Code

update of the french locale
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:51
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92
30 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:109
31 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:137
32 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
33 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
41 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
43 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
44 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4
45 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
47 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
48 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
49 msgid "Generic"
50 msgstr "Общее"
52 #: contrib/gosa.conf:71
53 msgid "Unix"
54 msgstr "Unix"
56 #: contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:84
57 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
58 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:380
59 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
60 msgid "Environment"
61 msgstr "Окружение"
63 #: contrib/gosa.conf:73 contrib/gosa.conf:86
64 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
65 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
66 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
67 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
68 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:161
69 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:382
70 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
71 msgid "Mail"
72 msgstr "Почта"
74 #: contrib/gosa.conf:74 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
75 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
76 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
79 msgid "Samba"
80 msgstr "Samba"
82 #: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
83 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
84 msgid "Connectivity"
85 msgstr "Подключение"
87 #: contrib/gosa.conf:76 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
88 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:248
89 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:379
90 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
91 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
92 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
93 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
94 msgid "Fax"
95 msgstr "Факс"
97 #: contrib/gosa.conf:77 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
98 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
99 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
100 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
101 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
102 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
103 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
104 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:379
105 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
107 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
108 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
111 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
112 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
113 msgid "Phone"
114 msgstr "Телефон"
116 #: contrib/gosa.conf:78 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
117 msgid "Nagios"
118 msgstr ""
120 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:94
121 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114
122 #: contrib/gosa.conf:124 contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:138
123 #: contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148 contrib/gosa.conf:153
124 #: contrib/gosa.conf:158 contrib/gosa.conf:163
125 msgid "References"
126 msgstr "Ссылки"
128 #: contrib/gosa.conf:85
129 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
130 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
131 msgid "Applications"
132 msgstr "Приложения"
134 #: contrib/gosa.conf:87
135 msgid "ACL"
136 msgstr "Доступ"
138 #: contrib/gosa.conf:93 plugins/admin/applications/generic.tpl:66
139 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
140 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:190
141 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
142 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
143 msgid "Options"
144 msgstr "Параметры"
146 #: contrib/gosa.conf:104 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652
147 #, fuzzy
148 msgid "Parameter"
149 msgstr "Параметры загрузки"
151 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:129
152 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
153 msgid "Startup"
154 msgstr "Запуск"
156 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:130
157 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
158 msgid "Devices"
159 msgstr "Устройства"
161 #: contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:131
162 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
163 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715
164 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
165 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
166 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
167 msgid "Printer"
168 msgstr "Принтер"
170 #: contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132
171 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
172 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
173 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
174 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
175 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
176 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
177 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
178 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:17
179 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
180 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
181 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
182 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
183 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
184 msgid "Information"
185 msgstr "Информация"
187 #: contrib/gosa.conf:119
188 msgid "Databases"
189 msgstr "Базы данных"
191 #: contrib/gosa.conf:120 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
192 msgid "Services"
193 msgstr "Сервисы"
195 #: contrib/gosa.conf:122 plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
196 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
197 #, fuzzy
198 msgid "Repository"
199 msgstr "Повторить"
201 #: contrib/gosa.conf:173
202 msgid "OGo"
203 msgstr ""
205 #: contrib/gosa.conf:185 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
206 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
207 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
208 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
209 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
210 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
211 msgid "Export"
212 msgstr "Экспорт"
214 #: contrib/gosa.conf:186
215 #, fuzzy
216 msgid "Excel Export"
217 msgstr "Экспорт"
219 #: contrib/gosa.conf:187 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
220 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
221 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
222 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
223 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
224 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:94
225 msgid "Import"
226 msgstr "Импортировать"
228 #: contrib/gosa.conf:188
229 #, fuzzy
230 msgid "CSV Import"
231 msgstr "Импортировать"
233 #: contrib/gosa.conf:192
234 #, fuzzy
235 msgid "Partitions"
236 msgstr "Назначение"
238 #: contrib/gosa.conf:196 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
239 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:92
240 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
241 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
242 #, fuzzy
243 msgid "Script"
244 msgstr "Путь к сценариям"
246 #: contrib/gosa.conf:200 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:557
247 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:558
248 msgid "Hooks"
249 msgstr ""
251 #: contrib/gosa.conf:204 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:550
252 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:551
253 #, fuzzy
254 msgid "Variables"
255 msgstr "Переменная"
257 #: contrib/gosa.conf:208 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:571
258 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:572
259 #, fuzzy
260 msgid "Templates"
261 msgstr "Шаблон"
263 #: contrib/gosa.conf:212 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
264 #, fuzzy
265 msgid "Profiles"
266 msgstr "Путь к профилю"
268 #: contrib/gosa.conf:216
269 #, fuzzy
270 msgid "Packages"
271 msgstr "Показать телефоны"
273 #: contrib/gosa.conf:234
274 msgid "{LOCATIONNAME}"
275 msgstr ""
277 #: contrib/gosa.conf:251 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
278 msgid "German"
279 msgstr "Немецкий"
281 #: contrib/gosa.conf:252
282 msgid "Russian"
283 msgstr "Русский"
285 #: contrib/gosa.conf:253
286 msgid "Spanish"
287 msgstr "Испанский"
289 #: contrib/gosa.conf:254
290 msgid "French"
291 msgstr "Французский"
293 #: contrib/gosa.conf:255
294 msgid "Dutch"
295 msgstr "Датский"
297 #: contrib/gosa.conf:256
298 msgid "English"
299 msgstr "Английский"
301 #: contrib/gosa.conf:257
302 msgid "Italian"
303 msgstr ""
305 #: html/helpviewer.php:116
306 #, fuzzy
307 msgid "There is no helpfile specified for this class."
308 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
310 #: html/helpviewer.php:226
311 #, php-format
312 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
313 msgstr ""
315 #: html/getxls.php:65
316 msgid "Birthday"
317 msgstr ""
319 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
320 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:88
321 msgid "Sex"
322 msgstr "Пол"
324 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
325 #: html/getxls.php:236
326 #, fuzzy
327 msgid "Surname"
328 msgstr "Имя сервера"
330 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
331 #: html/getxls.php:236 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
332 msgid "Given name"
333 msgstr "Имя"
335 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:224
336 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
337 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
338 msgid "Language"
339 msgstr "Язык"
341 #: html/getxls.php:68 html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
342 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
343 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
344 msgid "Users"
345 msgstr "Пользователи"
347 #: html/getxls.php:74
348 #, fuzzy, php-format
349 msgid "User list of %s on %s"
350 msgstr "Список пользователей"
352 #: html/getxls.php:80 html/getxls.php:108 html/getxls.php:123
353 #: html/getxls.php:282 html/getxls.php:299
354 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516
355 msgid "User ID"
356 msgstr "Идентификатор пользователя"
358 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
359 #, fuzzy
360 msgid "Members"
361 msgstr "Включаемые объекты"
363 #: html/getxls.php:97 html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
364 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
365 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
366 msgid "Groups"
367 msgstr "Группы"
369 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
370 #, fuzzy, php-format
371 msgid "Groups of %s on %s"
372 msgstr "Группа пользователя"
374 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:230
375 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
376 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
377 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
378 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
379 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
380 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
381 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
382 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
383 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
384 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
385 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
386 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
387 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
388 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
389 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
390 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
391 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
392 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
393 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
394 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
395 msgid "Description"
396 msgstr "Описание"
398 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
399 #, fuzzy
400 msgid "Computers"
401 msgstr "не полный"
403 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
404 #: html/getxls.php:356
405 #, fuzzy
406 msgid "Common name"
407 msgstr "Местоположение"
409 #: html/getxls.php:146 plugins/admin/systems/server.tpl:6
410 msgid "Server name"
411 msgstr "Имя сервера"
413 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
414 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
415 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
416 msgid "Servers"
417 msgstr "Серверы"
419 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
420 #, fuzzy, php-format
421 msgid "Servers of %s on %s"
422 msgstr "Серверы"
424 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
425 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
426 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
427 msgid "Display name"
428 msgstr "Отображаемое имя"
430 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
431 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
432 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
433 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
434 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
435 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
436 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
437 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
438 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
439 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
440 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
441 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
442 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
443 msgid "Name"
444 msgstr "Фамилия"
446 #: html/getxls.php:174 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516
447 msgid "Home phone"
448 msgstr "Домашний телефон"
450 #: html/getxls.php:174
451 msgid "Home postal address"
452 msgstr ""
454 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
455 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
456 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
457 msgid "Initials"
458 msgstr "Отчество"
460 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:264
461 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
462 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
463 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
464 msgid "Location"
465 msgstr "Местоположение"
467 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
468 #, fuzzy
469 msgid "Mail address"
470 msgstr "MAC-адрес"
472 #: html/getxls.php:174
473 #, fuzzy
474 msgid "Mobile phone"
475 msgstr "Домашний телефон"
477 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
478 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
479 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
480 msgid "City"
481 msgstr "Город"
483 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
484 #, fuzzy
485 msgid "Postal address"
486 msgstr "Почтовый индекс"
488 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
489 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:242
490 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
491 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
492 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
493 msgid "Pager"
494 msgstr "Пейджер"
496 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
497 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69
498 #, fuzzy
499 msgid "Phone number"
500 msgstr "Телефонные номера"
502 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:128
503 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:272
504 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
505 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
506 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
507 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
508 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
509 msgid "Address"
510 msgstr "Адрес"
512 #: html/getxls.php:174 plugins/personal/generic/generic.tpl:346
513 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
514 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
515 msgid "Postal code"
516 msgstr "Почтовый индекс"
518 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
519 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:268
520 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
521 msgid "State"
522 msgstr "Адм. единица"
524 #: html/getxls.php:174
525 #, fuzzy
526 msgid "Function"
527 msgstr "Действие"
529 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
530 #, fuzzy
531 msgid "Adressbook"
532 msgstr "Адресная книга"
534 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
535 #, fuzzy, php-format
536 msgid "Adressbook of %s on %s"
537 msgstr "Адресная книга"
539 #: html/getxls.php:190
540 #, fuzzy
541 msgid "Common Name"
542 msgstr "Местоположение"
544 #: html/getxls.php:224
545 #, fuzzy
546 msgid "Day of birth"
547 msgstr "Дата рождения"
549 #: html/getxls.php:230 plugins/personal/posix/generic.tpl:43
550 msgid "UID"
551 msgstr "UID"
553 #: html/getxls.php:236
554 #, fuzzy
555 msgid "Email address"
556 msgstr "Основной адрес"
558 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:238
559 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
560 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
561 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
562 msgid "Mobile"
563 msgstr "Мобильный"
565 #: html/getxls.php:236 plugins/personal/generic/generic.tpl:190
566 msgid "Organization"
567 msgstr "Организация"
569 #: html/getxls.php:236
570 #, fuzzy
571 msgid "Organizational unit"
572 msgstr "Организация"
574 #: html/getxls.php:236
575 #, fuzzy
576 msgid "Postal Code"
577 msgstr "Почтовый индекс"
579 #: html/getxls.php:236
580 #, fuzzy
581 msgid "Surename"
582 msgstr "Имя сервера"
584 #: html/getxls.php:236
585 #, fuzzy
586 msgid "Title"
587 msgstr "Файлы"
589 #: html/getxls.php:239
590 msgid "Full"
591 msgstr ""
593 #: html/getxls.php:276
594 #, fuzzy, php-format
595 msgid "User List of %s on %s"
596 msgstr "Список пользователей"
598 #: html/getxls.php:330
599 #, fuzzy, php-format
600 msgid "Computers of %s on %s"
601 msgstr "не полный"
603 #: html/getfax.php:53
604 msgid "Could not connect to database server!"
605 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
607 #: html/getfax.php:55
608 msgid "Could not select database!"
609 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
611 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
612 msgid "Database query failed!"
613 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
615 #: html/getvcard.php:36
616 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
617 msgstr ""
618 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
619 "параметр!"
621 #: html/setup.php:86
622 #, fuzzy, php-format
623 msgid ""
624 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
625 "please check existence and rights of this directory!"
626 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
628 #: html/main.php:114
629 msgid ""
630 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
631 "administrator."
632 msgstr ""
633 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
634 "систему, пока он не будет отключен администратором."
636 #: html/main.php:157
637 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
638 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
640 #: html/main.php:287
641 #, php-format
642 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
643 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
645 #: html/main.php:326
646 msgid ""
647 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
648 "some errors!"
649 msgstr ""
651 #: html/main.php:326 include/php_setup.inc:71
652 #, fuzzy
653 msgid "Toggle information"
654 msgstr "Личная информация"
656 #: html/index.php:49
657 #, php-format
658 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
659 msgstr ""
660 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
662 #: html/index.php:71
663 #, php-format
664 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
665 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
667 #: html/index.php:136 include/class_config.inc:195
668 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
669 msgstr ""
670 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
671 "администратору."
673 #: html/index.php:145
674 msgid ""
675 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
676 "make sure, that this is possible."
677 msgstr ""
679 #: html/index.php:153
680 msgid ""
681 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
682 msgstr ""
684 #: html/index.php:172 ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
685 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6 include/functions_setup.inc:1040
686 #: include/functions_setup.inc:1063 include/functions_setup.inc:1072
687 msgid ""
688 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
689 "administrate anything!"
690 msgstr ""
691 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
692 "либо администрировать!"
694 #: html/index.php:180
695 msgid "Please specify a valid username!"
696 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
698 #: html/index.php:182
699 msgid "Please specify your password!"
700 msgstr "Введите свой пароль!"
702 #: html/index.php:189
703 msgid "Please check the username/password combination."
704 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
706 #: html/index.php:227 html/index.php:287 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
707 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
708 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
709 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
710 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
711 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
712 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
713 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
714 msgid "Warning"
715 msgstr "Предупреждение"
717 #: html/index.php:227 html/index.php:287
718 msgid "Session will not be encrypted."
719 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
721 #: html/index.php:227 html/index.php:287
722 msgid "Enter SSL session"
723 msgstr "Использовать шифрование SSL"
725 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
726 msgid ""
727 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
728 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
729 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
730 "filters to get the entries you are looking for."
731 msgstr ""
732 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
733 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
734 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
735 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
736 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
738 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
739 msgid "Please choose the way to react for this session"
740 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
742 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
743 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
744 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
746 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
747 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
748 #, fuzzy
749 msgid ""
750 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
751 "and let me use filters instead"
752 msgstr ""
753 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
754 "позволить использовать фильтры"
756 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
757 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
758 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
759 msgid "Set"
760 msgstr "Установить"
762 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
763 msgid "Session conflict detected"
764 msgstr "Конфликт сеансов"
766 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
767 msgid ""
768 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
769 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
770 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
771 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
772 msgstr ""
773 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
774 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
775 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
776 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
777 "завершите текущий сеанс."
779 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
780 msgid ""
781 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
782 "so please close multiple windows and log in again."
783 msgstr ""
784 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
785 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
787 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
788 msgid "Logout"
789 msgstr "Выход"
791 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
792 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
793 msgstr ""
794 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
795 "i>."
797 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
798 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
799 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
800 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
801 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
802 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
803 msgid "Username"
804 msgstr "Имя пользователя"
806 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
807 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
808 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
809 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
810 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
811 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
812 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
813 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
814 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
815 msgid "Password"
816 msgstr "Пароль"
818 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
819 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
820 msgid "Directory"
821 msgstr "Каталог"
823 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
824 msgid "Sign in"
825 msgstr "Войти"
827 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
828 msgid "Click here to log in"
829 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
831 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
832 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
833 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
834 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
836 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
837 msgid ""
838 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
839 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
840 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
841 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
842 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
843 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
844 msgstr ""
845 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
846 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
847 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
848 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
849 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
851 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
852 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
853 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
854 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
855 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
856 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
857 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
858 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18 plugins/admin/users/template.tpl:44
859 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:402
860 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:43
861 msgid "Continue"
862 msgstr "Продолжить"
864 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
865 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
866 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
867 #: include/class_pluglist.inc:130
868 msgid ""
869 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
870 "changes?"
871 msgstr ""
872 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
874 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
875 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
876 msgid "Main"
877 msgstr "Начало"
879 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
880 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
881 msgid "Help"
882 msgstr "Справка"
884 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
885 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
886 msgid "Sign out"
887 msgstr "Выход"
889 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
890 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
891 msgid "Signed in:"
892 msgstr "Пользователь:"
894 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
895 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
896 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
897 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
898 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
899 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
900 msgid "Setup continued..."
901 msgstr "Продолжение настройки..."
903 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
904 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
905 msgid ""
906 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
907 "correct minimum version."
908 msgstr ""
909 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
910 "допустимости их версии."
912 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
913 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
914 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
915 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
916 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
917 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
918 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
919 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
920 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
921 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30 include/functions.inc:1319
922 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
923 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
924 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:68
925 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
926 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
927 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
928 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
929 msgid "Back"
930 msgstr "Назад"
932 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
933 msgid "Locking conflict detected"
934 msgstr "Конфликт блокировок"
936 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
937 msgid ""
938 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
939 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
940 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
941 msgstr ""
942 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
943 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
944 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
946 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
947 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
948 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
949 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
950 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
951 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
952 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
953 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:418
954 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
955 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
956 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:90
957 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
958 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:62
959 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
960 msgid "Remove"
961 msgstr "Удалить"
963 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
964 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
965 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
966 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
967 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
968 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
969 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
970 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
971 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
972 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
973 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
974 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
975 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
976 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
977 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
978 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
979 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
980 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
981 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
982 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
983 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
984 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
985 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
986 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
987 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:335
988 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
989 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
990 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
991 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
992 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
993 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
994 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:635
995 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
996 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:306
997 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
998 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:349
999 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:542
1000 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/password.tpl:30
1001 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:76
1002 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
1003 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
1004 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
1005 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
1006 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:340
1007 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
1008 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:398
1009 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:403
1010 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
1011 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
1012 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
1013 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
1014 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
1015 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
1016 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:64
1017 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
1018 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:44
1019 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107 plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
1020 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
1021 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:268
1022 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
1023 msgid "Cancel"
1024 msgstr "Отмена"
1026 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
1027 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
1028 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
1029 msgstr ""
1031 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
1032 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
1033 msgid ""
1034 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
1035 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
1036 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
1037 "create the missing entries."
1038 msgstr ""
1040 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
1041 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
1042 msgid ""
1043 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
1044 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
1045 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
1046 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
1047 "is organized will be asked later on."
1048 msgstr ""
1049 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
1050 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
1051 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
1052 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
1054 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
1055 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
1056 msgid ""
1057 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
1058 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
1059 msgstr ""
1061 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
1062 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
1063 msgid ""
1064 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
1065 "affect various properties in your main configuration."
1066 msgstr ""
1068 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
1069 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
1070 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
1071 msgstr "Введите описание владельца каталога"
1073 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
1074 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
1075 msgid "Location name"
1076 msgstr "Местоположение"
1078 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
1079 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
1080 #, fuzzy
1081 msgid ""
1082 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
1083 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
1084 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
1085 msgstr ""
1086 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
1087 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
1088 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
1089 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
1090 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
1091 "пароль."
1093 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
1094 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
1095 msgid "Admin DN"
1096 msgstr "DN администратора"
1098 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
1099 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
1100 msgid "Admin password"
1101 msgstr "Пароль администратора"
1103 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
1104 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
1105 msgid ""
1106 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
1107 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
1108 "values below if the fit your needs."
1109 msgstr ""
1110 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
1111 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
1112 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
1114 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
1115 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Base "
1118 msgstr "Ветка"
1120 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
1121 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
1122 msgid "People storage ou"
1123 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
1125 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
1126 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
1127 msgid "People dn attribute"
1128 msgstr "Атрибут DN пользователей"
1130 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
1131 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
1132 msgid "Group storage ou"
1133 msgstr "OU групп"
1135 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
1136 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
1137 msgid "ID base for users/groups"
1138 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
1140 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
1141 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
1142 msgid ""
1143 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
1144 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
1145 "used here, too."
1146 msgstr ""
1148 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
1149 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
1150 msgid "Encryption algorithm"
1151 msgstr ""
1153 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
1154 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
1155 msgid ""
1156 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
1157 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
1158 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
1159 msgstr ""
1161 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
1162 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Mail method"
1165 msgstr "Почтовые настройки"
1167 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1168 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1169 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:551
1170 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1171 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1172 msgid "disabled"
1173 msgstr "отключен"
1175 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
1176 msgid ""
1177 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1178 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
1179 "(But it  could be a security risk)  "
1180 msgstr ""
1182 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
1183 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Display PHP errors"
1186 msgstr "Ошибка LDAP:"
1188 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
1189 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
1190 #, fuzzy
1191 msgid "true"
1192 msgstr "Улица"
1194 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
1195 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
1196 #, fuzzy
1197 msgid "false"
1198 msgstr "женский"
1200 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
1201 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
1202 msgid "Check"
1203 msgstr "Проверить"
1205 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
1206 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
1207 msgid "Setup finished"
1208 msgstr "Настройка завершена"
1210 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
1211 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
1212 msgid ""
1213 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
1214 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
1215 msgstr ""
1217 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
1218 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Schema Configuration"
1221 msgstr "Системная информация"
1223 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
1224 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Configuration File"
1227 msgstr "Настроить"
1229 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
1230 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
1231 msgid ""
1232 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
1233 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
1234 "gosa. Change it as needed."
1235 msgstr ""
1236 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
1237 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
1238 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
1240 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
1241 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Download configuration"
1244 msgstr "Системная информация"
1246 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
1247 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
1248 msgid ""
1249 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
1250 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
1251 "execute these commands to achieve this requirement:"
1252 msgstr ""
1253 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
1254 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
1255 "понадобится выполнить следующие команды:"
1257 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
1258 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
1259 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
1260 msgid "Retry"
1261 msgstr "Повторить"
1263 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
1264 msgid "GOsa help viewer"
1265 msgstr ""
1267 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
1268 msgid "Index"
1269 msgstr ""
1271 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
1272 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
1273 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
1274 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:27
1275 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21
1276 msgid "Search"
1277 msgstr "Поиск"
1279 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
1280 #, fuzzy
1281 msgid ""
1282 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
1283 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
1284 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
1285 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
1286 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
1287 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
1288 msgstr ""
1289 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
1290 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
1291 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
1292 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
1293 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
1295 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
1296 msgid ""
1297 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
1298 "installation. It will give you information about the exact function that "
1299 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
1300 "is useful if you know what you're doing."
1301 msgstr ""
1303 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
1304 msgid "Toggle Show/Hide"
1305 msgstr ""
1307 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
1308 msgid ""
1309 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
1310 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
1311 msgstr ""
1313 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
1314 msgid "Your GOsa session has expired!"
1315 msgstr ""
1317 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
1318 msgid ""
1319 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
1320 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
1321 "with administrative tasks, please sign in again."
1322 msgstr ""
1324 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Sign in again"
1327 msgstr "Войти"
1329 #: include/php_setup.inc:71
1330 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
1331 msgstr ""
1333 #: include/php_setup.inc:76
1334 #, fuzzy
1335 msgid "PHP error"
1336 msgstr "Ошибка LDAP:"
1338 #: include/php_setup.inc:87
1339 msgid "class"
1340 msgstr ""
1342 #: include/php_setup.inc:93
1343 #, fuzzy
1344 msgid "function"
1345 msgstr "Действие"
1347 #: include/php_setup.inc:98
1348 #, fuzzy
1349 msgid "static"
1350 msgstr "Состояние"
1352 #: include/php_setup.inc:102
1353 #, fuzzy
1354 msgid "method"
1355 msgstr "Почтовые настройки"
1357 #: include/php_setup.inc:121
1358 msgid "Trace"
1359 msgstr ""
1361 #: include/php_setup.inc:122 plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
1362 #, fuzzy
1363 msgid "File"
1364 msgstr "Файлы"
1366 #: include/php_setup.inc:122
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Line"
1369 msgstr "в"
1371 #: include/php_setup.inc:122 plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
1372 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
1373 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
1374 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:39
1375 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
1376 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
1377 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
1378 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22
1379 msgid "Type"
1380 msgstr "Тип"
1382 #: include/php_setup.inc:123
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Arguments"
1385 msgstr "подразделения"
1387 #: include/functions.inc:290
1388 #, php-format
1389 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
1390 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
1392 #: include/functions.inc:311
1393 #, php-format
1394 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
1395 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
1397 #: include/functions.inc:330
1398 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
1399 msgstr ""
1400 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
1402 #: include/functions.inc:368
1403 msgid ""
1404 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
1405 "the source!"
1406 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
1408 #: include/functions.inc:378
1409 #, php-format
1410 msgid ""
1411 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
1412 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
1413 msgstr ""
1414 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
1415 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
1417 #: include/functions.inc:393
1418 #, php-format
1419 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
1420 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
1422 #: include/functions.inc:419
1423 #, php-format
1424 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
1425 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
1427 #: include/functions.inc:449
1428 #, fuzzy
1429 msgid ""
1430 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
1431 "check the source!"
1432 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
1434 #: include/functions.inc:459
1435 msgid ""
1436 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
1437 "entry in gosa.conf!"
1438 msgstr ""
1439 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
1440 "\" в файле gosa.conf!"
1442 #: include/functions.inc:467
1443 msgid ""
1444 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
1445 "cleaning up multiple references."
1446 msgstr ""
1447 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
1448 "должно, проверьте работу LDAP."
1450 #: include/functions.inc:581
1451 #, php-format
1452 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
1453 msgstr "Найдено более %d объектов."
1455 #: include/functions.inc:583
1456 #, php-format
1457 msgid ""
1458 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
1459 "exceeds"
1460 msgstr ""
1461 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
1462 "лимит будет исчерпан."
1464 #: include/functions.inc:595 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:63
1465 msgid "Configure"
1466 msgstr "Настроить"
1468 #: include/functions.inc:600
1469 msgid "incomplete"
1470 msgstr "не полный"
1472 #: include/functions.inc:1005
1473 #, php-format
1474 msgid ""
1475 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
1476 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
1477 msgstr ""
1478 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
1479 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
1481 #: include/functions.inc:1104
1482 msgid "LDAP error:"
1483 msgstr "Ошибка LDAP:"
1485 #: include/functions.inc:1282
1486 msgid "Entries per page"
1487 msgstr ""
1489 #: include/functions.inc:1310
1490 msgid "Apply filter"
1491 msgstr ""
1493 #: include/functions.inc:1584
1494 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1495 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
1497 #: include/functions.inc:1627
1498 #, php-format
1499 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
1500 msgstr ""
1502 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
1503 msgid ""
1504 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
1505 "server settings in the mail tab."
1506 msgstr ""
1508 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
1509 msgid ""
1510 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
1511 "settings will not be stored on your server!"
1512 msgstr ""
1513 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
1514 "почтовые настройки не будут сохранены."
1516 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
1517 #, php-format
1518 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
1519 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1521 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
1522 #, php-format
1523 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
1524 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1526 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
1529 msgstr ""
1530 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
1531 "права доступа к общим папкам."
1533 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
1534 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
1535 msgstr ""
1536 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
1537 "доступ к папкам!"
1539 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
1540 #, php-format
1541 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
1542 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
1544 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
1545 #, php-format
1546 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1547 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1549 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
1550 #, php-format
1551 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
1552 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1554 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
1555 #, php-format
1556 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
1557 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1559 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
1560 #, php-format
1561 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
1562 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1564 #: include/class_pluglist.inc:115
1565 msgid ""
1566 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
1567 "contributed script fix_config.sh!"
1568 msgstr ""
1569 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
1570 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
1572 #: include/class_plugin.inc:391
1573 #, php-format
1574 msgid ""
1575 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1576 msgstr ""
1577 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
1579 #: include/class_plugin.inc:419 include/class_password-methods.inc:181
1580 #, fuzzy, php-format
1581 msgid ""
1582 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1583 msgstr ""
1584 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1586 #: include/class_plugin.inc:447
1587 #, php-format
1588 msgid ""
1589 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1590 msgstr ""
1591 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1593 #: include/class_config.inc:69
1594 #, php-format
1595 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
1596 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
1598 #: include/class_config.inc:445
1599 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
1600 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
1602 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
1603 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
1604 msgstr ""
1606 #: include/class_password-methods.inc:165
1607 #, php-format
1608 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
1609 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
1611 #: include/class_password-methods.inc:202
1612 msgid ""
1613 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
1614 msgstr ""
1615 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
1617 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
1618 msgid ""
1619 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
1620 "support, password has not been changed."
1621 msgstr ""
1622 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
1623 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
1625 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
1626 msgid "Kerberos database communication failed!"
1627 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
1629 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
1630 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
1631 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
1633 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
1634 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
1635 msgstr ""
1637 #: include/class_ldap.inc:437
1638 #, php-format
1639 msgid ""
1640 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
1641 "GOsa team."
1642 msgstr ""
1643 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
1644 "об этом команде разработчиков GOsa."
1646 #: include/class_ldap.inc:699
1647 #, php-format
1648 msgid ""
1649 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
1650 "in line %s"
1651 msgstr ""
1653 #: include/class_ldap.inc:712
1654 #, php-format
1655 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
1656 msgstr ""
1658 #: include/class_ldap.inc:728
1659 #, php-format
1660 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
1661 msgstr ""
1663 #: include/class_certificate.inc:35
1664 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
1665 msgstr ""
1667 #: include/class_certificate.inc:53
1668 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
1669 msgstr ""
1671 #: include/class_certificate.inc:80
1672 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
1673 msgstr ""
1675 #: include/class_certificate.inc:95
1676 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
1677 msgstr ""
1679 #: include/class_certificate.inc:192
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Can't create/open File"
1682 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
1684 #: include/class_certificate.inc:199
1685 msgid "No valid certificate loaded"
1686 msgstr ""
1688 #: include/functions_helpviewer.inc:43
1689 #, fuzzy, php-format
1690 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
1691 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
1693 #: include/functions_helpviewer.inc:86
1694 msgid "No help available for this plugin."
1695 msgstr ""
1697 #: include/functions_helpviewer.inc:95
1698 msgid "previous"
1699 msgstr ""
1701 #: include/functions_helpviewer.inc:99
1702 #, fuzzy
1703 msgid "next"
1704 msgstr "текст"
1706 #: include/functions_helpviewer.inc:387
1707 #, php-format
1708 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
1709 msgstr ""
1711 #: include/functions_helpviewer.inc:462
1712 #, php-format
1713 msgid "%s%% hit rate in file %s"
1714 msgstr ""
1716 #: include/functions_setup.inc:98
1717 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
1718 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
1720 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
1721 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
1722 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
1724 #: include/functions_setup.inc:136
1725 #, php-format
1726 msgid ""
1727 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
1728 "setup"
1729 msgstr ""
1730 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
1731 "в установке LDAP."
1733 #: include/functions_setup.inc:140
1734 #, php-format
1735 msgid ""
1736 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
1737 msgstr ""
1738 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
1739 "не %s"
1741 #: include/functions_setup.inc:145
1742 #, fuzzy, php-format
1743 msgid "Support for '%s' enabled"
1744 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1746 #: include/functions_setup.inc:155
1747 #, php-format
1748 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
1749 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
1751 #: include/functions_setup.inc:159
1752 #, php-format
1753 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
1754 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
1756 #: include/functions_setup.inc:170
1757 #, fuzzy
1758 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
1759 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
1761 #: include/functions_setup.inc:175
1762 msgid "SAMBA 3 support enabled"
1763 msgstr ""
1765 #: include/functions_setup.inc:180
1766 #, fuzzy
1767 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
1768 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
1770 #: include/functions_setup.inc:185
1771 msgid "SAMBA 2 support enabled"
1772 msgstr ""
1774 #: include/functions_setup.inc:191
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
1777 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
1779 #: include/functions_setup.inc:196
1780 msgid "Support for pureftp enabled"
1781 msgstr ""
1783 #: include/functions_setup.inc:201
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
1786 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
1788 #: include/functions_setup.inc:206
1789 msgid "Support for WebDAV enabled"
1790 msgstr ""
1792 #: include/functions_setup.inc:211
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
1795 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1797 #: include/functions_setup.inc:216
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Support for phpgroupware enabled"
1800 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1802 #: include/functions_setup.inc:221
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
1805 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1807 #: include/functions_setup.inc:226
1808 msgid "Support for gofon enabled"
1809 msgstr ""
1811 #: include/functions_setup.inc:231
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
1814 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1816 #: include/functions_setup.inc:236
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Support for nagios enabled"
1819 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
1821 #: include/functions_setup.inc:246
1822 #, fuzzy
1823 msgid ""
1824 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
1825 "method to cyrus"
1826 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
1828 #: include/functions_setup.inc:253
1829 msgid "Support for Kolab enabled"
1830 msgstr ""
1832 #: include/functions_setup.inc:271
1833 msgid "OK"
1834 msgstr "OK"
1836 #: include/functions_setup.inc:274
1837 msgid "Ignored"
1838 msgstr "Пропуск"
1840 #: include/functions_setup.inc:276
1841 msgid "Failed"
1842 msgstr "Ошибка"
1844 #: include/functions_setup.inc:293
1845 msgid "PHP setup inspection"
1846 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
1848 #: include/functions_setup.inc:294
1849 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
1850 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
1852 #: include/functions_setup.inc:295
1853 msgid ""
1854 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
1855 "PHP language."
1856 msgstr ""
1857 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
1858 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
1860 #: include/functions_setup.inc:298
1861 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
1862 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
1864 #: include/functions_setup.inc:299
1865 msgid ""
1866 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
1867 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
1868 "risk. GOsa will run in both modes."
1869 msgstr ""
1870 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
1871 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
1872 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
1874 #: include/functions_setup.inc:302
1875 msgid "Checking for ldap module"
1876 msgstr "Проверка модуля ldap"
1878 #: include/functions_setup.inc:303
1879 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
1880 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
1882 #: include/functions_setup.inc:306
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Checking for XML functions"
1885 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1887 #: include/functions_setup.inc:307
1888 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
1889 msgstr ""
1891 #: include/functions_setup.inc:310
1892 msgid "Checking for gettext support"
1893 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1895 #: include/functions_setup.inc:311
1896 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
1897 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
1899 #: include/functions_setup.inc:314
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Checking for iconv support"
1902 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1904 #: include/functions_setup.inc:315
1905 msgid ""
1906 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
1907 "therefore required."
1908 msgstr ""
1910 #: include/functions_setup.inc:318
1911 msgid "Checking for mhash module"
1912 msgstr "Проверка модуля mhash"
1914 #: include/functions_setup.inc:319
1915 msgid ""
1916 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
1917 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
1918 msgstr ""
1919 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
1920 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
1921 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
1923 #: include/functions_setup.inc:322
1924 msgid "Checking for imap module"
1925 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1927 #: include/functions_setup.inc:323
1928 msgid ""
1929 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
1930 "status informations, creates and deletes mail users."
1931 msgstr ""
1932 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
1933 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
1935 #: include/functions_setup.inc:326
1936 msgid "Checking for getacl in imap"
1937 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
1939 #: include/functions_setup.inc:327
1940 msgid ""
1941 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
1942 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
1943 "for this feature."
1944 msgstr ""
1945 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
1946 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
1947 "функции вам нужна последняя версия PHP."
1949 #: include/functions_setup.inc:330
1950 msgid "Checking for mysql module"
1951 msgstr "Проверка модуля mysql"
1953 #: include/functions_setup.inc:331
1954 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
1955 msgstr ""
1956 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
1957 "данных."
1959 #: include/functions_setup.inc:334
1960 msgid "Checking for cups module"
1961 msgstr "Проверка модуля cups"
1963 #: include/functions_setup.inc:335
1964 msgid ""
1965 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
1966 "files, you've to install the CUPS module."
1967 msgstr ""
1968 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
1969 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
1971 #: include/functions_setup.inc:338
1972 msgid "Checking for kadm5 module"
1973 msgstr "Проверка модуля kadm5"
1975 #: include/functions_setup.inc:339
1976 msgid ""
1977 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
1978 "via PEAR network."
1979 msgstr ""
1980 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
1981 "который можно загрузить из сети PEAR."
1983 #: include/functions_setup.inc:342
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Checking for snmp Module"
1986 msgstr "Проверка модуля IMAP"
1988 #: include/functions_setup.inc:343
1989 msgid ""
1990 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
1991 msgstr ""
1993 #: include/functions_setup.inc:379
1994 #, fuzzy
1995 msgid "PHP detailed function inspection"
1996 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
1998 #: include/functions_setup.inc:383
1999 #, fuzzy, php-format
2000 msgid "Checking for function %s"
2001 msgstr "Проверка поддержки gettext"
2003 #: include/functions_setup.inc:384
2004 #, php-format
2005 msgid ""
2006 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
2007 "required yet."
2008 msgstr ""
2010 #: include/functions_setup.inc:395
2011 msgid "Checking for some additional programms"
2012 msgstr "Проверка дополнительных программ"
2014 #: include/functions_setup.inc:404
2015 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
2016 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
2018 #: include/functions_setup.inc:405
2019 msgid ""
2020 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
2021 "size and the unified JPEG format."
2022 msgstr ""
2023 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
2024 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
2026 #: include/functions_setup.inc:408
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Checking imagick module for PHP"
2029 msgstr "Проверка модуля IMAP"
2031 #: include/functions_setup.inc:409
2032 #, fuzzy
2033 msgid ""
2034 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
2035 "and the unified JPEG format from PHP script."
2036 msgstr ""
2037 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
2038 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
2040 #: include/functions_setup.inc:416
2041 msgid "Checking for fping utility"
2042 msgstr "Проверка утилиты fping"
2044 #: include/functions_setup.inc:417
2045 msgid ""
2046 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
2047 "environment running."
2048 msgstr ""
2049 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
2050 "терминалами."
2052 #: include/functions_setup.inc:432
2053 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
2054 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
2056 #: include/functions_setup.inc:433
2057 msgid ""
2058 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
2059 "generate password hashes."
2060 msgstr ""
2061 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
2062 "программы для создания хэшей паролей."
2064 #: include/functions_setup.inc:446
2065 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
2066 msgstr ""
2068 #: include/functions_setup.inc:447
2069 msgid ""
2070 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
2071 "in your php.ini must be set to 'Off'."
2072 msgstr ""
2074 #: include/functions_setup.inc:450
2075 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
2076 msgstr ""
2078 #: include/functions_setup.inc:451
2079 msgid ""
2080 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
2081 "increase performance."
2082 msgstr ""
2084 #: include/functions_setup.inc:458
2085 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
2086 msgstr ""
2088 #: include/functions_setup.inc:459
2089 msgid ""
2090 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
2091 "consume more time."
2092 msgstr ""
2094 #: include/functions_setup.inc:466
2095 msgid "php.ini check -> memory_limit"
2096 msgstr ""
2098 #: include/functions_setup.inc:467
2099 msgid ""
2100 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
2101 "Increase it for larger setups."
2102 msgstr ""
2104 #: include/functions_setup.inc:471
2105 msgid "php.ini check -> expose_php"
2106 msgstr ""
2108 #: include/functions_setup.inc:472
2109 msgid ""
2110 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
2111 "any Information about the server you are running in this case."
2112 msgstr ""
2114 #: include/functions_setup.inc:476
2115 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
2116 msgstr ""
2118 #: include/functions_setup.inc:477
2119 msgid ""
2120 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
2121 "escape all quotes in strings in this case."
2122 msgstr ""
2124 #: include/functions_setup.inc:722
2125 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
2126 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
2128 #: include/functions_setup.inc:731 include/functions_setup.inc:814
2129 msgid ""
2130 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
2131 "reachable for GOsa."
2132 msgstr ""
2133 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
2134 "доступен GOsa."
2136 #: include/functions_setup.inc:745 include/functions_setup.inc:819
2137 #: include/functions_setup.inc:824
2138 #, fuzzy
2139 msgid ""
2140 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
2141 "reachable for GOsa."
2142 msgstr ""
2143 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
2144 "доступен GOsa."
2146 #: include/functions_setup.inc:834
2147 msgid ""
2148 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
2149 "please check all information twice"
2150 msgstr ""
2152 #: include/functions_setup.inc:890
2153 #, php-format
2154 msgid ""
2155 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
2156 "complete!"
2157 msgstr ""
2158 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
2159 "целиком."
2161 #: include/functions_setup.inc:921
2162 msgid ""
2163 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
2164 "verify that it is readable for GOsa"
2165 msgstr ""
2167 #: include/functions_setup.inc:930
2168 #, php-format
2169 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
2170 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
2172 #: include/class_ppdManager.inc:13
2173 #, php-format
2174 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
2175 msgstr ""
2177 #: include/class_ppdManager.inc:129 include/class_ppdManager.inc:247
2178 #, php-format
2179 msgid ""
2180 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
2181 "ignored"
2182 msgstr ""
2184 #: include/class_ppdManager.inc:137
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Nested groups are not supported!"
2187 msgstr ""
2188 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
2190 #: include/class_ppdManager.inc:141
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Group name not unique!"
2193 msgstr "Группа"
2195 #: include/class_ppdManager.inc:147 include/class_ppdManager.inc:177
2196 msgid "Symbol values are not supported yet!"
2197 msgstr ""
2199 #: include/class_ppdManager.inc:171
2200 msgid "Nested options are not supported!"
2201 msgstr ""
2203 #: include/class_ppdManager.inc:196
2204 msgid "PickMany is not supported yet!"
2205 msgstr ""
2207 #: include/class_ppdManager.inc:268
2208 #, php-format
2209 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
2210 msgstr ""
2212 #: include/class_debconfTemplate.inc:251
2213 #, fuzzy
2214 msgid "This package has no debconf options."
2215 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
2217 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
2218 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
2219 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
2220 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
2221 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
2222 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
2223 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
2224 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
2225 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
2226 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
2227 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
2228 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
2229 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
2230 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
2231 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
2232 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
2233 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
2234 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
2235 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
2236 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
2237 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
2238 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
2239 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
2240 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
2241 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
2242 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
2243 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
2244 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
2245 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
2246 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
2247 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
2248 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
2249 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2250 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
2251 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2252 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
2253 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
2254 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
2255 msgid "This does something"
2256 msgstr "Что-то будет"
2258 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
2259 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
2260 #, php-format
2261 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2262 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
2264 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:170
2265 msgid "No DESC tag in vacation file:"
2266 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
2268 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
2269 msgid "This account has no mail extensions."
2270 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2272 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:219
2273 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:196
2274 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
2275 msgid "Remove mail account"
2276 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2278 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
2279 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:197
2280 msgid ""
2281 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2282 "below."
2283 msgstr ""
2284 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2285 "их, щелкнув ниже."
2287 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
2288 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:199
2289 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
2290 msgid "Create mail account"
2291 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
2293 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
2294 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:200
2295 msgid ""
2296 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2297 "below."
2298 msgstr ""
2299 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2300 "щелкнув ниже."
2302 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:270
2303 msgid ""
2304 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
2305 msgstr ""
2306 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2307 "кому должны пересылаться сообщения."
2309 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:276
2310 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:259
2311 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2312 msgstr ""
2313 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
2315 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:311
2316 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
2317 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
2318 msgid ""
2319 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2320 "addresses."
2321 msgstr ""
2322 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
2323 "альтернативных адресов."
2325 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:326
2326 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
2327 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2328 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2330 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
2331 msgid ""
2332 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
2333 msgstr ""
2335 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:705
2336 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:622
2337 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2338 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
2340 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
2341 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:713
2342 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
2343 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
2344 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
2345 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2347 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:720
2348 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:631
2349 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
2350 msgid "The primary address you've entered is already in use."
2351 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
2353 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:726
2354 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:637
2355 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2356 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2358 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:735
2359 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
2360 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2361 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
2363 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:745
2364 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:654
2365 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
2366 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
2368 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:749
2369 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
2370 msgstr ""
2372 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
2373 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
2374 msgid "Primary address"
2375 msgstr "Основной адрес"
2377 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
2378 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
2379 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
2380 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
2381 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
2382 msgid "Server"
2383 msgstr "Сервер"
2385 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
2386 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
2387 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
2389 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
2390 msgid "Quota usage"
2391 msgstr "Использование квоты"
2393 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
2394 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
2395 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:369
2396 msgid "not defined"
2397 msgstr "не определена"
2399 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
2400 msgid "Quota size"
2401 msgstr "Размер квоты"
2403 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/admin/groups/mail.tpl:44
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Alternative addresses"
2406 msgstr "Альтернативные адреса"
2408 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:45
2409 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
2410 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
2411 msgid "List of alternative mail addresses"
2412 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
2414 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
2415 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
2416 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
2417 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
2418 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
2419 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
2420 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
2421 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
2422 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
2423 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
2424 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2425 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
2426 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
2427 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
2428 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
2429 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2430 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
2431 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
2432 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
2433 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
2434 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95
2435 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:414
2436 #: plugins/admin/groups/application.tpl:15
2437 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
2438 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:103
2439 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
2440 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
2441 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47 plugins/admin/systems/glpi.tpl:53
2442 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
2443 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
2444 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
2445 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
2446 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:50
2447 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:70
2448 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:89
2449 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
2450 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
2451 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
2452 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
2453 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
2454 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
2455 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
2456 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
2457 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:61
2458 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
2459 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
2460 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
2461 msgid "Add"
2462 msgstr "Добавить"
2464 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
2465 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
2466 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
2467 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
2468 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
2469 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
2470 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
2471 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2472 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
2473 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
2474 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
2475 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
2476 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
2477 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
2478 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:105 plugins/admin/users/remove.tpl:14
2479 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
2480 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
2481 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
2482 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
2483 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
2484 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
2485 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
2486 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
2487 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:51
2488 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
2489 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
2490 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
2491 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
2492 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
2493 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:39
2494 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:42
2495 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
2496 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
2497 msgid "Delete"
2498 msgstr "Удалить"
2500 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
2501 msgid "Mail options"
2502 msgstr "Почтовые настройки"
2504 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
2505 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
2506 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
2508 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
2509 msgid "No delivery to own mailbox"
2510 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
2512 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
2513 msgid ""
2514 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
2515 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
2517 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
2518 msgid "Activate vacation message"
2519 msgstr "Включить автоответчик"
2521 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
2524 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
2526 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
2527 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
2528 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
2530 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
2531 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
2532 msgstr ""
2533 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
2535 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
2536 msgid "to folder"
2537 msgstr "в папку"
2539 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
2540 msgid "Reject mails bigger than"
2541 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
2543 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
2544 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
2545 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2546 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
2547 msgid "MB"
2548 msgstr "Мб"
2550 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
2551 msgid "Vacation message"
2552 msgstr "Сообщение автоответчика"
2554 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
2555 msgid "Forward messages to"
2556 msgstr "Перенаправлять сообщения"
2558 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
2559 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
2560 msgid "Add local"
2561 msgstr "Добавить локально"
2563 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
2564 msgid "Advanced mail options"
2565 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
2567 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
2568 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
2569 msgstr ""
2570 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
2571 "внутри своего домена"
2573 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
2574 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
2575 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
2577 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
2578 msgid "Use custom sieve script"
2579 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
2581 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
2582 msgid "disables all Mail options!"
2583 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
2585 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
2586 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
2587 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
2588 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
2589 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
2590 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
2591 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104
2592 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
2593 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
2594 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:333
2595 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:633
2596 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:304
2597 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:347
2598 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:540
2599 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
2600 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:396
2601 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
2602 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
2603 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:266
2604 msgid "Finish"
2605 msgstr "Готово"
2607 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
2608 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
2609 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
2610 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
2611 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
2612 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
2613 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2614 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
2616 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
2617 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
2618 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
2619 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
2620 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
2621 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115
2622 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
2623 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
2624 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
2625 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
2626 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46 plugins/admin/systems/glpi.tpl:71
2627 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
2628 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
2629 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:41 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
2630 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
2631 msgid "Edit"
2632 msgstr "Изменить"
2634 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
2635 msgid "User mail settings"
2636 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2638 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
2639 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
2640 msgid "Select addresses to add"
2641 msgstr "Выберите адреса для добавления"
2643 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
2644 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
2645 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
2646 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
2647 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
2648 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
2649 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
2650 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
2651 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
2652 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
2653 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
2654 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
2655 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
2656 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
2657 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
2658 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:20
2659 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:26
2660 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
2661 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
2662 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
2663 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
2664 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
2665 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
2666 msgid "Filters"
2667 msgstr "Фильтры"
2669 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
2670 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
2671 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
2672 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
2673 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
2674 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
2675 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
2676 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:32
2677 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
2678 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
2679 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
2680 msgid "Choose the department the search will be based on"
2681 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2683 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
2684 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
2685 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
2686 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
2687 msgid "Regular expression for matching addresses"
2688 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
2690 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
2691 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
2692 msgid "Display addresses of user"
2693 msgstr "Показать адреса пользователя"
2695 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
2696 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
2697 msgid "User name of which addresses are shown"
2698 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
2700 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
2701 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
2702 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
2703 msgid "Change password"
2704 msgstr "Сменить пароль"
2706 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
2707 #, fuzzy
2708 msgid ""
2709 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
2710 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
2711 "be able to login without it."
2712 msgstr ""
2713 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
2714 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
2715 "войти в систему."
2717 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
2718 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
2719 #, fuzzy
2720 msgid ""
2721 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
2722 "and unix services."
2723 msgstr ""
2724 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
2725 "сервера, Samba и служб UNIX."
2727 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
2728 msgid "Current password"
2729 msgstr "Текущий пароль"
2731 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
2732 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
2733 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
2734 msgid "New password"
2735 msgstr "Новый пароль"
2737 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
2738 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
2739 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
2740 msgid "Repeat new password"
2741 msgstr "Подтверждение"
2743 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
2744 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
2745 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
2746 msgid "Set password"
2747 msgstr "Изменить пароль"
2749 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
2750 msgid "Clear fields"
2751 msgstr "Очистить поля"
2753 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
2754 msgid ""
2755 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
2756 "configured to use it as well."
2757 msgstr ""
2758 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
2759 "использующих его программ."
2761 #: plugins/personal/password/main.inc:40
2762 msgid ""
2763 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
2764 "one."
2765 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
2767 #: plugins/personal/password/main.inc:43
2768 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
2769 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
2771 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
2772 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
2773 msgid ""
2774 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
2775 "do not match."
2776 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
2778 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
2779 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
2780 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
2781 msgstr "Вы не указали новый пароль."
2783 #: plugins/personal/password/main.inc:59
2784 msgid "The password used as new and current are too similar."
2785 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
2787 #: plugins/personal/password/main.inc:64
2788 msgid "The password used as new is to short."
2789 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
2791 #: plugins/personal/password/main.inc:71
2792 msgid "You have no permissions to change your password."
2793 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
2795 #: plugins/personal/password/main.inc:89
2796 msgid "External password changer reported a problem: "
2797 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
2799 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
2800 msgid "Select systems to add"
2801 msgstr "Выберите системы для добавления"
2803 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
2804 msgid "Display systems of department"
2805 msgstr "Показать системы в подразделении"
2807 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
2808 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
2809 msgid "Display systems matching"
2810 msgstr "Показать подходяшие системы"
2812 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
2813 msgid "Select groups to add"
2814 msgstr "Выберите группы для добавления"
2816 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
2817 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
2818 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
2819 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
2821 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
2822 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
2823 msgid "Show primary groups"
2824 msgstr "Показать основные группы"
2826 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
2827 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
2828 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
2829 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
2831 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
2832 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
2833 msgid "Show samba groups"
2834 msgstr "Показать группы samba"
2836 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
2837 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
2838 msgid "Select to see groups that have applications configured"
2839 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
2841 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
2842 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
2843 msgid "Show application groups"
2844 msgstr "Показать группы приложений"
2846 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
2847 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
2848 msgid "Select to see groups that have mail settings"
2849 msgstr ""
2850 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
2852 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
2853 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
2854 msgid "Show mail groups"
2855 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
2857 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
2858 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
2859 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
2860 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
2862 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
2863 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
2864 msgid "Show functional groups"
2865 msgstr "Показать обычные группы"
2867 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
2868 msgid "Display groups of department"
2869 msgstr "Объединения в подразделении"
2871 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
2872 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
2873 msgid "Display groups matching"
2874 msgstr "Шаблон для групп"
2876 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
2877 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
2878 msgid "Regular expression for matching group names"
2879 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
2881 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
2882 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
2883 msgid "Display groups of user"
2884 msgstr "Показать группы пользователей"
2886 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
2887 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
2888 msgid "User name of which groups are shown"
2889 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
2891 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
2892 msgid "User must change password on first login"
2893 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
2895 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
2896 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
2897 msgid "Password expires on"
2898 msgstr "Срок действия пароля истекает"
2900 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
2901 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
2902 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
2903 msgid "Home directory"
2904 msgstr "Домашний каталог"
2906 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
2907 msgid "Shell"
2908 msgstr "Оболочка"
2910 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
2911 msgid "Primary group"
2912 msgstr "Основная группа"
2914 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
2915 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:46
2916 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
2917 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
2918 msgid "Status"
2919 msgstr "Состояние"
2921 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
2922 msgid "Force UID/GID"
2923 msgstr "Указать UID/GID вручную"
2925 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
2926 msgid "GID"
2927 msgstr "GID"
2929 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
2930 msgid "Group membership"
2931 msgstr "Членство в группах"
2933 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
2934 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
2935 msgstr ""
2936 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
2938 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
2939 msgid "Account"
2940 msgstr "Учетная запись"
2942 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
2943 msgid "System trust"
2944 msgstr "Системные доверия"
2946 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Trust mode"
2949 msgstr "Режим"
2951 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
2952 msgid "Unix settings"
2953 msgstr "Атрибуты UNIX"
2955 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
2956 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
2957 msgid "UNIX"
2958 msgstr "Unix"
2960 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:135
2961 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:967
2962 msgid "Group of user"
2963 msgstr "Группа пользователя"
2965 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
2966 msgid "unconfigured"
2967 msgstr "Не настроено"
2969 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:193
2970 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
2971 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107
2972 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:55
2973 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
2974 msgid "automatic"
2975 msgstr "автоматически"
2977 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:224
2978 msgid "This account has no unix extensions."
2979 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
2981 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
2982 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
2983 msgid "Remove posix account"
2984 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
2986 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
2987 #, fuzzy
2988 msgid ""
2989 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
2990 "remove the samba / environment account first."
2991 msgstr ""
2992 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
2993 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
2995 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:249
2996 msgid ""
2997 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
2998 "below."
2999 msgstr ""
3000 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
3001 "использование, щелкнув ниже."
3003 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:252
3004 msgid "Create posix account"
3005 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
3007 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:253
3008 msgid ""
3009 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
3010 "below."
3011 msgstr ""
3012 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
3013 "их, щелкнув ниже."
3015 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
3016 #, php-format
3017 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
3018 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
3020 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
3021 #, php-format
3022 msgid "Password must be changed after %s days"
3023 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
3025 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
3026 #, php-format
3027 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
3028 msgstr ""
3029 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
3030 "бездействия (shadowInactive)"
3032 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
3033 #, php-format
3034 msgid "Warn user %s days before password expiery"
3035 msgstr ""
3036 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
3037 "(shadowWarning)"
3039 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
3040 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
3041 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
3042 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
3043 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
3044 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
3045 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
3046 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
3047 msgid "January"
3048 msgstr "Январь"
3050 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
3051 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
3052 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
3053 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
3054 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
3055 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
3056 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
3057 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
3058 msgid "February"
3059 msgstr "Февраль"
3061 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
3062 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
3063 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
3064 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
3065 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
3066 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
3067 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
3068 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
3069 msgid "March"
3070 msgstr "Март"
3072 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
3073 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
3074 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
3075 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
3076 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
3077 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
3078 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
3079 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
3080 msgid "April"
3081 msgstr "Апрель"
3083 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
3084 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
3085 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
3086 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3087 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3088 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
3089 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
3090 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
3091 msgid "May"
3092 msgstr "Май"
3094 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
3095 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
3096 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
3097 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3098 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3099 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
3100 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
3101 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
3102 msgid "June"
3103 msgstr "Июнь"
3105 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
3106 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
3107 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
3108 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3109 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3110 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
3111 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
3112 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
3113 msgid "July"
3114 msgstr "Июль"
3116 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
3117 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
3118 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
3119 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3120 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3121 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
3122 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
3123 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
3124 msgid "August"
3125 msgstr "Август"
3127 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
3128 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
3129 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
3130 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
3131 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
3132 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
3133 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
3134 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
3135 msgid "September"
3136 msgstr "Сентябрь"
3138 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
3139 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3140 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3141 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3142 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3143 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
3144 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
3145 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
3146 msgid "October"
3147 msgstr "Октябрь"
3149 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
3150 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3151 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3152 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3153 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3154 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
3155 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
3156 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
3157 msgid "November"
3158 msgstr "Ноябрь"
3160 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
3161 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
3162 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
3163 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
3164 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
3165 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
3166 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
3167 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
3168 msgid "December"
3169 msgstr "Декабрь"
3171 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:551
3172 msgid "full access"
3173 msgstr "полный доступ"
3175 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:552
3176 msgid "allow access to these hosts"
3177 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
3179 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:722
3180 msgid "Failed: overriding lock"
3181 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
3183 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:881
3184 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
3185 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
3187 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:884
3188 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
3189 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
3191 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
3192 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
3193 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
3195 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
3196 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
3197 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
3199 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:899
3200 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:662
3201 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
3202 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
3204 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:902
3205 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:665
3206 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
3207 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
3209 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
3210 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
3211 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
3213 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
3214 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
3215 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
3217 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:920
3218 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
3219 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
3221 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923
3222 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
3223 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3225 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
3226 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
3227 msgstr ""
3228 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
3229 "\"."
3231 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
3232 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
3233 msgstr ""
3234 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
3235 "\"."
3237 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:934
3238 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
3239 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
3241 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:937
3242 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
3243 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
3245 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
3246 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
3247 msgstr ""
3248 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
3250 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1064
3251 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:696
3252 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
3253 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
3255 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
3256 msgid "Samba home"
3257 msgstr "Домашний каталог Samba"
3259 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
3260 msgid "Script path"
3261 msgstr "Путь к сценариям"
3263 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
3264 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
3265 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
3266 msgid "Profile path"
3267 msgstr "Путь к профилю"
3269 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
3270 msgid "Access options"
3271 msgstr "Параметры доступа"
3273 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
3274 msgid "Allow user to change password from client"
3275 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
3277 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
3278 msgid "Login from windows client requires no password"
3279 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
3281 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
3282 msgid "Temporary disable samba account"
3283 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
3285 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
3286 msgid "Domain"
3287 msgstr "Домен"
3289 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
3290 msgid "Terminal Server"
3291 msgstr "Терминальный сервер"
3293 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
3294 msgid "Allow login on terminal server"
3295 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
3297 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
3298 msgid "Inherit client config"
3299 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
3301 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
3302 msgid "Initial program"
3303 msgstr "Начальная программа"
3305 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
3306 msgid "Working directory"
3307 msgstr "Рабочий каталог"
3309 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
3310 msgid "Timeout settings (in minutes)"
3311 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
3313 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
3314 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
3315 msgid "Connection"
3316 msgstr "Подключение"
3318 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
3319 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:647
3320 msgid "Disconnection"
3321 msgstr "Отключение"
3323 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
3324 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:648
3325 msgid "IDLE"
3326 msgstr "Простой"
3328 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
3329 msgid "Client devices"
3330 msgstr "Клиентские устройства"
3332 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
3333 msgid "Connect client drives at logon"
3334 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
3336 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
3337 msgid "Connect client printers at logon"
3338 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
3340 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
3341 msgid "Default to main client printer"
3342 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
3344 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
3345 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
3346 msgid "Miscellaneous"
3347 msgstr "Разное"
3349 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
3350 msgid "Shadowing"
3351 msgstr "Затенение"
3353 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
3354 msgid "On broken or timed out"
3355 msgstr "При обрыве или таймауте"
3357 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
3358 msgid "Reconnect if disconnected"
3359 msgstr "В"
3361 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Lock samba account"
3364 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3366 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
3367 msgid "Limit Logon Time"
3368 msgstr ""
3370 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
3371 msgid "Limit Logoff Time"
3372 msgstr ""
3374 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
3375 msgid "Account expires after"
3376 msgstr ""
3378 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
3379 msgid "Allow connection from these workstations only"
3380 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
3382 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
3383 msgid "Samba settings"
3384 msgstr "Настройки Samba"
3386 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
3387 msgid "Select workstations to add"
3388 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
3390 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
3391 msgid "Display workstations of department"
3392 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
3394 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
3395 msgid "This account has no samba extensions."
3396 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
3398 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
3399 msgid "Remove samba account"
3400 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3402 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
3403 msgid ""
3404 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
3405 "below."
3406 msgstr ""
3407 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
3408 "ниже."
3410 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
3411 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
3412 msgid "Create samba account"
3413 msgstr "Создать учетную запись Samba"
3415 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
3416 msgid ""
3417 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
3418 "below."
3419 msgstr ""
3420 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
3421 "ниже."
3423 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
3424 msgid ""
3425 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
3426 "samba accounts, enable them first."
3427 msgstr ""
3428 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3429 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3431 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
3432 msgid "input on, notify on"
3433 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
3435 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
3436 msgid "input on, notify off"
3437 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
3439 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
3440 msgid "input off, notify on"
3441 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
3443 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
3444 msgid "input off, nofify off"
3445 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
3447 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
3448 msgid "disconnect"
3449 msgstr "отключиться"
3451 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
3452 msgid "reset"
3453 msgstr "сброс"
3455 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
3456 msgid "from any client"
3457 msgstr "от любого клиента"
3459 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
3460 msgid "from previous client only"
3461 msgstr "только от предыдущего клиента"
3463 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
3464 #, php-format
3465 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
3466 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
3468 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
3469 #, php-format
3470 msgid ""
3471 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
3472 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
3474 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:657
3475 msgid ""
3476 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
3477 "than eight."
3478 msgstr ""
3479 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
3480 "Вы указали больше чем восем."
3482 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:841
3483 msgid ""
3484 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
3485 "not be fixed by GOsa!"
3486 msgstr ""
3487 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
3488 "средствами GOsa."
3490 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:866
3491 msgid ""
3492 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
3493 "possible!"
3494 msgstr ""
3495 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
3496 "в группу Samba невозможно!"
3498 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
3499 msgid "female"
3500 msgstr "женский"
3502 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
3503 msgid "male"
3504 msgstr "мужской"
3506 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
3507 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
3508 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
3510 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
3511 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
3512 msgstr ""
3513 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
3514 "прервана."
3516 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:390
3517 msgid "Please enter a valid serial number"
3518 msgstr "Введите корректный серийный номер"
3520 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
3521 #, php-format
3522 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
3523 msgstr ""
3525 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
3526 msgid "valid"
3527 msgstr ""
3529 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
3530 msgid "invalid"
3531 msgstr ""
3533 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:431
3534 #, fuzzy
3535 msgid "No certificate installed"
3536 msgstr "Изменить сертификаты"
3538 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:840
3539 msgid "Kerberos database communication failed"
3540 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
3542 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:857
3543 msgid "Can't remove user from kerberos database."
3544 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
3546 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:868
3547 msgid "Can't add user to kerberos database."
3548 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
3550 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:908
3551 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
3552 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3554 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:913
3555 #, fuzzy
3556 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
3557 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3559 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
3560 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
3561 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:547
3562 msgid "The required field 'Name' is not set."
3563 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3565 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
3566 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
3567 msgstr ""
3568 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
3570 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:934
3571 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
3572 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:550
3573 msgid "The required field 'Given name' is not set."
3574 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
3576 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
3577 msgid "The required field 'Login' is not set."
3578 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
3580 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:944
3581 msgid ""
3582 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
3583 "database."
3584 msgstr ""
3585 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
3586 "существует."
3588 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:951
3589 msgid ""
3590 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3591 "are allowed."
3592 msgstr ""
3593 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
3594 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
3596 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
3597 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
3598 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
3600 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:957
3601 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:985
3602 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
3603 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
3604 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:176
3605 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
3606 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3608 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:960
3609 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:982
3610 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
3611 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
3612 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
3613 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
3615 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
3616 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
3617 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
3618 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
3619 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:179
3620 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
3621 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
3623 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:971
3624 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
3625 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:182
3626 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
3627 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
3629 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
3630 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
3631 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
3632 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
3634 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:977
3635 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
3636 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
3637 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
3639 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1104
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Could not open specified certificate!"
3642 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
3644 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
3645 msgid ""
3646 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
3647 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
3648 "then encode it with the selected method."
3649 msgstr ""
3650 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
3651 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
3652 "схемой."
3654 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
3655 msgid "Personal information"
3656 msgstr "Личная информация"
3658 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
3659 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
3660 msgid "Personal picture"
3661 msgstr "Изображение"
3663 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
3664 msgid "Change picture"
3665 msgstr "Сменить изображение"
3667 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:25
3668 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
3669 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Last name"
3672 msgstr "Список"
3674 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Template name"
3677 msgstr "Шаблон"
3679 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:37
3680 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
3681 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
3682 #, fuzzy
3683 msgid "First name"
3684 msgstr "Список"
3686 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:41 plugins/admin/users/template.tpl:28
3687 msgid "Login"
3688 msgstr "Имя пользователя"
3690 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
3691 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3692 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
3693 msgid "Personal title"
3694 msgstr "Обращение"
3696 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:57
3697 msgid "Academic title"
3698 msgstr "Академическое звание"
3700 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
3701 msgid "Date of birth"
3702 msgstr "Дата рождения"
3704 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Preferred langage"
3707 msgstr "Язык по умолчанию"
3709 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:109
3710 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
3711 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
3712 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
3713 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
3714 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:20
3715 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
3716 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
3717 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
3718 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
3719 msgid "Base"
3720 msgstr "Ветка"
3722 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:113
3723 msgid "Choose subtree to place user in"
3724 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
3726 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:132
3727 msgid "Private phone"
3728 msgstr "Личный телефон"
3730 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:136
3731 msgid "Homepage"
3732 msgstr "Домашняя страница"
3734 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
3735 msgid "Password storage"
3736 msgstr "Хэширование паролей"
3738 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
3739 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
3740 msgid "Certificates"
3741 msgstr "Сертификаты"
3743 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
3744 msgid "Edit certificates"
3745 msgstr "Изменить сертификаты"
3747 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
3748 msgid "Kerberos"
3749 msgstr "Kerberos"
3751 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:162
3752 msgid "Edit properties"
3753 msgstr "Изменить свойства"
3755 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
3756 msgid "Organizational information"
3757 msgstr "Информация об организации"
3759 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
3760 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3761 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
3762 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
3763 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
3764 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
3765 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
3766 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:587
3767 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:416
3768 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
3769 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
3770 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
3771 msgid "Department"
3772 msgstr "Подразделение"
3774 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:198
3775 msgid "Department No."
3776 msgstr "Номер подразделения"
3778 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:204
3779 msgid "Employee No."
3780 msgstr "Номер работника"
3782 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
3783 msgid "Employee type"
3784 msgstr "Форма трудоустройства"
3786 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:226
3787 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
3788 msgid "Room No."
3789 msgstr "Номер комнаты"
3791 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:286
3792 msgid "Vocation"
3793 msgstr "Специальность"
3795 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:290
3796 msgid "Unit description"
3797 msgstr "Описание подразделения"
3799 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:298
3800 msgid "Subject area"
3801 msgstr "Область деятельности"
3803 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
3804 msgid "Functional title"
3805 msgstr "Должность"
3807 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
3808 msgid "Role"
3809 msgstr "Роль"
3811 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
3812 msgid "Person locality"
3813 msgstr "Местоположение сотрудника"
3815 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
3816 msgid "Unit"
3817 msgstr "Подразделение"
3819 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:340
3820 msgid "Street"
3821 msgstr "Улица"
3823 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
3824 msgid "House identifier"
3825 msgstr "Номер дома"
3827 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:374
3828 msgid "Please use the phone tab"
3829 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
3831 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
3832 msgid "Last delivery"
3833 msgstr "Последняя доставка"
3835 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:394
3836 msgid "Public visible"
3837 msgstr "Видимый всем"
3839 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
3840 msgid "Remove picture"
3841 msgstr "Удалить изображение"
3843 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
3844 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
3845 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
3846 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
3847 msgid "Save"
3848 msgstr "Сохранить"
3850 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
3851 msgid "Standard certificate"
3852 msgstr "Стандартный сертификат"
3854 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
3855 msgid "S/MIME certificate"
3856 msgstr "Сертификат S/MIME"
3858 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
3859 msgid "PKCS12 certificate"
3860 msgstr "Сертификат PKCS12"
3862 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
3863 msgid "Certificate serial number"
3864 msgstr "Серийный номер сертификата"
3866 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3867 msgid "You are not allowed to set your password!"
3868 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3870 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
3871 msgid "Generic user information"
3872 msgstr "Общая информация о пользователе"
3874 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3875 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3876 msgid "FTP"
3877 msgstr "FTP"
3879 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:135
3880 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3881 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3883 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
3884 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3885 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3887 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
3888 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3889 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3891 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
3892 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3893 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3895 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
3896 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3897 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3899 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3900 msgid "PHPGroupware"
3901 msgstr "PHPGroupware"
3903 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3904 msgid "Proxy account"
3905 msgstr "Аккаунт Proxy"
3907 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3908 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3909 msgstr ""
3910 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3911 "связанное с насилием)"
3913 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3914 msgid "Limit proxy access to working time"
3915 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3917 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3918 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3919 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3921 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3922 msgid "per"
3923 msgstr "per"
3925 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3926 msgid "Kolab"
3927 msgstr ""
3929 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3930 #, fuzzy
3931 msgid ""
3932 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3933 msgstr ""
3934 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3935 "кому должны пересылаться сообщения."
3937 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3938 #, fuzzy
3939 msgid ""
3940 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3941 "existing user."
3942 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3944 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3945 msgid "Always accept"
3946 msgstr ""
3948 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3949 msgid "Always reject"
3950 msgstr ""
3952 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Reject if conflicts"
3955 msgstr "В"
3957 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3958 msgid "Manual if conflicts"
3959 msgstr ""
3961 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Manual"
3964 msgstr "Январь"
3966 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3967 msgid "Anonymous"
3968 msgstr ""
3970 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
3971 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3972 msgstr ""
3974 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
3975 #, fuzzy
3976 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3977 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3979 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
3980 #, php-format
3981 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3982 msgstr ""
3984 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
3985 #, php-format
3986 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3987 msgstr ""
3989 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3990 msgid "WebDAV"
3991 msgstr "WebDAV"
3993 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3994 msgid "PHPGroupware account"
3995 msgstr "Учетная запись Groupware"
3997 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Kolab account"
4000 msgstr "Моя учетная запись"
4002 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
4003 msgid ""
4004 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
4005 "you add a mail account."
4006 msgstr ""
4008 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Delegations"
4011 msgstr "Назначение"
4013 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Mail size"
4016 msgstr "Размер квоты"
4018 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
4019 msgid "No mail size restriction for this account"
4020 msgstr ""
4022 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Free Busy information"
4025 msgstr "Общая информация о пользователе"
4027 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
4028 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
4029 msgid "URL"
4030 msgstr ""
4032 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
4033 msgid "Future"
4034 msgstr ""
4036 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
4037 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
4038 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
4039 #, fuzzy
4040 msgid "days"
4041 msgstr "день"
4043 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
4044 msgid "Invitation policy"
4045 msgstr ""
4047 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
4048 msgid "WebDAV account"
4049 msgstr "Учетная запись WebDAV"
4051 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
4052 msgid "Open-Xchange"
4053 msgstr ""
4055 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
4056 #, fuzzy, php-format
4057 msgid ""
4058 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
4059 "openXchange accounts, enable them first."
4060 msgstr ""
4061 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
4062 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
4064 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
4065 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
4066 #, fuzzy
4067 msgid "OpenXchange"
4068 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
4070 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
4071 #, fuzzy, php-format
4072 msgid ""
4073 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
4074 "openXchange accounts, enable them first."
4075 msgstr ""
4076 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
4077 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
4079 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
4080 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:789
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
4083 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
4085 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
4086 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:793
4087 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
4088 msgstr ""
4090 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
4091 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:797
4092 #, fuzzy
4093 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
4094 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4096 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
4097 msgid "FTP account"
4098 msgstr "Аккаунт FTP"
4100 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
4101 msgid "Bandwidth"
4102 msgstr "Пропускная способность"
4104 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
4105 msgid "Upload bandwidth"
4106 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
4108 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
4109 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
4110 msgid "kb/s"
4111 msgstr "Кб/с"
4113 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
4114 msgid "Download bandwidth"
4115 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
4117 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
4118 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:65
4119 msgid "Quota"
4120 msgstr "Квота"
4122 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
4123 msgid "Files"
4124 msgstr "Файлы"
4126 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
4127 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4128 msgid "Size"
4129 msgstr "Размер"
4131 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
4132 msgid "Ratio"
4133 msgstr "Отношение"
4135 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
4136 msgid "Uploaded / downloaded files"
4137 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
4139 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
4140 msgid "Check to disable FTP Access"
4141 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
4143 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
4144 msgid "Temporary disable FTP access"
4145 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
4147 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
4148 msgid "Open-Xchange Account"
4149 msgstr ""
4151 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
4152 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
4153 msgstr ""
4155 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Open-Xchange account"
4158 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
4160 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Remember"
4163 msgstr "Декабрь"
4165 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
4166 msgid "Appointment Days"
4167 msgstr ""
4169 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
4170 msgid "Task Days"
4171 msgstr ""
4173 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
4174 #, fuzzy
4175 msgid "User Information"
4176 msgstr "Информация"
4178 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
4179 msgid "User Timezone"
4180 msgstr ""
4182 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Intranet account"
4185 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4187 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
4188 msgid "This account has no connectivity extensions."
4189 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
4191 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
4192 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
4193 msgid "Proxy"
4194 msgstr "Прокси-сервер"
4196 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
4197 msgid "KB"
4198 msgstr "Kb"
4200 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
4201 msgid "GB"
4202 msgstr "Gb"
4204 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
4205 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:299
4206 msgid "hour"
4207 msgstr "час"
4209 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
4210 msgid "day"
4211 msgstr "день"
4213 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
4214 msgid "week"
4215 msgstr "неделя"
4217 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
4218 msgid "month"
4219 msgstr "месяц"
4221 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:169
4222 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
4223 msgstr ""
4225 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
4228 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
4230 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
4231 msgid "Intranet"
4232 msgstr ""
4234 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
4235 #, fuzzy
4236 msgid "PHPscheduleit"
4237 msgstr "Учетная запись Groupware"
4239 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
4240 msgid "PPTP"
4241 msgstr ""
4243 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
4244 #, fuzzy
4245 msgid "PHPscheduleit account"
4246 msgstr "Учетная запись Groupware"
4248 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
4249 #, fuzzy
4250 msgid "PPTP account"
4251 msgstr "Аккаунт FTP"
4253 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
4254 #, fuzzy
4255 msgid "GLPI account"
4256 msgstr "Аккаунт FTP"
4258 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Opengroupware"
4261 msgstr "Учетная запись Groupware"
4263 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Location team"
4266 msgstr "Местоположение"
4268 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Template user"
4271 msgstr "Шаблон"
4273 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
4274 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
4275 msgid "Locked"
4276 msgstr ""
4278 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
4279 msgid "Teams"
4280 msgstr ""
4282 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Opengroupware account"
4285 msgstr "Учетная запись Groupware"
4287 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:136
4288 msgid ""
4289 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
4290 "perform any database queries."
4291 msgstr ""
4293 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:141
4294 msgid ""
4295 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
4296 "or set any informations."
4297 msgstr ""
4299 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:149
4300 msgid ""
4301 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
4302 "configuration twice."
4303 msgstr ""
4305 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
4306 #, fuzzy
4307 msgid "User environment settings"
4308 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4310 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
4311 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:282
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Remove environment extension"
4314 msgstr "Удалить параметры"
4316 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:247
4317 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:283
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
4320 msgstr ""
4321 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4322 "ниже."
4324 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
4325 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
4326 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:289
4327 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
4328 msgid "Add environment extension"
4329 msgstr ""
4331 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:257
4332 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:290
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
4335 msgstr ""
4336 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4337 "ниже."
4339 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
4340 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
4341 #, fuzzy
4342 msgid ""
4343 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
4344 "can enable this feature."
4345 msgstr ""
4346 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4347 "ниже."
4349 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:395
4350 #, fuzzy
4351 msgid "None"
4352 msgstr "нет"
4354 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:490
4355 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:492
4356 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
4357 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:346
4358 #, fuzzy
4359 msgid "You must specify a valid mount point."
4360 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4362 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:721
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Please set a valid profile quota size."
4365 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
4367 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:728
4368 msgid ""
4369 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
4370 "features."
4371 msgstr ""
4373 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:750
4374 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
4375 msgstr ""
4377 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:843
4378 msgid "Error while writing printer"
4379 msgstr ""
4381 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:913
4382 msgid "Error while writing printer settings"
4383 msgstr ""
4385 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1037
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Admin"
4388 msgstr "DN администратора"
4390 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
4391 msgid "The environment extension is currently disabled."
4392 msgstr ""
4394 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
4395 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
4396 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Environment managment settings"
4399 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4401 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Profile managment"
4404 msgstr "Управление подразделениями"
4406 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Use profile managment"
4409 msgstr "Управление системами"
4411 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Profile server managment"
4414 msgstr "Управление подразделениями"
4416 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Profil path"
4419 msgstr "Путь к профилю"
4421 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:42
4422 msgid "Cache profile localy"
4423 msgstr ""
4425 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:51
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Kiosk profile settings"
4428 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4430 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
4431 msgid "Kiosk profile"
4432 msgstr ""
4434 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:60
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Manage"
4437 msgstr "Название"
4439 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
4440 msgid "Resolution changeable on runtime"
4441 msgstr ""
4443 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
4444 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
4445 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
4446 msgid "Resolution"
4447 msgstr "Разрешение"
4449 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
4450 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
4451 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Shares"
4454 msgstr "сброс"
4456 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
4457 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:88
4458 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Mountpoint"
4461 msgstr "Мониторинг"
4463 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
4464 msgid "Logon scripts"
4465 msgstr ""
4467 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
4468 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
4469 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Logon script management"
4472 msgstr "Управление системами"
4474 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Hotplug devices"
4477 msgstr "Дисковод"
4479 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Hotplug device settings"
4482 msgstr "Дисковод"
4484 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
4485 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
4486 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
4487 msgid "New"
4488 msgstr "Создать"
4490 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
4491 msgid "Existing"
4492 msgstr ""
4494 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Printer settings"
4497 msgstr "Настройки телефона"
4499 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Admin Toggle"
4502 msgstr "Пользователи домена"
4504 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:111
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
4507 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4509 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:114
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
4512 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4514 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:117
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Please specify a valid id."
4517 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4519 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
4520 #, fuzzy
4521 msgid "An Entry with this name already exists."
4522 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4524 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Please select an entry or press cancel."
4527 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4529 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Add hotplug devices"
4532 msgstr "Дисковод"
4534 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Hotplug management"
4537 msgstr "Управление подразделениями"
4539 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Select hotplug device to add"
4542 msgstr "Удалить"
4544 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Choose the department the search will be based    on"
4547 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
4549 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
4550 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:38
4551 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
4552 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
4553 msgid "Display users matching"
4554 msgstr "Фильтр"
4556 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
4559 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4561 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
4562 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:95
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Please select a printer or press cancel."
4565 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4567 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Add printer devcies"
4570 msgstr "Устройство печати"
4572 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
4573 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
4574 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Select printer to add"
4577 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4579 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Display printers matching"
4582 msgstr "Показать совпадения номеров"
4584 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Regular expression for matching printer names"
4587 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4589 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Logon script settings"
4592 msgstr "Атрибуты UNIX"
4594 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Skript name"
4597 msgstr "Список"
4599 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
4600 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Priority"
4603 msgstr "Порт"
4605 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
4606 msgid "Logon script flags"
4607 msgstr ""
4609 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
4610 msgid "Last script"
4611 msgstr ""
4613 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
4614 msgid "Script can be replaced by user"
4615 msgstr ""
4617 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
4618 msgid "Logon script"
4619 msgstr ""
4621 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
4622 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:24
4623 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
4624 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
4625 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
4626 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
4627 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
4628 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
4629 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
4630 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
4631 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
4632 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
4633 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:63
4634 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
4635 msgid "Apply"
4636 msgstr "Применить"
4638 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Specified name is invalid."
4641 msgstr "Указанное имя уже используется."
4643 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Specified description contains invalid characters."
4646 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
4648 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Create new hotplug entry"
4651 msgstr "Создание нового объекта в"
4653 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Create new hotplug device"
4656 msgstr "Создание нового объекта в"
4658 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
4659 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Device name"
4662 msgstr "Имя сервера"
4664 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Device ID"
4667 msgstr "Устройства"
4669 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
4670 #, fuzzy
4671 msgid "save"
4672 msgstr "Сохранить"
4674 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:61
4675 #, php-format
4676 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
4677 msgstr ""
4679 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:64
4680 #, php-format
4681 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
4682 msgstr ""
4684 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
4685 msgid ""
4686 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
4687 msgstr ""
4689 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
4690 #, php-format
4691 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
4692 msgstr ""
4694 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
4695 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Kiosk profile management"
4698 msgstr "Управление системами"
4700 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
4701 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
4702 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
4703 msgid "Browse"
4704 msgstr "Просмотр"
4706 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Nagios settings"
4709 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4711 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
4712 #, fuzzy
4713 msgid "This account has no nagios extensions."
4714 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
4716 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Remove nagios account"
4719 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4721 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
4722 #, fuzzy
4723 msgid ""
4724 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
4725 "below."
4726 msgstr ""
4727 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
4728 "их, щелкнув ниже."
4730 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Create nagios account"
4733 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
4735 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
4736 #, fuzzy
4737 msgid ""
4738 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
4739 "below."
4740 msgstr ""
4741 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
4742 "щелкнув ниже."
4744 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:163
4745 #, fuzzy
4746 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
4747 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4749 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:166
4750 #, fuzzy
4751 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
4752 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4754 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
4755 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
4758 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4760 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Nagios Account"
4763 msgstr "Контакт"
4765 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Alias"
4768 msgstr "женский"
4770 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Host notification period"
4773 msgstr "Параметры приложения"
4775 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Service notification period"
4778 msgstr "Параметры приложения"
4780 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Service notification options"
4783 msgstr "Параметры приложения"
4785 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Host notification options"
4788 msgstr "Параметры приложения"
4790 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Service notification commands"
4793 msgstr "Параметры приложения"
4795 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Host notification commands"
4798 msgstr "Параметры приложения"
4800 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Nagios authentification"
4803 msgstr "Рабочая станция Windows"
4805 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
4806 #, fuzzy
4807 msgid "view system informations"
4808 msgstr "Системная информация"
4810 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
4811 #, fuzzy
4812 msgid "view configuration information"
4813 msgstr "Информация об организации"
4815 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
4816 msgid "trigger system commands"
4817 msgstr ""
4819 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
4820 #, fuzzy
4821 msgid "view all services"
4822 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
4824 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
4825 msgid "view all hosts"
4826 msgstr ""
4828 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
4829 msgid "trigger all service commands"
4830 msgstr ""
4832 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
4833 msgid "trigger all host commands"
4834 msgstr ""
4836 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
4837 msgid "List name"
4838 msgstr "Список"
4840 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
4841 msgid "Name of blocklist"
4842 msgstr "Имя стоп-листа"
4844 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
4845 msgid "Select subtree to place blocklist in"
4846 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
4848 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
4849 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
4850 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
4852 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
4853 msgid "Descriptive text for this blocklist"
4854 msgstr "Описание стоп-листа"
4856 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
4857 msgid "Blocked numbers"
4858 msgstr "Блокируемые номера"
4860 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
4861 msgid "Numbers can also contain wild cards."
4862 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
4864 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
4865 msgid "FAX Blocklists"
4866 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
4868 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:206
4869 #, php-format
4870 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
4871 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
4873 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:218
4874 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
4875 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4877 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:236
4878 msgid "Please specify a valid phone number."
4879 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4881 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
4882 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
4883 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
4884 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
4885 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
4886 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
4887 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
4888 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:432
4889 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
4890 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Go up one department"
4893 msgstr "Подразделение"
4895 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
4896 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
4897 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
4898 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
4899 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
4900 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
4901 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
4902 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
4903 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:432
4904 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:254
4905 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
4906 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
4907 msgid "Up"
4908 msgstr ""
4910 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
4911 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
4912 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
4913 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4914 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
4915 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
4916 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
4917 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:435
4918 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
4919 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Go to root department"
4922 msgstr "Список подразделений"
4924 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
4925 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
4926 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
4927 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4928 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
4929 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
4930 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
4931 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:435
4932 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
4933 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Root"
4936 msgstr "Перезагрузить"
4938 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
4939 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:355
4940 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
4941 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
4942 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
4943 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:361
4944 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
4945 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Go to users department"
4948 msgstr "Выберите подразделение"
4950 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
4951 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:355
4952 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
4953 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
4954 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
4955 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
4956 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
4957 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:438
4958 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
4959 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Home"
4962 msgstr "Имя системы"
4964 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Create new blocklist"
4967 msgstr "Имя стоп-листа"
4969 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
4970 #, fuzzy
4971 msgid "New Blocklist"
4972 msgstr "\"Черные списки\""
4974 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
4975 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:359
4976 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
4977 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
4978 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
4979 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
4980 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
4981 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:467
4982 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
4983 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Current base"
4986 msgstr "Текущий пароль"
4988 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
4989 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
4990 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
4991 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
4992 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
4993 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
4994 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
4995 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:468
4996 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
4997 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Submit department"
5000 msgstr "Показать подразделения"
5002 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
5003 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
5004 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
5005 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
5006 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
5007 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
5008 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
5009 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:468
5010 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
5011 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
5012 msgid "Submit"
5013 msgstr ""
5015 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
5016 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364
5017 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
5018 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
5019 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
5020 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
5021 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
5022 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:486
5023 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
5024 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
5025 #, fuzzy
5026 msgid "edit"
5027 msgstr "Изменить"
5029 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
5030 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
5031 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Edit user"
5034 msgstr "Пользователи домена"
5036 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
5037 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
5038 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365
5039 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
5040 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
5041 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
5042 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
5043 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
5044 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:487
5045 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
5046 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
5047 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
5048 #, fuzzy
5049 msgid "delete"
5050 msgstr "Удалить"
5052 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
5053 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
5054 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Delete user"
5057 msgstr "Удалить"
5059 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Blocklist name"
5062 msgstr "Управление \"черными списками\""
5064 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
5065 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
5066 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390
5067 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:692
5068 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:358
5069 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
5070 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:588
5071 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:393
5072 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:483
5073 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
5074 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
5075 msgid "Actions"
5076 msgstr "Действия"
5078 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
5079 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
5080 msgstr ""
5082 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
5083 msgid "send"
5084 msgstr "отправка"
5086 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
5087 msgid "receive"
5088 msgstr "получение"
5090 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:522
5091 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
5092 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5094 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:528
5095 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:164
5096 msgid "Required field 'Name' is not set."
5097 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5099 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
5100 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
5101 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
5103 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:539
5104 msgid "Specified name is already used."
5105 msgstr "Указанное имя уже используется."
5107 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:546
5108 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
5109 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
5111 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
5112 msgid ""
5113 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
5114 "GOsa to get your data back."
5115 msgstr ""
5116 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
5117 "сможет отменить результаты этой операции."
5119 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
5120 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
5121 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
5122 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
5123 #, fuzzy
5124 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5125 msgstr ""
5126 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
5127 "нажмите <i>Отмена</i>."
5129 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
5130 msgid "List of blocklists"
5131 msgstr "Стоп-листы"
5133 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
5134 #, fuzzy
5135 msgid ""
5136 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
5137 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
5138 "select box."
5139 msgstr ""
5140 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
5141 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
5142 "использовать групповое выделение."
5144 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
5145 msgid "Select to see send blocklists"
5146 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
5148 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
5149 msgid "Show send blocklists"
5150 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
5152 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
5153 msgid "Select to see receive blocklists"
5154 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
5156 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
5157 msgid "Show receive blocklists"
5158 msgstr "Показать стоп-листы получения"
5160 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
5161 msgid "Display lists matching"
5162 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
5164 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
5165 msgid "Regular expression for matching list names"
5166 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
5168 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
5169 msgid "Blocklist management"
5170 msgstr "Управление \"черными списками\""
5172 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
5173 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
5174 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
5176 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
5177 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
5178 msgstr ""
5179 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
5181 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
5182 msgid "Delivery format"
5183 msgstr "Формат доставки"
5185 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
5186 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
5187 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
5189 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
5190 msgid "Delivery methods"
5191 msgstr "Способ доставки"
5193 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
5194 msgid "Temporary disable fax usage"
5195 msgstr "Временно отключить использование факса"
5197 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Deliver fax as mail to"
5200 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5202 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
5203 msgid "Deliver fax as mail"
5204 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
5206 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
5207 msgid "Deliver fax to printer"
5208 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
5210 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
5211 msgid "Alternate fax numbers"
5212 msgstr "Альтернативные номера факсов"
5214 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
5215 msgid "Blocklists"
5216 msgstr "\"Черные списки\""
5218 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
5219 msgid "Blocklists for incoming fax"
5220 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
5222 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
5223 msgid "Blocklists for outgoing fax"
5224 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
5226 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
5227 msgid "Select numbers to add"
5228 msgstr "Выбрать номера для добавления"
5230 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
5231 msgid "Display numbers of department"
5232 msgstr "Показать номера из подразделения"
5234 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
5235 msgid "Display numbers matching"
5236 msgstr "Показать совпадения номеров"
5238 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
5239 msgid "Regular expression for matching numbers"
5240 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
5242 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
5243 msgid "Display numbers of user"
5244 msgstr "Показать номера пользователя"
5246 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
5247 msgid "User name of which numbers are shown"
5248 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
5250 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
5251 msgid "Blocked numbers/lists"
5252 msgstr "Блокируемые номера/списки"
5254 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
5255 msgid "List of predefined blocklists"
5256 msgstr "Готовые \"черные списки\""
5258 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Add the list to the blocklists"
5261 msgstr "Стоп-листы"
5263 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
5264 msgid "FAX settings"
5265 msgstr "Настройки факса"
5267 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
5268 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
5269 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
5270 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
5271 msgid "FAX"
5272 msgstr "Факс"
5274 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
5275 msgid "This account has no fax extensions."
5276 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
5278 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
5279 msgid "Remove fax account"
5280 msgstr "Удалить настройки факса"
5282 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
5283 msgid ""
5284 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
5285 "below."
5286 msgstr ""
5287 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5288 "ниже."
5290 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
5291 msgid "Create fax account"
5292 msgstr "Создать настройки факса"
5294 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
5295 msgid ""
5296 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
5297 "below."
5298 msgstr ""
5299 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5300 "ниже."
5302 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
5303 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
5304 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
5306 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
5307 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
5308 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
5309 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:511
5310 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:88
5311 #, fuzzy
5312 msgid "back"
5313 msgstr "Назад"
5315 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:637
5316 msgid "The required field 'Fax' is not set."
5317 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
5319 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:641
5320 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
5321 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
5323 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:649
5324 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
5325 msgstr ""
5327 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
5328 #, fuzzy
5329 msgid "The mail address you've entered is invalid."
5330 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
5332 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:657
5333 msgid ""
5334 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
5335 "correct your choice."
5336 msgstr ""
5338 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:6
5339 msgid "FAX preview - please wait"
5340 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
5342 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:9
5343 msgid "Click on fax to download"
5344 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
5346 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:18
5347 msgid "FAX ID"
5348 msgstr "Идентификатор факса"
5350 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:22
5351 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
5352 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:589
5353 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
5354 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
5355 msgid "User"
5356 msgstr "Пользователь"
5358 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:26
5359 msgid "Date / Time"
5360 msgstr "Дата / время"
5362 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:30
5363 msgid "Sender MSN"
5364 msgstr "MSN отправителя"
5366 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:34
5367 msgid "Sender ID"
5368 msgstr "Идентификатор отправителя"
5370 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:38
5371 msgid "Receiver MSN"
5372 msgstr "MSN получателя"
5374 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:42
5375 msgid "Receiver ID"
5376 msgstr "Идентификатор получателя"
5378 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:50
5379 msgid "Status message"
5380 msgstr "Сообщение о состоянии"
5382 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:54
5383 msgid "Transfer time"
5384 msgstr "Время передачи"
5386 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:58
5387 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
5388 msgid "# pages"
5389 msgstr "Число страниц"
5391 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
5392 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
5393 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
5394 msgid "Filter"
5395 msgstr "Фильтр"
5397 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
5398 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
5399 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
5400 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
5401 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
5402 msgid "Search for"
5403 msgstr "Поиск"
5405 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
5406 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
5407 msgid "Enter user name to search for"
5408 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
5410 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
5411 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
5412 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
5413 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
5414 msgid "in"
5415 msgstr "в"
5417 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
5418 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
5419 msgid "Select subtree to base search on"
5420 msgstr "Выберите ветку для поиска"
5422 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
5423 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
5424 msgid "during"
5425 msgstr "в течение"
5427 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
5428 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
5429 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
5430 msgid "Date"
5431 msgstr "Дата"
5433 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
5434 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
5435 msgid "Sender"
5436 msgstr "Отправитель"
5438 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
5439 msgid "Receiver"
5440 msgstr "Получатель"
5442 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
5443 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
5444 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
5445 msgid "Search returned no results..."
5446 msgstr "Не найдено..."
5448 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
5449 msgid "FAX Reports"
5450 msgstr "Отчеты о факсах"
5452 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
5453 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
5454 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
5455 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
5456 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
5457 msgstr ""
5458 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
5460 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
5461 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
5462 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
5463 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
5464 msgstr ""
5466 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
5467 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
5468 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
5469 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
5470 msgid "Can't select fax database for report generation!"
5471 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
5473 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
5474 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
5475 msgid "Query for fax database failed!"
5476 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
5478 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
5479 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
5480 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
5482 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
5483 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
5484 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
5485 msgid "Y-M-D"
5486 msgstr "Г-М-Д"
5488 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
5489 msgid "FAX reports"
5490 msgstr "Отчеты о факсах"
5492 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
5493 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
5494 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
5495 msgid "Private"
5496 msgstr "Личный"
5498 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
5499 msgid "Contact"
5500 msgstr "Контакт"
5502 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
5503 msgid ""
5504 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
5505 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
5506 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
5507 msgstr ""
5508 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
5509 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
5510 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
5511 "можно с помощью фильтров ниже."
5513 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
5514 msgid "Add entry"
5515 msgstr "Добавить объект"
5517 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
5518 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:593
5519 msgid "Edit entry"
5520 msgstr "Редактиовать объект"
5522 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
5523 msgid "Remove entry"
5524 msgstr "Удалить объект"
5526 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
5527 msgid "Select to see regular users"
5528 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
5530 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
5531 msgid "Show organizational entries"
5532 msgstr "Показать организационные объекты"
5534 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
5535 msgid "Select to see users in addressbook"
5536 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
5538 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
5539 msgid "Show addressbook entries"
5540 msgstr "Показать объекты адресной книги"
5542 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
5543 msgid "Display results for department"
5544 msgstr "Показать результаты для подразделения"
5546 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
5547 msgid "Match object"
5548 msgstr "Соответствующий объект"
5550 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
5551 msgid "Choose the object that will be searched in"
5552 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
5554 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
5555 msgid "Search string"
5556 msgstr "Строка поиска"
5558 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
5559 msgid "Dial connection..."
5560 msgstr "Соединение..."
5562 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
5563 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
5564 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
5565 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
5566 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
5567 msgid "Dial"
5568 msgstr "Звонок"
5570 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
5571 msgid "Choose the department to store entry in"
5572 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5574 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
5575 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
5576 msgid "Personal"
5577 msgstr "Контакт"
5579 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
5580 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
5581 msgid "Email"
5582 msgstr "Email"
5584 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
5585 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
5586 msgid "Organizational"
5587 msgstr "Организация"
5589 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
5590 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
5591 msgid "Company"
5592 msgstr "Компания"
5594 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
5595 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
5596 msgid "Country"
5597 msgstr "Страна"
5599 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
5600 msgid ""
5601 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
5602 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
5603 "back."
5604 msgstr ""
5605 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
5606 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
5608 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
5609 msgid "Address book"
5610 msgstr "Адресная книга"
5612 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
5613 msgid "Addressbook"
5614 msgstr "Адресная книга"
5616 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
5617 #, php-format
5618 msgid "Dial from %s to %s now?"
5619 msgstr "Звоним с %s на %s?"
5621 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
5622 msgid ""
5623 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
5624 "perform direct dials."
5625 msgstr ""
5626 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
5628 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:186
5629 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:287
5630 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
5631 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5633 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:281
5634 #, php-format
5635 msgid "You're about to delete the entry %s."
5636 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
5638 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
5639 #, php-format
5640 msgid "Save contact for %s as vcard"
5641 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
5643 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
5644 #, php-format
5645 msgid "Send mail to %s"
5646 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
5648 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
5649 msgid "global addressbook"
5650 msgstr "общая адресная книга"
5652 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
5653 #, fuzzy
5654 msgid "user database"
5655 msgstr "Базы данных"
5657 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
5658 #, fuzzy, php-format
5659 msgid "Contact stored in '%s'"
5660 msgstr "Контакт сохранен в %s"
5662 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
5663 msgid "Creating new entry in"
5664 msgstr "Создание нового объекта в"
5666 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
5667 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
5668 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
5669 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:281
5670 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346
5671 msgid "All"
5672 msgstr "Все"
5674 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
5675 msgid "Work phone"
5676 msgstr "Рабочий телефон"
5678 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
5679 msgid "Cell phone"
5680 msgstr "Сотовый телефон"
5682 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
5683 msgid ""
5684 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
5685 msgstr ""
5686 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
5688 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
5689 msgid ""
5690 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
5691 msgstr ""
5692 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
5693 "книге."
5695 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5696 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5697 msgid "LDIF export"
5698 msgstr "Экспорт в LDIF"
5700 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
5701 #, fuzzy
5702 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5703 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5705 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
5706 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5707 msgstr ""
5709 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
5710 #, fuzzy
5711 msgid "failed"
5712 msgstr "Ошибка"
5714 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
5715 msgid "ok"
5716 msgstr ""
5718 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
5719 #, fuzzy
5720 msgid "status"
5721 msgstr "Состояние"
5723 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
5724 #, php-format
5725 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5726 msgstr ""
5728 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5729 msgid "Nothing to import!"
5730 msgstr ""
5732 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5733 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5734 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5735 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5736 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5737 #, fuzzy
5738 msgid "There is no file uploaded."
5739 msgstr "Файл небыл загружен"
5741 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5742 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5743 #, fuzzy
5744 msgid "The specified file is empty."
5745 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5747 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5748 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5749 msgstr ""
5751 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5752 #, fuzzy
5753 msgid ""
5754 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5755 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5756 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5757 "conformance."
5758 msgstr ""
5759 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5760 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5761 "использовать при инициализации нового сервера."
5763 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5764 msgid "Import LDIF File"
5765 msgstr ""
5767 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5768 msgid "Modify existing attributes"
5769 msgstr ""
5771 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Overwrite existing entry"
5774 msgstr "Экспорт объекта"
5776 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Import successful"
5779 msgstr "Импорт успешен."
5781 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5782 msgid ""
5783 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5784 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5785 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5786 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5787 msgstr ""
5789 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5790 msgid "Select CSV file to import"
5791 msgstr ""
5793 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Select template"
5796 msgstr "Создать шаблон"
5798 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5799 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5800 msgstr ""
5802 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5803 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5804 msgstr ""
5806 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5807 msgid "Here is the status report for the import:"
5808 msgstr ""
5810 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Selected Template"
5813 msgstr "Выберите режим терминала"
5815 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5816 #, fuzzy
5817 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5818 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5820 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5821 msgid "Unknown Error"
5822 msgstr ""
5824 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5825 #, fuzzy
5826 msgid ""
5827 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5828 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5829 "purpose or when initializing a new server."
5830 msgstr ""
5831 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5832 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5833 "использовать при инициализации нового сервера."
5835 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
5836 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
5837 msgid "Export single entry"
5838 msgstr "Экспорт объекта"
5840 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5841 msgid "Export complete LDIF for"
5842 msgstr ""
5844 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5845 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5846 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5847 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5848 msgid "Choose the department you want to Export"
5849 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5851 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5852 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5853 msgid "Export IVBB LDIF for"
5854 msgstr ""
5856 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5857 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Export successful"
5860 msgstr "Экспорт успешен."
5862 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5863 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5864 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5866 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5867 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5868 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5870 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5871 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
5872 #, fuzzy
5873 msgid "LDAP manager"
5874 msgstr "Экспорт в LDIF"
5876 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5877 #, fuzzy
5878 msgid "CSV import"
5879 msgstr "Импортировать"
5881 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5882 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5883 #, fuzzy
5884 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5885 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5887 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5888 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5889 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5890 msgstr ""
5892 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
5893 #, fuzzy
5894 msgid ""
5895 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5896 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
5897 "documentation."
5898 msgstr ""
5899 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5900 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5901 "использовать при инициализации нового сервера."
5903 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Choose the data you want to Export"
5906 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5908 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
5909 msgid "Export complete XLS for"
5910 msgstr ""
5912 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5915 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5917 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5920 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5922 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5923 #, fuzzy
5924 msgid "XLS import"
5925 msgstr "Импортировать"
5927 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5928 msgid "System logs"
5929 msgstr "Системные журналы"
5931 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
5932 msgid "No LOG servers defined!"
5933 msgstr "Не указан сервер журналов."
5935 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
5936 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
5937 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5938 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5940 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
5941 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
5942 msgid "Can't select log database for log generation!"
5943 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5945 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
5946 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
5947 msgid "Query for log database failed!"
5948 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5950 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5951 msgid "one hour"
5952 msgstr "один час"
5954 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5955 msgid "6 hours"
5956 msgstr "6 часов"
5958 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5959 msgid "12 hours"
5960 msgstr "12 часов"
5962 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5963 msgid "24 hours"
5964 msgstr "24 часа"
5966 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5967 msgid "2 days"
5968 msgstr "2 дня"
5970 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5971 msgid "one week"
5972 msgstr "одна неделя"
5974 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5975 msgid "2 weeks"
5976 msgstr "2 недели"
5978 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5979 msgid "one month"
5980 msgstr "один месяц"
5982 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5983 msgid "Show hosts"
5984 msgstr "Показать хосты"
5986 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5987 msgid "Log level"
5988 msgstr "Уровень информативности"
5990 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5991 msgid "Time interval"
5992 msgstr "Интервал времени"
5994 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5995 msgid "Enter string to search for"
5996 msgstr "Введите строку для поиска"
5998 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5999 msgid "Ruleset"
6000 msgstr "Набор правил"
6002 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
6003 msgid "Level"
6004 msgstr "Уровень"
6006 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
6007 msgid "Hostname"
6008 msgstr "Имя системы"
6010 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
6011 msgid "Message"
6012 msgstr "Сообщение"
6014 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
6015 msgid "System log view"
6016 msgstr "Просмотр системного журнала"
6018 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
6019 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Mail queue"
6022 msgstr "Сервер"
6024 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:53
6025 msgid ""
6026 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' "
6027 "specified."
6028 msgstr ""
6030 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:80
6031 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:88
6032 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:107
6033 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:116
6034 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
6035 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
6036 #, php-format
6037 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
6038 msgstr ""
6040 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:251
6041 msgid "up"
6042 msgstr ""
6044 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:253
6045 #, fuzzy
6046 msgid "down"
6047 msgstr "Домен"
6049 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
6050 msgid "no limit"
6051 msgstr ""
6053 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:301
6054 #, fuzzy
6055 msgid "hours"
6056 msgstr "час"
6058 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347
6059 msgid "Hold"
6060 msgstr ""
6062 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
6063 msgid "Un hold"
6064 msgstr ""
6066 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349
6067 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:78
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Active"
6070 msgstr "Личный"
6072 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:350
6073 msgid "Not active"
6074 msgstr ""
6076 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:13
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Please enter a search string here."
6079 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6081 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:15
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Select a server"
6084 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6086 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:18
6087 #, fuzzy
6088 msgid "with status"
6089 msgstr "Состояние"
6091 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:22
6092 msgid "within the last"
6093 msgstr ""
6095 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
6096 msgid "Remove all messages"
6097 msgstr ""
6099 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
6100 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
6101 msgstr ""
6103 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Hold all messages"
6106 msgstr "Перенаправлять сообщения"
6108 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
6109 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
6110 msgstr ""
6112 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
6113 msgid "Release all messages"
6114 msgstr ""
6116 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
6117 msgid "Release all messages in selected servers queue"
6118 msgstr ""
6120 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
6121 msgid "Requeue all messages"
6122 msgstr ""
6124 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:37
6125 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
6126 msgstr ""
6128 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:48
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Search returned no results"
6131 msgstr "Не найдено..."
6133 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
6134 #, fuzzy
6135 msgid "ID"
6136 msgstr "UID"
6138 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Arrival"
6141 msgstr "Апрель"
6143 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:59
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Recipient"
6146 msgstr "Описание"
6148 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:60
6149 msgid "Error"
6150 msgstr ""
6152 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Delete this message"
6155 msgstr "Удалить"
6157 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
6158 msgid "unhold"
6159 msgstr ""
6161 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Release message"
6164 msgstr "Сообщение о состоянии"
6166 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
6167 #, fuzzy
6168 msgid "hold"
6169 msgstr "Почтовые настройки"
6171 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Hold message"
6174 msgstr "Домашняя страница"
6176 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
6177 #, fuzzy
6178 msgid "requeue"
6179 msgstr "Номер телефона"
6181 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
6182 msgid "Requeue this message"
6183 msgstr ""
6185 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
6186 #, fuzzy
6187 msgid "header"
6188 msgstr "Отправитель"
6190 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Display header from this message"
6193 msgstr "Показать совпадения номеров"
6195 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
6196 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6197 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6199 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:167
6200 msgid "This 'dn' is no group."
6201 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6203 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
6204 msgid "Samba group"
6205 msgstr "Группа Samba"
6207 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
6208 msgid "Domain admins"
6209 msgstr "Администраторы домена"
6211 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
6212 msgid "Domain users"
6213 msgstr "Пользователи домена"
6215 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:285
6216 msgid "Domain guests"
6217 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6219 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:290
6220 #, php-format
6221 msgid "Special group (%d)"
6222 msgstr "Специальная группа (%d)"
6224 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:626
6225 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:541
6226 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6227 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6229 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:636
6230 msgid ""
6231 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6232 "are allowed."
6233 msgstr ""
6234 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6235 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6237 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:647
6238 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:654
6239 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6240 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6242 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
6243 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6244 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6246 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6247 msgid "Select mail server to place user on"
6248 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6250 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6251 msgid "IMAP shared folders"
6252 msgstr "Общие папки IMAP"
6254 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6255 msgid "Default permission"
6256 msgstr "Права по умолчанию"
6258 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6259 msgid "Member permission"
6260 msgstr "Права для членов группы"
6262 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
6263 msgid "Forward messages to non group members"
6264 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6266 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
6267 msgid "List of groups"
6268 msgstr "Список групп"
6270 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
6271 #, fuzzy
6272 msgid ""
6273 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6274 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6275 "large number of groups."
6276 msgstr ""
6277 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6278 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6279 "использовать групповое выделение."
6281 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
6282 msgid "Group administration"
6283 msgstr "Управление группами"
6285 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:278
6286 #, php-format
6287 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6288 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6290 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:284
6291 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:310
6292 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6293 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6295 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Create new group"
6298 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6300 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:364
6301 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
6302 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
6303 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
6304 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Edit this entry"
6307 msgstr "Редактиовать объект"
6309 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:365
6310 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
6311 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
6312 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
6313 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
6314 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Delete this entry"
6317 msgstr "Удалить"
6319 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
6320 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Posix"
6323 msgstr "Прокси-сервер"
6325 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:378
6326 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
6327 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
6328 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6329 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6330 msgid "Application"
6331 msgstr "Приложение"
6333 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Groupname"
6336 msgstr "Группа"
6338 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:389
6339 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
6340 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
6341 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
6342 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
6343 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
6344 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
6345 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
6346 msgid "Properties"
6347 msgstr "Свойства"
6349 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:393
6350 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
6351 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:397
6352 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
6353 msgstr ""
6355 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6356 msgid ""
6357 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6358 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6359 msgstr ""
6360 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6361 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6362 "этой операции."
6364 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
6365 msgid "Application options"
6366 msgstr "Параметры приложения"
6368 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:159
6369 msgid "read"
6370 msgstr "чтение"
6372 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:160
6373 msgid "post"
6374 msgstr "отправка"
6376 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:161
6377 msgid "external post"
6378 msgstr "отправка (внешн.)"
6380 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:162
6381 msgid "append"
6382 msgstr "добавление"
6384 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:163
6385 msgid "write"
6386 msgstr "запись"
6388 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
6389 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6390 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6392 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:253
6393 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6394 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6396 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:254
6397 msgid "to the list of forwarders."
6398 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6400 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
6401 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6402 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6404 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:658
6405 msgid ""
6406 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6407 msgstr ""
6409 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:662
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Please select a valid mail server."
6412 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6414 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6415 msgid "Object"
6416 msgstr "Объект"
6418 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6419 msgid "Choose"
6420 msgstr "Выбрать"
6422 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6423 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6424 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6426 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
6427 msgid "Used applications"
6428 msgstr "Используемые приложения"
6430 #: plugins/admin/groups/application.tpl:7
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Add category"
6433 msgstr "Категория"
6435 #: plugins/admin/groups/application.tpl:12
6436 msgid "Available applications"
6437 msgstr "Доступные приложения"
6439 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6440 msgid "Select users to add"
6441 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6443 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
6444 msgid "Display users of department"
6445 msgstr "Подразделение"
6447 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
6448 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
6449 msgid "Regular expression for matching user names"
6450 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6452 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:58
6453 msgid "This 'dn' is no acl container."
6454 msgstr "Это DN не содержит ACL."
6456 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:203
6457 msgid "All fields are writeable"
6458 msgstr "Все поля доступны для записи"
6460 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6461 msgid "Group name"
6462 msgstr "Группа"
6464 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
6465 msgid "Posix name of the group"
6466 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6468 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
6469 msgid "Descriptive text for this group"
6470 msgstr "Описание группы"
6472 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
6473 msgid "Choose subtree to place group in"
6474 msgstr "Выберите ветку для группы"
6476 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
6477 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6478 msgstr ""
6479 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6480 "вручную"
6482 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
6483 msgid "Force GID"
6484 msgstr "Указать GID вручную"
6486 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
6487 msgid "Forced ID number"
6488 msgstr "Указанный вручную GID"
6490 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
6491 msgid "Select to create a samba conform group"
6492 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6494 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
6495 msgid "in domain"
6496 msgstr "в домене"
6498 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:67
6499 msgid "Members are in a phone pickup group"
6500 msgstr "Члены телефонной группы"
6502 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:80
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Members are in a nagios group"
6505 msgstr "Члены телефонной группы"
6507 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:96
6508 msgid "Group members"
6509 msgstr "Члены группы"
6511 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6512 msgid "Folder administrators"
6513 msgstr "Администраторы папки"
6515 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6516 msgid "Select a specific department"
6517 msgstr "Выберите подразделение."
6519 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
6520 msgid "Display addresses of department"
6521 msgstr "Показать адреса подразделения"
6523 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
6524 msgid "Display addresses matching"
6525 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6527 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:295
6528 msgid "This 'dn' is no appgroup."
6529 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
6531 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:303
6532 msgid "Remove applications"
6533 msgstr "Удалить приложения"
6535 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:304
6536 msgid ""
6537 "This group has application features enabled. You can disable them by "
6538 "clicking below."
6539 msgstr ""
6540 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
6541 "ниже."
6543 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:306
6544 msgid "Create applications"
6545 msgstr "Создать приложения"
6547 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:307
6548 msgid ""
6549 "This group has application features disabled. You can enable them by "
6550 "clicking below."
6551 msgstr ""
6552 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
6553 "ниже."
6555 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:319
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Invalid character in category name."
6558 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6560 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:327
6561 #, fuzzy
6562 msgid "The specified category already exists."
6563 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6565 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:389
6566 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
6567 msgstr ""
6568 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
6570 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
6571 msgid "The selected application has no options."
6572 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6574 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:517
6575 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:315
6576 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:507
6577 #, fuzzy
6578 msgid "department"
6579 msgstr "подразделения"
6581 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:525
6582 #, fuzzy
6583 msgid "application"
6584 msgstr "приложения"
6586 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
6587 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:592
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Delete entry"
6590 msgstr "Удалить"
6592 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:560
6593 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:590
6594 msgid "Move up"
6595 msgstr ""
6597 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:561
6598 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:591
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Move down"
6601 msgstr "Домен"
6603 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:588
6604 msgid "Insert seperator"
6605 msgstr ""
6607 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
6608 #, fuzzy
6609 msgid ""
6610 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
6611 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
6612 "able to login without it."
6613 msgstr ""
6614 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
6615 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
6616 "пользователь не сможет войти в систему."
6618 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
6619 msgid "Creating a new user using templates"
6620 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
6622 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
6623 #, fuzzy
6624 msgid ""
6625 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
6626 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
6627 "templates."
6628 msgstr ""
6629 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
6630 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
6631 "использовать шаблоны."
6633 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
6634 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1034
6635 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
6636 msgid "Template"
6637 msgstr "Шаблон"
6639 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
6640 msgid "User administration"
6641 msgstr "Управление пользователями"
6643 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247
6644 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317
6645 msgid "You are not allowed to set this users password!"
6646 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
6648 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
6649 #, php-format
6650 msgid "You're about to delete the user %s."
6651 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
6653 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:359
6654 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
6655 msgid "You are not allowed to delete this user!"
6656 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
6658 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
6659 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
6660 msgid "none"
6661 msgstr "нет"
6663 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:559
6664 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
6665 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
6667 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Create new user"
6670 msgstr "Создание нового объекта в"
6672 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
6673 #, fuzzy
6674 msgid "New user"
6675 msgstr "пользователи"
6677 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Create new template"
6680 msgstr "Создать шаблон"
6682 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
6683 msgid "New template"
6684 msgstr "Создать шаблон"
6686 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
6687 #, fuzzy
6688 msgid "password"
6689 msgstr "Пароль"
6691 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
6692 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
6693 msgstr ""
6695 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
6696 msgid "GOsa"
6697 msgstr ""
6699 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Edit generic properties"
6702 msgstr "Изменить свойства"
6704 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Edit UNIX properties"
6707 msgstr "Изменить свойства"
6709 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Edit environment properties"
6712 msgstr "Изменить свойства"
6714 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Edit mail properties"
6717 msgstr "Изменить свойства"
6719 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Edit phone properties"
6722 msgstr "Изменить свойства"
6724 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Edit fax properies"
6727 msgstr "Изменить свойства"
6729 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Edit samba properties"
6732 msgstr "Изменить свойства"
6734 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Create user from template"
6737 msgstr "Создать шаблон"
6739 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:741
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Create user with this template"
6742 msgstr "Создать шаблон"
6744 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:800
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Online"
6747 msgstr "в сети"
6749 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:807
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Offline"
6752 msgstr "не в сети"
6754 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
6755 msgid ""
6756 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
6757 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
6758 "no way for GOsa to get your data back."
6759 msgstr ""
6760 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6761 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6762 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6763 "операции."
6765 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
6766 msgid "List of users"
6767 msgstr "Список пользователей"
6769 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
6770 #, fuzzy
6771 msgid ""
6772 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6773 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
6774 "user list."
6775 msgstr ""
6776 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6777 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6778 "можете использовать групповое выделение."
6780 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
6781 msgid "Select to see template pseudo users"
6782 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
6784 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:37
6785 msgid "Show templates"
6786 msgstr "Показать шаблоны"
6788 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6789 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6790 msgstr ""
6791 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
6793 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6794 msgid "Show functional users"
6795 msgstr "Показать обычных пользователей"
6797 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6798 msgid "Select to see users that have posix settings"
6799 msgstr ""
6800 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
6802 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6803 msgid "Show unix users"
6804 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
6806 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6807 msgid "Select to see users that have mail settings"
6808 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
6810 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6811 msgid "Show mail users"
6812 msgstr "Показать пользователей с почтой"
6814 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6815 msgid "Select to see users that have samba settings"
6816 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
6818 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6819 msgid "Show samba users"
6820 msgstr "Показать пользователей Samba"
6822 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6823 msgid "Select to see users that have proxy settings"
6824 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
6826 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6827 msgid "Show proxy users"
6828 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
6830 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
6831 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
6832 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
6833 msgid "Application name"
6834 msgstr "Приложение"
6836 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
6837 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
6838 msgstr ""
6839 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
6840 "пиктограммами)"
6842 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6843 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
6844 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
6845 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
6846 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6847 msgid "Execute"
6848 msgstr "Выполнить"
6850 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
6851 msgid "Path and/or binary name of application"
6852 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
6854 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
6855 msgid "Choose subtree to place application in"
6856 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
6858 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:48
6859 msgid "Icon"
6860 msgstr "Пиктограмма"
6862 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6863 msgid "Update"
6864 msgstr "Обновить"
6866 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6867 msgid "Reload picture from LDAP"
6868 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
6870 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
6871 msgid "Only executable for members"
6872 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
6874 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:72
6875 msgid "Replace user configuration on startup"
6876 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
6878 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:76
6879 msgid "Place icon on members desktop"
6880 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
6882 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
6883 msgid "Place entry in members startmenu"
6884 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6886 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:82
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Place entry in members launch bar"
6889 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6891 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
6892 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6893 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Upload"
6896 msgstr "Загрузка процессора"
6898 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
6899 msgid "Remove options"
6900 msgstr "Удалить параметры"
6902 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
6903 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
6904 msgstr ""
6905 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
6906 "использование, щелкнув ниже."
6908 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
6909 msgid "Create options"
6910 msgstr "Создать параметры"
6912 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
6913 msgid ""
6914 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
6915 msgstr ""
6916 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
6917 "его, щелкнув ниже."
6919 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
6920 msgid "Variable"
6921 msgstr "Переменная"
6923 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
6924 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
6925 msgid "Default value"
6926 msgstr "По умолчанию"
6928 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:102
6929 msgid "Add option"
6930 msgstr "Добавить параметр"
6932 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:154
6933 #, php-format
6934 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
6935 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
6937 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
6938 msgid ""
6939 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6940 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6941 msgstr ""
6942 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6943 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6944 "результаты этой операции."
6946 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
6947 msgid "List of applications"
6948 msgstr "Список приложений"
6950 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
6951 #, fuzzy
6952 msgid ""
6953 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
6954 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
6955 "working with a large number of applications."
6956 msgstr ""
6957 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6958 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
6959 "использовать групповое выделение."
6961 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
6962 msgid "Display applications matching"
6963 msgstr "Шаблон для приложений"
6965 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
6966 msgid "Regular expression for matching application names"
6967 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
6969 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
6970 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
6971 msgid "Application management"
6972 msgstr "Управление приложениями"
6974 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:250
6975 #, php-format
6976 msgid "You're about to delete the application '%s'."
6977 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
6979 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:256
6980 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:282
6981 msgid "You are not allowed to delete this application!"
6982 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
6984 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6985 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
6986 #, fuzzy
6987 msgid "new"
6988 msgstr "Создать"
6990 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Create new application"
6993 msgstr "Создать приложения"
6995 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:86
6996 #, fuzzy
6997 msgid "no example"
6998 msgstr "не полный"
7000 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:106
7001 msgid "This 'dn' is no application."
7002 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7004 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:225
7005 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7006 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7008 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:306
7009 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7010 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7012 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:311
7013 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7014 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7016 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:315
7017 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7018 msgstr ""
7020 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:319
7021 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7022 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7024 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:328
7025 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7026 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7028 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
7029 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
7030 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
7031 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30
7032 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
7033 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
7034 msgstr ""
7036 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7037 msgid "Name of department"
7038 msgstr "Подразделение"
7040 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7041 msgid "Name of subtree to create"
7042 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7044 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7045 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
7046 msgid "Descriptive text for department"
7047 msgstr "Описание подразделения"
7049 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7050 msgid "Category"
7051 msgstr "Категория"
7053 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7054 msgid "Category for this subtree"
7055 msgstr "Категория этой ветки"
7057 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7058 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
7059 msgid "Choose subtree to place department in"
7060 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7062 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
7063 msgid "State where this subtree is located"
7064 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7066 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
7067 msgid "Location of this subtree"
7068 msgstr "Местоположение ветки"
7070 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
7071 msgid "Postal address of this subtree"
7072 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7074 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
7075 msgid "Base telephone number of this subtree"
7076 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7078 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
7079 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7080 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7082 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7083 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7084 #, fuzzy
7085 msgid ""
7086 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7087 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7088 "your data back."
7089 msgstr ""
7090 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7091 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7092 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7094 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
7095 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
7096 #, fuzzy
7097 msgid ""
7098 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
7099 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
7100 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7101 msgstr ""
7102 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
7103 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
7104 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7106 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
7107 msgid "List of departments"
7108 msgstr "Список подразделений"
7110 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
7111 #, fuzzy
7112 msgid ""
7113 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7114 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
7115 "the department list."
7116 msgstr ""
7117 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7118 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7119 "можете использовать групповое выделение."
7121 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
7122 msgid "Display departments matching"
7123 msgstr "Шаблон для подразделений"
7125 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
7126 msgid "Regular expression for matching department names"
7127 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7129 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
7130 msgid "Department management"
7131 msgstr "Управление подразделениями"
7133 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7134 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
7135 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
7136 msgid "Departments"
7137 msgstr "Подразделения"
7139 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
7140 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:182
7141 #, php-format
7142 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7143 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7145 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
7146 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:197
7147 msgid "You have no permission to remove this department."
7148 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7150 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
7151 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:438
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Go to users home department"
7154 msgstr "Подразделение"
7156 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Create new department"
7159 msgstr "Подразделение"
7161 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
7162 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
7163 msgstr ""
7165 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Department name"
7168 msgstr "Управление подразделениями"
7170 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:392
7171 msgid ".."
7172 msgstr ""
7174 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
7175 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7176 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7178 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
7179 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
7180 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7181 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7183 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:167
7184 msgid "Required field 'Description' is not set."
7185 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7187 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
7188 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
7189 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7191 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:173
7192 msgid " Please choose another name."
7193 msgstr " Введите другое имя."
7195 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
7196 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
7197 msgid "present"
7198 msgstr "присутствует"
7200 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
7201 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
7202 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
7203 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:130
7204 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:124
7205 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:216
7206 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7207 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7209 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
7210 #, fuzzy
7211 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
7212 msgstr ""
7213 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7214 "права доступа к общим папкам."
7216 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
7217 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
7218 msgid "unknown status"
7219 msgstr "состояние неизвестно"
7221 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
7222 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
7223 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
7225 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
7226 msgid "online"
7227 msgstr "в сети"
7229 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
7230 msgid "running"
7231 msgstr "запущен"
7233 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
7234 msgid "not running"
7235 msgstr "не запущен"
7237 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
7238 msgid "offline"
7239 msgstr "не в сети"
7241 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7242 msgid "Network settings"
7243 msgstr "Сетевые настройки"
7245 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
7246 msgid "IP-address"
7247 msgstr "IP-адрес"
7249 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
7250 msgid "MAC-address"
7251 msgstr "MAC-адрес"
7253 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:264
7254 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
7255 msgstr ""
7257 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
7258 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:51
7259 #, fuzzy
7260 msgid "This 'dn' has no network features."
7261 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7263 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
7264 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
7265 #, fuzzy
7266 msgid "The required field 'Component name' is not set."
7267 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7269 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
7270 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
7271 #, fuzzy
7272 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
7273 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7275 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
7276 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:260
7277 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
7278 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:221
7279 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:458
7280 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:136
7281 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:307
7282 #, php-format
7283 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
7284 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
7286 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
7287 msgid "System information"
7288 msgstr "Системная информация"
7290 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
7291 msgid "CPU"
7292 msgstr "Процессор"
7294 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
7295 msgid "Memory"
7296 msgstr "Память"
7298 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
7299 msgid "Boot MAC"
7300 msgstr "MAC-адрес"
7302 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
7303 msgid "USB support"
7304 msgstr "Поддержка USB"
7306 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
7307 msgid "System status"
7308 msgstr "Состояние системы"
7310 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Inventory number"
7313 msgstr "Номер телефона"
7315 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
7316 msgid "Last login"
7317 msgstr "Последний вход в систему"
7319 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
7320 msgid "Network devices"
7321 msgstr "Сетевые устройства"
7323 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
7324 msgid "IDE devices"
7325 msgstr "Устройства IDE"
7327 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
7328 msgid "SCSI devices"
7329 msgstr "Устройства SCSI"
7331 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
7332 msgid "Floppy device"
7333 msgstr "Дисковод"
7335 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
7336 msgid "CDROM device"
7337 msgstr "Привод CDROM"
7339 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
7340 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
7341 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
7342 msgid "Graphic device"
7343 msgstr "Видеокарта"
7345 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
7346 msgid "Audio device"
7347 msgstr "Звуковая карта"
7349 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
7350 msgid "Up since"
7351 msgstr "Работает с"
7353 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
7354 msgid "CPU load"
7355 msgstr "Загрузка процессора"
7357 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
7358 msgid "Memory usage"
7359 msgstr "Использование памяти"
7361 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
7362 msgid "Swap usage"
7363 msgstr "Использование подкачки"
7365 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
7366 msgid "SSH service"
7367 msgstr "Служба SSH"
7369 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
7370 msgid "Print service"
7371 msgstr "Служба печати"
7373 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
7374 msgid "Scan service"
7375 msgstr "Сканер"
7377 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
7378 msgid "Sound service"
7379 msgstr "Звук"
7381 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
7382 msgid "GUI"
7383 msgstr "Графический интерфейс"
7385 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
7386 msgid "System management"
7387 msgstr "Управление системами"
7389 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Nfs Export"
7392 msgstr "Экспорт"
7394 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Time Service"
7397 msgstr "Сервисы"
7399 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
7400 #, fuzzy
7401 msgid "LDAP Service"
7402 msgstr "LDAP-сервер"
7404 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Terminal Service"
7407 msgstr "Терминальный сервер"
7409 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Temporary disable login"
7412 msgstr "Временно отключить использование факса"
7414 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Font path"
7417 msgstr "Контакт"
7419 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Syslog Service"
7422 msgstr "Сервер системных журналов"
7424 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Print Service"
7427 msgstr "Служба печати"
7429 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Mail server"
7432 msgstr "Сервер"
7434 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
7435 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68
7436 msgid "default"
7437 msgstr "по умолчанию"
7439 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
7440 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
7441 msgid "show chooser"
7442 msgstr "показать окно входа в систему"
7444 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
7445 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
7446 msgid "direct"
7447 msgstr "напрямую"
7449 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
7450 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73
7451 msgid "load balanced"
7452 msgstr "с выравниваем нагрузки"
7454 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
7455 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76
7456 msgid "Windows RDP"
7457 msgstr "Windows RDP"
7459 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
7460 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
7461 msgid "ICA client"
7462 msgstr "Клиент ICA"
7464 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
7465 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:171
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
7468 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
7470 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
7471 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
7472 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:221
7473 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:226
7474 msgid "Please specify a valid VSync range."
7475 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7477 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
7478 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
7479 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:236
7480 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
7481 msgid "Please specify a valid HSync range."
7482 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
7484 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:138
7485 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
7486 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
7487 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:174
7488 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
7489 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:185
7490 #, fuzzy, php-format
7491 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
7492 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7494 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:154
7495 #, php-format
7496 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
7497 msgstr ""
7499 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
7500 msgid "The sieve port needs to be numeric."
7501 msgstr ""
7503 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:169
7504 #, fuzzy, php-format
7505 msgid "The specified kerberos password is empty."
7506 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7508 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:193
7509 #, php-format
7510 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
7511 msgstr ""
7513 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
7514 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:22
7515 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
7516 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
7517 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
7518 msgid "Choose subtree to place terminal in"
7519 msgstr "Выберите ветку терминала"
7521 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
7522 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
7523 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
7524 msgid "Action"
7525 msgstr "Действие"
7527 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Select action to execute for this server"
7530 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7532 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
7533 msgid "Phone name"
7534 msgstr "Название"
7536 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
7537 msgid "Terminal template"
7538 msgstr "Шаблон терминала"
7540 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
7541 msgid "Terminal name"
7542 msgstr "Терминал"
7544 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
7545 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
7546 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7547 msgid "Mode"
7548 msgstr "Режим"
7550 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
7551 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
7552 msgid "Select terminal mode"
7553 msgstr "Выберите режим терминала"
7555 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
7556 msgid "Root server"
7557 msgstr "Основной сервер"
7559 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
7560 msgid "Select NFS root filesystem to use"
7561 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
7563 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
7564 msgid "Swap server"
7565 msgstr "Сервер подкачки"
7567 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
7568 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
7569 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
7571 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
7572 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
7573 msgid "Syslog server"
7574 msgstr "Сервер системных журналов"
7576 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
7577 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
7578 msgid "Choose server to use for logging"
7579 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
7581 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
7582 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
7583 msgid "NTP server"
7584 msgstr "Сервер NTP"
7586 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
7587 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
7588 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
7589 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
7591 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
7592 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
7593 msgid "Select action to execute for this terminal"
7594 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7596 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
7597 msgid "text"
7598 msgstr "текст"
7600 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
7601 msgid "graphic"
7602 msgstr "графика"
7604 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
7605 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
7606 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:62
7607 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
7608 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7610 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:96
7611 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:108
7612 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:120
7613 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
7614 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
7615 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
7616 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:104
7617 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:66
7618 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:78
7619 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:90
7620 #, php-format
7621 msgid "Execution of '%s' failed!"
7622 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
7624 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
7625 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
7626 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:74
7627 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
7628 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7630 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
7631 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
7632 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:86
7633 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
7634 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7636 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7637 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7638 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
7639 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7640 msgid "Switch off"
7641 msgstr "Выключить"
7643 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7644 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7645 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
7646 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7647 msgid "Reboot"
7648 msgstr "Перезагрузить"
7650 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:149
7651 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117
7652 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:137
7653 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7654 msgid "Wake up"
7655 msgstr "Вернуть в обычный режим"
7657 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:243
7658 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
7659 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
7661 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:247
7662 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
7663 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
7665 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
7666 #, fuzzy
7667 msgid "This 'dn' has no server features."
7668 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7670 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
7671 #, fuzzy
7672 msgid "The required field 'Server name' is not set."
7673 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7675 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
7676 #, fuzzy
7677 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
7678 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7680 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7681 msgid "Remove DHCP service"
7682 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7684 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7685 #, fuzzy
7686 msgid ""
7687 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7688 "below."
7689 msgstr ""
7690 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7691 "ниже."
7693 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7694 msgid "Add DHCP service"
7695 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7697 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7698 #, fuzzy
7699 msgid ""
7700 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7701 "below."
7702 msgstr ""
7703 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7704 "ниже."
7706 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
7707 #, fuzzy
7708 msgid "General"
7709 msgstr "Общее"
7711 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
7712 msgid "Printer name"
7713 msgstr "Имя принтера"
7715 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
7716 msgid "Details"
7717 msgstr ""
7719 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Printer location"
7722 msgstr "Настройки телефона"
7724 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
7725 msgid "Printer URL"
7726 msgstr "URL принтера"
7728 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
7729 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
7730 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
7731 msgid "Driver"
7732 msgstr "Драйвер"
7734 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Permissions"
7737 msgstr "Права для членов группы"
7739 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Users which are allowed to use this printer"
7742 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7744 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Add user"
7747 msgstr "Пользователи домена"
7749 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Add group"
7752 msgstr "группы"
7754 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
7757 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7759 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Admins"
7762 msgstr "DN администратора"
7764 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Activated"
7767 msgstr "Личный"
7769 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Memory test"
7772 msgstr "Память"
7774 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:73
7775 #, fuzzy
7776 msgid "System analysis"
7777 msgstr "Системные журналы"
7779 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:100
7780 #, fuzzy
7781 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
7782 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7784 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
7785 msgid "This 'dn' has no workstation features."
7786 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
7788 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Instant update"
7791 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7793 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:133
7794 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:139
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Scheduled update"
7797 msgstr "Выберите режим терминала"
7799 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:134
7800 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:138
7801 msgid "Reinstall"
7802 msgstr ""
7804 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:135
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Rescan hardware"
7807 msgstr "Телефонное оборудование"
7809 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:204
7810 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
7811 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
7813 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:208
7814 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
7815 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
7817 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
7818 msgid "Systems"
7819 msgstr "Системы"
7821 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:334
7822 msgid "You can't edit this object type yet!"
7823 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
7825 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350
7826 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
7827 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
7829 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:363
7830 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
7831 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
7833 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
7834 #, fuzzy, php-format
7835 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
7836 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7838 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:413
7839 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
7840 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:210
7841 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:249
7842 #, fuzzy
7843 msgid "You are not allowed to delete this component!"
7844 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7846 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7847 #, fuzzy
7848 msgid "New Terminal template"
7849 msgstr "Шаблон терминала"
7851 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7852 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
7853 #, fuzzy
7854 msgid "New Terminal"
7855 msgstr "Создать терминал"
7857 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
7858 #, fuzzy
7859 msgid "New Workstation template"
7860 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7862 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
7863 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
7864 #, fuzzy
7865 msgid "New Workstation"
7866 msgstr "Новая рабочая станция"
7868 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:572
7869 #, fuzzy
7870 msgid "New Server"
7871 msgstr "Сервер"
7873 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
7874 #, fuzzy
7875 msgid "New Printer"
7876 msgstr "Принтер"
7878 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
7879 #, fuzzy
7880 msgid "New Phone"
7881 msgstr "Телефон"
7883 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:575
7884 #, fuzzy
7885 msgid "New Component"
7886 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7888 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Edit system"
7891 msgstr "Список систем"
7893 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Delete system"
7896 msgstr "Удалить"
7898 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:587
7899 #, fuzzy
7900 msgid "System"
7901 msgstr "Системы"
7903 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
7904 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:477
7905 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
7906 msgstr ""
7908 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Cups Server"
7911 msgstr "Сервер"
7913 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:624
7914 msgid "Log Db"
7915 msgstr ""
7917 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:625
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Syslog Server"
7920 msgstr "Сервер системных журналов"
7922 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Mail Server"
7925 msgstr "Сервер"
7927 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Imap Server"
7930 msgstr "Сервер подкачки"
7932 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Nfs Server"
7935 msgstr "Сервер"
7937 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Kerberos Server"
7940 msgstr "Kerberos"
7942 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Asterisk Server"
7945 msgstr "Терминальный сервер"
7947 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Fax Server"
7950 msgstr "Сервер"
7952 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Ldap Server"
7955 msgstr "Сервер подкачки"
7957 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Set root password"
7960 msgstr "Изменить пароль"
7962 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
7963 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:488
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Terminal"
7966 msgstr "Терминалы"
7968 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
7969 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
7970 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7971 msgid "Workstation"
7972 msgstr "Рабочая станция"
7974 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:713
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Winstation"
7977 msgstr "Рабочая станция"
7979 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:714
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Network Device"
7982 msgstr "Сетевые устройства"
7984 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:939
7985 msgid "New terminal"
7986 msgstr "Создать терминал"
7988 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:942
7989 msgid "New workstation"
7990 msgstr "Новая рабочая станция"
7992 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:959
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Terminal template for"
7995 msgstr "Шаблон терминала"
7997 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:971
7998 msgid "Workstation template for"
7999 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
8001 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:194
8002 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:215
8003 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:218
8004 msgid "Add printer extension"
8005 msgstr ""
8007 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:195
8008 #, fuzzy
8009 msgid ""
8010 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
8011 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
8012 "terminal template"
8013 msgstr ""
8014 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8015 "ниже."
8017 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:207
8018 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Remove printer extension"
8021 msgstr "Удалить параметры"
8023 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:208
8024 #, fuzzy
8025 msgid ""
8026 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
8027 "clicking below."
8028 msgstr ""
8029 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8030 "ниже."
8032 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
8033 #, fuzzy
8034 msgid ""
8035 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
8036 "below."
8037 msgstr ""
8038 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8039 "ниже."
8041 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:216
8042 #, fuzzy
8043 msgid ""
8044 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
8045 "clicking below."
8046 msgstr ""
8047 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8048 "ниже."
8050 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:219
8051 #, fuzzy
8052 msgid ""
8053 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
8054 "below."
8055 msgstr ""
8056 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8057 "ниже."
8059 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:230
8060 msgid "This 'dn' has no printer features."
8061 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8063 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:364
8064 #, php-format
8065 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
8066 msgstr ""
8068 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:372
8069 #, fuzzy
8070 msgid "can't get ppd informations."
8071 msgstr "Системная информация"
8073 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:384
8074 #, php-format
8075 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
8076 msgstr ""
8078 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:386
8079 #, php-format
8080 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
8081 msgstr ""
8083 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:448
8084 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
8085 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
8087 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:584
8088 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:586
8089 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
8090 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
8091 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
8092 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
8093 msgid "Group"
8094 msgstr "Группа"
8096 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
8097 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
8098 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:104
8099 msgid "Remove DNS service"
8100 msgstr "Удалить сервис DNS"
8102 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
8103 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
8104 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:105
8105 #, fuzzy
8106 msgid ""
8107 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
8108 msgstr ""
8109 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8110 "ниже."
8112 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:39
8113 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
8114 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:107
8115 msgid "Add DNS service"
8116 msgstr "Добавить сервис DNS"
8118 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:40
8119 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
8120 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:108
8121 #, fuzzy
8122 msgid ""
8123 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
8124 msgstr ""
8125 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8126 "ниже."
8128 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
8129 msgid "Workstation template"
8130 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8132 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
8133 msgid "Workstation name"
8134 msgstr "Имя рабочий станции"
8136 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
8137 msgid "Kerberos kadmin access"
8138 msgstr ""
8140 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Kerberos Realm"
8143 msgstr "Kerberos"
8145 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Admin user"
8148 msgstr "Пользователи домена"
8150 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
8151 #, fuzzy
8152 msgid "FAX database"
8153 msgstr "Базы данных"
8155 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
8156 #, fuzzy
8157 msgid "FAX DB user"
8158 msgstr "Показать пользователей факсов"
8160 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Asterisk management"
8163 msgstr "Управление системами"
8165 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
8166 msgid "Asterisk DB user"
8167 msgstr ""
8169 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
8170 msgid "Country dial prefix"
8171 msgstr ""
8173 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
8174 msgid "Local dial prefix"
8175 msgstr ""
8177 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
8178 msgid "IMAP admin access"
8179 msgstr ""
8181 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Server identifier"
8184 msgstr "Номер дома"
8186 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Connect URL"
8189 msgstr "Подключение"
8191 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Sieve port"
8194 msgstr "Сервер"
8196 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Logging database"
8199 msgstr "база пользователя"
8201 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
8202 msgid "Logging DB user"
8203 msgstr ""
8205 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Glpi database"
8208 msgstr "Базы данных"
8210 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Database"
8213 msgstr "Базы данных"
8215 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Remove Kolab extension"
8218 msgstr "Удалить параметры"
8220 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
8221 #, fuzzy
8222 msgid ""
8223 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
8224 "below."
8225 msgstr ""
8226 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8227 "ниже."
8229 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Add Kolab service"
8232 msgstr "Добавить сервис DNS"
8234 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
8235 #, fuzzy
8236 msgid ""
8237 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
8238 "below."
8239 msgstr ""
8240 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8241 "ниже."
8243 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
8244 #, php-format
8245 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
8246 msgstr ""
8248 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
8249 #, php-format
8250 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
8251 msgstr ""
8253 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:224
8254 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
8255 msgstr ""
8257 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:226
8258 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
8259 msgstr ""
8261 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:230
8262 msgid "The given Quota settings value must be a number."
8263 msgstr ""
8265 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:232
8266 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
8267 msgstr ""
8269 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:234
8270 msgid "Future days must be a value."
8271 msgstr ""
8273 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:238
8274 msgid "No SMTP privileged networks set."
8275 msgstr ""
8277 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:242
8278 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
8279 msgstr ""
8281 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
8282 #, fuzzy
8283 msgid "POP3 service"
8284 msgstr "Служба печати"
8286 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
8287 #, fuzzy
8288 msgid "POP3/SSL service"
8289 msgstr "Служба SSH"
8291 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
8292 #, fuzzy
8293 msgid "IMAP service"
8294 msgstr "LDAP-сервер"
8296 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
8297 #, fuzzy
8298 msgid "IMAP/SSL service"
8299 msgstr "Служба SSH"
8301 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Sieve service"
8304 msgstr "Служба SSH"
8306 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
8307 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
8308 msgstr ""
8310 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
8311 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
8312 msgstr ""
8314 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
8315 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
8316 msgstr ""
8318 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Quota settings"
8321 msgstr "Настройки Samba"
8323 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Free/Busy settings"
8326 msgstr "Настройки факса"
8328 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
8329 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
8330 msgstr ""
8332 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
8333 msgid "SMTP privileged networks"
8334 msgstr ""
8336 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
8337 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
8338 msgstr ""
8340 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
8341 msgid "Enter multiple values, seperated with"
8342 msgstr ""
8344 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
8345 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
8346 msgstr ""
8348 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
8349 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
8350 msgstr ""
8352 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
8353 msgid "Host used to relay mails"
8354 msgstr ""
8356 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
8357 msgid "Accept Internet Mail"
8358 msgstr ""
8360 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
8361 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
8362 msgstr ""
8364 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Machine name"
8367 msgstr "Название"
8369 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
8370 msgid ""
8371 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
8372 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
8373 "data back."
8374 msgstr ""
8375 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
8376 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
8377 "результаты этой операции."
8379 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
8380 msgid "List of systems"
8381 msgstr "Список систем"
8383 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
8384 #, fuzzy
8385 msgid ""
8386 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
8387 "systems. You can only add systems which have already been started once."
8388 msgstr ""
8389 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8390 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8391 "были запущены."
8393 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8394 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8395 msgid "Select to see servers"
8396 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8398 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8399 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8400 msgid "Show servers"
8401 msgstr "Показать серверы"
8403 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Select to see Linux terminals"
8406 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8408 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8409 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8410 msgid "Show terminals"
8411 msgstr "Показать терминалы"
8413 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Select to see Linux workstations"
8416 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8418 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8419 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8420 msgid "Show workstations"
8421 msgstr "Показать рабочие станции"
8423 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8424 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
8425 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
8427 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8428 msgid "Show windows based workstations"
8429 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
8431 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8432 msgid "Select to see network printers"
8433 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8435 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8436 msgid "Show network printers"
8437 msgstr "Показать сетевые принтеры"
8439 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8440 msgid "Select to see VOIP phones"
8441 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
8443 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8444 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8445 msgid "Show phones"
8446 msgstr "Показать телефоны"
8448 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Select to see network devices"
8451 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8453 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Show network devices"
8456 msgstr "Сетевые устройства"
8458 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
8459 msgid "Regular expression for matching system names"
8460 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
8462 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Display systems of user"
8465 msgstr "Показать адреса пользователя"
8467 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
8468 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
8469 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
8471 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8472 #, fuzzy
8473 msgid ""
8474 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8475 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8476 "wouldn't be able to log in."
8477 msgstr ""
8478 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8479 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8480 "пользователь не сможет войти в систему."
8482 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8483 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8484 msgstr ""
8486 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8487 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8488 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
8490 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
8491 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
8492 #, fuzzy
8493 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
8494 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8496 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:119
8497 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
8498 #, fuzzy
8499 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
8500 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
8502 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
8503 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
8504 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
8506 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
8507 msgid ""
8508 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
8509 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
8510 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
8511 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
8512 "network components may be used for Nagios setups to create component "
8513 "dependencies."
8514 msgstr ""
8515 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
8516 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
8517 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
8518 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
8519 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
8520 "межкомпонентных зависимостей."
8522 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
8523 msgid "Linux thin client template"
8524 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
8526 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
8527 msgid "Linux workstation template"
8528 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
8530 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
8531 msgid "Linux Server"
8532 msgstr "Сервер Linux"
8534 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
8535 msgid "Windows workstation"
8536 msgstr "Рабочая станция Windows"
8538 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
8539 msgid "Network printer"
8540 msgstr "Сетевой принтер"
8542 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
8543 msgid "Other network component"
8544 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
8546 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
8547 msgid "Create"
8548 msgstr "Создать"
8550 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8551 #, fuzzy
8552 msgid "System type"
8553 msgstr "Системы"
8555 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:18
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Operating system"
8558 msgstr "Удалить"
8560 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:27
8561 msgid "Manufacturer"
8562 msgstr ""
8564 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:36
8565 msgid "Technicalresposible"
8566 msgstr ""
8568 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:46
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Installed devices"
8571 msgstr "Клиентские устройства"
8573 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:58
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Trading"
8576 msgstr "Затенение"
8578 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:59
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Software"
8581 msgstr "Адм. единица"
8583 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:60
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Contracts"
8586 msgstr "Контакт"
8588 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:64
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Contacts"
8591 msgstr "Контакт"
8593 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:68
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Contact person"
8596 msgstr "Контакт"
8598 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:71
8599 #, fuzzy
8600 msgid "mailto"
8601 msgstr "Email"
8603 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:76
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Comments"
8606 msgstr "Контакт"
8608 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:84
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Attachments"
8611 msgstr "подразделения"
8613 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
8614 msgid "This 'dn' has no phone features."
8615 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8617 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
8618 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
8619 #, fuzzy
8620 msgid "yes"
8621 msgstr "Системы"
8623 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
8624 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
8625 #, fuzzy
8626 msgid "no"
8627 msgstr "нет"
8629 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
8630 msgid "dynamic"
8631 msgstr ""
8633 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Networksettings"
8636 msgstr "Сетевые настройки"
8638 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:216
8639 #, php-format
8640 msgid ""
8641 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
8642 "of them is user '%s'."
8643 msgstr ""
8645 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
8646 #, fuzzy
8647 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
8648 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8650 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
8651 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
8652 msgstr ""
8654 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
8655 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
8656 msgstr ""
8658 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:290
8659 msgid ""
8660 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
8661 "':'."
8662 msgstr ""
8664 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:297
8665 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
8666 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
8668 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Advanced phone settings"
8671 msgstr "Настройки телефона"
8673 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Phone type"
8676 msgstr "Название"
8678 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
8679 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
8680 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
8681 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
8682 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
8683 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
8684 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Choose a phone type"
8687 msgstr "Выберите тип мыши"
8689 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
8690 msgid "refresh"
8691 msgstr ""
8693 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
8694 #, fuzzy
8695 msgid "DTMF mode"
8696 msgstr "Режим"
8698 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
8699 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Default IP"
8702 msgstr "по умолчанию"
8704 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
8705 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
8706 msgid "Response timeout"
8707 msgstr ""
8709 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Modus"
8712 msgstr "Мышь"
8714 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
8715 msgid "Authtype"
8716 msgstr ""
8718 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Secret"
8721 msgstr "Улица"
8723 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
8724 msgid "GoFonInkeys"
8725 msgstr ""
8727 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
8728 msgid "GoFonOutKeys"
8729 msgstr ""
8731 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Account code"
8734 msgstr "Учетная запись"
8736 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Trunk lines"
8739 msgstr "Тонкие клиенты"
8741 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
8742 msgid "Hosts that are allowed to connect"
8743 msgstr ""
8745 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
8748 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8750 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
8751 msgid "MSN"
8752 msgstr ""
8754 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8755 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8756 msgid "Keyboard"
8757 msgstr "Клавиатура"
8759 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8760 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8761 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8762 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8763 msgid "Model"
8764 msgstr "Модель"
8766 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8767 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8768 msgid "Choose keyboard model"
8769 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8771 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8772 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8773 msgid "Layout"
8774 msgstr "Раскладка"
8776 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8777 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8778 msgid "Choose keyboard layout"
8779 msgstr "Выберите раскладку"
8781 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8782 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8783 msgid "Variant"
8784 msgstr "Вариант"
8786 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8787 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8788 msgid "Choose keyboard variant"
8789 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8791 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8792 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8793 msgid "Mouse"
8794 msgstr "Мышь"
8796 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8797 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8798 msgid "Choose mouse type"
8799 msgstr "Выберите тип мыши"
8801 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8802 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8803 msgid "Port"
8804 msgstr "Порт"
8806 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8807 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8808 msgid "Choose mouse port"
8809 msgstr "Выберите порт мыши"
8811 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8812 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8813 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8814 msgid "Telephone hardware"
8815 msgstr "Телефонное оборудование"
8817 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8818 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8819 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8820 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8821 msgid "Telephone"
8822 msgstr "Телефон"
8824 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8825 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8826 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8827 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8829 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8830 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8831 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8832 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8834 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8835 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8836 msgid "Color depth"
8837 msgstr "Глубина цвета"
8839 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8840 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8841 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8842 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8844 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8845 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8846 msgid "Display device"
8847 msgstr "Устройство отображения"
8849 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
8850 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
8851 msgid "HSync"
8852 msgstr "Строчная синхронизация"
8854 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
8855 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
8856 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8857 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8859 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129
8860 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8861 msgid "VSync"
8862 msgstr "Кадровая синхронизация"
8864 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
8865 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8866 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8867 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8869 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143
8870 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
8871 msgid "Scan device"
8872 msgstr "Устройство сканирования"
8874 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144
8875 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
8876 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8877 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8879 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145
8880 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
8881 msgid "Provide scan services"
8882 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8884 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:105
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Please specify a valid path for your setup."
8887 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8889 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:111
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Please specify a valid name for your setup."
8892 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8894 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:114
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Please specify a name for your setup."
8897 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8899 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Description contains invalid characters."
8902 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8904 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Path contains invalid characters."
8907 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
8909 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:127
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Option contains invalid characters."
8912 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8914 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Edit share"
8917 msgstr "Пользователи домена"
8919 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
8920 msgid "NFS setup"
8921 msgstr ""
8923 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
8924 msgid "Path"
8925 msgstr ""
8927 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:49
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Codepage"
8930 msgstr "Домашняя страница"
8932 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:59
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Option"
8935 msgstr "Параметры"
8937 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Printer driver"
8940 msgstr "Устройство печати"
8942 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
8943 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Select"
8946 msgstr "Удалить"
8948 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
8949 #, fuzzy
8950 msgid "New driver"
8951 msgstr "Сервер"
8953 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Select entries to add"
8956 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
8958 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Display members of department"
8961 msgstr "Показать номера из подразделения"
8963 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Display members matching"
8966 msgstr "Показать совпадения номеров"
8968 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Regular expression for matching member names"
8971 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8973 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:64
8974 #, php-format
8975 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8976 msgstr ""
8978 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:105
8979 #, php-format
8980 msgid ""
8981 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
8982 "informations."
8983 msgstr ""
8985 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:106
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Can't get ppd informations."
8988 msgstr "Общая информация о пользователе"
8990 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:122
8991 #, php-format
8992 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8993 msgstr ""
8995 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:135
8996 #, fuzzy, php-format
8997 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8998 msgstr ""
8999 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9001 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:143
9002 #, fuzzy, php-format
9003 msgid "Can't save file '%s'."
9004 msgstr "Удалить"
9006 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:162
9007 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:165
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Please specify a valid ppd file."
9010 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9012 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:189
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Please select a valid ppd."
9015 msgstr "Введите корректный серийный номер"
9017 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:313
9018 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Section"
9021 msgstr "Действие"
9023 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:363
9024 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:366
9025 #, fuzzy
9026 msgid "True"
9027 msgstr "Улица"
9029 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:364
9030 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:367
9031 #, fuzzy
9032 msgid "False"
9033 msgstr "женский"
9035 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
9036 #, php-format
9037 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
9038 msgstr ""
9040 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Printer ppd selection."
9043 msgstr "Настройки телефона"
9045 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
9046 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
9047 msgid "Select objects to add"
9048 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
9050 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:30
9051 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
9052 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
9053 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
9054 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
9055 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:48
9056 msgid "Display objects matching"
9057 msgstr "Показать совпадения объектов"
9059 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:34
9060 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:40
9061 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
9062 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
9063 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:53
9064 msgid "Regular expression for matching object names"
9065 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
9067 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:48
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Close"
9070 msgstr "Выбрать"
9072 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:116
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Please enter a value for 'release'."
9075 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9077 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:120
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
9080 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9082 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:198
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
9085 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9087 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:252
9088 #, fuzzy
9089 msgid ""
9090 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
9091 "configurations."
9092 msgstr ""
9093 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9095 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
9096 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
9097 msgid "Boot parameters"
9098 msgstr "Параметры загрузки"
9100 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
9101 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
9102 msgid "LDAP server"
9103 msgstr "LDAP-сервер"
9105 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
9106 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
9107 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
9108 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
9110 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
9111 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
9112 msgid "Boot kernel"
9113 msgstr "Ядро для загрузки"
9115 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
9116 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
9117 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
9118 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
9120 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
9121 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
9122 msgid "Custom options"
9123 msgstr "Дополнительные параметры"
9125 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
9126 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
9127 msgid ""
9128 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
9129 "during bootup"
9130 msgstr ""
9131 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
9132 "время загрузки"
9134 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
9135 #, fuzzy
9136 msgid "FAI server"
9137 msgstr "LDAP-сервер"
9139 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
9140 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:35
9141 #, fuzzy
9142 msgid "set"
9143 msgstr "сброс"
9145 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Assigned FAI classes"
9148 msgstr "Выберите тип мыши"
9150 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
9151 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
9152 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
9153 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
9155 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:64
9156 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
9157 msgid "Add additional modules to load on startup"
9158 msgstr ""
9159 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
9161 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
9162 msgid "Remote desktop"
9163 msgstr "Удаленная рабочая станция"
9165 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
9166 msgid "Connect method"
9167 msgstr "Способ подключения"
9169 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
9170 msgid "Choose method to connect to terminal server"
9171 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
9173 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
9174 msgid "Terminal server"
9175 msgstr "Терминал-сервер"
9177 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
9178 msgid "Select specific terminal server to use"
9179 msgstr "Выберите сервер терминалов"
9181 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
9182 msgid "Font server"
9183 msgstr "Сервер шрифтов"
9185 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
9186 msgid "Select specific font server to use"
9187 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
9189 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
9190 msgid "Print device"
9191 msgstr "Устройство печати"
9193 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
9194 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
9195 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
9197 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
9198 msgid "Provide print services"
9199 msgstr "Предоставлять службу печати"
9201 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
9202 msgid "Spool server"
9203 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
9205 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
9206 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
9207 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
9209 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
9210 msgid "Select scanner driver to use"
9211 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
9213 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
9214 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
9215 msgstr ""
9216 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
9217 "показом индикатора состояния"
9219 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
9220 msgid "use graphical bootup"
9221 msgstr "Загружать в графическом режиме"
9223 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
9224 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
9225 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
9227 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
9228 msgid "use standard linux textual bootup"
9229 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
9231 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
9232 msgid "Select to get more verbose output during startup"
9233 msgstr ""
9234 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
9236 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
9237 msgid "use debug mode for startup"
9238 msgstr "Используйте отладочный режим"
9240 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
9241 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:188
9242 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Release"
9245 msgstr "Набор правил"
9247 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Parent server"
9250 msgstr "Служба печати"
9252 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
9253 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:189
9254 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:210
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Sections"
9257 msgstr "Действие"
9259 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Remove FAI repository extension."
9262 msgstr "Удалить параметры"
9264 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
9265 #, fuzzy
9266 msgid ""
9267 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
9268 "clicking below."
9269 msgstr ""
9270 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9271 "ниже."
9273 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
9274 msgid "Add FAI repository extension."
9275 msgstr ""
9277 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
9278 #, fuzzy
9279 msgid ""
9280 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
9281 "clicking below."
9282 msgstr ""
9283 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9284 "ниже."
9286 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:154
9287 #, fuzzy
9288 msgid "This name is already in use."
9289 msgstr "Указанное имя уже используется."
9291 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
9292 #, fuzzy
9293 msgid "List of configured repositories."
9294 msgstr "Список групп"
9296 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:20
9297 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
9298 msgstr ""
9300 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:76
9301 msgid "There is no valid configuration for glpi database available."
9302 msgstr ""
9304 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:82
9305 msgid "The php mysql extension is missing. Can't perform any queries."
9306 msgstr ""
9308 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:89
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Can't copnnect to specified database."
9311 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
9313 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
9314 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:151
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Phone queue"
9317 msgstr "Номер телефона"
9319 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
9320 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:131
9321 msgid "Terminals"
9322 msgstr "Терминалы"
9324 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
9325 msgid "Select to see departments"
9326 msgstr "Выберите подразделение"
9328 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
9329 msgid "Show departments"
9330 msgstr "Показать подразделения"
9332 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
9333 msgid "Select to see GOsa accounts"
9334 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
9336 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
9337 msgid "Show people"
9338 msgstr "Показать людей"
9340 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
9341 msgid "Select to see GOsa groups"
9342 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
9344 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
9345 msgid "Show groups"
9346 msgstr "Показать группы"
9348 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
9349 msgid "Select to see applications"
9350 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
9352 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
9353 msgid "Show applications"
9354 msgstr "Показать приложения"
9356 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9357 msgid "Select to see workstations"
9358 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9360 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9361 msgid "Select to see terminals"
9362 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9364 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
9365 msgid "Select to see printers"
9366 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
9368 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
9369 msgid "Show printers"
9370 msgstr "Показать принтеры"
9372 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9373 msgid "Select to see phones"
9374 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
9376 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
9377 msgid "Display objects of department"
9378 msgstr "Показать объекты подразделения"
9380 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
9381 msgid ""
9382 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
9383 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
9384 "currently working at these machines."
9385 msgstr ""
9387 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
9390 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9392 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:132
9393 msgid "This 'dn' is no object group."
9394 msgstr "Этот объект не является группой."
9396 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
9397 msgid "too many different objects!"
9398 msgstr "слишком много различных объектов!"
9400 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
9401 msgid "users"
9402 msgstr "пользователи"
9404 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:245
9405 msgid "groups"
9406 msgstr "группы"
9408 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246
9409 msgid "applications"
9410 msgstr "приложения"
9412 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:247
9413 msgid "departments"
9414 msgstr "подразделения"
9416 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:248
9417 msgid "servers"
9418 msgstr "серверы"
9420 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:249
9421 msgid "workstations"
9422 msgstr "рабочие станции"
9424 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:250
9425 msgid "terminals"
9426 msgstr "терминалы"
9428 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:251
9429 msgid "phones"
9430 msgstr "телефоны"
9432 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:252
9433 msgid "printers"
9434 msgstr "принтеры"
9436 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:259
9437 msgid "and"
9438 msgstr "и"
9440 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:410
9441 msgid "Non existing dn: "
9442 msgstr "Не существующий dn:"
9444 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:534
9445 #, fuzzy
9446 msgid "There is already an object with this cn."
9447 msgstr ""
9448 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9450 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:551
9451 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
9452 msgstr ""
9453 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
9455 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
9456 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
9457 msgid "Object groups"
9458 msgstr "Объединения"
9460 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
9461 msgid "UNIX accounts"
9462 msgstr "UNIX аккаунт"
9464 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
9465 msgid "Thin Clients"
9466 msgstr "Тонкие клиенты"
9468 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
9469 msgid "Workstations"
9470 msgstr "Рабочие станции"
9472 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:217
9473 #, php-format
9474 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
9475 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
9477 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:223
9478 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:249
9479 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
9480 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
9482 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Create new object group"
9485 msgstr "Объект группы"
9487 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Name of object groups"
9490 msgstr "Название группы"
9492 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:440
9493 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
9494 msgid "Object group"
9495 msgstr "Объект группы"
9497 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
9498 msgid "Name of the group"
9499 msgstr "Название группы"
9501 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
9502 msgid "Member objects"
9503 msgstr "Включаемые объекты"
9505 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
9506 msgid ""
9507 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
9508 "GOsa to get your data back."
9509 msgstr ""
9510 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
9511 "сможет восстановить эти данные."
9513 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
9514 #, fuzzy
9515 msgid ""
9516 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
9517 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
9518 "large number of groups."
9519 msgstr ""
9520 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9521 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
9522 "использовать групповое выделение."
9524 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
9525 msgid "Show groups containing users"
9526 msgstr "Показать группы с пользователями"
9528 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
9529 msgid "Show groups containing groups"
9530 msgstr "Показать группы с группами"
9532 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
9533 msgid "Show groups containing applications"
9534 msgstr "Показать группы с приложениями"
9536 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
9537 msgid "Show groups containing departments"
9538 msgstr "Показать группы с подразделениями"
9540 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
9541 msgid "Show groups containing servers"
9542 msgstr "Показать группы с серверами"
9544 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
9545 msgid "Show groups containing workstations"
9546 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
9548 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
9549 msgid "Show groups containing terminals"
9550 msgstr "Показать группы с терминалами"
9552 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
9553 msgid "Show groups containing printers"
9554 msgstr "Показать группы с принтерами"
9556 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Display object groups matching"
9559 msgstr "Показать совпадения объектов"
9561 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
9562 msgid "Mail distribution list"
9563 msgstr ""
9565 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Primary mail address for this distribution list"
9568 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
9570 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
9571 #, fuzzy
9572 msgid ""
9573 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
9574 msgstr ""
9575 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
9576 "их, щелкнув ниже."
9578 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
9579 #, fuzzy
9580 msgid ""
9581 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
9582 msgstr ""
9583 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
9584 "щелкнув ниже."
9586 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
9587 #, fuzzy
9588 msgid "ring all"
9589 msgstr "Терминалы"
9591 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
9592 msgid "round robin"
9593 msgstr ""
9595 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
9596 msgid "least recently called"
9597 msgstr ""
9599 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
9600 msgid "fewest completed calls"
9601 msgstr ""
9603 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
9604 #, fuzzy
9605 msgid "random"
9606 msgstr "и"
9608 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
9609 msgid "round robin with memory"
9610 msgstr ""
9612 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Remove the phone queue from this Account"
9615 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9617 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
9618 #, fuzzy
9619 msgid ""
9620 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
9621 msgstr ""
9622 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
9623 "щелкнув ниже."
9625 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Create phone queue"
9628 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9630 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
9631 #, fuzzy
9632 msgid ""
9633 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
9634 "clicking below."
9635 msgstr ""
9636 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
9637 "щелкнув ниже."
9639 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:199
9640 msgid "Timeout must be numeric"
9641 msgstr ""
9643 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
9644 msgid "Retry must be numeric"
9645 msgstr ""
9647 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
9648 msgid "Max queue length must be numeric"
9649 msgstr ""
9651 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
9652 msgid "Announce frequency must be numeric"
9653 msgstr ""
9655 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
9656 msgid "There must be least one queue number defined."
9657 msgstr ""
9659 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:225
9660 msgid ""
9661 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
9662 msgstr ""
9664 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
9665 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
9666 #, php-format
9667 msgid ""
9668 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
9669 "error."
9670 msgstr ""
9672 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
9673 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:622
9674 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:86
9675 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
9676 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1044
9677 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:216
9678 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:256
9679 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:372
9680 #, fuzzy, php-format
9681 msgid "Can't select database %s on %s."
9682 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9684 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
9685 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
9686 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658
9687 #, fuzzy, php-format
9688 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
9689 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9691 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
9692 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
9693 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1145
9694 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1147
9695 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:412
9696 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:414
9697 #, php-format
9698 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
9699 msgstr ""
9701 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612
9702 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:79
9703 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
9704 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1033
9705 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:205
9706 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:361
9707 #, php-format
9708 msgid ""
9709 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
9710 "error."
9711 msgstr ""
9713 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Queue Settings"
9716 msgstr "Настройки Samba"
9718 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
9719 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
9720 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
9721 msgid "Phone numbers"
9722 msgstr "Телефонные номера"
9724 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
9725 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Generic queue Settings"
9728 msgstr "Общая информация о пользователе"
9730 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
9731 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:255
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Down"
9734 msgstr "Домен"
9736 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Timeout"
9739 msgstr "Таймаут (с)"
9741 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Strategy"
9744 msgstr "Адм. единица"
9746 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
9747 msgid "Max queue length"
9748 msgstr ""
9750 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
9751 msgid "Announce frequency"
9752 msgstr ""
9754 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
9755 msgid "(in seconds)"
9756 msgstr ""
9758 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
9759 msgid "Queue sound setup"
9760 msgstr ""
9762 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
9763 msgid "Use music on hold instead of ringing"
9764 msgstr ""
9766 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
9767 msgid "Music on hold"
9768 msgstr ""
9770 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Welcome sound file"
9773 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9775 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Announce message"
9778 msgstr "Сообщение автоответчика"
9780 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
9781 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
9782 msgstr ""
9784 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
9785 msgid "'There are ...'"
9786 msgstr ""
9788 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
9789 msgid "'... calls waiting'"
9790 msgstr ""
9792 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
9793 #, fuzzy
9794 msgid "'Thank you' message"
9795 msgstr "Сообщение о состоянии"
9797 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
9798 msgid "'minutes' sound file"
9799 msgstr ""
9801 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
9802 msgid "'seconds' sound file"
9803 msgstr ""
9805 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
9806 msgid "Hold sound file"
9807 msgstr ""
9809 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Less Than sound file"
9812 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9814 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Phone attributes "
9817 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9819 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
9820 msgid "Announce holdtime"
9821 msgstr ""
9823 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
9824 msgid "Allow the called user to transfer his call"
9825 msgstr ""
9827 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
9828 msgid "Allows calling user to transfer call"
9829 msgstr ""
9831 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
9832 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
9833 msgstr ""
9835 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
9836 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
9837 msgstr ""
9839 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
9840 msgid "Ring instead of playing background music"
9841 msgstr ""
9843 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
9844 #, fuzzy
9845 msgid ""
9846 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
9847 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
9848 msgstr ""
9849 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
9850 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
9851 "результаты этой операции."
9853 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Fully Automatic Installation"
9856 msgstr "Управление приложениями"
9858 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:31
9859 #, fuzzy
9860 msgid "FAI"
9861 msgstr "Идентификатор факса"
9863 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Fully Automatic Installation - management"
9866 msgstr "Управление приложениями"
9868 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:204
9869 #, fuzzy, php-format
9870 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
9871 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
9873 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:443
9874 #, fuzzy
9875 msgid "New profile"
9876 msgstr "Управление системами"
9878 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:443
9879 msgid "P"
9880 msgstr ""
9882 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
9883 #, fuzzy
9884 msgid "New partition table"
9885 msgstr "Принтер"
9887 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
9888 msgid "PT"
9889 msgstr ""
9891 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
9892 #, fuzzy
9893 msgid "New scripts"
9894 msgstr "Показать хосты"
9896 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
9897 msgid "S"
9898 msgstr ""
9900 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:454
9901 #, fuzzy
9902 msgid "New hooks"
9903 msgstr "Показать хосты"
9905 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:454
9906 msgid "H"
9907 msgstr ""
9909 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
9910 #, fuzzy
9911 msgid "New variables"
9912 msgstr "Показать терминалы"
9914 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
9915 msgid "V"
9916 msgstr ""
9918 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:460
9919 #, fuzzy
9920 msgid "New templates"
9921 msgstr "Создать шаблон"
9923 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:460
9924 msgid "T"
9925 msgstr ""
9927 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:463
9928 #, fuzzy
9929 msgid "New package list"
9930 msgstr "Число страниц"
9932 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:463
9933 msgid "PK"
9934 msgstr ""
9936 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:481
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Name of FAI class"
9939 msgstr "Имя стоп-листа"
9941 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:482
9942 msgid "Class type"
9943 msgstr ""
9945 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:486
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Edit class"
9948 msgstr "Список систем"
9950 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:487
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Delete class"
9953 msgstr "Удалить"
9955 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:529
9956 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:530
9957 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:250
9958 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Partition table"
9961 msgstr "Переменная"
9963 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:536
9964 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:537
9965 msgid "Package list"
9966 msgstr ""
9968 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:543
9969 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:544
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Scripts"
9972 msgstr "Путь к сценариям"
9974 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:564
9975 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:565
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Profile"
9978 msgstr "Путь к профилю"
9980 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Device"
9983 msgstr "Устройства"
9985 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Partition entries"
9988 msgstr "Переменная"
9990 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Add partition"
9993 msgstr "Добавить параметр"
9995 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
9996 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
9997 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
9998 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
9999 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Objects"
10002 msgstr "Объект"
10004 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Discs"
10007 msgstr "Устройства"
10009 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
10010 msgid "Choose a disk to delete or edit"
10011 msgstr ""
10013 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
10014 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
10015 msgstr ""
10017 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
10018 msgid ""
10019 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
10020 "currently edited profile."
10021 msgstr ""
10023 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Show only classes with templates"
10026 msgstr "Показать шаблоны"
10028 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
10029 msgid "Show only classes with scripts"
10030 msgstr ""
10032 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
10033 msgid "Show only classes with hooks"
10034 msgstr ""
10036 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Show only classes with variables"
10039 msgstr "Показать терминалы"
10041 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
10042 msgid "Show only classes with packages"
10043 msgstr ""
10045 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Show only classes with partitions"
10048 msgstr "Показать рабочие станции"
10050 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
10051 #, fuzzy
10052 msgid "List of assigned variables"
10053 msgstr "Выберите тип мыши"
10055 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
10056 msgid "Choose a variable to delete or edit"
10057 msgstr ""
10059 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
10060 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Please select a valid file."
10063 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10065 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:54
10066 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:57
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Selected file is empty."
10069 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10071 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:99
10072 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
10073 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:112
10074 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Please enter a name."
10077 msgstr "Введите адрес сервера"
10079 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:103
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Please enter a script."
10082 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10084 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
10085 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Script attributes"
10088 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10090 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Choose a priority"
10093 msgstr "Выберите тип мыши"
10095 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
10096 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Import script"
10099 msgstr "Показать хосты"
10101 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:285
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Please select a least one Package."
10104 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10106 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:289
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
10109 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10111 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:310
10112 #, fuzzy
10113 msgid "package is configured"
10114 msgstr "Не настроено"
10116 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:334
10117 #, php-format
10118 msgid "Package file '%s' does not exist."
10119 msgstr ""
10121 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:55
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Used packages"
10124 msgstr "Показать телефоны"
10126 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Choosen packages"
10129 msgstr "Показать телефоны"
10131 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:243
10132 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
10133 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
10134 msgstr ""
10136 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:245
10137 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
10138 msgid "Hook bundle"
10139 msgstr ""
10141 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:246
10142 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Template bundle"
10145 msgstr "Шаблон"
10147 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:247
10148 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Script bundle"
10151 msgstr "Путь к сценариям"
10153 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:248
10154 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Variable bundle"
10157 msgstr "Переменная"
10159 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:249
10160 msgid "Packages bundle"
10161 msgstr ""
10163 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:252
10164 msgid "Remove class from profile"
10165 msgstr ""
10167 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:321
10168 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
10169 msgstr ""
10171 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:325
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Please enter a valid name."
10174 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10176 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:333
10177 #, fuzzy
10178 msgid "There is already a profile with this class name defined."
10179 msgstr ""
10180 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10182 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
10183 #, fuzzy
10184 msgid "FAI classes"
10185 msgstr "Выберите тип мыши"
10187 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
10188 #, fuzzy
10189 msgid "List of FAI classes"
10190 msgstr "Выберите тип мыши"
10192 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
10193 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
10194 msgstr ""
10196 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Show profiles"
10199 msgstr "Показать принтеры"
10201 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Show scripts"
10204 msgstr "Показать хосты"
10206 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Show hooks"
10209 msgstr "Показать хосты"
10211 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Show variables"
10214 msgstr "Показать терминалы"
10216 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Show packages"
10219 msgstr "Показать телефоны"
10221 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Show partitions"
10224 msgstr "Показать рабочие станции"
10226 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
10227 #, fuzzy
10228 msgid "FS type"
10229 msgstr "Тип"
10231 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Mount point"
10234 msgstr "Мониторинг"
10236 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Size in MB"
10239 msgstr "Пользователь:"
10241 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Mount options"
10244 msgstr "Дополнительные параметры"
10246 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
10247 #, fuzzy
10248 msgid "FS option"
10249 msgstr "Добавить параметр"
10251 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Preserve"
10254 msgstr "серверы"
10256 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
10257 #, php-format
10258 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
10259 msgstr ""
10261 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
10262 #, fuzzy, php-format
10263 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
10264 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
10266 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
10267 #, php-format
10268 msgid ""
10269 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
10270 "partition %s."
10271 msgstr ""
10273 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
10274 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
10275 msgstr ""
10277 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
10278 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
10279 #, fuzzy, php-format
10280 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
10281 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
10283 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
10284 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
10285 #, fuzzy, php-format
10286 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
10287 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10289 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
10290 #, fuzzy, php-format
10291 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
10292 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10294 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
10295 #, fuzzy
10296 msgid "List of scripts"
10297 msgstr "Список пользователей"
10299 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
10300 msgid "Choose a script to delete or edit"
10301 msgstr ""
10303 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
10306 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10308 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Variable attributes"
10311 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10313 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Variable content"
10316 msgstr "Переменная"
10318 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
10319 #, fuzzy
10320 msgid "List of template files"
10321 msgstr "Список подразделений"
10323 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:37
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Choose a template to delete or edit"
10326 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
10328 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:226
10329 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:232
10330 #, fuzzy, php-format
10331 msgid "%s partition"
10332 msgstr "Показать рабочие станции"
10334 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:228
10335 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:234
10336 #, fuzzy, php-format
10337 msgid "%s partition(s)"
10338 msgstr "Показать рабочие станции"
10340 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:108
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Please enter a value for script."
10343 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10345 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
10346 msgid "Package bundle"
10347 msgstr ""
10349 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
10350 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Class name"
10353 msgstr "Выберите тип мыши"
10355 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Hook attributes"
10358 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10360 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
10361 msgid "Task"
10362 msgstr ""
10364 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
10365 msgid "Choose an existing FAI task"
10366 msgstr ""
10368 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Create new FAI object - partition table."
10371 msgstr "Объект группы"
10373 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Create new FAI object - package bundle."
10376 msgstr "Объект группы"
10378 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Create new FAI object - script bundle."
10381 msgstr "Объект группы"
10383 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
10386 msgstr "Объект группы"
10388 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
10391 msgstr "Объект группы"
10393 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Create new FAI object - profile."
10396 msgstr "Объект группы"
10398 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Create new FAI object - template."
10401 msgstr "Создать шаблон"
10403 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Create new FAI object"
10406 msgstr "Объект группы"
10408 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:131
10409 #, fuzzy
10410 msgid "The given class name is empty."
10411 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
10413 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:135
10414 #, fuzzy
10415 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
10416 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10418 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
10419 msgid ""
10420 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
10421 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
10422 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
10423 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
10424 "unique class name."
10425 msgstr ""
10427 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
10428 msgid ""
10429 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
10430 "class."
10431 msgstr ""
10433 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
10434 msgid "Enter FAI class name manually"
10435 msgstr ""
10437 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
10438 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
10439 msgstr ""
10441 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Choose class name"
10444 msgstr "Выберите тип мыши"
10446 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Use"
10449 msgstr "Пользователь"
10451 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
10452 #, fuzzy
10453 msgid "A new class name."
10454 msgstr "Доступные приложения"
10456 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
10457 #, fuzzy
10458 msgid "no file uploaded yet"
10459 msgstr "Файл небыл загружен"
10461 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
10462 #, php-format
10463 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
10464 msgstr ""
10466 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
10469 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10471 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
10474 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10476 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Please enter a user."
10479 msgstr "Введите адрес сервера"
10481 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
10484 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10486 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Please enter a group."
10489 msgstr "Введите адрес сервера"
10491 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
10494 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10496 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Template attributes"
10499 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10501 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Save template"
10504 msgstr "Создать шаблон"
10506 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Destination path"
10509 msgstr "Назначение"
10511 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
10512 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
10513 msgid "Owner"
10514 msgstr ""
10516 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Access"
10519 msgstr "Адрес"
10521 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Class"
10524 msgstr "Выберите тип мыши"
10526 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Read"
10529 msgstr "чтение"
10531 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Write"
10534 msgstr "запись"
10536 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Special"
10539 msgstr "терминалы"
10541 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
10542 #, fuzzy
10543 msgid "SUID"
10544 msgstr "UID"
10546 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
10547 #, fuzzy
10548 msgid "SGID"
10549 msgstr "GID"
10551 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Others"
10554 msgstr "Фильтры"
10556 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
10557 #, fuzzy
10558 msgid "sticky"
10559 msgstr "Состояние"
10561 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
10562 #, fuzzy
10563 msgid "List of hook scripts"
10564 msgstr "Стоп-листы"
10566 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
10567 msgid "Choose a hook to delete or edit"
10568 msgstr ""
10570 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Please enter your search string here"
10573 msgstr "Введите корректный серийный номер"
10575 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
10576 msgid ""
10577 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
10578 msgstr ""
10580 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
10581 #, fuzzy
10582 msgid "List of available packages"
10583 msgstr "Выберите тип мыши"
10585 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
10586 msgid ""
10587 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
10588 "currently edited package list."
10589 msgstr ""
10591 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Package"
10594 msgstr "Показать телефоны"
10596 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:42
10597 #, php-format
10598 msgid "Debconf information for package '%s'"
10599 msgstr ""
10601 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Repository settings"
10604 msgstr "Сетевые настройки"
10606 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
10607 msgid ""
10608 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
10609 "settings first."
10610 msgstr ""
10612 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
10613 msgid ""
10614 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
10615 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
10616 "which finally contain packages sorted by section."
10617 msgstr ""
10619 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
10620 msgid ""
10621 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
10622 "be changed by editing the entry."
10623 msgstr ""
10625 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
10626 msgid ""
10627 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
10628 msgstr ""
10630 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
10631 msgid "Following releases are available"
10632 msgstr ""
10634 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Sections for this release"
10637 msgstr "Местоположение ветки"
10639 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
10640 msgid "Phone settings"
10641 msgstr "Настройки телефона"
10643 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
10644 #, fuzzy
10645 msgid "no macro"
10646 msgstr "Телефонные отчеты"
10648 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:135
10649 #, fuzzy
10650 msgid "undefined"
10651 msgstr "не определена"
10653 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:250
10654 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:644
10655 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
10656 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:224
10657 msgid ""
10658 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
10659 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
10660 "can't be saved to asterisk database."
10661 msgstr ""
10663 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:256
10664 msgid ""
10665 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
10666 "available."
10667 msgstr ""
10669 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:559
10670 msgid "Error while performing query:"
10671 msgstr ""
10673 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:615
10674 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
10675 msgid "This account has no phone extensions."
10676 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
10678 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:635
10679 msgid ""
10680 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
10681 "another one."
10682 msgstr ""
10684 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:749
10685 msgid "Remove phone account"
10686 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10688 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:750
10689 msgid ""
10690 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
10691 "below."
10692 msgstr ""
10693 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
10694 "щелкнув ниже."
10696 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:753
10697 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
10698 msgid "Create phone account"
10699 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10701 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:754
10702 #, fuzzy
10703 msgid ""
10704 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
10705 "is set."
10706 msgstr ""
10707 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10708 "щелкнув ниже."
10710 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:757
10711 msgid ""
10712 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
10713 "below."
10714 msgstr ""
10715 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10716 "щелкнув ниже."
10718 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
10719 msgid "Please enter a valid phone number!"
10720 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
10722 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:800
10723 msgid "Choose your private phone"
10724 msgstr "Укажите личный телефон"
10726 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
10727 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
10728 msgstr ""
10730 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
10731 #, fuzzy
10732 msgid ""
10733 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
10734 "are allowed here."
10735 msgstr ""
10736 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
10737 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
10739 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:894
10740 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
10741 msgstr ""
10743 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:897
10744 #, fuzzy
10745 msgid ""
10746 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
10747 "are allowed here."
10748 msgstr ""
10749 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
10750 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
10752 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:907
10753 #, php-format
10754 msgid "You need to specify at least one phone number!"
10755 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
10757 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:914
10758 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:335
10759 #, fuzzy, php-format
10760 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
10761 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10763 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1076
10764 msgid "Stop"
10765 msgstr ""
10767 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1111
10768 #, php-format
10769 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
10770 msgstr ""
10772 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
10773 msgid "Voicemail PIN"
10774 msgstr ""
10776 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Phone PIN"
10779 msgstr "Телефон"
10781 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
10782 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Phone macro"
10785 msgstr "Телефонные отчеты"
10787 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Refresh"
10790 msgstr "Ссылки"
10792 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
10793 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
10794 #, fuzzy
10795 msgid "This 'dn' is no phone macro."
10796 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
10798 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
10799 msgid ""
10800 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
10801 "selected this Macro."
10802 msgstr ""
10804 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
10805 msgid ""
10806 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
10807 "changes to asterisk db."
10808 msgstr ""
10810 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:261
10811 #, php-format
10812 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
10813 msgstr ""
10815 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
10816 #, php-format
10817 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
10818 msgstr ""
10820 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
10821 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
10822 #, php-format
10823 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
10824 msgstr ""
10826 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
10827 #, php-format
10828 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
10829 msgstr ""
10831 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:357
10832 #, fuzzy, php-format
10833 msgid "The given cn '%s' already exists."
10834 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10836 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
10837 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
10838 msgstr ""
10840 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:366
10841 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
10842 msgstr ""
10844 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:371
10845 #, php-format
10846 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
10847 msgstr ""
10849 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:377
10850 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
10851 msgstr ""
10853 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Please choose a valid  base."
10856 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10858 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Macro name"
10861 msgstr "Название"
10863 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
10864 msgid "Macro name to be displayed"
10865 msgstr ""
10867 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Choose subtree to place macro in"
10870 msgstr "Выберите ветку для группы"
10872 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Visible for user"
10875 msgstr "Список пользователей"
10877 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Macro text"
10880 msgstr "Название"
10882 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
10883 #, fuzzy
10884 msgid "List of macros"
10885 msgstr "Список групп"
10887 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
10888 #, fuzzy
10889 msgid ""
10890 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
10891 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
10892 "large number of macros."
10893 msgstr ""
10894 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10895 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
10896 "использовать групповое выделение."
10898 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Display macros matching"
10901 msgstr "Шаблон для групп"
10903 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Display macros  matching"
10906 msgstr "Шаблон для групп"
10908 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Regular expression for matching macro names"
10911 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
10913 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Phone macro management"
10916 msgstr "Управление системами"
10918 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
10919 #, fuzzy
10920 msgid "String"
10921 msgstr "в течение"
10923 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
10924 msgid "Combobox"
10925 msgstr ""
10927 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
10928 msgid "Bool"
10929 msgstr ""
10931 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Delete unused"
10934 msgstr "Удалить"
10936 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:327
10937 #, php-format
10938 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
10939 msgstr ""
10941 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
10942 #, php-format
10943 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
10944 msgstr ""
10946 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:369
10947 #, php-format
10948 msgid ""
10949 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
10950 "using this macro '%s'."
10951 msgstr ""
10953 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Phone macros"
10956 msgstr "Телефонные отчеты"
10958 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
10959 #, fuzzy, php-format
10960 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
10961 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10963 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
10964 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
10965 #, fuzzy
10966 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
10967 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
10969 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Create new phone macro"
10972 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10974 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Visible"
10977 msgstr "Переменная"
10979 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
10980 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
10981 msgstr ""
10983 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Macro"
10986 msgstr "Название"
10988 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
10989 #, fuzzy
10990 msgid "visible"
10991 msgstr "Видимый всем"
10993 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
10994 #, fuzzy
10995 msgid "invisible"
10996 msgstr "Видимый всем"
10998 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Argument"
11001 msgstr "подразделения"
11003 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
11004 #, fuzzy
11005 msgid "type"
11006 msgstr "Тип"
11008 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Conference name"
11011 msgstr "Ссылки"
11013 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Name of conference to create"
11016 msgstr "Имя создаваемой ветки"
11018 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
11019 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Choose subtree to place conference in"
11022 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
11024 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
11025 msgid "Lifetime (in days)"
11026 msgstr ""
11028 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Preset PIN"
11031 msgstr "присутствует"
11033 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
11034 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
11035 msgid "PIN"
11036 msgstr ""
11038 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Record conference"
11041 msgstr "Ссылки"
11043 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
11044 msgid "Sound file format"
11045 msgstr ""
11047 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
11048 msgid "Play music on hold"
11049 msgstr ""
11051 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Activate session menu"
11054 msgstr "Включить автоответчик"
11056 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
11057 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
11058 msgstr ""
11060 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Count users"
11063 msgstr "Страна"
11065 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Phone conferences"
11068 msgstr "Номер телефона"
11070 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Management"
11073 msgstr "Название"
11075 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Create new conference"
11078 msgstr "Создание нового объекта в"
11080 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
11081 #, fuzzy
11082 msgid "New conference"
11083 msgstr "Номер телефона"
11085 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
11086 msgid "This table displays all available conference rooms."
11087 msgstr ""
11089 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:309
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Name - Number"
11092 msgstr "Номер телефона"
11094 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:365
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Conference"
11097 msgstr "Ссылки"
11099 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
11100 #, fuzzy
11101 msgid "List of conference rooms"
11102 msgstr "Список групп"
11104 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
11105 #, fuzzy
11106 msgid ""
11107 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
11108 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
11109 "selectors on top of the conferences list."
11110 msgstr ""
11111 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11112 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
11113 "можете использовать групповое выделение."
11115 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Regular expression for        matching user names"
11118 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11120 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
11121 msgid ""
11122 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
11123 "fields empty."
11124 msgstr ""
11126 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Please enter a PIN."
11129 msgstr "Введите адрес сервера"
11131 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Please enter a name for the conference."
11134 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11136 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
11137 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
11138 msgstr ""
11140 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:206
11141 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
11142 msgstr ""
11144 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:236
11145 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
11146 msgid ""
11147 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
11148 "extension available in your php setup."
11149 msgstr ""
11151 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Conference management"
11154 msgstr "Управление подразделениями"
11156 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
11157 msgid "Phone Reports"
11158 msgstr "Телефонные отчеты"
11160 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
11161 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
11164 msgstr ""
11165 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
11167 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Can't select phone database for report generation!"
11170 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
11172 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
11173 msgid "Query for phone database failed!"
11174 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
11176 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
11177 msgid "Source"
11178 msgstr "Источник"
11180 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
11181 msgid "Destination"
11182 msgstr "Назначение"
11184 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
11185 msgid "Channel"
11186 msgstr "Канал"
11188 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
11189 msgid "Duration"
11190 msgstr "Продолжительность"
11192 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
11193 msgid "Phone reports"
11194 msgstr "Телефонные отчеты"
11196 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
11197 msgid "Thin Client"
11198 msgstr "Тонкий клиент"
11200 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
11201 msgid "Object name"
11202 msgstr "Имя объекта"
11204 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Contents"
11207 msgstr "Контакт"
11209 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
11210 msgid "This object has no relationship to other objects."
11211 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
11213 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
11214 #, fuzzy
11215 msgid ""
11216 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
11217 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
11218 "to your companies LDAP server."
11219 msgstr ""
11220 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
11221 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
11222 "на LDAP-сервер вашей компании."
11224 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
11225 #, fuzzy
11226 msgid ""
11227 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
11228 "back to the pictogram view."
11229 msgstr ""
11230 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
11231 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
11233 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
11234 msgid "The GOsa team"
11235 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
11237 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
11238 #, php-format
11239 msgid "Welcome %s!"
11240 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11242 #, fuzzy
11243 #~ msgid "Invalid characters in uid."
11244 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
11246 #, fuzzy
11247 #~ msgid "Append new class names"
11248 #~ msgstr "Доступные приложения"
11250 #, fuzzy
11251 #~ msgid "Charset"
11252 #~ msgstr "сброс"
11254 #, fuzzy
11255 #~ msgid "Master"
11256 #~ msgstr "Дата"
11258 #, fuzzy
11259 #~ msgid "Repositories"
11260 #~ msgstr "Повторить"
11262 #, fuzzy
11263 #~ msgid "Search filter"
11264 #~ msgstr "Поиск"
11266 #, fuzzy
11267 #~ msgid "There is no useable package list defined."
11268 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
11270 #, fuzzy
11271 #~ msgid ""
11272 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
11273 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11275 #, fuzzy
11276 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
11277 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
11279 #, fuzzy
11280 #~ msgid ""
11281 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
11282 #~ "password and server settings."
11283 #~ msgstr ""
11284 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
11286 #, fuzzy
11287 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
11288 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
11290 #, fuzzy
11291 #~ msgid "Account expiry"
11292 #~ msgstr "Учетная запись"
11294 #, fuzzy
11295 #~ msgid "Can change password"
11296 #~ msgstr "Сменить пароль"
11298 #, fuzzy
11299 #~ msgid "Password expiry"
11300 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
11302 #, fuzzy
11303 #~ msgid "Home path"
11304 #~ msgstr "Домашний телефон"
11306 #, fuzzy
11307 #~ msgid "Home drive"
11308 #~ msgstr "Сервер"
11310 #, fuzzy
11311 #~ msgid "Samba domain name"
11312 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
11314 #, fuzzy
11315 #~ msgid "Allow password change"
11316 #~ msgstr "Новый пароль"
11318 #, fuzzy
11319 #~ msgid "Lock account"
11320 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
11322 #, fuzzy
11323 #~ msgid ""
11324 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
11325 #~ "username and password combination."
11326 #~ msgstr ""
11327 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
11329 #, fuzzy
11330 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
11331 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
11333 #, fuzzy
11334 #~ msgid "Enter         SSL         session"
11335 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
11337 #, fuzzy
11338 #~ msgid "First Name"
11339 #~ msgstr "Список"
11341 #, fuzzy
11342 #~ msgid "Given Name"
11343 #~ msgstr "Имя"
11345 #, fuzzy
11346 #~ msgid "Server Name"
11347 #~ msgstr "Имя сервера"
11349 #, fuzzy
11350 #~ msgid "Display Name"
11351 #~ msgstr "Отображаемое имя"
11353 #, fuzzy
11354 #~ msgid "BirthDate"
11355 #~ msgstr "Дата"
11357 #, fuzzy
11358 #~ msgid "DisplayName"
11359 #~ msgstr "Отображаемое имя"
11361 #, fuzzy
11362 #~ msgid "Phone Number"
11363 #~ msgstr "Телефонные номера"
11365 #, fuzzy
11366 #~ msgid "Postal Adress"
11367 #~ msgstr "Почтовый индекс"
11369 #, fuzzy
11370 #~ msgid "mobile"
11371 #~ msgstr "Мобильный"
11373 #, fuzzy
11374 #~ msgid "Postal Address"
11375 #~ msgstr "Почтовый индекс"
11377 #, fuzzy
11378 #~ msgid "st"
11379 #~ msgstr "сброс"
11381 #~ msgid "Edit parameters"
11382 #~ msgstr "Изменить параметры"
11384 #~ msgid "Edit optional application parameters"
11385 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
11387 #, fuzzy
11388 #~ msgid "Adress"
11389 #~ msgstr "Адрес"
11391 #~ msgid "Display workstations matching"
11392 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
11394 #, fuzzy
11395 #~ msgid ""
11396 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
11397 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
11398 #~ "top of the printers list."
11399 #~ msgstr ""
11400 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
11401 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
11402 #~ "можете использовать групповое выделение."
11404 #, fuzzy
11405 #~ msgid "Specific Phone settings"
11406 #~ msgstr "Настройки телефона"
11408 #, fuzzy
11409 #~ msgid ""
11410 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
11411 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
11412 #~ "may want to use the range selectors below."
11413 #~ msgstr ""
11414 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
11415 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
11416 #~ "можете использовать групповое выделение."
11418 #, fuzzy
11419 #~ msgid "all"
11420 #~ msgstr "Все"
11422 #, fuzzy
11423 #~ msgid "day ago"
11424 #~ msgstr "день"
11426 #, fuzzy
11427 #~ msgid "days ago"
11428 #~ msgstr "день"
11430 #, fuzzy
11431 #~ msgid "Select time periode"
11432 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
11434 #, fuzzy
11435 #~ msgid "PPTP Server account"
11436 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
11438 #, fuzzy
11439 #~ msgid "PPTP Server"
11440 #~ msgstr "Сервер NTP"
11442 #, fuzzy
11443 #~ msgid "GLPI Account"
11444 #~ msgstr "Учетная запись"
11446 #, fuzzy
11447 #~ msgid "Sexe"
11448 #~ msgstr "Пол"
11450 #, fuzzy
11451 #~ msgid "XLS export"
11452 #~ msgstr "Импортировать"
11454 #, fuzzy
11455 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
11456 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
11458 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
11459 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
11461 #~ msgid "This is an empty plugin."
11462 #~ msgstr "Это пустой модуль."
11464 #, fuzzy
11465 #~ msgid "email"
11466 #~ msgstr "Email"
11468 #, fuzzy
11469 #~ msgid "pager"
11470 #~ msgstr "Пейджер"
11472 #, fuzzy
11473 #~ msgid "Nagios Auth"
11474 #~ msgstr "Контакт"
11476 #, fuzzy
11477 #~ msgid "authorized_for_system_information"
11478 #~ msgstr "Системная информация"
11480 #~ msgid "organizations user database"
11481 #~ msgstr "база пользователя"
11483 #~ msgid ""
11484 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
11485 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
11486 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
11487 #~ "inheritance from default entries.</b>"
11488 #~ msgstr ""
11489 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
11490 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
11491 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
11492 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
11493 #~ "умолчанию.</b>"
11495 #, fuzzy
11496 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
11497 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
11499 #, fuzzy
11500 #~ msgid "Members:"
11501 #~ msgstr "Включаемые объекты"
11503 #, fuzzy
11504 #~ msgid "Initiales"
11505 #~ msgstr "Отчество"
11507 #, fuzzy
11508 #~ msgid "Upload new PPD file"
11509 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
11511 #, fuzzy
11512 #~ msgid "Initiales)."
11513 #~ msgstr "Отчество"
11515 #, fuzzy
11516 #~ msgid "Create template"
11517 #~ msgstr "Создать шаблон"
11519 #, fuzzy
11520 #~ msgid "Add admin user"
11521 #~ msgstr "Пользователи домена"
11523 #, fuzzy
11524 #~ msgid "Add admin group"
11525 #~ msgstr "Группа Samba"
11527 #, fuzzy
11528 #~ msgid "Undefined"
11529 #~ msgstr "не определена"
11531 #, fuzzy
11532 #~ msgid "Select user/group to add"
11533 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
11535 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
11536 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
11538 #, fuzzy
11539 #~ msgid "selected"
11540 #~ msgstr "Удалить"
11542 #, fuzzy
11543 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
11544 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11546 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
11547 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
11549 #~ msgid "Add additional automount entries"
11550 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
11552 #~ msgid "Additional fstab entries"
11553 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11555 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
11556 #~ msgstr ""
11557 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
11559 #, fuzzy
11560 #~ msgid "Service"
11561 #~ msgstr "Сервисы"
11563 #, fuzzy
11564 #~ msgid "List of used class names"
11565 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
11567 #, fuzzy
11568 #~ msgid "Profile management"
11569 #~ msgstr "Управление подразделениями"
11571 #, fuzzy
11572 #~ msgid "Display hotplugs of department"
11573 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11575 #, fuzzy
11576 #~ msgid "Select printer entry"
11577 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
11579 #, fuzzy
11580 #~ msgid "Display printers of department"
11581 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
11583 #, fuzzy
11584 #~ msgid "Logon management"
11585 #~ msgstr "Управление подразделениями"
11587 #, fuzzy
11588 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
11589 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11591 #, fuzzy
11592 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
11593 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11595 #, fuzzy
11596 #~ msgid "release"
11597 #~ msgstr "сброс"
11599 #, fuzzy
11600 #~ msgid "section"
11601 #~ msgstr "Действие"
11603 #, fuzzy
11604 #~ msgid "Profil server"
11605 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
11607 #, fuzzy
11608 #~ msgid "Please enter a valid description."
11609 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
11611 #, fuzzy
11612 #~ msgid "Please specify a script."
11613 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11615 #, fuzzy
11616 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
11617 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11619 #, fuzzy
11620 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
11621 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11623 #, fuzzy
11624 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
11625 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11627 #, fuzzy
11628 #~ msgid " name="
11629 #~ msgstr "Список"
11631 #, fuzzy
11632 #~ msgid " value="
11633 #~ msgstr "По умолчанию"
11635 #, fuzzy
11636 #~ msgid " type="
11637 #~ msgstr "Тип"
11639 #~ msgid "Monitoring"
11640 #~ msgstr "Мониторинг"
11642 #, fuzzy
11643 #~ msgid "FAI management"
11644 #~ msgstr "Название"
11646 #, fuzzy
11647 #~ msgid "New script bundle"
11648 #~ msgstr "Принтер"
11650 #, fuzzy
11651 #~ msgid "New hook bundle"
11652 #~ msgstr "Телефон"
11654 #, fuzzy
11655 #~ msgid "New variable bundle"
11656 #~ msgstr "Показать терминалы"
11658 #, fuzzy
11659 #~ msgid "New template bundle"
11660 #~ msgstr "Создать шаблон"
11662 #, fuzzy
11663 #~ msgid "Edit object"
11664 #~ msgstr "Соответствующий объект"
11666 #, fuzzy
11667 #~ msgid "Delete object"
11668 #~ msgstr "Включаемые объекты"
11670 #, fuzzy
11671 #~ msgid "Script set"
11672 #~ msgstr "Путь к сценариям"
11674 #, fuzzy
11675 #~ msgid "Variable set"
11676 #~ msgstr "Переменная"
11678 #, fuzzy
11679 #~ msgid "Abort"
11680 #~ msgstr "Порт"
11682 #, fuzzy
11683 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
11684 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11686 #, fuzzy
11687 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
11688 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11690 #, fuzzy
11691 #~ msgid "Choose a disc name"
11692 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
11694 #, fuzzy
11695 #~ msgid "cancel"
11696 #~ msgstr "Отмена"
11698 #, fuzzy
11699 #~ msgid "Available class names."
11700 #~ msgstr "Доступные приложения"
11702 #, fuzzy
11703 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
11704 #~ msgstr "Объект группы"
11706 #, fuzzy
11707 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
11708 #~ msgstr "Объект группы"
11710 #, fuzzy
11711 #~ msgid "Obtions"
11712 #~ msgstr "Параметры"
11714 #, fuzzy
11715 #~ msgid "FAI partition table entry"
11716 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11718 #, fuzzy
11719 #~ msgid "FAI script set"
11720 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
11722 #, fuzzy
11723 #~ msgid ""
11724 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
11725 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
11726 #~ "top of this list."
11727 #~ msgstr ""
11728 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11729 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
11730 #~ "использовать групповое выделение."
11732 #, fuzzy
11733 #~ msgid ""
11734 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
11735 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11737 #, fuzzy
11738 #~ msgid "Object type"
11739 #~ msgstr "Имя объекта"
11741 #, fuzzy
11742 #~ msgid "Set phone password"
11743 #~ msgstr "Изменить пароль"
11745 #, fuzzy
11746 #~ msgid "Set voicemail password"
11747 #~ msgstr "Изменить пароль"
11749 #~ msgid "Path to PPD"
11750 #~ msgstr "Путь к PPD"
11752 #, fuzzy
11753 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
11754 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
11756 #~ msgid "Default printer"
11757 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
11759 #, fuzzy
11760 #~ msgid "Name of Conference"
11761 #~ msgstr "Подразделение"
11763 #, fuzzy
11764 #~ msgid "Number"
11765 #~ msgstr "Ноябрь"
11767 #, fuzzy
11768 #~ msgid "Format"
11769 #~ msgstr "Порт"
11771 #, fuzzy
11772 #~ msgid "Additional phone attributes "
11773 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11775 #~ msgid "Forward calls to"
11776 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
11778 #~ msgid "Timeout (s)"
11779 #~ msgstr "Таймаут (с)"
11781 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
11782 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
11784 #, fuzzy
11785 #~ msgid "Yes"
11786 #~ msgstr "Системы"
11788 #, fuzzy
11789 #~ msgid "fill out"
11790 #~ msgstr "Выход"
11792 #~ msgid "Display lists containing"
11793 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
11795 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
11796 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
11798 #, fuzzy
11799 #~ msgid "New system"
11800 #~ msgstr "Удалить"
11802 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
11803 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
11805 #, fuzzy
11806 #~ msgid "Germany"
11807 #~ msgstr "Немецкий"
11809 #, fuzzy
11810 #~ msgid ""
11811 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
11812 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
11813 #~ "really deleting anything."
11814 #~ msgstr ""
11815 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
11816 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
11817 #~ "подтвердить свое решение."
11819 #~ msgid "Display lists of department"
11820 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
11822 #, fuzzy
11823 #~ msgid ""
11824 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
11825 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
11826 #~ msgstr ""
11827 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
11828 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
11829 #~ "подтвердить свое решение."
11831 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
11832 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
11834 #~ msgid "Search in subtrees"
11835 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
11837 #, fuzzy
11838 #~ msgid ""
11839 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
11840 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
11841 #~ "users."
11842 #~ msgstr ""
11843 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
11844 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
11845 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
11847 #, fuzzy
11848 #~ msgid ""
11849 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11850 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
11851 #~ "applications."
11852 #~ msgstr ""
11853 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11854 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11855 #~ "подтвердить свое решение."
11857 #~ msgid "Display applications of department"
11858 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
11860 #, fuzzy
11861 #~ msgid ""
11862 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
11863 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
11864 #~ "deleting departments."
11865 #~ msgstr ""
11866 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
11867 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
11868 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
11870 #~ msgid "Display subdepartments of"
11871 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
11873 #~ msgid "Thin client template for"
11874 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
11876 #, fuzzy
11877 #~ msgid ""
11878 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
11879 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
11880 #~ msgstr ""
11881 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
11882 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
11884 #, fuzzy
11885 #~ msgid ""
11886 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11887 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
11888 #~ msgstr ""
11889 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11890 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11891 #~ "подтвердить свое решение."
11893 #, fuzzy
11894 #~ msgid "Display macros of department"
11895 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11897 #, fuzzy
11898 #~ msgid "Telefon PIN"
11899 #~ msgstr "Телефон"
11901 #~ msgid "Show empty groups"
11902 #~ msgstr "Показать пустые группы"
11904 #, fuzzy
11905 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
11906 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
11908 #~ msgid "Answering machine"
11909 #~ msgstr "Автоответчик"
11911 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
11912 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
11914 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
11915 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
11917 #~ msgid "Show FTP users"
11918 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
11920 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
11921 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
11923 #~ msgid "Show FAX users"
11924 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
11926 #, fuzzy
11927 #~ msgid "Phone category"
11928 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
11930 #~ msgid ""
11931 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
11932 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
11933 #~ msgstr ""
11934 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
11935 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
11937 #~ msgid ""
11938 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
11939 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
11940 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
11941 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
11942 #~ msgstr ""
11943 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
11944 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
11945 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
11946 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
11947 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
11948 #~ "соответствующий пароль."
11950 #~ msgid "absent"
11951 #~ msgstr "отсутствует"
11953 #, fuzzy
11954 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
11955 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11957 #, fuzzy
11958 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
11959 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11961 #~ msgid ""
11962 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
11963 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
11964 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
11965 #~ msgstr ""
11966 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
11967 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
11968 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
11970 #, fuzzy
11971 #~ msgid ""
11972 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
11973 #~ "reachable for GOsa."
11974 #~ msgstr ""
11975 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11976 #~ "доступен GOsa."
11978 #, fuzzy
11979 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
11980 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11982 #, fuzzy
11983 #~ msgid "Send report"
11984 #~ msgstr "Отправитель"
11986 #, fuzzy
11987 #~ msgid "LDIF CSV import"
11988 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
11990 #~ msgid "DNS"
11991 #~ msgstr "DNS"
11993 #~ msgid "DHCP"
11994 #~ msgstr "DHCP"
11996 #, fuzzy
11997 #~ msgid "Kolab Hosts"
11998 #~ msgstr "Моя учетная запись"
12000 #~ msgid "GONICUS"
12001 #~ msgstr "GONICUS"
12003 #~ msgid ""
12004 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
12005 #~ msgstr ""
12006 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
12007 #~ "подходящий пароль."
12009 #~ msgid "Checking for gd module"
12010 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
12012 #~ msgid ""
12013 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
12014 #~ "as jpegPhoto."
12015 #~ msgstr ""
12016 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
12017 #~ "загружаемых пользователями."
12019 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
12020 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
12022 #~ msgid ""
12023 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
12024 #~ "suggested directory."
12025 #~ msgstr ""
12026 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
12027 #~ "нужном каталоге."
12029 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
12030 #~ msgstr ""
12031 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
12032 #~ "измените их!"
12034 #, fuzzy
12035 #~ msgid "Referral Password"
12036 #~ msgstr "Подтверждение"
12038 #, fuzzy
12039 #~ msgid ""
12040 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
12041 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
12042 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
12043 #~ msgstr ""
12044 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
12045 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
12046 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
12048 #~ msgid "Cant open file on server."
12049 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
12051 #~ msgid "Overwrite"
12052 #~ msgstr "Перезаписать"