Code

Fixed Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:57
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:74 contrib/gosa.conf:87 contrib/gosa.conf:96
30 #: contrib/gosa.conf:102 contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:113
31 #: contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:138 contrib/gosa.conf:147
32 #: contrib/gosa.conf:152 contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162
33 #: contrib/gosa.conf:167 contrib/gosa.conf:172
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
41 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
42 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
43 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
44 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
45 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
46 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
48 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
49 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
50 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
51 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
52 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
53 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
54 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
55 msgid "Generic"
56 msgstr "Общее"
58 #: contrib/gosa.conf:75
59 msgid "Unix"
60 msgstr "Unix"
62 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:88
63 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
64 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:523
65 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:839
66 msgid "Environment"
67 msgstr "Окружение"
69 #: contrib/gosa.conf:77 contrib/gosa.conf:90
70 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
71 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:511
72 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:841
73 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:72
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
75 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:492
76 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
77 msgid "Mail"
78 msgstr "Почта"
80 #: contrib/gosa.conf:78 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
81 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:514
82 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:847
83 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
85 msgid "Samba"
86 msgstr "Samba"
88 #: contrib/gosa.conf:79 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
89 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
90 msgid "Connectivity"
91 msgstr "Подключение"
93 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/generic/generic.tpl:267
94 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:398
95 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
96 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
97 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
98 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:845
99 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
100 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
101 #: html/getxls.php:236
102 msgid "Fax"
103 msgstr "Факс"
105 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/generic/generic.tpl:250
106 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
107 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
108 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
109 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
110 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
111 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
112 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:520
113 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:843
114 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
115 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:928
116 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
117 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:61
118 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:596
119 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
120 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
121 msgid "Phone"
122 msgstr "Телефон"
124 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
125 msgid "Nagios"
126 msgstr ""
128 #: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:98
129 #: contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:118
130 #: contrib/gosa.conf:134 contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148
131 #: contrib/gosa.conf:153 contrib/gosa.conf:158 contrib/gosa.conf:163
132 #: contrib/gosa.conf:168 contrib/gosa.conf:173
133 msgid "References"
134 msgstr "Ссылки"
136 #: contrib/gosa.conf:89
137 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
138 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:57
139 msgid "Applications"
140 msgstr "Приложения"
142 #: contrib/gosa.conf:91
143 msgid "ACL"
144 msgstr "Доступ"
146 #: contrib/gosa.conf:97 plugins/admin/applications/generic.tpl:67
147 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
148 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:250
149 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
150 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
151 msgid "Options"
152 msgstr "Параметры"
154 #: contrib/gosa.conf:108 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
155 #, fuzzy
156 msgid "Parameter"
157 msgstr "Параметры загрузки"
159 #: contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:139
160 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:92
161 msgid "Startup"
162 msgstr "Запуск"
164 #: contrib/gosa.conf:115 contrib/gosa.conf:140
165 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
166 msgid "Devices"
167 msgstr "Устройства"
169 #: contrib/gosa.conf:116 contrib/gosa.conf:141
170 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
171 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:934
172 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:62
173 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:599
174 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
175 msgid "Printer"
176 msgstr "Принтер"
178 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:142
179 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
180 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
181 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
182 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
183 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
184 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
185 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
186 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
187 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
188 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
189 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
191 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
192 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
193 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
194 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
195 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
196 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
197 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
198 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:22
199 msgid "Information"
200 msgstr "Информация"
202 #: contrib/gosa.conf:123
203 msgid "Databases"
204 msgstr "Базы данных"
206 #: contrib/gosa.conf:124 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
207 msgid "Services"
208 msgstr "Сервисы"
210 #: contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:132
211 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
212 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
213 #, fuzzy
214 msgid "Repository"
215 msgstr "Повторить"
217 #: contrib/gosa.conf:183
218 msgid "OGo"
219 msgstr ""
221 #: contrib/gosa.conf:195 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
222 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
223 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
224 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
225 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
227 msgid "Export"
228 msgstr "Экспорт"
230 #: contrib/gosa.conf:196
231 #, fuzzy
232 msgid "Excel Export"
233 msgstr "Экспорт"
235 #: contrib/gosa.conf:197 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
236 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
237 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
238 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
239 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
240 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
241 msgid "Import"
242 msgstr "Импортировать"
244 #: contrib/gosa.conf:198
245 #, fuzzy
246 msgid "CSV Import"
247 msgstr "Импортировать"
249 #: contrib/gosa.conf:202
250 #, fuzzy
251 msgid "Partitions"
252 msgstr "Назначение"
254 #: contrib/gosa.conf:206 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
255 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:93
256 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
257 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
258 #, fuzzy
259 msgid "Script"
260 msgstr "Путь к сценариям"
262 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:768
263 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:769
264 msgid "Hooks"
265 msgstr ""
267 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:761
268 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:762
269 #, fuzzy
270 msgid "Variables"
271 msgstr "Переменная"
273 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:782
274 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:783
275 #, fuzzy
276 msgid "Templates"
277 msgstr "Шаблон"
279 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
280 #, fuzzy
281 msgid "Profiles"
282 msgstr "Путь к профилю"
284 #: contrib/gosa.conf:226
285 #, fuzzy
286 msgid "Packages"
287 msgstr "Показать телефоны"
289 #: contrib/gosa.conf:248
290 msgid "{LOCATIONNAME}"
291 msgstr ""
293 #: contrib/gosa.conf:266 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
294 msgid "German"
295 msgstr "Немецкий"
297 #: contrib/gosa.conf:267
298 msgid "Russian"
299 msgstr "Русский"
301 #: contrib/gosa.conf:268
302 msgid "Spanish"
303 msgstr "Испанский"
305 #: contrib/gosa.conf:269
306 msgid "French"
307 msgstr "Французский"
309 #: contrib/gosa.conf:270
310 msgid "Dutch"
311 msgstr "Датский"
313 #: contrib/gosa.conf:271
314 msgid "English"
315 msgstr "Английский"
317 #: contrib/gosa.conf:272
318 msgid "Italian"
319 msgstr ""
321 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
322 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
323 msgid "Select addresses to add"
324 msgstr "Выберите адреса для добавления"
326 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
327 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
328 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
329 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
330 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
331 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
332 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
333 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
334 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
335 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
336 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
337 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:47
338 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
339 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
340 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
341 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
342 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
343 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
344 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
345 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
346 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
347 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
348 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
349 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:64 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
350 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
351 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
352 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
353 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
354 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:31
355 msgid "Filters"
356 msgstr "Фильтры"
358 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
359 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:34
360 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
361 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
362 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
363 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
364 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
365 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
366 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
367 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
368 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
369 msgid "Choose the department the search will be based on"
370 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
372 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
373 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
374 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
375 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
376 msgid "Regular expression for matching addresses"
377 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
379 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
380 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
381 msgid "Display addresses of user"
382 msgstr "Показать адреса пользователя"
384 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
385 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
386 msgid "User name of which addresses are shown"
387 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
389 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
390 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
391 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
392 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
393 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
394 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
395 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:69
396 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
397 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
398 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
399 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
400 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
401 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
402 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
403 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
404 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
405 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
406 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
407 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
408 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
409 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
410 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
411 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
412 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95 plugins/admin/groups/application.tpl:27
413 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:534
414 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:104
415 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
416 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
417 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
418 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
419 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
420 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
421 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
422 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
423 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
424 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
425 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
426 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
427 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
428 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:61
429 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:81
430 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:100
431 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
432 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
433 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
434 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
435 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
436 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
437 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
438 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:426
439 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:446
440 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
441 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
442 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:478
443 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:388
444 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
445 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
446 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
447 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
448 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
449 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
450 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:41
451 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
452 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
453 msgid "Add"
454 msgstr "Добавить"
456 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43 plugins/personal/mail/main.inc:106
457 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:71
458 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
459 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
460 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
461 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
462 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
463 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
464 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
465 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
466 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
467 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
468 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
469 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
470 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
471 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
472 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
473 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
474 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
475 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
476 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
477 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
478 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
479 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
480 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:422
481 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
482 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
483 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
484 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/remove.tpl:16
485 #: plugins/admin/users/password.tpl:23
486 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
487 #: plugins/admin/users/template.tpl:50
488 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
489 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:435
490 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
491 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:374
492 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:728
493 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/password.tpl:30
494 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:76
495 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
496 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
497 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
498 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
499 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
500 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
501 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
502 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
503 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
504 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
505 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
506 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
507 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
508 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
509 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:122
510 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
511 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
512 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
513 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
514 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:410
515 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
516 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:608
517 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:613
518 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
519 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
520 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
521 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
522 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
523 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
524 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
525 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
526 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:45
527 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
528 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
529 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
530 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:307
531 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
532 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:267
533 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
534 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
535 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
536 msgid "Cancel"
537 msgstr "Отмена"
539 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
540 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
541 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
542 msgid "Primary address"
543 msgstr "Основной адрес"
545 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
546 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
547 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:929
548 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
549 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:595
550 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
551 msgid "Server"
552 msgstr "Сервер"
554 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
555 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
556 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
558 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
559 msgid "Quota usage"
560 msgstr "Использование квоты"
562 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
563 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
564 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:472
565 msgid "not defined"
566 msgstr "не определена"
568 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
569 msgid "Quota size"
570 msgstr "Размер квоты"
572 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
573 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
574 #, fuzzy
575 msgid "Alternative addresses"
576 msgstr "Альтернативные адреса"
578 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
579 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
580 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
581 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
582 msgid "List of alternative mail addresses"
583 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
585 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
586 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
587 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
588 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
589 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
590 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
591 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
592 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
593 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
594 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:167
595 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
596 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
597 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
598 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
599 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
600 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
601 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
602 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:106 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
603 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
604 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
605 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
606 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
607 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
608 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71 plugins/admin/systems/printer.tpl:87
609 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
610 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
611 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
612 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
613 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
614 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:82
615 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
616 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
617 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
618 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
619 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
620 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
621 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:440
622 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
623 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
624 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:472
625 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
626 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
627 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
628 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
629 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:43 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14
630 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
631 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
632 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
633 msgid "Delete"
634 msgstr "Удалить"
636 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
637 msgid "Mail options"
638 msgstr "Почтовые настройки"
640 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
641 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
642 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
644 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
645 msgid "No delivery to own mailbox"
646 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
648 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
649 msgid ""
650 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
651 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
653 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
654 msgid "Activate vacation message"
655 msgstr "Включить автоответчик"
657 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
658 #, fuzzy
659 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
660 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
662 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
663 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
664 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
666 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
667 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
668 msgstr ""
669 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
671 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
672 msgid "to folder"
673 msgstr "в папку"
675 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
676 msgid "Reject mails bigger than"
677 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
679 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
680 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
681 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
682 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
683 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
684 msgid "MB"
685 msgstr "Мб"
687 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
688 msgid "Vacation message"
689 msgstr "Сообщение автоответчика"
691 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
692 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
693 msgid "Forward messages to"
694 msgstr "Перенаправлять сообщения"
696 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
697 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
698 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
699 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
700 msgid "Add local"
701 msgstr "Добавить локально"
703 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
704 msgid "Advanced mail options"
705 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
707 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
708 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
709 msgstr ""
710 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
711 "внутри своего домена"
713 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
714 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
715 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
717 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
718 msgid "Use custom sieve script"
719 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
721 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
722 msgid "disables all Mail options!"
723 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
725 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
726 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
727 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
728 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
729 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
730 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
731 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
732 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
733 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104
734 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
735 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
736 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
737 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:420
738 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
739 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:433
740 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:372
741 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:726
742 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
743 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
744 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
745 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
746 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
747 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:121
748 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
749 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:408
750 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:606
751 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
752 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
753 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:305
754 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:265
755 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:44
756 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
757 msgid "Save"
758 msgstr "Сохранить"
760 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
761 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
762 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
763 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
764 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
765 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
766 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
767 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
769 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
770 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
771 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
772 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:140
773 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
774 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115
775 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
776 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
777 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
778 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
779 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47 plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
780 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
781 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
782 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
783 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
784 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
785 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
786 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
787 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
788 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
789 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:42
790 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
791 msgid "Edit"
792 msgstr "Изменить"
794 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
795 msgid "User mail settings"
796 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
798 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
799 #, fuzzy
800 msgid "Mail settings"
801 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
803 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
804 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
805 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
806 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
807 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
808 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
809 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
810 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
811 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
812 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
813 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
814 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
815 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
816 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
817 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
818 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
819 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
820 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
821 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
822 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
823 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
824 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
825 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
826 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
827 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
828 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
829 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
830 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
831 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
832 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
833 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
834 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
835 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
836 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
837 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
838 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
839 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
840 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
841 msgid "This does something"
842 msgstr "Что-то будет"
844 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
845 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
846 #, php-format
847 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
848 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
850 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:180
851 msgid "No DESC tag in vacation file:"
852 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
854 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
855 msgid "This account has no mail extensions."
856 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
858 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:229
859 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:314
860 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
861 msgid "Remove mail account"
862 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
864 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:230
865 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:315
866 msgid ""
867 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
868 "below."
869 msgstr ""
870 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
871 "их, щелкнув ниже."
873 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:232
874 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:317
875 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
876 msgid "Create mail account"
877 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
879 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:232
880 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:318
881 msgid ""
882 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
883 "below."
884 msgstr ""
885 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
886 "щелкнув ниже."
888 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:280
889 msgid ""
890 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
891 msgstr ""
892 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
893 "кому должны пересылаться сообщения."
895 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:286
896 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
897 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
898 msgstr ""
899 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
901 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:321
902 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:326
903 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
904 msgid ""
905 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
906 "addresses."
907 msgstr ""
908 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
909 "альтернативных адресов."
911 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:336
912 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:410
913 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
914 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
916 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:720
917 msgid ""
918 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
919 msgstr ""
921 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:725
922 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:807
923 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
924 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
926 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:729
927 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:733
928 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
929 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
930 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
931 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
933 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:739
934 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:816
935 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
936 msgid "The primary address you've entered is already in use."
937 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
939 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:745
940 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:822
941 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
942 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
944 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:754
945 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:831
946 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
947 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
949 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:764
950 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
951 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
952 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
954 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:768
955 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
956 msgstr ""
958 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
959 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
960 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:786
961 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:793
962 msgid "Change password"
963 msgstr "Сменить пароль"
965 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
966 #, fuzzy
967 msgid ""
968 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
969 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
970 "be able to login without it."
971 msgstr ""
972 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
973 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
974 "войти в систему."
976 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
977 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
978 #, fuzzy
979 msgid ""
980 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
981 "and unix services."
982 msgstr ""
983 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
984 "сервера, Samba и служб UNIX."
986 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
987 msgid "Current password"
988 msgstr "Текущий пароль"
990 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
991 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
992 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
993 msgid "New password"
994 msgstr "Новый пароль"
996 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
997 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
998 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
999 msgid "Repeat new password"
1000 msgstr "Подтверждение"
1002 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1003 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1004 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1005 msgid "Set password"
1006 msgstr "Изменить пароль"
1008 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1009 msgid "Clear fields"
1010 msgstr "Очистить поля"
1012 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1013 msgid ""
1014 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1015 "configured to use it as well."
1016 msgstr ""
1017 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1018 "использующих его программ."
1020 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1021 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1022 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1023 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1024 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1025 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1026 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1027 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:18
1028 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50 include/functions.inc:1367
1029 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1030 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1031 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1032 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1033 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1034 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1035 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1036 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1037 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1038 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1039 msgid "Back"
1040 msgstr "Назад"
1042 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1043 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
1044 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:878
1045 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1046 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1047 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1048 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1049 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1050 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1051 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1052 msgid "Password"
1053 msgstr "Пароль"
1055 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1056 msgid ""
1057 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1058 "one."
1059 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1061 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1062 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1063 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1065 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1066 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:347
1067 msgid ""
1068 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1069 "do not match."
1070 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1072 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1073 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:352
1074 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1075 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1077 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1078 msgid "The password used as new and current are too similar."
1079 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1081 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1082 msgid "The password used as new is to short."
1083 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1085 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1086 msgid "You have no permissions to change your password."
1087 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1089 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1090 msgid "External password changer reported a problem: "
1091 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1093 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1094 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1095 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1096 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1097 msgid "Home directory"
1098 msgstr "Домашний каталог"
1100 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1101 msgid "Shell"
1102 msgstr "Оболочка"
1104 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1105 msgid "Primary group"
1106 msgstr "Основная группа"
1108 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1109 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1110 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1111 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1112 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1113 msgid "Status"
1114 msgstr "Состояние"
1116 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1117 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1118 msgid "Force UID/GID"
1119 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1121 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1122 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 html/getxls.php:230
1123 msgid "UID"
1124 msgstr "UID"
1126 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1127 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1128 msgid "GID"
1129 msgstr "GID"
1131 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1132 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1133 msgid "Group membership"
1134 msgstr "Членство в группах"
1136 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1137 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1138 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1139 msgstr ""
1140 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1142 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1143 msgid "Account"
1144 msgstr "Учетная запись"
1146 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1147 msgid "System trust"
1148 msgstr "Системные доверия"
1150 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Trust mode"
1153 msgstr "Режим"
1155 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1156 msgid "Select groups to add"
1157 msgstr "Выберите группы для добавления"
1159 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1160 msgid "Display groups of department"
1161 msgstr "Объединения в подразделении"
1163 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:43
1164 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1165 msgid "Display groups matching"
1166 msgstr "Шаблон для групп"
1168 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47
1169 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1170 msgid "Regular expression for matching group names"
1171 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1173 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:54
1174 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:75
1175 msgid "Display groups of user"
1176 msgstr "Показать группы пользователей"
1178 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1179 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
1180 msgid "User name of which groups are shown"
1181 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1183 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1184 msgid "User must change password on first login"
1185 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1187 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1188 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1189 msgid "Password expires on"
1190 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1192 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1193 msgid "Select systems to add"
1194 msgstr "Выберите системы для добавления"
1196 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1197 msgid "Display systems of department"
1198 msgstr "Показать системы в подразделении"
1200 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1201 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
1202 msgid "Display systems matching"
1203 msgstr "Показать подходяшие системы"
1205 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1206 msgid "Unix settings"
1207 msgstr "Атрибуты UNIX"
1209 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1210 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1211 msgid "UNIX"
1212 msgstr "Unix"
1214 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:138
1215 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:987
1216 msgid "Group of user"
1217 msgstr "Группа пользователя"
1219 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:178
1220 msgid "unconfigured"
1221 msgstr "Не настроено"
1223 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:196
1224 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:141
1225 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:690
1226 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:134
1227 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
1228 msgid "automatic"
1229 msgstr "автоматически"
1231 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:235
1232 msgid "This account has no unix extensions."
1233 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1235 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:255
1236 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:258
1237 msgid "Remove posix account"
1238 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1240 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:256
1241 #, fuzzy
1242 msgid ""
1243 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1244 "remove the samba / environment account first."
1245 msgstr ""
1246 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1247 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1249 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:259
1250 msgid ""
1251 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1252 "below."
1253 msgstr ""
1254 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1255 "использование, щелкнув ниже."
1257 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
1258 msgid "Create posix account"
1259 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1261 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:263
1262 msgid ""
1263 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1264 "below."
1265 msgstr ""
1266 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1267 "их, щелкнув ниже."
1269 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1270 #, php-format
1271 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1272 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1274 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1275 #, php-format
1276 msgid "Password must be changed after %s days"
1277 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1279 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1280 #, php-format
1281 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1282 msgstr ""
1283 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1284 "бездействия (shadowInactive)"
1286 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:470
1287 #, php-format
1288 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1289 msgstr ""
1290 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1291 "(shadowWarning)"
1293 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
1294 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1295 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1296 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1297 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1298 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1299 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1300 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1301 msgid "January"
1302 msgstr "Январь"
1304 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
1305 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1306 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1307 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1308 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1309 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1310 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1311 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1312 msgid "February"
1313 msgstr "Февраль"
1315 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
1316 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1317 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1318 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1319 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1320 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1321 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1322 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1323 msgid "March"
1324 msgstr "Март"
1326 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
1327 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1328 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1329 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1330 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1331 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1332 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1333 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1334 msgid "April"
1335 msgstr "Апрель"
1337 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
1338 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1339 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1340 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1341 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1342 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1343 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1344 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1345 msgid "May"
1346 msgstr "Май"
1348 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
1349 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1350 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1351 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1352 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1353 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1354 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1355 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1356 msgid "June"
1357 msgstr "Июнь"
1359 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
1360 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1361 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1362 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1363 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1364 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1365 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1366 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1367 msgid "July"
1368 msgstr "Июль"
1370 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
1371 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1372 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1373 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1374 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1375 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1376 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1377 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1378 msgid "August"
1379 msgstr "Август"
1381 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
1382 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1383 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1384 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1385 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1386 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1387 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1388 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1389 msgid "September"
1390 msgstr "Сентябрь"
1392 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:496
1393 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1394 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1395 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1396 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1397 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1398 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1399 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1400 msgid "October"
1401 msgstr "Октябрь"
1403 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:496
1404 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1405 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1406 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1407 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1408 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1409 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1410 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1411 msgid "November"
1412 msgstr "Ноябрь"
1414 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:496
1415 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1416 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1417 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1418 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1419 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1420 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1421 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1422 msgid "December"
1423 msgstr "Декабрь"
1425 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:578
1426 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1427 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:60
1428 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1429 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1430 msgid "disabled"
1431 msgstr "отключен"
1433 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:578
1434 msgid "full access"
1435 msgstr "полный доступ"
1437 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:579
1438 msgid "allow access to these hosts"
1439 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1441 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:751
1442 msgid "Failed: overriding lock"
1443 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1445 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1446 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1447 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1449 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
1450 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1451 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1453 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:912
1454 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1455 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1457 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1458 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1459 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1461 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1462 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:793
1463 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1464 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1466 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1467 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:796
1468 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1469 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1471 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
1472 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1473 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1475 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
1476 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1477 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1479 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
1480 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1481 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1483 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
1484 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1485 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1487 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
1488 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1489 msgstr ""
1490 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1491 "\"."
1493 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
1494 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1495 msgstr ""
1496 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1497 "\"."
1499 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:954
1500 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1501 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1503 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
1504 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1505 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1507 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:962
1508 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1509 msgstr ""
1510 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1512 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1089
1513 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:832
1514 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1515 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1517 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Posix settings"
1520 msgstr "Атрибуты UNIX"
1522 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1523 msgid "Samba home"
1524 msgstr "Домашний каталог Samba"
1526 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1527 msgid "Script path"
1528 msgstr "Путь к сценариям"
1530 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1531 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1532 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
1533 msgid "Profile path"
1534 msgstr "Путь к профилю"
1536 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1537 msgid "Access options"
1538 msgstr "Параметры доступа"
1540 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1541 msgid "Allow user to change password from client"
1542 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1544 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1545 msgid "Login from windows client requires no password"
1546 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1548 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1549 msgid "Temporary disable samba account"
1550 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1552 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1553 msgid "Domain"
1554 msgstr "Домен"
1556 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1557 msgid "Terminal Server"
1558 msgstr "Терминальный сервер"
1560 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1561 msgid "Allow login on terminal server"
1562 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1564 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1565 msgid "Inherit client config"
1566 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1568 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1569 msgid "Initial program"
1570 msgstr "Начальная программа"
1572 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1573 msgid "Working directory"
1574 msgstr "Рабочий каталог"
1576 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1577 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1578 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1580 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1581 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1582 msgid "Connection"
1583 msgstr "Подключение"
1585 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1586 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1587 msgid "Disconnection"
1588 msgstr "Отключение"
1590 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1591 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1592 msgid "IDLE"
1593 msgstr "Простой"
1595 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1596 msgid "Client devices"
1597 msgstr "Клиентские устройства"
1599 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1600 msgid "Connect client drives at logon"
1601 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1603 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1604 msgid "Connect client printers at logon"
1605 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1607 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1608 msgid "Default to main client printer"
1609 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1611 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1612 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1613 msgid "Miscellaneous"
1614 msgstr "Разное"
1616 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1617 msgid "Shadowing"
1618 msgstr "Затенение"
1620 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1621 msgid "On broken or timed out"
1622 msgstr "При обрыве или таймауте"
1624 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1625 msgid "Reconnect if disconnected"
1626 msgstr "В"
1628 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Lock samba account"
1631 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1633 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1634 msgid "Limit Logon Time"
1635 msgstr ""
1637 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1638 msgid "Limit Logoff Time"
1639 msgstr ""
1641 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1642 msgid "Account expires after"
1643 msgstr ""
1645 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1646 msgid "Allow connection from these workstations only"
1647 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1649 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1650 msgid "Samba settings"
1651 msgstr "Настройки Samba"
1653 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1654 msgid "Select workstations to add"
1655 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1657 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1658 msgid "Display workstations of department"
1659 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1661 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
1662 msgid "This account has no samba extensions."
1663 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1665 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
1666 msgid "Remove samba account"
1667 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1669 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
1670 msgid ""
1671 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1672 "below."
1673 msgstr ""
1674 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1675 "ниже."
1677 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
1678 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
1679 msgid "Create samba account"
1680 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1682 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1683 msgid ""
1684 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1685 "below."
1686 msgstr ""
1687 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1688 "ниже."
1690 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
1691 msgid ""
1692 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1693 "samba accounts, enable them first."
1694 msgstr ""
1695 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1696 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1698 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1699 msgid "input on, notify on"
1700 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1702 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1703 msgid "input on, notify off"
1704 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1706 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
1707 msgid "input off, notify on"
1708 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1710 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1711 msgid "input off, nofify off"
1712 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1714 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
1715 msgid "disconnect"
1716 msgstr "отключиться"
1718 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1719 msgid "reset"
1720 msgstr "сброс"
1722 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
1723 msgid "from any client"
1724 msgstr "от любого клиента"
1726 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
1727 msgid "from previous client only"
1728 msgstr "только от предыдущего клиента"
1730 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1731 #, php-format
1732 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1733 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1735 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
1736 #, php-format
1737 msgid ""
1738 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1739 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1741 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
1742 msgid ""
1743 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1744 "than eight."
1745 msgstr ""
1746 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1747 "Вы указали больше чем восем."
1749 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
1750 msgid ""
1751 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1752 "not be fixed by GOsa!"
1753 msgstr ""
1754 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1755 "средствами GOsa."
1757 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
1758 msgid ""
1759 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1760 "possible!"
1761 msgstr ""
1762 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1763 "в группу Samba невозможно!"
1765 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
1766 msgid "female"
1767 msgstr "женский"
1769 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
1770 msgid "male"
1771 msgstr "мужской"
1773 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:270
1774 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1775 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
1777 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:324
1778 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1779 msgstr ""
1780 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
1781 "прервана."
1783 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:420
1784 msgid "Please enter a valid serial number"
1785 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1787 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
1788 #, php-format
1789 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
1790 msgstr ""
1792 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
1793 msgid "valid"
1794 msgstr ""
1796 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
1797 msgid "invalid"
1798 msgstr ""
1800 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:461
1801 #, fuzzy
1802 msgid "No certificate installed"
1803 msgstr "Изменить сертификаты"
1805 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:879
1806 msgid "Kerberos database communication failed"
1807 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
1809 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
1810 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1811 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1813 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:907
1814 msgid "Can't add user to kerberos database."
1815 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
1817 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:948
1818 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1819 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1821 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
1822 #, fuzzy
1823 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1824 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1826 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
1827 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
1828 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:626
1829 msgid "The required field 'Name' is not set."
1830 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1832 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
1833 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1834 msgstr ""
1835 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
1837 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
1838 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
1839 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:629
1840 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1841 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
1843 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:977
1844 msgid "The required field 'Login' is not set."
1845 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
1847 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:984
1848 msgid ""
1849 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1850 "database."
1851 msgstr ""
1852 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
1853 "существует."
1855 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:991
1856 msgid ""
1857 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1858 "are allowed."
1859 msgstr ""
1860 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
1861 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
1863 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:994
1864 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1865 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
1867 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
1868 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1022
1869 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
1870 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
1871 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:212
1872 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1873 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1875 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
1876 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1019
1877 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
1878 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
1879 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1880 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
1882 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1005
1883 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
1884 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
1885 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:215
1886 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1887 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
1889 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1008
1890 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
1891 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
1892 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1893 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
1895 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
1896 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
1897 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1898 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
1900 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
1901 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
1902 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1903 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
1905 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1141
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Could not open specified certificate!"
1908 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1910 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1911 msgid "Personal information"
1912 msgstr "Личная информация"
1914 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
1915 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
1916 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
1917 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
1918 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
1919 msgid "Personal picture"
1920 msgstr "Изображение"
1922 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1923 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
1924 msgid "Change picture"
1925 msgstr "Сменить изображение"
1927 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
1928 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
1929 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1930 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Last name"
1933 msgstr "Список"
1935 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Template name"
1938 msgstr "Шаблон"
1940 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
1941 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
1942 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
1943 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
1944 #, fuzzy
1945 msgid "First name"
1946 msgstr "Список"
1948 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
1949 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
1950 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
1951 msgid "Login"
1952 msgstr "Имя пользователя"
1954 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
1955 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
1956 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1957 msgid "Personal title"
1958 msgstr "Обращение"
1960 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1961 msgid "Academic title"
1962 msgstr "Академическое звание"
1964 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
1965 msgid "Date of birth"
1966 msgstr "Дата рождения"
1968 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
1969 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1970 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1971 msgid "Set"
1972 msgstr "Установить"
1974 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
1975 #: html/getxls.php:224
1976 msgid "Sex"
1977 msgstr "Пол"
1979 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Preferred langage"
1982 msgstr "Язык по умолчанию"
1984 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
1985 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
1986 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:319
1987 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:467
1988 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1989 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:774
1990 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
1991 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:483
1992 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1993 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:306
1994 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/server.tpl:13
1995 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
1996 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
1997 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:778
1998 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1999 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
2000 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2001 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2002 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2003 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:460
2004 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:679
2005 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2006 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2007 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2008 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
2009 msgid "Base"
2010 msgstr "Ветка"
2012 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2013 msgid "Choose subtree to place user in"
2014 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2016 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:134
2017 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:26
2018 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:33
2019 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/server.tpl:18
2020 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:18 plugins/admin/systems/workstation.tpl:32
2021 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:25
2022 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2023 #: plugins/admin/systems/component.tpl:18 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Select a base"
2026 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2028 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:147
2029 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2030 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2031 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2032 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2033 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2034 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
2035 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2036 msgid "Address"
2037 msgstr "Адрес"
2039 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2040 msgid "Private phone"
2041 msgstr "Личный телефон"
2043 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2044 msgid "Homepage"
2045 msgstr "Домашняя страница"
2047 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:164
2048 msgid "Password storage"
2049 msgstr "Хэширование паролей"
2051 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:174
2052 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2053 msgid "Certificates"
2054 msgstr "Сертификаты"
2056 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:176
2057 msgid "Edit certificates"
2058 msgstr "Изменить сертификаты"
2060 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2061 msgid "Kerberos"
2062 msgstr "Kerberos"
2064 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
2065 msgid "Edit properties"
2066 msgstr "Изменить свойства"
2068 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
2069 msgid "Organizational information"
2070 msgstr "Информация об организации"
2072 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209 html/getxls.php:236
2073 msgid "Organization"
2074 msgstr "Организация"
2076 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213
2077 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:330
2078 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2079 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2080 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:532
2081 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:801
2082 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:524
2083 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:798
2084 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:526
2085 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:594
2086 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:348
2087 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2088 msgid "Department"
2089 msgstr "Подразделение"
2091 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2092 msgid "Department No."
2093 msgstr "Номер подразделения"
2095 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
2096 msgid "Employee No."
2097 msgstr "Номер работника"
2099 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:229
2100 msgid "Employee type"
2101 msgstr "Форма трудоустройства"
2103 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:245
2104 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:384
2105 msgid "Room No."
2106 msgstr "Номер комнаты"
2108 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:257
2109 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2110 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2111 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2112 msgid "Mobile"
2113 msgstr "Мобильный"
2115 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2116 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
2117 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
2118 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
2119 #: html/getxls.php:236
2120 msgid "Pager"
2121 msgstr "Пейджер"
2123 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
2124 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
2125 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
2126 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174
2127 msgid "Location"
2128 msgstr "Местоположение"
2130 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2131 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47 html/getxls.php:174
2132 #: html/getxls.php:236
2133 msgid "State"
2134 msgstr "Адм. единица"
2136 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
2137 msgid "Vocation"
2138 msgstr "Специальность"
2140 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
2141 msgid "Unit description"
2142 msgstr "Описание подразделения"
2144 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:317
2145 msgid "Subject area"
2146 msgstr "Область деятельности"
2148 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
2149 msgid "Functional title"
2150 msgstr "Должность"
2152 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
2153 msgid "Role"
2154 msgstr "Роль"
2156 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:344
2157 msgid "Person locality"
2158 msgstr "Местоположение сотрудника"
2160 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
2161 msgid "Unit"
2162 msgstr "Подразделение"
2164 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:359
2165 msgid "Street"
2166 msgstr "Улица"
2168 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
2169 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2170 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2171 msgid "Postal code"
2172 msgstr "Почтовый индекс"
2174 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:371
2175 msgid "House identifier"
2176 msgstr "Номер дома"
2178 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:393
2179 msgid "Please use the phone tab"
2180 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2182 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:406
2183 msgid "Last delivery"
2184 msgstr "Последняя доставка"
2186 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
2187 msgid "Public visible"
2188 msgstr "Видимый всем"
2190 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2191 msgid ""
2192 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2193 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2194 "then encode it with the selected method."
2195 msgstr ""
2196 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2197 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2198 "схемой."
2200 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2201 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
2202 msgid "Remove picture"
2203 msgstr "Удалить изображение"
2205 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2206 msgid "You are not allowed to set your password!"
2207 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2209 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2210 msgid "Generic user information"
2211 msgstr "Общая информация о пользователе"
2213 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2214 msgid "Standard certificate"
2215 msgstr "Стандартный сертификат"
2217 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2218 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2219 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2220 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2221 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
2222 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2223 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:538
2224 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2225 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:48 plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2226 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2227 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:101
2228 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2229 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2230 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
2231 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2232 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
2233 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2234 msgid "Remove"
2235 msgstr "Удалить"
2237 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2238 msgid "S/MIME certificate"
2239 msgstr "Сертификат S/MIME"
2241 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2242 msgid "PKCS12 certificate"
2243 msgstr "Сертификат PKCS12"
2245 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2246 msgid "Certificate serial number"
2247 msgstr "Серийный номер сертификата"
2249 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
2250 #, fuzzy
2251 msgid "User settings"
2252 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2254 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
2255 #, fuzzy
2256 msgid "User picture"
2257 msgstr "Изображение"
2259 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Clear password"
2262 msgstr "Новый пароль"
2264 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Set new password"
2267 msgstr "Изменить пароль"
2269 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
2270 msgid "FTP account"
2271 msgstr "Аккаунт FTP"
2273 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2274 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
2275 msgid "Bandwidth"
2276 msgstr "Пропускная способность"
2278 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2279 msgid "Upload bandwidth"
2280 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2282 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2283 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
2284 msgid "kb/s"
2285 msgstr "Кб/с"
2287 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
2288 msgid "Download bandwidth"
2289 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2291 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2292 msgid "Quota"
2293 msgstr "Квота"
2295 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2296 msgid "Files"
2297 msgstr "Файлы"
2299 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
2300 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
2301 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
2302 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
2303 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
2304 msgid "Size"
2305 msgstr "Размер"
2307 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2308 msgid "Ratio"
2309 msgstr "Отношение"
2311 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
2312 msgid "Uploaded / downloaded files"
2313 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2315 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2316 msgid "Check to disable FTP Access"
2317 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2319 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2320 msgid "Temporary disable FTP access"
2321 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2323 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
2324 msgid "Proxy account"
2325 msgstr "Аккаунт Proxy"
2327 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
2328 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2329 msgstr ""
2330 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2331 "связанное с насилием)"
2333 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2334 msgid "Limit proxy access to working time"
2335 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2337 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2338 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2339 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2341 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
2342 msgid "per"
2343 msgstr "per"
2345 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2346 msgid "PHPGroupware"
2347 msgstr "PHPGroupware"
2349 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
2350 msgid "PHPGroupware account"
2351 msgstr "Учетная запись Groupware"
2353 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Kolab account"
2356 msgstr "Моя учетная запись"
2358 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2359 msgid ""
2360 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2361 "you add a mail account."
2362 msgstr ""
2364 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Delegations"
2367 msgstr "Назначение"
2369 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Mail size"
2372 msgstr "Размер квоты"
2374 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2375 msgid "No mail size restriction for this account"
2376 msgstr ""
2378 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Free Busy information"
2381 msgstr "Общая информация о пользователе"
2383 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2384 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
2385 msgid "URL"
2386 msgstr ""
2388 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2389 msgid "Future"
2390 msgstr ""
2392 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2393 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2394 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2395 #, fuzzy
2396 msgid "days"
2397 msgstr "день"
2399 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2400 msgid "Invitation policy"
2401 msgstr ""
2403 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2404 msgid "Kolab"
2405 msgstr ""
2407 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
2408 #, fuzzy
2409 msgid ""
2410 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2411 msgstr ""
2412 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2413 "кому должны пересылаться сообщения."
2415 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
2416 #, fuzzy
2417 msgid ""
2418 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2419 "existing user."
2420 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2422 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2423 msgid "Always accept"
2424 msgstr ""
2426 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2427 msgid "Always reject"
2428 msgstr ""
2430 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Reject if conflicts"
2433 msgstr "В"
2435 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
2436 msgid "Manual if conflicts"
2437 msgstr ""
2439 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Manual"
2442 msgstr "Январь"
2444 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
2445 msgid "Anonymous"
2446 msgstr ""
2448 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
2449 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2450 msgstr ""
2452 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
2453 #, fuzzy
2454 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2455 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2457 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
2458 #, php-format
2459 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2460 msgstr ""
2462 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
2463 #, php-format
2464 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2465 msgstr ""
2467 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2468 msgid "WebDAV"
2469 msgstr "WebDAV"
2471 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2472 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2473 msgid "FTP"
2474 msgstr "FTP"
2476 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
2477 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2478 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2480 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
2481 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2482 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2484 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
2485 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2486 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2488 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
2489 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2490 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2492 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
2493 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2494 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2496 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
2497 msgid "WebDAV account"
2498 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2500 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2501 msgid "Open-Xchange Account"
2502 msgstr ""
2504 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2505 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2506 msgstr ""
2508 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Open-Xchange account"
2511 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2513 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Remember"
2516 msgstr "Декабрь"
2518 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2519 msgid "Appointment Days"
2520 msgstr ""
2522 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2523 msgid "Task Days"
2524 msgstr ""
2526 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2527 #, fuzzy
2528 msgid "User Information"
2529 msgstr "Информация"
2531 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2532 msgid "User Timezone"
2533 msgstr ""
2535 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2536 msgid "Open-Xchange"
2537 msgstr ""
2539 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2540 #, fuzzy, php-format
2541 msgid ""
2542 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
2543 "openXchange accounts, enable them first."
2544 msgstr ""
2545 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2546 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2548 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2549 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2550 #, fuzzy
2551 msgid "OpenXchange"
2552 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2554 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2555 #, fuzzy, php-format
2556 msgid ""
2557 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
2558 "openXchange accounts, enable them first."
2559 msgstr ""
2560 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2561 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2563 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:701
2564 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:798
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
2567 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2569 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:705
2570 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:802
2571 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
2572 msgstr ""
2574 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:709
2575 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:806
2576 #, fuzzy
2577 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
2578 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2580 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:785
2581 msgid ""
2582 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
2583 "that "
2584 msgstr ""
2586 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2587 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
2588 msgstr ""
2590 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Intranet account"
2593 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2595 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
2596 msgid "This account has no connectivity extensions."
2597 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2599 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2600 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2601 msgid "Proxy"
2602 msgstr "Прокси-сервер"
2604 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2605 msgid "KB"
2606 msgstr "Kb"
2608 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2609 msgid "GB"
2610 msgstr "Gb"
2612 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2613 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:304
2614 msgid "hour"
2615 msgstr "час"
2617 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2618 msgid "day"
2619 msgstr "день"
2621 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2622 msgid "week"
2623 msgstr "неделя"
2625 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2626 msgid "month"
2627 msgstr "месяц"
2629 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
2630 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2631 msgstr ""
2633 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2636 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2638 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
2639 #, fuzzy
2640 msgid "PPTP account"
2641 msgstr "Аккаунт FTP"
2643 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2644 msgid "Intranet"
2645 msgstr ""
2647 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
2648 #, fuzzy
2649 msgid "GLPI account"
2650 msgstr "Аккаунт FTP"
2652 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
2653 msgid "PPTP"
2654 msgstr ""
2656 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Opengroupware"
2659 msgstr "Учетная запись Groupware"
2661 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Location team"
2664 msgstr "Местоположение"
2666 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Template user"
2669 msgstr "Шаблон"
2671 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
2672 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
2673 msgid "Locked"
2674 msgstr ""
2676 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
2677 msgid "Teams"
2678 msgstr ""
2680 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
2681 #, fuzzy
2682 msgid "PHPscheduleit account"
2683 msgstr "Учетная запись Groupware"
2685 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
2686 #, fuzzy
2687 msgid "PHPscheduleit"
2688 msgstr "Учетная запись Groupware"
2690 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Opengroupware account"
2693 msgstr "Учетная запись Groupware"
2695 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
2696 msgid ""
2697 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
2698 "perform any database queries."
2699 msgstr ""
2701 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
2702 msgid ""
2703 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
2704 "or set any informations."
2705 msgstr ""
2707 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
2708 msgid ""
2709 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
2710 "configuration twice."
2711 msgstr ""
2713 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2714 msgid "The environment extension is currently disabled."
2715 msgstr ""
2717 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2718 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2719 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Environment managment settings"
2722 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2724 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Profile managment"
2727 msgstr "Управление подразделениями"
2729 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Use profile managment"
2732 msgstr "Управление системами"
2734 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Profile server managment"
2737 msgstr "Управление подразделениями"
2739 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Profil path"
2742 msgstr "Путь к профилю"
2744 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Profil quota"
2747 msgstr "Путь к профилю"
2749 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2750 msgid "Cache profile localy"
2751 msgstr ""
2753 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Kiosk profile settings"
2756 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2758 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2759 msgid "Kiosk profile"
2760 msgstr ""
2762 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Manage"
2765 msgstr "Название"
2767 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2768 msgid "Resolution changeable during session"
2769 msgstr ""
2771 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2772 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2773 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2774 msgid "Resolution"
2775 msgstr "Разрешение"
2777 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2778 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2779 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:86
2780 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Shares"
2783 msgstr "сброс"
2785 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
2786 msgid "Logon scripts"
2787 msgstr ""
2789 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:129
2790 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2791 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Logon script management"
2794 msgstr "Управление системами"
2796 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Hotplug devices"
2799 msgstr "Дисковод"
2801 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Hotplug device settings"
2804 msgstr "Дисковод"
2806 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
2807 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:464
2808 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:12
2809 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
2810 msgid "New"
2811 msgstr "Создать"
2813 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
2814 msgid "Existing"
2815 msgstr ""
2817 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:174
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Printer settings"
2820 msgstr "Настройки телефона"
2822 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Admin Toggle"
2825 msgstr "Пользователи домена"
2827 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2828 #, fuzzy
2829 msgid "User environment settings"
2830 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2832 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2835 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2837 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2840 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2842 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Please specify a valid id."
2845 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2847 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
2848 #, fuzzy
2849 msgid "An Entry with this name already exists."
2850 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2852 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Please select an entry or press cancel."
2855 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2857 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2858 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Please select a printer or press cancel."
2861 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2863 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Add hotplug devices"
2866 msgstr "Дисковод"
2868 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Hotplug management"
2871 msgstr "Управление подразделениями"
2873 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Select hotplug device to add"
2876 msgstr "Удалить"
2878 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2881 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2883 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2884 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2885 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
2886 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2887 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2888 msgid "Display users matching"
2889 msgstr "Фильтр"
2891 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2894 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2896 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:255
2897 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:292
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Remove environment extension"
2900 msgstr "Удалить параметры"
2902 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
2903 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:293
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2906 msgstr ""
2907 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2908 "ниже."
2910 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:265
2911 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:270
2912 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:298
2913 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:303
2914 msgid "Add environment extension"
2915 msgstr ""
2917 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:266
2918 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2921 msgstr ""
2922 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2923 "ниже."
2925 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:271
2926 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:304
2927 #, fuzzy
2928 msgid ""
2929 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2930 "can enable this feature."
2931 msgstr ""
2932 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2933 "ниже."
2935 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:383
2936 #, fuzzy
2937 msgid "auto"
2938 msgstr "Отношение"
2940 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:416
2941 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2942 #, fuzzy
2943 msgid "None"
2944 msgstr "нет"
2946 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:421
2947 #, php-format
2948 msgid ""
2949 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2950 "profile to 'none'."
2951 msgstr ""
2953 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:517
2954 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:528
2955 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:156
2956 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:533
2957 #, fuzzy
2958 msgid "You must specify a valid mount point."
2959 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2961 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:764
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Please set a valid profile quota size."
2964 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2966 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:771
2967 msgid ""
2968 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2969 "features."
2970 msgstr ""
2972 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:809
2973 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2974 msgstr ""
2976 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:903
2977 msgid "Error while writing printer"
2978 msgstr ""
2980 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:974
2981 msgid "Error while writing printer settings"
2982 msgstr ""
2984 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1088
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Admin"
2987 msgstr "DN администратора"
2989 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Add printer devcies"
2992 msgstr "Устройство печати"
2994 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2995 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2996 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Select printer to add"
2999 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3001 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Display printers matching"
3004 msgstr "Показать совпадения номеров"
3006 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Regular expression for matching printer names"
3009 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
3011 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Specified name is invalid."
3014 msgstr "Указанное имя уже используется."
3016 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Specified description contains invalid characters."
3019 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
3021 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Logon script settings"
3024 msgstr "Атрибуты UNIX"
3026 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Skript name"
3029 msgstr "Список"
3031 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
3032 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
3033 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
3034 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
3035 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
3036 #: plugins/admin/systems/server.tpl:25 plugins/admin/systems/phone.tpl:25
3037 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
3038 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
3039 #: plugins/admin/systems/component.tpl:25 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
3040 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
3041 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
3042 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
3043 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
3044 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
3045 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
3046 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
3047 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
3048 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
3049 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
3050 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
3051 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
3052 #: html/getxls.php:230
3053 msgid "Description"
3054 msgstr "Описание"
3056 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
3057 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Priority"
3060 msgstr "Порт"
3062 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
3063 msgid "Logon script flags"
3064 msgstr ""
3066 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
3067 msgid "Last script"
3068 msgstr ""
3070 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
3071 msgid "Script can be replaced by user"
3072 msgstr ""
3074 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
3075 msgid "Logon script"
3076 msgstr ""
3078 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
3079 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
3080 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
3081 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
3082 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
3083 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
3084 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
3085 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
3086 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
3087 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
3088 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
3089 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
3090 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
3091 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
3092 msgid "Apply"
3093 msgstr "Применить"
3095 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
3096 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
3097 #, php-format
3098 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
3099 msgstr ""
3101 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
3102 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
3103 #, php-format
3104 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
3105 msgstr ""
3107 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
3108 msgid ""
3109 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
3110 msgstr ""
3112 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
3113 #, php-format
3114 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
3115 msgstr ""
3117 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Create new hotplug entry"
3120 msgstr "Создание нового объекта в"
3122 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Create new hotplug device"
3125 msgstr "Создание нового объекта в"
3127 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
3128 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Device name"
3131 msgstr "Имя сервера"
3133 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Device ID"
3136 msgstr "Устройства"
3138 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
3139 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Kiosk profile management"
3142 msgstr "Управление системами"
3144 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
3145 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
3146 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
3147 msgid "Browse"
3148 msgstr "Просмотр"
3150 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
3151 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
3152 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
3153 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
3154 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
3155 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
3156 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
3157 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
3158 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:45
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Close"
3161 msgstr "Выбрать"
3163 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Nagios Account"
3166 msgstr "Контакт"
3168 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Alias"
3171 msgstr "женский"
3173 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
3174 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Mail address"
3177 msgstr "MAC-адрес"
3179 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Host notification period"
3182 msgstr "Параметры приложения"
3184 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Service notification period"
3187 msgstr "Параметры приложения"
3189 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Service notification options"
3192 msgstr "Параметры приложения"
3194 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Host notification options"
3197 msgstr "Параметры приложения"
3199 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Service notification commands"
3202 msgstr "Параметры приложения"
3204 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Host notification commands"
3207 msgstr "Параметры приложения"
3209 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Nagios authentification"
3212 msgstr "Рабочая станция Windows"
3214 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
3215 #, fuzzy
3216 msgid "view system informations"
3217 msgstr "Системная информация"
3219 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
3220 #, fuzzy
3221 msgid "view configuration information"
3222 msgstr "Информация об организации"
3224 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
3225 msgid "trigger system commands"
3226 msgstr ""
3228 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
3229 #, fuzzy
3230 msgid "view all services"
3231 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
3233 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
3234 msgid "view all hosts"
3235 msgstr ""
3237 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
3238 msgid "trigger all service commands"
3239 msgstr ""
3241 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
3242 msgid "trigger all host commands"
3243 msgstr ""
3245 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
3246 #, fuzzy
3247 msgid "This account has no nagios extensions."
3248 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
3250 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Remove nagios account"
3253 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3255 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
3256 #, fuzzy
3257 msgid ""
3258 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
3259 "below."
3260 msgstr ""
3261 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
3262 "их, щелкнув ниже."
3264 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Create nagios account"
3267 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3269 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
3270 #, fuzzy
3271 msgid ""
3272 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
3273 "below."
3274 msgstr ""
3275 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
3276 "щелкнув ниже."
3278 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
3279 #, fuzzy
3280 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
3281 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3283 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
3284 #, fuzzy
3285 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
3286 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3288 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
3289 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
3292 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3294 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Nagios settings"
3297 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3299 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3300 msgid "List of blocklists"
3301 msgstr "Стоп-листы"
3303 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3304 #, fuzzy
3305 msgid ""
3306 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3307 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3308 "select box."
3309 msgstr ""
3310 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3311 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3312 "использовать групповое выделение."
3314 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3315 msgid "Select to see send blocklists"
3316 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3318 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3319 msgid "Show send blocklists"
3320 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3322 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3323 msgid "Select to see receive blocklists"
3324 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3326 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3327 msgid "Show receive blocklists"
3328 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3330 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3331 msgid "Display lists matching"
3332 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3334 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3335 msgid "Regular expression for matching list names"
3336 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3338 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3339 msgid "List name"
3340 msgstr "Список"
3342 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3343 msgid "Name of blocklist"
3344 msgstr "Имя стоп-листа"
3346 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3347 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3348 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3350 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3351 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:39
3352 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3353 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3354 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3355 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3356 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3357 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3358 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3359 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3360 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
3361 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
3362 msgid "Type"
3363 msgstr "Тип"
3365 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3366 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3367 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3369 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3370 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3371 msgstr "Описание стоп-листа"
3373 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3374 msgid "Blocked numbers"
3375 msgstr "Блокируемые номера"
3377 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3378 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3379 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3381 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3382 msgid "FAX Blocklists"
3383 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3385 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
3386 #, php-format
3387 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3388 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3390 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:247
3391 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3392 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3394 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:257
3395 msgid "Please specify a valid phone number."
3396 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3398 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:313
3399 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:459
3400 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:765
3401 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:475
3402 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3403 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:759
3404 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3405 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3406 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:450
3407 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:642
3408 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3409 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Go to root department"
3412 msgstr "Список подразделений"
3414 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:313
3415 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:459
3416 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:765
3417 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:475
3418 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3419 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:759
3420 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3421 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3422 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:451
3423 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:642
3424 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3425 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Root"
3428 msgstr "Перезагрузить"
3430 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3431 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:460
3432 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:766
3433 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:476
3434 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
3435 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:761
3436 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3437 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3438 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:452
3439 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:645
3440 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3441 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Go up one department"
3444 msgstr "Подразделение"
3446 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3447 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:460
3448 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:766
3449 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:476
3450 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
3451 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:761
3452 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3453 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3454 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3455 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:452
3456 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3457 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:645
3458 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
3459 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3460 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3461 msgid "Up"
3462 msgstr ""
3464 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:315
3465 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:461
3466 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:767
3467 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:477
3468 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:763
3469 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3470 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3471 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:453
3472 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3473 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Go to users department"
3476 msgstr "Выберите подразделение"
3478 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:315
3479 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:461
3480 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:767
3481 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:477
3482 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
3483 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:763
3484 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3485 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3486 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:454
3487 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:648
3488 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3489 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Home"
3492 msgstr "Имя системы"
3494 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:316
3495 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:462
3496 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:768
3497 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:478
3498 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
3499 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:764
3500 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3501 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3502 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:455
3503 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:650
3504 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:332
3505 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3506 msgid "Reload list"
3507 msgstr ""
3509 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:316
3510 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:320
3511 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:462
3512 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:468
3513 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:768
3514 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:775
3515 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:478
3516 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:484
3517 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
3518 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:307
3519 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:764
3520 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:781
3521 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3522 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3523 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3524 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:455
3525 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:461
3526 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:650
3527 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:680
3528 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:332
3529 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3530 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3531 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3532 msgid "Submit"
3533 msgstr ""
3535 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:318
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Create new blocklist"
3538 msgstr "Имя стоп-листа"
3540 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:318
3541 #, fuzzy
3542 msgid "New Blocklist"
3543 msgstr "\"Черные списки\""
3545 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:320
3546 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:468
3547 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:775
3548 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:484
3549 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:307
3550 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:781
3551 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3552 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:461
3553 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:680
3554 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3555 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Submit department"
3558 msgstr "Показать подразделения"
3560 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:323
3561 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:478
3562 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:483
3563 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:783
3564 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:790
3565 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:495
3566 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:501
3567 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:314
3568 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:787
3569 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3570 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:15
3571 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
3572 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3573 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3574 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:473
3575 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:478
3576 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:227
3577 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:230
3578 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:698
3579 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:798
3580 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:803
3581 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:251
3582 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:254
3583 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
3584 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
3585 #, fuzzy
3586 msgid "edit"
3587 msgstr "Изменить"
3589 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:323
3590 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:784
3591 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:791
3592 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Edit user"
3595 msgstr "Пользователи домена"
3597 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:324
3598 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3599 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:480
3600 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:485
3601 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:787
3602 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:794
3603 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:497
3604 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:503
3605 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:315
3606 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:788
3607 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:475
3608 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
3609 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
3610 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:699
3611 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:805
3612 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
3613 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
3614 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3615 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
3616 #, fuzzy
3617 msgid "delete"
3618 msgstr "Удалить"
3620 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:324
3621 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:788
3622 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:795
3623 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Delete user"
3626 msgstr "Удалить"
3628 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:330
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Blocklist name"
3631 msgstr "Управление \"черными списками\""
3633 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:331
3634 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3635 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:534
3636 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:803
3637 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:525
3638 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:322
3639 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:799
3640 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3641 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3642 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:503
3643 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:695
3644 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:350
3645 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
3646 msgid "Actions"
3647 msgstr "Действия"
3649 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:334
3650 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3651 msgstr ""
3653 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:402
3654 msgid "send"
3655 msgstr "отправка"
3657 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:402
3658 msgid "receive"
3659 msgstr "получение"
3661 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:553
3662 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3663 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3665 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:559
3666 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:200
3667 msgid "Required field 'Name' is not set."
3668 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3670 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:562
3671 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3672 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3674 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:569
3675 msgid "Specified name is already used."
3676 msgstr "Указанное имя уже используется."
3678 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:576
3679 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3680 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3682 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3683 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3684 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3685 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3686 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
3687 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2
3688 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3689 #: html/index.php:242 html/index.php:248 html/index.php:306
3690 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3691 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3692 msgid "Warning"
3693 msgstr "Предупреждение"
3695 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3696 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
3697 msgid ""
3698 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3699 "GOsa to get your data back."
3700 msgstr ""
3701 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3702 "сможет отменить результаты этой операции."
3704 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3705 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3706 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3707 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10
3708 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3709 #, fuzzy
3710 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3711 msgstr ""
3712 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3713 "нажмите <i>Отмена</i>."
3715 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3716 msgid "Blocklist management"
3717 msgstr "Управление \"черными списками\""
3719 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3720 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
3721 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3722 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3724 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3725 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3726 #: html/getxls.php:224
3727 msgid "Language"
3728 msgstr "Язык"
3730 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3731 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3732 msgstr ""
3733 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3735 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3736 msgid "Delivery format"
3737 msgstr "Формат доставки"
3739 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3740 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3741 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3743 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3744 msgid "Delivery methods"
3745 msgstr "Способ доставки"
3747 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3748 msgid "Temporary disable fax usage"
3749 msgstr "Временно отключить использование факса"
3751 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Deliver fax as mail to"
3754 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3756 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3757 msgid "Deliver fax as mail"
3758 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3760 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3761 msgid "Deliver fax to printer"
3762 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3764 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3765 msgid "Alternate fax numbers"
3766 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3768 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
3769 msgid "Blocklists"
3770 msgstr "\"Черные списки\""
3772 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
3773 msgid "Blocklists for incoming fax"
3774 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3776 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
3777 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3778 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3780 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3781 msgid "Select numbers to add"
3782 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3784 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3785 msgid "Display numbers of department"
3786 msgstr "Показать номера из подразделения"
3788 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
3789 msgid "Display numbers matching"
3790 msgstr "Показать совпадения номеров"
3792 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
3793 msgid "Regular expression for matching numbers"
3794 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3796 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
3797 msgid "Display numbers of user"
3798 msgstr "Показать номера пользователя"
3800 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
3801 msgid "User name of which numbers are shown"
3802 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3804 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
3805 msgid "Blocked numbers/lists"
3806 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3808 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
3809 msgid "List of predefined blocklists"
3810 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3812 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Add the list to the blocklists"
3815 msgstr "Стоп-листы"
3817 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3818 msgid "FAX settings"
3819 msgstr "Настройки факса"
3821 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3822 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
3823 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3824 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3825 msgid "FAX"
3826 msgstr "Факс"
3828 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
3829 msgid "This account has no fax extensions."
3830 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3832 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
3833 msgid "Remove fax account"
3834 msgstr "Удалить настройки факса"
3836 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
3837 msgid ""
3838 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3839 "below."
3840 msgstr ""
3841 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3842 "ниже."
3844 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
3845 msgid "Create fax account"
3846 msgstr "Создать настройки факса"
3848 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
3849 msgid ""
3850 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3851 "below."
3852 msgstr ""
3853 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3854 "ниже."
3856 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
3857 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3858 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3860 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:432
3861 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:514
3862 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
3863 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:616
3864 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
3865 #, fuzzy
3866 msgid "back"
3867 msgstr "Назад"
3869 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640
3870 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3871 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3873 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644
3874 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3875 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3877 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
3878 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3879 msgstr ""
3881 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654
3882 #, fuzzy
3883 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3884 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3886 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
3887 msgid ""
3888 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3889 "correct your choice."
3890 msgstr ""
3892 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
3893 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3894 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
3895 msgid "Filter"
3896 msgstr "Фильтр"
3898 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
3899 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3900 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
3901 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
3902 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
3903 msgid "Search for"
3904 msgstr "Поиск"
3906 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
3907 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
3908 msgid "Enter user name to search for"
3909 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3911 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
3912 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
3913 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
3914 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
3915 msgid "in"
3916 msgstr "в"
3918 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
3919 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
3920 msgid "Select subtree to base search on"
3921 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3923 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
3924 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
3925 msgid "during"
3926 msgstr "в течение"
3928 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
3929 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3930 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
3931 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
3932 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3933 msgid "Search"
3934 msgstr "Поиск"
3936 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
3937 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
3938 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:740
3939 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:591
3940 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3941 msgid "User"
3942 msgstr "Пользователь"
3944 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
3945 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3946 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
3947 msgid "Date"
3948 msgstr "Дата"
3950 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
3951 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
3952 msgid "Sender"
3953 msgstr "Отправитель"
3955 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
3956 msgid "Receiver"
3957 msgstr "Получатель"
3959 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
3960 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
3961 msgid "# pages"
3962 msgstr "Число страниц"
3964 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
3965 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3966 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
3967 msgid "Search returned no results..."
3968 msgstr "Не найдено..."
3970 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
3971 msgid "FAX preview - please wait"
3972 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3974 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
3975 msgid "Click on fax to download"
3976 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3978 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
3979 msgid "FAX ID"
3980 msgstr "Идентификатор факса"
3982 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
3983 msgid "Date / Time"
3984 msgstr "Дата / время"
3986 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
3987 msgid "Sender MSN"
3988 msgstr "MSN отправителя"
3990 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
3991 msgid "Sender ID"
3992 msgstr "Идентификатор отправителя"
3994 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
3995 msgid "Receiver MSN"
3996 msgstr "MSN получателя"
3998 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
3999 msgid "Receiver ID"
4000 msgstr "Идентификатор получателя"
4002 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4003 msgid "Status message"
4004 msgstr "Сообщение о состоянии"
4006 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4007 msgid "Transfer time"
4008 msgstr "Время передачи"
4010 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
4011 msgid "FAX reports"
4012 msgstr "Отчеты о факсах"
4014 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4015 msgid "FAX Reports"
4016 msgstr "Отчеты о факсах"
4018 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4019 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
4020 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
4021 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4022 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4023 msgstr ""
4024 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4026 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
4027 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
4028 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
4029 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4030 msgstr ""
4032 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
4033 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
4034 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
4035 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
4036 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4037 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4039 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4040 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
4041 msgid "Query for fax database failed!"
4042 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4044 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
4045 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4046 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4048 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
4049 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
4050 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
4051 msgid "Y-M-D"
4052 msgstr "Г-М-Д"
4054 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4055 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4056 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4057 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4058 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4059 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4060 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4061 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4062 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4063 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4064 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4065 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4066 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4067 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4068 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4069 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4070 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4071 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4072 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4073 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4074 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4075 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
4076 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4077 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
4078 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4079 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4080 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4081 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4082 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4083 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
4084 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4085 msgid "Name"
4086 msgstr "Фамилия"
4088 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4089 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4090 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4091 msgid "Private"
4092 msgstr "Личный"
4094 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4095 msgid "Contact"
4096 msgstr "Контакт"
4098 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4099 msgid ""
4100 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4101 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4102 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4103 msgstr ""
4104 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4105 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4106 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4107 "можно с помощью фильтров ниже."
4109 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4110 msgid "Add entry"
4111 msgstr "Добавить объект"
4113 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4114 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:698
4115 msgid "Edit entry"
4116 msgstr "Редактиовать объект"
4118 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4119 msgid "Remove entry"
4120 msgstr "Удалить объект"
4122 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4123 msgid "Select to see regular users"
4124 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4126 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4127 msgid "Show organizational entries"
4128 msgstr "Показать организационные объекты"
4130 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4131 msgid "Select to see users in addressbook"
4132 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4134 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4135 msgid "Show addressbook entries"
4136 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4138 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4139 msgid "Display results for department"
4140 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4142 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4143 msgid "Match object"
4144 msgstr "Соответствующий объект"
4146 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4147 msgid "Choose the object that will be searched in"
4148 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4150 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4151 msgid "Search string"
4152 msgstr "Строка поиска"
4154 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4155 msgid "Dial connection..."
4156 msgstr "Соединение..."
4158 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4159 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
4160 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
4161 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
4162 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
4163 msgid "Dial"
4164 msgstr "Звонок"
4166 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4167 msgid ""
4168 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4169 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4170 "back."
4171 msgstr ""
4172 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4173 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4175 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4176 msgid "Choose the department to store entry in"
4177 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4179 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4180 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4181 msgid "Personal"
4182 msgstr "Контакт"
4184 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4185 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4186 #: html/getxls.php:236
4187 msgid "Initials"
4188 msgstr "Отчество"
4190 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4191 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4192 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4193 msgid "Email"
4194 msgstr "Email"
4196 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4197 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4198 msgid "Organizational"
4199 msgstr "Организация"
4201 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4202 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4203 msgid "Company"
4204 msgstr "Компания"
4206 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4207 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4208 #: html/getxls.php:236
4209 msgid "City"
4210 msgstr "Город"
4212 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4213 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4214 msgid "Country"
4215 msgstr "Страна"
4217 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
4218 msgid "Address book"
4219 msgstr "Адресная книга"
4221 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4222 msgid "Addressbook"
4223 msgstr "Адресная книга"
4225 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4226 #, php-format
4227 msgid "Dial from %s to %s now?"
4228 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4230 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4231 msgid ""
4232 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4233 "perform direct dials."
4234 msgstr ""
4235 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4237 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:186
4238 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:287
4239 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4240 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4242 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:281
4243 #, php-format
4244 msgid "You're about to delete the entry %s."
4245 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4247 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4248 #, php-format
4249 msgid "Save contact for %s as vcard"
4250 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4252 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4253 #, php-format
4254 msgid "Send mail to %s"
4255 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4257 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
4258 msgid "global addressbook"
4259 msgstr "общая адресная книга"
4261 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
4262 #, fuzzy
4263 msgid "user database"
4264 msgstr "Базы данных"
4266 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
4267 #, fuzzy, php-format
4268 msgid "Contact stored in '%s'"
4269 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4271 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4272 msgid "Creating new entry in"
4273 msgstr "Создание нового объекта в"
4275 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4276 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4277 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4278 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:286
4279 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:351
4280 msgid "All"
4281 msgstr "Все"
4283 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
4284 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4285 msgid "Given name"
4286 msgstr "Имя"
4288 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4289 msgid "Work phone"
4290 msgstr "Рабочий телефон"
4292 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4293 msgid "Cell phone"
4294 msgstr "Сотовый телефон"
4296 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
4297 msgid "Home phone"
4298 msgstr "Домашний телефон"
4300 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
4301 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4302 #: html/getxls.php:299
4303 msgid "User ID"
4304 msgstr "Идентификатор пользователя"
4306 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
4307 msgid ""
4308 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4309 msgstr ""
4310 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4312 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
4313 msgid ""
4314 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4315 msgstr ""
4316 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4317 "книге."
4319 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4320 msgid ""
4321 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4322 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4323 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4324 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4325 msgstr ""
4327 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4328 msgid "Select CSV file to import"
4329 msgstr ""
4331 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Select template"
4334 msgstr "Создать шаблон"
4336 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4337 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4338 msgstr ""
4340 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4341 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4342 msgstr ""
4344 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4345 msgid "Here is the status report for the import:"
4346 msgstr ""
4348 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Selected Template"
4351 msgstr "Выберите режим терминала"
4353 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4354 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4355 #, fuzzy
4356 msgid "LDAP manager"
4357 msgstr "Экспорт в LDIF"
4359 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4360 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4361 msgid "LDIF export"
4362 msgstr "Экспорт в LDIF"
4364 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4365 #, fuzzy
4366 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4367 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4369 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4370 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4371 msgstr ""
4373 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4374 #, fuzzy
4375 msgid "failed"
4376 msgstr "Ошибка"
4378 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4379 msgid "ok"
4380 msgstr ""
4382 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4383 #, fuzzy
4384 msgid "status"
4385 msgstr "Состояние"
4387 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4388 #, php-format
4389 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4390 msgstr ""
4392 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4393 msgid "Nothing to import!"
4394 msgstr ""
4396 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4397 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4398 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4399 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4400 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4401 #, fuzzy
4402 msgid "There is no file uploaded."
4403 msgstr "Файл небыл загружен"
4405 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4406 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4407 #, fuzzy
4408 msgid "The specified file is empty."
4409 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4411 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4412 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4413 msgstr ""
4415 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4416 #, fuzzy
4417 msgid ""
4418 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4419 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4420 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4421 "conformance."
4422 msgstr ""
4423 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4424 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4425 "использовать при инициализации нового сервера."
4427 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4428 msgid "Import LDIF File"
4429 msgstr ""
4431 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4432 msgid "Modify existing attributes"
4433 msgstr ""
4435 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Overwrite existing entry"
4438 msgstr "Экспорт объекта"
4440 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Import successful"
4443 msgstr "Импорт успешен."
4445 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4446 #, fuzzy
4447 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4448 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4450 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4451 msgid "Unknown Error"
4452 msgstr ""
4454 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4455 #, fuzzy
4456 msgid ""
4457 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4458 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4459 "purpose or when initializing a new server."
4460 msgstr ""
4461 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4462 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4463 "использовать при инициализации нового сервера."
4465 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4466 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4467 msgid "Export single entry"
4468 msgstr "Экспорт объекта"
4470 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4471 msgid "Export complete LDIF for"
4472 msgstr ""
4474 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4475 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4476 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4477 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4478 msgid "Choose the department you want to Export"
4479 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4481 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4482 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4483 msgid "Export IVBB LDIF for"
4484 msgstr ""
4486 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4487 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Export successful"
4490 msgstr "Экспорт успешен."
4492 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4493 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4494 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4496 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4497 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4498 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4500 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
4501 #, fuzzy
4502 msgid "CSV import"
4503 msgstr "Импортировать"
4505 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4506 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4507 #, fuzzy
4508 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4509 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4511 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4512 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4513 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4514 msgstr ""
4516 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4517 #, fuzzy
4518 msgid ""
4519 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4520 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4521 "documentation."
4522 msgstr ""
4523 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4524 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4525 "использовать при инициализации нового сервера."
4527 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Choose the data you want to Export"
4530 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4532 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4533 msgid "Export complete XLS for"
4534 msgstr ""
4536 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4539 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4541 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4544 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4546 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4547 #, fuzzy
4548 msgid "XLS import"
4549 msgstr "Импортировать"
4551 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4552 msgid "Show hosts"
4553 msgstr "Показать хосты"
4555 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4556 msgid "Log level"
4557 msgstr "Уровень информативности"
4559 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4560 msgid "Time interval"
4561 msgstr "Интервал времени"
4563 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4564 msgid "Enter string to search for"
4565 msgstr "Введите строку для поиска"
4567 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4568 msgid "Ruleset"
4569 msgstr "Набор правил"
4571 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4572 msgid "Level"
4573 msgstr "Уровень"
4575 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4576 msgid "Hostname"
4577 msgstr "Имя системы"
4579 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4580 msgid "Message"
4581 msgstr "Сообщение"
4583 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4584 msgid "System log view"
4585 msgstr "Просмотр системного журнала"
4587 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4588 msgid "System logs"
4589 msgstr "Системные журналы"
4591 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
4592 msgid "No LOG servers defined!"
4593 msgstr "Не указан сервер журналов."
4595 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
4596 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
4597 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4598 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4600 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
4601 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
4602 msgid "Can't select log database for log generation!"
4603 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4605 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4606 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
4607 msgid "Query for log database failed!"
4608 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4610 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4611 msgid "one hour"
4612 msgstr "один час"
4614 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4615 msgid "6 hours"
4616 msgstr "6 часов"
4618 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4619 msgid "12 hours"
4620 msgstr "12 часов"
4622 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4623 msgid "24 hours"
4624 msgstr "24 часа"
4626 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4627 msgid "2 days"
4628 msgstr "2 дня"
4630 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4631 msgid "one week"
4632 msgstr "одна неделя"
4634 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4635 msgid "2 weeks"
4636 msgstr "2 недели"
4638 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4639 msgid "one month"
4640 msgstr "один месяц"
4642 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Please enter a search string here."
4645 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4647 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Select a server"
4650 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4652 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4653 #, fuzzy
4654 msgid "with status"
4655 msgstr "Состояние"
4657 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4658 msgid "within the last"
4659 msgstr ""
4661 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4662 msgid "Remove all messages"
4663 msgstr ""
4665 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4666 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4667 msgstr ""
4669 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Hold all messages"
4672 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4674 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4675 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4676 msgstr ""
4678 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4679 msgid "Release all messages"
4680 msgstr ""
4682 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4683 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4684 msgstr ""
4686 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4687 msgid "Requeue all messages"
4688 msgstr ""
4690 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4691 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4692 msgstr ""
4694 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Search returned no results"
4697 msgstr "Не найдено..."
4699 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4700 #, fuzzy
4701 msgid "ID"
4702 msgstr "UID"
4704 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Arrival"
4707 msgstr "Апрель"
4709 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Recipient"
4712 msgstr "Описание"
4714 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4715 msgid "Error"
4716 msgstr ""
4718 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4719 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:354
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Active"
4722 msgstr "Личный"
4724 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Delete this message"
4727 msgstr "Удалить"
4729 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4730 msgid "unhold"
4731 msgstr ""
4733 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Release message"
4736 msgstr "Сообщение о состоянии"
4738 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4739 #, fuzzy
4740 msgid "hold"
4741 msgstr "Почтовые настройки"
4743 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Hold message"
4746 msgstr "Домашняя страница"
4748 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4749 #, fuzzy
4750 msgid "requeue"
4751 msgstr "Номер телефона"
4753 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4754 msgid "Requeue this message"
4755 msgstr ""
4757 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4758 #, fuzzy
4759 msgid "header"
4760 msgstr "Отправитель"
4762 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Display header from this message"
4765 msgstr "Показать совпадения номеров"
4767 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4768 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Mail queue"
4771 msgstr "Сервер"
4773 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4774 msgid ""
4775 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4776 msgstr ""
4778 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
4779 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
4780 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
4781 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
4782 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:176
4783 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:203
4784 #, php-format
4785 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4786 msgstr ""
4788 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:256
4789 msgid "up"
4790 msgstr ""
4792 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:258
4793 #, fuzzy
4794 msgid "down"
4795 msgstr "Домен"
4797 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:301
4798 msgid "no limit"
4799 msgstr ""
4801 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:306
4802 #, fuzzy
4803 msgid "hours"
4804 msgstr "час"
4806 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:352
4807 msgid "Hold"
4808 msgstr ""
4810 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:353
4811 msgid "Un hold"
4812 msgstr ""
4814 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:355
4815 msgid "Not active"
4816 msgstr ""
4818 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4819 msgid "List of groups"
4820 msgstr "Список групп"
4822 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4823 #, fuzzy
4824 msgid ""
4825 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4826 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4827 "large number of groups."
4828 msgstr ""
4829 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4830 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
4831 "использовать групповое выделение."
4833 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
4834 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
4835 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
4837 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:42
4838 msgid "Show primary groups"
4839 msgstr "Показать основные группы"
4841 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
4842 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
4843 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
4845 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
4846 msgid "Show samba groups"
4847 msgstr "Показать группы samba"
4849 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
4850 msgid "Select to see groups that have applications configured"
4851 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
4853 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
4854 msgid "Show application groups"
4855 msgstr "Показать группы приложений"
4857 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:54
4858 msgid "Select to see groups that have mail settings"
4859 msgstr ""
4860 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
4862 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:55
4863 msgid "Show mail groups"
4864 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
4866 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:58
4867 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
4868 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
4870 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:59
4871 msgid "Show functional groups"
4872 msgstr "Показать обычные группы"
4874 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
4875 msgid "Primary mail address for this shared folder"
4876 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
4878 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
4879 msgid "Select mail server to place user on"
4880 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
4882 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
4883 msgid "IMAP shared folders"
4884 msgstr "Общие папки IMAP"
4886 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
4887 msgid "Default permission"
4888 msgstr "Права по умолчанию"
4890 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
4891 msgid "Member permission"
4892 msgstr "Права для членов группы"
4894 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
4895 msgid "Forward messages to non group members"
4896 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
4898 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
4899 msgid ""
4900 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4901 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4902 msgstr ""
4903 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
4904 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
4905 "этой операции."
4907 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
4908 msgid "Group administration"
4909 msgstr "Управление группами"
4911 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
4912 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:55 html/getxls.php:97
4913 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
4914 msgid "Groups"
4915 msgstr "Группы"
4917 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365
4918 #, php-format
4919 msgid "You're about to delete the group '%s'."
4920 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4922 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:371
4923 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:397
4924 msgid "You are not allowed to delete this group!"
4925 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
4927 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:449
4928 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:465
4929 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:439
4930 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:239
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Paste"
4933 msgstr "Дата"
4935 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:451
4936 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:467
4937 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:441
4938 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:241
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Can't paste"
4941 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4943 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:464
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Create new group"
4946 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4948 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:474
4949 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:780
4950 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:491
4951 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:469
4952 #, fuzzy
4953 msgid "cut"
4954 msgstr "Выполнить"
4956 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:474
4957 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:780
4958 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:491
4959 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:469
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Cut this entry"
4962 msgstr "Редактиовать объект"
4964 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:476
4965 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:782
4966 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:493
4967 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:471
4968 msgid "copy"
4969 msgstr ""
4971 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:476
4972 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:782
4973 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:493
4974 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:471
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Copy this entry"
4977 msgstr "Редактиовать объект"
4979 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:478
4980 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:483
4981 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:495
4982 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:501
4983 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:314
4984 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:473
4985 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:478
4986 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Edit this entry"
4989 msgstr "Редактиовать объект"
4991 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:480
4992 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:485
4993 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:497
4994 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:503
4995 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:315
4996 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:475
4997 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
4998 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
4999 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Delete this entry"
5002 msgstr "Удалить"
5004 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:508
5005 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:837
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Posix"
5008 msgstr "Прокси-сервер"
5010 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:517
5011 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:515
5012 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:593
5013 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
5014 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5015 msgid "Application"
5016 msgstr "Приложение"
5018 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:532
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Groupname"
5021 msgstr "Группа"
5023 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:533
5024 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:802
5025 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5026 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5027 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5028 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:502
5029 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5030 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5031 msgid "Properties"
5032 msgstr "Свойства"
5034 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:537
5035 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:529
5036 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:507
5037 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
5038 msgstr ""
5040 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:129
5041 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
5042 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
5044 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:183
5045 msgid "This 'dn' is no group."
5046 msgstr "Это DN соответствует не группе."
5048 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:333
5049 msgid "Samba group"
5050 msgstr "Группа Samba"
5052 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:333
5053 msgid "Domain admins"
5054 msgstr "Администраторы домена"
5056 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:333
5057 msgid "Domain users"
5058 msgstr "Пользователи домена"
5060 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334
5061 msgid "Domain guests"
5062 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
5064 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:339
5065 #, php-format
5066 msgid "Special group (%d)"
5067 msgstr "Специальная группа (%d)"
5069 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:450
5070 #, php-format
5071 msgid ""
5072 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
5073 msgstr ""
5075 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:467
5076 #, fuzzy
5077 msgid "! unknown id"
5078 msgstr "состояние неизвестно"
5080 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:621
5081 #, php-format
5082 msgid "No configured SID found for '%s'."
5083 msgstr ""
5085 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:626
5086 #, php-format
5087 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
5088 msgstr ""
5090 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:740
5091 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
5092 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
5093 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
5095 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:750
5096 msgid ""
5097 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
5098 "are allowed."
5099 msgstr ""
5100 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
5101 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5103 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:763
5104 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:777
5105 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:784
5106 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
5107 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5109 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Release focus"
5112 msgstr "Набор правил"
5114 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Select release name"
5117 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5119 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
5120 msgid "Used applications"
5121 msgstr "Используемые приложения"
5123 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Add category"
5126 msgstr "Категория"
5128 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
5129 msgid "Available applications"
5130 msgstr "Доступные приложения"
5132 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
5133 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:315
5134 #: include/class_ldap.inc:422
5135 msgid "Object"
5136 msgstr "Объект"
5138 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
5139 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
5140 msgid "Choose"
5141 msgstr "Выбрать"
5143 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
5144 msgid "Apply this acl only for users own entries"
5145 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
5147 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
5148 msgid "read"
5149 msgstr "чтение"
5151 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:279
5152 msgid "post"
5153 msgstr "отправка"
5155 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:280
5156 msgid "external post"
5157 msgstr "отправка (внешн.)"
5159 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
5160 msgid "append"
5161 msgstr "добавление"
5163 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:282
5164 msgid "write"
5165 msgstr "запись"
5167 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:306
5168 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
5169 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
5171 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:371
5172 msgid "You're trying to add an invalid email address "
5173 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
5175 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:372
5176 msgid "to the list of forwarders."
5177 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
5179 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:810
5180 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
5181 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
5183 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:843
5184 msgid ""
5185 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
5186 msgstr ""
5188 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:847
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Please select a valid mail server."
5191 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5193 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
5194 msgid "Folder administrators"
5195 msgstr "Администраторы папки"
5197 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
5198 msgid "Select a specific department"
5199 msgstr "Выберите подразделение."
5201 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
5202 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
5203 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
5204 msgid "Group name"
5205 msgstr "Группа"
5207 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
5208 msgid "Posix name of the group"
5209 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
5211 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
5212 msgid "Descriptive text for this group"
5213 msgstr "Описание группы"
5215 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
5216 msgid "Choose subtree to place group in"
5217 msgstr "Выберите ветку для группы"
5219 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
5220 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
5221 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
5222 msgstr ""
5223 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
5224 "вручную"
5226 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
5227 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
5228 msgid "Force GID"
5229 msgstr "Указать GID вручную"
5231 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
5232 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
5233 msgid "Forced ID number"
5234 msgstr "Указанный вручную GID"
5236 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:46
5237 msgid "Select to create a samba conform group"
5238 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
5240 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:51
5241 msgid "in domain"
5242 msgstr "в домене"
5244 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
5245 msgid "Members are in a phone pickup group"
5246 msgstr "Члены телефонной группы"
5248 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Members are in a nagios group"
5251 msgstr "Члены телефонной группы"
5253 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:97
5254 msgid "Group members"
5255 msgstr "Члены группы"
5257 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
5258 msgid "Select users to add"
5259 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
5261 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
5262 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5263 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5264 msgid "Select to see servers"
5265 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5267 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Search within subtree"
5270 msgstr "Искать в поддеревьях"
5272 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
5273 msgid "Display users of department"
5274 msgstr "Подразделение"
5276 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
5277 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
5278 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
5279 msgid "Regular expression for matching user names"
5280 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
5282 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
5283 msgid "This 'dn' is no acl container."
5284 msgstr "Это DN не содержит ACL."
5286 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:207
5287 msgid "All fields are writeable"
5288 msgstr "Все поля доступны для записи"
5290 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
5291 msgid "Application options"
5292 msgstr "Параметры приложения"
5294 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
5295 msgid "Display addresses of department"
5296 msgstr "Показать адреса подразделения"
5298 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
5299 msgid "Display addresses matching"
5300 msgstr "Показать подходяшие адреса"
5302 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:368
5303 msgid "This 'dn' is no appgroup."
5304 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
5306 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:376
5307 msgid "Remove applications"
5308 msgstr "Удалить приложения"
5310 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:377
5311 msgid ""
5312 "This group has application features enabled. You can disable them by "
5313 "clicking below."
5314 msgstr ""
5315 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
5316 "ниже."
5318 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:379
5319 msgid "Create applications"
5320 msgstr "Создать приложения"
5322 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:380
5323 msgid ""
5324 "This group has application features disabled. You can enable them by "
5325 "clicking below."
5326 msgstr ""
5327 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
5328 "ниже."
5330 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:392
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Invalid character in category name."
5333 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
5335 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:400
5336 #, fuzzy
5337 msgid "The specified category already exists."
5338 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
5340 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:490
5341 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
5342 msgstr ""
5343 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
5345 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:526
5346 msgid "The selected application has no options."
5347 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5349 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:622
5350 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:338
5351 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:719
5352 #, fuzzy
5353 msgid "department"
5354 msgstr "подразделения"
5356 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:630
5357 #, fuzzy
5358 msgid "application"
5359 msgstr "приложения"
5361 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:661
5362 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:697
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Delete entry"
5365 msgstr "Удалить"
5367 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:665
5368 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:695
5369 msgid "Move up"
5370 msgstr ""
5372 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:666
5373 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:696
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Move down"
5376 msgstr "Домен"
5378 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:693
5379 msgid "Insert seperator"
5380 msgstr ""
5382 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:721
5383 #, fuzzy
5384 msgid "This application is no longer available."
5385 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5387 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:724
5388 #, php-format
5389 msgid "This application is not available in any release named %s."
5390 msgstr ""
5392 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:728
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Check parameter"
5395 msgstr "Изменить параметры"
5397 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:730
5398 #, fuzzy
5399 msgid "This application has changed parameters."
5400 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5402 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:905
5403 #, php-format
5404 msgid ""
5405 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
5406 "the objects base has changed."
5407 msgstr ""
5409 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Group settings"
5412 msgstr "Настройки Samba"
5414 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
5415 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
5416 msgid "List of users"
5417 msgstr "Список пользователей"
5419 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
5420 #, fuzzy
5421 msgid ""
5422 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
5423 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
5424 "user list."
5425 msgstr ""
5426 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
5427 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
5428 "можете использовать групповое выделение."
5430 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5431 msgid "Select to see template pseudo users"
5432 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
5434 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:72
5435 msgid "Show templates"
5436 msgstr "Показать шаблоны"
5438 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5439 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
5440 msgstr ""
5441 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
5443 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5444 msgid "Show functional users"
5445 msgstr "Показать обычных пользователей"
5447 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5448 msgid "Select to see users that have posix settings"
5449 msgstr ""
5450 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
5452 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5453 msgid "Show unix users"
5454 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
5456 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5457 msgid "Select to see users that have mail settings"
5458 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
5460 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5461 msgid "Show mail users"
5462 msgstr "Показать пользователей с почтой"
5464 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5465 msgid "Select to see users that have samba settings"
5466 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
5468 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5469 msgid "Show samba users"
5470 msgstr "Показать пользователей Samba"
5472 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5473 msgid "Select to see users that have proxy settings"
5474 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
5476 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5477 msgid "Show proxy users"
5478 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
5480 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
5481 msgid ""
5482 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
5483 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
5484 "no way for GOsa to get your data back."
5485 msgstr ""
5486 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
5487 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
5488 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
5489 "операции."
5491 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
5492 #, fuzzy
5493 msgid ""
5494 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
5495 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
5496 "able to login without it."
5497 msgstr ""
5498 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
5499 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
5500 "пользователь не сможет войти в систему."
5502 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
5503 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:66
5504 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112 html/getxls.php:68
5505 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
5506 msgid "Users"
5507 msgstr "Пользователи"
5509 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:330
5510 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:400
5511 msgid "You are not allowed to set this users password!"
5512 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
5514 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:435
5515 #, php-format
5516 msgid "You're about to delete the user %s."
5517 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
5519 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:441
5520 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:467
5521 msgid "You are not allowed to delete this user!"
5522 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5524 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:568
5525 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
5526 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
5527 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
5528 msgid "none"
5529 msgstr "нет"
5531 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:638
5532 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
5533 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
5535 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:770
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Create new user"
5538 msgstr "Создание нового объекта в"
5540 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:770
5541 #, fuzzy
5542 msgid "New user"
5543 msgstr "пользователи"
5545 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Create new template"
5548 msgstr "Создать шаблон"
5550 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771
5551 msgid "New template"
5552 msgstr "Создать шаблон"
5554 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:785
5555 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:792
5556 #, fuzzy
5557 msgid "password"
5558 msgstr "Пароль"
5560 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:801
5561 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:348
5562 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
5563 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
5564 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
5565 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
5566 msgid "Username"
5567 msgstr "Имя пользователя"
5569 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:805
5570 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
5571 msgstr ""
5573 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:835
5574 msgid "GOsa"
5575 msgstr ""
5577 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:836
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Edit generic properties"
5580 msgstr "Изменить свойства"
5582 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:838
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Edit UNIX properties"
5585 msgstr "Изменить свойства"
5587 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:840
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Edit environment properties"
5590 msgstr "Изменить свойства"
5592 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:842
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Edit mail properties"
5595 msgstr "Изменить свойства"
5597 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:844
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Edit phone properties"
5600 msgstr "Изменить свойства"
5602 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:846
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Edit fax properies"
5605 msgstr "Изменить свойства"
5607 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:848
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Edit samba properties"
5610 msgstr "Изменить свойства"
5612 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:849
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Create user from template"
5615 msgstr "Создать шаблон"
5617 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:850
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Create user with this template"
5620 msgstr "Создать шаблон"
5622 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:908
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Online"
5625 msgstr "в сети"
5627 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:915
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Offline"
5630 msgstr "не в сети"
5632 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
5633 msgid "Creating a new user using templates"
5634 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
5636 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
5637 #, fuzzy
5638 msgid ""
5639 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
5640 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
5641 "templates."
5642 msgstr ""
5643 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
5644 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
5645 "использовать шаблоны."
5647 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
5648 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:925
5649 msgid "Template"
5650 msgstr "Шаблон"
5652 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
5653 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:334
5654 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
5655 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:612
5656 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:44
5657 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5658 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5659 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5660 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5661 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5662 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5663 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5664 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5665 msgid "Continue"
5666 msgstr "Продолжить"
5668 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
5669 msgid "User administration"
5670 msgstr "Управление пользователями"
5672 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
5673 msgid "List of applications"
5674 msgstr "Список приложений"
5676 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
5677 #, fuzzy
5678 msgid ""
5679 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
5680 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
5681 "working with a large number of applications."
5682 msgstr ""
5683 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5684 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
5685 "использовать групповое выделение."
5687 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:30
5688 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Branches"
5691 msgstr "Отмена"
5693 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:36
5694 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:35
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Current release"
5697 msgstr "Текущий пароль"
5699 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:56
5700 msgid "Display applications matching"
5701 msgstr "Шаблон для приложений"
5703 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:59
5704 msgid "Regular expression for matching application names"
5705 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
5707 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
5708 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
5709 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:417
5710 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:524
5711 msgid "Application name"
5712 msgstr "Приложение"
5714 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
5715 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
5716 msgid "Display name"
5717 msgstr "Отображаемое имя"
5719 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
5720 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:422
5721 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
5722 msgstr ""
5723 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
5724 "пиктограммами)"
5726 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
5727 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:110 plugins/admin/systems/server.tpl:49
5728 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:89
5729 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5730 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
5731 msgid "Execute"
5732 msgstr "Выполнить"
5734 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
5735 msgid "Path and/or binary name of application"
5736 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
5738 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
5739 msgid "Choose subtree to place application in"
5740 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
5742 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:49
5743 msgid "Icon"
5744 msgstr "Пиктограмма"
5746 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:57
5747 msgid "Update"
5748 msgstr "Обновить"
5750 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:57
5751 msgid "Reload picture from LDAP"
5752 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
5754 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
5755 msgid "Only executable for members"
5756 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
5758 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
5759 msgid "Replace user configuration on startup"
5760 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
5762 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
5763 msgid "Place icon on members desktop"
5764 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
5766 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:80
5767 msgid "Place entry in members startmenu"
5768 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
5770 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Place entry in members launch bar"
5773 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
5775 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:96
5776 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5777 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
5778 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Upload"
5781 msgstr "Загрузка процессора"
5783 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
5784 msgid "Remove options"
5785 msgstr "Удалить параметры"
5787 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
5788 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
5789 msgstr ""
5790 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
5791 "использование, щелкнув ниже."
5793 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
5794 msgid "Create options"
5795 msgstr "Создать параметры"
5797 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
5798 msgid ""
5799 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
5800 msgstr ""
5801 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
5802 "его, щелкнув ниже."
5804 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
5805 msgid "Variable"
5806 msgstr "Переменная"
5808 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
5809 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5810 msgid "Default value"
5811 msgstr "По умолчанию"
5813 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
5814 msgid "Add option"
5815 msgstr "Добавить параметр"
5817 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
5818 #, php-format
5819 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
5820 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
5822 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
5823 msgid ""
5824 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5825 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5826 msgstr ""
5827 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
5828 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
5829 "результаты этой операции."
5831 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
5832 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
5833 msgid "Application management"
5834 msgstr "Управление приложениями"
5836 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
5837 #, fuzzy
5838 msgid "no example"
5839 msgstr "не полный"
5841 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
5842 msgid "This 'dn' is no application."
5843 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
5845 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:231
5846 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
5847 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
5849 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:307
5850 msgid "Specified execute path must start with '/'."
5851 msgstr ""
5853 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:321
5854 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
5855 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
5857 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:326
5858 msgid "Required field 'Name' is not filled."
5859 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5861 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:330
5862 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
5863 msgstr ""
5865 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:334
5866 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
5867 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
5869 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:349
5870 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:357
5871 msgid "There's already an application with this 'Name'."
5872 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
5874 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:413
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Application settings"
5877 msgstr "Параметры приложения"
5879 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:379
5880 #, php-format
5881 msgid "You're about to delete the application '%s'."
5882 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
5884 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:385
5885 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:411
5886 msgid "You are not allowed to delete this application!"
5887 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
5889 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:480
5890 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:457
5891 #, fuzzy
5892 msgid "new"
5893 msgstr "Создать"
5895 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:480
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Create new application"
5898 msgstr "Создать приложения"
5900 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
5901 msgid "List of departments"
5902 msgstr "Список подразделений"
5904 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
5905 #, fuzzy
5906 msgid ""
5907 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
5908 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
5909 "the department list."
5910 msgstr ""
5911 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5912 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
5913 "можете использовать групповое выделение."
5915 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
5916 msgid "Display departments matching"
5917 msgstr "Шаблон для подразделений"
5919 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
5920 msgid "Regular expression for matching department names"
5921 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
5923 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
5924 msgid "Name of department"
5925 msgstr "Подразделение"
5927 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
5928 msgid "Name of subtree to create"
5929 msgstr "Имя создаваемой ветки"
5931 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
5932 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
5933 msgid "Descriptive text for department"
5934 msgstr "Описание подразделения"
5936 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
5937 msgid "Category"
5938 msgstr "Категория"
5940 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
5941 msgid "Category for this subtree"
5942 msgstr "Категория этой ветки"
5944 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
5945 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
5946 msgid "Choose subtree to place department in"
5947 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
5949 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:48
5950 msgid "State where this subtree is located"
5951 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
5953 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
5954 msgid "Location of this subtree"
5955 msgstr "Местоположение ветки"
5957 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
5958 msgid "Postal address of this subtree"
5959 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
5961 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
5962 msgid "Base telephone number of this subtree"
5963 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
5965 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
5966 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5967 msgstr "Основный номер факса для ветки"
5969 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5970 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5971 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5972 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5973 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5974 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5975 msgstr ""
5977 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
5978 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
5979 #, fuzzy
5980 msgid ""
5981 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
5982 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
5983 "your data back."
5984 msgstr ""
5985 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
5986 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
5987 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
5989 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
5990 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5991 #, fuzzy
5992 msgid ""
5993 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5994 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5995 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5996 msgstr ""
5997 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5998 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5999 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6001 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
6002 msgid "Department management"
6003 msgstr "Управление подразделениями"
6005 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:186
6006 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
6007 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
6009 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:193
6010 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:195
6011 msgid "Department with that 'Name' already exists."
6012 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6014 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:203
6015 msgid "Required field 'Description' is not set."
6016 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6018 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:208
6019 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
6020 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
6022 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:209
6023 msgid " Please choose another name."
6024 msgstr " Введите другое имя."
6026 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:279
6027 #, php-format
6028 msgid "Moving %s to %s"
6029 msgstr ""
6031 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:318
6032 #, php-format
6033 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
6034 msgstr ""
6036 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
6037 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
6038 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:56
6039 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501
6040 msgid "Departments"
6041 msgstr "Подразделения"
6043 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:189
6044 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:181
6045 #, php-format
6046 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6047 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6049 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:206
6050 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:196
6051 msgid "You have no permission to remove this department."
6052 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6054 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
6055 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:648
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Go to users home department"
6058 msgstr "Подразделение"
6060 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:304
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Create new department"
6063 msgstr "Подразделение"
6065 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:312
6066 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
6067 msgstr ""
6069 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:321
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Department name"
6072 msgstr "Управление подразделениями"
6074 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:417
6075 msgid ".."
6076 msgstr ""
6078 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:1
6079 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
6080 msgid "Processing the requested operation"
6081 msgstr ""
6083 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:2
6084 msgid ""
6085 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
6086 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
6087 "management dialog."
6088 msgstr ""
6090 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:7
6091 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
6092 msgid ""
6093 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
6094 "requested operation."
6095 msgstr ""
6097 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Network\tsettings"
6100 msgstr "Сетевые настройки"
6102 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
6103 msgid "IP-address"
6104 msgstr "IP-адрес"
6106 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
6107 msgid "MAC-address"
6108 msgstr "MAC-адрес"
6110 #: plugins/admin/systems/network.tpl:29
6111 msgid "Enable DNS for this device"
6112 msgstr ""
6114 #: plugins/admin/systems/network.tpl:30
6115 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
6116 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Refresh"
6119 msgstr "Ссылки"
6121 #: plugins/admin/systems/network.tpl:34
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Zone"
6124 msgstr "телефоны"
6126 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
6127 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
6128 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
6129 msgid "TTL"
6130 msgstr ""
6132 #: plugins/admin/systems/network.tpl:47
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Dns records"
6135 msgstr "Каталог"
6137 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
6138 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:200
6139 msgid "present"
6140 msgstr "присутствует"
6142 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
6143 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:158
6144 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:120
6145 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:153
6146 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:401
6147 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:151
6148 msgid "This 'dn' has no terminal features."
6149 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
6151 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75
6152 #, fuzzy
6153 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
6154 msgstr ""
6155 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
6156 "права доступа к общим папкам."
6158 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:81
6159 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:175
6160 msgid "unknown status"
6161 msgstr "состояние неизвестно"
6163 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:90
6164 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
6165 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
6167 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:108
6168 msgid "online"
6169 msgstr "в сети"
6171 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
6172 msgid "running"
6173 msgstr "запущен"
6175 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
6176 msgid "not running"
6177 msgstr "не запущен"
6179 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:192
6180 msgid "offline"
6181 msgstr "не в сети"
6183 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Time Service"
6186 msgstr "Сервисы"
6188 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
6189 #, fuzzy
6190 msgid "LDAP Service"
6191 msgstr "LDAP-сервер"
6193 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Terminal Service"
6196 msgstr "Терминальный сервер"
6198 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Temporary disable login"
6201 msgstr "Временно отключить использование факса"
6203 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Font path"
6206 msgstr "Контакт"
6208 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Syslog Service"
6211 msgstr "Сервер системных журналов"
6213 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Print Service"
6216 msgstr "Служба печати"
6218 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Mail server"
6221 msgstr "Сервер"
6223 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
6224 msgid "System information"
6225 msgstr "Системная информация"
6227 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
6228 msgid "CPU"
6229 msgstr "Процессор"
6231 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
6232 msgid "Memory"
6233 msgstr "Память"
6235 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
6236 msgid "Boot MAC"
6237 msgstr "MAC-адрес"
6239 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
6240 msgid "USB support"
6241 msgstr "Поддержка USB"
6243 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
6244 msgid "System status"
6245 msgstr "Состояние системы"
6247 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Inventory number"
6250 msgstr "Номер телефона"
6252 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
6253 msgid "Last login"
6254 msgstr "Последний вход в систему"
6256 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
6257 msgid "Network devices"
6258 msgstr "Сетевые устройства"
6260 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
6261 msgid "IDE devices"
6262 msgstr "Устройства IDE"
6264 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
6265 msgid "SCSI devices"
6266 msgstr "Устройства SCSI"
6268 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
6269 msgid "Floppy device"
6270 msgstr "Дисковод"
6272 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
6273 msgid "CDROM device"
6274 msgstr "Привод CDROM"
6276 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
6277 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
6278 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
6279 msgid "Graphic device"
6280 msgstr "Видеокарта"
6282 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
6283 msgid "Audio device"
6284 msgstr "Звуковая карта"
6286 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
6287 msgid "Up since"
6288 msgstr "Работает с"
6290 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
6291 msgid "CPU load"
6292 msgstr "Загрузка процессора"
6294 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
6295 msgid "Memory usage"
6296 msgstr "Использование памяти"
6298 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
6299 msgid "Swap usage"
6300 msgstr "Использование подкачки"
6302 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
6303 msgid "SSH service"
6304 msgstr "Служба SSH"
6306 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
6307 msgid "Print service"
6308 msgstr "Служба печати"
6310 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
6311 msgid "Scan service"
6312 msgstr "Сканер"
6314 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
6315 msgid "Sound service"
6316 msgstr "Звук"
6318 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
6319 msgid "GUI"
6320 msgstr "Графический интерфейс"
6322 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
6323 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
6324 #, fuzzy
6325 msgid "This 'dn' has no network features."
6326 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6328 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
6329 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
6330 #, fuzzy
6331 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
6332 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6334 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
6335 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:288
6336 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:211
6337 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
6338 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
6339 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:318
6340 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:600
6341 #, php-format
6342 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
6343 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
6345 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
6346 msgid "System management"
6347 msgstr "Управление системами"
6349 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
6350 msgid "Terminal template"
6351 msgstr "Шаблон терминала"
6353 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
6354 msgid "Terminal name"
6355 msgstr "Терминал"
6357 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/server.tpl:15
6358 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
6359 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
6360 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
6361 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
6362 msgid "Choose subtree to place terminal in"
6363 msgstr "Выберите ветку терминала"
6365 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:37
6366 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:46
6367 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
6368 msgid "Mode"
6369 msgstr "Режим"
6371 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:39
6372 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:48
6373 msgid "Select terminal mode"
6374 msgstr "Выберите режим терминала"
6376 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:53
6377 msgid "Root server"
6378 msgstr "Основной сервер"
6380 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:55
6381 msgid "Select NFS root filesystem to use"
6382 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
6384 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
6385 msgid "Swap server"
6386 msgstr "Сервер подкачки"
6388 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:63
6389 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
6390 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
6392 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:75
6393 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:55
6394 msgid "Syslog server"
6395 msgstr "Сервер системных журналов"
6397 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:77
6398 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:57
6399 msgid "Choose server to use for logging"
6400 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
6402 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:83
6403 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:63
6404 msgid "NTP server"
6405 msgstr "Сервер NTP"
6407 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:85
6408 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
6409 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
6410 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
6412 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:100 plugins/admin/systems/server.tpl:39
6413 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:79
6414 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
6415 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
6416 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
6417 msgid "Action"
6418 msgstr "Действие"
6420 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:104
6421 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:83
6422 msgid "Select action to execute for this terminal"
6423 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6425 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
6426 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:89
6427 msgid "default"
6428 msgstr "по умолчанию"
6430 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
6431 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:90
6432 msgid "show chooser"
6433 msgstr "показать окно входа в систему"
6435 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
6436 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:91
6437 msgid "direct"
6438 msgstr "напрямую"
6440 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:107
6441 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:94
6442 msgid "load balanced"
6443 msgstr "с выравниваем нагрузки"
6445 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:110
6446 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
6447 msgid "Windows RDP"
6448 msgstr "Windows RDP"
6450 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:111
6451 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
6452 msgid "ICA client"
6453 msgstr "Клиент ICA"
6455 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:209
6456 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
6459 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6461 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
6462 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:276
6463 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:264
6464 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:269
6465 msgid "Please specify a valid VSync range."
6466 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6468 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:286
6469 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:291
6470 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:279
6471 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:284
6472 msgid "Please specify a valid HSync range."
6473 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
6475 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
6476 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:232
6477 #, fuzzy, php-format
6478 msgid ""
6479 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
6480 "exist."
6481 msgstr ""
6482 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
6484 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
6485 msgid "Server name"
6486 msgstr "Имя сервера"
6488 #: plugins/admin/systems/server.tpl:43
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Select action to execute for this server"
6491 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6493 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
6494 msgid "Phone name"
6495 msgstr "Название"
6497 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:273
6498 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
6499 msgstr ""
6501 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
6502 msgid "Workstation template"
6503 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6505 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
6506 msgid "Workstation name"
6507 msgstr "Имя рабочий станции"
6509 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
6510 #, fuzzy
6511 msgid "General"
6512 msgstr "Общее"
6514 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
6515 msgid "Printer name"
6516 msgstr "Имя принтера"
6518 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:31
6519 msgid "Details"
6520 msgstr ""
6522 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:34
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Printer location"
6525 msgstr "Настройки телефона"
6527 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:38
6528 msgid "Printer URL"
6529 msgstr "URL принтера"
6531 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
6532 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
6533 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
6534 msgid "Driver"
6535 msgstr "Драйвер"
6537 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:58
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Permissions"
6540 msgstr "Права для членов группы"
6542 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Users which are allowed to use this printer"
6545 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6547 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Add user"
6550 msgstr "Пользователи домена"
6552 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Add group"
6555 msgstr "группы"
6557 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
6560 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6562 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:82
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Admins"
6565 msgstr "DN администратора"
6567 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:61
6568 msgid "text"
6569 msgstr "текст"
6571 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
6572 msgid "graphic"
6573 msgstr "графика"
6575 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:90
6576 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
6577 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:64
6578 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
6579 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6581 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:94
6582 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:106
6583 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:118
6584 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
6585 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
6586 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
6587 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:104
6588 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:68
6589 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:80
6590 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:92
6591 #, php-format
6592 msgid "Execution of '%s' failed!"
6593 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
6595 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:102
6596 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
6597 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:76
6598 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
6599 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6601 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
6602 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
6603 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:88
6604 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
6605 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6607 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:170
6608 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:140
6609 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:156
6610 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
6611 msgid "Switch off"
6612 msgstr "Выключить"
6614 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:170
6615 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:140
6616 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:156
6617 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
6618 msgid "Reboot"
6619 msgstr "Перезагрузить"
6621 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:172
6622 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:142
6623 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:162
6624 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
6625 msgid "Wake up"
6626 msgstr "Вернуть в обычный режим"
6628 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:271
6629 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
6630 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
6632 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:275
6633 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
6634 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
6636 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
6637 #, fuzzy
6638 msgid "This 'dn' has no server features."
6639 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6641 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:193
6642 #, fuzzy
6643 msgid "The required field 'Server name' is not set."
6644 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6646 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:200
6647 #, fuzzy
6648 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
6649 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6651 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
6652 msgid "Remove DHCP service"
6653 msgstr "Удалить сервис DHCP"
6655 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
6656 #, fuzzy
6657 msgid ""
6658 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
6659 "below."
6660 msgstr ""
6661 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
6662 "ниже."
6664 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
6665 msgid "Add DHCP service"
6666 msgstr "Добавить сервис DHCP"
6668 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
6669 #, fuzzy
6670 msgid ""
6671 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
6672 "below."
6673 msgstr ""
6674 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
6675 "ниже."
6677 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Activated"
6680 msgstr "Личный"
6682 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Memory test"
6685 msgstr "Память"
6687 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:73
6688 #, fuzzy
6689 msgid "System analysis"
6690 msgstr "Системные журналы"
6692 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:100
6693 #, fuzzy
6694 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
6695 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6697 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
6698 msgid "This 'dn' has no workstation features."
6699 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
6701 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:157
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Instant update"
6704 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6706 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:158
6707 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:164
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Scheduled update"
6710 msgstr "Выберите режим терминала"
6712 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:159
6713 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:163
6714 msgid "Reinstall"
6715 msgstr ""
6717 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:160
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Rescan hardware"
6720 msgstr "Телефонное оборудование"
6722 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:230
6723 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
6724 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
6726 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:234
6727 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
6728 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
6730 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
6731 msgid "Systems"
6732 msgstr "Системы"
6734 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:435
6735 msgid "You can't edit this object type yet!"
6736 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
6738 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:461
6739 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
6740 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
6742 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
6743 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
6744 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
6746 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:532
6747 #, fuzzy, php-format
6748 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
6749 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
6751 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:538
6752 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:609
6753 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:234
6754 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:272
6755 #, fuzzy
6756 msgid "You are not allowed to delete this component!"
6757 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6759 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:767
6760 #, fuzzy
6761 msgid "New Terminal template"
6762 msgstr "Шаблон терминала"
6764 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:767
6765 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:932
6766 #, fuzzy
6767 msgid "New Terminal"
6768 msgstr "Создать терминал"
6770 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:769
6771 #, fuzzy
6772 msgid "New Workstation template"
6773 msgstr "Шаблон рабочей станции"
6775 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:769
6776 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:933
6777 #, fuzzy
6778 msgid "New Workstation"
6779 msgstr "Новая рабочая станция"
6781 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:770
6782 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:771
6783 #, fuzzy
6784 msgid "New Server"
6785 msgstr "Сервер"
6787 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:772
6788 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:773
6789 #, fuzzy
6790 msgid "New Printer"
6791 msgstr "Принтер"
6793 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:774
6794 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:775
6795 #, fuzzy
6796 msgid "New Phone"
6797 msgstr "Телефон"
6799 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:776
6800 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:777
6801 #, fuzzy
6802 msgid "New Component"
6803 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6805 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:787
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Edit system"
6808 msgstr "Список систем"
6810 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:788
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Delete system"
6813 msgstr "Удалить"
6815 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:794
6816 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:689
6817 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
6818 msgstr ""
6820 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:798
6821 #, fuzzy
6822 msgid "System"
6823 msgstr "Системы"
6825 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:836
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Cups Server"
6828 msgstr "Сервер"
6830 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:837
6831 msgid "Log Db"
6832 msgstr ""
6834 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:838
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Syslog Server"
6837 msgstr "Сервер системных журналов"
6839 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:839
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Mail Server"
6842 msgstr "Сервер"
6844 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:840
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Imap Server"
6847 msgstr "Сервер подкачки"
6849 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:841
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Nfs Server"
6852 msgstr "Сервер"
6854 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:842
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Kerberos Server"
6857 msgstr "Kerberos"
6859 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:843
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Asterisk Server"
6862 msgstr "Терминальный сервер"
6864 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:844
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Fax Server"
6867 msgstr "Сервер"
6869 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:845
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Ldap Server"
6872 msgstr "Сервер подкачки"
6874 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:878
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Set root password"
6877 msgstr "Изменить пароль"
6879 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:924
6880 #, fuzzy
6881 msgid "New System from incoming"
6882 msgstr "Системная информация"
6884 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:926
6885 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
6886 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:598
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Terminal"
6889 msgstr "Терминалы"
6891 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:927
6892 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
6893 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:597
6894 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
6895 msgid "Workstation"
6896 msgstr "Рабочая станция"
6898 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:930
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Winstation"
6901 msgstr "Рабочая станция"
6903 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:931
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Network Device"
6906 msgstr "Сетевые устройства"
6908 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1153
6909 msgid "New terminal"
6910 msgstr "Создать терминал"
6912 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1155
6913 msgid "New workstation"
6914 msgstr "Новая рабочая станция"
6916 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1157
6917 #, fuzzy
6918 msgid "New Device"
6919 msgstr "Сетевые устройства"
6921 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1172
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Terminal template for"
6924 msgstr "Шаблон терминала"
6926 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1184
6927 msgid "Workstation template for"
6928 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
6930 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Zones"
6933 msgstr "телефоны"
6935 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
6936 #, fuzzy
6937 msgid "POP3 service"
6938 msgstr "Служба печати"
6940 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
6941 #, fuzzy
6942 msgid "POP3/SSL service"
6943 msgstr "Служба SSH"
6945 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
6946 #, fuzzy
6947 msgid "IMAP service"
6948 msgstr "LDAP-сервер"
6950 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
6951 #, fuzzy
6952 msgid "IMAP/SSL service"
6953 msgstr "Служба SSH"
6955 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Sieve service"
6958 msgstr "Служба SSH"
6960 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
6961 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
6962 msgstr ""
6964 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
6965 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
6966 msgstr ""
6968 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
6969 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
6970 msgstr ""
6972 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Quota settings"
6975 msgstr "Настройки Samba"
6977 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Free/Busy settings"
6980 msgstr "Настройки факса"
6982 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
6983 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
6984 msgstr ""
6986 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
6987 msgid "SMTP privileged networks"
6988 msgstr ""
6990 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
6991 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
6992 msgstr ""
6994 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
6995 msgid "Enter multiple values, seperated with"
6996 msgstr ""
6998 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
6999 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
7000 msgstr ""
7002 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
7003 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
7004 msgstr ""
7006 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
7007 msgid "Host used to relay mails"
7008 msgstr ""
7010 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
7011 msgid "Accept Internet Mail"
7012 msgstr ""
7014 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
7015 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
7016 msgstr ""
7018 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
7019 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
7020 msgid "Remove DNS service"
7021 msgstr "Удалить сервис DNS"
7023 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
7024 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
7025 #, fuzzy
7026 msgid ""
7027 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
7028 msgstr ""
7029 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7030 "ниже."
7032 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
7033 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
7034 msgid "Add DNS service"
7035 msgstr "Добавить сервис DNS"
7037 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
7038 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
7039 #, fuzzy
7040 msgid ""
7041 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
7042 msgstr ""
7043 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7044 "ниже."
7046 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Reverse zone"
7049 msgstr "Ссылки"
7051 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
7052 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Class"
7055 msgstr "Выберите тип мыши"
7057 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
7058 #, php-format
7059 msgid ""
7060 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
7061 "entries '%s'"
7062 msgstr ""
7064 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
7065 msgid "Kerberos kadmin access"
7066 msgstr ""
7068 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Kerberos Realm"
7071 msgstr "Kerberos"
7073 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Admin user"
7076 msgstr "Пользователи домена"
7078 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
7079 #, fuzzy
7080 msgid "FAX database"
7081 msgstr "Базы данных"
7083 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
7084 #, fuzzy
7085 msgid "FAX DB user"
7086 msgstr "Показать пользователей факсов"
7088 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Asterisk management"
7091 msgstr "Управление системами"
7093 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
7094 msgid "Asterisk DB user"
7095 msgstr ""
7097 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
7098 msgid "Country dial prefix"
7099 msgstr ""
7101 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
7102 msgid "Local dial prefix"
7103 msgstr ""
7105 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
7106 msgid "IMAP admin access"
7107 msgstr ""
7109 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Server identifier"
7112 msgstr "Номер дома"
7114 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Connect URL"
7117 msgstr "Подключение"
7119 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Sieve port"
7122 msgstr "Сервер"
7124 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Logging database"
7127 msgstr "база пользователя"
7129 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
7130 msgid "Logging DB user"
7131 msgstr ""
7133 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Glpi database"
7136 msgstr "Базы данных"
7138 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Database"
7141 msgstr "Базы данных"
7143 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Machine name"
7146 msgstr "Название"
7148 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
7149 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
7150 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
7151 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
7152 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
7153 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
7154 #, fuzzy, php-format
7155 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
7156 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7158 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
7159 #, php-format
7160 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
7161 msgstr ""
7163 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
7164 msgid "The sieve port needs to be numeric."
7165 msgstr ""
7167 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
7168 #, fuzzy, php-format
7169 msgid "The specified kerberos password is empty."
7170 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7172 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
7173 #, php-format
7174 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
7175 msgstr ""
7177 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
7178 msgid "List of systems"
7179 msgstr "Список систем"
7181 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
7182 #, fuzzy
7183 msgid ""
7184 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
7185 "systems. You can only add systems which have already been started once."
7186 msgstr ""
7187 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
7188 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
7189 "были запущены."
7191 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
7192 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
7193 msgid "Show servers"
7194 msgstr "Показать серверы"
7196 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Select to see Linux terminals"
7199 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7201 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
7202 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
7203 msgid "Show terminals"
7204 msgstr "Показать терминалы"
7206 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Select to see Linux workstations"
7209 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7211 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
7212 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
7213 msgid "Show workstations"
7214 msgstr "Показать рабочие станции"
7216 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
7217 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
7218 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
7220 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
7221 msgid "Show windows based workstations"
7222 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
7224 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
7225 msgid "Select to see network printers"
7226 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
7228 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
7229 msgid "Show network printers"
7230 msgstr "Показать сетевые принтеры"
7232 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
7233 msgid "Select to see VOIP phones"
7234 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
7236 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
7237 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
7238 msgid "Show phones"
7239 msgstr "Показать телефоны"
7241 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Select to see network devices"
7244 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
7246 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Show network devices"
7249 msgstr "Сетевые устройства"
7251 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
7252 msgid "Regular expression for matching system names"
7253 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
7255 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Display systems of user"
7258 msgstr "Показать адреса пользователя"
7260 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
7261 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
7262 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
7264 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
7265 msgid ""
7266 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
7267 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
7268 "data back."
7269 msgstr ""
7270 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
7271 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
7272 "результаты этой операции."
7274 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Remove Kolab extension"
7277 msgstr "Удалить параметры"
7279 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7280 #, fuzzy
7281 msgid ""
7282 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
7283 "below."
7284 msgstr ""
7285 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7286 "ниже."
7288 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Add Kolab service"
7291 msgstr "Добавить сервис DNS"
7293 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7294 #, fuzzy
7295 msgid ""
7296 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
7297 "below."
7298 msgstr ""
7299 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7300 "ниже."
7302 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
7303 #, php-format
7304 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
7305 msgstr ""
7307 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
7308 #, php-format
7309 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
7310 msgstr ""
7312 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
7313 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
7314 msgstr ""
7316 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
7317 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
7318 msgstr ""
7320 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
7321 msgid "The given Quota settings value must be a number."
7322 msgstr ""
7324 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:237
7325 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
7326 msgstr ""
7328 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
7329 msgid "Future days must be a value."
7330 msgstr ""
7332 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:243
7333 msgid "No SMTP privileged networks set."
7334 msgstr ""
7336 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
7337 #, fuzzy
7338 msgid ""
7339 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
7340 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
7341 "wouldn't be able to log in."
7342 msgstr ""
7343 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7344 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7345 "пользователь не сможет войти в систему."
7347 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
7348 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
7349 msgstr ""
7351 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
7352 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
7353 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
7355 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:138
7356 #, fuzzy
7357 msgid "The required field 'Component name' is not set."
7358 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7360 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Printer type"
7363 msgstr "Имя принтера"
7365 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19 plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
7366 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7367 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7368 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7369 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7370 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7371 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7372 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7373 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7374 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7375 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7376 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7377 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7378 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7379 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7380 msgid "Manufacturer"
7381 msgstr ""
7383 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Supported interfaces"
7386 msgstr "Сетевой принтер"
7388 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Serial"
7391 msgstr "терминалы"
7393 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Parallel"
7396 msgstr "Переменная"
7398 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
7399 msgid "USB"
7400 msgstr ""
7402 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Contacts"
7405 msgstr "Контакт"
7407 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69 plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
7408 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7409 msgid "Technical responsible"
7410 msgstr ""
7412 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Contact person"
7415 msgstr "Контакт"
7417 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Attachments"
7420 msgstr "подразделения"
7422 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Installed cartridges"
7425 msgstr "Клиентские устройства"
7427 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
7428 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
7429 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
7431 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
7432 msgid ""
7433 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
7434 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
7435 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
7436 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
7437 "network components may be used for Nagios setups to create component "
7438 "dependencies."
7439 msgstr ""
7440 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
7441 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
7442 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
7443 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
7444 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
7445 "межкомпонентных зависимостей."
7447 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
7448 msgid "Linux thin client template"
7449 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
7451 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
7452 msgid "Linux workstation template"
7453 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
7455 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
7456 msgid "Linux Server"
7457 msgstr "Сервер Linux"
7459 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
7460 msgid "Windows workstation"
7461 msgstr "Рабочая станция Windows"
7463 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
7464 msgid "Network printer"
7465 msgstr "Сетевой принтер"
7467 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
7468 msgid "Other network component"
7469 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7471 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
7472 msgid "Create"
7473 msgstr "Создать"
7475 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Edit share"
7478 msgstr "Пользователи домена"
7480 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
7481 msgid "NFS setup"
7482 msgstr ""
7484 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
7485 msgid "Path"
7486 msgstr ""
7488 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:49
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Codepage"
7491 msgstr "Домашняя страница"
7493 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:59
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Option"
7496 msgstr "Параметры"
7498 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
7499 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
7500 #, fuzzy
7501 msgid "System type"
7502 msgstr "Системы"
7504 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Operating system"
7507 msgstr "Удалить"
7509 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
7510 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
7511 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
7512 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
7513 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
7514 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
7515 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
7516 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
7517 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
7518 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
7519 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
7520 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
7521 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
7522 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
7523 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Comment"
7526 msgstr "Контакт"
7528 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Installed devices"
7531 msgstr "Клиентские устройства"
7533 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Trading"
7536 msgstr "Затенение"
7538 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Software"
7541 msgstr "Адм. единица"
7543 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Contracts"
7546 msgstr "Контакт"
7548 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
7549 #, fuzzy
7550 msgid ""
7551 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
7552 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
7553 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7554 msgstr ""
7555 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
7556 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
7557 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7559 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
7560 msgid "This 'dn' has no phone features."
7561 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
7563 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
7564 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:385
7565 #, fuzzy
7566 msgid "yes"
7567 msgstr "Системы"
7569 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
7570 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:386
7571 #, fuzzy
7572 msgid "no"
7573 msgstr "нет"
7575 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:224
7576 msgid "dynamic"
7577 msgstr ""
7579 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:224
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Networksettings"
7582 msgstr "Сетевые настройки"
7584 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:239
7585 #, php-format
7586 msgid ""
7587 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
7588 "of them is user '%s'."
7589 msgstr ""
7591 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:298
7592 #, fuzzy
7593 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
7594 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7596 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:301
7597 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
7598 msgstr ""
7600 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:308
7601 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
7602 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7604 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:35
7605 msgid ""
7606 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
7607 msgstr ""
7609 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:38
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
7612 msgstr "Удалить"
7614 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:126
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Please specify a valid path for your setup."
7617 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7619 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:132
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Please specify a valid name for your setup."
7622 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7624 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:135
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Please specify a name for your setup."
7627 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7629 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:140
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Description contains invalid characters."
7632 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7634 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:144
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Path contains invalid characters."
7637 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7639 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:148
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Option contains invalid characters."
7642 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7644 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:225
7645 msgid "inherited"
7646 msgstr ""
7648 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:336
7649 msgid ""
7650 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
7651 "current server/release settings."
7652 msgstr ""
7654 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:381
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
7657 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7659 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:439
7660 #, fuzzy
7661 msgid ""
7662 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
7663 "configurations."
7664 msgstr ""
7665 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7667 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:758
7668 #, php-format
7669 msgid ""
7670 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
7671 "Server was reset to 'auto'."
7672 msgstr ""
7674 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:769
7675 #, php-format
7676 msgid ""
7677 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
7678 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
7679 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
7680 "be saved."
7681 msgstr ""
7683 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Advanced phone settings"
7686 msgstr "Настройки телефона"
7688 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Phone type"
7691 msgstr "Название"
7693 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
7694 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
7695 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
7696 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
7697 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
7698 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
7699 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Choose a phone type"
7702 msgstr "Выберите тип мыши"
7704 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
7705 msgid "refresh"
7706 msgstr ""
7708 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
7709 #, fuzzy
7710 msgid "DTMF mode"
7711 msgstr "Режим"
7713 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
7714 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Default IP"
7717 msgstr "по умолчанию"
7719 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
7720 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
7721 msgid "Response timeout"
7722 msgstr ""
7724 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Modus"
7727 msgstr "Мышь"
7729 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
7730 msgid "Authtype"
7731 msgstr ""
7733 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Secret"
7736 msgstr "Улица"
7738 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
7739 msgid "GoFonInkeys"
7740 msgstr ""
7742 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
7743 msgid "GoFonOutKeys"
7744 msgstr ""
7746 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Account code"
7749 msgstr "Учетная запись"
7751 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Trunk lines"
7754 msgstr "Тонкие клиенты"
7756 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
7757 msgid "Hosts that are allowed to connect"
7758 msgstr ""
7760 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
7763 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7765 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
7766 msgid "MSN"
7767 msgstr ""
7769 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Select entries to add"
7772 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7774 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Display members of department"
7777 msgstr "Показать номера из подразделения"
7779 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Display members matching"
7782 msgstr "Показать совпадения номеров"
7784 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Regular expression for matching member names"
7787 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7789 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:67
7790 #, php-format
7791 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
7792 msgstr ""
7794 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:108
7795 #, php-format
7796 msgid ""
7797 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
7798 "informations."
7799 msgstr ""
7801 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:109
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Can't get ppd informations."
7804 msgstr "Общая информация о пользователе"
7806 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:125
7807 #, php-format
7808 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
7809 msgstr ""
7811 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:138
7812 #, fuzzy, php-format
7813 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
7814 msgstr ""
7815 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7817 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:146
7818 #, fuzzy, php-format
7819 msgid "Can't save file '%s'."
7820 msgstr "Удалить"
7822 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:163
7823 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:166
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Please specify a valid ppd file."
7826 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7828 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:190
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Please select a valid ppd."
7831 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7833 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:319
7834 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Section"
7837 msgstr "Действие"
7839 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:369
7840 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
7841 #, fuzzy
7842 msgid "True"
7843 msgstr "Улица"
7845 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:370
7846 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:373
7847 #, fuzzy
7848 msgid "False"
7849 msgstr "женский"
7851 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:378
7852 #, php-format
7853 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
7854 msgstr ""
7856 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Printer driver"
7859 msgstr "Устройство печати"
7861 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
7862 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
7863 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
7864 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
7865 msgid "Model"
7866 msgstr "Модель"
7868 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
7869 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Select"
7872 msgstr "Удалить"
7874 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
7875 #, fuzzy
7876 msgid "New driver"
7877 msgstr "Сервер"
7879 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7880 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7881 msgid "Select objects to add"
7882 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7884 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
7885 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
7886 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
7887 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:82 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
7888 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7889 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
7890 msgid "Display objects matching"
7891 msgstr "Показать совпадения объектов"
7893 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
7894 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
7895 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
7896 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:86 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
7897 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
7898 msgid "Regular expression for matching object names"
7899 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7901 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
7902 #, php-format
7903 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
7904 msgstr ""
7906 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Printer ppd selection."
7909 msgstr "Настройки телефона"
7911 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
7912 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
7913 msgid "Keyboard"
7914 msgstr "Клавиатура"
7916 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
7917 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
7918 msgid "Choose keyboard model"
7919 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
7921 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
7922 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
7923 msgid "Layout"
7924 msgstr "Раскладка"
7926 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
7927 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
7928 msgid "Choose keyboard layout"
7929 msgstr "Выберите раскладку"
7931 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
7932 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
7933 msgid "Variant"
7934 msgstr "Вариант"
7936 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
7937 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
7938 msgid "Choose keyboard variant"
7939 msgstr "Выберите вариант раскладки"
7941 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
7942 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
7943 msgid "Mouse"
7944 msgstr "Мышь"
7946 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
7947 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
7948 msgid "Choose mouse type"
7949 msgstr "Выберите тип мыши"
7951 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
7952 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
7953 msgid "Port"
7954 msgstr "Порт"
7956 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
7957 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
7958 msgid "Choose mouse port"
7959 msgstr "Выберите порт мыши"
7961 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
7962 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
7963 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
7964 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
7965 msgid "Telephone hardware"
7966 msgstr "Телефонное оборудование"
7968 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
7969 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
7970 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
7971 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
7972 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
7973 msgid "Telephone"
7974 msgstr "Телефон"
7976 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
7977 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
7978 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
7979 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
7981 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
7982 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
7983 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
7984 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
7986 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
7987 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
7988 msgid "Color depth"
7989 msgstr "Глубина цвета"
7991 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
7992 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
7993 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
7994 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
7996 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
7997 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
7998 msgid "Display device"
7999 msgstr "Устройство отображения"
8001 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
8002 #, fuzzy
8003 msgid "unknown"
8004 msgstr "состояние неизвестно"
8006 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
8007 msgid "Automatic modelines"
8008 msgstr ""
8010 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8011 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
8012 msgid "HSync"
8013 msgstr "Строчная синхронизация"
8015 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
8016 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
8017 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8018 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8020 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8021 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8022 msgid "VSync"
8023 msgstr "Кадровая синхронизация"
8025 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
8026 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8027 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8028 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8030 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8031 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
8032 msgid "Scan device"
8033 msgstr "Устройство сканирования"
8035 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
8036 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
8037 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8038 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8040 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
8041 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
8042 msgid "Provide scan services"
8043 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8045 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
8046 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
8047 msgid "Boot parameters"
8048 msgstr "Параметры загрузки"
8050 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
8051 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
8052 msgid "LDAP server"
8053 msgstr "LDAP-сервер"
8055 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:13
8056 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:13
8057 msgid "Boot kernel"
8058 msgstr "Ядро для загрузки"
8060 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
8061 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
8062 msgid "Custom options"
8063 msgstr "Дополнительные параметры"
8065 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
8066 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
8067 msgid ""
8068 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
8069 "during bootup"
8070 msgstr ""
8071 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
8072 "время загрузки"
8074 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:37
8075 #, fuzzy
8076 msgid "FAI server"
8077 msgstr "LDAP-сервер"
8079 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:39
8080 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
8081 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:248
8082 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Release"
8085 msgstr "Набор правил"
8087 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
8088 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:35
8089 #, fuzzy
8090 msgid "set"
8091 msgstr "сброс"
8093 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Assigned FAI classes"
8096 msgstr "Выберите тип мыши"
8098 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
8099 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
8100 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
8101 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
8103 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
8104 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
8105 msgid "Add additional modules to load on startup"
8106 msgstr ""
8107 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
8109 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:99
8110 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Mountpoint"
8113 msgstr "Мониторинг"
8115 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
8116 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
8117 msgstr ""
8118 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
8119 "показом индикатора состояния"
8121 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
8122 msgid "use graphical bootup"
8123 msgstr "Загружать в графическом режиме"
8125 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
8126 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
8127 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
8129 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
8130 msgid "use standard linux textual bootup"
8131 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
8133 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
8134 msgid "Select to get more verbose output during startup"
8135 msgstr ""
8136 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
8138 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
8139 msgid "use debug mode for startup"
8140 msgstr "Используйте отладочный режим"
8142 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
8143 msgid "Remote desktop"
8144 msgstr "Удаленная рабочая станция"
8146 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
8147 msgid "Connect method"
8148 msgstr "Способ подключения"
8150 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
8151 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8152 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
8154 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
8155 msgid "Terminal server"
8156 msgstr "Терминал-сервер"
8158 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
8159 msgid "Select specific terminal server to use"
8160 msgstr "Выберите сервер терминалов"
8162 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
8163 msgid "Font server"
8164 msgstr "Сервер шрифтов"
8166 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
8167 msgid "Select specific font server to use"
8168 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
8170 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
8171 msgid "Print device"
8172 msgstr "Устройство печати"
8174 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
8175 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8176 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
8178 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
8179 msgid "Provide print services"
8180 msgstr "Предоставлять службу печати"
8182 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
8183 msgid "Spool server"
8184 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
8186 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
8187 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8188 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8190 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
8191 msgid "Select scanner driver to use"
8192 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8194 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Parent server"
8197 msgstr "Служба печати"
8199 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
8200 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:249
8201 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:270
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Sections"
8204 msgstr "Действие"
8206 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:118
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Please enter a value for 'release'."
8209 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8211 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:122
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
8214 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8216 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:168
8217 #, fuzzy, php-format
8218 msgid "Can't execute specified EXTERNAL_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8219 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8221 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
8222 #, php-format
8223 msgid ""
8224 "The specified EXTERNAL_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8225 "empty string."
8226 msgstr ""
8228 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Remove FAI repository extension."
8231 msgstr "Удалить параметры"
8233 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
8234 #, fuzzy
8235 msgid ""
8236 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
8237 "clicking below."
8238 msgstr ""
8239 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8240 "ниже."
8242 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
8243 msgid "Add FAI repository extension."
8244 msgstr ""
8246 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
8247 #, fuzzy
8248 msgid ""
8249 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
8250 "clicking below."
8251 msgstr ""
8252 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8253 "ниже."
8255 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144
8256 #, php-format
8257 msgid ""
8258 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
8259 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
8260 msgstr ""
8262 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:176
8263 #, php-format
8264 msgid ""
8265 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
8266 msgstr ""
8268 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:208
8269 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
8270 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
8271 #, fuzzy
8272 msgid "This name is already in use."
8273 msgstr "Указанное имя уже используется."
8275 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
8276 #, fuzzy
8277 msgid "List of configured repositories."
8278 msgstr "Список групп"
8280 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Add repository"
8283 msgstr "Повторить"
8285 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
8286 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
8287 msgstr ""
8289 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Manage System-types"
8292 msgstr "Системы"
8294 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8295 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8296 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8297 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8298 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8299 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8300 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Rename"
8303 msgstr "Имя сервера"
8305 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8306 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8307 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Please enter a new name"
8310 msgstr "Введите адрес сервера"
8312 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8313 #, fuzzy
8314 msgid "List of devices"
8315 msgstr "Список пользователей"
8317 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
8318 msgid ""
8319 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8320 msgstr ""
8322 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Display devices matching"
8325 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8327 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Regular expression for matching device names"
8330 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8332 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
8333 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
8334 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
8335 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
8336 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
8337 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
8338 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
8339 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Use"
8342 msgstr "Пользователь"
8344 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8345 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8346 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8347 msgstr ""
8349 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8350 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8353 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8355 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8356 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8359 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8361 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
8362 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
8363 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
8364 msgid "This feature is not implemented yet."
8365 msgstr ""
8367 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
8368 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
8369 msgstr ""
8371 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
8372 #, php-format
8373 msgid ""
8374 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
8375 msgstr ""
8377 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
8380 msgstr "Указанное имя уже используется."
8382 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
8385 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8387 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
8388 #, php-format
8389 msgid ""
8390 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
8391 "(s) '%s'"
8392 msgstr ""
8394 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
8397 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8399 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:564
8400 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Remove inventory"
8403 msgstr "Удалить объект"
8405 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
8406 #, fuzzy
8407 msgid ""
8408 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
8409 "clicking below."
8410 msgstr ""
8411 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8412 "ниже."
8414 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:567
8415 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Add inventory"
8418 msgstr "Добавить объект"
8420 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
8421 #, fuzzy
8422 msgid ""
8423 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
8424 "clicking below."
8425 msgstr ""
8426 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8427 "ниже."
8429 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:631
8430 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:645
8431 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:609
8432 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:623
8433 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:288
8434 msgid "N/A"
8435 msgstr ""
8437 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Manage manufacturers"
8440 msgstr "Редактиовать объект"
8442 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Attachment"
8445 msgstr "подразделения"
8447 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
8448 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:130
8449 #, fuzzy
8450 msgid "File"
8451 msgstr "Файлы"
8453 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Filename"
8456 msgstr "Имя сервера"
8458 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Mime-type"
8461 msgstr "Тип"
8463 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
8464 #, fuzzy
8465 msgid "use"
8466 msgstr "Мышь"
8468 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
8469 msgid ""
8470 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
8471 msgstr ""
8473 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Add/Edit monitor"
8476 msgstr "Редактиовать объект"
8478 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
8479 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
8480 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Comments"
8483 msgstr "Контакт"
8485 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Monitor size"
8488 msgstr "Мониторинг"
8490 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Inch"
8493 msgstr "Французский"
8495 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
8496 msgid "Integrated microphone"
8497 msgstr ""
8499 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
8500 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
8501 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
8502 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
8503 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
8504 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
8505 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Yes"
8508 msgstr "Системы"
8510 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
8511 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
8512 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
8513 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
8514 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
8515 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
8516 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
8517 #, fuzzy
8518 msgid "No"
8519 msgstr "нет"
8521 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
8522 msgid "Integrated speakers"
8523 msgstr ""
8525 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
8526 msgid "Sub-D"
8527 msgstr ""
8529 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
8530 msgid "BNC"
8531 msgstr ""
8533 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Serial number"
8536 msgstr "Терминал"
8538 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Additional serial number"
8541 msgstr "Серийный номер сертификата"
8543 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Add/Edit other device"
8546 msgstr "Звуковая карта"
8548 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
8549 msgid "Add/Edit power supply"
8550 msgstr ""
8552 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
8553 msgid "Atx"
8554 msgstr ""
8556 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Power"
8559 msgstr "Порт"
8561 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
8562 msgid "Add/Edit graphic card"
8563 msgstr ""
8565 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
8566 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
8567 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
8568 msgid "Interface"
8569 msgstr ""
8571 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Ram"
8574 msgstr "Имя сервера"
8576 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Add/Edit controller"
8579 msgstr "Номер телефона"
8581 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
8582 msgid "Add/Edit drive"
8583 msgstr ""
8585 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Speed"
8588 msgstr "Пол"
8590 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Writeable"
8593 msgstr "запись"
8595 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Add/Edit harddisk"
8598 msgstr "Сервер"
8600 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
8601 msgid "Rpm"
8602 msgstr ""
8604 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Cache"
8607 msgstr "Отмена"
8609 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Add/Edit memory"
8612 msgstr "Редактиовать объект"
8614 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Frequenz"
8617 msgstr "Номер телефона"
8619 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Add/Edit sound card"
8622 msgstr "Новый пароль"
8624 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Add/Edit network interface"
8627 msgstr "Сетевой принтер"
8629 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
8630 #, fuzzy
8631 msgid "MAC address"
8632 msgstr "MAC-адрес"
8634 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Add/Edit processor"
8637 msgstr "Новый пароль"
8639 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Frequence"
8642 msgstr "Номер телефона"
8644 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Default frequence"
8647 msgstr "По умолчанию"
8649 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Add/Edit motherboard"
8652 msgstr "Клавиатура"
8654 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Chipset"
8657 msgstr "сброс"
8659 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Add/Edit computer case"
8662 msgstr "не полный"
8664 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
8665 #, fuzzy
8666 msgid "format"
8667 msgstr "Порт"
8669 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
8670 msgid "Manage OS-types"
8671 msgstr ""
8673 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
8674 #, php-format
8675 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
8676 msgstr ""
8678 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
8679 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
8680 #, fuzzy, php-format
8681 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
8682 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8684 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
8685 msgid "Can't detect object name."
8686 msgstr ""
8688 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
8689 #, php-format
8690 msgid ""
8691 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
8692 msgstr ""
8694 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
8695 #, fuzzy
8696 msgid "devices"
8697 msgstr "Устройства"
8699 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8700 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
8701 #, fuzzy
8702 msgid "New monitor"
8703 msgstr "Новый пароль"
8705 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8706 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
8707 #, fuzzy
8708 msgid "M"
8709 msgstr "Мб"
8711 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
8712 #, fuzzy
8713 msgid "New mainbord"
8714 msgstr "Новый пароль"
8716 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
8717 #, fuzzy
8718 msgid "New processor"
8719 msgstr "Новый пароль"
8721 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
8722 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:655
8723 msgid "P"
8724 msgstr ""
8726 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
8727 #, fuzzy
8728 msgid "New case"
8729 msgstr "пользователи"
8731 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
8732 msgid "C"
8733 msgstr ""
8735 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
8736 #, fuzzy
8737 msgid "New network interface"
8738 msgstr "Сетевой принтер"
8740 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
8741 #, fuzzy
8742 msgid "NI"
8743 msgstr "Unix"
8745 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
8746 #, fuzzy
8747 msgid "New ram"
8748 msgstr "пользователи"
8750 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
8751 msgid "R"
8752 msgstr ""
8754 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
8755 #, fuzzy
8756 msgid "New hard disk"
8757 msgstr "Сервер"
8759 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
8760 msgid "HDD"
8761 msgstr ""
8763 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
8764 #, fuzzy
8765 msgid "New drive"
8766 msgstr "Сервер"
8768 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
8769 #, fuzzy
8770 msgid "D"
8771 msgstr "UID"
8773 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
8774 #, fuzzy
8775 msgid "New controller"
8776 msgstr "Номер телефона"
8778 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
8779 msgid "CS"
8780 msgstr ""
8782 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
8783 msgid "New graphics card"
8784 msgstr ""
8786 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
8787 msgid "GC"
8788 msgstr ""
8790 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
8791 #, fuzzy
8792 msgid "New sound card"
8793 msgstr "Новый пароль"
8795 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
8796 msgid "SC"
8797 msgstr ""
8799 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
8800 msgid "New power supply"
8801 msgstr ""
8803 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
8804 msgid "PS"
8805 msgstr ""
8807 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
8808 #, fuzzy
8809 msgid "New misc device"
8810 msgstr "Сетевые устройства"
8812 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
8813 msgid "OC"
8814 msgstr ""
8816 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
8817 #, fuzzy
8818 msgid "You have to specify a valid name for this device."
8819 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8821 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
8822 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
8823 #, fuzzy
8824 msgid "This device name is already in use."
8825 msgstr "Указанное имя уже используется."
8827 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Other"
8830 msgstr "Фильтры"
8832 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Add/Edit manufacturer"
8835 msgstr "Редактиовать объект"
8837 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Website"
8840 msgstr "запись"
8842 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
8843 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
8844 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:692
8845 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
8846 #: html/getxls.php:236
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Phone number"
8849 msgstr "Телефонные номера"
8851 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
8852 #, fuzzy, php-format
8853 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
8854 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
8856 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
8857 #, php-format
8858 msgid ""
8859 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
8860 msgstr ""
8862 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
8863 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
8864 #, fuzzy
8865 msgid "There is no valid file uploaded."
8866 msgstr "Файл небыл загружен"
8868 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Upload wasn't successfull."
8871 msgstr "Экспорт успешен."
8873 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
8874 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
8875 msgstr ""
8877 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
8878 #, fuzzy
8879 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
8880 msgstr ""
8881 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8883 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
8884 #, fuzzy, php-format
8885 msgid "Can't create file '%s'."
8886 msgstr "Удалить"
8888 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
8889 msgid "File is available."
8890 msgstr ""
8892 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
8893 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
8894 msgstr ""
8896 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Currently no file uploaded."
8899 msgstr "Файл небыл загружен"
8901 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Mime"
8904 msgstr "Мобильный"
8906 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
8907 msgid "This table displays all available attachments."
8908 msgstr ""
8910 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
8911 #, fuzzy
8912 msgid "empty"
8913 msgstr "Шаблон"
8915 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Create new attachment"
8918 msgstr "Подразделение"
8920 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
8921 #, fuzzy
8922 msgid "New Attachment"
8923 msgstr "подразделения"
8925 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
8928 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8930 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
8931 #, fuzzy
8932 msgid "List of attachments"
8933 msgstr "Список подразделений"
8935 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
8936 msgid ""
8937 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
8938 "etc.)  to your currently edited computer."
8939 msgstr ""
8941 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Display attachments matching"
8944 msgstr "Шаблон для подразделений"
8946 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Regular expression for matching attachment names"
8949 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
8951 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
8952 #, php-format
8953 msgid ""
8954 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
8955 "s'"
8956 msgstr ""
8958 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Please specify a name."
8961 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8963 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
8964 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
8967 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8969 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8970 #, fuzzy
8971 msgid ""
8972 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8973 "below."
8974 msgstr ""
8975 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8976 "ниже."
8978 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8979 #, fuzzy
8980 msgid ""
8981 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8982 "below."
8983 msgstr ""
8984 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8985 "ниже."
8987 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
8988 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
8989 #, php-format
8990 msgid ""
8991 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8992 "exists."
8993 msgstr ""
8995 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
8996 #, php-format
8997 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8998 msgstr ""
9000 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:751
9001 #, fuzzy
9002 msgid "since"
9003 msgstr "Работает с"
9005 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
9006 #, fuzzy, php-format
9007 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
9008 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9010 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
9011 #, php-format
9012 msgid ""
9013 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
9014 "'%s'."
9015 msgstr ""
9017 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
9018 msgid "Cartridges"
9019 msgstr ""
9021 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:264
9022 #, fuzzy
9023 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
9024 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9026 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:271
9027 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
9028 msgstr ""
9030 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:278
9031 #, fuzzy
9032 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
9033 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9035 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:285
9036 msgid ""
9037 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
9038 "':'."
9039 msgstr ""
9041 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
9042 #, php-format
9043 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
9044 msgstr ""
9046 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:313
9047 #, php-format
9048 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
9049 msgstr ""
9051 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:324
9052 #, php-format
9053 msgid ""
9054 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
9055 "please remove the record."
9056 msgstr ""
9058 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:331
9059 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:401
9060 #, php-format
9061 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9062 msgstr ""
9064 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
9065 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
9066 msgstr ""
9068 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:306
9069 #, fuzzy
9070 msgid "The selected name is already in use."
9071 msgstr "Указанное имя уже используется."
9073 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
9074 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
9075 msgstr ""
9077 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
9078 msgid ""
9079 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
9080 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
9081 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
9082 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
9083 "more then one printer."
9084 msgstr ""
9086 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Display cartridge types matching"
9089 msgstr "Показать совпадения номеров"
9091 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
9094 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
9096 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Reference"
9099 msgstr "Ссылки"
9101 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Zone name"
9104 msgstr "Название"
9106 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Network address"
9109 msgstr "Сетевые устройства"
9111 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Zone entries"
9114 msgstr "Настройки телефона"
9116 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
9117 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
9118 msgstr ""
9120 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
9121 #, fuzzy
9122 msgid "SOA record"
9123 msgstr "Каталог"
9125 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Primary dns server for this zone"
9128 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
9130 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
9131 msgid "Serial number (automatically incremented)"
9132 msgstr ""
9134 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
9135 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
9136 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
9137 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
9138 msgid "Retry"
9139 msgstr "Повторить"
9141 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Expire"
9144 msgstr "Экспорт"
9146 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
9147 #, fuzzy
9148 msgid "MxRecords"
9149 msgstr "Каталог"
9151 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Zone records"
9154 msgstr "Каталог"
9156 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
9157 msgid ""
9158 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
9159 "choose a system type for this entry, the depending dialog will be shown if "
9160 "you press 'save'. If this system should be added to an objectGroup, specify "
9161 "the objectgroup name and this system will be added automatically."
9162 msgstr ""
9164 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
9165 msgid "Please select a system type and if prefered select a object group too."
9166 msgstr ""
9168 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Choose a system type"
9171 msgstr "Выберите тип мыши"
9173 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
9174 msgid "Membership in following objectGroups"
9175 msgstr ""
9177 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Choose a object group"
9180 msgstr "Объект группы"
9182 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
9183 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
9184 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Down"
9187 msgstr "Домен"
9189 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
9190 #, fuzzy
9191 msgid "This zoneName is already in use"
9192 msgstr "Указанное имя уже используется."
9194 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
9195 #, fuzzy
9196 msgid "This reverse zone is already in use"
9197 msgstr "Указанное имя уже используется."
9199 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
9200 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
9201 msgstr ""
9203 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
9204 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
9205 msgstr ""
9207 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
9208 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
9209 msgid ""
9210 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
9211 "create a valid SOA record."
9212 msgstr ""
9214 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
9215 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
9216 msgstr ""
9218 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
9221 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9223 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
9226 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9228 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
9231 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9233 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Please specify a numeric value for expire."
9236 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9238 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Please specify a numeric value for retry."
9241 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9243 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Choose a base"
9246 msgstr "Выберите тип мыши"
9248 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
9249 msgid ""
9250 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
9251 "Or click the image at the end of each entry."
9252 msgstr ""
9254 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
9255 msgid "Filter entries with this syntax"
9256 msgstr ""
9258 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
9259 #, fuzzy, php-format
9260 msgid "Select this base"
9261 msgstr "Удалить"
9263 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:173
9264 #, php-format
9265 msgid ""
9266 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
9267 "our zone editing dialog."
9268 msgstr ""
9270 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:200
9271 #, fuzzy, php-format
9272 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
9273 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9275 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:209
9276 #, fuzzy, php-format
9277 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
9278 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9280 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:215
9281 #, fuzzy, php-format
9282 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
9283 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9285 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:224
9286 #, php-format
9287 msgid "The name '%s' is used more than once."
9288 msgstr ""
9290 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:230
9291 #, php-format
9292 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
9293 msgstr ""
9295 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:247
9296 #, php-format
9297 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
9298 msgstr ""
9300 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
9301 #, fuzzy, php-format
9302 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
9303 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
9305 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:262
9306 #, php-format
9307 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
9308 msgstr ""
9310 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:353
9311 #, php-format
9312 msgid "Settings for '%s'"
9313 msgstr ""
9315 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
9316 msgid ""
9317 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
9318 "single list."
9319 msgstr ""
9321 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
9322 msgid ""
9323 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
9324 "immediately when using the save button."
9325 msgstr ""
9327 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
9328 msgid ""
9329 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
9330 "zone entry exists in the ldap database."
9331 msgstr ""
9333 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
9334 msgid "To add a new host entry just click here"
9335 msgstr ""
9337 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:223
9338 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:231
9339 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:236
9340 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:275
9341 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:291
9342 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:294
9343 msgid "Add printer extension"
9344 msgstr ""
9346 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:224
9347 msgid ""
9348 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
9349 "construcktion."
9350 msgstr ""
9352 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:232
9353 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
9354 msgstr ""
9356 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:237
9357 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
9358 msgstr ""
9360 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:268
9361 msgid "This 'dn' has no printer features."
9362 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
9364 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:276
9365 #, fuzzy
9366 msgid ""
9367 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
9368 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
9369 "template"
9370 msgstr ""
9371 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9372 "ниже."
9374 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:283
9375 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:286
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Remove printer extension"
9378 msgstr "Удалить параметры"
9380 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:284
9381 #, fuzzy
9382 msgid ""
9383 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
9384 "clicking below."
9385 msgstr ""
9386 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9387 "ниже."
9389 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:287
9390 #, fuzzy
9391 msgid ""
9392 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
9393 "below."
9394 msgstr ""
9395 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9396 "ниже."
9398 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:292
9399 #, fuzzy
9400 msgid ""
9401 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
9402 "clicking below."
9403 msgstr ""
9404 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9405 "ниже."
9407 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
9408 #, fuzzy
9409 msgid ""
9410 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
9411 "below."
9412 msgstr ""
9413 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9414 "ниже."
9416 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:467
9417 #, php-format
9418 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
9419 msgstr ""
9421 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:475
9422 #, fuzzy
9423 msgid "can't get ppd informations."
9424 msgstr "Системная информация"
9426 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
9427 #, php-format
9428 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
9429 msgstr ""
9431 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:490
9432 #, php-format
9433 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
9434 msgstr ""
9436 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:735
9437 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:737
9438 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:592
9439 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
9440 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
9441 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
9442 msgid "Group"
9443 msgstr "Группа"
9445 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
9446 #, fuzzy
9447 msgid ""
9448 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
9449 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
9450 "large number of groups."
9451 msgstr ""
9452 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9453 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
9454 "использовать групповое выделение."
9456 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
9457 msgid "Show groups containing users"
9458 msgstr "Показать группы с пользователями"
9460 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
9461 msgid "Show groups containing groups"
9462 msgstr "Показать группы с группами"
9464 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
9465 msgid "Show groups containing applications"
9466 msgstr "Показать группы с приложениями"
9468 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
9469 msgid "Show groups containing departments"
9470 msgstr "Показать группы с подразделениями"
9472 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
9473 msgid "Show groups containing servers"
9474 msgstr "Показать группы с серверами"
9476 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
9477 msgid "Show groups containing workstations"
9478 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
9480 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
9481 msgid "Show groups containing terminals"
9482 msgstr "Показать группы с терминалами"
9484 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
9485 msgid "Show groups containing printers"
9486 msgstr "Показать группы с принтерами"
9488 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Display object groups matching"
9491 msgstr "Показать совпадения объектов"
9493 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
9494 msgid "Name of the group"
9495 msgstr "Название группы"
9497 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:33
9498 msgid "Member objects"
9499 msgstr "Включаемые объекты"
9501 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:58
9502 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Phone queue"
9505 msgstr "Номер телефона"
9507 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:83
9508 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:130
9509 msgid "Terminals"
9510 msgstr "Терминалы"
9512 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
9513 msgid "Select to see departments"
9514 msgstr "Выберите подразделение"
9516 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
9517 msgid "Show departments"
9518 msgstr "Показать подразделения"
9520 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
9521 msgid "Select to see GOsa accounts"
9522 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
9524 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
9525 msgid "Show people"
9526 msgstr "Показать людей"
9528 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
9529 msgid "Select to see GOsa groups"
9530 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
9532 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
9533 msgid "Show groups"
9534 msgstr "Показать группы"
9536 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
9537 msgid "Select to see applications"
9538 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
9540 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
9541 msgid "Show applications"
9542 msgstr "Показать приложения"
9544 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9545 msgid "Select to see workstations"
9546 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9548 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9549 msgid "Select to see terminals"
9550 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9552 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
9553 msgid "Select to see printers"
9554 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
9556 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
9557 msgid "Show printers"
9558 msgstr "Показать принтеры"
9560 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9561 msgid "Select to see phones"
9562 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
9564 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
9565 msgid "Display objects of department"
9566 msgstr "Показать объекты подразделения"
9568 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
9569 msgid ""
9570 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
9571 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
9572 "currently working at these machines."
9573 msgstr ""
9575 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
9578 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9580 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
9581 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
9582 msgid "Object groups"
9583 msgstr "Объединения"
9585 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:54
9586 msgid "UNIX accounts"
9587 msgstr "UNIX аккаунт"
9589 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:58 html/getxls.php:149
9590 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
9591 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
9592 msgid "Servers"
9593 msgstr "Серверы"
9595 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:59
9596 msgid "Thin Clients"
9597 msgstr "Тонкие клиенты"
9599 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:60
9600 msgid "Workstations"
9601 msgstr "Рабочие станции"
9603 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:287
9604 #, php-format
9605 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
9606 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
9608 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:293
9609 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:319
9610 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
9611 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
9613 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:457
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Create new object group"
9616 msgstr "Объект группы"
9618 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Name of object groups"
9621 msgstr "Название группы"
9623 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:550
9624 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
9625 msgid "Object group"
9626 msgstr "Объект группы"
9628 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
9629 msgid "This 'dn' is no object group."
9630 msgstr "Этот объект не является группой."
9632 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
9633 msgid "too many different objects!"
9634 msgstr "слишком много различных объектов!"
9636 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
9637 msgid "users"
9638 msgstr "пользователи"
9640 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
9641 msgid "groups"
9642 msgstr "группы"
9644 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
9645 msgid "applications"
9646 msgstr "приложения"
9648 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
9649 msgid "departments"
9650 msgstr "подразделения"
9652 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
9653 msgid "servers"
9654 msgstr "серверы"
9656 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
9657 msgid "workstations"
9658 msgstr "рабочие станции"
9660 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
9661 msgid "terminals"
9662 msgstr "терминалы"
9664 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
9665 msgid "phones"
9666 msgstr "телефоны"
9668 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
9669 msgid "printers"
9670 msgstr "принтеры"
9672 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
9673 msgid "and"
9674 msgstr "и"
9676 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Non existing dn:"
9679 msgstr "Не существующий dn:"
9681 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
9682 #, fuzzy
9683 msgid "There is already an object with this cn."
9684 msgstr ""
9685 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9687 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
9688 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
9689 msgstr ""
9690 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
9692 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
9693 msgid ""
9694 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
9695 "GOsa to get your data back."
9696 msgstr ""
9697 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
9698 "сможет восстановить эти данные."
9700 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Queue Settings"
9703 msgstr "Настройки Samba"
9705 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
9706 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
9707 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
9708 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
9709 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
9710 msgid "Phone numbers"
9711 msgstr "Телефонные номера"
9713 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
9714 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Generic queue Settings"
9717 msgstr "Общая информация о пользователе"
9719 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Timeout"
9722 msgstr "Таймаут (с)"
9724 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Strategy"
9727 msgstr "Адм. единица"
9729 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
9730 msgid "Max queue length"
9731 msgstr ""
9733 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
9734 msgid "Announce frequency"
9735 msgstr ""
9737 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
9738 msgid "(in seconds)"
9739 msgstr ""
9741 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
9742 msgid "Queue sound setup"
9743 msgstr ""
9745 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
9746 msgid "Use music on hold instead of ringing"
9747 msgstr ""
9749 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
9750 msgid "Music on hold"
9751 msgstr ""
9753 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Welcome sound file"
9756 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9758 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Announce message"
9761 msgstr "Сообщение автоответчика"
9763 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
9764 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
9765 msgstr ""
9767 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
9768 msgid "'There are ...'"
9769 msgstr ""
9771 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
9772 msgid "'... calls waiting'"
9773 msgstr ""
9775 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
9776 #, fuzzy
9777 msgid "'Thank you' message"
9778 msgstr "Сообщение о состоянии"
9780 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
9781 msgid "'minutes' sound file"
9782 msgstr ""
9784 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
9785 msgid "'seconds' sound file"
9786 msgstr ""
9788 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
9789 msgid "Hold sound file"
9790 msgstr ""
9792 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Less Than sound file"
9795 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9797 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Phone attributes "
9800 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9802 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
9803 msgid "Announce holdtime"
9804 msgstr ""
9806 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
9807 msgid "Allow the called user to transfer his call"
9808 msgstr ""
9810 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
9811 msgid "Allows calling user to transfer call"
9812 msgstr ""
9814 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
9815 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
9816 msgstr ""
9818 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
9819 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
9820 msgstr ""
9822 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
9823 msgid "Ring instead of playing background music"
9824 msgstr ""
9826 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
9827 msgid "Mail distribution list"
9828 msgstr ""
9830 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Primary mail address for this distribution list"
9833 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
9835 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
9836 #, fuzzy
9837 msgid ""
9838 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
9839 msgstr ""
9840 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
9841 "их, щелкнув ниже."
9843 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
9844 #, fuzzy
9845 msgid ""
9846 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
9847 msgstr ""
9848 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
9849 "щелкнув ниже."
9851 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
9852 #, fuzzy
9853 msgid "ring all"
9854 msgstr "Терминалы"
9856 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
9857 msgid "round robin"
9858 msgstr ""
9860 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
9861 msgid "least recently called"
9862 msgstr ""
9864 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
9865 msgid "fewest completed calls"
9866 msgstr ""
9868 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
9869 #, fuzzy
9870 msgid "random"
9871 msgstr "и"
9873 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
9874 msgid "round robin with memory"
9875 msgstr ""
9877 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Remove the phone queue from this Account"
9880 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9882 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
9883 #, fuzzy
9884 msgid ""
9885 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
9886 msgstr ""
9887 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
9888 "щелкнув ниже."
9890 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Create phone queue"
9893 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9895 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
9896 #, fuzzy
9897 msgid ""
9898 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
9899 "clicking below."
9900 msgstr ""
9901 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9902 "щелкнув ниже."
9904 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
9905 msgid "Timeout must be numeric"
9906 msgstr ""
9908 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
9909 msgid "Retry must be numeric"
9910 msgstr ""
9912 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
9913 msgid "Max queue length must be numeric"
9914 msgstr ""
9916 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
9917 msgid "Announce frequency must be numeric"
9918 msgstr ""
9920 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
9921 msgid "There must be least one queue number defined."
9922 msgstr ""
9924 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
9925 msgid ""
9926 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
9927 msgstr ""
9929 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
9930 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:246
9931 #, php-format
9932 msgid ""
9933 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
9934 "error."
9935 msgstr ""
9937 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
9938 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:626
9939 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
9940 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
9941 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1047
9942 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:216
9943 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:257
9944 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:373
9945 #, fuzzy, php-format
9946 msgid "Can't select database %s on %s."
9947 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9949 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
9950 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
9951 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:662
9952 #, fuzzy, php-format
9953 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
9954 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9956 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
9957 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
9958 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1152
9959 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
9960 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:413
9961 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:415
9962 #, php-format
9963 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
9964 msgstr ""
9966 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:616
9967 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
9968 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
9969 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1036
9970 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:205
9971 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:362
9972 #, php-format
9973 msgid ""
9974 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
9975 "error."
9976 msgstr ""
9978 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
9979 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
9980 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
9981 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
9982 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Objects"
9985 msgstr "Объект"
9987 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
9988 #, fuzzy
9989 msgid "List of assigned variables"
9990 msgstr "Выберите тип мыши"
9992 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
9993 msgid "Choose a variable to delete or edit"
9994 msgstr ""
9996 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Fully Automatic Installation"
9999 msgstr "Управление приложениями"
10001 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:240
10002 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
10003 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:264
10004 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Download"
10007 msgstr "Домен"
10009 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
10010 #, fuzzy
10011 msgid "FAI"
10012 msgstr "Идентификатор факса"
10014 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Fully Automatic Installation - management"
10017 msgstr "Управление приложениями"
10019 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:228
10020 #, fuzzy, php-format
10021 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
10022 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
10024 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:324
10025 #, fuzzy, php-format
10026 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
10027 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10029 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:327
10030 #, fuzzy
10031 msgid "You are not allowed to delete this release!"
10032 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
10034 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:383
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Specified branch name is invalid."
10037 msgstr "Указанное имя уже используется."
10039 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:385
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Specified freeze name is invalid."
10042 msgstr "Указанное имя уже используется."
10044 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:655
10045 #, fuzzy
10046 msgid "New profile"
10047 msgstr "Управление системами"
10049 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:660
10050 #, fuzzy
10051 msgid "New partition table"
10052 msgstr "Принтер"
10054 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:660
10055 msgid "PT"
10056 msgstr ""
10058 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:663
10059 #, fuzzy
10060 msgid "New scripts"
10061 msgstr "Показать хосты"
10063 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:663
10064 msgid "S"
10065 msgstr ""
10067 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:666
10068 #, fuzzy
10069 msgid "New hooks"
10070 msgstr "Показать хосты"
10072 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:666
10073 msgid "H"
10074 msgstr ""
10076 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:669
10077 #, fuzzy
10078 msgid "New variables"
10079 msgstr "Показать терминалы"
10081 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:669
10082 msgid "V"
10083 msgstr ""
10085 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:672
10086 #, fuzzy
10087 msgid "New templates"
10088 msgstr "Создать шаблон"
10090 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:672
10091 msgid "T"
10092 msgstr ""
10094 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:675
10095 #, fuzzy
10096 msgid "New package list"
10097 msgstr "Число страниц"
10099 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:675
10100 msgid "PK"
10101 msgstr ""
10103 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:693
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Name of FAI class"
10106 msgstr "Имя стоп-листа"
10108 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:694
10109 msgid "Class type"
10110 msgstr ""
10112 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:698
10113 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:799
10114 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:804
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Edit class"
10117 msgstr "Список систем"
10119 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:699
10120 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:806
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Delete class"
10123 msgstr "Удалить"
10125 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:740
10126 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:741
10127 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
10128 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Partition table"
10131 msgstr "Переменная"
10133 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:747
10134 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:748
10135 msgid "Package list"
10136 msgstr ""
10138 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:754
10139 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:755
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Scripts"
10142 msgstr "Путь к сценариям"
10144 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:775
10145 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:776
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Profile"
10148 msgstr "Путь к профилю"
10150 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
10151 #, fuzzy
10152 msgid "List of FAI classes"
10153 msgstr "Выберите тип мыши"
10155 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
10156 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
10157 msgstr ""
10159 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Create new branch"
10162 msgstr "Создание нового объекта в"
10164 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Create new locked branch"
10167 msgstr "Создание нового объекта в"
10169 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:56
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Delete current release"
10172 msgstr "Удалить"
10174 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:71
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Show profiles"
10177 msgstr "Показать принтеры"
10179 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:73
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Show scripts"
10182 msgstr "Показать хосты"
10184 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:74
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Show hooks"
10187 msgstr "Показать хосты"
10189 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:75
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Show variables"
10192 msgstr "Показать терминалы"
10194 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:76
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Show packages"
10197 msgstr "Показать телефоны"
10199 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:77
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Show partitions"
10202 msgstr "Показать рабочие станции"
10204 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
10205 #, fuzzy
10206 msgid ""
10207 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
10208 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
10209 msgstr ""
10210 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
10211 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
10212 "результаты этой операции."
10214 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Discs"
10217 msgstr "Устройства"
10219 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
10220 msgid "Choose a disk to delete or edit"
10221 msgstr ""
10223 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
10224 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
10225 msgstr ""
10227 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
10228 msgid ""
10229 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
10230 "currently edited profile."
10231 msgstr ""
10233 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Show only classes with templates"
10236 msgstr "Показать шаблоны"
10238 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
10239 msgid "Show only classes with scripts"
10240 msgstr ""
10242 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
10243 msgid "Show only classes with hooks"
10244 msgstr ""
10246 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Show only classes with variables"
10249 msgstr "Показать терминалы"
10251 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
10252 msgid "Show only classes with packages"
10253 msgstr ""
10255 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Show only classes with partitions"
10258 msgstr "Показать рабочие станции"
10260 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
10261 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Please select a valid file."
10264 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10266 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
10267 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Selected file is empty."
10270 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10272 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
10273 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
10274 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
10275 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Please enter a name."
10278 msgstr "Введите адрес сервера"
10280 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Please enter a script."
10283 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10285 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
10286 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Script attributes"
10289 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10291 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Choose a priority"
10294 msgstr "Выберите тип мыши"
10296 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
10297 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Import script"
10300 msgstr "Показать хосты"
10302 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:352
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Please select a least one Package."
10305 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10307 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:356
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
10310 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10312 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:377
10313 #, fuzzy
10314 msgid "package is configured"
10315 msgstr "Не настроено"
10317 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:401
10318 #, php-format
10319 msgid "Package file '%s' does not exist."
10320 msgstr ""
10322 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Install method"
10325 msgstr "Почтовые настройки"
10327 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Used packages"
10330 msgstr "Показать телефоны"
10332 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Choosen packages"
10335 msgstr "Показать телефоны"
10337 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:571
10338 msgid "Configure"
10339 msgstr "Настроить"
10341 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
10342 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
10343 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
10344 msgstr ""
10346 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
10347 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
10348 msgid "Hook bundle"
10349 msgstr ""
10351 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
10352 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Template bundle"
10355 msgstr "Шаблон"
10357 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
10358 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Script bundle"
10361 msgstr "Путь к сценариям"
10363 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
10364 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Variable bundle"
10367 msgstr "Переменная"
10369 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
10370 msgid "Packages bundle"
10371 msgstr ""
10373 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
10374 msgid "Remove class from profile"
10375 msgstr ""
10377 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:382
10378 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
10379 msgstr ""
10381 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:386
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Please enter a valid name."
10384 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10386 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:394
10387 #, fuzzy
10388 msgid "There is already a profile with this class name defined."
10389 msgstr ""
10390 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10392 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
10393 #, fuzzy
10394 msgid "FAI classes"
10395 msgstr "Выберите тип мыши"
10397 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
10398 #, fuzzy
10399 msgid "FS type"
10400 msgstr "Тип"
10402 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Mount point"
10405 msgstr "Мониторинг"
10407 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Size in MB"
10410 msgstr "Пользователь:"
10412 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Mount options"
10415 msgstr "Дополнительные параметры"
10417 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
10418 #, fuzzy
10419 msgid "FS option"
10420 msgstr "Добавить параметр"
10422 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Preserve"
10425 msgstr "серверы"
10427 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
10428 #, php-format
10429 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
10430 msgstr ""
10432 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
10433 #, fuzzy, php-format
10434 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
10435 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
10437 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
10438 #, php-format
10439 msgid ""
10440 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
10441 "partition %s."
10442 msgstr ""
10444 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
10445 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
10446 msgstr ""
10448 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
10449 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
10450 #, fuzzy, php-format
10451 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
10452 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
10454 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
10455 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
10456 #, fuzzy, php-format
10457 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
10458 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10460 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
10461 #, fuzzy, php-format
10462 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
10463 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10465 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
10466 msgid ""
10467 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
10468 "please check your configuration twice."
10469 msgstr ""
10471 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Device"
10474 msgstr "Устройства"
10476 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Partition entries"
10479 msgstr "Переменная"
10481 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Add partition"
10484 msgstr "Добавить параметр"
10486 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
10487 #, fuzzy
10488 msgid "List of scripts"
10489 msgstr "Список пользователей"
10491 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
10494 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10496 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Variable attributes"
10499 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10501 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Variable content"
10504 msgstr "Переменная"
10506 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
10507 #, fuzzy
10508 msgid "List of template files"
10509 msgstr "Список подразделений"
10511 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:38
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Choose a template to delete or edit"
10514 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
10516 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
10517 #, fuzzy
10518 msgid "List of hook scripts"
10519 msgstr "Стоп-листы"
10521 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
10522 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
10523 #, fuzzy, php-format
10524 msgid "%s partition"
10525 msgstr "Показать рабочие станции"
10527 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
10528 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
10529 #, fuzzy, php-format
10530 msgid "%s partition(s)"
10531 msgstr "Показать рабочие станции"
10533 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Please enter a value for script."
10536 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10538 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
10539 msgid "Package bundle"
10540 msgstr ""
10542 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
10543 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Class name"
10546 msgstr "Выберите тип мыши"
10548 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Hook attributes"
10551 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10553 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
10554 msgid "Task"
10555 msgstr ""
10557 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
10558 msgid "Choose an existing FAI task"
10559 msgstr ""
10561 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Create new FAI object - partition table."
10564 msgstr "Объект группы"
10566 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Create new FAI object - package bundle."
10569 msgstr "Объект группы"
10571 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Create new FAI object - script bundle."
10574 msgstr "Объект группы"
10576 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
10579 msgstr "Объект группы"
10581 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
10584 msgstr "Объект группы"
10586 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Create new FAI object - profile."
10589 msgstr "Объект группы"
10591 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Create new FAI object - template."
10594 msgstr "Создать шаблон"
10596 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Create new FAI object"
10599 msgstr "Объект группы"
10601 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
10602 #, fuzzy
10603 msgid "The given class name is empty."
10604 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10606 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
10607 #, fuzzy
10608 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
10609 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10611 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
10612 msgid ""
10613 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
10614 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
10615 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
10616 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
10617 "unique class name."
10618 msgstr ""
10620 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
10621 msgid ""
10622 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
10623 "class."
10624 msgstr ""
10626 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
10627 msgid "Enter FAI class name manually"
10628 msgstr ""
10630 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
10631 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
10632 msgstr ""
10634 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Choose class name"
10637 msgstr "Выберите тип мыши"
10639 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
10640 #, fuzzy
10641 msgid "A new class name."
10642 msgstr "Доступные приложения"
10644 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
10645 #, fuzzy
10646 msgid "no file uploaded yet"
10647 msgstr "Файл небыл загружен"
10649 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
10650 #, php-format
10651 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
10652 msgstr ""
10654 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
10657 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10659 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
10662 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10664 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Please enter a user."
10667 msgstr "Введите адрес сервера"
10669 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
10672 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10674 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Please enter a group."
10677 msgstr "Введите адрес сервера"
10679 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
10682 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10684 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Template attributes"
10687 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10689 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Save template"
10692 msgstr "Создать шаблон"
10694 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Destination path"
10697 msgstr "Назначение"
10699 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
10700 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
10701 msgid "Owner"
10702 msgstr ""
10704 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Access"
10707 msgstr "Адрес"
10709 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Read"
10712 msgstr "чтение"
10714 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Write"
10717 msgstr "запись"
10719 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Special"
10722 msgstr "терминалы"
10724 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
10725 #, fuzzy
10726 msgid "SUID"
10727 msgstr "UID"
10729 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
10730 #, fuzzy
10731 msgid "SGID"
10732 msgstr "GID"
10734 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Others"
10737 msgstr "Фильтры"
10739 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
10740 #, fuzzy
10741 msgid "sticky"
10742 msgstr "Состояние"
10744 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Please enter your search string here"
10747 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10749 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
10750 msgid ""
10751 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
10752 msgstr ""
10754 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
10755 #, php-format
10756 msgid ""
10757 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
10758 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
10759 msgstr ""
10761 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
10762 #, fuzzy
10763 msgid "List of available packages"
10764 msgstr "Выберите тип мыши"
10766 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
10767 msgid ""
10768 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
10769 "currently edited package list."
10770 msgstr ""
10772 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Package"
10775 msgstr "Показать телефоны"
10777 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
10778 #, php-format
10779 msgid "Debconf information for package '%s'"
10780 msgstr ""
10782 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Repository settings"
10785 msgstr "Сетевые настройки"
10787 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
10788 msgid ""
10789 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
10790 "settings first."
10791 msgstr ""
10793 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
10794 msgid ""
10795 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
10796 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
10797 "which finally contain packages sorted by section."
10798 msgstr ""
10800 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
10801 msgid ""
10802 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
10803 "be changed by editing the entry."
10804 msgstr ""
10806 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
10807 msgid ""
10808 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
10809 msgstr ""
10811 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
10812 msgid "Following releases are available"
10813 msgstr ""
10815 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Sections for this release"
10818 msgstr "Местоположение ветки"
10820 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
10821 msgid ""
10822 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
10823 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
10824 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
10825 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
10826 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
10827 "and 'fai'."
10828 msgstr ""
10830 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Please enter a name for the branch"
10833 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10835 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
10836 msgid ""
10837 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
10838 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
10839 "dialog."
10840 msgstr ""
10842 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
10843 msgid "Perform requested operation."
10844 msgstr ""
10846 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Initiate operation"
10849 msgstr "Создать параметры"
10851 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
10852 #, fuzzy
10853 msgid ""
10854 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
10855 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
10856 "to get your data back."
10857 msgstr ""
10858 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
10859 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
10860 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
10861 "операции."
10863 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
10864 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
10865 msgid "Voicemail PIN"
10866 msgstr ""
10868 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
10869 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Phone PIN"
10872 msgstr "Телефон"
10874 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
10875 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Phone macro"
10878 msgstr "Телефонные отчеты"
10880 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
10881 #, fuzzy
10882 msgid "no macro"
10883 msgstr "Телефонные отчеты"
10885 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
10886 #, fuzzy
10887 msgid "undefined"
10888 msgstr "не определена"
10890 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
10891 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
10892 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
10893 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:225
10894 msgid ""
10895 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
10896 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
10897 "can't be saved to asterisk database."
10898 msgstr ""
10900 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
10901 msgid ""
10902 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
10903 "available."
10904 msgstr ""
10906 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
10907 msgid "Error while performing query:"
10908 msgstr ""
10910 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
10911 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
10912 msgid "This account has no phone extensions."
10913 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
10915 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
10916 msgid ""
10917 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
10918 "another one."
10919 msgstr ""
10921 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
10922 msgid "Remove phone account"
10923 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10925 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
10926 msgid ""
10927 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
10928 "below."
10929 msgstr ""
10930 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
10931 "щелкнув ниже."
10933 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
10934 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
10935 msgid "Create phone account"
10936 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10938 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
10939 #, fuzzy
10940 msgid ""
10941 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
10942 "is set."
10943 msgstr ""
10944 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10945 "щелкнув ниже."
10947 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
10948 msgid ""
10949 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
10950 "below."
10951 msgstr ""
10952 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10953 "щелкнув ниже."
10955 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
10956 msgid "Please enter a valid phone number!"
10957 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10959 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
10960 msgid "Choose your private phone"
10961 msgstr "Укажите личный телефон"
10963 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
10964 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
10965 msgstr ""
10967 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
10968 #, fuzzy
10969 msgid ""
10970 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
10971 "are allowed here."
10972 msgstr ""
10973 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
10974 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
10976 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
10977 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
10978 msgstr ""
10980 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
10981 #, fuzzy
10982 msgid ""
10983 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
10984 "are allowed here."
10985 msgstr ""
10986 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
10987 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
10989 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
10990 #, php-format
10991 msgid "You need to specify at least one phone number!"
10992 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
10994 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
10995 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
10996 #, fuzzy, php-format
10997 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
10998 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11000 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1078
11001 msgid "Stop"
11002 msgstr ""
11004 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1083
11005 msgid ""
11006 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
11007 "configuration."
11008 msgstr ""
11010 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
11011 #, php-format
11012 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
11013 msgstr ""
11015 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
11016 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
11017 msgid "Phone settings"
11018 msgstr "Настройки телефона"
11020 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
11021 #, fuzzy
11022 msgid "List of macros"
11023 msgstr "Список групп"
11025 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
11026 #, fuzzy
11027 msgid ""
11028 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
11029 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
11030 "large number of macros."
11031 msgstr ""
11032 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11033 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
11034 "использовать групповое выделение."
11036 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Display macros matching"
11039 msgstr "Шаблон для групп"
11041 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Display macros  matching"
11044 msgstr "Шаблон для групп"
11046 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Regular expression for matching macro names"
11049 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
11051 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Macro name"
11054 msgstr "Название"
11056 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
11057 msgid "Macro name to be displayed"
11058 msgstr ""
11060 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Choose subtree to place macro in"
11063 msgstr "Выберите ветку для группы"
11065 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Visible for user"
11068 msgstr "Список пользователей"
11070 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Macro text"
11073 msgstr "Название"
11075 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Phone macros"
11078 msgstr "Телефонные отчеты"
11080 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:253
11081 #, fuzzy, php-format
11082 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
11083 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
11085 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:259
11086 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:284
11087 #, fuzzy
11088 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
11089 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
11091 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Create new phone macro"
11094 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
11096 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:349
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Visible"
11099 msgstr "Переменная"
11101 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:353
11102 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
11103 msgstr ""
11105 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:384
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Macro"
11108 msgstr "Название"
11110 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:385
11111 #, fuzzy
11112 msgid "visible"
11113 msgstr "Видимый всем"
11115 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:386
11116 #, fuzzy
11117 msgid "invisible"
11118 msgstr "Видимый всем"
11120 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
11121 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
11122 #, fuzzy
11123 msgid "This 'dn' is no phone macro."
11124 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11126 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
11127 msgid ""
11128 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
11129 "selected this Macro."
11130 msgstr ""
11132 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
11133 msgid ""
11134 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
11135 "changes to asterisk db."
11136 msgstr ""
11138 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:261
11139 #, php-format
11140 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
11141 msgstr ""
11143 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
11144 #, php-format
11145 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
11146 msgstr ""
11148 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
11149 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
11150 #, php-format
11151 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
11152 msgstr ""
11154 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
11155 #, php-format
11156 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
11157 msgstr ""
11159 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:358
11160 #, fuzzy, php-format
11161 msgid "The given cn '%s' already exists."
11162 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11164 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:363
11165 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
11166 msgstr ""
11168 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:367
11169 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
11170 msgstr ""
11172 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:372
11173 #, php-format
11174 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
11175 msgstr ""
11177 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:378
11178 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
11179 msgstr ""
11181 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:383
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Please choose a valid  base."
11184 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11186 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Argument"
11189 msgstr "подразделения"
11191 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
11192 #, fuzzy
11193 msgid "type"
11194 msgstr "Тип"
11196 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
11197 #, fuzzy
11198 msgid "String"
11199 msgstr "в течение"
11201 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
11202 msgid "Combobox"
11203 msgstr ""
11205 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
11206 msgid "Bool"
11207 msgstr ""
11209 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Delete unused"
11212 msgstr "Удалить"
11214 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
11215 #, php-format
11216 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
11217 msgstr ""
11219 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
11220 #, php-format
11221 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
11222 msgstr ""
11224 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
11225 #, php-format
11226 msgid ""
11227 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
11228 "using this macro '%s'."
11229 msgstr ""
11231 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Phone macro management"
11234 msgstr "Управление системами"
11236 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
11237 #, fuzzy
11238 msgid "List of conference rooms"
11239 msgstr "Список групп"
11241 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
11242 #, fuzzy
11243 msgid ""
11244 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
11245 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
11246 "selectors on top of the conferences list."
11247 msgstr ""
11248 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11249 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
11250 "можете использовать групповое выделение."
11252 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Regular expression for        matching user names"
11255 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11257 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Conference name"
11260 msgstr "Ссылки"
11262 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Name of conference to create"
11265 msgstr "Имя создаваемой ветки"
11267 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
11268 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Choose subtree to place conference in"
11271 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
11273 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
11274 msgid "Lifetime (in days)"
11275 msgstr ""
11277 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Preset PIN"
11280 msgstr "присутствует"
11282 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
11283 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
11284 msgid "PIN"
11285 msgstr ""
11287 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Record conference"
11290 msgstr "Ссылки"
11292 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
11293 msgid "Sound file format"
11294 msgstr ""
11296 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
11297 msgid "Play music on hold"
11298 msgstr ""
11300 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Activate session menu"
11303 msgstr "Включить автоответчик"
11305 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
11306 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
11307 msgstr ""
11309 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Count users"
11312 msgstr "Страна"
11314 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Phone conferences"
11317 msgstr "Номер телефона"
11319 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Management"
11322 msgstr "Название"
11324 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Create new conference"
11327 msgstr "Создание нового объекта в"
11329 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
11330 #, fuzzy
11331 msgid "New conference"
11332 msgstr "Номер телефона"
11334 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
11335 msgid "This table displays all available conference rooms."
11336 msgstr ""
11338 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:309
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Name - Number"
11341 msgstr "Номер телефона"
11343 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:365
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Conference"
11346 msgstr "Ссылки"
11348 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:191
11349 msgid ""
11350 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
11351 "fields empty."
11352 msgstr ""
11354 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:195
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Please enter a PIN."
11357 msgstr "Введите адрес сервера"
11359 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:199
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Please enter a name for the conference."
11362 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11364 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:203
11365 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
11366 msgstr ""
11368 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:207
11369 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
11370 msgstr ""
11372 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:237
11373 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:347
11374 msgid ""
11375 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
11376 "extension available in your php setup."
11377 msgstr ""
11379 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Conference management"
11382 msgstr "Управление подразделениями"
11384 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
11385 msgid "Source"
11386 msgstr "Источник"
11388 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
11389 msgid "Destination"
11390 msgstr "Назначение"
11392 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
11393 msgid "Channel"
11394 msgstr "Канал"
11396 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
11397 msgid "Duration"
11398 msgstr "Продолжительность"
11400 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
11401 msgid "Phone reports"
11402 msgstr "Телефонные отчеты"
11404 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
11405 msgid "Phone Reports"
11406 msgstr "Телефонные отчеты"
11408 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
11409 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
11412 msgstr ""
11413 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
11415 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Can't select phone database for report generation!"
11418 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
11420 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
11421 msgid "Query for phone database failed!"
11422 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
11424 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
11425 msgid "Thin Client"
11426 msgstr "Тонкий клиент"
11428 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
11429 msgid "Object name"
11430 msgstr "Имя объекта"
11432 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Contents"
11435 msgstr "Контакт"
11437 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
11438 msgid "This object has no relationship to other objects."
11439 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
11441 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
11442 #, fuzzy
11443 msgid ""
11444 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
11445 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
11446 "to your companies LDAP server."
11447 msgstr ""
11448 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
11449 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
11450 "на LDAP-сервер вашей компании."
11452 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
11453 #, fuzzy
11454 msgid ""
11455 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
11456 "back to the pictogram view."
11457 msgstr ""
11458 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
11459 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
11461 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
11462 msgid "The GOsa team"
11463 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
11465 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
11466 #, php-format
11467 msgid "Welcome %s!"
11468 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11470 #: include/php_setup.inc:71
11471 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
11472 msgstr ""
11474 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:362
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Toggle information"
11477 msgstr "Личная информация"
11479 #: include/php_setup.inc:76
11480 #, fuzzy
11481 msgid "PHP error"
11482 msgstr "Ошибка LDAP:"
11484 #: include/php_setup.inc:87
11485 msgid "class"
11486 msgstr ""
11488 #: include/php_setup.inc:93
11489 #, fuzzy
11490 msgid "function"
11491 msgstr "Действие"
11493 #: include/php_setup.inc:98
11494 #, fuzzy
11495 msgid "static"
11496 msgstr "Состояние"
11498 #: include/php_setup.inc:102
11499 #, fuzzy
11500 msgid "method"
11501 msgstr "Почтовые настройки"
11503 #: include/php_setup.inc:129
11504 msgid "Trace"
11505 msgstr ""
11507 #: include/php_setup.inc:130
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Line"
11510 msgstr "в"
11512 #: include/php_setup.inc:131
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Arguments"
11515 msgstr "подразделения"
11517 #: include/functions.inc:298
11518 #, php-format
11519 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
11520 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
11522 #: include/functions.inc:319
11523 #, php-format
11524 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
11525 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
11527 #: include/functions.inc:338
11528 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
11529 msgstr ""
11530 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
11532 #: include/functions.inc:376
11533 msgid ""
11534 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
11535 "the source!"
11536 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
11538 #: include/functions.inc:386
11539 #, php-format
11540 msgid ""
11541 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
11542 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
11543 msgstr ""
11544 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
11545 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
11547 #: include/functions.inc:401
11548 #, php-format
11549 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
11550 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
11552 #: include/functions.inc:427
11553 #, php-format
11554 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
11555 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
11557 #: include/functions.inc:457
11558 #, fuzzy
11559 msgid ""
11560 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
11561 "check the source!"
11562 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
11564 #: include/functions.inc:467
11565 msgid ""
11566 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
11567 "entry in gosa.conf!"
11568 msgstr ""
11569 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
11570 "\" в файле gosa.conf!"
11572 #: include/functions.inc:475
11573 msgid ""
11574 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
11575 "cleaning up multiple references."
11576 msgstr ""
11577 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
11578 "должно, проверьте работу LDAP."
11580 #: include/functions.inc:557
11581 #, php-format
11582 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
11583 msgstr "Найдено более %d объектов."
11585 #: include/functions.inc:559
11586 #, php-format
11587 msgid ""
11588 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
11589 "exceeds"
11590 msgstr ""
11591 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
11592 "лимит будет исчерпан."
11594 #: include/functions.inc:576
11595 msgid "incomplete"
11596 msgstr "не полный"
11598 #: include/functions.inc:987
11599 #, php-format
11600 msgid "Last message repeated %s times."
11601 msgstr ""
11603 #: include/functions.inc:1053
11604 #, php-format
11605 msgid ""
11606 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
11607 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
11608 msgstr ""
11609 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
11610 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
11612 #: include/functions.inc:1152
11613 msgid "LDAP error:"
11614 msgstr "Ошибка LDAP:"
11616 #: include/functions.inc:1330
11617 msgid "Entries per page"
11618 msgstr ""
11620 #: include/functions.inc:1358
11621 msgid "Apply filter"
11622 msgstr ""
11624 #: include/functions.inc:1632
11625 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
11626 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
11628 #: include/functions.inc:1675
11629 #, php-format
11630 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
11631 msgstr ""
11633 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
11634 msgid ""
11635 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
11636 "server settings in the mail tab."
11637 msgstr ""
11639 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
11640 msgid ""
11641 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
11642 "settings will not be stored on your server!"
11643 msgstr ""
11644 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
11645 "почтовые настройки не будут сохранены."
11647 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
11648 #, php-format
11649 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
11650 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
11652 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
11653 #, php-format
11654 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
11655 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
11657 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
11660 msgstr ""
11661 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
11662 "права доступа к общим папкам."
11664 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
11665 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
11666 msgstr ""
11667 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
11668 "доступ к папкам!"
11670 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
11671 #, php-format
11672 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
11673 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
11675 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
11676 #, php-format
11677 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
11678 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
11680 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
11681 #, php-format
11682 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
11683 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
11685 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
11686 #, php-format
11687 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
11688 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
11690 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
11691 #, php-format
11692 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
11693 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
11695 #: include/class_ldap.inc:415
11696 #, fuzzy, php-format
11697 msgid "Creating copy of %s"
11698 msgstr "Список пользователей"
11700 #: include/class_ldap.inc:418
11701 msgid "Processing"
11702 msgstr ""
11704 #: include/class_ldap.inc:458
11705 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
11706 msgstr ""
11708 #: include/class_ldap.inc:521
11709 #, fuzzy, php-format
11710 msgid "Unknown FAIstate %s"
11711 msgstr "состояние неизвестно"
11713 #: include/class_ldap.inc:646
11714 #, php-format
11715 msgid ""
11716 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
11717 "GOsa team."
11718 msgstr ""
11719 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
11720 "об этом команде разработчиков GOsa."
11722 #: include/class_ldap.inc:908
11723 #, php-format
11724 msgid ""
11725 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
11726 "in line %s"
11727 msgstr ""
11729 #: include/class_ldap.inc:921
11730 #, php-format
11731 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
11732 msgstr ""
11734 #: include/class_ldap.inc:937
11735 #, php-format
11736 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
11737 msgstr ""
11739 #: include/class_plugin.inc:389
11740 #, fuzzy, php-format
11741 msgid ""
11742 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11743 msgstr ""
11744 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
11746 #: include/class_plugin.inc:529
11747 #, php-format
11748 msgid ""
11749 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11750 msgstr ""
11751 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
11753 #: include/class_plugin.inc:557 include/class_password-methods.inc:181
11754 #, fuzzy, php-format
11755 msgid ""
11756 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11757 msgstr ""
11758 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
11760 #: include/class_plugin.inc:585
11761 #, php-format
11762 msgid ""
11763 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11764 msgstr ""
11765 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
11767 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
11768 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
11769 msgstr ""
11771 #: include/class_pluglist.inc:115
11772 msgid ""
11773 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
11774 "contributed script fix_config.sh!"
11775 msgstr ""
11776 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
11777 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
11779 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
11780 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
11781 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
11782 msgid ""
11783 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
11784 "changes?"
11785 msgstr ""
11786 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
11788 #: include/class_password-methods.inc:165
11789 #, php-format
11790 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
11791 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
11793 #: include/class_password-methods.inc:202
11794 msgid ""
11795 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
11796 msgstr ""
11797 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
11799 #: include/class_ppdManager.inc:13
11800 #, php-format
11801 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
11802 msgstr ""
11804 #: include/class_ppdManager.inc:138
11805 #, php-format
11806 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
11807 msgstr ""
11809 #: include/class_ppdManager.inc:140
11810 #, php-format
11811 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
11812 msgstr ""
11814 #: include/class_ppdManager.inc:164 include/class_ppdManager.inc:291
11815 #, php-format
11816 msgid ""
11817 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
11818 "ignored"
11819 msgstr ""
11821 #: include/class_ppdManager.inc:172
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Nested groups are not supported!"
11824 msgstr ""
11825 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
11827 #: include/class_ppdManager.inc:176
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Group name not unique!"
11830 msgstr "Группа"
11832 #: include/class_ppdManager.inc:182 include/class_ppdManager.inc:212
11833 msgid "Symbol values are not supported yet!"
11834 msgstr ""
11836 #: include/class_ppdManager.inc:206
11837 msgid "Nested options are not supported!"
11838 msgstr ""
11840 #: include/class_ppdManager.inc:231
11841 msgid "PickMany is not supported yet!"
11842 msgstr ""
11844 #: include/class_ppdManager.inc:312
11845 #, php-format
11846 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
11847 msgstr ""
11849 #: include/class_config.inc:69
11850 #, php-format
11851 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
11852 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
11854 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:146
11855 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
11856 msgstr ""
11857 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
11858 "администратору."
11860 #: include/class_config.inc:453
11861 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
11862 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
11864 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
11865 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
11866 msgstr ""
11868 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
11869 msgid ""
11870 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
11871 "support, password has not been changed."
11872 msgstr ""
11873 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
11874 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
11876 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
11877 msgid "Kerberos database communication failed!"
11878 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
11880 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
11881 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
11882 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
11884 #: include/class_certificate.inc:35
11885 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
11886 msgstr ""
11888 #: include/class_certificate.inc:53
11889 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
11890 msgstr ""
11892 #: include/class_certificate.inc:80
11893 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
11894 msgstr ""
11896 #: include/class_certificate.inc:95
11897 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
11898 msgstr ""
11900 #: include/class_certificate.inc:192
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Can't create/open File"
11903 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
11905 #: include/class_certificate.inc:199
11906 msgid "No valid certificate loaded"
11907 msgstr ""
11909 #: include/functions_setup.inc:98
11910 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
11911 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
11913 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
11914 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
11915 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
11917 #: include/functions_setup.inc:136
11918 #, php-format
11919 msgid ""
11920 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
11921 "setup"
11922 msgstr ""
11923 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
11924 "в установке LDAP."
11926 #: include/functions_setup.inc:140
11927 #, php-format
11928 msgid ""
11929 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
11930 msgstr ""
11931 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
11932 "не %s"
11934 #: include/functions_setup.inc:145
11935 #, fuzzy, php-format
11936 msgid "Support for '%s' enabled"
11937 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11939 #: include/functions_setup.inc:155
11940 #, php-format
11941 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
11942 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
11944 #: include/functions_setup.inc:159
11945 #, php-format
11946 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
11947 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
11949 #: include/functions_setup.inc:170
11950 #, fuzzy
11951 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
11952 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
11954 #: include/functions_setup.inc:175
11955 msgid "SAMBA 3 support enabled"
11956 msgstr ""
11958 #: include/functions_setup.inc:180
11959 #, fuzzy
11960 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
11961 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
11963 #: include/functions_setup.inc:185
11964 msgid "SAMBA 2 support enabled"
11965 msgstr ""
11967 #: include/functions_setup.inc:191
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
11970 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
11972 #: include/functions_setup.inc:196
11973 msgid "Support for pureftp enabled"
11974 msgstr ""
11976 #: include/functions_setup.inc:201
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
11979 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
11981 #: include/functions_setup.inc:206
11982 msgid "Support for WebDAV enabled"
11983 msgstr ""
11985 #: include/functions_setup.inc:211
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
11988 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11990 #: include/functions_setup.inc:216
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Support for phpgroupware enabled"
11993 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11995 #: include/functions_setup.inc:221
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
11998 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12000 #: include/functions_setup.inc:226
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Support for trustAccount enabled"
12003 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12005 #: include/functions_setup.inc:231
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
12008 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12010 #: include/functions_setup.inc:236
12011 msgid "Support for gofon enabled"
12012 msgstr ""
12014 #: include/functions_setup.inc:241
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
12017 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12019 #: include/functions_setup.inc:246
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Support for nagios enabled"
12022 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
12024 #: include/functions_setup.inc:256
12025 #, fuzzy
12026 msgid ""
12027 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
12028 "method to cyrus"
12029 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
12031 #: include/functions_setup.inc:263
12032 msgid "Support for Kolab enabled"
12033 msgstr ""
12035 #: include/functions_setup.inc:281
12036 msgid "OK"
12037 msgstr "OK"
12039 #: include/functions_setup.inc:284
12040 msgid "Ignored"
12041 msgstr "Пропуск"
12043 #: include/functions_setup.inc:286
12044 msgid "Failed"
12045 msgstr "Ошибка"
12047 #: include/functions_setup.inc:303
12048 msgid "PHP setup inspection"
12049 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
12051 #: include/functions_setup.inc:304
12052 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
12053 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
12055 #: include/functions_setup.inc:305
12056 msgid ""
12057 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
12058 "PHP language."
12059 msgstr ""
12060 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
12061 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
12063 #: include/functions_setup.inc:308
12064 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
12065 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
12067 #: include/functions_setup.inc:309
12068 msgid ""
12069 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
12070 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
12071 "risk. GOsa will run in both modes."
12072 msgstr ""
12073 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
12074 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
12075 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
12077 #: include/functions_setup.inc:312
12078 msgid "Checking for ldap module"
12079 msgstr "Проверка модуля ldap"
12081 #: include/functions_setup.inc:313
12082 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
12083 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
12085 #: include/functions_setup.inc:316
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Checking for XML functions"
12088 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12090 #: include/functions_setup.inc:317
12091 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
12092 msgstr ""
12094 #: include/functions_setup.inc:320
12095 msgid "Checking for gettext support"
12096 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12098 #: include/functions_setup.inc:321
12099 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
12100 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
12102 #: include/functions_setup.inc:324
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Checking for iconv support"
12105 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12107 #: include/functions_setup.inc:325
12108 msgid ""
12109 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
12110 "therefore required."
12111 msgstr ""
12113 #: include/functions_setup.inc:328
12114 msgid "Checking for mhash module"
12115 msgstr "Проверка модуля mhash"
12117 #: include/functions_setup.inc:329
12118 msgid ""
12119 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
12120 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
12121 msgstr ""
12122 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
12123 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
12124 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
12126 #: include/functions_setup.inc:332
12127 msgid "Checking for imap module"
12128 msgstr "Проверка модуля IMAP"
12130 #: include/functions_setup.inc:333
12131 msgid ""
12132 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
12133 "status informations, creates and deletes mail users."
12134 msgstr ""
12135 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
12136 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
12138 #: include/functions_setup.inc:336
12139 msgid "Checking for getacl in imap"
12140 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
12142 #: include/functions_setup.inc:337
12143 msgid ""
12144 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
12145 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
12146 "for this feature."
12147 msgstr ""
12148 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
12149 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
12150 "функции вам нужна последняя версия PHP."
12152 #: include/functions_setup.inc:340
12153 msgid "Checking for mysql module"
12154 msgstr "Проверка модуля mysql"
12156 #: include/functions_setup.inc:341
12157 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
12158 msgstr ""
12159 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
12160 "данных."
12162 #: include/functions_setup.inc:344
12163 msgid "Checking for cups module"
12164 msgstr "Проверка модуля cups"
12166 #: include/functions_setup.inc:345
12167 msgid ""
12168 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
12169 "files, you've to install the CUPS module."
12170 msgstr ""
12171 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
12172 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
12174 #: include/functions_setup.inc:348
12175 msgid "Checking for kadm5 module"
12176 msgstr "Проверка модуля kadm5"
12178 #: include/functions_setup.inc:349
12179 msgid ""
12180 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
12181 "via PEAR network."
12182 msgstr ""
12183 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
12184 "который можно загрузить из сети PEAR."
12186 #: include/functions_setup.inc:352
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Checking for snmp Module"
12189 msgstr "Проверка модуля IMAP"
12191 #: include/functions_setup.inc:353
12192 msgid ""
12193 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
12194 msgstr ""
12196 #: include/functions_setup.inc:389
12197 #, fuzzy
12198 msgid "PHP detailed function inspection"
12199 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
12201 #: include/functions_setup.inc:393
12202 #, fuzzy, php-format
12203 msgid "Checking for function %s"
12204 msgstr "Проверка поддержки gettext"
12206 #: include/functions_setup.inc:394
12207 #, php-format
12208 msgid ""
12209 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
12210 "required yet."
12211 msgstr ""
12213 #: include/functions_setup.inc:405
12214 msgid "Checking for some additional programms"
12215 msgstr "Проверка дополнительных программ"
12217 #: include/functions_setup.inc:414
12218 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
12219 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
12221 #: include/functions_setup.inc:415
12222 msgid ""
12223 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
12224 "size and the unified JPEG format."
12225 msgstr ""
12226 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
12227 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
12229 #: include/functions_setup.inc:418
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Checking imagick module for PHP"
12232 msgstr "Проверка модуля IMAP"
12234 #: include/functions_setup.inc:419
12235 #, fuzzy
12236 msgid ""
12237 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
12238 "and the unified JPEG format from PHP script."
12239 msgstr ""
12240 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
12241 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
12243 #: include/functions_setup.inc:426
12244 msgid "Checking for fping utility"
12245 msgstr "Проверка утилиты fping"
12247 #: include/functions_setup.inc:427
12248 msgid ""
12249 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
12250 "environment running."
12251 msgstr ""
12252 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
12253 "терминалами."
12255 #: include/functions_setup.inc:442
12256 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
12257 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
12259 #: include/functions_setup.inc:443
12260 msgid ""
12261 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
12262 "generate password hashes."
12263 msgstr ""
12264 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
12265 "программы для создания хэшей паролей."
12267 #: include/functions_setup.inc:456
12268 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
12269 msgstr ""
12271 #: include/functions_setup.inc:457
12272 msgid ""
12273 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
12274 "in your php.ini must be set to 'Off'."
12275 msgstr ""
12277 #: include/functions_setup.inc:460
12278 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
12279 msgstr ""
12281 #: include/functions_setup.inc:461
12282 msgid ""
12283 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
12284 "increase performance."
12285 msgstr ""
12287 #: include/functions_setup.inc:468
12288 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
12289 msgstr ""
12291 #: include/functions_setup.inc:469
12292 msgid ""
12293 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
12294 "consume more time."
12295 msgstr ""
12297 #: include/functions_setup.inc:476
12298 msgid "php.ini check -> memory_limit"
12299 msgstr ""
12301 #: include/functions_setup.inc:477
12302 msgid ""
12303 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
12304 "Increase it for larger setups."
12305 msgstr ""
12307 #: include/functions_setup.inc:481
12308 msgid "php.ini check -> expose_php"
12309 msgstr ""
12311 #: include/functions_setup.inc:482
12312 msgid ""
12313 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
12314 "any Information about the server you are running in this case."
12315 msgstr ""
12317 #: include/functions_setup.inc:486
12318 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
12319 msgstr ""
12321 #: include/functions_setup.inc:487
12322 msgid ""
12323 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
12324 "escape all quotes in strings in this case."
12325 msgstr ""
12327 #: include/functions_setup.inc:732
12328 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
12329 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
12331 #: include/functions_setup.inc:741 include/functions_setup.inc:824
12332 msgid ""
12333 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
12334 "reachable for GOsa."
12335 msgstr ""
12336 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
12337 "доступен GOsa."
12339 #: include/functions_setup.inc:755 include/functions_setup.inc:829
12340 #: include/functions_setup.inc:834
12341 #, fuzzy
12342 msgid ""
12343 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
12344 "reachable for GOsa."
12345 msgstr ""
12346 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
12347 "доступен GOsa."
12349 #: include/functions_setup.inc:844
12350 msgid ""
12351 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
12352 "please check all information twice"
12353 msgstr ""
12355 #: include/functions_setup.inc:900
12356 #, php-format
12357 msgid ""
12358 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
12359 "complete!"
12360 msgstr ""
12361 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
12362 "целиком."
12364 #: include/functions_setup.inc:931
12365 msgid ""
12366 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
12367 "verify that it is readable for GOsa"
12368 msgstr ""
12370 #: include/functions_setup.inc:940
12371 #, php-format
12372 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
12373 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
12375 #: include/functions_setup.inc:1050 include/functions_setup.inc:1073
12376 #: include/functions_setup.inc:1082 html/index.php:186
12377 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
12378 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
12379 msgid ""
12380 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
12381 "administrate anything!"
12382 msgstr ""
12383 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
12384 "либо администрировать!"
12386 #: include/functions_helpviewer.inc:43
12387 #, fuzzy, php-format
12388 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
12389 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
12391 #: include/functions_helpviewer.inc:86
12392 msgid "No help available for this plugin."
12393 msgstr ""
12395 #: include/functions_helpviewer.inc:95
12396 msgid "previous"
12397 msgstr ""
12399 #: include/functions_helpviewer.inc:99
12400 #, fuzzy
12401 msgid "next"
12402 msgstr "текст"
12404 #: include/functions_helpviewer.inc:387
12405 #, php-format
12406 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
12407 msgstr ""
12409 #: include/functions_helpviewer.inc:462
12410 #, php-format
12411 msgid "%s%% hit rate in file %s"
12412 msgstr ""
12414 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
12415 #, fuzzy
12416 msgid "This package has no debconf options."
12417 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12419 #: include/functions_dns.inc:166
12420 #, php-format
12421 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
12422 msgstr ""
12424 #: include/functions_dns.inc:171
12425 #, php-format
12426 msgid ""
12427 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
12428 "zone."
12429 msgstr ""
12431 #: include/functions_dns.inc:363
12432 #, php-format
12433 msgid ""
12434 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
12435 "getting dns informations for this device."
12436 msgstr ""
12438 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
12439 #, fuzzy, php-format
12440 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
12441 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
12443 #: html/getvcard.php:36
12444 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
12445 msgstr ""
12446 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
12447 "параметр!"
12449 #: html/helpviewer.php:116
12450 #, fuzzy
12451 msgid "There is no helpfile specified for this class."
12452 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
12454 #: html/helpviewer.php:226
12455 #, php-format
12456 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
12457 msgstr ""
12459 #: html/getfax.php:53
12460 msgid "Could not connect to database server!"
12461 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
12463 #: html/getfax.php:55
12464 msgid "Could not select database!"
12465 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12467 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
12468 msgid "Database query failed!"
12469 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
12471 #: html/setup.php:86
12472 #, fuzzy, php-format
12473 msgid ""
12474 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
12475 "please check existence and rights of this directory!"
12476 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
12478 #: html/main.php:151
12479 msgid ""
12480 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
12481 "administrator."
12482 msgstr ""
12483 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
12484 "систему, пока он не будет отключен администратором."
12486 #: html/main.php:194
12487 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
12488 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
12490 #: html/main.php:334
12491 #, php-format
12492 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
12493 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
12495 #: html/main.php:362
12496 msgid ""
12497 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
12498 "some errors!"
12499 msgstr ""
12501 #: html/getkiosk.php:25
12502 #, php-format
12503 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
12504 msgstr ""
12506 #: html/getkiosk.php:30
12507 #, fuzzy, php-format
12508 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
12509 msgstr "Удалить"
12511 #: html/index.php:54
12512 #, php-format
12513 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
12514 msgstr ""
12515 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
12517 #: html/index.php:76
12518 #, fuzzy, php-format
12519 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
12520 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
12522 #: html/index.php:159
12523 msgid ""
12524 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
12525 "make sure, that this is possible."
12526 msgstr ""
12528 #: html/index.php:167
12529 msgid ""
12530 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
12531 msgstr ""
12533 #: html/index.php:194
12534 msgid "Please specify a valid username!"
12535 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12537 #: html/index.php:196
12538 msgid "Please specify your password!"
12539 msgstr "Введите свой пароль!"
12541 #: html/index.php:203
12542 msgid "Please check the username/password combination."
12543 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
12545 #: html/index.php:242 html/index.php:306
12546 msgid "Session will not be encrypted."
12547 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
12549 #: html/index.php:242 html/index.php:306
12550 msgid "Enter SSL session"
12551 msgstr "Использовать шифрование SSL"
12553 #: html/index.php:248
12554 msgid ""
12555 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
12556 "page before logging in!"
12557 msgstr ""
12559 #: html/getxls.php:65
12560 msgid "Birthday"
12561 msgstr ""
12563 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
12564 #: html/getxls.php:236
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Surname"
12567 msgstr "Имя сервера"
12569 #: html/getxls.php:74
12570 #, fuzzy, php-format
12571 msgid "User list of %s on %s"
12572 msgstr "Список пользователей"
12574 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Members"
12577 msgstr "Включаемые объекты"
12579 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
12580 #, fuzzy, php-format
12581 msgid "Groups of %s on %s"
12582 msgstr "Группа пользователя"
12584 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Computers"
12587 msgstr "не полный"
12589 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
12590 #: html/getxls.php:356
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Common name"
12593 msgstr "Местоположение"
12595 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
12596 #, fuzzy, php-format
12597 msgid "Servers of %s on %s"
12598 msgstr "Серверы"
12600 #: html/getxls.php:174
12601 msgid "Home postal address"
12602 msgstr ""
12604 #: html/getxls.php:174
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Mobile phone"
12607 msgstr "Домашний телефон"
12609 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Postal address"
12612 msgstr "Почтовый индекс"
12614 #: html/getxls.php:174
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Function"
12617 msgstr "Действие"
12619 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Adressbook"
12622 msgstr "Адресная книга"
12624 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
12625 #, fuzzy, php-format
12626 msgid "Adressbook of %s on %s"
12627 msgstr "Адресная книга"
12629 #: html/getxls.php:190
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Common Name"
12632 msgstr "Местоположение"
12634 #: html/getxls.php:224
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Day of birth"
12637 msgstr "Дата рождения"
12639 #: html/getxls.php:236
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Email address"
12642 msgstr "Основной адрес"
12644 #: html/getxls.php:236
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Organizational unit"
12647 msgstr "Организация"
12649 #: html/getxls.php:236
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Postal Code"
12652 msgstr "Почтовый индекс"
12654 #: html/getxls.php:236
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Surename"
12657 msgstr "Имя сервера"
12659 #: html/getxls.php:236
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Title"
12662 msgstr "Файлы"
12664 #: html/getxls.php:239
12665 msgid "Full"
12666 msgstr ""
12668 #: html/getxls.php:276
12669 #, fuzzy, php-format
12670 msgid "User List of %s on %s"
12671 msgstr "Список пользователей"
12673 #: html/getxls.php:330
12674 #, fuzzy, php-format
12675 msgid "Computers of %s on %s"
12676 msgstr "не полный"
12678 #: html/get_attachment.php:47
12679 #, fuzzy
12680 msgid ""
12681 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
12682 "php setup."
12683 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12685 #: html/get_attachment.php:55
12686 #, fuzzy
12687 msgid ""
12688 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
12689 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12691 #: html/get_attachment.php:64
12692 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
12693 msgstr ""
12695 #: html/get_attachment.php:69
12696 #, fuzzy, php-format
12697 msgid "Can't open file '%s'."
12698 msgstr "Удалить"
12700 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
12701 msgid ""
12702 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
12703 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
12704 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
12705 "filters to get the entries you are looking for."
12706 msgstr ""
12707 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
12708 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
12709 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
12710 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
12711 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
12713 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
12714 msgid "Please choose the way to react for this session"
12715 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
12717 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
12718 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
12719 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
12721 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
12722 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
12723 #, fuzzy
12724 msgid ""
12725 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
12726 "and let me use filters instead"
12727 msgstr ""
12728 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
12729 "позволить использовать фильтры"
12731 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
12732 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
12733 msgstr ""
12734 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
12735 "i>."
12737 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
12738 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
12739 msgid "Directory"
12740 msgstr "Каталог"
12742 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
12743 msgid "Sign in"
12744 msgstr "Войти"
12746 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
12747 msgid "Click here to log in"
12748 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
12750 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
12751 msgid "Session conflict detected"
12752 msgstr "Конфликт сеансов"
12754 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
12755 msgid ""
12756 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
12757 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
12758 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
12759 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
12760 msgstr ""
12761 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
12762 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
12763 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
12764 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
12765 "завершите текущий сеанс."
12767 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
12768 msgid ""
12769 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
12770 "so please close multiple windows and log in again."
12771 msgstr ""
12772 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
12773 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
12775 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
12776 msgid "Logout"
12777 msgstr "Выход"
12779 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
12780 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
12781 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
12782 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
12784 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
12785 msgid ""
12786 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
12787 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
12788 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
12789 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
12790 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
12791 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
12792 msgstr ""
12793 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
12794 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
12795 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
12796 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
12797 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
12799 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
12800 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
12801 msgid "Main"
12802 msgstr "Начало"
12804 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
12805 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
12806 msgid "Help"
12807 msgstr "Справка"
12809 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
12810 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
12811 msgid "Sign out"
12812 msgstr "Выход"
12814 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
12815 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
12816 msgid "Signed in:"
12817 msgstr "Пользователь:"
12819 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
12820 msgid "Locking conflict detected"
12821 msgstr "Конфликт блокировок"
12823 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
12824 msgid ""
12825 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
12826 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
12827 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
12828 msgstr ""
12829 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
12830 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
12831 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
12833 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
12834 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
12835 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
12836 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
12837 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
12838 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
12839 msgid "Setup continued..."
12840 msgstr "Продолжение настройки..."
12842 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
12843 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
12844 msgid ""
12845 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
12846 "correct minimum version."
12847 msgstr ""
12848 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
12849 "допустимости их версии."
12851 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
12852 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
12853 msgid ""
12854 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
12855 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
12856 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
12857 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
12858 "is organized will be asked later on."
12859 msgstr ""
12860 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
12861 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
12862 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
12863 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
12865 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
12866 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
12867 msgid ""
12868 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
12869 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
12870 msgstr ""
12872 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
12873 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
12874 msgid ""
12875 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
12876 "affect various properties in your main configuration."
12877 msgstr ""
12879 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
12880 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
12881 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
12882 msgstr "Введите описание владельца каталога"
12884 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
12885 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
12886 msgid "Location name"
12887 msgstr "Местоположение"
12889 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
12890 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
12891 #, fuzzy
12892 msgid ""
12893 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
12894 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
12895 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
12896 msgstr ""
12897 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
12898 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
12899 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
12900 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
12901 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
12902 "пароль."
12904 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
12905 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
12906 msgid "Admin DN"
12907 msgstr "DN администратора"
12909 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
12910 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
12911 msgid "Admin password"
12912 msgstr "Пароль администратора"
12914 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
12915 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
12916 msgid ""
12917 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
12918 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
12919 "values below if the fit your needs."
12920 msgstr ""
12921 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
12922 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
12923 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
12925 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
12926 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Base "
12929 msgstr "Ветка"
12931 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
12932 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
12933 msgid "People storage ou"
12934 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
12936 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
12937 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
12938 msgid "People dn attribute"
12939 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12941 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
12942 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
12943 msgid "Group storage ou"
12944 msgstr "OU групп"
12946 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
12947 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
12948 msgid "ID base for users/groups"
12949 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
12951 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
12952 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
12953 msgid ""
12954 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
12955 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
12956 "used here, too."
12957 msgstr ""
12959 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
12960 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
12961 msgid "Encryption algorithm"
12962 msgstr ""
12964 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
12965 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
12966 msgid ""
12967 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
12968 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
12969 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
12970 msgstr ""
12972 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
12973 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Mail method"
12976 msgstr "Почтовые настройки"
12978 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
12979 msgid ""
12980 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
12981 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
12982 "(But it  could be a security risk)  "
12983 msgstr ""
12985 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
12986 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Display PHP errors"
12989 msgstr "Ошибка LDAP:"
12991 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
12992 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
12993 #, fuzzy
12994 msgid "true"
12995 msgstr "Улица"
12997 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
12998 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
12999 #, fuzzy
13000 msgid "false"
13001 msgstr "женский"
13003 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
13004 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
13005 msgid "Check"
13006 msgstr "Проверить"
13008 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
13009 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
13010 msgid "Setup finished"
13011 msgstr "Настройка завершена"
13013 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
13014 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
13015 msgid ""
13016 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
13017 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
13018 msgstr ""
13020 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
13021 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Schema Configuration"
13024 msgstr "Системная информация"
13026 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
13027 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Configuration File"
13030 msgstr "Настроить"
13032 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
13033 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
13034 msgid ""
13035 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
13036 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
13037 "gosa. Change it as needed."
13038 msgstr ""
13039 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
13040 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
13041 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
13043 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
13044 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Download configuration"
13047 msgstr "Системная информация"
13049 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
13050 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
13051 msgid ""
13052 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
13053 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
13054 "execute these commands to achieve this requirement:"
13055 msgstr ""
13056 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
13057 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
13058 "понадобится выполнить следующие команды:"
13060 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
13061 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
13062 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
13063 msgstr ""
13065 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
13066 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
13067 msgid ""
13068 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
13069 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
13070 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
13071 "create the missing entries."
13072 msgstr ""
13074 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
13075 #, fuzzy
13076 msgid ""
13077 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
13078 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
13079 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
13080 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
13081 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
13082 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
13083 msgstr ""
13084 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
13085 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
13086 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
13087 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
13088 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
13090 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
13091 msgid ""
13092 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
13093 "installation. It will give you information about the exact function that "
13094 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
13095 "is useful if you know what you're doing."
13096 msgstr ""
13098 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
13099 msgid "Toggle Show/Hide"
13100 msgstr ""
13102 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
13103 #, fuzzy
13104 msgid ""
13105 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
13106 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
13107 "pressing the <i>Edit anyway</i> button."
13108 msgstr ""
13109 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
13110 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
13111 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
13113 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Edit anyway"
13116 msgstr "Редактиовать объект"
13118 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
13119 msgid ""
13120 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
13121 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
13122 msgstr ""
13124 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
13125 msgid "GOsa help viewer"
13126 msgstr ""
13128 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
13129 msgid "Index"
13130 msgstr ""
13132 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
13133 msgid "Your GOsa session has expired!"
13134 msgstr ""
13136 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
13137 msgid ""
13138 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
13139 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
13140 "with administrative tasks, please sign in again."
13141 msgstr ""
13143 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Sign in again"
13146 msgstr "Войти"
13148 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
13149 msgid "Copy &amp; paste wizard"
13150 msgstr ""
13152 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
13153 msgid ""
13154 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
13155 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
13156 "maintain the values below to fullfill the policies."
13157 msgstr ""
13159 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Operation complete"
13162 msgstr "не полный"
13164 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
13165 msgid "Finish"
13166 msgstr "Готово"
13168 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
13169 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
13171 #, fuzzy
13172 #~ msgid "save"
13173 #~ msgstr "Сохранить"
13175 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
13176 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
13178 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
13179 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
13181 #, fuzzy
13182 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
13183 #~ msgstr "Местоположение ветки"
13185 #, fuzzy
13186 #~ msgid ""
13187 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
13188 #~ "this ldap tree."
13189 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
13191 #, fuzzy
13192 #~ msgid ""
13193 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
13194 #~ "characters."
13195 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
13197 #, fuzzy
13198 #~ msgid "DFS Shares"
13199 #~ msgstr "сброс"
13201 #, fuzzy
13202 #~ msgid "Go up one dfsshare"
13203 #~ msgstr "Подразделение"
13205 #, fuzzy
13206 #~ msgid "Create new dfsshare"
13207 #~ msgstr "Создание нового объекта в"
13209 #, fuzzy
13210 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
13211 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
13213 #, fuzzy
13214 #~ msgid "Dfs share already exists."
13215 #~ msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
13217 #, fuzzy
13218 #~ msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
13219 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
13221 #, fuzzy
13222 #~ msgid "Required Field \"Description\" is not set."
13223 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
13225 #, fuzzy
13226 #~ msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
13227 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
13229 #, fuzzy
13230 #~ msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
13231 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
13233 #, fuzzy
13234 #~ msgid "Required Field \"Location\" is not set."
13235 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
13237 #, fuzzy
13238 #~ msgid ""
13239 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. "
13240 #~ "Having a large numbers of dfs shares, you might prefer the range "
13241 #~ "selectors on top of the dfs share list."
13242 #~ msgstr ""
13243 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13244 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13245 #~ "можете использовать групповое выделение."
13247 #, fuzzy
13248 #~ msgid "Display dfs shares matching"
13249 #~ msgstr "Показать подходяшие адреса"
13251 #, fuzzy
13252 #~ msgid "Regular expression for matching dfs share names"
13253 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
13255 #, fuzzy
13256 #~ msgid "DFS Properties"
13257 #~ msgstr "Свойства"
13259 #, fuzzy
13260 #~ msgid "Name of dfs Share"
13261 #~ msgstr "Подразделение"
13263 #, fuzzy
13264 #~ msgid "Fileserver"
13265 #~ msgstr "Сервер"
13267 #, fuzzy
13268 #~ msgid "Share on Fileserver"
13269 #~ msgstr "Служба печати"
13271 #, fuzzy
13272 #~ msgid "DFS Location"
13273 #~ msgstr "Местоположение"
13275 #, fuzzy
13276 #~ msgid "DFS shares"
13277 #~ msgstr "сброс"
13279 #, fuzzy
13280 #~ msgid "Complete"
13281 #~ msgstr "не полный"
13283 #, fuzzy
13284 #~ msgid "Successfully finished"
13285 #~ msgstr "Настройка завершена"
13287 #, fuzzy
13288 #~ msgid "Subnet"
13289 #~ msgstr "Установить"
13291 #, fuzzy
13292 #~ msgid "SOA record for this zone"
13293 #~ msgstr "Местоположение ветки"
13295 #, fuzzy
13296 #~ msgid "DNS TTL"
13297 #~ msgstr "DNS"
13299 #, fuzzy
13300 #~ msgid "DNS Class"
13301 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
13303 #, fuzzy
13304 #~ msgid "Remove inventory service"
13305 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
13307 #, fuzzy
13308 #~ msgid "Add inventory service"
13309 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
13311 #, fuzzy
13312 #~ msgid "Monitor"
13313 #~ msgstr "Мониторинг"
13315 #, fuzzy
13316 #~ msgid "Other devices"
13317 #~ msgstr "Сетевые устройства"
13319 #, fuzzy
13320 #~ msgid "Controllers"
13321 #~ msgstr "Страна"
13323 #, fuzzy
13324 #~ msgid "Drive"
13325 #~ msgstr "Драйвер"
13327 #, fuzzy
13328 #~ msgid "Hdd"
13329 #~ msgstr "Добавить"
13331 #, fuzzy
13332 #~ msgid "Network interface"
13333 #~ msgstr "Сетевой принтер"
13335 #, fuzzy
13336 #~ msgid "Nfs Export"
13337 #~ msgstr "Экспорт"
13339 #, fuzzy
13340 #~ msgid "Domain name service"
13341 #~ msgstr "Сканер"
13343 #, fuzzy
13344 #~ msgid "DNS-Zone"
13345 #~ msgstr "нет"
13347 #, fuzzy
13348 #~ msgid "DNS-TTL"
13349 #~ msgstr "DNS"
13351 #~ msgid "Network settings"
13352 #~ msgstr "Сетевые настройки"
13354 #, fuzzy
13355 #~ msgid "close"
13356 #~ msgstr "Выбрать"
13358 #, fuzzy
13359 #~ msgid "Current base"
13360 #~ msgstr "Текущий пароль"
13362 #, fuzzy
13363 #~ msgid "mailto"
13364 #~ msgstr "Email"
13366 #, fuzzy
13367 #~ msgid "New other peripherals"
13368 #~ msgstr "Сетевой принтер"
13370 #, fuzzy
13371 #~ msgid "Can't connect to specified database."
13372 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
13374 #, fuzzy
13375 #~ msgid "Coments"
13376 #~ msgstr "Контакт"
13378 #, fuzzy
13379 #~ msgid "Invalid characters in uid."
13380 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
13382 #, fuzzy
13383 #~ msgid "Append new class names"
13384 #~ msgstr "Доступные приложения"
13386 #, fuzzy
13387 #~ msgid "Repositories"
13388 #~ msgstr "Повторить"
13390 #, fuzzy
13391 #~ msgid "Search filter"
13392 #~ msgstr "Поиск"
13394 #, fuzzy
13395 #~ msgid "There is no useable package list defined."
13396 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
13398 #, fuzzy
13399 #~ msgid ""
13400 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
13401 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
13403 #, fuzzy
13404 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
13405 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13407 #, fuzzy
13408 #~ msgid ""
13409 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
13410 #~ "password and server settings."
13411 #~ msgstr ""
13412 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
13414 #, fuzzy
13415 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
13416 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
13418 #, fuzzy
13419 #~ msgid "Account expiry"
13420 #~ msgstr "Учетная запись"
13422 #, fuzzy
13423 #~ msgid "Can change password"
13424 #~ msgstr "Сменить пароль"
13426 #, fuzzy
13427 #~ msgid "Password expiry"
13428 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
13430 #, fuzzy
13431 #~ msgid "Home path"
13432 #~ msgstr "Домашний телефон"
13434 #, fuzzy
13435 #~ msgid "Home drive"
13436 #~ msgstr "Сервер"
13438 #, fuzzy
13439 #~ msgid "Samba domain name"
13440 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
13442 #, fuzzy
13443 #~ msgid "Allow password change"
13444 #~ msgstr "Новый пароль"
13446 #, fuzzy
13447 #~ msgid "Lock account"
13448 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
13450 #, fuzzy
13451 #~ msgid ""
13452 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
13453 #~ "username and password combination."
13454 #~ msgstr ""
13455 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
13457 #, fuzzy
13458 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
13459 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
13461 #, fuzzy
13462 #~ msgid "Enter         SSL         session"
13463 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
13465 #, fuzzy
13466 #~ msgid "First Name"
13467 #~ msgstr "Список"
13469 #, fuzzy
13470 #~ msgid "Given Name"
13471 #~ msgstr "Имя"
13473 #, fuzzy
13474 #~ msgid "Server Name"
13475 #~ msgstr "Имя сервера"
13477 #, fuzzy
13478 #~ msgid "Display Name"
13479 #~ msgstr "Отображаемое имя"
13481 #, fuzzy
13482 #~ msgid "BirthDate"
13483 #~ msgstr "Дата"
13485 #, fuzzy
13486 #~ msgid "DisplayName"
13487 #~ msgstr "Отображаемое имя"
13489 #, fuzzy
13490 #~ msgid "Phone Number"
13491 #~ msgstr "Телефонные номера"
13493 #, fuzzy
13494 #~ msgid "Postal Adress"
13495 #~ msgstr "Почтовый индекс"
13497 #, fuzzy
13498 #~ msgid "mobile"
13499 #~ msgstr "Мобильный"
13501 #, fuzzy
13502 #~ msgid "Postal Address"
13503 #~ msgstr "Почтовый индекс"
13505 #, fuzzy
13506 #~ msgid "st"
13507 #~ msgstr "сброс"
13509 #~ msgid "Edit optional application parameters"
13510 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
13512 #, fuzzy
13513 #~ msgid "Adress"
13514 #~ msgstr "Адрес"
13516 #~ msgid "Display workstations matching"
13517 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
13519 #, fuzzy
13520 #~ msgid ""
13521 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
13522 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
13523 #~ "top of the printers list."
13524 #~ msgstr ""
13525 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
13526 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
13527 #~ "можете использовать групповое выделение."
13529 #, fuzzy
13530 #~ msgid "Specific Phone settings"
13531 #~ msgstr "Настройки телефона"
13533 #, fuzzy
13534 #~ msgid ""
13535 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
13536 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
13537 #~ "may want to use the range selectors below."
13538 #~ msgstr ""
13539 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
13540 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
13541 #~ "можете использовать групповое выделение."
13543 #, fuzzy
13544 #~ msgid "all"
13545 #~ msgstr "Все"
13547 #, fuzzy
13548 #~ msgid "day ago"
13549 #~ msgstr "день"
13551 #, fuzzy
13552 #~ msgid "days ago"
13553 #~ msgstr "день"
13555 #, fuzzy
13556 #~ msgid "Select time periode"
13557 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
13559 #, fuzzy
13560 #~ msgid "PPTP Server account"
13561 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
13563 #, fuzzy
13564 #~ msgid "PPTP Server"
13565 #~ msgstr "Сервер NTP"
13567 #, fuzzy
13568 #~ msgid "GLPI Account"
13569 #~ msgstr "Учетная запись"
13571 #, fuzzy
13572 #~ msgid "XLS export"
13573 #~ msgstr "Импортировать"
13575 #, fuzzy
13576 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
13577 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
13579 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
13580 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
13582 #~ msgid "This is an empty plugin."
13583 #~ msgstr "Это пустой модуль."
13585 #, fuzzy
13586 #~ msgid "email"
13587 #~ msgstr "Email"
13589 #, fuzzy
13590 #~ msgid "pager"
13591 #~ msgstr "Пейджер"
13593 #, fuzzy
13594 #~ msgid "Nagios Auth"
13595 #~ msgstr "Контакт"
13597 #, fuzzy
13598 #~ msgid "authorized_for_system_information"
13599 #~ msgstr "Системная информация"
13601 #~ msgid "organizations user database"
13602 #~ msgstr "база пользователя"
13604 #~ msgid ""
13605 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
13606 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
13607 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
13608 #~ "inheritance from default entries.</b>"
13609 #~ msgstr ""
13610 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
13611 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
13612 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
13613 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
13614 #~ "умолчанию.</b>"
13616 #, fuzzy
13617 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
13618 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
13620 #, fuzzy
13621 #~ msgid "Members:"
13622 #~ msgstr "Включаемые объекты"
13624 #, fuzzy
13625 #~ msgid "Initiales"
13626 #~ msgstr "Отчество"
13628 #, fuzzy
13629 #~ msgid "Upload new PPD file"
13630 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
13632 #, fuzzy
13633 #~ msgid "Initiales)."
13634 #~ msgstr "Отчество"
13636 #, fuzzy
13637 #~ msgid "Create template"
13638 #~ msgstr "Создать шаблон"
13640 #, fuzzy
13641 #~ msgid "Add admin user"
13642 #~ msgstr "Пользователи домена"
13644 #, fuzzy
13645 #~ msgid "Add admin group"
13646 #~ msgstr "Группа Samba"
13648 #, fuzzy
13649 #~ msgid "Undefined"
13650 #~ msgstr "не определена"
13652 #, fuzzy
13653 #~ msgid "Select user/group to add"
13654 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
13656 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
13657 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
13659 #, fuzzy
13660 #~ msgid "selected"
13661 #~ msgstr "Удалить"
13663 #, fuzzy
13664 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
13665 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13667 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
13668 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
13670 #~ msgid "Add additional automount entries"
13671 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
13673 #~ msgid "Additional fstab entries"
13674 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
13676 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
13677 #~ msgstr ""
13678 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
13680 #, fuzzy
13681 #~ msgid "Service"
13682 #~ msgstr "Сервисы"
13684 #, fuzzy
13685 #~ msgid "List of used class names"
13686 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
13688 #, fuzzy
13689 #~ msgid "Profile management"
13690 #~ msgstr "Управление подразделениями"
13692 #, fuzzy
13693 #~ msgid "Display hotplugs of department"
13694 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
13696 #, fuzzy
13697 #~ msgid "Select printer entry"
13698 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
13700 #, fuzzy
13701 #~ msgid "Display printers of department"
13702 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
13704 #, fuzzy
13705 #~ msgid "Logon management"
13706 #~ msgstr "Управление подразделениями"
13708 #, fuzzy
13709 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
13710 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13712 #, fuzzy
13713 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
13714 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13716 #, fuzzy
13717 #~ msgid "release"
13718 #~ msgstr "сброс"
13720 #, fuzzy
13721 #~ msgid "section"
13722 #~ msgstr "Действие"
13724 #, fuzzy
13725 #~ msgid "Profil server"
13726 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
13728 #, fuzzy
13729 #~ msgid "Please enter a valid description."
13730 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
13732 #, fuzzy
13733 #~ msgid "Please specify a script."
13734 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13736 #, fuzzy
13737 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
13738 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13740 #, fuzzy
13741 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
13742 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13744 #, fuzzy
13745 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
13746 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13748 #, fuzzy
13749 #~ msgid " name="
13750 #~ msgstr "Список"
13752 #, fuzzy
13753 #~ msgid " value="
13754 #~ msgstr "По умолчанию"
13756 #, fuzzy
13757 #~ msgid " type="
13758 #~ msgstr "Тип"
13760 #, fuzzy
13761 #~ msgid "FAI management"
13762 #~ msgstr "Название"
13764 #, fuzzy
13765 #~ msgid "New script bundle"
13766 #~ msgstr "Принтер"
13768 #, fuzzy
13769 #~ msgid "New hook bundle"
13770 #~ msgstr "Телефон"
13772 #, fuzzy
13773 #~ msgid "New variable bundle"
13774 #~ msgstr "Показать терминалы"
13776 #, fuzzy
13777 #~ msgid "New template bundle"
13778 #~ msgstr "Создать шаблон"
13780 #, fuzzy
13781 #~ msgid "Edit object"
13782 #~ msgstr "Соответствующий объект"
13784 #, fuzzy
13785 #~ msgid "Delete object"
13786 #~ msgstr "Включаемые объекты"
13788 #, fuzzy
13789 #~ msgid "Script set"
13790 #~ msgstr "Путь к сценариям"
13792 #, fuzzy
13793 #~ msgid "Variable set"
13794 #~ msgstr "Переменная"
13796 #, fuzzy
13797 #~ msgid "Abort"
13798 #~ msgstr "Порт"
13800 #, fuzzy
13801 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
13802 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13804 #, fuzzy
13805 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
13806 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13808 #, fuzzy
13809 #~ msgid "Choose a disc name"
13810 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
13812 #, fuzzy
13813 #~ msgid "cancel"
13814 #~ msgstr "Отмена"
13816 #, fuzzy
13817 #~ msgid "Available class names."
13818 #~ msgstr "Доступные приложения"
13820 #, fuzzy
13821 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
13822 #~ msgstr "Объект группы"
13824 #, fuzzy
13825 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
13826 #~ msgstr "Объект группы"
13828 #, fuzzy
13829 #~ msgid "Obtions"
13830 #~ msgstr "Параметры"
13832 #, fuzzy
13833 #~ msgid "FAI partition table entry"
13834 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
13836 #, fuzzy
13837 #~ msgid "FAI script set"
13838 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
13840 #, fuzzy
13841 #~ msgid ""
13842 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
13843 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
13844 #~ "top of this list."
13845 #~ msgstr ""
13846 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13847 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
13848 #~ "использовать групповое выделение."
13850 #, fuzzy
13851 #~ msgid ""
13852 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
13853 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13855 #, fuzzy
13856 #~ msgid "Object type"
13857 #~ msgstr "Имя объекта"
13859 #, fuzzy
13860 #~ msgid "Set voicemail password"
13861 #~ msgstr "Изменить пароль"
13863 #~ msgid "Path to PPD"
13864 #~ msgstr "Путь к PPD"
13866 #, fuzzy
13867 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
13868 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
13870 #~ msgid "Default printer"
13871 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
13873 #, fuzzy
13874 #~ msgid "Name of Conference"
13875 #~ msgstr "Подразделение"
13877 #, fuzzy
13878 #~ msgid "Number"
13879 #~ msgstr "Ноябрь"
13881 #, fuzzy
13882 #~ msgid "Additional phone attributes "
13883 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
13885 #~ msgid "Forward calls to"
13886 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
13888 #~ msgid "Timeout (s)"
13889 #~ msgstr "Таймаут (с)"
13891 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
13892 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
13894 #, fuzzy
13895 #~ msgid "fill out"
13896 #~ msgstr "Выход"
13898 #~ msgid "Display lists containing"
13899 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
13901 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
13902 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
13904 #, fuzzy
13905 #~ msgid "New system"
13906 #~ msgstr "Удалить"
13908 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
13909 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
13911 #, fuzzy
13912 #~ msgid "Germany"
13913 #~ msgstr "Немецкий"
13915 #, fuzzy
13916 #~ msgid ""
13917 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
13918 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
13919 #~ "really deleting anything."
13920 #~ msgstr ""
13921 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
13922 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
13923 #~ "подтвердить свое решение."
13925 #~ msgid "Display lists of department"
13926 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
13928 #, fuzzy
13929 #~ msgid ""
13930 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
13931 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
13932 #~ msgstr ""
13933 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
13934 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
13935 #~ "подтвердить свое решение."
13937 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
13938 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
13940 #, fuzzy
13941 #~ msgid ""
13942 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
13943 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
13944 #~ "users."
13945 #~ msgstr ""
13946 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
13947 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
13948 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
13950 #, fuzzy
13951 #~ msgid ""
13952 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
13953 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
13954 #~ "applications."
13955 #~ msgstr ""
13956 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
13957 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
13958 #~ "подтвердить свое решение."
13960 #~ msgid "Display applications of department"
13961 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
13963 #, fuzzy
13964 #~ msgid ""
13965 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
13966 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
13967 #~ "deleting departments."
13968 #~ msgstr ""
13969 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
13970 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
13971 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
13973 #~ msgid "Display subdepartments of"
13974 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
13976 #~ msgid "Thin client template for"
13977 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
13979 #, fuzzy
13980 #~ msgid ""
13981 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
13982 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
13983 #~ msgstr ""
13984 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
13985 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
13987 #, fuzzy
13988 #~ msgid ""
13989 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
13990 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
13991 #~ msgstr ""
13992 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
13993 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
13994 #~ "подтвердить свое решение."
13996 #, fuzzy
13997 #~ msgid "Display macros of department"
13998 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
14000 #, fuzzy
14001 #~ msgid "Telefon PIN"
14002 #~ msgstr "Телефон"
14004 #~ msgid "Show empty groups"
14005 #~ msgstr "Показать пустые группы"
14007 #, fuzzy
14008 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
14009 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
14011 #~ msgid "Answering machine"
14012 #~ msgstr "Автоответчик"
14014 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
14015 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
14017 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
14018 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
14020 #~ msgid "Show FTP users"
14021 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
14023 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
14024 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
14026 #~ msgid "Show FAX users"
14027 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
14029 #, fuzzy
14030 #~ msgid "Phone category"
14031 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
14033 #~ msgid ""
14034 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
14035 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
14036 #~ msgstr ""
14037 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
14038 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
14040 #~ msgid ""
14041 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
14042 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14043 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14044 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14045 #~ msgstr ""
14046 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14047 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
14048 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
14049 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
14050 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
14051 #~ "соответствующий пароль."
14053 #~ msgid "absent"
14054 #~ msgstr "отсутствует"
14056 #, fuzzy
14057 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
14058 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
14060 #, fuzzy
14061 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
14062 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
14064 #~ msgid ""
14065 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
14066 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
14067 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
14068 #~ msgstr ""
14069 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14070 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
14071 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14073 #, fuzzy
14074 #~ msgid ""
14075 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
14076 #~ "reachable for GOsa."
14077 #~ msgstr ""
14078 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
14079 #~ "доступен GOsa."
14081 #, fuzzy
14082 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
14083 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
14085 #, fuzzy
14086 #~ msgid "Send report"
14087 #~ msgstr "Отправитель"
14089 #, fuzzy
14090 #~ msgid "LDIF CSV import"
14091 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
14093 #~ msgid "DHCP"
14094 #~ msgstr "DHCP"
14096 #, fuzzy
14097 #~ msgid "Kolab Hosts"
14098 #~ msgstr "Моя учетная запись"
14100 #~ msgid "GONICUS"
14101 #~ msgstr "GONICUS"
14103 #~ msgid ""
14104 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
14105 #~ msgstr ""
14106 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
14107 #~ "подходящий пароль."
14109 #~ msgid "Checking for gd module"
14110 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
14112 #~ msgid ""
14113 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
14114 #~ "as jpegPhoto."
14115 #~ msgstr ""
14116 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
14117 #~ "загружаемых пользователями."
14119 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
14120 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
14122 #~ msgid ""
14123 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
14124 #~ "suggested directory."
14125 #~ msgstr ""
14126 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
14127 #~ "нужном каталоге."
14129 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
14130 #~ msgstr ""
14131 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
14132 #~ "измените их!"
14134 #, fuzzy
14135 #~ msgid "Referral Password"
14136 #~ msgstr "Подтверждение"
14138 #, fuzzy
14139 #~ msgid ""
14140 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
14141 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
14142 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
14143 #~ msgstr ""
14144 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
14145 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
14146 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
14148 #~ msgid "Cant open file on server."
14149 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
14151 #~ msgid "Overwrite"
14152 #~ msgstr "Перезаписать"