "Employee type"
4731 msgstr "Форма трудоустройства"
4733 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:245
4734 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:384
4735 msgid "Room No."
4736 msgstr "Номер комнаты"
4738 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
4739 msgid "Vocation"
4740 msgstr "Специальность"
4742 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
4743 msgid "Unit description"
4744 msgstr "Описание подразделения"
4746 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:317
4747 msgid "Subject area"
4748 msgstr "Область деятельности"
4750 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
4751 msgid "Functional title"
4752 msgstr "Должность"
4754 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
4755 msgid "Role"
4756 msgstr "Роль"
4758 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:344
4759 msgid "Person locality"
4760 msgstr "Местоположение сотрудника"
4762 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
4763 msgid "Unit"
4764 msgstr "Подразделение"
4766 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:359
4767 msgid "Street"
4768 msgstr "Улица"
4770 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:371
4771 msgid "House identifier"
4772 msgstr "Номер дома"
4774 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:393
4775 msgid "Please use the phone tab"
4776 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
4778 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:406
4779 msgid "Last delivery"
4780 msgstr "Последняя доставка"
4782 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
4783 msgid "Public visible"
4784 msgstr "Видимый всем"
4786 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4787 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
4788 msgid "Remove picture"
4789 msgstr "Удалить изображение"
4791 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4792 msgid "Standard certificate"
4793 msgstr "Стандартный сертификат"
4795 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
4796 msgid "S/MIME certificate"
4797 msgstr "Сертификат S/MIME"
4799 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
4800 msgid "PKCS12 certificate"
4801 msgstr "Сертификат PKCS12"
4803 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
4804 msgid "Certificate serial number"
4805 msgstr "Серийный номер сертификата"
4807 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
4808 msgid "You are not allowed to set your password!"
4809 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
4811 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
4812 msgid "Generic user information"
4813 msgstr "Общая информация о пользователе"
4815 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
4816 #, fuzzy
4817 msgid "User settings"
4818 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4820 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
4821 #, fuzzy
4822 msgid "User picture"
4823 msgstr "Изображение"
4825 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Clear password"
4828 msgstr "Новый пароль"
4830 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Set new password"
4833 msgstr "Изменить пароль"
4835 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
4836 msgid "Proxy account"
4837 msgstr "Аккаунт Proxy"
4839 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
4840 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
4841 msgstr ""
4842 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
4843 "связанное с насилием)"
4845 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
4846 msgid "Limit proxy access to working time"
4847 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
4849 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
4850 msgid "Restrict proxy usage by quota"
4851 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
4853 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
4854 msgid "per"
4855 msgstr "per"
4857 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
4858 #, fuzzy
4859 msgid "PPTP account"
4860 msgstr "Аккаунт FTP"
4862 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Intranet account"
4865 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4867 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
4868 msgid "PHPGroupware account"
4869 msgstr "Учетная запись Groupware"
4871 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
4872 #, fuzzy
4873 msgid "GLPI account"
4874 msgstr "Аккаунт FTP"
4876 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
4877 msgid "WebDAV"
4878 msgstr "WebDAV"
4880 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Kolab account"
4883 msgstr "Моя учетная запись"
4885 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
4886 msgid ""
4887 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
4888 "you add a mail account."
4889 msgstr ""
4891 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Delegations"
4894 msgstr "Назначение"
4896 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Mail size"
4899 msgstr "Размер квоты"
4901 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
4902 msgid "No mail size restriction for this account"
4903 msgstr ""
4905 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Free Busy information"
4908 msgstr "Общая информация о пользователе"
4910 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
4911 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
4912 msgid "URL"
4913 msgstr ""
4915 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
4916 msgid "Future"
4917 msgstr ""
4919 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
4920 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
4921 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
4922 #, fuzzy
4923 msgid "days"
4924 msgstr "день"
4926 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
4927 msgid "Invitation policy"
4928 msgstr ""
4930 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
4931 msgid "FTP account"
4932 msgstr "Аккаунт FTP"
4934 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
4935 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
4936 msgid "Bandwidth"
4937 msgstr "Пропускная способность"
4939 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
4940 msgid "Upload bandwidth"
4941 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
4943 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
4944 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
4945 msgid "kb/s"
4946 msgstr "Кб/с"
4948 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
4949 msgid "Download bandwidth"
4950 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
4952 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
4953 msgid "Quota"
4954 msgstr "Квота"
4956 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
4957 msgid "Files"
4958 msgstr "Файлы"
4960 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
4961 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
4962 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
4963 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
4964 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
4965 msgid "Size"
4966 msgstr "Размер"
4968 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
4969 msgid "Ratio"
4970 msgstr "Отношение"
4972 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
4973 msgid "Uploaded / downloaded files"
4974 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
4976 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
4977 msgid "Check to disable FTP Access"
4978 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
4980 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
4981 msgid "Temporary disable FTP access"
4982 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
4984 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
4985 msgid "Open-Xchange Account"
4986 msgstr ""
4988 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
4989 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
4990 msgstr ""
4992 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Open-Xchange account"
4995 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
4997 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Remember"
5000 msgstr "Декабрь"
5002 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
5003 msgid "Appointment Days"
5004 msgstr ""
5006 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
5007 msgid "Task Days"
5008 msgstr ""
5010 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
5011 #, fuzzy
5012 msgid "User Information"
5013 msgstr "Информация"
5015 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
5016 msgid "User Timezone"
5017 msgstr ""
5019 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Opengroupware"
5022 msgstr "Учетная запись Groupware"
5024 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Location team"
5027 msgstr "Местоположение"
5029 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Template user"
5032 msgstr "Шаблон"
5034 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
5035 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:91
5036 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:35
5037 msgid "Locked"
5038 msgstr ""
5040 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
5041 msgid "Teams"
5042 msgstr ""
5044 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
5045 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
5046 msgid "Proxy"
5047 msgstr "Прокси-сервер"
5049 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
5050 msgid "KB"
5051 msgstr "Kb"
5053 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
5054 msgid "GB"
5055 msgstr "Gb"
5057 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
5058 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:304
5059 msgid "hour"
5060 msgstr "час"
5062 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
5063 msgid "day"
5064 msgstr "день"
5066 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
5067 msgid "week"
5068 msgstr "неделя"
5070 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
5071 msgid "month"
5072 msgstr "месяц"
5074 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
5075 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
5076 msgstr ""
5078 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
5081 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
5083 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
5084 msgid "Intranet"
5085 msgstr ""
5087 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
5088 msgid "PPTP"
5089 msgstr ""
5091 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
5092 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
5093 msgid "FTP"
5094 msgstr "FTP"
5096 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
5097 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
5098 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
5100 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
5101 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
5102 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
5104 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
5105 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
5106 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5108 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
5109 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
5110 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
5112 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
5113 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
5114 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
5116 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
5117 msgid "PHPGroupware"
5118 msgstr "PHPGroupware"
5120 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
5121 #, fuzzy
5122 msgid "PHPscheduleit account"
5123 msgstr "Учетная запись Groupware"
5125 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
5126 msgid "Kolab"
5127 msgstr ""
5129 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
5130 #, fuzzy
5131 msgid ""
5132 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
5133 msgstr ""
5134 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
5135 "кому должны пересылаться сообщения."
5137 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
5138 #, fuzzy
5139 msgid ""
5140 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
5141 "existing user."
5142 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
5144 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
5145 msgid "Always accept"
5146 msgstr ""
5148 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
5149 msgid "Always reject"
5150 msgstr ""
5152 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Reject if conflicts"
5155 msgstr "В"
5157 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
5158 msgid "Manual if conflicts"
5159 msgstr ""
5161 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Manual"
5164 msgstr "Январь"
5166 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
5167 msgid "Anonymous"
5168 msgstr ""
5170 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
5171 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
5172 msgstr ""
5174 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
5175 #, fuzzy
5176 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
5177 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5179 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
5180 #, php-format
5181 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
5182 msgstr ""
5184 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
5185 #, php-format
5186 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
5187 msgstr ""
5189 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
5190 msgid "WebDAV account"
5191 msgstr "Учетная запись WebDAV"
5193 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
5194 msgid "Open-Xchange"
5195 msgstr ""
5197 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
5198 #, fuzzy, php-format
5199 msgid ""
5200 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
5201 "openXchange accounts, enable them first."
5202 msgstr ""
5203 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
5204 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
5206 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
5207 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
5208 #, fuzzy
5209 msgid "OpenXchange"
5210 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5212 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
5213 #, fuzzy, php-format
5214 msgid ""
5215 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
5216 "openXchange accounts, enable them first."
5217 msgstr ""
5218 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
5219 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
5221 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:701
5222 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:798
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
5225 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
5227 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:705
5228 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:802
5229 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
5230 msgstr ""
5232 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:709
5233 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:806
5234 #, fuzzy
5235 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
5236 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5238 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:785
5239 msgid ""
5240 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
5241 "that "
5242 msgstr ""
5244 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
5245 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
5246 msgstr ""
5248 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Opengroupware account"
5251 msgstr "Учетная запись Groupware"
5253 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
5254 msgid ""
5255 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
5256 "perform any database queries."
5257 msgstr ""
5259 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
5260 msgid ""
5261 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
5262 "or set any informations."
5263 msgstr ""
5265 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
5266 msgid ""
5267 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
5268 "configuration twice."
5269 msgstr ""
5271 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
5272 msgid "This account has no connectivity extensions."
5273 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
5275 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
5276 #, fuzzy
5277 msgid "PHPscheduleit"
5278 msgstr "Учетная запись Groupware"
5280 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Manage netatalk account"
5283 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5285 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
5286 #, fuzzy
5287 msgid "This account has no netatalk extensions."
5288 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
5290 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Remove netatalk account"
5293 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
5295 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
5296 #, fuzzy
5297 msgid ""
5298 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
5299 "below."
5300 msgstr ""
5301 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
5302 "их, щелкнув ниже."
5304 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
5305 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Create netatalk account"
5308 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5310 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
5311 #, fuzzy
5312 msgid ""
5313 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
5314 "below."
5315 msgstr ""
5316 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
5317 "щелкнув ниже."
5319 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
5320 msgid "You must select a share to use."
5321 msgstr ""
5323 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Share"
5326 msgstr "сброс"
5328 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
5329 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
5330 msgid "Path"
5331 msgstr ""
5333 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Netatalk settings"
5336 msgstr "Сетевые настройки"
5338 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
5339 msgid "List name"
5340 msgstr "Список"
5342 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
5343 msgid "Name of blocklist"
5344 msgstr "Имя стоп-листа"
5346 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
5347 msgid "Select subtree to place blocklist in"
5348 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
5350 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
5351 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
5352 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
5354 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
5355 msgid "Descriptive text for this blocklist"
5356 msgstr "Описание стоп-листа"
5358 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
5359 msgid "Blocked numbers"
5360 msgstr "Блокируемые номера"
5362 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
5363 msgid "Numbers can also contain wild cards."
5364 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
5366 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
5367 msgid "FAX Blocklists"
5368 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
5370 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
5371 #, php-format
5372 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
5373 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
5375 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:247
5376 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
5377 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5379 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:257
5380 msgid "Please specify a valid phone number."
5381 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5383 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:313
5384 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:642
5385 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:411
5386 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:693
5387 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:445
5388 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
5389 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
5390 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:717
5391 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:87
5392 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
5393 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:450
5394 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
5395 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:283
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Go to root department"
5398 msgstr "Список подразделений"
5400 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:313
5401 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:642
5402 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:411
5403 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:693
5404 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:445
5405 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
5406 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
5407 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:717
5408 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:87
5409 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
5410 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:451
5411 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
5412 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:283
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Root"
5415 msgstr "Перезагрузить"
5417 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
5418 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:645
5419 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:412
5420 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:694
5421 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:446
5422 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
5423 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
5424 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:719
5425 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:89
5426 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
5427 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:452
5428 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
5429 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Go up one department"
5432 msgstr "Подразделение"
5434 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
5435 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:645
5436 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
5437 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:412
5438 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:694
5439 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:446
5440 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
5441 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
5442 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:719
5443 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:89
5444 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
5445 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
5446 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:452
5447 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
5448 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
5449 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
5450 msgid "Up"
5451 msgstr ""
5453 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:315
5454 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:413
5455 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
5456 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:447
5457 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5458 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:721
5459 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:91
5460 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
5461 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:453
5462 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
5463 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Go to users department"
5466 msgstr "Выберите подразделение"
5468 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:315
5469 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:648
5470 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:413
5471 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
5472 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:447
5473 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
5474 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
5475 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:721
5476 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:91
5477 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
5478 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:454
5479 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
5480 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Home"
5483 msgstr "Имя системы"
5485 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:316
5486 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:650
5487 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:414
5488 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:696
5489 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:448
5490 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
5491 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
5492 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:722
5493 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
5494 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
5495 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:455
5496 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:332
5497 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
5498 msgid "Reload list"
5499 msgstr ""
5501 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:316
5502 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:320
5503 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:650
5504 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:680
5505 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:414
5506 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:420
5507 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:696
5508 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:703
5509 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:448
5510 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:454
5511 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
5512 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:307
5513 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
5514 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
5515 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:722
5516 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
5517 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
5518 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
5519 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
5520 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:455
5521 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:461
5522 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:332
5523 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
5524 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
5525 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
5526 msgid "Submit"
5527 msgstr ""
5529 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:318
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Create new blocklist"
5532 msgstr "Имя стоп-листа"
5534 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:318
5535 #, fuzzy
5536 msgid "New Blocklist"
5537 msgstr "\"Черные списки\""
5539 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:320
5540 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:680
5541 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:420
5542 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:703
5543 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:454
5544 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:307
5545 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
5546 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
5547 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
5548 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:461
5549 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
5550 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Submit department"
5553 msgstr "Показать подразделения"
5555 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:323
5556 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
5557 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
5558 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
5559 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:201
5560 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:698
5561 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:798
5562 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:803
5563 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:252
5564 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
5565 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:430
5566 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:435
5567 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
5568 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:718
5569 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:465
5570 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:471
5571 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:314
5572 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
5573 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
5574 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
5575 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
5576 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
5577 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
5578 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
5579 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:473
5580 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:478
5581 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
5582 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
5583 #, fuzzy
5584 msgid "edit"
5585 msgstr "Изменить"
5587 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:323
5588 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
5589 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:719
5590 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Edit user"
5593 msgstr "Пользователи домена"
5595 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:324
5596 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
5597 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
5598 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
5599 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:699
5600 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:805
5601 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
5602 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:432
5603 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:437
5604 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
5605 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
5606 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:467
5607 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:473
5608 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:315
5609 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
5610 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
5611 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:475
5612 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
5613 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
5614 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
5615 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
5616 #, fuzzy
5617 msgid "delete"
5618 msgstr "Удалить"
5620 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:324
5621 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
5622 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
5623 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Delete user"
5626 msgstr "Удалить"
5628 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:330
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Blocklist name"
5631 msgstr "Управление \"черными списками\""
5633 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:331
5634 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
5635 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:695
5636 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:476
5637 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
5638 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:495
5639 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:322
5640 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
5641 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
5642 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
5643 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
5644 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:503
5645 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:350
5646 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
5647 msgid "Actions"
5648 msgstr "Действия"
5650 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:334
5651 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
5652 msgstr ""
5654 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:402
5655 msgid "send"
5656 msgstr "отправка"
5658 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:402
5659 msgid "receive"
5660 msgstr "получение"
5662 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:553
5663 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
5664 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5666 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:559
5667 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:220
5668 msgid "Required field 'Name' is not set."
5669 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5671 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:562
5672 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
5673 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
5675 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:569
5676 msgid "Specified name is already used."
5677 msgstr "Указанное имя уже используется."
5679 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:576
5680 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
5681 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5683 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
5684 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
5685 msgid ""
5686 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
5687 "GOsa to get your data back."
5688 msgstr ""
5689 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
5690 "сможет отменить результаты этой операции."
5692 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
5693 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
5694 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
5695 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
5696 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
5697 #, fuzzy
5698 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5699 msgstr ""
5700 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
5701 "нажмите <i>Отмена</i>."
5703 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
5704 msgid "List of blocklists"
5705 msgstr "Стоп-листы"
5707 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
5708 #, fuzzy
5709 msgid ""
5710 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
5711 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
5712 "select box."
5713 msgstr ""
5714 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
5715 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
5716 "использовать групповое выделение."
5718 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
5719 msgid "Select to see send blocklists"
5720 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
5722 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
5723 msgid "Show send blocklists"
5724 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
5726 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
5727 msgid "Select to see receive blocklists"
5728 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
5730 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
5731 msgid "Show receive blocklists"
5732 msgstr "Показать стоп-листы получения"
5734 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
5735 msgid "Display lists matching"
5736 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
5738 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
5739 msgid "Regular expression for matching list names"
5740 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
5742 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
5743 msgid "Blocklist management"
5744 msgstr "Управление \"черными списками\""
5746 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
5747 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
5748 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
5749 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
5751 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
5752 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
5753 msgstr ""
5754 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
5756 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
5757 msgid "Delivery format"
5758 msgstr "Формат доставки"
5760 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
5761 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
5762 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
5764 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
5765 msgid "Delivery methods"
5766 msgstr "Способ доставки"
5768 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
5769 msgid "Temporary disable fax usage"
5770 msgstr "Временно отключить использование факса"
5772 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Deliver fax as mail to"
5775 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5777 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
5778 msgid "Deliver fax as mail"
5779 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5781 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
5782 msgid "Deliver fax to printer"
5783 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
5785 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
5786 msgid "Alternate fax numbers"
5787 msgstr "Альтернативные номера факсов"
5789 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
5790 msgid "Blocklists"
5791 msgstr "\"Черные списки\""
5793 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
5794 msgid "Blocklists for incoming fax"
5795 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
5797 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
5798 msgid "Blocklists for outgoing fax"
5799 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
5801 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
5802 msgid "Select numbers to add"
5803 msgstr "Выбрать номера для добавления"
5805 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
5806 msgid "Display numbers of department"
5807 msgstr "Показать номера из подразделения"
5809 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
5810 msgid "Display numbers matching"
5811 msgstr "Показать совпадения номеров"
5813 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
5814 msgid "Regular expression for matching numbers"
5815 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
5817 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
5818 msgid "Display numbers of user"
5819 msgstr "Показать номера пользователя"
5821 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
5822 msgid "User name of which numbers are shown"
5823 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
5825 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
5826 msgid "Blocked numbers/lists"
5827 msgstr "Блокируемые номера/списки"
5829 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
5830 msgid "List of predefined blocklists"
5831 msgstr "Готовые \"черные списки\""
5833 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Add the list to the blocklists"
5836 msgstr "Стоп-листы"
5838 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
5839 msgid "FAX settings"
5840 msgstr "Настройки факса"
5842 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
5843 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
5844 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
5845 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
5846 msgid "FAX"
5847 msgstr "Факс"
5849 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
5850 msgid "This account has no fax extensions."
5851 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
5853 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
5854 msgid "Remove fax account"
5855 msgstr "Удалить настройки факса"
5857 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
5858 msgid ""
5859 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
5860 "below."
5861 msgstr ""
5862 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5863 "ниже."
5865 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
5866 msgid "Create fax account"
5867 msgstr "Создать настройки факса"
5869 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
5870 msgid ""
5871 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
5872 "below."
5873 msgstr ""
5874 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5875 "ниже."
5877 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
5878 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
5879 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
5881 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:432
5882 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:514
5883 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
5884 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:641
5885 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
5886 #, fuzzy
5887 msgid "back"
5888 msgstr "Назад"
5890 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640
5891 msgid "The required field 'Fax' is not set."
5892 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
5894 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644
5895 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
5896 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
5898 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
5899 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
5900 msgstr ""
5902 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654
5903 #, fuzzy
5904 msgid "The mail address you've entered is invalid."
5905 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
5907 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
5908 msgid ""
5909 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
5910 "correct your choice."
5911 msgstr ""
5913 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
5914 msgid "FAX preview - please wait"
5915 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
5917 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
5918 msgid "Click on fax to download"
5919 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
5921 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
5922 msgid "FAX ID"
5923 msgstr "Идентификатор факса"
5925 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
5926 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
5927 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
5928 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:746
5929 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:591
5930 msgid "User"
5931 msgstr "Пользователь"
5933 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
5934 msgid "Date / Time"
5935 msgstr "Дата / время"
5937 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
5938 msgid "Sender MSN"
5939 msgstr "MSN отправителя"
5941 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
5942 msgid "Sender ID"
5943 msgstr "Идентификатор отправителя"
5945 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
5946 msgid "Receiver MSN"
5947 msgstr "MSN получателя"
5949 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
5950 msgid "Receiver ID"
5951 msgstr "Идентификатор получателя"
5953 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
5954 msgid "Status message"
5955 msgstr "Сообщение о состоянии"
5957 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
5958 msgid "Transfer time"
5959 msgstr "Время передачи"
5961 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
5962 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
5963 msgid "# pages"
5964 msgstr "Число страниц"
5966 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
5967 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
5968 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
5969 msgid "Filter"
5970 msgstr "Фильтр"
5972 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
5973 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
5974 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
5975 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
5976 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
5977 msgid "Search for"
5978 msgstr "Поиск"
5980 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
5981 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
5982 msgid "Enter user name to search for"
5983 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
5985 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
5986 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
5987 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
5988 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
5989 msgid "in"
5990 msgstr "в"
5992 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
5993 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
5994 msgid "Select subtree to base search on"
5995 msgstr "Выберите ветку для поиска"
5997 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
5998 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
5999 msgid "during"
6000 msgstr "в течение"
6002 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
6003 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
6004 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
6005 msgid "Date"
6006 msgstr "Дата"
6008 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
6009 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
6010 msgid "Sender"
6011 msgstr "Отправитель"
6013 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
6014 msgid "Receiver"
6015 msgstr "Получатель"
6017 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
6018 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
6019 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
6020 msgid "Search returned no results..."
6021 msgstr "Не найдено..."
6023 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
6024 msgid "FAX Reports"
6025 msgstr "Отчеты о факсах"
6027 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
6028 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
6029 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
6030 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
6031 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
6032 msgstr ""
6033 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
6035 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
6036 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
6037 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
6038 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
6039 msgstr ""
6041 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
6042 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
6043 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
6044 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
6045 msgid "Can't select fax database for report generation!"
6046 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
6048 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
6049 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
6050 msgid "Query for fax database failed!"
6051 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
6053 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
6054 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
6055 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
6057 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
6058 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
6059 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
6060 msgid "Y-M-D"
6061 msgstr "Г-М-Д"
6063 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
6064 msgid "FAX reports"
6065 msgstr "Отчеты о факсах"
6067 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6068 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
6069 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
6070 msgid "Private"
6071 msgstr "Личный"
6073 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
6074 msgid "Contact"
6075 msgstr "Контакт"
6077 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
6078 msgid ""
6079 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
6080 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
6081 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
6082 msgstr ""
6083 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
6084 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
6085 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
6086 "можно с помощью фильтров ниже."
6088 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
6089 msgid "Add entry"
6090 msgstr "Добавить объект"
6092 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
6093 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:723
6094 msgid "Edit entry"
6095 msgstr "Редактиовать объект"
6097 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
6098 msgid "Remove entry"
6099 msgstr "Удалить объект"
6101 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6102 msgid "Select to see regular users"
6103 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
6105 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
6106 msgid "Show organizational entries"
6107 msgstr "Показать организационные объекты"
6109 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6110 msgid "Select to see users in addressbook"
6111 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
6113 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
6114 msgid "Show addressbook entries"
6115 msgstr "Показать объекты адресной книги"
6117 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
6118 msgid "Display results for department"
6119 msgstr "Показать результаты для подразделения"
6121 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
6122 msgid "Match object"
6123 msgstr "Соответствующий объект"
6125 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
6126 msgid "Choose the object that will be searched in"
6127 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
6129 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
6130 msgid "Search string"
6131 msgstr "Строка поиска"
6133 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
6134 msgid "Dial connection..."
6135 msgstr "Соединение..."
6137 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
6138 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
6139 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
6140 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
6141 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
6142 msgid "Dial"
6143 msgstr "Звонок"
6145 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
6146 msgid "Choose the department to store entry in"
6147 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6149 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
6150 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
6151 msgid "Personal"
6152 msgstr "Контакт"
6154 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
6155 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
6156 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
6157 msgid "Email"
6158 msgstr "Email"
6160 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
6161 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
6162 msgid "Organizational"
6163 msgstr "Организация"
6165 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
6166 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
6167 msgid "Company"
6168 msgstr "Компания"
6170 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
6171 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
6172 msgid "Country"
6173 msgstr "Страна"
6175 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
6176 msgid ""
6177 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
6178 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
6179 "back."
6180 msgstr ""
6181 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
6182 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6184 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
6185 msgid "Address book"
6186 msgstr "Адресная книга"
6188 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
6189 msgid "Addressbook"
6190 msgstr "Адресная книга"
6192 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
6193 #, php-format
6194 msgid "Dial from %s to %s now?"
6195 msgstr "Звоним с %s на %s?"
6197 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
6198 msgid ""
6199 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
6200 "perform direct dials."
6201 msgstr ""
6202 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
6204 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:186
6205 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:287
6206 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
6207 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6209 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:281
6210 #, php-format
6211 msgid "You're about to delete the entry %s."
6212 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
6214 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
6215 #, php-format
6216 msgid "Save contact for %s as vcard"
6217 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
6219 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
6220 #, php-format
6221 msgid "Send mail to %s"
6222 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
6224 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
6225 msgid "global addressbook"
6226 msgstr "общая адресная книга"
6228 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
6229 #, fuzzy
6230 msgid "user database"
6231 msgstr "Базы данных"
6233 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
6234 #, fuzzy, php-format
6235 msgid "Contact stored in '%s'"
6236 msgstr "Контакт сохранен в %s"
6238 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
6239 msgid "Creating new entry in"
6240 msgstr "Создание нового объекта в"
6242 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
6243 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:286
6244 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:351
6245 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
6246 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
6247 msgid "All"
6248 msgstr "Все"
6250 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
6251 msgid "Work phone"
6252 msgstr "Рабочий телефон"
6254 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
6255 msgid "Cell phone"
6256 msgstr "Сотовый телефон"
6258 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
6259 msgid ""
6260 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
6261 msgstr ""
6262 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
6264 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
6265 msgid ""
6266 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
6267 msgstr ""
6268 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
6269 "книге."
6271 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
6272 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Mail queue"
6275 msgstr "Сервер"
6277 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
6278 msgid ""
6279 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
6280 msgstr ""
6282 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
6283 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
6284 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
6285 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
6286 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:176
6287 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:203
6288 #, php-format
6289 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
6290 msgstr ""
6292 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:256
6293 msgid "up"
6294 msgstr ""
6296 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:258
6297 #, fuzzy
6298 msgid "down"
6299 msgstr "Домен"
6301 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:301
6302 msgid "no limit"
6303 msgstr ""
6305 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:306
6306 #, fuzzy
6307 msgid "hours"
6308 msgstr "час"
6310 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:352
6311 msgid "Hold"
6312 msgstr ""
6314 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:353
6315 msgid "Un hold"
6316 msgstr ""
6318 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:354
6319 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Active"
6322 msgstr "Личный"
6324 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:355
6325 msgid "Not active"
6326 msgstr ""
6328 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Please enter a search string here."
6331 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6333 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Select a server"
6336 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6338 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
6339 #, fuzzy
6340 msgid "with status"
6341 msgstr "Состояние"
6343 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
6344 msgid "within the last"
6345 msgstr ""
6347 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
6348 msgid "Remove all messages"
6349 msgstr ""
6351 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
6352 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
6353 msgstr ""
6355 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Hold all messages"
6358 msgstr "Перенаправлять сообщения"
6360 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
6361 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
6362 msgstr ""
6364 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
6365 msgid "Release all messages"
6366 msgstr ""
6368 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
6369 msgid "Release all messages in selected servers queue"
6370 msgstr ""
6372 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
6373 msgid "Requeue all messages"
6374 msgstr ""
6376 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
6377 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
6378 msgstr ""
6380 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Search returned no results"
6383 msgstr "Не найдено..."
6385 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
6386 #, fuzzy
6387 msgid "ID"
6388 msgstr "UID"
6390 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Arrival"
6393 msgstr "Апрель"
6395 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Recipient"
6398 msgstr "Описание"
6400 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
6401 msgid "Error"
6402 msgstr ""
6404 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Delete this message"
6407 msgstr "Удалить"
6409 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6410 msgid "unhold"
6411 msgstr ""
6413 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Release message"
6416 msgstr "Сообщение о состоянии"
6418 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6419 #, fuzzy
6420 msgid "hold"
6421 msgstr "Почтовые настройки"
6423 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Hold message"
6426 msgstr "Домашняя страница"
6428 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6429 #, fuzzy
6430 msgid "requeue"
6431 msgstr "Номер телефона"
6433 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
6434 msgid "Requeue this message"
6435 msgstr ""
6437 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6438 #, fuzzy
6439 msgid "header"
6440 msgstr "Отправитель"
6442 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Display header from this message"
6445 msgstr "Показать совпадения номеров"
6447 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
6448 #, fuzzy
6449 msgid ""
6450 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
6451 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
6452 "documentation."
6453 msgstr ""
6454 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6455 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6456 "использовать при инициализации нового сервера."
6458 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
6459 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
6460 msgid "Export single entry"
6461 msgstr "Экспорт объекта"
6463 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Choose the data you want to Export"
6466 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
6468 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
6469 msgid "Export complete XLS for"
6470 msgstr ""
6472 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
6473 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
6474 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
6475 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
6476 msgid "Choose the department you want to Export"
6477 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
6479 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
6480 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
6481 msgid "Export IVBB LDIF for"
6482 msgstr ""
6484 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
6485 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Export successful"
6488 msgstr "Экспорт успешен."
6490 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
6493 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
6495 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
6498 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
6500 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
6501 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
6502 msgid "LDIF export"
6503 msgstr "Экспорт в LDIF"
6505 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
6506 #, fuzzy
6507 msgid "You've no permission to do CSV imports."
6508 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6510 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
6511 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
6512 msgstr ""
6514 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
6515 #, fuzzy
6516 msgid "failed"
6517 msgstr "Ошибка"
6519 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
6520 msgid "ok"
6521 msgstr ""
6523 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
6524 #, fuzzy
6525 msgid "status"
6526 msgstr "Состояние"
6528 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
6529 #, php-format
6530 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
6531 msgstr ""
6533 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
6534 msgid "Nothing to import!"
6535 msgstr ""
6537 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
6538 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
6539 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
6540 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
6541 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
6542 #, fuzzy
6543 msgid "There is no file uploaded."
6544 msgstr "Файл небыл загружен"
6546 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
6547 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
6548 #, fuzzy
6549 msgid "The specified file is empty."
6550 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6552 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
6553 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
6554 msgstr ""
6556 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
6557 #, fuzzy
6558 msgid ""
6559 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
6560 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
6561 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
6562 "conformance."
6563 msgstr ""
6564 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6565 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6566 "использовать при инициализации нового сервера."
6568 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
6569 msgid "Import LDIF File"
6570 msgstr ""
6572 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
6573 msgid "Modify existing attributes"
6574 msgstr ""
6576 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Overwrite existing entry"
6579 msgstr "Экспорт объекта"
6581 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Import successful"
6584 msgstr "Импорт успешен."
6586 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
6587 msgid ""
6588 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
6589 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
6590 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
6591 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
6592 msgstr ""
6594 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
6595 msgid "Select CSV file to import"
6596 msgstr ""
6598 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Select template"
6601 msgstr "Создать шаблон"
6603 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
6604 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
6605 msgstr ""
6607 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
6608 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
6609 msgstr ""
6611 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
6612 msgid "Here is the status report for the import:"
6613 msgstr ""
6615 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Selected Template"
6618 msgstr "Выберите режим терминала"
6620 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
6621 #, fuzzy
6622 msgid "XLS import"
6623 msgstr "Импортировать"
6625 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
6626 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
6627 #, fuzzy
6628 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
6629 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6631 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
6632 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
6633 msgid "Error while exporting the requested entries!"
6634 msgstr ""
6636 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
6637 #, fuzzy
6638 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
6639 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6641 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
6642 msgid "Unknown Error"
6643 msgstr ""
6645 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
6646 #, fuzzy
6647 msgid ""
6648 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
6649 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
6650 "purpose or when initializing a new server."
6651 msgstr ""
6652 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
6653 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
6654 "использовать при инициализации нового сервера."
6656 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
6657 msgid "Export complete LDIF for"
6658 msgstr ""
6660 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
6661 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
6662 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
6664 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
6665 msgid "Click here to save the LDAP Export "
6666 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
6668 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
6669 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
6670 #, fuzzy
6671 msgid "LDAP manager"
6672 msgstr "Экспорт в LDIF"
6674 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
6675 #, fuzzy
6676 msgid "CSV import"
6677 msgstr "Импортировать"
6679 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
6680 msgid "System logs"
6681 msgstr "Системные журналы"
6683 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
6684 msgid "No LOG servers defined!"
6685 msgstr "Не указан сервер журналов."
6687 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
6688 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
6689 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
6690 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
6692 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
6693 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
6694 msgid "Can't select log database for log generation!"
6695 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
6697 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
6698 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
6699 msgid "Query for log database failed!"
6700 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
6702 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
6703 msgid "one hour"
6704 msgstr "один час"
6706 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
6707 msgid "6 hours"
6708 msgstr "6 часов"
6710 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
6711 msgid "12 hours"
6712 msgstr "12 часов"
6714 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
6715 msgid "24 hours"
6716 msgstr "24 часа"
6718 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
6719 msgid "2 days"
6720 msgstr "2 дня"
6722 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
6723 msgid "one week"
6724 msgstr "одна неделя"
6726 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
6727 msgid "2 weeks"
6728 msgstr "2 недели"
6730 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
6731 msgid "one month"
6732 msgstr "один месяц"
6734 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
6735 msgid "Show hosts"
6736 msgstr "Показать хосты"
6738 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
6739 msgid "Log level"
6740 msgstr "Уровень информативности"
6742 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
6743 msgid "Time interval"
6744 msgstr "Интервал времени"
6746 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
6747 msgid "Enter string to search for"
6748 msgstr "Введите строку для поиска"
6750 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
6751 msgid "Ruleset"
6752 msgstr "Набор правил"
6754 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
6755 msgid "Level"
6756 msgstr "Уровень"
6758 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
6759 msgid "Hostname"
6760 msgstr "Имя системы"
6762 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
6763 msgid "Message"
6764 msgstr "Сообщение"
6766 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
6767 msgid "System log view"
6768 msgstr "Просмотр системного журнала"
6770 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:241
6771 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:214
6772 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
6773 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
6774 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Download"
6777 msgstr "Домен"
6779 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
6780 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
6781 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
6782 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
6783 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Objects"
6786 msgstr "Объект"
6788 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
6789 #, fuzzy
6790 msgid "List of assigned variables"
6791 msgstr "Выберите тип мыши"
6793 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
6794 msgid "Choose a variable to delete or edit"
6795 msgstr ""
6797 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
6798 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
6799 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
6800 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
6801 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:32
6802 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
6803 msgstr ""
6805 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Please enter your search string here"
6808 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6810 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
6811 msgid ""
6812 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
6813 msgstr ""
6815 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
6816 #, php-format
6817 msgid ""
6818 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
6819 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
6820 msgstr ""
6822 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
6823 #, fuzzy
6824 msgid "FAI"
6825 msgstr "Идентификатор факса"
6827 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Fully Automatic Installation - management"
6830 msgstr "Управление приложениями"
6832 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:228
6833 #, fuzzy, php-format
6834 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
6835 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
6837 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:234
6838 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:272
6839 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:496
6840 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
6841 #, fuzzy
6842 msgid "You are not allowed to delete this component!"
6843 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6845 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:324
6846 #, fuzzy, php-format
6847 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
6848 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6850 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:327
6851 #, fuzzy
6852 msgid "You are not allowed to delete this release!"
6853 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
6855 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:383
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Specified branch name is invalid."
6858 msgstr "Указанное имя уже используется."
6860 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:385
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Specified freeze name is invalid."
6863 msgstr "Указанное имя уже используется."
6865 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
6866 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:208
6867 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
6868 #, fuzzy
6869 msgid "This name is already in use."
6870 msgstr "Указанное имя уже используется."
6872 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:648
6873 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Go to users home department"
6876 msgstr "Подразделение"
6878 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:655
6879 #, fuzzy
6880 msgid "New profile"
6881 msgstr "Управление системами"
6883 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:655
6884 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6885 msgid "P"
6886 msgstr ""
6888 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:660
6889 #, fuzzy
6890 msgid "New partition table"
6891 msgstr "Принтер"
6893 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:660
6894 msgid "PT"
6895 msgstr ""
6897 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:663
6898 #, fuzzy
6899 msgid "New scripts"
6900 msgstr "Показать хосты"
6902 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:663
6903 msgid "S"
6904 msgstr ""
6906 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:666
6907 #, fuzzy
6908 msgid "New hooks"
6909 msgstr "Показать хосты"
6911 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:666
6912 msgid "H"
6913 msgstr ""
6915 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:669
6916 #, fuzzy
6917 msgid "New variables"
6918 msgstr "Показать терминалы"
6920 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:669
6921 msgid "V"
6922 msgstr ""
6924 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:672
6925 #, fuzzy
6926 msgid "New templates"
6927 msgstr "Создать шаблон"
6929 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:672
6930 msgid "T"
6931 msgstr ""
6933 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:675
6934 #, fuzzy
6935 msgid "New package list"
6936 msgstr "Число страниц"
6938 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:675
6939 msgid "PK"
6940 msgstr ""
6942 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:689
6943 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:752
6944 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
6945 msgstr ""
6947 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:693
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Name of FAI class"
6950 msgstr "Имя стоп-листа"
6952 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:694
6953 msgid "Class type"
6954 msgstr ""
6956 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:698
6957 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:799
6958 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:804
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Edit class"
6961 msgstr "Список систем"
6963 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:699
6964 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:806
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Delete class"
6967 msgstr "Удалить"
6969 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:719
6970 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:647
6971 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:338
6972 #, fuzzy
6973 msgid "department"
6974 msgstr "подразделения"
6976 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:740
6977 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:741
6978 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
6979 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Partition table"
6982 msgstr "Переменная"
6984 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:747
6985 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:748
6986 msgid "Package list"
6987 msgstr ""
6989 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:754
6990 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:755
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Scripts"
6993 msgstr "Путь к сценариям"
6995 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:775
6996 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:776
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Profile"
6999 msgstr "Путь к профилю"
7001 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Fully Automatic Installation"
7004 msgstr "Управление приложениями"
7006 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Package"
7009 msgstr "Показать телефоны"
7011 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Discs"
7014 msgstr "Устройства"
7016 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
7017 msgid "Choose a disk to delete or edit"
7018 msgstr ""
7020 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
7021 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
7022 msgstr ""
7024 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
7025 msgid ""
7026 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
7027 "currently edited profile."
7028 msgstr ""
7030 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Show only classes with templates"
7033 msgstr "Показать шаблоны"
7035 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
7036 msgid "Show only classes with scripts"
7037 msgstr ""
7039 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
7040 msgid "Show only classes with hooks"
7041 msgstr ""
7043 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Show only classes with variables"
7046 msgstr "Показать терминалы"
7048 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
7049 msgid "Show only classes with packages"
7050 msgstr ""
7052 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Show only classes with partitions"
7055 msgstr "Показать рабочие станции"
7057 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
7058 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7059 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42 plugins/admin/fai/headpage.tpl:82
7060 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
7061 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
7062 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
7063 msgid "Display objects matching"
7064 msgstr "Показать совпадения объектов"
7066 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
7067 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46 plugins/admin/fai/headpage.tpl:86
7068 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
7069 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
7070 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
7071 msgid "Regular expression for matching object names"
7072 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7074 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Device"
7077 msgstr "Устройства"
7079 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Partition entries"
7082 msgstr "Переменная"
7084 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Add partition"
7087 msgstr "Добавить параметр"
7089 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
7090 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Please select a valid file."
7093 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7095 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
7096 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Selected file is empty."
7099 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7101 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
7102 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
7103 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
7104 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Please enter a name."
7107 msgstr "Введите адрес сервера"
7109 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Please enter a script."
7112 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7114 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
7115 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:475
7116 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
7117 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
7118 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
7119 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
7120 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:502
7121 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
7122 msgid "Properties"
7123 msgstr "Свойства"
7125 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
7126 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Script attributes"
7129 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7131 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Choose a priority"
7134 msgstr "Выберите тип мыши"
7136 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
7137 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Import script"
7140 msgstr "Показать хосты"
7142 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:352
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Please select a least one Package."
7145 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7147 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:356
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
7150 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7152 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:377
7153 #, fuzzy
7154 msgid "package is configured"
7155 msgstr "Не настроено"
7157 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:401
7158 #, php-format
7159 msgid "Package file '%s' does not exist."
7160 msgstr ""
7162 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
7163 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:39
7164 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:248
7165 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Release"
7168 msgstr "Набор правил"
7170 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
7171 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:319
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Section"
7174 msgstr "Действие"
7176 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Install method"
7179 msgstr "Почтовые настройки"
7181 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Used packages"
7184 msgstr "Показать телефоны"
7186 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Choosen packages"
7189 msgstr "Показать телефоны"
7191 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
7192 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
7193 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
7194 msgstr ""
7196 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
7197 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
7198 msgid "Hook bundle"
7199 msgstr ""
7201 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
7202 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Template bundle"
7205 msgstr "Шаблон"
7207 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
7208 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Script bundle"
7211 msgstr "Путь к сценариям"
7213 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
7214 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Variable bundle"
7217 msgstr "Переменная"
7219 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
7220 msgid "Packages bundle"
7221 msgstr ""
7223 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
7224 msgid "Remove class from profile"
7225 msgstr ""
7227 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
7228 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
7229 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Down"
7232 msgstr "Домен"
7234 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:382
7235 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
7236 msgstr ""
7238 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:386
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Please enter a valid name."
7241 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7243 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:394
7244 #, fuzzy
7245 msgid "There is already a profile with this class name defined."
7246 msgstr ""
7247 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7249 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
7250 #, fuzzy
7251 msgid "FAI classes"
7252 msgstr "Выберите тип мыши"
7254 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
7255 #, fuzzy
7256 msgid ""
7257 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
7258 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7259 msgstr ""
7260 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
7261 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
7262 "результаты этой операции."
7264 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
7265 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
7266 #, fuzzy
7267 msgid ""
7268 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
7269 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
7270 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7271 msgstr ""
7272 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
7273 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
7274 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7276 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
7277 #, fuzzy
7278 msgid "FS type"
7279 msgstr "Тип"
7281 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Mount point"
7284 msgstr "Мониторинг"
7286 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Size in MB"
7289 msgstr "Пользователь:"
7291 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Mount options"
7294 msgstr "Дополнительные параметры"
7296 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
7297 #, fuzzy
7298 msgid "FS option"
7299 msgstr "Добавить параметр"
7301 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Preserve"
7304 msgstr "серверы"
7306 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
7307 #, php-format
7308 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
7309 msgstr ""
7311 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
7312 #, fuzzy, php-format
7313 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
7314 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7316 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
7317 #, php-format
7318 msgid ""
7319 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
7320 "partition %s."
7321 msgstr ""
7323 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
7324 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
7325 msgstr ""
7327 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
7328 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
7329 #, fuzzy, php-format
7330 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
7331 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7333 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
7334 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
7335 #, fuzzy, php-format
7336 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
7337 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7339 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
7340 #, fuzzy, php-format
7341 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
7342 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7344 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
7345 msgid ""
7346 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
7347 "please check your configuration twice."
7348 msgstr ""
7350 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
7351 #, fuzzy
7352 msgid "List of scripts"
7353 msgstr "Список пользователей"
7355 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Repository settings"
7358 msgstr "Сетевые настройки"
7360 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
7361 msgid ""
7362 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
7363 "settings first."
7364 msgstr ""
7366 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
7367 msgid ""
7368 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
7369 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
7370 "which finally contain packages sorted by section."
7371 msgstr ""
7373 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
7374 msgid ""
7375 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
7376 "be changed by editing the entry."
7377 msgstr ""
7379 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
7380 msgid ""
7381 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
7382 msgstr ""
7384 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
7385 msgid "Following releases are available"
7386 msgstr ""
7388 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Sections for this release"
7391 msgstr "Местоположение ветки"
7393 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:35
7394 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
7395 #, fuzzy
7396 msgid "set"
7397 msgstr "сброс"
7399 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
7402 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7404 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
7405 msgid ""
7406 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
7407 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
7408 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
7409 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
7410 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
7411 "and 'fai'."
7412 msgstr ""
7414 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Please enter a name for the branch"
7417 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7419 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
7420 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:1
7421 msgid "Processing the requested operation"
7422 msgstr ""
7424 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
7425 msgid ""
7426 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
7427 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
7428 "dialog."
7429 msgstr ""
7431 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
7432 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:7
7433 msgid ""
7434 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
7435 "requested operation."
7436 msgstr ""
7438 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
7439 msgid "Perform requested operation."
7440 msgstr ""
7442 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Initiate operation"
7445 msgstr "Создать параметры"
7447 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Variable attributes"
7450 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7452 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Variable content"
7455 msgstr "Переменная"
7457 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
7458 #, fuzzy
7459 msgid "List of template files"
7460 msgstr "Список подразделений"
7462 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
7463 #, fuzzy
7464 msgid "List of available packages"
7465 msgstr "Выберите тип мыши"
7467 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
7468 msgid ""
7469 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
7470 "currently edited package list."
7471 msgstr ""
7473 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
7474 #, fuzzy
7475 msgid "List of FAI classes"
7476 msgstr "Выберите тип мыши"
7478 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
7479 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
7480 msgstr ""
7482 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
7483 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:30
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Branches"
7486 msgstr "Отмена"
7488 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:35
7489 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:36
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Current release"
7492 msgstr "Текущий пароль"
7494 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Create new branch"
7497 msgstr "Создание нового объекта в"
7499 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Create new locked branch"
7502 msgstr "Создание нового объекта в"
7504 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:56
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Delete current release"
7507 msgstr "Удалить"
7509 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:71
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Show profiles"
7512 msgstr "Показать принтеры"
7514 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:72 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
7515 msgid "Show templates"
7516 msgstr "Показать шаблоны"
7518 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:73
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Show scripts"
7521 msgstr "Показать хосты"
7523 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:74
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Show hooks"
7526 msgstr "Показать хосты"
7528 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:75
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Show variables"
7531 msgstr "Показать терминалы"
7533 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:76
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Show packages"
7536 msgstr "Показать телефоны"
7538 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:77
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Show partitions"
7541 msgstr "Показать рабочие станции"
7543 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Hook attributes"
7546 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7548 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
7549 msgid "Task"
7550 msgstr ""
7552 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
7553 msgid "Choose an existing FAI task"
7554 msgstr ""
7556 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
7557 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
7558 #, fuzzy, php-format
7559 msgid "%s partition"
7560 msgstr "Показать рабочие станции"
7562 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
7563 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
7564 #, fuzzy, php-format
7565 msgid "%s partition(s)"
7566 msgstr "Показать рабочие станции"
7568 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Please enter a value for script."
7571 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7573 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
7574 msgid "Package bundle"
7575 msgstr ""
7577 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
7578 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Class name"
7581 msgstr "Выберите тип мыши"
7583 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
7584 #, php-format
7585 msgid "Debconf information for package '%s'"
7586 msgstr ""
7588 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Create new FAI object - partition table."
7591 msgstr "Объект группы"
7593 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Create new FAI object - package bundle."
7596 msgstr "Объект группы"
7598 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Create new FAI object - script bundle."
7601 msgstr "Объект группы"
7603 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
7606 msgstr "Объект группы"
7608 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
7611 msgstr "Объект группы"
7613 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Create new FAI object - profile."
7616 msgstr "Объект группы"
7618 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Create new FAI object - template."
7621 msgstr "Создать шаблон"
7623 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Create new FAI object"
7626 msgstr "Объект группы"
7628 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
7629 #, fuzzy
7630 msgid "The given class name is empty."
7631 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7633 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
7634 #, fuzzy
7635 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
7636 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7638 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
7639 msgid ""
7640 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
7641 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
7642 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
7643 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
7644 "unique class name."
7645 msgstr ""
7647 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
7648 msgid ""
7649 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
7650 "class."
7651 msgstr ""
7653 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
7654 msgid "Enter FAI class name manually"
7655 msgstr ""
7657 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
7658 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
7659 msgstr ""
7661 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Choose class name"
7664 msgstr "Выберите тип мыши"
7666 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
7667 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
7668 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
7669 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
7670 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
7671 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
7672 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Use"
7675 msgstr "Пользователь"
7677 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
7678 #, fuzzy
7679 msgid "A new class name."
7680 msgstr "Доступные приложения"
7682 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
7683 #, fuzzy
7684 msgid ""
7685 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
7686 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
7687 "to get your data back."
7688 msgstr ""
7689 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7690 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7691 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7692 "операции."
7694 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
7695 #, fuzzy
7696 msgid "no file uploaded yet"
7697 msgstr "Файл небыл загружен"
7699 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
7700 #, php-format
7701 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
7702 msgstr ""
7704 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
7707 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7709 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
7712 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7714 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Please enter a user."
7717 msgstr "Введите адрес сервера"
7719 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
7722 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7724 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Please enter a group."
7727 msgstr "Введите адрес сервера"
7729 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
7732 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7734 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Template attributes"
7737 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7739 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Save template"
7742 msgstr "Создать шаблон"
7744 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
7745 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:96
7746 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
7747 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Upload"
7750 msgstr "Загрузка процессора"
7752 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Destination path"
7755 msgstr "Назначение"
7757 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
7758 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:309
7759 msgid "Owner"
7760 msgstr ""
7762 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
7763 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
7764 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:741
7765 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:743
7766 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:592
7767 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
7768 msgid "Group"
7769 msgstr "Группа"
7771 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Access"
7774 msgstr "Адрес"
7776 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
7777 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Class"
7780 msgstr "Выберите тип мыши"
7782 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Read"
7785 msgstr "чтение"
7787 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Write"
7790 msgstr "запись"
7792 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
7793 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
7794 #: plugins/admin/systems/server.tpl:55 plugins/admin/systems/terminal.tpl:120
7795 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
7796 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
7797 msgid "Execute"
7798 msgstr "Выполнить"
7800 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Special"
7803 msgstr "терминалы"
7805 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
7806 #, fuzzy
7807 msgid "SUID"
7808 msgstr "UID"
7810 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
7811 #, fuzzy
7812 msgid "SGID"
7813 msgstr "GID"
7815 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Others"
7818 msgstr "Фильтры"
7820 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
7821 #, fuzzy
7822 msgid "sticky"
7823 msgstr "Состояние"
7825 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
7826 #, fuzzy
7827 msgid "List of hook scripts"
7828 msgstr "Стоп-листы"
7830 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:122
7831 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
7832 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
7834 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:176
7835 msgid "This 'dn' is no group."
7836 msgstr "Это DN соответствует не группе."
7838 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:316
7839 msgid "Samba group"
7840 msgstr "Группа Samba"
7842 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:316
7843 msgid "Domain admins"
7844 msgstr "Администраторы домена"
7846 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:316
7847 msgid "Domain users"
7848 msgstr "Пользователи домена"
7850 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
7851 msgid "Domain guests"
7852 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
7854 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:322
7855 #, php-format
7856 msgid "Special group (%d)"
7857 msgstr "Специальная группа (%d)"
7859 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:433
7860 #, fuzzy
7861 msgid "! unknown id"
7862 msgstr "состояние неизвестно"
7864 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:465
7865 #, php-format
7866 msgid ""
7867 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
7868 msgstr ""
7870 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:601
7871 #, php-format
7872 msgid "No configured SID found for '%s'."
7873 msgstr ""
7875 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:606
7876 #, php-format
7877 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
7878 msgstr ""
7880 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:720
7881 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
7882 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
7883 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
7885 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:730
7886 msgid ""
7887 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
7888 "are allowed."
7889 msgstr ""
7890 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
7891 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
7893 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:742
7894 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:756
7895 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:763
7896 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7897 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7899 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
7900 msgid "Primary mail address for this shared folder"
7901 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
7903 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
7904 msgid "Select mail server to place user on"
7905 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
7907 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
7908 msgid "IMAP shared folders"
7909 msgstr "Общие папки IMAP"
7911 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
7912 msgid "Default permission"
7913 msgstr "Права по умолчанию"
7915 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
7916 msgid "Member permission"
7917 msgstr "Права для членов группы"
7919 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
7920 msgid "Forward messages to non group members"
7921 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
7923 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
7924 msgid "List of groups"
7925 msgstr "Список групп"
7927 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
7928 #, fuzzy
7929 msgid ""
7930 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
7931 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
7932 "large number of groups."
7933 msgstr ""
7934 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7935 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
7936 "использовать групповое выделение."
7938 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
7939 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
7940 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
7942 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:42
7943 msgid "Show primary groups"
7944 msgstr "Показать основные группы"
7946 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
7947 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7948 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
7950 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
7951 msgid "Show samba groups"
7952 msgstr "Показать группы samba"
7954 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
7955 msgid "Select to see groups that have applications configured"
7956 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
7958 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
7959 msgid "Show application groups"
7960 msgstr "Показать группы приложений"
7962 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:54
7963 msgid "Select to see groups that have mail settings"
7964 msgstr ""
7965 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
7967 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:55
7968 msgid "Show mail groups"
7969 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
7971 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:58
7972 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
7973 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
7975 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:59
7976 msgid "Show functional groups"
7977 msgstr "Показать обычные группы"
7979 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
7980 msgid "Group administration"
7981 msgstr "Управление группами"
7983 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:317
7984 #, php-format
7985 msgid "You're about to delete the group '%s'."
7986 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7988 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:323
7989 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
7990 msgid "You are not allowed to delete this group!"
7991 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7993 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:416
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Create new group"
7996 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7998 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:426
7999 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
8000 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:461
8001 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:469
8002 #, fuzzy
8003 msgid "cut"
8004 msgstr "Выполнить"
8006 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:426
8007 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
8008 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:461
8009 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:469
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Cut this entry"
8012 msgstr "Редактиовать объект"
8014 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:428
8015 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
8016 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:463
8017 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:471
8018 msgid "copy"
8019 msgstr ""
8021 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:428
8022 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
8023 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:463
8024 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:471
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Copy this entry"
8027 msgstr "Редактиовать объект"
8029 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:430
8030 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:435
8031 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:465
8032 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:471
8033 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:314
8034 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:473
8035 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:478
8036 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Edit this entry"
8039 msgstr "Редактиовать объект"
8041 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:432
8042 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:437
8043 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:467
8044 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:473
8045 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:315
8046 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:475
8047 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
8048 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
8049 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Delete this entry"
8052 msgstr "Удалить"
8054 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:451
8055 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:765
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Posix"
8058 msgstr "Прокси-сервер"
8060 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:460
8061 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:485
8062 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:593
8063 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
8064 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
8065 msgid "Application"
8066 msgstr "Приложение"
8068 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:474
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Groupname"
8071 msgstr "Группа"
8073 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:479
8074 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:499
8075 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:507
8076 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
8077 msgstr ""
8079 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
8080 msgid ""
8081 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
8082 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
8083 msgstr ""
8084 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
8085 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
8086 "этой операции."
8088 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
8089 msgid "Application options"
8090 msgstr "Параметры приложения"
8092 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
8093 msgid "read"
8094 msgstr "чтение"
8096 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:279
8097 msgid "post"
8098 msgstr "отправка"
8100 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:280
8101 msgid "external post"
8102 msgstr "отправка (внешн.)"
8104 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
8105 msgid "append"
8106 msgstr "добавление"
8108 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:282
8109 msgid "write"
8110 msgstr "запись"
8112 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:306
8113 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
8114 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
8116 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:371
8117 msgid "You're trying to add an invalid email address "
8118 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
8120 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:372
8121 msgid "to the list of forwarders."
8122 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
8124 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:810
8125 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
8126 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
8128 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:843
8129 msgid ""
8130 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
8131 msgstr ""
8133 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:847
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Please select a valid mail server."
8136 msgstr "Введите корректный серийный номер"
8138 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
8139 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
8140 msgid "Choose"
8141 msgstr "Выбрать"
8143 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
8144 msgid "Apply this acl only for users own entries"
8145 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
8147 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Release focus"
8150 msgstr "Набор правил"
8152 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Select release name"
8155 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8157 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
8158 msgid "Used applications"
8159 msgstr "Используемые приложения"
8161 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Add category"
8164 msgstr "Категория"
8166 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
8167 msgid "Available applications"
8168 msgstr "Доступные приложения"
8170 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
8171 msgid "Select users to add"
8172 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
8174 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
8175 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8176 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
8177 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8178 msgid "Select to see servers"
8179 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8181 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Search within subtree"
8184 msgstr "Искать в поддеревьях"
8186 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
8187 msgid "Display users of department"
8188 msgstr "Подразделение"
8190 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
8191 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
8192 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
8193 msgid "Regular expression for matching user names"
8194 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8196 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
8197 msgid "This 'dn' is no acl container."
8198 msgstr "Это DN не содержит ACL."
8200 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:207
8201 msgid "All fields are writeable"
8202 msgstr "Все поля доступны для записи"
8204 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
8205 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
8206 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
8207 msgid "Group name"
8208 msgstr "Группа"
8210 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
8211 msgid "Posix name of the group"
8212 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
8214 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
8215 msgid "Descriptive text for this group"
8216 msgstr "Описание группы"
8218 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
8219 msgid "Choose subtree to place group in"
8220 msgstr "Выберите ветку для группы"
8222 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
8223 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
8224 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
8225 msgstr ""
8226 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
8227 "вручную"
8229 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
8230 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
8231 msgid "Force GID"
8232 msgstr "Указать GID вручную"
8234 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
8235 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
8236 msgid "Forced ID number"
8237 msgstr "Указанный вручную GID"
8239 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:46
8240 msgid "Select to create a samba conform group"
8241 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
8243 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:51
8244 msgid "in domain"
8245 msgstr "в домене"
8247 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
8248 msgid "Members are in a phone pickup group"
8249 msgstr "Члены телефонной группы"
8251 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Members are in a nagios group"
8254 msgstr "Члены телефонной группы"
8256 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:97
8257 msgid "Group members"
8258 msgstr "Члены группы"
8260 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
8261 msgid "Folder administrators"
8262 msgstr "Администраторы папки"
8264 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
8265 msgid "Select a specific department"
8266 msgstr "Выберите подразделение."
8268 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
8269 msgid "Display addresses of department"
8270 msgstr "Показать адреса подразделения"
8272 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
8273 msgid "Display addresses matching"
8274 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8276 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
8277 msgid "This 'dn' is no appgroup."
8278 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
8280 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
8281 msgid "Remove applications"
8282 msgstr "Удалить приложения"
8284 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
8285 msgid ""
8286 "This group has application features enabled. You can disable them by "
8287 "clicking below."
8288 msgstr ""
8289 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
8290 "ниже."
8292 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
8293 msgid "Create applications"
8294 msgstr "Создать приложения"
8296 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
8297 msgid ""
8298 "This group has application features disabled. You can enable them by "
8299 "clicking below."
8300 msgstr ""
8301 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
8302 "ниже."
8304 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Invalid character in category name."
8307 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
8309 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
8310 #, fuzzy
8311 msgid "The specified category already exists."
8312 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8314 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:515
8315 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
8316 msgstr ""
8317 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
8319 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:551
8320 msgid "The selected application has no options."
8321 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
8323 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:655
8324 #, fuzzy
8325 msgid "application"
8326 msgstr "приложения"
8328 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:686
8329 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:722
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Delete entry"
8332 msgstr "Удалить"
8334 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:690
8335 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:720
8336 msgid "Move up"
8337 msgstr ""
8339 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:691
8340 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:721
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Move down"
8343 msgstr "Домен"
8345 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
8346 msgid "Insert seperator"
8347 msgstr ""
8349 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
8350 #, fuzzy
8351 msgid "This application is no longer available."
8352 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
8354 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:749
8355 #, php-format
8356 msgid "This application is not available in any release named %s."
8357 msgstr ""
8359 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:753
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Check parameter"
8362 msgstr "Изменить параметры"
8364 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:755
8365 #, fuzzy
8366 msgid "This application has changed parameters."
8367 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
8369 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:928
8370 #, php-format
8371 msgid ""
8372 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
8373 "the objects base has changed."
8374 msgstr ""
8376 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Group settings"
8379 msgstr "Настройки Samba"
8381 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
8382 #, fuzzy
8383 msgid ""
8384 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
8385 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
8386 "able to login without it."
8387 msgstr ""
8388 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8389 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8390 "пользователь не сможет войти в систему."
8392 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
8393 msgid "Creating a new user using templates"
8394 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
8396 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
8397 #, fuzzy
8398 msgid ""
8399 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
8400 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
8401 "templates."
8402 msgstr ""
8403 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
8404 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
8405 "использовать шаблоны."
8407 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
8408 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:883
8409 msgid "Template"
8410 msgstr "Шаблон"
8412 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
8413 msgid "User administration"
8414 msgstr "Управление пользователями"
8416 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:258
8417 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:328
8418 msgid "You are not allowed to set this users password!"
8419 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
8421 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:363
8422 #, php-format
8423 msgid "You're about to delete the user %s."
8424 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
8426 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:369
8427 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:395
8428 msgid "You are not allowed to delete this user!"
8429 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
8431 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:496
8432 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
8433 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
8434 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
8435 msgid "none"
8436 msgstr "нет"
8438 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:566
8439 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
8440 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
8442 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:698
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Create new user"
8445 msgstr "Создание нового объекта в"
8447 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:698
8448 #, fuzzy
8449 msgid "New user"
8450 msgstr "пользователи"
8452 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:699
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Create new template"
8455 msgstr "Создать шаблон"
8457 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:699
8458 msgid "New template"
8459 msgstr "Создать шаблон"
8461 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
8462 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:720
8463 #, fuzzy
8464 msgid "password"
8465 msgstr "Пароль"
8467 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
8468 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
8469 msgstr ""
8471 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:763
8472 msgid "GOsa"
8473 msgstr ""
8475 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:764
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Edit generic properties"
8478 msgstr "Изменить свойства"
8480 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:766
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Edit UNIX properties"
8483 msgstr "Изменить свойства"
8485 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:768
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Edit environment properties"
8488 msgstr "Изменить свойства"
8490 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:770
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Edit mail properties"
8493 msgstr "Изменить свойства"
8495 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:772
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Edit phone properties"
8498 msgstr "Изменить свойства"
8500 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:774
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Edit fax properies"
8503 msgstr "Изменить свойства"
8505 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:776
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Edit samba properties"
8508 msgstr "Изменить свойства"
8510 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Edit netatalk properties"
8513 msgstr "Изменить свойства"
8515 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:779
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Create user from template"
8518 msgstr "Создать шаблон"
8520 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:780
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Create user with this template"
8523 msgstr "Создать шаблон"
8525 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:838
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Online"
8528 msgstr "в сети"
8530 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:845
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Offline"
8533 msgstr "не в сети"
8535 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
8536 msgid ""
8537 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
8538 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
8539 "no way for GOsa to get your data back."
8540 msgstr ""
8541 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
8542 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
8543 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
8544 "операции."
8546 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
8547 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
8548 msgid "List of users"
8549 msgstr "Список пользователей"
8551 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
8552 #, fuzzy
8553 msgid ""
8554 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
8555 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
8556 "user list."
8557 msgstr ""
8558 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
8559 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
8560 "можете использовать групповое выделение."
8562 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
8563 msgid "Select to see template pseudo users"
8564 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
8566 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
8567 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
8568 msgstr ""
8569 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
8571 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
8572 msgid "Show functional users"
8573 msgstr "Показать обычных пользователей"
8575 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
8576 msgid "Select to see users that have posix settings"
8577 msgstr ""
8578 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
8580 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
8581 msgid "Show unix users"
8582 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
8584 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
8585 msgid "Select to see users that have mail settings"
8586 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
8588 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
8589 msgid "Show mail users"
8590 msgstr "Показать пользователей с почтой"
8592 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
8593 msgid "Select to see users that have samba settings"
8594 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
8596 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
8597 msgid "Show samba users"
8598 msgstr "Показать пользователей Samba"
8600 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
8601 msgid "Select to see users that have proxy settings"
8602 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
8604 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
8605 msgid "Show proxy users"
8606 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
8608 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
8609 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
8610 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:494
8611 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:417
8612 msgid "Application name"
8613 msgstr "Приложение"
8615 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
8616 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:422
8617 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
8618 msgstr ""
8619 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
8620 "пиктограммами)"
8622 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
8623 msgid "Path and/or binary name of application"
8624 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
8626 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
8627 msgid "Choose subtree to place application in"
8628 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
8630 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:49
8631 msgid "Icon"
8632 msgstr "Пиктограмма"
8634 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:57
8635 msgid "Update"
8636 msgstr "Обновить"
8638 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:57
8639 msgid "Reload picture from LDAP"
8640 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
8642 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
8643 msgid "Only executable for members"
8644 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
8646 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
8647 msgid "Replace user configuration on startup"
8648 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
8650 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
8651 msgid "Place icon on members desktop"
8652 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
8654 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:80
8655 msgid "Place entry in members startmenu"
8656 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
8658 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Place entry in members launch bar"
8661 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
8663 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
8664 msgid "Remove options"
8665 msgstr "Удалить параметры"
8667 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
8668 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
8669 msgstr ""
8670 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
8671 "использование, щелкнув ниже."
8673 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
8674 msgid "Create options"
8675 msgstr "Создать параметры"
8677 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
8678 msgid ""
8679 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
8680 msgstr ""
8681 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
8682 "его, щелкнув ниже."
8684 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
8685 msgid "Variable"
8686 msgstr "Переменная"
8688 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
8689 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
8690 msgid "Default value"
8691 msgstr "По умолчанию"
8693 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
8694 msgid "Add option"
8695 msgstr "Добавить параметр"
8697 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
8698 #, php-format
8699 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
8700 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
8702 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
8703 msgid ""
8704 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
8705 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
8706 msgstr ""
8707 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
8708 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
8709 "результаты этой операции."
8711 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
8712 msgid "List of applications"
8713 msgstr "Список приложений"
8715 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
8716 #, fuzzy
8717 msgid ""
8718 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
8719 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
8720 "working with a large number of applications."
8721 msgstr ""
8722 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8723 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
8724 "использовать групповое выделение."
8726 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:56
8727 msgid "Display applications matching"
8728 msgstr "Шаблон для приложений"
8730 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:59
8731 msgid "Regular expression for matching application names"
8732 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
8734 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
8735 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
8736 msgid "Application management"
8737 msgstr "Управление приложениями"
8739 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:349
8740 #, php-format
8741 msgid "You're about to delete the application '%s'."
8742 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8744 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
8745 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:381
8746 msgid "You are not allowed to delete this application!"
8747 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
8749 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:450
8750 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:457
8751 #, fuzzy
8752 msgid "new"
8753 msgstr "Создать"
8755 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:450
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Create new application"
8758 msgstr "Создать приложения"
8760 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
8761 #, fuzzy
8762 msgid "no example"
8763 msgstr "не полный"
8765 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
8766 msgid "This 'dn' is no application."
8767 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
8769 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:231
8770 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
8771 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
8773 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:307
8774 msgid "Specified execute path must start with '/'."
8775 msgstr ""
8777 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:321
8778 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
8779 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
8781 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:326
8782 msgid "Required field 'Name' is not filled."
8783 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
8785 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:330
8786 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
8787 msgstr ""
8789 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:334
8790 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
8791 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
8793 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:349
8794 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:357
8795 msgid "There's already an application with this 'Name'."
8796 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
8798 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:413
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Application settings"
8801 msgstr "Параметры приложения"
8803 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
8804 msgid "Name of department"
8805 msgstr "Подразделение"
8807 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
8808 msgid "Name of subtree to create"
8809 msgstr "Имя создаваемой ветки"
8811 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
8812 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
8813 msgid "Descriptive text for department"
8814 msgstr "Описание подразделения"
8816 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
8817 msgid "Category"
8818 msgstr "Категория"
8820 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
8821 msgid "Category for this subtree"
8822 msgstr "Категория этой ветки"
8824 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
8825 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
8826 msgid "Choose subtree to place department in"
8827 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
8829 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:48
8830 msgid "State where this subtree is located"
8831 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
8833 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
8834 msgid "Location of this subtree"
8835 msgstr "Местоположение ветки"
8837 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
8838 msgid "Postal address of this subtree"
8839 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
8841 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
8842 msgid "Base telephone number of this subtree"
8843 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
8845 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
8846 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
8847 msgstr "Основный номер факса для ветки"
8849 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:77
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Administrative settings"
8852 msgstr "Администрирование"
8854 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
8855 msgid "Tag department as an independent administrational unit"
8856 msgstr ""
8858 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
8859 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
8860 #, fuzzy
8861 msgid ""
8862 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
8863 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
8864 "your data back."
8865 msgstr ""
8866 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
8867 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
8868 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
8870 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
8871 msgid "List of departments"
8872 msgstr "Список подразделений"
8874 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
8875 #, fuzzy
8876 msgid ""
8877 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
8878 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
8879 "the department list."
8880 msgstr ""
8881 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8882 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
8883 "можете использовать групповое выделение."
8885 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
8886 msgid "Display departments matching"
8887 msgstr "Шаблон для подразделений"
8889 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
8890 msgid "Regular expression for matching department names"
8891 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
8893 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
8894 msgid "Department management"
8895 msgstr "Управление подразделениями"
8897 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
8898 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
8899 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:56
8900 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501
8901 msgid "Departments"
8902 msgstr "Подразделения"
8904 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:189
8905 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:180
8906 #, php-format
8907 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
8908 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
8910 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:206
8911 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:195
8912 msgid "You have no permission to remove this department."
8913 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
8915 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:304
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Create new department"
8918 msgstr "Подразделение"
8920 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:312
8921 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
8922 msgstr ""
8924 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:321
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Department name"
8927 msgstr "Управление подразделениями"
8929 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:417
8930 msgid ".."
8931 msgstr ""
8933 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:206
8934 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
8935 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
8937 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:213
8938 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:215
8939 msgid "Department with that 'Name' already exists."
8940 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8942 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:223
8943 msgid "Required field 'Description' is not set."
8944 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
8946 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
8947 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
8948 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
8950 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:229
8951 msgid " Please choose another name."
8952 msgstr " Введите другое имя."
8954 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:270
8955 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
8956 msgstr ""
8958 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:372
8959 #, php-format
8960 msgid "Moving %s to %s"
8961 msgstr ""
8963 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:411
8964 #, php-format
8965 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
8966 msgstr ""
8968 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:2
8969 msgid ""
8970 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
8971 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
8972 "management dialog."
8973 msgstr ""
8975 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
8976 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:200
8977 msgid "present"
8978 msgstr "присутствует"
8980 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
8981 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:150
8982 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:401
8983 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:158
8984 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:120
8985 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:180
8986 msgid "This 'dn' has no terminal features."
8987 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
8989 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75
8990 #, fuzzy
8991 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
8992 msgstr ""
8993 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8994 "права доступа к общим папкам."
8996 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:81
8997 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:175
8998 msgid "unknown status"
8999 msgstr "состояние неизвестно"
9001 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:90
9002 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
9003 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
9005 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:108
9006 msgid "online"
9007 msgstr "в сети"
9009 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
9010 msgid "running"
9011 msgstr "запущен"
9013 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
9014 msgid "not running"
9015 msgstr "не запущен"
9017 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:192
9018 msgid "offline"
9019 msgstr "не в сети"
9021 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Network\tsettings"
9024 msgstr "Сетевые настройки"
9026 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
9027 msgid "IP-address"
9028 msgstr "IP-адрес"
9030 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
9031 msgid "MAC-address"
9032 msgstr "MAC-адрес"
9034 #: plugins/admin/systems/network.tpl:29
9035 msgid "Enable DNS for this device"
9036 msgstr ""
9038 #: plugins/admin/systems/network.tpl:30
9039 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
9040 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Refresh"
9043 msgstr "Ссылки"
9045 #: plugins/admin/systems/network.tpl:34
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Zone"
9048 msgstr "телефоны"
9050 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
9051 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
9052 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
9053 msgid "TTL"
9054 msgstr ""
9056 #: plugins/admin/systems/network.tpl:47
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Dns records"
9059 msgstr "Каталог"
9061 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
9062 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
9063 msgid "Keyboard"
9064 msgstr "Клавиатура"
9066 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
9067 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
9068 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
9069 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
9070 msgid "Model"
9071 msgstr "Модель"
9073 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
9074 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
9075 msgid "Choose keyboard model"
9076 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
9078 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
9079 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
9080 msgid "Layout"
9081 msgstr "Раскладка"
9083 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
9084 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
9085 msgid "Choose keyboard layout"
9086 msgstr "Выберите раскладку"
9088 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
9089 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
9090 msgid "Variant"
9091 msgstr "Вариант"
9093 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
9094 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
9095 msgid "Choose keyboard variant"
9096 msgstr "Выберите вариант раскладки"
9098 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
9099 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
9100 msgid "Mouse"
9101 msgstr "Мышь"
9103 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
9104 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
9105 msgid "Choose mouse type"
9106 msgstr "Выберите тип мыши"
9108 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
9109 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
9110 msgid "Port"
9111 msgstr "Порт"
9113 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
9114 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
9115 msgid "Choose mouse port"
9116 msgstr "Выберите порт мыши"
9118 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
9119 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
9120 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
9121 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
9122 msgid "Telephone hardware"
9123 msgstr "Телефонное оборудование"
9125 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
9126 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
9127 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
9128 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
9129 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
9130 msgid "Telephone"
9131 msgstr "Телефон"
9133 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
9134 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
9135 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
9136 msgid "Graphic device"
9137 msgstr "Видеокарта"
9139 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
9140 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
9141 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
9142 msgid "Driver"
9143 msgstr "Драйвер"
9145 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
9146 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
9147 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
9148 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
9150 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
9151 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
9152 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
9153 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
9155 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
9156 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
9157 msgid "Color depth"
9158 msgstr "Глубина цвета"
9160 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
9161 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
9162 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
9163 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
9165 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
9166 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
9167 msgid "Display device"
9168 msgstr "Устройство отображения"
9170 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
9171 #, fuzzy
9172 msgid "unknown"
9173 msgstr "состояние неизвестно"
9175 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
9176 msgid "Automatic modelines"
9177 msgstr ""
9179 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
9180 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
9181 msgid "HSync"
9182 msgstr "Строчная синхронизация"
9184 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
9185 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
9186 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
9187 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
9189 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
9190 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
9191 msgid "VSync"
9192 msgstr "Кадровая синхронизация"
9194 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
9195 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
9196 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
9197 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
9199 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
9200 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
9201 msgid "Scan device"
9202 msgstr "Устройство сканирования"
9204 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
9205 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
9206 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
9207 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
9209 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
9210 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
9211 msgid "Provide scan services"
9212 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
9214 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
9215 msgid "System information"
9216 msgstr "Системная информация"
9218 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
9219 msgid "CPU"
9220 msgstr "Процессор"
9222 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
9223 msgid "Memory"
9224 msgstr "Память"
9226 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
9227 msgid "Boot MAC"
9228 msgstr "MAC-адрес"
9230 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
9231 msgid "USB support"
9232 msgstr "Поддержка USB"
9234 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
9235 msgid "System status"
9236 msgstr "Состояние системы"
9238 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Inventory number"
9241 msgstr "Номер телефона"
9243 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
9244 msgid "Last login"
9245 msgstr "Последний вход в систему"
9247 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
9248 msgid "Network devices"
9249 msgstr "Сетевые устройства"
9251 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
9252 msgid "IDE devices"
9253 msgstr "Устройства IDE"
9255 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
9256 msgid "SCSI devices"
9257 msgstr "Устройства SCSI"
9259 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
9260 msgid "Floppy device"
9261 msgstr "Дисковод"
9263 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
9264 msgid "CDROM device"
9265 msgstr "Привод CDROM"
9267 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
9268 msgid "Audio device"
9269 msgstr "Звуковая карта"
9271 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
9272 msgid "Up since"
9273 msgstr "Работает с"
9275 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
9276 msgid "CPU load"
9277 msgstr "Загрузка процессора"
9279 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
9280 msgid "Memory usage"
9281 msgstr "Использование памяти"
9283 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
9284 msgid "Swap usage"
9285 msgstr "Использование подкачки"
9287 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
9288 msgid "SSH service"
9289 msgstr "Служба SSH"
9291 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
9292 msgid "Print service"
9293 msgstr "Служба печати"
9295 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
9296 msgid "Scan service"
9297 msgstr "Сканер"
9299 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
9300 msgid "Sound service"
9301 msgstr "Звук"
9303 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
9304 msgid "GUI"
9305 msgstr "Графический интерфейс"
9307 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
9308 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
9309 #, fuzzy
9310 msgid "System type"
9311 msgstr "Системы"
9313 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Operating system"
9316 msgstr "Удалить"
9318 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
9319 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
9320 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
9321 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
9322 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
9323 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
9324 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
9325 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
9326 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
9327 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
9328 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
9329 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
9330 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
9331 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
9332 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
9333 msgid "Manufacturer"
9334 msgstr ""
9336 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Contacts"
9339 msgstr "Контакт"
9341 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Contact person"
9344 msgstr "Контакт"
9346 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
9347 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
9348 msgid "Technical responsible"
9349 msgstr ""
9351 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
9352 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
9353 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
9354 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
9355 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
9356 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
9357 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
9358 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
9359 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
9360 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
9361 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
9362 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
9363 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
9364 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
9365 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Comment"
9368 msgstr "Контакт"
9370 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Installed devices"
9373 msgstr "Клиентские устройства"
9375 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Trading"
9378 msgstr "Затенение"
9380 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Software"
9383 msgstr "Адм. единица"
9385 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Contracts"
9388 msgstr "Контакт"
9390 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Attachments"
9393 msgstr "подразделения"
9395 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
9396 msgid "System management"
9397 msgstr "Управление системами"
9399 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Printer type"
9402 msgstr "Имя принтера"
9404 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Supported interfaces"
9407 msgstr "Сетевой принтер"
9409 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Serial"
9412 msgstr "терминалы"
9414 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Parallel"
9417 msgstr "Переменная"
9419 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
9420 msgid "USB"
9421 msgstr ""
9423 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Installed cartridges"
9426 msgstr "Клиентские устройства"
9428 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Manage System-types"
9431 msgstr "Системы"
9433 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
9434 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
9435 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
9436 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
9437 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
9438 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
9439 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Rename"
9442 msgstr "Имя сервера"
9444 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
9445 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
9446 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Please enter a new name"
9449 msgstr "Введите адрес сервера"
9451 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
9452 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
9453 msgid "Select objects to add"
9454 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
9456 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
9457 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Select"
9460 msgstr "Удалить"
9462 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
9463 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
9464 msgid "default"
9465 msgstr "по умолчанию"
9467 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:89
9468 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
9469 msgid "show chooser"
9470 msgstr "показать окно входа в систему"
9472 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:90
9473 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
9474 msgid "direct"
9475 msgstr "напрямую"
9477 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:93
9478 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:107
9479 msgid "load balanced"
9480 msgstr "с выравниваем нагрузки"
9482 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
9483 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:110
9484 msgid "Windows RDP"
9485 msgstr "Windows RDP"
9487 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
9488 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:111
9489 msgid "ICA client"
9490 msgstr "Клиент ICA"
9492 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:200
9493 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:209
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
9496 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
9498 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:263
9499 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:268
9500 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
9501 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:276
9502 msgid "Please specify a valid VSync range."
9503 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
9505 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:278
9506 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:283
9507 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:286
9508 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:291
9509 msgid "Please specify a valid HSync range."
9510 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
9512 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:225
9513 msgid "inherited"
9514 msgstr ""
9516 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:232
9517 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
9518 #, fuzzy, php-format
9519 msgid ""
9520 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
9521 "exist."
9522 msgstr ""
9523 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9525 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:336
9526 msgid ""
9527 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
9528 "current server/release settings."
9529 msgstr ""
9531 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:381
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
9534 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9536 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:439
9537 #, fuzzy
9538 msgid ""
9539 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
9540 "configurations."
9541 msgstr ""
9542 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9544 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:758
9545 #, php-format
9546 msgid ""
9547 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
9548 "Server was reset to 'auto'."
9549 msgstr ""
9551 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:769
9552 #, php-format
9553 msgid ""
9554 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
9555 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
9556 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
9557 "be saved."
9558 msgstr ""
9560 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:67
9561 #, php-format
9562 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
9563 msgstr ""
9565 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:108
9566 #, php-format
9567 msgid ""
9568 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
9569 "informations."
9570 msgstr ""
9572 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:109
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Can't get ppd informations."
9575 msgstr "Общая информация о пользователе"
9577 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:125
9578 #, php-format
9579 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
9580 msgstr ""
9582 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:138
9583 #, fuzzy, php-format
9584 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
9585 msgstr ""
9586 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9588 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:146
9589 #, fuzzy, php-format
9590 msgid "Can't save file '%s'."
9591 msgstr "Удалить"
9593 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:163
9594 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:166
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Please specify a valid ppd file."
9597 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9599 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:190
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Please select a valid ppd."
9602 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9604 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:369
9605 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
9606 #, fuzzy
9607 msgid "True"
9608 msgstr "Улица"
9610 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:370
9611 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:373
9612 #, fuzzy
9613 msgid "False"
9614 msgstr "женский"
9616 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:378
9617 #, php-format
9618 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
9619 msgstr ""
9621 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
9622 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
9623 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
9624 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
9625 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
9626 msgid "Choose subtree to place terminal in"
9627 msgstr "Выберите ветку терминала"
9629 #: plugins/admin/systems/server.tpl:27 plugins/admin/systems/terminal.tpl:29
9630 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:35
9631 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
9632 msgid "Mode"
9633 msgstr "Режим"
9635 #: plugins/admin/systems/server.tpl:29 plugins/admin/systems/terminal.tpl:31
9636 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:37
9637 msgid "Select terminal mode"
9638 msgstr "Выберите режим терминала"
9640 #: plugins/admin/systems/server.tpl:45 plugins/admin/systems/terminal.tpl:110
9641 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
9642 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:89
9643 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
9644 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
9645 msgid "Action"
9646 msgstr "Действие"
9648 #: plugins/admin/systems/server.tpl:49
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Select action to execute for this server"
9651 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9653 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
9654 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
9655 msgid "Boot parameters"
9656 msgstr "Параметры загрузки"
9658 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
9659 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:13
9660 msgid "Boot kernel"
9661 msgstr "Ядро для загрузки"
9663 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
9664 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
9665 msgid "Custom options"
9666 msgstr "Дополнительные параметры"
9668 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
9669 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
9670 msgid ""
9671 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
9672 "during bootup"
9673 msgstr ""
9674 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
9675 "время загрузки"
9677 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
9678 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
9679 msgid "LDAP server"
9680 msgstr "LDAP-сервер"
9682 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:37
9683 #, fuzzy
9684 msgid "FAI server"
9685 msgstr "LDAP-сервер"
9687 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Assigned FAI classes"
9690 msgstr "Выберите тип мыши"
9692 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
9693 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
9694 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
9695 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
9697 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
9698 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
9699 msgid "Add additional modules to load on startup"
9700 msgstr ""
9701 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
9703 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:99
9704 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Mountpoint"
9707 msgstr "Мониторинг"
9709 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
9710 #, fuzzy
9711 msgid "List of devices"
9712 msgstr "Список пользователей"
9714 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
9715 msgid ""
9716 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
9717 msgstr ""
9719 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Display devices matching"
9722 msgstr "Показать подходяшие адреса"
9724 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Regular expression for matching device names"
9727 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9729 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
9730 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
9731 msgid "There is no server with valid glpi database service."
9732 msgstr ""
9734 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
9735 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
9738 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9740 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
9741 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
9744 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9746 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
9747 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:564
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Remove inventory"
9750 msgstr "Удалить объект"
9752 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
9753 #, fuzzy
9754 msgid ""
9755 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
9756 "below."
9757 msgstr ""
9758 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9759 "ниже."
9761 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
9762 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:567
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Add inventory"
9765 msgstr "Добавить объект"
9767 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
9768 #, fuzzy
9769 msgid ""
9770 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
9771 "below."
9772 msgstr ""
9773 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9774 "ниже."
9776 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
9777 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
9778 #, php-format
9779 msgid ""
9780 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
9781 "exists."
9782 msgstr ""
9784 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
9785 #, php-format
9786 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
9787 msgstr ""
9789 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:609
9790 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:623
9791 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:631
9792 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:645
9793 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:288
9794 msgid "N/A"
9795 msgstr ""
9797 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:751
9798 #, fuzzy
9799 msgid "since"
9800 msgstr "Работает с"
9802 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
9803 msgid "Terminal template"
9804 msgstr "Шаблон терминала"
9806 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
9807 msgid "Terminal name"
9808 msgstr "Терминал"
9810 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:37
9811 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:43
9812 msgid "Syslog server"
9813 msgstr "Сервер системных журналов"
9815 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:39
9816 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
9817 msgid "Choose server to use for logging"
9818 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
9820 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
9821 msgid "Root server"
9822 msgstr "Основной сервер"
9824 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:56
9825 msgid "Select NFS root filesystem to use"
9826 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
9828 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
9829 msgid "Swap server"
9830 msgstr "Сервер подкачки"
9832 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:64
9833 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
9834 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
9836 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:81
9837 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:61
9838 msgid "Inherit time server attributes"
9839 msgstr ""
9841 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:85
9842 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
9843 msgid "NTP server"
9844 msgstr "Сервер NTP"
9846 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:87
9847 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:67
9848 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
9849 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
9851 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:114
9852 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
9853 msgid "Select action to execute for this terminal"
9854 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9856 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
9857 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
9858 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
9859 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
9860 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
9861 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
9862 #, fuzzy, php-format
9863 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9864 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9866 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
9867 #, php-format
9868 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9869 msgstr ""
9871 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
9872 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9873 msgstr ""
9875 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
9876 #, fuzzy, php-format
9877 msgid "The specified kerberos password is empty."
9878 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9880 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
9881 #, php-format
9882 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9883 msgstr ""
9885 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
9886 #, fuzzy, php-format
9887 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
9888 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9890 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
9891 #, php-format
9892 msgid ""
9893 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
9894 "'%s'."
9895 msgstr ""
9897 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
9898 msgid "Cartridges"
9899 msgstr ""
9901 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9902 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9903 #, fuzzy
9904 msgid "New monitor"
9905 msgstr "Новый пароль"
9907 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9908 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9909 #, fuzzy
9910 msgid "M"
9911 msgstr "Мб"
9913 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:90
9914 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:34
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Activated"
9917 msgstr "Личный"
9919 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:92
9920 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:36
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Memory test"
9923 msgstr "Память"
9925 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:93
9926 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:37
9927 #, fuzzy
9928 msgid "System analysis"
9929 msgstr "Системные журналы"
9931 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:120
9932 #, fuzzy
9933 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
9934 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9936 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:124
9937 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:121
9938 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:133
9939 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:145
9940 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
9941 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
9942 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:98
9943 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:68
9944 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:80
9945 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:92
9946 #, php-format
9947 msgid "Execution of '%s' failed!"
9948 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
9950 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:134
9951 msgid "This 'dn' has no workstation features."
9952 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
9954 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:189
9955 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:212
9956 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
9957 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
9958 msgid "Switch off"
9959 msgstr "Выключить"
9961 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:189
9962 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:212
9963 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
9964 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
9965 msgid "Reboot"
9966 msgstr "Перезагрузить"
9968 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:190
9969 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:149
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Instant update"
9972 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9974 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:191
9975 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:197
9976 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:150
9977 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:156
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Scheduled update"
9980 msgstr "Выберите режим терминала"
9982 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:192
9983 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:196
9984 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:151
9985 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:155
9986 msgid "Reinstall"
9987 msgstr ""
9989 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:193
9990 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:152
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Rescan hardware"
9993 msgstr "Телефонное оборудование"
9995 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:195
9996 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:214
9997 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:154
9998 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
9999 msgid "Wake up"
10000 msgstr "Вернуть в обычный режим"
10002 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:276
10003 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
10004 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
10006 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:280
10007 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
10008 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
10010 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:293
10011 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
10012 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
10013 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:338
10014 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:225
10015 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:606
10016 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:318
10017 #, php-format
10018 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
10019 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
10021 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:303
10022 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:348
10023 msgid ""
10024 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
10025 "activated."
10026 msgstr ""
10028 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Zones"
10031 msgstr "телефоны"
10033 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
10034 msgid "Workstation template"
10035 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10037 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
10038 msgid "Workstation name"
10039 msgstr "Имя рабочий станции"
10041 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:45
10042 msgid ""
10043 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
10044 msgstr ""
10046 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:48
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
10049 msgstr "Удалить"
10051 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:183
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Please specify a valid path for your setup."
10054 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10056 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Please specify a valid name for your setup."
10059 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10061 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:192
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Please specify a name for your setup."
10064 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10066 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Description contains invalid characters."
10069 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10071 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Path contains invalid characters."
10074 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
10076 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Option contains invalid characters."
10079 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10081 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Edit share"
10084 msgstr "Пользователи домена"
10086 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
10087 msgid "NFS setup"
10088 msgstr ""
10090 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:46
10091 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
10092 msgstr ""
10094 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:71
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Codepage"
10097 msgstr "Домашняя страница"
10099 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:81
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Option"
10102 msgstr "Параметры"
10104 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Remove Kolab extension"
10107 msgstr "Удалить параметры"
10109 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
10110 #, fuzzy
10111 msgid ""
10112 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
10113 "below."
10114 msgstr ""
10115 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10116 "ниже."
10118 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Add Kolab service"
10121 msgstr "Добавить сервис DNS"
10123 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
10124 #, fuzzy
10125 msgid ""
10126 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
10127 "below."
10128 msgstr ""
10129 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10130 "ниже."
10132 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
10133 #, php-format
10134 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
10135 msgstr ""
10137 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
10138 #, php-format
10139 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
10140 msgstr ""
10142 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
10143 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
10144 msgstr ""
10146 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
10147 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
10148 msgstr ""
10150 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
10151 msgid "The given Quota settings value must be a number."
10152 msgstr ""
10154 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:237
10155 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
10156 msgstr ""
10158 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
10159 msgid "Future days must be a value."
10160 msgstr ""
10162 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:243
10163 msgid "No SMTP privileged networks set."
10164 msgstr ""
10166 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
10167 msgid "Remote desktop"
10168 msgstr "Удаленная рабочая станция"
10170 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
10171 msgid "Connect method"
10172 msgstr "Способ подключения"
10174 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
10175 msgid "Choose method to connect to terminal server"
10176 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
10178 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
10179 msgid "Terminal server"
10180 msgstr "Терминал-сервер"
10182 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
10183 msgid "Select specific terminal server to use"
10184 msgstr "Выберите сервер терминалов"
10186 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
10187 msgid "Font server"
10188 msgstr "Сервер шрифтов"
10190 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
10191 msgid "Select specific font server to use"
10192 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
10194 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
10195 msgid "Print device"
10196 msgstr "Устройство печати"
10198 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
10199 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
10200 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
10202 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
10203 msgid "Provide print services"
10204 msgstr "Предоставлять службу печати"
10206 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
10207 msgid "Spool server"
10208 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
10210 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
10211 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
10212 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
10214 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
10215 msgid "Select scanner driver to use"
10216 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
10218 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
10219 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
10220 #, fuzzy
10221 msgid "This 'dn' has no network features."
10222 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10224 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:138
10225 #, fuzzy
10226 msgid "The required field 'Component name' is not set."
10227 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10229 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
10230 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
10231 #, fuzzy
10232 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
10233 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
10235 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
10236 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
10237 msgstr ""
10238 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
10239 "показом индикатора состояния"
10241 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
10242 msgid "use graphical bootup"
10243 msgstr "Загружать в графическом режиме"
10245 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
10246 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
10247 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
10249 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
10250 msgid "use standard linux textual bootup"
10251 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
10253 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
10254 msgid "Select to get more verbose output during startup"
10255 msgstr ""
10256 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
10258 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
10259 msgid "use debug mode for startup"
10260 msgstr "Используйте отладочный режим"
10262 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
10263 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
10264 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
10265 msgid "This feature is not implemented yet."
10266 msgstr ""
10268 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
10269 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
10270 msgstr ""
10272 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
10273 #, php-format
10274 msgid ""
10275 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
10276 msgstr ""
10278 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
10281 msgstr "Указанное имя уже используется."
10283 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
10286 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10288 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
10289 #, php-format
10290 msgid ""
10291 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
10292 "(s) '%s'"
10293 msgstr ""
10295 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
10298 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10300 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
10301 #, fuzzy
10302 msgid ""
10303 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
10304 "clicking below."
10305 msgstr ""
10306 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10307 "ниже."
10309 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
10310 #, fuzzy
10311 msgid ""
10312 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
10313 "clicking below."
10314 msgstr ""
10315 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10316 "ниже."
10318 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Manage manufacturers"
10321 msgstr "Редактиовать объект"
10323 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Attachment"
10326 msgstr "подразделения"
10328 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Filename"
10331 msgstr "Имя сервера"
10333 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Mime-type"
10336 msgstr "Тип"
10338 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Remove FAI repository extension."
10341 msgstr "Удалить параметры"
10343 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
10344 #, fuzzy
10345 msgid ""
10346 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
10347 "clicking below."
10348 msgstr ""
10349 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10350 "ниже."
10352 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
10353 msgid "Add FAI repository extension."
10354 msgstr ""
10356 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
10357 #, fuzzy
10358 msgid ""
10359 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
10360 "clicking below."
10361 msgstr ""
10362 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10363 "ниже."
10365 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144
10366 #, php-format
10367 msgid ""
10368 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
10369 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
10370 msgstr ""
10372 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:176
10373 #, php-format
10374 msgid ""
10375 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
10376 msgstr ""
10378 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:249
10379 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:270
10380 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Sections"
10383 msgstr "Действие"
10385 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
10386 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
10387 msgstr ""
10389 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:306
10390 #, fuzzy
10391 msgid "The selected name is already in use."
10392 msgstr "Указанное имя уже используется."
10394 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
10395 #, fuzzy
10396 msgid "List of configured repositories."
10397 msgstr "Список групп"
10399 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Add repository"
10402 msgstr "Повторить"
10404 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
10405 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
10406 msgstr ""
10408 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
10409 #, fuzzy
10410 msgid "use"
10411 msgstr "Мышь"
10413 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
10414 msgid ""
10415 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
10416 msgstr ""
10418 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Add/Edit monitor"
10421 msgstr "Редактиовать объект"
10423 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
10424 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
10425 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Comments"
10428 msgstr "Контакт"
10430 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Monitor size"
10433 msgstr "Мониторинг"
10435 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Inch"
10438 msgstr "Французский"
10440 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
10441 msgid "Integrated microphone"
10442 msgstr ""
10444 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
10445 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
10446 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
10447 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
10448 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
10449 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
10450 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Yes"
10453 msgstr "Системы"
10455 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
10456 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
10457 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
10458 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
10459 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
10460 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
10461 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
10462 #, fuzzy
10463 msgid "No"
10464 msgstr "нет"
10466 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
10467 msgid "Integrated speakers"
10468 msgstr ""
10470 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
10471 msgid "Sub-D"
10472 msgstr ""
10474 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
10475 msgid "BNC"
10476 msgstr ""
10478 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Serial number"
10481 msgstr "Терминал"
10483 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Additional serial number"
10486 msgstr "Серийный номер сертификата"
10488 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Add/Edit other device"
10491 msgstr "Звуковая карта"
10493 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
10494 msgid "Add/Edit power supply"
10495 msgstr ""
10497 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
10498 msgid "Atx"
10499 msgstr ""
10501 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Power"
10504 msgstr "Порт"
10506 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
10507 msgid "Add/Edit graphic card"
10508 msgstr ""
10510 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
10511 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
10512 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
10513 msgid "Interface"
10514 msgstr ""
10516 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Ram"
10519 msgstr "Имя сервера"
10521 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Add/Edit controller"
10524 msgstr "Номер телефона"
10526 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
10527 msgid "Add/Edit drive"
10528 msgstr ""
10530 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Speed"
10533 msgstr "Пол"
10535 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Writeable"
10538 msgstr "запись"
10540 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Add/Edit harddisk"
10543 msgstr "Сервер"
10545 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
10546 msgid "Rpm"
10547 msgstr ""
10549 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Cache"
10552 msgstr "Отмена"
10554 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Add/Edit memory"
10557 msgstr "Редактиовать объект"
10559 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Frequenz"
10562 msgstr "Номер телефона"
10564 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Add/Edit sound card"
10567 msgstr "Новый пароль"
10569 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Add/Edit network interface"
10572 msgstr "Сетевой принтер"
10574 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
10575 #, fuzzy
10576 msgid "MAC address"
10577 msgstr "MAC-адрес"
10579 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Add/Edit processor"
10582 msgstr "Новый пароль"
10584 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Frequence"
10587 msgstr "Номер телефона"
10589 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Default frequence"
10592 msgstr "По умолчанию"
10594 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Add/Edit motherboard"
10597 msgstr "Клавиатура"
10599 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Chipset"
10602 msgstr "сброс"
10604 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Add/Edit computer case"
10607 msgstr "не полный"
10609 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
10610 #, fuzzy
10611 msgid "format"
10612 msgstr "Порт"
10614 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
10615 #, php-format
10616 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10617 msgstr ""
10619 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
10620 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
10621 #, fuzzy, php-format
10622 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10623 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10625 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
10626 msgid "Can't detect object name."
10627 msgstr ""
10629 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
10630 #, php-format
10631 msgid ""
10632 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10633 msgstr ""
10635 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
10636 #, fuzzy
10637 msgid "devices"
10638 msgstr "Устройства"
10640 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
10641 #, fuzzy
10642 msgid "New mainbord"
10643 msgstr "Новый пароль"
10645 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10646 #, fuzzy
10647 msgid "New processor"
10648 msgstr "Новый пароль"
10650 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10651 #, fuzzy
10652 msgid "New case"
10653 msgstr "пользователи"
10655 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10656 msgid "C"
10657 msgstr ""
10659 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10660 #, fuzzy
10661 msgid "New network interface"
10662 msgstr "Сетевой принтер"
10664 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10665 #, fuzzy
10666 msgid "NI"
10667 msgstr "Unix"
10669 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10670 #, fuzzy
10671 msgid "New ram"
10672 msgstr "пользователи"
10674 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10675 msgid "R"
10676 msgstr ""
10678 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10679 #, fuzzy
10680 msgid "New hard disk"
10681 msgstr "Сервер"
10683 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10684 msgid "HDD"
10685 msgstr ""
10687 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10688 #, fuzzy
10689 msgid "New drive"
10690 msgstr "Сервер"
10692 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10693 #, fuzzy
10694 msgid "D"
10695 msgstr "UID"
10697 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10698 #, fuzzy
10699 msgid "New controller"
10700 msgstr "Номер телефона"
10702 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10703 msgid "CS"
10704 msgstr ""
10706 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10707 msgid "New graphics card"
10708 msgstr ""
10710 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10711 msgid "GC"
10712 msgstr ""
10714 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10715 #, fuzzy
10716 msgid "New sound card"
10717 msgstr "Новый пароль"
10719 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10720 msgid "SC"
10721 msgstr ""
10723 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10724 msgid "New power supply"
10725 msgstr ""
10727 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10728 msgid "PS"
10729 msgstr ""
10731 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10732 #, fuzzy
10733 msgid "New misc device"
10734 msgstr "Сетевые устройства"
10736 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10737 msgid "OC"
10738 msgstr ""
10740 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10741 #, fuzzy
10742 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10743 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10745 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10746 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10747 #, fuzzy
10748 msgid "This device name is already in use."
10749 msgstr "Указанное имя уже используется."
10751 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Other"
10754 msgstr "Фильтры"
10756 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:318
10757 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
10758 msgstr ""
10760 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Parent server"
10763 msgstr "Служба печати"
10765 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Time Service"
10768 msgstr "Сервисы"
10770 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
10771 #, fuzzy
10772 msgid "LDAP Service"
10773 msgstr "LDAP-сервер"
10775 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Terminal Service"
10778 msgstr "Терминальный сервер"
10780 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Temporary disable login"
10783 msgstr "Временно отключить использование факса"
10785 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Font path"
10788 msgstr "Контакт"
10790 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Syslog Service"
10793 msgstr "Сервер системных журналов"
10795 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Print Service"
10798 msgstr "Служба печати"
10800 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Mail server"
10803 msgstr "Сервер"
10805 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10806 msgid "Manage OS-types"
10807 msgstr ""
10809 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Printer driver"
10812 msgstr "Устройство печати"
10814 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
10815 #, fuzzy
10816 msgid "New driver"
10817 msgstr "Сервер"
10819 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
10820 msgid "Phone name"
10821 msgstr "Название"
10823 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10824 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10825 msgstr ""
10827 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10828 msgid ""
10829 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10830 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10831 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10832 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10833 "more then one printer."
10834 msgstr ""
10836 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Display cartridge types matching"
10839 msgstr "Показать совпадения номеров"
10841 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10844 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10846 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Reference"
10849 msgstr "Ссылки"
10851 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88
10852 msgid "text"
10853 msgstr "текст"
10855 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
10856 msgid "graphic"
10857 msgstr "графика"
10859 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
10860 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:70
10861 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:64
10862 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
10863 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10865 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:129
10866 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:82
10867 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:76
10868 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
10869 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10871 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:141
10872 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:94
10873 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:88
10874 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
10875 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10877 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:321
10878 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
10879 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
10881 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:325
10882 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
10883 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
10885 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
10886 #, fuzzy
10887 msgid ""
10888 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
10889 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
10890 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
10891 msgstr ""
10892 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
10893 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
10894 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
10896 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:60
10897 #, fuzzy
10898 msgid "This 'dn' has no server features."
10899 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10901 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:207
10902 #, fuzzy
10903 msgid "The required field 'Server name' is not set."
10904 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10906 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:214
10907 #, fuzzy
10908 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
10909 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
10911 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Add/Edit manufacturer"
10914 msgstr "Редактиовать объект"
10916 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Website"
10919 msgstr "запись"
10921 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
10922 msgid "Remove DHCP service"
10923 msgstr "Удалить сервис DHCP"
10925 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
10926 #, fuzzy
10927 msgid ""
10928 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
10929 "below."
10930 msgstr ""
10931 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10932 "ниже."
10934 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
10935 msgid "Add DHCP service"
10936 msgstr "Добавить сервис DHCP"
10938 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
10939 #, fuzzy
10940 msgid ""
10941 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
10942 "below."
10943 msgstr ""
10944 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10945 "ниже."
10947 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:118
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Please enter a value for 'release'."
10950 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10952 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:122
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
10955 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10957 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:168
10958 #, fuzzy, php-format
10959 msgid "Can't execute specified EXTERNAL_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
10960 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10962 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
10963 #, php-format
10964 msgid ""
10965 "The specified EXTERNAL_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
10966 "empty string."
10967 msgstr ""
10969 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
10970 msgid "Systems"
10971 msgstr "Системы"
10973 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:393
10974 msgid "You can't edit this object type yet!"
10975 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
10977 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:419
10978 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
10979 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
10981 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:436
10982 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
10983 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
10985 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:490
10986 #, fuzzy, php-format
10987 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
10988 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
10990 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:725
10991 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
10992 #, fuzzy
10993 msgid "New Terminal template"
10994 msgstr "Шаблон терминала"
10996 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:725
10997 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:890
10998 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
10999 #, fuzzy
11000 msgid "New Terminal"
11001 msgstr "Создать терминал"
11003 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:727
11004 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
11005 #, fuzzy
11006 msgid "New Workstation template"
11007 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11009 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:727
11010 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:891
11011 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
11012 #, fuzzy
11013 msgid "New Workstation"
11014 msgstr "Новая рабочая станция"
11016 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:728
11017 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:729
11018 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
11019 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
11020 #, fuzzy
11021 msgid "New Server"
11022 msgstr "Сервер"
11024 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:730
11025 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:731
11026 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
11027 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
11028 #, fuzzy
11029 msgid "New Printer"
11030 msgstr "Принтер"
11032 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:732
11033 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:733
11034 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
11035 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
11036 #, fuzzy
11037 msgid "New Phone"
11038 msgstr "Телефон"
11040 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:734
11041 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:735
11042 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
11043 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
11044 #, fuzzy
11045 msgid "New Component"
11046 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11048 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
11049 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Edit system"
11052 msgstr "Список систем"
11054 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
11055 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Delete system"
11058 msgstr "Удалить"
11060 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:756
11061 #, fuzzy
11062 msgid "System"
11063 msgstr "Системы"
11065 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:794
11066 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Cups Server"
11069 msgstr "Сервер"
11071 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:795
11072 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
11073 msgid "Log Db"
11074 msgstr ""
11076 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:796
11077 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Syslog Server"
11080 msgstr "Сервер системных журналов"
11082 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:797
11083 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Mail Server"
11086 msgstr "Сервер"
11088 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:798
11089 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Imap Server"
11092 msgstr "Сервер подкачки"
11094 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:799
11095 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Nfs Server"
11098 msgstr "Сервер"
11100 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:800
11101 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Kerberos Server"
11104 msgstr "Kerberos"
11106 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:801
11107 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Asterisk Server"
11110 msgstr "Терминальный сервер"
11112 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:802
11113 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Fax Server"
11116 msgstr "Сервер"
11118 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:803
11119 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Ldap Server"
11122 msgstr "Сервер подкачки"
11124 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:836
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Set root password"
11127 msgstr "Изменить пароль"
11129 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:882
11130 #, fuzzy
11131 msgid "New System from incoming"
11132 msgstr "Системная информация"
11134 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:884
11135 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11136 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:598
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Terminal"
11139 msgstr "Терминалы"
11141 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:885
11142 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
11143 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:597
11144 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
11145 msgid "Workstation"
11146 msgstr "Рабочая станция"
11148 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:888
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Winstation"
11151 msgstr "Рабочая станция"
11153 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:889
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Network Device"
11156 msgstr "Сетевые устройства"
11158 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1111
11159 msgid "New terminal"
11160 msgstr "Создать терминал"
11162 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1113
11163 msgid "New workstation"
11164 msgstr "Новая рабочая станция"
11166 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1115
11167 #, fuzzy
11168 msgid "New Device"
11169 msgstr "Сетевые устройства"
11171 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1130
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Terminal template for"
11174 msgstr "Шаблон терминала"
11176 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1142
11177 msgid "Workstation template for"
11178 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11180 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
11181 #, fuzzy
11182 msgid "General"
11183 msgstr "Общее"
11185 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
11186 msgid "Printer name"
11187 msgstr "Имя принтера"
11189 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:31
11190 msgid "Details"
11191 msgstr ""
11193 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:34
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Printer location"
11196 msgstr "Настройки телефона"
11198 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:38
11199 msgid "Printer URL"
11200 msgstr "URL принтера"
11202 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:58
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Permissions"
11205 msgstr "Права для членов группы"
11207 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Users which are allowed to use this printer"
11210 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11212 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Add user"
11215 msgstr "Пользователи домена"
11217 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Add group"
11220 msgstr "группы"
11222 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
11225 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11227 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:82
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Admins"
11230 msgstr "DN администратора"
11232 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
11233 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
11234 msgid "Remove DNS service"
11235 msgstr "Удалить сервис DNS"
11237 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
11238 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
11239 #, fuzzy
11240 msgid ""
11241 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
11242 msgstr ""
11243 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11244 "ниже."
11246 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
11247 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
11248 msgid "Add DNS service"
11249 msgstr "Добавить сервис DNS"
11251 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
11252 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
11253 #, fuzzy
11254 msgid ""
11255 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
11256 msgstr ""
11257 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11258 "ниже."
11260 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Reverse zone"
11263 msgstr "Ссылки"
11265 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
11266 #, php-format
11267 msgid ""
11268 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
11269 "entries '%s'"
11270 msgstr ""
11272 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
11273 msgid "Kerberos kadmin access"
11274 msgstr ""
11276 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Kerberos Realm"
11279 msgstr "Kerberos"
11281 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Admin user"
11284 msgstr "Пользователи домена"
11286 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
11287 #, fuzzy
11288 msgid "FAX database"
11289 msgstr "Базы данных"
11291 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
11292 #, fuzzy
11293 msgid "FAX DB user"
11294 msgstr "Показать пользователей факсов"
11296 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Asterisk management"
11299 msgstr "Управление системами"
11301 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
11302 msgid "Asterisk DB user"
11303 msgstr ""
11305 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
11306 msgid "Country dial prefix"
11307 msgstr ""
11309 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
11310 msgid "Local dial prefix"
11311 msgstr ""
11313 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
11314 msgid "IMAP admin access"
11315 msgstr ""
11317 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Server identifier"
11320 msgstr "Номер дома"
11322 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Connect URL"
11325 msgstr "Подключение"
11327 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Sieve port"
11330 msgstr "Сервер"
11332 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Logging database"
11335 msgstr "база пользователя"
11337 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
11338 msgid "Logging DB user"
11339 msgstr ""
11341 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Glpi database"
11344 msgstr "Базы данных"
11346 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Database"
11349 msgstr "Базы данных"
11351 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:98
11352 #, php-format
11353 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
11354 msgstr ""
11356 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:229
11357 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:237
11358 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
11359 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:281
11360 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
11361 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:300
11362 msgid "Add printer extension"
11363 msgstr ""
11365 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:230
11366 msgid ""
11367 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
11368 "construcktion."
11369 msgstr ""
11371 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:238
11372 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
11373 msgstr ""
11375 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
11376 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
11377 msgstr ""
11379 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:274
11380 msgid "This 'dn' has no printer features."
11381 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11383 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:282
11384 #, fuzzy
11385 msgid ""
11386 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
11387 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
11388 "template"
11389 msgstr ""
11390 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11391 "ниже."
11393 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:289
11394 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:292
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Remove printer extension"
11397 msgstr "Удалить параметры"
11399 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:290
11400 #, fuzzy
11401 msgid ""
11402 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
11403 "clicking below."
11404 msgstr ""
11405 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11406 "ниже."
11408 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:293
11409 #, fuzzy
11410 msgid ""
11411 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
11412 "below."
11413 msgstr ""
11414 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11415 "ниже."
11417 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
11418 #, fuzzy
11419 msgid ""
11420 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
11421 "clicking below."
11422 msgstr ""
11423 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11424 "ниже."
11426 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:301
11427 #, fuzzy
11428 msgid ""
11429 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
11430 "below."
11431 msgstr ""
11432 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11433 "ниже."
11435 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:473
11436 #, php-format
11437 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
11438 msgstr ""
11440 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:481
11441 #, fuzzy
11442 msgid "can't get ppd informations."
11443 msgstr "Системная информация"
11445 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:494
11446 #, php-format
11447 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
11448 msgstr ""
11450 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:496
11451 #, php-format
11452 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
11453 msgstr ""
11455 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
11456 #, fuzzy
11457 msgid "POP3 service"
11458 msgstr "Служба печати"
11460 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
11461 #, fuzzy
11462 msgid "POP3/SSL service"
11463 msgstr "Служба SSH"
11465 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
11466 #, fuzzy
11467 msgid "IMAP service"
11468 msgstr "LDAP-сервер"
11470 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
11471 #, fuzzy
11472 msgid "IMAP/SSL service"
11473 msgstr "Служба SSH"
11475 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Sieve service"
11478 msgstr "Служба SSH"
11480 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
11481 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
11482 msgstr ""
11484 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
11485 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
11486 msgstr ""
11488 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
11489 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
11490 msgstr ""
11492 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Quota settings"
11495 msgstr "Настройки Samba"
11497 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Free/Busy settings"
11500 msgstr "Настройки факса"
11502 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
11503 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
11504 msgstr ""
11506 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
11507 msgid "SMTP privileged networks"
11508 msgstr ""
11510 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
11511 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
11512 msgstr ""
11514 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
11515 msgid "Enter multiple values, seperated with"
11516 msgstr ""
11518 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
11519 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
11520 msgstr ""
11522 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
11523 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
11524 msgstr ""
11526 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
11527 msgid "Host used to relay mails"
11528 msgstr ""
11530 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
11531 msgid "Accept Internet Mail"
11532 msgstr ""
11534 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
11535 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
11536 msgstr ""
11538 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Advanced phone settings"
11541 msgstr "Настройки телефона"
11543 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Phone type"
11546 msgstr "Название"
11548 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
11549 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
11550 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
11551 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
11552 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
11553 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
11554 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Choose a phone type"
11557 msgstr "Выберите тип мыши"
11559 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
11560 msgid "refresh"
11561 msgstr ""
11563 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
11564 #, fuzzy
11565 msgid "DTMF mode"
11566 msgstr "Режим"
11568 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
11569 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Default IP"
11572 msgstr "по умолчанию"
11574 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
11575 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
11576 msgid "Response timeout"
11577 msgstr ""
11579 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Modus"
11582 msgstr "Мышь"
11584 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
11585 msgid "Authtype"
11586 msgstr ""
11588 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Secret"
11591 msgstr "Улица"
11593 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
11594 msgid "GoFonInkeys"
11595 msgstr ""
11597 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
11598 msgid "GoFonOutKeys"
11599 msgstr ""
11601 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Account code"
11604 msgstr "Учетная запись"
11606 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Trunk lines"
11609 msgstr "Тонкие клиенты"
11611 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
11612 msgid "Hosts that are allowed to connect"
11613 msgstr ""
11615 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
11618 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11620 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
11621 msgid "MSN"
11622 msgstr ""
11624 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Machine name"
11627 msgstr "Название"
11629 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
11630 msgid ""
11631 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
11632 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
11633 "data back."
11634 msgstr ""
11635 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
11636 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
11637 "результаты этой операции."
11639 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
11640 #, fuzzy, php-format
11641 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
11642 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11644 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
11645 #, php-format
11646 msgid ""
11647 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
11648 msgstr ""
11650 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
11651 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
11652 #, fuzzy
11653 msgid "There is no valid file uploaded."
11654 msgstr "Файл небыл загружен"
11656 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Upload wasn't successfull."
11659 msgstr "Экспорт успешен."
11661 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
11662 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
11663 msgstr ""
11665 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
11666 #, fuzzy
11667 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
11668 msgstr ""
11669 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11671 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
11672 #, fuzzy, php-format
11673 msgid "Can't create file '%s'."
11674 msgstr "Удалить"
11676 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
11677 msgid "File is available."
11678 msgstr ""
11680 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
11681 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
11682 msgstr ""
11684 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Currently no file uploaded."
11687 msgstr "Файл небыл загружен"
11689 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Mime"
11692 msgstr "Мобильный"
11694 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
11695 msgid "This table displays all available attachments."
11696 msgstr ""
11698 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
11699 #, fuzzy
11700 msgid "empty"
11701 msgstr "Шаблон"
11703 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Create new attachment"
11706 msgstr "Подразделение"
11708 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
11709 #, fuzzy
11710 msgid "New Attachment"
11711 msgstr "подразделения"
11713 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
11716 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11718 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
11719 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:40
11720 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:41
11721 msgid "List of systems"
11722 msgstr "Список систем"
11724 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
11725 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:45
11726 #, fuzzy
11727 msgid ""
11728 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
11729 "systems. You can only add systems which have already been started once."
11730 msgstr ""
11731 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
11732 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
11733 "были запущены."
11735 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
11736 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
11737 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
11738 msgid "Show servers"
11739 msgstr "Показать серверы"
11741 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
11742 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Select to see Linux terminals"
11745 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
11747 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
11748 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
11749 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
11750 msgid "Show terminals"
11751 msgstr "Показать терминалы"
11753 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
11754 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Select to see Linux workstations"
11757 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
11759 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
11760 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
11761 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
11762 msgid "Show workstations"
11763 msgstr "Показать рабочие станции"
11765 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
11766 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
11767 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
11768 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
11770 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
11771 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
11772 msgid "Show windows based workstations"
11773 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
11775 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
11776 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
11777 msgid "Select to see network printers"
11778 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
11780 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
11781 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
11782 msgid "Show network printers"
11783 msgstr "Показать сетевые принтеры"
11785 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
11786 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
11787 msgid "Select to see VOIP phones"
11788 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
11790 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
11791 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
11792 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
11793 msgid "Show phones"
11794 msgstr "Показать телефоны"
11796 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
11797 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Select to see network devices"
11800 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
11802 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
11803 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Show network devices"
11806 msgstr "Сетевые устройства"
11808 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
11809 msgid "Regular expression for matching system names"
11810 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
11812 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
11813 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Display systems of user"
11816 msgstr "Показать адреса пользователя"
11818 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
11819 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
11820 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
11822 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
11823 #, fuzzy
11824 msgid "List of attachments"
11825 msgstr "Список подразделений"
11827 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
11828 msgid ""
11829 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
11830 "etc.)  to your currently edited computer."
11831 msgstr ""
11833 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Display attachments matching"
11836 msgstr "Шаблон для подразделений"
11838 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Regular expression for matching attachment names"
11841 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
11843 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
11844 #, fuzzy
11845 msgid ""
11846 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
11847 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
11848 "wouldn't be able to log in."
11849 msgstr ""
11850 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
11851 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
11852 "пользователь не сможет войти в систему."
11854 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
11855 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
11856 msgstr ""
11858 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
11859 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
11860 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
11862 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
11863 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
11864 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
11866 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
11867 msgid ""
11868 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
11869 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
11870 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
11871 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
11872 "network components may be used for Nagios setups to create component "
11873 "dependencies."
11874 msgstr ""
11875 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
11876 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
11877 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
11878 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
11879 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
11880 "межкомпонентных зависимостей."
11882 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
11883 msgid "Linux thin client template"
11884 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
11886 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
11887 msgid "Linux workstation template"
11888 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
11890 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
11891 msgid "Linux Server"
11892 msgstr "Сервер Linux"
11894 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
11895 msgid "Windows workstation"
11896 msgstr "Рабочая станция Windows"
11898 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
11899 msgid "Network printer"
11900 msgstr "Сетевой принтер"
11902 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
11903 msgid "Other network component"
11904 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11906 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
11907 msgid "Create"
11908 msgstr "Создать"
11910 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
11911 #, php-format
11912 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
11913 msgstr ""
11915 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Printer ppd selection."
11918 msgstr "Настройки телефона"
11920 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Select entries to add"
11923 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
11925 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Display members of department"
11928 msgstr "Показать номера из подразделения"
11930 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Display members matching"
11933 msgstr "Показать совпадения номеров"
11935 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Regular expression for matching member names"
11938 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11940 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
11941 msgid "This 'dn' has no phone features."
11942 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11944 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11945 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:385
11946 #, fuzzy
11947 msgid "yes"
11948 msgstr "Системы"
11950 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11951 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:386
11952 #, fuzzy
11953 msgid "no"
11954 msgstr "нет"
11956 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:224
11957 msgid "dynamic"
11958 msgstr ""
11960 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:224
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Networksettings"
11963 msgstr "Сетевые настройки"
11965 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:239
11966 #, php-format
11967 msgid ""
11968 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
11969 "of them is user '%s'."
11970 msgstr ""
11972 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:298
11973 #, fuzzy
11974 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
11975 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11977 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:301
11978 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
11979 msgstr ""
11981 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:308
11982 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
11983 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11985 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
11986 #, php-format
11987 msgid ""
11988 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
11989 "s'"
11990 msgstr ""
11992 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Please specify a name."
11995 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11997 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
11998 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
12001 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
12003 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:55
12004 #, fuzzy
12005 msgid "System / Department"
12006 msgstr "Подразделение"
12008 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:169
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Set root       password"
12011 msgstr "Изменить пароль"
12013 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:264
12014 #, fuzzy
12015 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
12016 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
12018 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:271
12019 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
12020 msgstr ""
12022 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:278
12023 #, fuzzy
12024 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
12025 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
12027 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:285
12028 msgid ""
12029 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
12030 "':'."
12031 msgstr ""
12033 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
12034 #, php-format
12035 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
12036 msgstr ""
12038 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:313
12039 #, php-format
12040 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
12041 msgstr ""
12043 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:324
12044 #, php-format
12045 msgid ""
12046 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
12047 "please remove the record."
12048 msgstr ""
12050 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:331
12051 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:401
12052 #, php-format
12053 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
12054 msgstr ""
12056 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Zone name"
12059 msgstr "Название"
12061 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Network address"
12064 msgstr "Сетевые устройства"
12066 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Zone entries"
12069 msgstr "Настройки телефона"
12071 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
12072 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
12073 msgstr ""
12075 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
12076 #, fuzzy
12077 msgid "SOA record"
12078 msgstr "Каталог"
12080 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Primary dns server for this zone"
12083 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
12085 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
12086 msgid "Serial number (automatically incremented)"
12087 msgstr ""
12089 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Expire"
12092 msgstr "Экспорт"
12094 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
12095 #, fuzzy
12096 msgid "MxRecords"
12097 msgstr "Каталог"
12099 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Zone records"
12102 msgstr "Каталог"
12104 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
12105 msgid ""
12106 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
12107 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
12108 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
12109 "object group below."
12110 msgstr ""
12112 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
12113 msgid ""
12114 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
12115 "be inherited."
12116 msgstr ""
12118 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Choose a system type"
12121 msgstr "Выберите тип мыши"
12123 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Inherit settings from this object group"
12126 msgstr "Описание группы"
12128 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Choose an object group"
12131 msgstr "Объект группы"
12133 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
12134 #, fuzzy
12135 msgid "This zoneName is already in use"
12136 msgstr "Указанное имя уже используется."
12138 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
12139 #, fuzzy
12140 msgid "This reverse zone is already in use"
12141 msgstr "Указанное имя уже используется."
12143 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
12144 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
12145 msgstr ""
12147 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
12148 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
12149 msgstr ""
12151 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
12152 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
12153 msgid ""
12154 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
12155 "create a valid SOA record."
12156 msgstr ""
12158 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
12159 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
12160 msgstr ""
12162 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
12165 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12167 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
12170 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12172 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
12175 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12177 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Please specify a numeric value for expire."
12180 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12182 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Please specify a numeric value for retry."
12185 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
12187 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:173
12188 #, php-format
12189 msgid ""
12190 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
12191 "our zone editing dialog."
12192 msgstr ""
12194 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:200
12195 #, fuzzy, php-format
12196 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
12197 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12199 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:209
12200 #, fuzzy, php-format
12201 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
12202 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12204 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:215
12205 #, fuzzy, php-format
12206 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
12207 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12209 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:224
12210 #, php-format
12211 msgid "The name '%s' is used more than once."
12212 msgstr ""
12214 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:230
12215 #, php-format
12216 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
12217 msgstr ""
12219 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:247
12220 #, php-format
12221 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
12222 msgstr ""
12224 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
12225 #, fuzzy, php-format
12226 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
12227 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
12229 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:262
12230 #, php-format
12231 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
12232 msgstr ""
12234 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:353
12235 #, php-format
12236 msgid "Settings for '%s'"
12237 msgstr ""
12239 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Choose a base"
12242 msgstr "Выберите тип мыши"
12244 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
12245 msgid ""
12246 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
12247 "Or click the image at the end of each entry."
12248 msgstr ""
12250 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
12251 msgid "Filter entries with this syntax"
12252 msgstr ""
12254 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
12255 #, fuzzy, php-format
12256 msgid "Select this base"
12257 msgstr "Удалить"
12259 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
12260 msgid ""
12261 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
12262 "single list."
12263 msgstr ""
12265 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
12266 msgid ""
12267 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
12268 "immediately when using the save button."
12269 msgstr ""
12271 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
12272 msgid ""
12273 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
12274 "zone entry exists in the ldap database."
12275 msgstr ""
12277 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
12278 msgid "To add a new host entry just click here"
12279 msgstr ""
12281 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:58
12282 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Phone queue"
12285 msgstr "Номер телефона"
12287 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:83
12288 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:130
12289 msgid "Terminals"
12290 msgstr "Терминалы"
12292 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
12293 msgid "Mail distribution list"
12294 msgstr ""
12296 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Primary mail address for this distribution list"
12299 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
12301 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12302 msgid "Select to see departments"
12303 msgstr "Выберите подразделение"
12305 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12306 msgid "Show departments"
12307 msgstr "Показать подразделения"
12309 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12310 msgid "Select to see GOsa accounts"
12311 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
12313 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12314 msgid "Show people"
12315 msgstr "Показать людей"
12317 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12318 msgid "Select to see GOsa groups"
12319 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
12321 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12322 msgid "Show groups"
12323 msgstr "Показать группы"
12325 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12326 msgid "Select to see applications"
12327 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
12329 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12330 msgid "Show applications"
12331 msgstr "Показать приложения"
12333 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
12334 msgid "Select to see workstations"
12335 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
12337 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
12338 msgid "Select to see terminals"
12339 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
12341 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12342 msgid "Select to see printers"
12343 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12345 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12346 msgid "Show printers"
12347 msgstr "Показать принтеры"
12349 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
12350 msgid "Select to see phones"
12351 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
12353 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
12354 msgid "Display objects of department"
12355 msgstr "Показать объекты подразделения"
12357 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
12358 msgid ""
12359 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
12360 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
12361 "currently working at these machines."
12362 msgstr ""
12364 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
12367 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
12369 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
12370 msgid "This 'dn' is no object group."
12371 msgstr "Этот объект не является группой."
12373 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
12374 msgid "too many different objects!"
12375 msgstr "слишком много различных объектов!"
12377 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
12378 msgid "users"
12379 msgstr "пользователи"
12381 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
12382 msgid "groups"
12383 msgstr "группы"
12385 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
12386 msgid "applications"
12387 msgstr "приложения"
12389 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
12390 msgid "departments"
12391 msgstr "подразделения"
12393 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
12394 msgid "servers"
12395 msgstr "серверы"
12397 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
12398 msgid "workstations"
12399 msgstr "рабочие станции"
12401 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
12402 msgid "terminals"
12403 msgstr "терминалы"
12405 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
12406 msgid "phones"
12407 msgstr "телефоны"
12409 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
12410 msgid "printers"
12411 msgstr "принтеры"
12413 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
12414 msgid "and"
12415 msgstr "и"
12417 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Non existing dn:"
12420 msgstr "Не существующий dn:"
12422 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
12423 #, fuzzy
12424 msgid "There is already an object with this cn."
12425 msgstr ""
12426 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12428 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
12429 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
12430 msgstr ""
12431 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
12433 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
12434 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
12435 msgid "Object groups"
12436 msgstr "Объединения"
12438 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:54
12439 msgid "UNIX accounts"
12440 msgstr "UNIX аккаунт"
12442 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:59
12443 msgid "Thin Clients"
12444 msgstr "Тонкие клиенты"
12446 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:60
12447 msgid "Workstations"
12448 msgstr "Рабочие станции"
12450 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:287
12451 #, php-format
12452 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
12453 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
12455 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:293
12456 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:319
12457 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
12458 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
12460 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:457
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Create new object group"
12463 msgstr "Объект группы"
12465 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Name of object groups"
12468 msgstr "Название группы"
12470 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:550
12471 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
12472 msgid "Object group"
12473 msgstr "Объект группы"
12475 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
12476 msgid "Name of the group"
12477 msgstr "Название группы"
12479 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:33
12480 msgid "Member objects"
12481 msgstr "Включаемые объекты"
12483 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
12484 #, fuzzy
12485 msgid ""
12486 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
12487 msgstr ""
12488 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
12489 "их, щелкнув ниже."
12491 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
12492 #, fuzzy
12493 msgid ""
12494 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
12495 msgstr ""
12496 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
12497 "щелкнув ниже."
12499 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
12500 #, fuzzy
12501 msgid "ring all"
12502 msgstr "Терминалы"
12504 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
12505 msgid "round robin"
12506 msgstr ""
12508 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
12509 msgid "least recently called"
12510 msgstr ""
12512 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
12513 msgid "fewest completed calls"
12514 msgstr ""
12516 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
12517 #, fuzzy
12518 msgid "random"
12519 msgstr "и"
12521 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
12522 msgid "round robin with memory"
12523 msgstr ""
12525 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Remove the phone queue from this Account"
12528 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12530 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
12531 #, fuzzy
12532 msgid ""
12533 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
12534 msgstr ""
12535 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12536 "щелкнув ниже."
12538 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Create phone queue"
12541 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12543 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
12544 #, fuzzy
12545 msgid ""
12546 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
12547 "clicking below."
12548 msgstr ""
12549 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12550 "щелкнув ниже."
12552 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
12553 msgid "Timeout must be numeric"
12554 msgstr ""
12556 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
12557 msgid "Retry must be numeric"
12558 msgstr ""
12560 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
12561 msgid "Max queue length must be numeric"
12562 msgstr ""
12564 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
12565 msgid "Announce frequency must be numeric"
12566 msgstr ""
12568 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
12569 msgid "There must be least one queue number defined."
12570 msgstr ""
12572 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
12573 msgid ""
12574 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
12575 msgstr ""
12577 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
12578 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:244
12579 #, php-format
12580 msgid ""
12581 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12582 "error."
12583 msgstr ""
12585 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
12586 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:626
12587 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:216
12588 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
12589 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
12590 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1047
12591 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:255
12592 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
12593 #, fuzzy, php-format
12594 msgid "Can't select database %s on %s."
12595 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12597 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
12598 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
12599 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:662
12600 #, fuzzy, php-format
12601 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
12602 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12604 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
12605 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
12606 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1152
12607 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
12608 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:411
12609 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:413
12610 #, php-format
12611 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
12612 msgstr ""
12614 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:616
12615 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:205
12616 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
12617 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
12618 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1036
12619 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:360
12620 #, php-format
12621 msgid ""
12622 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12623 "error."
12624 msgstr ""
12626 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
12627 msgid ""
12628 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
12629 "GOsa to get your data back."
12630 msgstr ""
12631 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
12632 "сможет восстановить эти данные."
12634 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
12635 #, fuzzy
12636 msgid ""
12637 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
12638 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
12639 "large number of groups."
12640 msgstr ""
12641 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12642 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12643 "использовать групповое выделение."
12645 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
12646 msgid "Show groups containing users"
12647 msgstr "Показать группы с пользователями"
12649 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
12650 msgid "Show groups containing groups"
12651 msgstr "Показать группы с группами"
12653 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
12654 msgid "Show groups containing applications"
12655 msgstr "Показать группы с приложениями"
12657 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
12658 msgid "Show groups containing departments"
12659 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12661 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
12662 msgid "Show groups containing servers"
12663 msgstr "Показать группы с серверами"
12665 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
12666 msgid "Show groups containing workstations"
12667 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12669 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
12670 msgid "Show groups containing terminals"
12671 msgstr "Показать группы с терминалами"
12673 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
12674 msgid "Show groups containing printers"
12675 msgstr "Показать группы с принтерами"
12677 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Display object groups matching"
12680 msgstr "Показать совпадения объектов"
12682 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Queue Settings"
12685 msgstr "Настройки Samba"
12687 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
12688 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
12689 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
12690 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
12691 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
12692 msgid "Phone numbers"
12693 msgstr "Телефонные номера"
12695 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
12696 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Generic queue Settings"
12699 msgstr "Общая информация о пользователе"
12701 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Timeout"
12704 msgstr "Таймаут (с)"
12706 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Strategy"
12709 msgstr "Адм. единица"
12711 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
12712 msgid "Max queue length"
12713 msgstr ""
12715 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
12716 msgid "Announce frequency"
12717 msgstr ""
12719 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
12720 msgid "(in seconds)"
12721 msgstr ""
12723 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
12724 msgid "Queue sound setup"
12725 msgstr ""
12727 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
12728 msgid "Use music on hold instead of ringing"
12729 msgstr ""
12731 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
12732 msgid "Music on hold"
12733 msgstr ""
12735 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Welcome sound file"
12738 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12740 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Announce message"
12743 msgstr "Сообщение автоответчика"
12745 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
12746 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
12747 msgstr ""
12749 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
12750 msgid "'There are ...'"
12751 msgstr ""
12753 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
12754 msgid "'... calls waiting'"
12755 msgstr ""
12757 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
12758 #, fuzzy
12759 msgid "'Thank you' message"
12760 msgstr "Сообщение о состоянии"
12762 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
12763 msgid "'minutes' sound file"
12764 msgstr ""
12766 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
12767 msgid "'seconds' sound file"
12768 msgstr ""
12770 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
12771 msgid "Hold sound file"
12772 msgstr ""
12774 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Less Than sound file"
12777 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12779 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Phone attributes "
12782 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12784 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
12785 msgid "Announce holdtime"
12786 msgstr ""
12788 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
12789 msgid "Allow the called user to transfer his call"
12790 msgstr ""
12792 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
12793 msgid "Allows calling user to transfer call"
12794 msgstr ""
12796 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
12797 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
12798 msgstr ""
12800 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
12801 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
12802 msgstr ""
12804 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
12805 msgid "Ring instead of playing background music"
12806 msgstr ""
12808 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
12809 msgid "Phone Reports"
12810 msgstr "Телефонные отчеты"
12812 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
12813 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
12816 msgstr ""
12817 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12819 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Can't select phone database for report generation!"
12822 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12824 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
12825 msgid "Query for phone database failed!"
12826 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
12828 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
12829 msgid "Source"
12830 msgstr "Источник"
12832 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
12833 msgid "Destination"
12834 msgstr "Назначение"
12836 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
12837 msgid "Channel"
12838 msgstr "Канал"
12840 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
12841 msgid "Duration"
12842 msgstr "Продолжительность"
12844 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
12845 msgid "Phone reports"
12846 msgstr "Телефонные отчеты"
12848 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Argument"
12851 msgstr "подразделения"
12853 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12854 #, fuzzy
12855 msgid "type"
12856 msgstr "Тип"
12858 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Macro name"
12861 msgstr "Название"
12863 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
12864 msgid "Macro name to be displayed"
12865 msgstr ""
12867 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Choose subtree to place macro in"
12870 msgstr "Выберите ветку для группы"
12872 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Visible for user"
12875 msgstr "Список пользователей"
12877 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Macro text"
12880 msgstr "Название"
12882 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Phone macros"
12885 msgstr "Телефонные отчеты"
12887 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:253
12888 #, fuzzy, php-format
12889 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
12890 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12892 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:259
12893 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:284
12894 #, fuzzy
12895 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
12896 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12898 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Create new phone macro"
12901 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12903 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:349
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Visible"
12906 msgstr "Переменная"
12908 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:353
12909 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
12910 msgstr ""
12912 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:384
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Macro"
12915 msgstr "Название"
12917 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:385
12918 #, fuzzy
12919 msgid "visible"
12920 msgstr "Видимый всем"
12922 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:386
12923 #, fuzzy
12924 msgid "invisible"
12925 msgstr "Видимый всем"
12927 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
12928 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
12929 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
12930 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
12931 msgid ""
12932 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12933 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12934 "can't be saved to asterisk database."
12935 msgstr ""
12937 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
12938 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
12939 #, fuzzy
12940 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12941 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12943 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
12944 msgid ""
12945 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12946 "selected this Macro."
12947 msgstr ""
12949 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
12950 msgid ""
12951 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
12952 "changes to asterisk db."
12953 msgstr ""
12955 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:261
12956 #, php-format
12957 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
12958 msgstr ""
12960 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
12961 #, php-format
12962 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
12963 msgstr ""
12965 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
12966 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
12967 #, php-format
12968 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
12969 msgstr ""
12971 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
12972 #, php-format
12973 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
12974 msgstr ""
12976 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:358
12977 #, fuzzy, php-format
12978 msgid "The given cn '%s' already exists."
12979 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12981 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:363
12982 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12983 msgstr ""
12985 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:367
12986 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12987 msgstr ""
12989 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:372
12990 #, php-format
12991 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12992 msgstr ""
12994 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:378
12995 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12996 msgstr ""
12998 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:383
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Please choose a valid  base."
13001 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
13003 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
13004 #, fuzzy
13005 msgid "List of macros"
13006 msgstr "Список групп"
13008 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
13009 #, fuzzy
13010 msgid ""
13011 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
13012 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
13013 "large number of macros."
13014 msgstr ""
13015 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13016 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
13017 "использовать групповое выделение."
13019 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Display macros matching"
13022 msgstr "Шаблон для групп"
13024 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Display macros  matching"
13027 msgstr "Шаблон для групп"
13029 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Regular expression for matching macro names"
13032 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
13034 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
13035 #, fuzzy
13036 msgid "String"
13037 msgstr "в течение"
13039 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
13040 msgid "Combobox"
13041 msgstr ""
13043 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
13044 msgid "Bool"
13045 msgstr ""
13047 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Delete unused"
13050 msgstr "Удалить"
13052 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
13053 #, php-format
13054 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
13055 msgstr ""
13057 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
13058 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
13059 #, fuzzy, php-format
13060 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
13061 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
13063 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
13064 #, php-format
13065 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
13066 msgstr ""
13068 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
13069 #, php-format
13070 msgid ""
13071 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
13072 "using this macro '%s'."
13073 msgstr ""
13075 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Phone macro management"
13078 msgstr "Управление системами"
13080 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
13081 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
13082 msgid "Phone settings"
13083 msgstr "Настройки телефона"
13085 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
13086 #, fuzzy
13087 msgid "no macro"
13088 msgstr "Телефонные отчеты"
13090 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
13091 #, fuzzy
13092 msgid "undefined"
13093 msgstr "не определена"
13095 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
13096 msgid ""
13097 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
13098 "available."
13099 msgstr ""
13101 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
13102 msgid "Error while performing query:"
13103 msgstr ""
13105 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
13106 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
13107 msgid "This account has no phone extensions."
13108 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13110 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
13111 msgid ""
13112 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
13113 "another one."
13114 msgstr ""
13116 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
13117 msgid "Remove phone account"
13118 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
13120 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
13121 msgid ""
13122 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
13123 "below."
13124 msgstr ""
13125 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
13126 "щелкнув ниже."
13128 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
13129 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
13130 msgid "Create phone account"
13131 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
13133 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
13134 #, fuzzy
13135 msgid ""
13136 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
13137 "is set."
13138 msgstr ""
13139 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13140 "щелкнув ниже."
13142 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
13143 msgid ""
13144 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
13145 "below."
13146 msgstr ""
13147 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
13148 "щелкнув ниже."
13150 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
13151 msgid "Please enter a valid phone number!"
13152 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13154 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
13155 msgid "Choose your private phone"
13156 msgstr "Укажите личный телефон"
13158 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
13159 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
13160 msgstr ""
13162 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
13163 #, fuzzy
13164 msgid ""
13165 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
13166 "are allowed here."
13167 msgstr ""
13168 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13169 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13171 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
13172 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
13173 msgstr ""
13175 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
13176 #, fuzzy
13177 msgid ""
13178 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
13179 "are allowed here."
13180 msgstr ""
13181 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
13182 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13184 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
13185 #, php-format
13186 msgid "You need to specify at least one phone number!"
13187 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
13189 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1078
13190 msgid "Stop"
13191 msgstr ""
13193 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1083
13194 msgid ""
13195 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
13196 "configuration."
13197 msgstr ""
13199 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
13200 #, php-format
13201 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
13202 msgstr ""
13204 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
13205 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
13206 msgid "Voicemail PIN"
13207 msgstr ""
13209 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
13210 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Phone PIN"
13213 msgstr "Телефон"
13215 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
13216 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Phone macro"
13219 msgstr "Телефонные отчеты"
13221 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Conference name"
13224 msgstr "Ссылки"
13226 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Name of conference to create"
13229 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13231 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
13232 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Choose subtree to place conference in"
13235 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
13237 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
13238 msgid "Lifetime (in days)"
13239 msgstr ""
13241 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Preset PIN"
13244 msgstr "присутствует"
13246 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
13247 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
13248 msgid "PIN"
13249 msgstr ""
13251 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Record conference"
13254 msgstr "Ссылки"
13256 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
13257 msgid "Sound file format"
13258 msgstr ""
13260 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
13261 msgid "Play music on hold"
13262 msgstr ""
13264 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Activate session menu"
13267 msgstr "Включить автоответчик"
13269 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
13270 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
13271 msgstr ""
13273 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Count users"
13276 msgstr "Страна"
13278 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Phone conferences"
13281 msgstr "Номер телефона"
13283 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Management"
13286 msgstr "Название"
13288 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Create new conference"
13291 msgstr "Создание нового объекта в"
13293 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
13294 #, fuzzy
13295 msgid "New conference"
13296 msgstr "Номер телефона"
13298 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:304
13299 msgid "This table displays all available conference rooms."
13300 msgstr ""
13302 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Name - Number"
13305 msgstr "Номер телефона"
13307 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:364
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Conference"
13310 msgstr "Ссылки"
13312 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
13313 #, fuzzy
13314 msgid "List of conference rooms"
13315 msgstr "Список групп"
13317 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
13318 #, fuzzy
13319 msgid ""
13320 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
13321 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
13322 "selectors on top of the conferences list."
13323 msgstr ""
13324 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13325 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13326 "можете использовать групповое выделение."
13328 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Regular expression for        matching user names"
13331 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13333 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:189
13334 msgid ""
13335 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
13336 "fields empty."
13337 msgstr ""
13339 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:193
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Please enter a PIN."
13342 msgstr "Введите адрес сервера"
13344 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:197
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Please enter a name for the conference."
13347 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13349 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:201
13350 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
13351 msgstr ""
13353 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:205
13354 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
13355 msgstr ""
13357 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:235
13358 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:345
13359 msgid ""
13360 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
13361 "extension available in your php setup."
13362 msgstr ""
13364 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Conference management"
13367 msgstr "Управление подразделениями"
13369 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
13370 msgid "Thin Client"
13371 msgstr "Тонкий клиент"
13373 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13374 msgid "Object name"
13375 msgstr "Имя объекта"
13377 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Contents"
13380 msgstr "Контакт"
13382 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
13383 msgid "This object has no relationship to other objects."
13384 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
13386 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
13387 #, fuzzy
13388 msgid ""
13389 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
13390 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
13391 "to your companies LDAP server."
13392 msgstr ""
13393 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
13394 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
13395 "на LDAP-сервер вашей компании."
13397 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
13398 #, fuzzy
13399 msgid ""
13400 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
13401 "back to the pictogram view."
13402 msgstr ""
13403 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
13404 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
13406 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
13407 msgid "The GOsa team"
13408 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
13410 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
13411 #, php-format
13412 msgid "Welcome %s!"
13413 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13415 #, fuzzy
13416 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
13417 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
13419 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
13420 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
13422 #, fuzzy
13423 #~ msgid "save"
13424 #~ msgstr "Сохранить"
13426 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
13427 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
13429 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
13430 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
13432 #, fuzzy
13433 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
13434 #~ msgstr "Местоположение ветки"
13436 #, fuzzy
13437 #~ msgid ""
13438 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
13439 #~ "this ldap tree."
13440 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
13442 #, fuzzy
13443 #~ msgid ""
13444 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
13445 #~ "characters."
13446 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
13448 #, fuzzy
13449 #~ msgid "DFS Shares"
13450 #~ msgstr "сброс"
13452 #, fuzzy
13453 #~ msgid "Go up one dfsshare"
13454 #~ msgstr "Подразделение"
13456 #, fuzzy
13457 #~ msgid "Create new dfsshare"
13458 #~ msgstr "Создание нового объекта в"
13460 #, fuzzy
13461 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
13462 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
13464 #, fuzzy
13465 #~ msgid "Dfs share already exists."
13466 #~ msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
13468 #, fuzzy
13469 #~ msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
13470 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
13472 #, fuzzy
13473 #~ msgid "Required Field \"Description\" is not set."
13474 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
13476 #, fuzzy
13477 #~ msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
13478 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
13480 #, fuzzy
13481 #~ msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
13482 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
13484 #, fuzzy
13485 #~ msgid "Required Field \"Location\" is not set."
13486 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
13488 #, fuzzy
13489 #~ msgid ""
13490 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. "
13491 #~ "Having a large numbers of dfs shares, you might prefer the range "
13492 #~ "selectors on top of the dfs share list."
13493 #~ msgstr ""
13494 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13495 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13496 #~ "можете использовать групповое выделение."
13498 #, fuzzy
13499 #~ msgid "Display dfs shares matching"
13500 #~ msgstr "Показать подходяшие адреса"
13502 #, fuzzy
13503 #~ msgid "Regular expression for matching dfs share names"
13504 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
13506 #, fuzzy
13507 #~ msgid "DFS Properties"
13508 #~ msgstr "Свойства"
13510 #, fuzzy
13511 #~ msgid "Name of dfs Share"
13512 #~ msgstr "Подразделение"
13514 #, fuzzy
13515 #~ msgid "Fileserver"
13516 #~ msgstr "Сервер"
13518 #, fuzzy
13519 #~ msgid "Share on Fileserver"
13520 #~ msgstr "Служба печати"
13522 #, fuzzy
13523 #~ msgid "DFS Location"
13524 #~ msgstr "Местоположение"
13526 #, fuzzy
13527 #~ msgid "DFS shares"
13528 #~ msgstr "сброс"
13530 #, fuzzy
13531 #~ msgid "Complete"
13532 #~ msgstr "не полный"
13534 #, fuzzy
13535 #~ msgid "Successfully finished"
13536 #~ msgstr "Настройка завершена"
13538 #, fuzzy
13539 #~ msgid "Subnet"
13540 #~ msgstr "Установить"
13542 #, fuzzy
13543 #~ msgid "SOA record for this zone"
13544 #~ msgstr "Местоположение ветки"
13546 #, fuzzy
13547 #~ msgid "DNS TTL"
13548 #~ msgstr "DNS"
13550 #, fuzzy
13551 #~ msgid "DNS Class"
13552 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
13554 #, fuzzy
13555 #~ msgid "Remove inventory service"
13556 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
13558 #, fuzzy
13559 #~ msgid "Add inventory service"
13560 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
13562 #, fuzzy
13563 #~ msgid "Monitor"
13564 #~ msgstr "Мониторинг"
13566 #, fuzzy
13567 #~ msgid "Other devices"
13568 #~ msgstr "Сетевые устройства"
13570 #, fuzzy
13571 #~ msgid "Controllers"
13572 #~ msgstr "Страна"
13574 #, fuzzy
13575 #~ msgid "Drive"
13576 #~ msgstr "Драйвер"
13578 #, fuzzy
13579 #~ msgid "Hdd"
13580 #~ msgstr "Добавить"
13582 #, fuzzy
13583 #~ msgid "Network interface"
13584 #~ msgstr "Сетевой принтер"
13586 #, fuzzy
13587 #~ msgid "Nfs Export"
13588 #~ msgstr "Экспорт"
13590 #, fuzzy
13591 #~ msgid "Domain name service"
13592 #~ msgstr "Сканер"
13594 #, fuzzy
13595 #~ msgid "DNS-Zone"
13596 #~ msgstr "нет"
13598 #, fuzzy
13599 #~ msgid "DNS-TTL"
13600 #~ msgstr "DNS"
13602 #, fuzzy
13603 #~ msgid "close"
13604 #~ msgstr "Выбрать"
13606 #, fuzzy
13607 #~ msgid "Current base"
13608 #~ msgstr "Текущий пароль"
13610 #, fuzzy
13611 #~ msgid "mailto"
13612 #~ msgstr "Email"
13614 #, fuzzy
13615 #~ msgid "New other peripherals"
13616 #~ msgstr "Сетевой принтер"
13618 #, fuzzy
13619 #~ msgid "Can't connect to specified database."
13620 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
13622 #, fuzzy
13623 #~ msgid "Coments"
13624 #~ msgstr "Контакт"
13626 #, fuzzy
13627 #~ msgid "Invalid characters in uid."
13628 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
13630 #, fuzzy
13631 #~ msgid "Append new class names"
13632 #~ msgstr "Доступные приложения"
13634 #, fuzzy
13635 #~ msgid "Repositories"
13636 #~ msgstr "Повторить"
13638 #, fuzzy
13639 #~ msgid "Search filter"
13640 #~ msgstr "Поиск"
13642 #, fuzzy
13643 #~ msgid "There is no useable package list defined."
13644 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
13646 #, fuzzy
13647 #~ msgid ""
13648 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
13649 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
13651 #, fuzzy
13652 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
13653 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13655 #, fuzzy
13656 #~ msgid ""
13657 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
13658 #~ "password and server settings."
13659 #~ msgstr ""
13660 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
13662 #, fuzzy
13663 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
13664 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
13666 #, fuzzy
13667 #~ msgid "Account expiry"
13668 #~ msgstr "Учетная запись"
13670 #, fuzzy
13671 #~ msgid "Can change password"
13672 #~ msgstr "Сменить пароль"
13674 #, fuzzy
13675 #~ msgid "Home path"
13676 #~ msgstr "Домашний телефон"
13678 #, fuzzy
13679 #~ msgid "Home drive"
13680 #~ msgstr "Сервер"
13682 #, fuzzy
13683 #~ msgid "Samba domain name"
13684 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
13686 #, fuzzy
13687 #~ msgid "Lock account"
13688 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
13690 #, fuzzy
13691 #~ msgid ""
13692 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
13693 #~ "username and password combination."
13694 #~ msgstr ""
13695 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
13697 #, fuzzy
13698 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
13699 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
13701 #, fuzzy
13702 #~ msgid "Enter         SSL         session"
13703 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
13705 #, fuzzy
13706 #~ msgid "First Name"
13707 #~ msgstr "Список"
13709 #, fuzzy
13710 #~ msgid "Given Name"
13711 #~ msgstr "Имя"
13713 #, fuzzy
13714 #~ msgid "Server Name"
13715 #~ msgstr "Имя сервера"
13717 #, fuzzy
13718 #~ msgid "Display Name"
13719 #~ msgstr "Отображаемое имя"
13721 #, fuzzy
13722 #~ msgid "BirthDate"
13723 #~ msgstr "Дата"
13725 #, fuzzy
13726 #~ msgid "DisplayName"
13727 #~ msgstr "Отображаемое имя"
13729 #, fuzzy
13730 #~ msgid "Phone Number"
13731 #~ msgstr "Телефонные номера"
13733 #, fuzzy
13734 #~ msgid "Postal Adress"
13735 #~ msgstr "Почтовый индекс"
13737 #, fuzzy
13738 #~ msgid "mobile"
13739 #~ msgstr "Мобильный"
13741 #, fuzzy
13742 #~ msgid "Postal Address"
13743 #~ msgstr "Почтовый индекс"
13745 #, fuzzy
13746 #~ msgid "st"
13747 #~ msgstr "сброс"
13749 #~ msgid "Edit optional application parameters"
13750 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
13752 #, fuzzy
13753 #~ msgid "Adress"
13754 #~ msgstr "Адрес"
13756 #~ msgid "Display workstations matching"
13757 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
13759 #, fuzzy
13760 #~ msgid ""
13761 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
13762 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
13763 #~ "top of the printers list."
13764 #~ msgstr ""
13765 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
13766 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
13767 #~ "можете использовать групповое выделение."
13769 #, fuzzy
13770 #~ msgid "Specific Phone settings"
13771 #~ msgstr "Настройки телефона"
13773 #, fuzzy
13774 #~ msgid ""
13775 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
13776 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
13777 #~ "may want to use the range selectors below."
13778 #~ msgstr ""
13779 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
13780 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
13781 #~ "можете использовать групповое выделение."
13783 #, fuzzy
13784 #~ msgid "all"
13785 #~ msgstr "Все"
13787 #, fuzzy
13788 #~ msgid "day ago"
13789 #~ msgstr "день"
13791 #, fuzzy
13792 #~ msgid "days ago"
13793 #~ msgstr "день"
13795 #, fuzzy
13796 #~ msgid "Select time periode"
13797 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
13799 #, fuzzy
13800 #~ msgid "PPTP Server account"
13801 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
13803 #, fuzzy
13804 #~ msgid "PPTP Server"
13805 #~ msgstr "Сервер NTP"
13807 #, fuzzy
13808 #~ msgid "GLPI Account"
13809 #~ msgstr "Учетная запись"
13811 #, fuzzy
13812 #~ msgid "XLS export"
13813 #~ msgstr "Импортировать"
13815 #, fuzzy
13816 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
13817 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
13819 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
13820 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
13822 #~ msgid "This is an empty plugin."
13823 #~ msgstr "Это пустой модуль."
13825 #, fuzzy
13826 #~ msgid "email"
13827 #~ msgstr "Email"
13829 #, fuzzy
13830 #~ msgid "pager"
13831 #~ msgstr "Пейджер"
13833 #, fuzzy
13834 #~ msgid "Nagios Auth"
13835 #~ msgstr "Контакт"
13837 #, fuzzy
13838 #~ msgid "authorized_for_system_information"
13839 #~ msgstr "Системная информация"
13841 #~ msgid "organizations user database"
13842 #~ msgstr "база пользователя"
13844 #~ msgid ""
13845 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
13846 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
13847 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
13848 #~ "inheritance from default entries.</b>"
13849 #~ msgstr ""
13850 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
13851 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
13852 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
13853 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
13854 #~ "умолчанию.</b>"
13856 #, fuzzy
13857 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
13858 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
13860 #, fuzzy
13861 #~ msgid "Members:"
13862 #~ msgstr "Включаемые объекты"
13864 #, fuzzy
13865 #~ msgid "Initiales"
13866 #~ msgstr "Отчество"
13868 #, fuzzy
13869 #~ msgid "Upload new PPD file"
13870 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
13872 #, fuzzy
13873 #~ msgid "Initiales)."
13874 #~ msgstr "Отчество"
13876 #, fuzzy
13877 #~ msgid "Create template"
13878 #~ msgstr "Создать шаблон"
13880 #, fuzzy
13881 #~ msgid "Add admin user"
13882 #~ msgstr "Пользователи домена"
13884 #, fuzzy
13885 #~ msgid "Add admin group"
13886 #~ msgstr "Группа Samba"
13888 #, fuzzy
13889 #~ msgid "Undefined"
13890 #~ msgstr "не определена"
13892 #, fuzzy
13893 #~ msgid "Select user/group to add"
13894 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
13896 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
13897 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
13899 #, fuzzy
13900 #~ msgid "selected"
13901 #~ msgstr "Удалить"
13903 #, fuzzy
13904 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
13905 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13907 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
13908 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
13910 #~ msgid "Add additional automount entries"
13911 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
13913 #~ msgid "Additional fstab entries"
13914 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
13916 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
13917 #~ msgstr ""
13918 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
13920 #, fuzzy
13921 #~ msgid "Service"
13922 #~ msgstr "Сервисы"
13924 #, fuzzy
13925 #~ msgid "List of used class names"
13926 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
13928 #, fuzzy
13929 #~ msgid "Profile management"
13930 #~ msgstr "Управление подразделениями"
13932 #, fuzzy
13933 #~ msgid "Display hotplugs of department"
13934 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
13936 #, fuzzy
13937 #~ msgid "Select printer entry"
13938 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
13940 #, fuzzy
13941 #~ msgid "Display printers of department"
13942 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
13944 #, fuzzy
13945 #~ msgid "Logon management"
13946 #~ msgstr "Управление подразделениями"
13948 #, fuzzy
13949 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
13950 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13952 #, fuzzy
13953 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
13954 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13956 #, fuzzy
13957 #~ msgid "release"
13958 #~ msgstr "сброс"
13960 #, fuzzy
13961 #~ msgid "section"
13962 #~ msgstr "Действие"
13964 #, fuzzy
13965 #~ msgid "Profil server"
13966 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
13968 #, fuzzy
13969 #~ msgid "Please enter a valid description."
13970 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
13972 #, fuzzy
13973 #~ msgid "Please specify a script."
13974 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13976 #, fuzzy
13977 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
13978 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13980 #, fuzzy
13981 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
13982 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13984 #, fuzzy
13985 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
13986 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13988 #, fuzzy
13989 #~ msgid " name="
13990 #~ msgstr "Список"
13992 #, fuzzy
13993 #~ msgid " value="
13994 #~ msgstr "По умолчанию"
13996 #, fuzzy
13997 #~ msgid " type="
13998 #~ msgstr "Тип"
14000 #, fuzzy
14001 #~ msgid "FAI management"
14002 #~ msgstr "Название"
14004 #, fuzzy
14005 #~ msgid "New script bundle"
14006 #~ msgstr "Принтер"
14008 #, fuzzy
14009 #~ msgid "New hook bundle"
14010 #~ msgstr "Телефон"
14012 #, fuzzy
14013 #~ msgid "New variable bundle"
14014 #~ msgstr "Показать терминалы"
14016 #, fuzzy
14017 #~ msgid "New template bundle"
14018 #~ msgstr "Создать шаблон"
14020 #, fuzzy
14021 #~ msgid "Edit object"
14022 #~ msgstr "Соответствующий объект"
14024 #, fuzzy
14025 #~ msgid "Delete object"
14026 #~ msgstr "Включаемые объекты"
14028 #, fuzzy
14029 #~ msgid "Script set"
14030 #~ msgstr "Путь к сценариям"
14032 #, fuzzy
14033 #~ msgid "Variable set"
14034 #~ msgstr "Переменная"
14036 #, fuzzy
14037 #~ msgid "Abort"
14038 #~ msgstr "Порт"
14040 #, fuzzy
14041 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
14042 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
14044 #, fuzzy
14045 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
14046 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
14048 #, fuzzy
14049 #~ msgid "Choose a disc name"
14050 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
14052 #, fuzzy
14053 #~ msgid "cancel"
14054 #~ msgstr "Отмена"
14056 #, fuzzy
14057 #~ msgid "Available class names."
14058 #~ msgstr "Доступные приложения"
14060 #, fuzzy
14061 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
14062 #~ msgstr "Объект группы"
14064 #, fuzzy
14065 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
14066 #~ msgstr "Объект группы"
14068 #, fuzzy
14069 #~ msgid "Obtions"
14070 #~ msgstr "Параметры"
14072 #, fuzzy
14073 #~ msgid "FAI partition table entry"
14074 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
14076 #, fuzzy
14077 #~ msgid "FAI script set"
14078 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
14080 #, fuzzy
14081 #~ msgid ""
14082 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
14083 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
14084 #~ "top of this list."
14085 #~ msgstr ""
14086 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14087 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
14088 #~ "использовать групповое выделение."
14090 #, fuzzy
14091 #~ msgid ""
14092 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
14093 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14095 #, fuzzy
14096 #~ msgid "Object type"
14097 #~ msgstr "Имя объекта"
14099 #, fuzzy
14100 #~ msgid "Set voicemail password"
14101 #~ msgstr "Изменить пароль"
14103 #~ msgid "Path to PPD"
14104 #~ msgstr "Путь к PPD"
14106 #, fuzzy
14107 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
14108 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
14110 #~ msgid "Default printer"
14111 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
14113 #, fuzzy
14114 #~ msgid "Name of Conference"
14115 #~ msgstr "Подразделение"
14117 #, fuzzy
14118 #~ msgid "Number"
14119 #~ msgstr "Ноябрь"
14121 #, fuzzy
14122 #~ msgid "Additional phone attributes "
14123 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
14125 #~ msgid "Forward calls to"
14126 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
14128 #~ msgid "Timeout (s)"
14129 #~ msgstr "Таймаут (с)"
14131 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
14132 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
14134 #, fuzzy
14135 #~ msgid "fill out"
14136 #~ msgstr "Выход"
14138 #~ msgid "Display lists containing"
14139 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
14141 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
14142 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
14144 #, fuzzy
14145 #~ msgid "New system"
14146 #~ msgstr "Удалить"
14148 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
14149 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
14151 #, fuzzy
14152 #~ msgid "Germany"
14153 #~ msgstr "Немецкий"
14155 #, fuzzy
14156 #~ msgid ""
14157 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
14158 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
14159 #~ "really deleting anything."
14160 #~ msgstr ""
14161 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
14162 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
14163 #~ "подтвердить свое решение."
14165 #~ msgid "Display lists of department"
14166 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
14168 #, fuzzy
14169 #~ msgid ""
14170 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
14171 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
14172 #~ msgstr ""
14173 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
14174 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
14175 #~ "подтвердить свое решение."
14177 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
14178 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
14180 #, fuzzy
14181 #~ msgid ""
14182 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
14183 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
14184 #~ "users."
14185 #~ msgstr ""
14186 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
14187 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
14188 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
14190 #, fuzzy
14191 #~ msgid ""
14192 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
14193 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
14194 #~ "applications."
14195 #~ msgstr ""
14196 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
14197 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
14198 #~ "подтвердить свое решение."
14200 #~ msgid "Display applications of department"
14201 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
14203 #, fuzzy
14204 #~ msgid ""
14205 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
14206 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
14207 #~ "deleting departments."
14208 #~ msgstr ""
14209 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
14210 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
14211 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
14213 #~ msgid "Display subdepartments of"
14214 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
14216 #~ msgid "Thin client template for"
14217 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
14219 #, fuzzy
14220 #~ msgid ""
14221 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
14222 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
14223 #~ msgstr ""
14224 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
14225 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
14227 #, fuzzy
14228 #~ msgid ""
14229 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
14230 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
14231 #~ msgstr ""
14232 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
14233 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
14234 #~ "подтвердить свое решение."
14236 #, fuzzy
14237 #~ msgid "Display macros of department"
14238 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
14240 #, fuzzy
14241 #~ msgid "Telefon PIN"
14242 #~ msgstr "Телефон"
14244 #~ msgid "Show empty groups"
14245 #~ msgstr "Показать пустые группы"
14247 #, fuzzy
14248 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
14249 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
14251 #~ msgid "Answering machine"
14252 #~ msgstr "Автоответчик"
14254 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
14255 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
14257 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
14258 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
14260 #~ msgid "Show FTP users"
14261 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
14263 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
14264 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
14266 #~ msgid "Show FAX users"
14267 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
14269 #, fuzzy
14270 #~ msgid "Phone category"
14271 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
14273 #~ msgid ""
14274 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
14275 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
14276 #~ msgstr ""
14277 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
14278 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
14280 #~ msgid ""
14281 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
14282 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14283 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14284 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14285 #~ msgstr ""
14286 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14287 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
14288 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
14289 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
14290 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
14291 #~ "соответствующий пароль."
14293 #~ msgid "absent"
14294 #~ msgstr "отсутствует"
14296 #, fuzzy
14297 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
14298 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
14300 #, fuzzy
14301 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
14302 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
14304 #~ msgid ""
14305 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
14306 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
14307 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
14308 #~ msgstr ""
14309 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14310 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
14311 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14313 #, fuzzy
14314 #~ msgid ""
14315 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
14316 #~ "reachable for GOsa."
14317 #~ msgstr ""
14318 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
14319 #~ "доступен GOsa."
14321 #, fuzzy
14322 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
14323 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
14325 #, fuzzy
14326 #~ msgid "Send report"
14327 #~ msgstr "Отправитель"
14329 #, fuzzy
14330 #~ msgid "LDIF CSV import"
14331 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
14333 #~ msgid "DHCP"
14334 #~ msgstr "DHCP"
14336 #, fuzzy
14337 #~ msgid "Kolab Hosts"
14338 #~ msgstr "Моя учетная запись"
14340 #~ msgid "GONICUS"
14341 #~ msgstr "GONICUS"
14343 #~ msgid ""
14344 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
14345 #~ msgstr ""
14346 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
14347 #~ "подходящий пароль."
14349 #~ msgid "Checking for gd module"
14350 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
14352 #~ msgid ""
14353 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
14354 #~ "as jpegPhoto."
14355 #~ msgstr ""
14356 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
14357 #~ "загружаемых пользователями."
14359 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
14360 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
14362 #~ msgid ""
14363 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
14364 #~ "suggested directory."
14365 #~ msgstr ""
14366 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
14367 #~ "нужном каталоге."
14369 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
14370 #~ msgstr ""
14371 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
14372 #~ "измените их!"
14374 #, fuzzy
14375 #~ msgid "Referral Password"
14376 #~ msgstr "Подтверждение"
14378 #, fuzzy
14379 #~ msgid ""
14380 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
14381 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
14382 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
14383 #~ msgstr ""
14384 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
14385 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
14386 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
14388 #~ msgid "Cant open file on server."
14389 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
14391 #~ msgid "Overwrite"
14392 #~ msgstr "Перезаписать"