Code

Updated i18n, removed set of html tags from translations
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 #: contrib/gosa.conf:4
2 msgid "My account"
3 msgstr "Моя учетная запись"
5 #: contrib/gosa.conf:30
6 msgid "Administration"
7 msgstr "Администрирование"
9 #: contrib/gosa.conf:59
10 msgid "Addons"
11 msgstr "Дополнительно"
13 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
14 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
15 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:140 contrib/gosa.conf:150
16 #: contrib/gosa.conf:155 contrib/gosa.conf:176 contrib/gosa.conf:181
17 #: contrib/gosa.conf:186 contrib/gosa.conf:191
18 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
19 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
20 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
21 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
22 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
23 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
24 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
25 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
26 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
27 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
28 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
29 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
30 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
31 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
32 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
33 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
34 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
35 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:1
36 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:1
37 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
38 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
39 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
40 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
41 msgid "Generic"
42 msgstr "Общее"
44 #: contrib/gosa.conf:77
45 msgid "Unix"
46 msgstr "Unix"
48 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
49 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
50 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
51 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
52 msgid "Environment"
53 msgstr "Окружение"
55 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
56 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
57 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
58 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
59 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
60 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:75
61 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:178
62 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
63 msgid "Mail"
64 msgstr "Почта"
66 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
67 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
68 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
69 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
70 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
71 msgid "Samba"
72 msgstr "Samba"
74 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
75 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
76 msgid "Netatalk"
77 msgstr ""
79 #: contrib/gosa.conf:82
80 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
81 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:139
82 msgid "Connectivity"
83 msgstr "Подключение"
85 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
86 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
87 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
88 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
89 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
90 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
91 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
92 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
93 #: html/getxls.php:236
94 msgid "Fax"
95 msgstr "Факс"
97 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
98 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
99 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
100 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
101 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
102 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
103 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
104 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
105 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
107 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
108 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:748
109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
110 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
111 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
112 msgid "Phone"
113 msgstr "Телефон"
115 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
116 msgid "Nagios"
117 msgstr ""
119 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
120 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
121 #: contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151
122 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:177 contrib/gosa.conf:182
123 #: contrib/gosa.conf:187 contrib/gosa.conf:192
124 msgid "References"
125 msgstr "Ссылки"
127 #: contrib/gosa.conf:92
128 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
129 msgid "Applications"
130 msgstr "Приложения"
132 #: contrib/gosa.conf:94
133 msgid "ACL"
134 msgstr "Доступ"
136 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
137 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:253
138 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
139 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
140 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
141 msgid "Options"
142 msgstr "Параметры"
144 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
145 #, fuzzy
146 msgid "Parameter"
147 msgstr "Параметры загрузки"
149 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:141
150 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
151 msgid "Startup"
152 msgstr "Запуск"
154 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:142
155 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
156 msgid "Devices"
157 msgstr "Устройства"
159 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:143
160 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
161 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
162 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:376
163 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
164 msgid "Printer"
165 msgstr "Принтер"
167 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:144
168 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
169 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
170 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
171 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
172 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
173 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
174 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
175 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
176 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
177 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
178 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
179 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
180 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
181 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
182 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
183 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:64
184 msgid "Information"
185 msgstr "Информация"
187 #: contrib/gosa.conf:127 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:26
188 msgid "Services"
189 msgstr "Сервисы"
191 #: contrib/gosa.conf:131 contrib/gosa.conf:133
192 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
193 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
194 #, fuzzy
195 msgid "Repository"
196 msgstr "Повторить"
198 #: contrib/gosa.conf:134 contrib/gosa.conf:145
199 msgid "FAI summary"
200 msgstr ""
202 #: contrib/gosa.conf:202
203 msgid "OGo"
204 msgstr ""
206 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
207 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
208 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
209 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
210 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
211 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
212 msgid "Export"
213 msgstr "Экспорт"
215 #: contrib/gosa.conf:215
216 #, fuzzy
217 msgid "Excel Export"
218 msgstr "Экспорт"
220 #: contrib/gosa.conf:216 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
221 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
222 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
223 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
224 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
225 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
226 msgid "Import"
227 msgstr "Импортировать"
229 #: contrib/gosa.conf:217
230 #, fuzzy
231 msgid "CSV Import"
232 msgstr "Импортировать"
234 #: contrib/gosa.conf:221
235 #, fuzzy
236 msgid "Partitions"
237 msgstr "Назначение"
239 #: contrib/gosa.conf:225 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
240 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
241 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
242 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
243 #, fuzzy
244 msgid "Script"
245 msgstr "Путь к сценариям"
247 #: contrib/gosa.conf:229 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
248 msgid "Hooks"
249 msgstr ""
251 #: contrib/gosa.conf:233 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
252 #, fuzzy
253 msgid "Variables"
254 msgstr "Переменная"
256 #: contrib/gosa.conf:237 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
257 #, fuzzy
258 msgid "Templates"
259 msgstr "Шаблон"
261 #: contrib/gosa.conf:241 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
262 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
263 #, fuzzy
264 msgid "Profiles"
265 msgstr "Путь к профилю"
267 #: contrib/gosa.conf:242 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
268 msgid "Summary"
269 msgstr ""
271 #: contrib/gosa.conf:246
272 #, fuzzy
273 msgid "Packages"
274 msgstr "Показать телефоны"
276 #: contrib/gosa.conf:272
277 msgid "{LOCATIONNAME}"
278 msgstr ""
280 #: contrib/gosa.conf:290 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
281 msgid "German"
282 msgstr "Немецкий"
284 #: contrib/gosa.conf:291
285 msgid "Russian"
286 msgstr "Русский"
288 #: contrib/gosa.conf:292
289 msgid "Spanish"
290 msgstr "Испанский"
292 #: contrib/gosa.conf:293
293 msgid "French"
294 msgstr "Французский"
296 #: contrib/gosa.conf:294
297 msgid "Dutch"
298 msgstr "Датский"
300 #: contrib/gosa.conf:295
301 msgid "English"
302 msgstr "Английский"
304 #: contrib/gosa.conf:296
305 msgid "Italian"
306 msgstr ""
308 #: contrib/gosa.conf:297
309 #, fuzzy
310 msgid "Polish"
311 msgstr "Английский"
313 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
314 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
315 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
316 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
317 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
318 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
319 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
320 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
321 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
322 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
323 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
324 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
325 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
326 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
327 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
328 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
329 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
330 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
331 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
332 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
333 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
334 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
335 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
336 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
337 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
338 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
339 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
340 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
341 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
342 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
343 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
344 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
345 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
346 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
347 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
348 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
349 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
350 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
351 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
352 msgid "This does something"
353 msgstr "Что-то будет"
355 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
356 #, fuzzy
357 msgid "This account has no nagios extensions."
358 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
360 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
361 #, fuzzy
362 msgid "Remove nagios account"
363 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
365 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
366 #, fuzzy
367 msgid ""
368 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
369 "below."
370 msgstr ""
371 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
372 "их, щелкнув ниже."
374 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
375 #, fuzzy
376 msgid "Create nagios account"
377 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
379 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
380 #, fuzzy
381 msgid ""
382 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
383 "below."
384 msgstr ""
385 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
386 "щелкнув ниже."
388 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147
389 #, fuzzy
390 msgid "Saving nagios account failed"
391 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
393 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
394 #, fuzzy
395 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
396 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
398 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
399 #, fuzzy
400 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
401 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
403 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
404 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
405 #, fuzzy
406 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
407 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
409 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226
410 #, fuzzy
411 msgid "Removing nagios account failed"
412 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
414 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
415 #, fuzzy
416 msgid "Nagios Account"
417 msgstr "Контакт"
419 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
420 #, fuzzy
421 msgid "Alias"
422 msgstr "женский"
424 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
425 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
426 #, fuzzy
427 msgid "Mail address"
428 msgstr "MAC-адрес"
430 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
431 #, fuzzy
432 msgid "Host notification period"
433 msgstr "Параметры приложения"
435 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
436 #, fuzzy
437 msgid "Service notification period"
438 msgstr "Параметры приложения"
440 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
441 #, fuzzy
442 msgid "Service notification options"
443 msgstr "Параметры приложения"
445 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
446 #, fuzzy
447 msgid "Host notification options"
448 msgstr "Параметры приложения"
450 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
451 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
452 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
453 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
454 #: html/getxls.php:236
455 msgid "Pager"
456 msgstr "Пейджер"
458 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
459 #, fuzzy
460 msgid "Service notification commands"
461 msgstr "Параметры приложения"
463 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
464 #, fuzzy
465 msgid "Host notification commands"
466 msgstr "Параметры приложения"
468 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
469 #, fuzzy
470 msgid "Nagios authentification"
471 msgstr "Рабочая станция Windows"
473 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
474 #, fuzzy
475 msgid "view system informations"
476 msgstr "Системная информация"
478 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
479 #, fuzzy
480 msgid "view configuration information"
481 msgstr "Информация об организации"
483 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
484 msgid "trigger system commands"
485 msgstr ""
487 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
488 #, fuzzy
489 msgid "view all services"
490 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
492 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
493 msgid "view all hosts"
494 msgstr ""
496 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
497 msgid "trigger all service commands"
498 msgstr ""
500 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
501 msgid "trigger all host commands"
502 msgstr ""
504 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
505 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/netatalk/main.inc:104
506 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
507 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
508 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
509 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
510 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
511 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
512 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:542
513 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:327
514 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:625
515 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:350
516 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
517 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
518 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:332
519 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
520 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
521 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
522 msgid "Ok"
523 msgstr ""
525 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
526 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43 plugins/personal/mail/main.inc:106
527 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
528 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
529 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
530 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
531 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
532 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
533 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
534 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
535 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
536 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
537 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
538 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
539 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
540 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
541 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
542 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
543 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:91
544 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
545 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
546 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
547 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
548 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
549 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
550 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
551 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
552 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
553 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
554 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
555 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
556 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
557 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
558 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
559 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
560 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
561 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:548
562 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:553
563 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
564 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
565 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
566 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
567 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
568 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:333
569 #: plugins/admin/users/password.tpl:23 plugins/admin/users/template.tpl:50
570 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16
571 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:631
572 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
573 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:356
574 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
575 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
576 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
577 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:24
578 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:26
579 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
580 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
581 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
582 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
583 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:169
584 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
585 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
586 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:23
587 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:96
588 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:205
589 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
590 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
591 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
592 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
593 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
594 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
595 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
596 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
597 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
598 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
599 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
600 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
601 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
602 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:484
603 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:31
604 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:21
605 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:8
606 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:9
607 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
608 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:8
609 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:18
610 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:18
611 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:26
612 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:19
613 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
614 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
615 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
616 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
617 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
618 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
619 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
620 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:247
621 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
622 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
623 msgid "Cancel"
624 msgstr "Отмена"
626 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
627 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
628 #: plugins/personal/samba/main.inc:114
629 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
630 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
631 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
632 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
633 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
634 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
635 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
637 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
638 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
639 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
640 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
641 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
642 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
643 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
644 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
645 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
646 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
647 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
648 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
649 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
650 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
651 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
652 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:11
653 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
654 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
655 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
656 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
657 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
658 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
659 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
660 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
661 msgid "Edit"
662 msgstr "Изменить"
664 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
665 #, fuzzy
666 msgid "Nagios settings"
667 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
669 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
670 #, fuzzy
671 msgid "Mail settings"
672 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
674 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7 plugins/personal/mail/generic.tpl:7
675 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
676 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
677 msgid "Primary address"
678 msgstr "Основной адрес"
680 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
681 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
682 msgid "Forward messages to"
683 msgstr "Перенаправлять сообщения"
685 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
686 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
687 #, fuzzy
688 msgid "Alternative addresses"
689 msgstr "Альтернативные адреса"
691 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
692 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61 plugins/personal/mail/generic.tpl:57
693 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
694 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
695 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
696 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
697 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
698 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
699 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
700 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
701 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
702 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
703 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
704 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
705 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
706 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
707 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
708 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
709 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
710 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
711 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
712 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
713 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
714 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
715 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
716 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
717 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71
718 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
719 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
720 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
721 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
722 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
723 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
724 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:540
725 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:13 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
726 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
727 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
728 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
729 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
730 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:56
731 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:79
732 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:96
733 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:120
734 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:136
735 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:103
736 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
737 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:143
738 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
739 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
740 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
741 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:10
742 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
743 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
744 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
745 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
746 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
747 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
748 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
749 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
750 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
751 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:460
752 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:480
753 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
754 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
755 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
756 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
757 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
758 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
759 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
760 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
761 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
762 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
763 msgid "Add"
764 msgstr "Добавить"
766 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
767 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
768 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
769 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
770 msgid "Add local"
771 msgstr "Добавить локально"
773 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
774 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:59
775 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:132
776 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
777 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
778 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
779 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
780 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:604
781 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
782 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
783 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
784 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
785 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
786 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
787 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
788 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
789 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
790 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
791 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
792 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
793 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
794 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
795 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
796 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
797 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
798 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:14
799 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
800 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
801 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:104
802 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
803 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
804 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
805 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:12
806 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
807 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
808 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
809 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
810 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
811 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
812 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
813 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
814 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
815 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:474
816 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
817 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
818 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
819 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
820 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25
821 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
822 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
823 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
824 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
825 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
826 msgid "Delete"
827 msgstr "Удалить"
829 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:51
830 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
831 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
832 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
833 msgid "List of alternative mail addresses"
834 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
836 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
837 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
838 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
839 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:749
840 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
841 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
842 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
843 msgid "Server"
844 msgstr "Сервер"
846 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
847 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
848 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
850 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
851 msgid "Quota usage"
852 msgstr "Использование квоты"
854 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
855 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
856 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:485
857 msgid "not defined"
858 msgstr "не определена"
860 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
861 msgid "Quota size"
862 msgstr "Размер квоты"
864 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
865 msgid "Mail options"
866 msgstr "Почтовые настройки"
868 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
869 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
870 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
872 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
873 msgid "No delivery to own mailbox"
874 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
876 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
877 msgid ""
878 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
879 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
881 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
882 msgid "Activate vacation message"
883 msgstr "Включить автоответчик"
885 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
886 #, fuzzy
887 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
888 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
890 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
891 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
892 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
894 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
895 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
896 msgstr ""
897 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
899 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
900 msgid "to folder"
901 msgstr "в папку"
903 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
904 msgid "Reject mails bigger than"
905 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
907 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
908 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
909 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
910 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
911 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
912 msgid "MB"
913 msgstr "Мб"
915 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
916 msgid "Vacation message"
917 msgstr "Сообщение автоответчика"
919 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
920 msgid "Advanced mail options"
921 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
923 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
924 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
925 msgstr ""
926 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
927 "внутри своего домена"
929 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
930 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
931 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
933 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
934 msgid "Use custom sieve script"
935 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
937 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
938 msgid "disables all Mail options!"
939 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
941 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
942 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
943 msgid "Select addresses to add"
944 msgstr "Выберите адреса для добавления"
946 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
947 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
948 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
949 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
950 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
951 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
952 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
953 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
954 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
955 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
956 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
957 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
958 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
959 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
960 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
961 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
962 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
963 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
964 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
965 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
966 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
967 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
968 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
969 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:35
970 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
971 msgid "Filters"
972 msgstr "Фильтры"
974 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
975 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
976 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
977 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
978 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
979 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
980 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
981 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
982 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
983 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
984 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
985 msgid "Choose the department the search will be based on"
986 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
988 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
989 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
990 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
991 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
992 msgid "Regular expression for matching addresses"
993 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
995 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
996 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
997 msgid "Display addresses of user"
998 msgstr "Показать адреса пользователя"
1000 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
1001 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
1002 msgid "User name of which addresses are shown"
1003 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
1005 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
1006 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
1007 #, php-format
1008 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
1009 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1011 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:143
1012 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:173
1013 #, fuzzy, php-format
1014 msgid "Can't get quota information for '%s'."
1015 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1017 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:205
1018 msgid "No DESC tag in vacation file:"
1019 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
1021 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:244
1022 msgid "This account has no mail extensions."
1023 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1025 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:253
1026 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:320
1027 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
1028 msgid "Remove mail account"
1029 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1031 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:254
1032 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:321
1033 msgid ""
1034 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
1035 "below."
1036 msgstr ""
1037 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1038 "их, щелкнув ниже."
1040 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:256
1041 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:323
1042 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
1043 msgid "Create mail account"
1044 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1046 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:256
1047 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:324
1048 msgid ""
1049 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
1050 "below."
1051 msgstr ""
1052 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1053 "щелкнув ниже."
1055 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:307
1056 msgid ""
1057 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
1058 msgstr ""
1059 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1060 "кому должны пересылаться сообщения."
1062 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:313
1063 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:383
1064 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1065 msgstr ""
1066 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1068 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:351
1069 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:356
1070 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
1071 msgid ""
1072 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1073 "addresses."
1074 msgstr ""
1075 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1076 "альтернативных адресов."
1078 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:366
1079 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:416
1080 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1081 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1083 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:619
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Removing mail account failed"
1086 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1088 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:723
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Saving mail account failed"
1091 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1093 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:771
1094 msgid ""
1095 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1096 msgstr ""
1098 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:776
1099 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:803
1100 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1101 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1103 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:780
1104 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:784
1105 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
1106 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
1107 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1108 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1110 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:790
1111 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:812
1112 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1113 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1114 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1116 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:796
1117 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:818
1118 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1119 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1121 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:805
1122 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:827
1123 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1124 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1126 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:815
1127 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:835
1128 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1129 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1131 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:819
1132 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1133 msgstr ""
1135 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:964
1136 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
1137 msgstr ""
1139 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:966
1140 msgid ""
1141 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
1142 "methods."
1143 msgstr ""
1145 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
1146 msgid "User mail settings"
1147 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1149 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1150 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
1151 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:8
1152 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:25
1153 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1154 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1155 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1156 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:12
1157 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:173
1158 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:8
1159 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:8
1160 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:9
1161 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1162 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1163 msgid "Password"
1164 msgstr "Пароль"
1166 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1167 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1168 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
1169 msgid "Change password"
1170 msgstr "Сменить пароль"
1172 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1173 #, fuzzy
1174 msgid ""
1175 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1176 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1177 "be able to login without it."
1178 msgstr ""
1179 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1180 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1181 "войти в систему."
1183 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1184 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1185 #, fuzzy
1186 msgid ""
1187 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1188 "and unix services."
1189 msgstr ""
1190 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1191 "сервера, Samba и служб UNIX."
1193 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1194 msgid "Current password"
1195 msgstr "Текущий пароль"
1197 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1198 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1199 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1200 msgid "New password"
1201 msgstr "Новый пароль"
1203 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1204 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1205 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1206 msgid "Repeat new password"
1207 msgstr "Подтверждение"
1209 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1210 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1211 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1212 msgid "Set password"
1213 msgstr "Изменить пароль"
1215 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1216 msgid "Clear fields"
1217 msgstr "Очистить поля"
1219 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1220 msgid ""
1221 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1222 "configured to use it as well."
1223 msgstr ""
1224 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1225 "использующих его программ."
1227 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1228 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1229 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1230 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1232 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1233 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1234 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
1235 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1470
1236 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1237 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1238 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1239 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1240 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1241 msgid "Back"
1242 msgstr "Назад"
1244 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1245 msgid ""
1246 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1247 "one."
1248 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1250 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1251 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1252 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1254 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1255 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:219
1256 msgid ""
1257 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1258 "do not match."
1259 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1261 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1262 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
1263 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1264 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1266 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1267 msgid "The password used as new and current are too similar."
1268 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1270 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1271 msgid "The password used as new is to short."
1272 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1274 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1275 msgid "You have no permissions to change your password."
1276 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1278 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1279 msgid "External password changer reported a problem: "
1280 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1282 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Password change not allowed"
1285 msgstr "Сменить пароль"
1287 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
1288 #, fuzzy
1289 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
1290 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1292 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1293 msgid "Select groups to add"
1294 msgstr "Выберите группы для добавления"
1296 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1297 msgid "Display groups of department"
1298 msgstr "Объединения в подразделении"
1300 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1301 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
1302 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1303 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1304 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
1305 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
1306 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
1307 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
1308 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
1309 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
1310 msgid "Ignore subtrees"
1311 msgstr ""
1313 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1314 msgid "Display groups matching"
1315 msgstr "Шаблон для групп"
1317 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1318 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
1319 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1320 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
1321 msgid "Regular expression for matching group names"
1322 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1324 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1325 msgid "Display groups of user"
1326 msgstr "Показать группы пользователей"
1328 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1329 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1330 msgid "User name of which groups are shown"
1331 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1333 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1334 msgid "User must change password on first login"
1335 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1337 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1338 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1339 msgid "Password expires on"
1340 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1342 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Posix settings"
1345 msgstr "Атрибуты UNIX"
1347 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1348 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1349 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1350 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1351 msgid "Home directory"
1352 msgstr "Домашний каталог"
1354 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1355 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1356 msgid "Force UID/GID"
1357 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1359 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1360 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1361 msgid "UID"
1362 msgstr "UID"
1364 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1365 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1366 msgid "GID"
1367 msgstr "GID"
1369 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1370 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1371 msgid "Group membership"
1372 msgstr "Членство в группах"
1374 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1375 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1376 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1377 msgstr ""
1378 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1380 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1381 msgid "Select systems to add"
1382 msgstr "Выберите системы для добавления"
1384 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1385 msgid "Display systems of department"
1386 msgstr "Показать системы в подразделении"
1388 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1389 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
1390 msgid "Display systems matching"
1391 msgstr "Показать подходяшие системы"
1393 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1394 msgid "Shell"
1395 msgstr "Оболочка"
1397 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1398 msgid "Primary group"
1399 msgstr "Основная группа"
1401 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1402 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1403 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1404 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1405 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1406 msgid "Status"
1407 msgstr "Состояние"
1409 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1410 msgid "Account"
1411 msgstr "Учетная запись"
1413 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1414 msgid "System trust"
1415 msgstr "Системные доверия"
1417 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Trust mode"
1420 msgstr "Режим"
1422 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1423 msgid "Unix settings"
1424 msgstr "Атрибуты UNIX"
1426 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1427 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1428 msgid "UNIX"
1429 msgstr "Unix"
1431 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
1432 #, fuzzy
1433 msgid "expired"
1434 msgstr "Экспорт"
1436 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
1437 msgid "grace time active"
1438 msgstr ""
1440 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
1441 #, fuzzy
1442 msgid "active, password not changable"
1443 msgstr "Новый пароль"
1445 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
1446 #, fuzzy
1447 msgid "active, password expired"
1448 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1450 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
1451 #, fuzzy
1452 msgid "active"
1453 msgstr "Личный"
1455 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
1456 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973
1457 msgid "Group of user"
1458 msgstr "Группа пользователя"
1460 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
1461 msgid "unconfigured"
1462 msgstr "Не настроено"
1464 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:203
1465 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
1466 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
1467 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:789
1468 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
1469 msgid "automatic"
1470 msgstr "автоматически"
1472 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
1473 msgid "This account has no unix extensions."
1474 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1476 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
1477 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
1478 msgid "Remove posix account"
1479 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1481 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:263
1482 #, fuzzy
1483 msgid ""
1484 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1485 "remove the samba / environment account first."
1486 msgstr ""
1487 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1488 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1490 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:266
1491 msgid ""
1492 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1493 "below."
1494 msgstr ""
1495 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1496 "использование, щелкнув ниже."
1498 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:269
1499 msgid "Create posix account"
1500 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1502 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
1503 msgid ""
1504 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1505 "below."
1506 msgstr ""
1507 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1508 "их, щелкнув ниже."
1510 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1511 #, php-format
1512 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1513 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1515 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:445
1516 #, php-format
1517 msgid "Password must be changed after %s days"
1518 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1520 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:447
1521 #, php-format
1522 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1523 msgstr ""
1524 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1525 "бездействия (shadowInactive)"
1527 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:449
1528 #, php-format
1529 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1530 msgstr ""
1531 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1532 "(shadowWarning)"
1534 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1535 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1536 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1537 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1538 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1539 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1540 msgid "January"
1541 msgstr "Январь"
1543 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1544 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1545 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1546 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1547 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1548 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1549 msgid "February"
1550 msgstr "Февраль"
1552 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1553 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1554 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1555 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1556 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1557 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1558 msgid "March"
1559 msgstr "Март"
1561 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1562 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1563 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1564 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1565 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1566 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1567 msgid "April"
1568 msgstr "Апрель"
1570 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1571 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1572 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1573 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1574 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1575 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1576 msgid "May"
1577 msgstr "Май"
1579 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1580 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1581 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1582 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1583 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1584 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1585 msgid "June"
1586 msgstr "Июнь"
1588 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1589 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1590 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1591 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1592 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1593 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1594 msgid "July"
1595 msgstr "Июль"
1597 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1598 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1599 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1600 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1601 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1602 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1603 msgid "August"
1604 msgstr "Август"
1606 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1607 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1608 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1609 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1610 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1611 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1612 msgid "September"
1613 msgstr "Сентябрь"
1615 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1616 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1617 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1618 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1619 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1620 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1621 msgid "October"
1622 msgstr "Октябрь"
1624 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1625 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1626 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1627 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1628 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1629 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1630 msgid "November"
1631 msgstr "Ноябрь"
1633 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1634 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1635 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1636 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1637 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1638 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1639 msgid "December"
1640 msgstr "Декабрь"
1642 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1643 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1644 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:97
1645 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1646 msgid "disabled"
1647 msgstr "отключен"
1649 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1650 msgid "full access"
1651 msgstr "полный доступ"
1653 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:558
1654 msgid "allow access to these hosts"
1655 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1657 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:604
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Removing UNIX account failed"
1660 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1662 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:737
1663 msgid "Failed: overriding lock"
1664 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1666 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Saving UNIX account failed"
1669 msgstr "UNIX аккаунт"
1671 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1672 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1673 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1675 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:890
1676 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1677 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1679 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1680 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1681 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1683 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1684 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1685 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1687 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1688 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:774
1689 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1690 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1692 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
1693 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:777
1694 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1695 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1697 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1698 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1699 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1701 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1702 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1703 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1705 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1706 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1707 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1709 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1710 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1711 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1713 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1714 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1715 msgstr ""
1716 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1717 "\"."
1719 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
1720 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1721 msgstr ""
1722 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1723 "\"."
1725 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
1726 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1727 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1729 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
1730 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1731 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1733 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948
1734 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1735 msgstr ""
1736 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1738 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1075
1739 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:813
1740 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1741 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1743 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Manage netatalk account"
1746 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1748 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
1749 #, fuzzy
1750 msgid "This account has no netatalk extensions."
1751 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1753 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Remove netatalk account"
1756 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1758 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1759 #, fuzzy
1760 msgid ""
1761 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
1762 "below."
1763 msgstr ""
1764 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1765 "их, щелкнув ниже."
1767 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1768 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Create netatalk account"
1771 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1773 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1774 #, fuzzy
1775 msgid ""
1776 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
1777 "below."
1778 msgstr ""
1779 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1780 "щелкнув ниже."
1782 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
1783 msgid "You must select a share to use."
1784 msgstr ""
1786 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Saving Netatalk account failed"
1789 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1791 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Removing Netatalk account failed"
1794 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1796 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Share"
1799 msgstr "сброс"
1801 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
1802 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
1803 msgid "Path"
1804 msgstr ""
1806 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Netatalk settings"
1809 msgstr "Сетевые настройки"
1811 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1812 msgid "Samba home"
1813 msgstr "Домашний каталог Samba"
1815 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1816 msgid "Script path"
1817 msgstr "Путь к сценариям"
1819 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1820 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1821 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
1822 msgid "Profile path"
1823 msgstr "Путь к профилю"
1825 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1826 msgid "Access options"
1827 msgstr "Параметры доступа"
1829 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1830 msgid "Allow user to change password from client"
1831 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1833 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1834 msgid "Login from windows client requires no password"
1835 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1837 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1838 msgid "Temporary disable samba account"
1839 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1841 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1842 msgid "Domain"
1843 msgstr "Домен"
1845 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1846 msgid "Terminal Server"
1847 msgstr "Терминальный сервер"
1849 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1850 msgid "Allow login on terminal server"
1851 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1853 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1854 msgid "Inherit client config"
1855 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1857 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1858 msgid "Initial program"
1859 msgstr "Начальная программа"
1861 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1862 msgid "Working directory"
1863 msgstr "Рабочий каталог"
1865 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1866 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1867 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1869 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1870 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1871 msgid "Connection"
1872 msgstr "Подключение"
1874 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1875 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1876 msgid "Disconnection"
1877 msgstr "Отключение"
1879 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1880 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1881 msgid "IDLE"
1882 msgstr "Простой"
1884 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1885 msgid "Client devices"
1886 msgstr "Клиентские устройства"
1888 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1889 msgid "Connect client drives at logon"
1890 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1892 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1893 msgid "Connect client printers at logon"
1894 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1896 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1897 msgid "Default to main client printer"
1898 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1900 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1901 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1902 msgid "Miscellaneous"
1903 msgstr "Разное"
1905 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1906 msgid "Shadowing"
1907 msgstr "Затенение"
1909 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1910 msgid "On broken or timed out"
1911 msgstr "При обрыве или таймауте"
1913 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1914 msgid "Reconnect if disconnected"
1915 msgstr "В"
1917 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Lock samba account"
1920 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1922 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1923 msgid "Limit Logon Time"
1924 msgstr ""
1926 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1927 msgid "Limit Logoff Time"
1928 msgstr ""
1930 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1931 msgid "Account expires after"
1932 msgstr ""
1934 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1935 msgid "Allow connection from these workstations only"
1936 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1938 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1939 msgid "Select workstations to add"
1940 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1942 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1943 msgid "Display workstations of department"
1944 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1946 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
1947 msgid "This account has no samba extensions."
1948 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1950 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
1951 msgid "Remove samba account"
1952 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1954 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
1955 msgid ""
1956 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1957 "below."
1958 msgstr ""
1959 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1960 "ниже."
1962 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
1963 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
1964 msgid "Create samba account"
1965 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1967 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1968 msgid ""
1969 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1970 "below."
1971 msgstr ""
1972 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1973 "ниже."
1975 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
1976 msgid ""
1977 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1978 "samba accounts, enable them first."
1979 msgstr ""
1980 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1981 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1983 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1984 msgid "input on, notify on"
1985 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1987 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1988 msgid "input on, notify off"
1989 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1991 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
1992 msgid "input off, notify on"
1993 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1995 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1996 msgid "input off, nofify off"
1997 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1999 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
2000 msgid "disconnect"
2001 msgstr "отключиться"
2003 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
2004 msgid "reset"
2005 msgstr "сброс"
2007 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
2008 msgid "from any client"
2009 msgstr "от любого клиента"
2011 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
2012 msgid "from previous client only"
2013 msgstr "только от предыдущего клиента"
2015 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Removing Samba account failed"
2018 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2020 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
2021 #, php-format
2022 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2023 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
2025 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
2026 #, php-format
2027 msgid ""
2028 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2029 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
2031 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
2032 msgid ""
2033 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2034 "than eight."
2035 msgstr ""
2036 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
2037 "Вы указали больше чем восем."
2039 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
2040 msgid ""
2041 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2042 "not be fixed by GOsa!"
2043 msgstr ""
2044 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
2045 "средствами GOsa."
2047 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
2048 msgid ""
2049 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2050 "possible!"
2051 msgstr ""
2052 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
2053 "в группу Samba невозможно!"
2055 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
2056 msgid "Saving Samba account failed"
2057 msgstr ""
2059 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
2060 msgid "Samba settings"
2061 msgstr "Настройки Samba"
2063 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2064 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Please select a printer or press cancel."
2067 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2069 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Add hotplug devices"
2072 msgstr "Дисковод"
2074 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Hotplug management"
2077 msgstr "Управление подразделениями"
2079 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Select hotplug device to add"
2082 msgstr "Удалить"
2084 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2087 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2089 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2090 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2091 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2092 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2093 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2094 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2095 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2096 msgid "Display users matching"
2097 msgstr "Фильтр"
2099 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2102 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2104 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:185
2105 #, fuzzy
2106 msgid "auto"
2107 msgstr "Отношение"
2109 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:207
2110 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
2111 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2112 #, php-format
2113 msgid ""
2114 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2115 "check the permission of the file '%s'."
2116 msgstr ""
2118 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:284
2119 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:321
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Remove environment extension"
2122 msgstr "Удалить параметры"
2124 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:285
2125 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:322
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2128 msgstr ""
2129 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2130 "ниже."
2132 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
2133 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
2134 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:327
2135 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:332
2136 msgid "Add environment extension"
2137 msgstr ""
2139 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
2140 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:328
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2143 msgstr ""
2144 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2145 "ниже."
2147 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
2148 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:333
2149 #, fuzzy
2150 msgid ""
2151 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2152 "can enable this feature."
2153 msgstr ""
2154 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2155 "ниже."
2157 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:448
2158 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:751
2159 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2160 #, fuzzy
2161 msgid "None"
2162 msgstr "нет"
2164 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:531
2165 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:542
2166 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:613
2167 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:187
2168 #, fuzzy
2169 msgid "You must specify a valid mount point."
2170 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2172 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:591
2173 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:592
2174 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:600
2175 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:601
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Reset password hash"
2178 msgstr "Изменить пароль"
2180 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:605
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Delete share entry"
2183 msgstr "Удалить"
2185 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:754
2186 #, php-format
2187 msgid ""
2188 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2189 "profile to 'none'."
2190 msgstr ""
2192 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:806
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Removing environment information failed"
2195 msgstr "Удалить параметры"
2197 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:859
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Please set a valid profile quota size."
2200 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2202 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:866
2203 msgid ""
2204 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2205 "features."
2206 msgstr ""
2208 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:904
2209 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2210 msgstr ""
2212 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:998
2213 msgid "Error while writing printer"
2214 msgstr ""
2216 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1068
2217 msgid "Error while writing printer settings"
2218 msgstr ""
2220 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1137
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Adding environment information failed"
2223 msgstr "Изменить свойства"
2225 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1150
2226 #, fuzzy
2227 msgid "group share"
2228 msgstr "группы"
2230 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1182
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Administrator"
2233 msgstr "Администрирование"
2235 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1187
2236 msgid "Default printer"
2237 msgstr "Принтер по умолчанию"
2239 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Add printer devcies"
2242 msgstr "Устройство печати"
2244 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2245 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2246 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Select printer to add"
2249 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2251 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Display printers matching"
2254 msgstr "Показать совпадения номеров"
2256 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Regular expression for matching printer names"
2259 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2261 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2262 msgid "The environment extension is currently disabled."
2263 msgstr ""
2265 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2266 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2267 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Environment managment settings"
2270 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2272 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Profile managment"
2275 msgstr "Управление подразделениями"
2277 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Use profile managment"
2280 msgstr "Управление системами"
2282 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Profile server managment"
2285 msgstr "Управление подразделениями"
2287 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Profil path"
2290 msgstr "Путь к профилю"
2292 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Profil quota"
2295 msgstr "Путь к профилю"
2297 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2298 msgid "Cache profile localy"
2299 msgstr ""
2301 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Kiosk profile settings"
2304 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2306 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2307 msgid "Kiosk profile"
2308 msgstr ""
2310 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Manage"
2313 msgstr "Название"
2315 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2316 msgid "Resolution changeable during session"
2317 msgstr ""
2319 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2320 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2321 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2322 msgid "Resolution"
2323 msgstr "Разрешение"
2325 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2326 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
2327 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:1
2328 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2329 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2330 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:147
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Shares"
2333 msgstr "сброс"
2335 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2336 #, fuzzy
2337 msgid "User used to connect to the share"
2338 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2340 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Select a share"
2343 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2345 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Mount path"
2348 msgstr "Контакт"
2350 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2351 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2352 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2353 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2354 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2355 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2356 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
2357 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2358 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:544
2359 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2360 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2361 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:57
2362 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:80
2363 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
2364 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2365 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2366 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
2367 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2368 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
2369 msgid "Remove"
2370 msgstr "Удалить"
2372 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2373 msgid "Logon scripts"
2374 msgstr ""
2376 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2377 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2378 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Logon script management"
2381 msgstr "Управление системами"
2383 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Hotplug devices"
2386 msgstr "Дисковод"
2388 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Hotplug device settings"
2391 msgstr "Дисковод"
2393 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2394 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
2395 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
2396 msgid "New"
2397 msgstr "Создать"
2399 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2400 msgid "Existing"
2401 msgstr ""
2403 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Printer settings"
2406 msgstr "Настройки телефона"
2408 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Toggle admin"
2411 msgstr "Личная информация"
2413 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Toggle default"
2416 msgstr "по умолчанию"
2418 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Specified name is invalid."
2421 msgstr "Указанное имя уже используется."
2423 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Please specify a valid script name."
2426 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2428 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:105
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Specified description contains invalid characters."
2431 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2433 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Logon script settings"
2436 msgstr "Атрибуты UNIX"
2438 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Skript name"
2441 msgstr "Список"
2443 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2444 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2445 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2446 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
2447 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2448 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2449 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2450 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2451 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2452 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2453 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2454 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2455 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2456 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2457 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2458 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
2459 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30
2460 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2461 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2462 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
2463 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
2464 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2465 #: html/getxls.php:230
2466 msgid "Description"
2467 msgstr "Описание"
2469 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2470 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Priority"
2473 msgstr "Порт"
2475 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2476 msgid "Logon script flags"
2477 msgstr ""
2479 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2480 msgid "Last script"
2481 msgstr ""
2483 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2484 msgid "Script can be replaced by user"
2485 msgstr ""
2487 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2488 msgid "Logon script"
2489 msgstr ""
2491 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2492 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:88
2493 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2494 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2495 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2496 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2497 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
2498 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2499 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2500 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2501 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2502 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
2503 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2504 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2505 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
2506 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:628
2507 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:353
2508 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2509 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2510 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:481
2511 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:335
2512 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2513 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:244
2514 msgid "Apply"
2515 msgstr "Применить"
2517 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2518 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2519 #, php-format
2520 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2521 msgstr ""
2523 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2524 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2525 #, php-format
2526 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2527 msgstr ""
2529 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2530 msgid ""
2531 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2532 msgstr ""
2534 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2535 #, php-format
2536 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2537 msgstr ""
2539 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2540 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Kiosk profile management"
2543 msgstr "Управление системами"
2545 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2546 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2547 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2548 msgid "Browse"
2549 msgstr "Просмотр"
2551 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2552 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:219
2553 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2554 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2555 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2556 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2557 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2558 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2559 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2560 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Close"
2563 msgstr "Выбрать"
2565 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Create new hotplug entry"
2568 msgstr "Создание нового объекта в"
2570 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Create new hotplug device"
2573 msgstr "Создание нового объекта в"
2575 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2576 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Device name"
2579 msgstr "Имя сервера"
2581 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Device ID"
2584 msgstr "Устройства"
2586 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2587 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
2588 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
2589 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
2590 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2591 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
2592 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:22
2593 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:24
2594 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
2595 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
2596 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
2597 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:167
2598 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:21
2599 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:94
2600 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:203
2601 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
2602 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
2603 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:19
2604 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:6
2605 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:7
2606 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
2607 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:6
2608 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:16
2609 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:16
2610 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:24
2611 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:17
2612 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
2613 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
2614 msgid "Save"
2615 msgstr "Сохранить"
2617 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2620 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2622 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2625 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2627 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Please specify a valid id."
2630 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2632 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
2633 #, fuzzy
2634 msgid "An Entry with this name already exists."
2635 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2637 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Please select an entry or press cancel."
2640 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2642 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2643 #, fuzzy
2644 msgid "User environment settings"
2645 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2647 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2648 msgid ""
2649 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2650 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2651 "then encode it with the selected method."
2652 msgstr ""
2653 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2654 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2655 "схемой."
2657 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2658 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2659 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
2660 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2661 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2662 msgid "Personal picture"
2663 msgstr "Изображение"
2665 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2666 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
2667 msgid "Remove picture"
2668 msgstr "Удалить изображение"
2670 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
2671 #, fuzzy
2672 msgid "User settings"
2673 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2675 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2676 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2677 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2678 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Last name"
2681 msgstr "Список"
2683 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2684 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2685 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2686 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2687 #, fuzzy
2688 msgid "First name"
2689 msgstr "Список"
2691 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2692 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59 plugins/admin/users/template.tpl:32
2693 msgid "Login"
2694 msgstr "Имя пользователя"
2696 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
2697 #, fuzzy
2698 msgid "User picture"
2699 msgstr "Изображение"
2701 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Clear password"
2704 msgstr "Новый пароль"
2706 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Set new password"
2709 msgstr "Изменить пароль"
2711 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2712 msgid "Personal information"
2713 msgstr "Личная информация"
2715 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2716 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2717 msgid "Change picture"
2718 msgstr "Сменить изображение"
2720 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Template name"
2723 msgstr "Шаблон"
2725 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2726 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2727 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2728 msgid "Personal title"
2729 msgstr "Обращение"
2731 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2732 msgid "Academic title"
2733 msgstr "Академическое звание"
2735 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2736 msgid "Date of birth"
2737 msgstr "Дата рождения"
2739 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2740 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2741 msgid "Set"
2742 msgstr "Установить"
2744 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2745 #: html/getxls.php:224
2746 msgid "Sex"
2747 msgstr "Пол"
2749 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Preferred langage"
2752 msgstr "Язык по умолчанию"
2754 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2755 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
2756 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2757 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2758 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
2759 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
2760 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2761 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:107
2762 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
2763 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2764 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
2765 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2766 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
2767 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2768 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
2769 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
2770 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2771 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2772 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2773 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:2
2774 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2775 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
2776 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
2777 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2778 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
2779 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2780 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
2781 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2782 msgid "Base"
2783 msgstr "Ветка"
2785 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2786 msgid "Choose subtree to place user in"
2787 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2789 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
2790 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2791 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
2792 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
2793 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
2794 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
2795 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
2796 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
2797 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
2798 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
2799 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
2800 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:19 plugins/admin/systems/phone.tpl:21
2801 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
2802 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
2803 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
2804 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21
2805 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2806 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:26 plugins/admin/systems/printer.tpl:28
2807 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
2808 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
2809 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
2810 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Select a base"
2813 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2815 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2816 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
2817 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2818 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2819 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2820 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2821 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
2822 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2823 msgid "Address"
2824 msgstr "Адрес"
2826 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2827 msgid "Private phone"
2828 msgstr "Личный телефон"
2830 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
2831 msgid "Homepage"
2832 msgstr "Домашняя страница"
2834 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
2835 msgid "Password storage"
2836 msgstr "Хэширование паролей"
2838 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2839 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2840 msgid "Certificates"
2841 msgstr "Сертификаты"
2843 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2844 msgid "Edit certificates"
2845 msgstr "Изменить сертификаты"
2847 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
2848 msgid "Kerberos"
2849 msgstr "Kerberos"
2851 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
2852 msgid "Edit properties"
2853 msgstr "Изменить свойства"
2855 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
2856 msgid "Organizational information"
2857 msgstr "Информация об организации"
2859 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
2860 msgid "Organization"
2861 msgstr "Организация"
2863 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2864 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
2865 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2866 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2867 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
2868 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
2869 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
2870 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
2871 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2872 msgid "Department"
2873 msgstr "Подразделение"
2875 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
2876 msgid "Department No."
2877 msgstr "Номер подразделения"
2879 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
2880 msgid "Employee No."
2881 msgstr "Номер работника"
2883 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
2884 msgid "Employee type"
2885 msgstr "Форма трудоустройства"
2887 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
2888 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
2889 msgid "Room No."
2890 msgstr "Номер комнаты"
2892 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2893 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2894 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2895 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2896 msgid "Mobile"
2897 msgstr "Мобильный"
2899 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2900 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
2901 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
2902 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
2903 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
2904 msgid "Location"
2905 msgstr "Местоположение"
2907 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2908 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
2909 #: html/getxls.php:236
2910 msgid "State"
2911 msgstr "Адм. единица"
2913 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
2914 msgid "Vocation"
2915 msgstr "Специальность"
2917 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2918 msgid "Unit description"
2919 msgstr "Описание подразделения"
2921 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
2922 msgid "Subject area"
2923 msgstr "Область деятельности"
2925 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
2926 msgid "Functional title"
2927 msgstr "Должность"
2929 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
2930 msgid "Role"
2931 msgstr "Роль"
2933 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
2934 msgid "Person locality"
2935 msgstr "Местоположение сотрудника"
2937 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
2938 msgid "Unit"
2939 msgstr "Подразделение"
2941 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
2942 msgid "Street"
2943 msgstr "Улица"
2945 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
2946 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2947 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2948 msgid "Postal code"
2949 msgstr "Почтовый индекс"
2951 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
2952 msgid "House identifier"
2953 msgstr "Номер дома"
2955 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
2956 msgid "Please use the phone tab"
2957 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2959 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
2960 msgid "Last delivery"
2961 msgstr "Последняя доставка"
2963 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
2964 msgid "Public visible"
2965 msgstr "Видимый всем"
2967 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2968 msgid "Standard certificate"
2969 msgstr "Стандартный сертификат"
2971 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2972 msgid "S/MIME certificate"
2973 msgstr "Сертификат S/MIME"
2975 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2976 msgid "PKCS12 certificate"
2977 msgstr "Сертификат PKCS12"
2979 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2980 msgid "Certificate serial number"
2981 msgstr "Серийный номер сертификата"
2983 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2984 msgid "female"
2985 msgstr "женский"
2987 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2988 msgid "male"
2989 msgstr "мужской"
2991 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
2992 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2993 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2995 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
2996 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2997 msgstr ""
2998 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2999 "прервана."
3001 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
3002 msgid "Please enter a valid serial number"
3003 msgstr "Введите корректный серийный номер"
3005 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
3006 #, php-format
3007 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
3008 msgstr ""
3010 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
3011 msgid "valid"
3012 msgstr ""
3014 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
3015 msgid "invalid"
3016 msgstr ""
3018 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:463
3019 #, fuzzy
3020 msgid "No certificate installed"
3021 msgstr "Изменить сертификаты"
3023 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:546
3024 msgid "Removing generic user account failed"
3025 msgstr ""
3027 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
3028 msgid "Saving generic user account failed"
3029 msgstr ""
3031 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:882
3032 msgid "Kerberos database communication failed"
3033 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
3035 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
3036 msgid "Can't remove user from kerberos database."
3037 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
3039 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
3040 msgid "Can't add user to kerberos database."
3041 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
3043 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
3044 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
3045 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3047 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
3048 #, fuzzy
3049 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
3050 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3052 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
3053 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
3054 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:519
3055 msgid "The required field 'Name' is not set."
3056 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3058 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
3059 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
3060 msgstr ""
3061 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
3063 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:980
3064 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
3065 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:522
3066 msgid "The required field 'Given name' is not set."
3067 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
3069 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
3070 msgid "The required field 'Login' is not set."
3071 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
3073 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
3074 msgid ""
3075 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
3076 "database."
3077 msgstr ""
3078 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
3079 "существует."
3081 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
3082 msgid ""
3083 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3084 "are allowed."
3085 msgstr ""
3086 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
3087 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
3089 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
3090 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
3091 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
3093 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1003
3094 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
3095 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
3096 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
3097 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:244
3098 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
3099 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3101 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1006
3102 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
3103 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
3104 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
3105 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
3106 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
3108 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
3109 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
3110 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
3111 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
3112 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
3113 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
3115 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
3116 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
3117 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
3118 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
3119 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
3121 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
3122 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
3123 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
3124 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
3126 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
3127 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
3128 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
3129 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
3131 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Could not open specified certificate!"
3134 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
3136 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3137 msgid "You are not allowed to set your password!"
3138 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3140 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
3141 msgid "Generic user information"
3142 msgstr "Общая информация о пользователе"
3144 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3145 msgid "Proxy account"
3146 msgstr "Аккаунт Proxy"
3148 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3149 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3150 msgstr ""
3151 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3152 "связанное с насилием)"
3154 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3155 msgid "Limit proxy access to working time"
3156 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3158 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3159 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3160 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3162 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3163 msgid "per"
3164 msgstr "per"
3166 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3167 #, fuzzy
3168 msgid "PPTP account"
3169 msgstr "Аккаунт FTP"
3171 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Intranet account"
3174 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3176 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3177 msgid "WebDAV"
3178 msgstr "WebDAV"
3180 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Removing webDAV account failed"
3183 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3185 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:111
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Saving webDAV account failed"
3188 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3190 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3191 msgid "PHPGroupware account"
3192 msgstr "Учетная запись Groupware"
3194 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Kolab account"
3197 msgstr "Моя учетная запись"
3199 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3200 msgid ""
3201 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3202 "you add a mail account."
3203 msgstr ""
3205 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Delegations"
3208 msgstr "Назначение"
3210 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Mail size"
3213 msgstr "Размер квоты"
3215 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
3216 msgid "No mail size restriction for this account"
3217 msgstr ""
3219 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Free Busy information"
3222 msgstr "Общая информация о пользователе"
3224 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
3225 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3226 msgid "URL"
3227 msgstr ""
3229 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3230 msgid "Future"
3231 msgstr ""
3233 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
3234 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3235 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3236 #, fuzzy
3237 msgid "days"
3238 msgstr "день"
3240 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
3241 msgid "Invitation policy"
3242 msgstr ""
3244 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3245 msgid "FTP account"
3246 msgstr "Аккаунт FTP"
3248 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3249 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3250 msgid "Bandwidth"
3251 msgstr "Пропускная способность"
3253 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3254 msgid "Upload bandwidth"
3255 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3257 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3258 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3259 msgid "kb/s"
3260 msgstr "Кб/с"
3262 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3263 msgid "Download bandwidth"
3264 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3266 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3267 msgid "Quota"
3268 msgstr "Квота"
3270 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3271 msgid "Files"
3272 msgstr "Файлы"
3274 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3275 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3276 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3277 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3278 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3279 msgid "Size"
3280 msgstr "Размер"
3282 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3283 msgid "Ratio"
3284 msgstr "Отношение"
3286 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3287 msgid "Uploaded / downloaded files"
3288 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3290 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3291 msgid "Check to disable FTP Access"
3292 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3294 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3295 msgid "Temporary disable FTP access"
3296 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3298 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3299 #, fuzzy
3300 msgid "GLPI account"
3301 msgstr "Аккаунт FTP"
3303 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3304 msgid "Open-Xchange Account"
3305 msgstr ""
3307 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3308 msgid ""
3309 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3310 "reached"
3311 msgstr ""
3313 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Open-Xchange account"
3316 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3318 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Remember"
3321 msgstr "Декабрь"
3323 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3324 msgid "Appointment Days"
3325 msgstr ""
3327 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3328 msgid "Task Days"
3329 msgstr ""
3331 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3332 #, fuzzy
3333 msgid "User Information"
3334 msgstr "Информация"
3336 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3337 msgid "User Timezone"
3338 msgstr ""
3340 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3341 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3342 msgid "Proxy"
3343 msgstr "Прокси-сервер"
3345 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3346 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:18
3347 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:26
3348 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:34
3349 msgid "KB"
3350 msgstr "Kb"
3352 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3353 msgid "GB"
3354 msgstr "Gb"
3356 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3357 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:314
3358 msgid "hour"
3359 msgstr "час"
3361 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3362 msgid "day"
3363 msgstr "день"
3365 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3366 msgid "week"
3367 msgstr "неделя"
3369 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3370 msgid "month"
3371 msgstr "месяц"
3373 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:156
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Removing proxy account failed"
3376 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3378 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
3379 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3380 msgstr ""
3382 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3385 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3387 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Saving proxy account failed"
3390 msgstr "Аккаунт Proxy"
3392 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Opengroupware"
3395 msgstr "Учетная запись Groupware"
3397 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Location team"
3400 msgstr "Местоположение"
3402 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Template user"
3405 msgstr "Шаблон"
3407 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3408 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
3409 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
3410 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:39
3411 msgid "Locked"
3412 msgstr ""
3414 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3415 msgid "Teams"
3416 msgstr ""
3418 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3419 msgid "PPTP"
3420 msgstr ""
3422 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:84
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Removing PPTP account failed"
3425 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3427 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:127
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Saving PPTP account failed"
3430 msgstr "Аккаунт FTP"
3432 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3433 msgid "Intranet"
3434 msgstr ""
3436 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:102
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Removing intranet account failed"
3439 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3441 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:157
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Saving intranet account failed"
3444 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3446 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3447 msgid "PHPGroupware"
3448 msgstr "PHPGroupware"
3450 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Removing PHPgw account failed"
3453 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3455 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:115
3456 msgid "Saving PHPgw account failed"
3457 msgstr ""
3459 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3460 #, fuzzy
3461 msgid "PHPscheduleit account"
3462 msgstr "Учетная запись Groupware"
3464 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3465 msgid "Kolab"
3466 msgstr ""
3468 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3469 #, fuzzy
3470 msgid ""
3471 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3472 msgstr ""
3473 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3474 "кому должны пересылаться сообщения."
3476 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3477 #, fuzzy
3478 msgid ""
3479 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3480 "existing user."
3481 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3483 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3484 msgid "Always accept"
3485 msgstr ""
3487 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3488 msgid "Always reject"
3489 msgstr ""
3491 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Reject if conflicts"
3494 msgstr "В"
3496 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3497 msgid "Manual if conflicts"
3498 msgstr ""
3500 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Manual"
3503 msgstr "Январь"
3505 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3506 msgid "Anonymous"
3507 msgstr ""
3509 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
3510 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3511 msgstr ""
3513 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
3514 #, fuzzy
3515 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3516 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3518 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
3519 #, php-format
3520 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3521 msgstr ""
3523 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
3524 #, php-format
3525 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3526 msgstr ""
3528 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:325
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Saving Kolab account failed"
3531 msgstr "Моя учетная запись"
3533 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3534 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3535 msgid "FTP"
3536 msgstr "FTP"
3538 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:96
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Removing pureftpd account failed"
3541 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3543 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
3544 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3545 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3547 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
3548 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3549 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3551 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
3552 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3553 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3555 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
3556 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3557 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3559 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
3560 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3561 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3563 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:175
3564 msgid "Saving pureftpd account failed"
3565 msgstr ""
3567 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3568 msgid "Open-Xchange"
3569 msgstr ""
3571 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:719
3572 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:816
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3575 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3577 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:723
3578 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:820
3579 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3580 msgstr ""
3582 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
3583 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:824
3584 #, fuzzy
3585 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3586 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3588 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:736
3589 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3590 msgstr ""
3592 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:744
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Removing oxchange account failed"
3595 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3597 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:803
3598 msgid ""
3599 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3600 "that "
3601 msgstr ""
3603 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:804
3604 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
3605 msgstr ""
3607 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:837
3608 msgid "Saving of oxchange account failed"
3609 msgstr ""
3611 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:844
3612 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3613 msgstr ""
3615 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3616 msgid "WebDAV account"
3617 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3619 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Opengroupware account"
3622 msgstr "Учетная запись Groupware"
3624 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3625 msgid ""
3626 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3627 "perform any database queries."
3628 msgstr ""
3630 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3631 msgid ""
3632 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3633 "or set any informations."
3634 msgstr ""
3636 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3637 msgid ""
3638 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3639 "configuration twice."
3640 msgstr ""
3642 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3643 #, fuzzy
3644 msgid "PHPscheduleit"
3645 msgstr "Учетная запись Groupware"
3647 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3650 msgstr "Учетная запись Groupware"
3652 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3655 msgstr "Учетная запись Groupware"
3657 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3658 msgid "This account has no connectivity extensions."
3659 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3661 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
3662 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
3663 msgid "List of blocklists"
3664 msgstr "Стоп-листы"
3666 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
3667 #, fuzzy
3668 msgid ""
3669 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3670 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3671 "select box."
3672 msgstr ""
3673 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3674 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
3675 "можете использовать групповое выделение."
3677 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Blocklist name"
3680 msgstr "Управление \"черными списками\""
3682 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
3683 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3684 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
3685 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
3686 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
3687 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
3688 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
3689 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3690 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3691 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:31
3692 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:53
3693 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
3694 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
3695 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
3696 msgid "Actions"
3697 msgstr "Действия"
3699 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3700 msgid "Select to see send blocklists"
3701 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3703 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3704 msgid "Show send blocklists"
3705 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3707 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3708 msgid "Select to see receive blocklists"
3709 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3711 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3712 msgid "Show receive blocklists"
3713 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3715 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3716 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3717 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3718 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3719 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3720 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
3721 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3722 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3723 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Select to search within subtrees"
3726 msgstr "Искать в поддеревьях"
3728 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
3729 msgid "Regular expression for matching list names"
3730 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3732 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3733 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3734 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3735 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3736 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3737 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3738 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3739 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3740 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3741 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3742 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3743 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Go to root department"
3746 msgstr "Список подразделений"
3748 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3749 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
3750 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3751 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3752 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3753 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3754 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3755 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3756 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3757 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3758 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3759 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3760 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Root"
3763 msgstr "Перезагрузить"
3765 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3766 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3767 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3768 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3769 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3770 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3771 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3772 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3773 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3774 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3775 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3776 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Go up one department"
3779 msgstr "Подразделение"
3781 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3782 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
3783 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
3784 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3785 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3786 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3787 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3788 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3789 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3790 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3791 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3792 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3793 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3794 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3795 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3796 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3797 msgid "Up"
3798 msgstr ""
3800 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3801 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3802 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3803 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3804 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3805 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3806 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3807 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3808 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3809 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Go to users department"
3812 msgstr "Выберите подразделение"
3814 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3815 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
3816 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3817 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3818 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3819 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
3820 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3821 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3822 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3823 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3824 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3825 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Home"
3828 msgstr "Имя системы"
3830 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3831 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:119
3832 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3833 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3834 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3835 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3836 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3837 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3838 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3839 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3840 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3841 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3842 msgid "Reload list"
3843 msgstr ""
3845 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3846 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3847 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3848 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
3849 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3850 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3851 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3852 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3853 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
3854 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3855 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3856 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3857 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3858 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3859 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3860 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3861 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3862 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3863 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3864 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3865 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3866 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3867 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3868 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3869 msgid "Submit"
3870 msgstr ""
3872 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Create new blocklist"
3875 msgstr "Имя стоп-листа"
3877 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3878 #, fuzzy
3879 msgid "New Blocklist"
3880 msgstr "\"Черные списки\""
3882 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3883 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3884 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3885 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3886 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
3887 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3888 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3889 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3890 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3891 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3892 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3893 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Submit department"
3896 msgstr "Показать подразделения"
3898 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
3899 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
3900 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
3901 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
3902 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:201
3903 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:252
3904 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
3905 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
3906 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
3907 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
3908 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
3909 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
3910 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
3911 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3912 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3913 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
3914 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3915 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
3916 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
3917 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
3918 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
3919 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
3920 #, fuzzy
3921 msgid "edit"
3922 msgstr "Изменить"
3924 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
3925 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
3926 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Edit user"
3929 msgstr "Пользователи домена"
3931 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
3932 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3933 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
3934 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
3935 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
3936 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
3937 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
3938 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
3939 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
3940 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
3941 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
3942 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
3943 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
3944 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
3945 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
3946 #, fuzzy
3947 msgid "delete"
3948 msgstr "Удалить"
3950 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
3951 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
3952 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Delete user"
3955 msgstr "Удалить"
3957 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3958 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3959 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3960 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3961 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
3962 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3963 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
3964 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3965 #: html/index.php:49 html/index.php:331 html/index.php:337
3966 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3967 msgid "Warning"
3968 msgstr "Предупреждение"
3970 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3971 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
3972 msgid ""
3973 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3974 "GOsa to get your data back."
3975 msgstr ""
3976 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3977 "сможет отменить результаты этой операции."
3979 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3980 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
3981 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3982 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3983 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3984 #, fuzzy
3985 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3986 msgstr ""
3987 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3988 "нажмите <i>Отмена</i>."
3990 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
3991 msgid "Blocklist management"
3992 msgstr "Управление \"черными списками\""
3994 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3995 msgid "List name"
3996 msgstr "Список"
3998 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3999 msgid "Name of blocklist"
4000 msgstr "Имя стоп-листа"
4002 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
4003 msgid "Select subtree to place blocklist in"
4004 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
4006 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
4007 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326
4008 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
4009 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
4010 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
4011 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
4012 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
4013 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
4014 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
4015 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
4016 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
4017 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
4018 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
4019 msgid "Type"
4020 msgstr "Тип"
4022 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
4023 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
4024 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
4026 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
4027 msgid "Descriptive text for this blocklist"
4028 msgstr "Описание стоп-листа"
4030 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
4031 msgid "Blocked numbers"
4032 msgstr "Блокируемые номера"
4034 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
4035 msgid "Numbers can also contain wild cards."
4036 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
4038 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
4039 msgid "FAX Blocklists"
4040 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
4042 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
4043 #, php-format
4044 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
4045 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
4047 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
4048 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
4049 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4051 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
4052 msgid "Please specify a valid phone number."
4053 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4055 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
4056 msgid "send"
4057 msgstr "отправка"
4059 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
4060 msgid "receive"
4061 msgstr "получение"
4063 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:400
4064 msgid "Removing blocklist object failed"
4065 msgstr ""
4067 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:437
4068 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
4069 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
4071 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:443
4072 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
4073 msgid "Required field 'Name' is not set."
4074 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4076 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:446
4077 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
4078 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
4080 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:453
4081 msgid "Specified name is already used."
4082 msgstr "Указанное имя уже используется."
4084 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:460
4085 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
4086 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
4088 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:508
4089 msgid "Saving blocklist object failed"
4090 msgstr ""
4092 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4093 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4094 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4095 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4097 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4098 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
4099 #: html/getxls.php:224
4100 msgid "Language"
4101 msgstr "Язык"
4103 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4104 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4105 msgstr ""
4106 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4108 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4109 msgid "Delivery format"
4110 msgstr "Формат доставки"
4112 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4113 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4114 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4116 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4117 msgid "Delivery methods"
4118 msgstr "Способ доставки"
4120 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4121 msgid "Temporary disable fax usage"
4122 msgstr "Временно отключить использование факса"
4124 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Deliver fax as mail to"
4127 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4129 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4130 msgid "Deliver fax as mail"
4131 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4133 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4134 msgid "Deliver fax to printer"
4135 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4137 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4138 msgid "Alternate fax numbers"
4139 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4141 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4142 msgid "Blocklists"
4143 msgstr "\"Черные списки\""
4145 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4146 msgid "Blocklists for incoming fax"
4147 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4149 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4150 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4151 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4153 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4154 msgid "Select numbers to add"
4155 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4157 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4158 msgid "Display numbers of department"
4159 msgstr "Показать номера из подразделения"
4161 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4162 msgid "Display numbers matching"
4163 msgstr "Показать совпадения номеров"
4165 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4166 msgid "Regular expression for matching numbers"
4167 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4169 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4170 msgid "Display numbers of user"
4171 msgstr "Показать номера пользователя"
4173 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4174 msgid "User name of which numbers are shown"
4175 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4177 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4178 msgid "Blocked numbers/lists"
4179 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4181 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4182 msgid "List of predefined blocklists"
4183 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4185 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Add the list to the blocklists"
4188 msgstr "Стоп-листы"
4190 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4191 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4192 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4193 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4194 msgid "FAX"
4195 msgstr "Факс"
4197 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
4198 msgid "This account has no fax extensions."
4199 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4201 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
4202 msgid "Remove fax account"
4203 msgstr "Удалить настройки факса"
4205 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
4206 msgid ""
4207 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4208 "below."
4209 msgstr ""
4210 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4211 "ниже."
4213 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
4214 msgid "Create fax account"
4215 msgstr "Создать настройки факса"
4217 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
4218 msgid ""
4219 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4220 "below."
4221 msgstr ""
4222 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4223 "ниже."
4225 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
4226 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4227 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4229 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
4230 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
4231 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
4232 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:632
4233 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
4234 #, fuzzy
4235 msgid "back"
4236 msgstr "Назад"
4238 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:624
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Removing FAX account failed"
4241 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4243 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:639
4244 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4245 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4247 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:643
4248 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4249 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4251 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
4252 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4253 msgstr ""
4255 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:653
4256 #, fuzzy
4257 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4258 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4260 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
4261 msgid ""
4262 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4263 "correct your choice."
4264 msgstr ""
4266 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
4267 msgid "Saving FAX account failed"
4268 msgstr ""
4270 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4271 msgid "FAX settings"
4272 msgstr "Настройки факса"
4274 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4275 msgid "FAX preview - please wait"
4276 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4278 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4279 msgid "Click on fax to download"
4280 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4282 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4283 msgid "FAX ID"
4284 msgstr "Идентификатор факса"
4286 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4287 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4288 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4289 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:758
4290 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
4291 msgid "User"
4292 msgstr "Пользователь"
4294 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4295 msgid "Date / Time"
4296 msgstr "Дата / время"
4298 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4299 msgid "Sender MSN"
4300 msgstr "MSN отправителя"
4302 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4303 msgid "Sender ID"
4304 msgstr "Идентификатор отправителя"
4306 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4307 msgid "Receiver MSN"
4308 msgstr "MSN получателя"
4310 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4311 msgid "Receiver ID"
4312 msgstr "Идентификатор получателя"
4314 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4315 msgid "Status message"
4316 msgstr "Сообщение о состоянии"
4318 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4319 msgid "Transfer time"
4320 msgstr "Время передачи"
4322 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4323 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4324 msgid "# pages"
4325 msgstr "Число страниц"
4327 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4328 msgid "FAX Reports"
4329 msgstr "Отчеты о факсах"
4331 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4332 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4333 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4334 msgstr ""
4335 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4337 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4338 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
4339 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4340 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4341 msgstr ""
4343 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4344 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4345 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4346 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4348 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4349 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4350 msgid "Query for fax database failed!"
4351 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4353 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4354 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4355 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4357 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4358 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4359 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4360 msgid "Y-M-D"
4361 msgstr "Г-М-Д"
4363 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4364 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4365 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4366 msgid "Filter"
4367 msgstr "Фильтр"
4369 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4370 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4371 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4372 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4373 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4374 msgid "Search for"
4375 msgstr "Поиск"
4377 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4378 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4379 msgid "Enter user name to search for"
4380 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4382 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4383 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4384 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4385 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4386 msgid "in"
4387 msgstr "в"
4389 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4390 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4391 msgid "Select subtree to base search on"
4392 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4394 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4395 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4396 msgid "during"
4397 msgstr "в течение"
4399 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4400 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4401 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4402 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4403 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4404 msgid "Search"
4405 msgstr "Поиск"
4407 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4408 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4409 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4410 msgid "Date"
4411 msgstr "Дата"
4413 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4414 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4415 msgid "Sender"
4416 msgstr "Отправитель"
4418 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4419 msgid "Receiver"
4420 msgstr "Получатель"
4422 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4423 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4424 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4425 msgid "Search returned no results..."
4426 msgstr "Не найдено..."
4428 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4429 msgid "FAX reports"
4430 msgstr "Отчеты о факсах"
4432 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4433 msgid "Dial connection..."
4434 msgstr "Соединение..."
4436 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4437 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
4438 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
4439 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
4440 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
4441 msgid "Dial"
4442 msgstr "Звонок"
4444 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4445 msgid "Choose the department to store entry in"
4446 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4448 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4449 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4450 msgid "Personal"
4451 msgstr "Контакт"
4453 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4454 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4455 #: html/getxls.php:236
4456 msgid "Initials"
4457 msgstr "Отчество"
4459 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4460 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4461 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4462 msgid "Private"
4463 msgstr "Личный"
4465 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4466 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4467 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4468 msgid "Email"
4469 msgstr "Email"
4471 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4472 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4473 msgid "Organizational"
4474 msgstr "Организация"
4476 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4477 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4478 msgid "Company"
4479 msgstr "Компания"
4481 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4482 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4483 #: html/getxls.php:236
4484 msgid "City"
4485 msgstr "Город"
4487 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4488 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4489 msgid "Country"
4490 msgstr "Страна"
4492 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4493 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4494 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4495 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4496 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:321
4497 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
4498 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4499 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4500 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4501 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4502 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4503 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
4504 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4505 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4506 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4507 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4508 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4509 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4510 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4511 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4512 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4513 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4514 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4515 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4516 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4517 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4518 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4519 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4520 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4521 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
4522 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4523 msgid "Name"
4524 msgstr "Фамилия"
4526 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4527 msgid "Contact"
4528 msgstr "Контакт"
4530 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4531 msgid ""
4532 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4533 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4534 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4535 msgstr ""
4536 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4537 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4538 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4539 "можно с помощью фильтров ниже."
4541 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4542 msgid "Add entry"
4543 msgstr "Добавить объект"
4545 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4546 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
4547 msgid "Edit entry"
4548 msgstr "Редактиовать объект"
4550 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4551 msgid "Remove entry"
4552 msgstr "Удалить объект"
4554 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4555 msgid "Select to see regular users"
4556 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4558 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4559 msgid "Show organizational entries"
4560 msgstr "Показать организационные объекты"
4562 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4563 msgid "Select to see users in addressbook"
4564 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4566 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4567 msgid "Show addressbook entries"
4568 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4570 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4571 msgid "Display results for department"
4572 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4574 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4575 msgid "Match object"
4576 msgstr "Соответствующий объект"
4578 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4579 msgid "Choose the object that will be searched in"
4580 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4582 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4583 msgid "Search string"
4584 msgstr "Строка поиска"
4586 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4587 msgid ""
4588 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4589 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4590 "back."
4591 msgstr ""
4592 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4593 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4595 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
4596 msgid "Address book"
4597 msgstr "Адресная книга"
4599 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4600 msgid "Addressbook"
4601 msgstr "Адресная книга"
4603 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4604 #, php-format
4605 msgid "Dial from %s to %s now?"
4606 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4608 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4609 msgid ""
4610 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4611 "perform direct dials."
4612 msgstr ""
4613 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4615 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Removing addressbook entry failed"
4618 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4620 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4621 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
4622 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4623 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4625 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
4626 #, php-format
4627 msgid "You're about to delete the entry %s."
4628 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4630 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4631 #, php-format
4632 msgid "Save contact for %s as vcard"
4633 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4635 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4636 #, php-format
4637 msgid "Send mail to %s"
4638 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4640 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
4641 msgid "global addressbook"
4642 msgstr "общая адресная книга"
4644 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
4645 #, fuzzy
4646 msgid "user database"
4647 msgstr "Базы данных"
4649 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
4650 #, fuzzy, php-format
4651 msgid "Contact stored in '%s'"
4652 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4654 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4655 msgid "Creating new entry in"
4656 msgstr "Создание нового объекта в"
4658 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4659 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4660 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:361
4661 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4662 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4663 msgid "All"
4664 msgstr "Все"
4666 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
4667 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4668 msgid "Given name"
4669 msgstr "Имя"
4671 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4672 msgid "Work phone"
4673 msgstr "Рабочий телефон"
4675 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4676 msgid "Cell phone"
4677 msgstr "Сотовый телефон"
4679 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
4680 msgid "Home phone"
4681 msgstr "Домашний телефон"
4683 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
4684 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4685 #: html/getxls.php:299
4686 msgid "User ID"
4687 msgstr "Идентификатор пользователя"
4689 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
4690 msgid ""
4691 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4692 msgstr ""
4693 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4695 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
4696 msgid ""
4697 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4698 msgstr ""
4699 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4700 "книге."
4702 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:650
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Saving addressbook entry failed"
4705 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4707 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
4708 #, fuzzy
4709 msgid "DFS Managment"
4710 msgstr "Название"
4712 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Removing DFS share failed"
4715 msgstr "Удалить сервис DNS"
4717 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
4718 msgid "No DFS entries found"
4719 msgstr ""
4721 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Go up one dfsshare"
4724 msgstr "Подразделение"
4726 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4727 msgid "Go to dfs root"
4728 msgstr ""
4730 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Create new dfsshare"
4733 msgstr "Создание нового объекта в"
4735 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
4736 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
4737 msgid "Finish"
4738 msgstr "Готово"
4740 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
4741 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Dfs share already exists."
4744 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4746 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
4749 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4751 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
4754 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4756 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
4759 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4761 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
4764 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4766 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
4769 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4771 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
4772 #, fuzzy
4773 msgid "DFS Properties"
4774 msgstr "Свойства"
4776 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Name of dfs Share"
4779 msgstr "Подразделение"
4781 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Fileserver"
4784 msgstr "Сервер"
4786 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Share on Fileserver"
4789 msgstr "Служба печати"
4791 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
4792 #, fuzzy
4793 msgid "DFS Location"
4794 msgstr "Местоположение"
4796 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
4797 #, fuzzy
4798 msgid "DFS Shares"
4799 msgstr "сброс"
4801 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
4802 #, fuzzy
4803 msgid ""
4804 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
4805 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
4806 "of the dfs share list."
4807 msgstr ""
4808 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4809 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4810 "можете использовать групповое выделение."
4812 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Display dfs shares matching"
4815 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4817 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
4820 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
4822 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
4823 msgid "Distributed File System Administration"
4824 msgstr ""
4826 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4827 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Mail queue"
4830 msgstr "Сервер"
4832 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4833 msgid ""
4834 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4835 msgstr ""
4837 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:86
4838 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
4839 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:113
4840 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
4841 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
4842 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:204
4843 #, php-format
4844 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4845 msgstr ""
4847 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:216
4848 msgid "There are no mail server specified."
4849 msgstr ""
4851 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:266
4852 msgid "up"
4853 msgstr ""
4855 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:268
4856 #, fuzzy
4857 msgid "down"
4858 msgstr "Домен"
4860 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:311
4861 msgid "no limit"
4862 msgstr ""
4864 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:316
4865 #, fuzzy
4866 msgid "hours"
4867 msgstr "час"
4869 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:362
4870 msgid "Hold"
4871 msgstr ""
4873 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:363
4874 msgid "Un hold"
4875 msgstr ""
4877 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:364
4878 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Active"
4881 msgstr "Личный"
4883 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:365
4884 msgid "Not active"
4885 msgstr ""
4887 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Please enter a search string here."
4890 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4892 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Select a server"
4895 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4897 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4898 #, fuzzy
4899 msgid "with status"
4900 msgstr "Состояние"
4902 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4903 msgid "within the last"
4904 msgstr ""
4906 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4907 msgid "Remove all messages"
4908 msgstr ""
4910 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4911 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4912 msgstr ""
4914 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Hold all messages"
4917 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4919 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4920 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4921 msgstr ""
4923 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4924 msgid "Release all messages"
4925 msgstr ""
4927 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4928 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4929 msgstr ""
4931 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4932 msgid "Requeue all messages"
4933 msgstr ""
4935 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4936 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4937 msgstr ""
4939 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Search returned no results"
4942 msgstr "Не найдено..."
4944 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4945 #, fuzzy
4946 msgid "ID"
4947 msgstr "UID"
4949 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Arrival"
4952 msgstr "Апрель"
4954 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Recipient"
4957 msgstr "Описание"
4959 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4960 msgid "Error"
4961 msgstr ""
4963 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Delete this message"
4966 msgstr "Удалить"
4968 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4969 msgid "unhold"
4970 msgstr ""
4972 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Release message"
4975 msgstr "Сообщение о состоянии"
4977 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4978 #, fuzzy
4979 msgid "hold"
4980 msgstr "Почтовые настройки"
4982 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Hold message"
4985 msgstr "Домашняя страница"
4987 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4988 #, fuzzy
4989 msgid "requeue"
4990 msgstr "Номер телефона"
4992 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4993 msgid "Requeue this message"
4994 msgstr ""
4996 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4997 #, fuzzy
4998 msgid "header"
4999 msgstr "Отправитель"
5001 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Display header from this message"
5004 msgstr "Показать совпадения номеров"
5006 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
5007 #, fuzzy
5008 msgid ""
5009 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5010 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
5011 "documentation."
5012 msgstr ""
5013 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5014 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5015 "использовать при инициализации нового сервера."
5017 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
5018 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
5019 msgid "Export single entry"
5020 msgstr "Экспорт объекта"
5022 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Choose the data you want to Export"
5025 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5027 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
5028 msgid "Export complete XLS for"
5029 msgstr ""
5031 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5032 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5033 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5034 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5035 msgid "Choose the department you want to Export"
5036 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5038 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5039 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5040 msgid "Export IVBB LDIF for"
5041 msgstr ""
5043 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5044 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Export successful"
5047 msgstr "Экспорт успешен."
5049 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5052 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5054 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5057 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5059 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5060 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5061 msgid "LDIF export"
5062 msgstr "Экспорт в LDIF"
5064 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
5065 #, fuzzy
5066 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5067 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5069 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
5070 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5071 msgstr ""
5073 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
5074 #, fuzzy
5075 msgid "failed"
5076 msgstr "Ошибка"
5078 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
5079 msgid "ok"
5080 msgstr ""
5082 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
5083 #, fuzzy
5084 msgid "status"
5085 msgstr "Состояние"
5087 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
5088 #, php-format
5089 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5090 msgstr ""
5092 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5093 msgid "Nothing to import!"
5094 msgstr ""
5096 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5097 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5098 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5099 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5100 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5101 #, fuzzy
5102 msgid "There is no file uploaded."
5103 msgstr "Файл небыл загружен"
5105 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5106 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5107 #, fuzzy
5108 msgid "The specified file is empty."
5109 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5111 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5112 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5113 msgstr ""
5115 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5116 #, fuzzy
5117 msgid ""
5118 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5119 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5120 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5121 "conformance."
5122 msgstr ""
5123 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5124 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5125 "использовать при инициализации нового сервера."
5127 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5128 msgid "Import LDIF File"
5129 msgstr ""
5131 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5132 msgid "Modify existing attributes"
5133 msgstr ""
5135 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Overwrite existing entry"
5138 msgstr "Экспорт объекта"
5140 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Import successful"
5143 msgstr "Импорт успешен."
5145 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5146 msgid ""
5147 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5148 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5149 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5150 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5151 msgstr ""
5153 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5154 msgid "Select CSV file to import"
5155 msgstr ""
5157 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Select template"
5160 msgstr "Создать шаблон"
5162 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5163 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5164 msgstr ""
5166 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5167 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5168 msgstr ""
5170 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5171 msgid "Here is the status report for the import:"
5172 msgstr ""
5174 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Selected Template"
5177 msgstr "Выберите режим терминала"
5179 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5180 #, fuzzy
5181 msgid "XLS import"
5182 msgstr "Импортировать"
5184 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5185 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5186 #, fuzzy
5187 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5188 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5190 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5191 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5192 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5193 msgstr ""
5195 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5196 #, fuzzy
5197 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5198 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5200 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5201 msgid "Unknown Error"
5202 msgstr ""
5204 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5205 #, fuzzy
5206 msgid ""
5207 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5208 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5209 "purpose or when initializing a new server."
5210 msgstr ""
5211 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5212 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5213 "использовать при инициализации нового сервера."
5215 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5216 msgid "Export complete LDIF for"
5217 msgstr ""
5219 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5220 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5221 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5223 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5224 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5225 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5227 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5228 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
5229 #, fuzzy
5230 msgid "LDAP manager"
5231 msgstr "Экспорт в LDIF"
5233 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5234 #, fuzzy
5235 msgid "CSV import"
5236 msgstr "Импортировать"
5238 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5239 msgid "System logs"
5240 msgstr "Системные журналы"
5242 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
5243 msgid "No LOG servers defined!"
5244 msgstr "Не указан сервер журналов."
5246 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
5247 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
5248 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5249 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5251 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
5252 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
5253 msgid "Can't select log database for log generation!"
5254 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5256 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
5257 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
5258 msgid "Query for log database failed!"
5259 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5261 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5262 msgid "one hour"
5263 msgstr "один час"
5265 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5266 msgid "6 hours"
5267 msgstr "6 часов"
5269 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5270 msgid "12 hours"
5271 msgstr "12 часов"
5273 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5274 msgid "24 hours"
5275 msgstr "24 часа"
5277 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5278 msgid "2 days"
5279 msgstr "2 дня"
5281 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5282 msgid "one week"
5283 msgstr "одна неделя"
5285 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5286 msgid "2 weeks"
5287 msgstr "2 недели"
5289 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5290 msgid "one month"
5291 msgstr "один месяц"
5293 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5294 msgid "Show hosts"
5295 msgstr "Показать хосты"
5297 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5298 msgid "Log level"
5299 msgstr "Уровень информативности"
5301 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5302 msgid "Time interval"
5303 msgstr "Интервал времени"
5305 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5306 msgid "Enter string to search for"
5307 msgstr "Введите строку для поиска"
5309 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5310 msgid "Ruleset"
5311 msgstr "Набор правил"
5313 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5314 msgid "Level"
5315 msgstr "Уровень"
5317 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5318 msgid "Hostname"
5319 msgstr "Имя системы"
5321 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5322 msgid "Message"
5323 msgstr "Сообщение"
5325 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
5326 msgid "System log view"
5327 msgstr "Просмотр системного журнала"
5329 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:241
5330 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:214
5331 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
5332 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
5333 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Download"
5336 msgstr "Домен"
5338 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:303
5339 msgid "Removing FAI script base failed"
5340 msgstr ""
5342 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:354
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Creating FAI script base failed"
5345 msgstr "Объект группы"
5347 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:424
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Removing FAI script failed"
5350 msgstr "Атрибуты UNIX"
5352 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:443
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Saving FAI script failed"
5355 msgstr "Атрибуты UNIX"
5357 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5358 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5359 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5360 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5361 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5362 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5363 msgstr ""
5365 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:325
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Saving FAI template base failed"
5368 msgstr "Список подразделений"
5370 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
5371 msgid "Removing FAI template base failed"
5372 msgstr ""
5374 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:391
5375 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:404
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Saving FAI template failed"
5378 msgstr "Список подразделений"
5380 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Please enter your search string here"
5383 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5385 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5386 msgid ""
5387 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5388 msgstr ""
5390 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5391 #, php-format
5392 msgid ""
5393 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5394 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5395 msgstr ""
5397 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
5398 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Branches"
5401 msgstr "Отмена"
5403 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
5404 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Current release"
5407 msgstr "Текущий пароль"
5409 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Create new branch"
5412 msgstr "Создание нового объекта в"
5414 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Create new locked branch"
5417 msgstr "Создание нового объекта в"
5419 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Delete current release"
5422 msgstr "Удалить"
5424 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Fully Automatic Installation"
5427 msgstr "Управление приложениями"
5429 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5430 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
5431 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5432 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
5433 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Objects"
5436 msgstr "Объект"
5438 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Discs"
5441 msgstr "Устройства"
5443 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5444 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5445 msgstr ""
5447 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5448 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5449 msgstr ""
5451 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5452 msgid ""
5453 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5454 "currently edited profile."
5455 msgstr ""
5457 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Show only classes with templates"
5460 msgstr "Показать шаблоны"
5462 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5463 msgid "Show only classes with scripts"
5464 msgstr ""
5466 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5467 msgid "Show only classes with hooks"
5468 msgstr ""
5470 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Show only classes with variables"
5473 msgstr "Показать терминалы"
5475 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5476 msgid "Show only classes with packages"
5477 msgstr ""
5479 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Show only classes with partitions"
5482 msgstr "Показать рабочие станции"
5484 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5485 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5486 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5487 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5488 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
5489 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5490 msgid "Display objects matching"
5491 msgstr "Показать совпадения объектов"
5493 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5494 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5495 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5496 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
5497 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5498 msgid "Regular expression for matching object names"
5499 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5501 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Package"
5504 msgstr "Показать телефоны"
5506 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Scripts"
5509 msgstr "Путь к сценариям"
5511 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5512 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
5513 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Partition table"
5516 msgstr "Переменная"
5518 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5519 msgid "Package list"
5520 msgstr ""
5522 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:201
5523 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5524 msgstr ""
5526 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:213
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Open"
5529 msgstr "Параметры"
5531 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:320
5532 #, fuzzy
5533 msgid "No."
5534 msgstr "нет"
5536 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:322
5537 #, fuzzy
5538 msgid "FS options"
5539 msgstr "Добавить параметр"
5541 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
5542 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Mount options"
5545 msgstr "Дополнительные параметры"
5547 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
5548 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Size in MB"
5551 msgstr "Пользователь:"
5553 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
5554 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Mount point"
5557 msgstr "Мониторинг"
5559 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5560 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Please select a valid file."
5563 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5565 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5566 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Selected file is empty."
5569 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5571 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5572 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5573 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5574 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Please enter a name."
5577 msgstr "Введите адрес сервера"
5579 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Please enter a script."
5582 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5584 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5585 #, fuzzy
5586 msgid "List of assigned variables"
5587 msgstr "Выберите тип мыши"
5589 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5590 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5591 msgstr ""
5593 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5594 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5595 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
5596 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5597 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5598 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5599 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5600 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5601 msgid "Properties"
5602 msgstr "Свойства"
5604 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5605 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Script attributes"
5608 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5610 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Choose a priority"
5613 msgstr "Выберите тип мыши"
5615 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5616 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Import script"
5619 msgstr "Показать хосты"
5621 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:332
5622 msgid "Removing FAI hook base failed"
5623 msgstr ""
5625 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:383
5626 msgid "Saving FAI hook base failed"
5627 msgstr ""
5629 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:451
5630 msgid "Removing FAI hook failed"
5631 msgstr ""
5633 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:457
5634 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:467
5635 msgid "Saving FAI hook failed"
5636 msgstr ""
5638 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
5639 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
5640 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5641 msgstr ""
5643 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
5644 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
5645 msgid "Hook bundle"
5646 msgstr ""
5648 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
5649 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Template bundle"
5652 msgstr "Шаблон"
5654 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
5655 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Script bundle"
5658 msgstr "Путь к сценариям"
5660 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
5661 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Variable bundle"
5664 msgstr "Переменная"
5666 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5667 msgid "Packages bundle"
5668 msgstr ""
5670 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5671 msgid "Remove class from profile"
5672 msgstr ""
5674 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5675 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5676 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Down"
5679 msgstr "Домен"
5681 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:359
5682 msgid "Removing FAI profile failed"
5683 msgstr ""
5685 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:383
5686 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5687 msgstr ""
5689 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:387
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Please enter a valid name."
5692 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5694 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:395
5695 #, fuzzy
5696 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5697 msgstr ""
5698 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5700 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429
5701 msgid "Saving FAI profile failed"
5702 msgstr ""
5704 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5705 #, fuzzy
5706 msgid "FAI classes"
5707 msgstr "Выберите тип мыши"
5709 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
5710 #, fuzzy
5711 msgid "FS type"
5712 msgstr "Тип"
5714 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
5715 #, fuzzy
5716 msgid "FS option"
5717 msgstr "Добавить параметр"
5719 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Preserve"
5722 msgstr "серверы"
5724 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
5725 #, php-format
5726 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5727 msgstr ""
5729 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5730 #, fuzzy, php-format
5731 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5732 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5734 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
5735 #, php-format
5736 msgid ""
5737 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5738 "partition %s."
5739 msgstr ""
5741 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
5742 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5743 msgstr ""
5745 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
5746 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
5747 #, fuzzy, php-format
5748 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5749 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5751 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
5752 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
5753 #, fuzzy, php-format
5754 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5755 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5757 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
5758 #, fuzzy, php-format
5759 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5760 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5762 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
5763 msgid ""
5764 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5765 "please check your configuration twice."
5766 msgstr ""
5768 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Device"
5771 msgstr "Устройства"
5773 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Partition entries"
5776 msgstr "Переменная"
5778 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Add partition"
5781 msgstr "Добавить параметр"
5783 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5784 #, fuzzy
5785 msgid "List of scripts"
5786 msgstr "Список пользователей"
5788 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Repository settings"
5791 msgstr "Сетевые настройки"
5793 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
5794 msgid ""
5795 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5796 "settings first."
5797 msgstr ""
5799 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
5800 msgid ""
5801 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5802 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5803 "which finally contain packages sorted by section."
5804 msgstr ""
5806 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5807 msgid ""
5808 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5809 "be changed by editing the entry."
5810 msgstr ""
5812 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
5813 msgid ""
5814 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5815 msgstr ""
5817 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5818 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33
5819 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
5820 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
5821 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
5822 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:251
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Release"
5825 msgstr "Набор правил"
5827 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
5828 #, fuzzy
5829 msgid "please choose a release..."
5830 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5832 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42
5833 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
5834 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Refresh"
5837 msgstr "Ссылки"
5839 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Sections for this release"
5842 msgstr "Местоположение ветки"
5844 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50
5845 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
5846 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:552
5847 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
5848 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:410
5849 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:495
5850 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5851 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:29
5852 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5853 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5854 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5855 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5856 msgid "Continue"
5857 msgstr "Продолжить"
5859 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5862 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5864 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
5865 msgid ""
5866 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
5867 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
5868 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
5869 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
5870 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
5871 "and 'fai'."
5872 msgstr ""
5874 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Please enter a name for the branch"
5877 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5879 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
5880 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
5881 msgid "Processing the requested operation"
5882 msgstr ""
5884 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
5885 msgid ""
5886 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
5887 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
5888 "dialog."
5889 msgstr ""
5891 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
5892 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
5893 msgid ""
5894 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
5895 "requested operation."
5896 msgstr ""
5898 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5899 msgid "Perform requested operation."
5900 msgstr ""
5902 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Initiate operation"
5905 msgstr "Создать параметры"
5907 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Variable attributes"
5910 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5912 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Variable content"
5915 msgstr "Переменная"
5917 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
5918 #, fuzzy
5919 msgid "List of template files"
5920 msgstr "Список подразделений"
5922 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
5923 #, fuzzy
5924 msgid "List of available packages"
5925 msgstr "Выберите тип мыши"
5927 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
5928 msgid ""
5929 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
5930 "currently edited package list."
5931 msgstr ""
5933 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
5934 #, fuzzy
5935 msgid "List of FAI classes"
5936 msgstr "Выберите тип мыши"
5938 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
5939 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
5940 msgstr ""
5942 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
5943 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
5944 msgstr ""
5946 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Name of FAI class"
5949 msgstr "Имя стоп-листа"
5951 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
5952 msgid "Class type"
5953 msgstr ""
5955 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
5956 msgid "Display FAI profile objects"
5957 msgstr ""
5959 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Show profiles"
5962 msgstr "Показать принтеры"
5964 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Display FAI template objects"
5967 msgstr "Список подразделений"
5969 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
5970 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
5971 msgid "Show templates"
5972 msgstr "Показать шаблоны"
5974 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Display FAI scripts"
5977 msgstr "Список пользователей"
5979 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Show scripts"
5982 msgstr "Показать хосты"
5984 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Display FAI hooks"
5987 msgstr "Ошибка LDAP:"
5989 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Show hooks"
5992 msgstr "Показать хосты"
5994 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Display FAI variables"
5997 msgstr "Устройство отображения"
5999 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Show variables"
6002 msgstr "Показать терминалы"
6004 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Display FAI packages"
6007 msgstr "Отображаемое имя"
6009 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Show packages"
6012 msgstr "Показать телефоны"
6014 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Display FAI partitions"
6017 msgstr "Показать рабочие станции"
6019 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Show partitions"
6022 msgstr "Показать рабочие станции"
6024 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6025 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Go to users home department"
6028 msgstr "Подразделение"
6030 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6031 #, fuzzy
6032 msgid "New profile"
6033 msgstr "Управление системами"
6035 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6036 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6037 msgid "P"
6038 msgstr ""
6040 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6041 #, fuzzy
6042 msgid "New partition table"
6043 msgstr "Принтер"
6045 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6046 msgid "PT"
6047 msgstr ""
6049 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6050 #, fuzzy
6051 msgid "New scripts"
6052 msgstr "Показать хосты"
6054 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6055 msgid "S"
6056 msgstr ""
6058 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6059 #, fuzzy
6060 msgid "New hooks"
6061 msgstr "Показать хосты"
6063 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6064 msgid "H"
6065 msgstr ""
6067 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6068 #, fuzzy
6069 msgid "New variables"
6070 msgstr "Показать терминалы"
6072 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6073 msgid "V"
6074 msgstr ""
6076 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6077 #, fuzzy
6078 msgid "New templates"
6079 msgstr "Создать шаблон"
6081 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6082 msgid "T"
6083 msgstr ""
6085 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6086 #, fuzzy
6087 msgid "New package list"
6088 msgstr "Число страниц"
6090 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6091 msgid "PK"
6092 msgstr ""
6094 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:210
6095 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:215
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Edit class"
6098 msgstr "Список систем"
6100 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:217
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Delete class"
6103 msgstr "Удалить"
6105 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
6106 #, fuzzy
6107 msgid ""
6108 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
6109 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6110 msgstr ""
6111 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6112 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6113 "результаты этой операции."
6115 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
6116 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
6117 #, fuzzy
6118 msgid ""
6119 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
6120 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
6121 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6122 msgstr ""
6123 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
6124 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
6125 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6127 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
6128 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
6129 #, fuzzy, php-format
6130 msgid "%s partition"
6131 msgstr "Показать рабочие станции"
6133 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
6134 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
6135 #, fuzzy, php-format
6136 msgid "%s partition(s)"
6137 msgstr "Показать рабочие станции"
6139 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:348
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Saving FAI partition table base failed"
6142 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6144 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Removing FAI partition table failed"
6147 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6149 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398
6150 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Saving FAI partition table failed"
6153 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6155 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:455
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
6158 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6160 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:464
6161 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:472
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
6164 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6166 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Please enter a value for script."
6169 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6171 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
6172 msgid "Package bundle"
6173 msgstr ""
6175 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
6176 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Class name"
6179 msgstr "Выберите тип мыши"
6181 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Hook attributes"
6184 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6186 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
6187 msgid "Task"
6188 msgstr ""
6190 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
6191 msgid "Choose an existing FAI task"
6192 msgstr ""
6194 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
6195 #, php-format
6196 msgid "Debconf information for package '%s'"
6197 msgstr ""
6199 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294
6200 msgid "Saving FAI variable base failed"
6201 msgstr ""
6203 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:356
6204 msgid "Removing FAI variable failed"
6205 msgstr ""
6207 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:363
6208 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:375
6209 msgid "Saving FAI variable failed"
6210 msgstr ""
6212 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Create new FAI object - partition table."
6215 msgstr "Объект группы"
6217 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Create new FAI object - package bundle."
6220 msgstr "Объект группы"
6222 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Create new FAI object - script bundle."
6225 msgstr "Объект группы"
6227 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
6230 msgstr "Объект группы"
6232 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
6235 msgstr "Объект группы"
6237 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Create new FAI object - profile."
6240 msgstr "Объект группы"
6242 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Create new FAI object - template."
6245 msgstr "Создать шаблон"
6247 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Create new FAI object"
6250 msgstr "Объект группы"
6252 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
6253 #, fuzzy
6254 msgid "The given class name is empty."
6255 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6257 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
6258 #, fuzzy
6259 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
6260 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6262 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
6263 msgid ""
6264 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
6265 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
6266 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
6267 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
6268 "unique class name."
6269 msgstr ""
6271 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
6272 msgid ""
6273 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
6274 "class."
6275 msgstr ""
6277 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
6278 msgid "Enter FAI class name manually"
6279 msgstr ""
6281 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
6282 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
6283 msgstr ""
6285 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Choose class name"
6288 msgstr "Выберите тип мыши"
6290 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
6291 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
6292 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
6293 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
6294 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
6295 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
6296 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Use"
6299 msgstr "Пользователь"
6301 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
6302 #, fuzzy
6303 msgid "A new class name."
6304 msgstr "Доступные приложения"
6306 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6307 #, fuzzy
6308 msgid ""
6309 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6310 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6311 "to get your data back."
6312 msgstr ""
6313 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6314 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6315 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6316 "операции."
6318 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
6319 #, fuzzy
6320 msgid "no file uploaded yet"
6321 msgstr "Файл небыл загружен"
6323 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
6324 #, php-format
6325 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
6326 msgstr ""
6328 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
6331 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6333 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
6336 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6338 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Please enter a user."
6341 msgstr "Введите адрес сервера"
6343 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6346 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6348 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Please enter a group."
6351 msgstr "Введите адрес сервера"
6353 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6356 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6358 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
6359 #, fuzzy
6360 msgid "FAI object tree"
6361 msgstr "Имя объекта"
6363 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
6364 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
6365 msgstr ""
6367 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Template attributes"
6370 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6372 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6373 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130
6374 #, fuzzy
6375 msgid "File"
6376 msgstr "Файлы"
6378 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Save template"
6381 msgstr "Создать шаблон"
6383 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6384 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6385 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6386 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Upload"
6389 msgstr "Загрузка процессора"
6391 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Destination path"
6394 msgstr "Назначение"
6396 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6397 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6398 msgid "Owner"
6399 msgstr ""
6401 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6402 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6403 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:753
6404 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:755
6405 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
6406 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6407 msgid "Group"
6408 msgstr "Группа"
6410 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Access"
6413 msgstr "Адрес"
6415 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6416 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Class"
6419 msgstr "Выберите тип мыши"
6421 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Read"
6424 msgstr "чтение"
6426 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Write"
6429 msgstr "запись"
6431 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6432 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6433 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:160
6434 #: plugins/admin/systems/server.tpl:60 plugins/admin/systems/terminal.tpl:125
6435 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
6436 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:87
6437 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6438 msgid "Execute"
6439 msgstr "Выполнить"
6441 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Special"
6444 msgstr "терминалы"
6446 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6447 #, fuzzy
6448 msgid "SUID"
6449 msgstr "UID"
6451 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6452 #, fuzzy
6453 msgid "SGID"
6454 msgstr "GID"
6456 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Others"
6459 msgstr "Фильтры"
6461 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6462 #, fuzzy
6463 msgid "sticky"
6464 msgstr "Состояние"
6466 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
6467 #, fuzzy
6468 msgid "List of hook scripts"
6469 msgstr "Стоп-листы"
6471 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
6472 #, fuzzy
6473 msgid "FAI"
6474 msgstr "Идентификатор факса"
6476 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Fully Automatic Installation - management"
6479 msgstr "Управление приложениями"
6481 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:153
6482 #, fuzzy, php-format
6483 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
6484 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
6486 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:159
6487 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:202
6488 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313
6489 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:373
6490 #, fuzzy
6491 msgid "You are not allowed to delete this component!"
6492 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6494 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:255
6495 #, fuzzy, php-format
6496 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
6497 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6499 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:258
6500 #, fuzzy
6501 msgid "You are not allowed to delete this release!"
6502 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
6504 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:313
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Specified branch name is invalid."
6507 msgstr "Указанное имя уже используется."
6509 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Specified freeze name is invalid."
6512 msgstr "Указанное имя уже используется."
6514 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:322
6515 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
6516 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:211
6517 #, fuzzy
6518 msgid "This name is already in use."
6519 msgstr "Указанное имя уже используется."
6521 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
6522 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Section"
6525 msgstr "Действие"
6527 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Install method"
6530 msgstr "Почтовые настройки"
6532 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Used packages"
6535 msgstr "Показать телефоны"
6537 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Choosen packages"
6540 msgstr "Показать телефоны"
6542 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
6543 msgid "Configure"
6544 msgstr "Настроить"
6546 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Toggle remove flag"
6549 msgstr "по умолчанию"
6551 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:340
6552 msgid "Removing FAI package base failed"
6553 msgstr ""
6555 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:369
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Please select a least one Package."
6558 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6560 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:373
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
6563 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6565 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:394
6566 #, fuzzy
6567 msgid "package is configured"
6568 msgstr "Не настроено"
6570 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:400
6571 msgid "Package marked for removal"
6572 msgstr ""
6574 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:425
6575 #, php-format
6576 msgid "Package file '%s' does not exist."
6577 msgstr ""
6579 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:484
6580 msgid "Saving FAI package base failed"
6581 msgstr ""
6583 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:529
6584 msgid "Saving FAI package entry failed"
6585 msgstr ""
6587 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6588 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6589 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6591 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6592 msgid "Select mail server to place user on"
6593 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6595 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6596 msgid "IMAP shared folders"
6597 msgstr "Общие папки IMAP"
6599 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6600 msgid "Default permission"
6601 msgstr "Права по умолчанию"
6603 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6604 msgid "Member permission"
6605 msgstr "Права для членов группы"
6607 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6608 msgid "Forward messages to non group members"
6609 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6611 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6612 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6613 msgid "List of groups"
6614 msgstr "Список групп"
6616 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6617 #, fuzzy
6618 msgid ""
6619 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6620 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6621 "large number of groups."
6622 msgstr ""
6623 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6624 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6625 "использовать групповое выделение."
6627 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Groupname / Department"
6630 msgstr "Подразделение"
6632 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6633 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6634 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6636 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6637 msgid "Show primary groups"
6638 msgstr "Показать основные группы"
6640 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6641 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6642 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6644 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6645 msgid "Show samba groups"
6646 msgstr "Показать группы samba"
6648 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6649 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6650 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6652 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6653 msgid "Show application groups"
6654 msgstr "Показать группы приложений"
6656 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6657 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6658 msgstr ""
6659 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6661 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6662 msgid "Show mail groups"
6663 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6665 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6666 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6667 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6669 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6670 msgid "Show functional groups"
6671 msgstr "Показать обычные группы"
6673 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Create new group"
6676 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6678 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
6679 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Posix"
6682 msgstr "Прокси-сервер"
6684 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
6685 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130
6686 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
6687 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6688 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6689 msgid "Application"
6690 msgstr "Приложение"
6692 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6693 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6694 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
6695 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6696 #, fuzzy
6697 msgid "cut"
6698 msgstr "Выполнить"
6700 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6701 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6702 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
6703 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Cut this entry"
6706 msgstr "Редактиовать объект"
6708 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6709 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6710 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
6711 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6712 msgid "copy"
6713 msgstr ""
6715 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6716 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6717 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
6718 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Copy this entry"
6721 msgstr "Редактиовать объект"
6723 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
6724 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
6725 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
6726 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
6727 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Edit this entry"
6730 msgstr "Редактиовать объект"
6732 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6733 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
6734 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
6735 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
6736 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
6737 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Delete this entry"
6740 msgstr "Удалить"
6742 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6743 msgid ""
6744 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6745 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6746 msgstr ""
6747 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6748 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6749 "этой операции."
6751 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6752 msgid "Group administration"
6753 msgstr "Управление группами"
6755 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6756 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:476
6757 #: include/class_ldap.inc:455
6758 msgid "Object"
6759 msgstr "Объект"
6761 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6762 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6763 msgid "Choose"
6764 msgstr "Выбрать"
6766 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6767 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6768 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6770 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Release focus"
6773 msgstr "Набор правил"
6775 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Select release name"
6778 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6780 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6781 msgid "Used applications"
6782 msgstr "Используемые приложения"
6784 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Add category"
6787 msgstr "Категория"
6789 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6790 msgid "Available applications"
6791 msgstr "Доступные приложения"
6793 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6794 msgid "Select users to add"
6795 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6797 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6798 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
6799 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6800 msgid "Select to see servers"
6801 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6803 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Search within subtree"
6806 msgstr "Искать в поддеревьях"
6808 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
6809 msgid "Display users of department"
6810 msgstr "Подразделение"
6812 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
6813 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
6814 msgid "Regular expression for matching user names"
6815 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6817 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Group settings"
6820 msgstr "Настройки Samba"
6822 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5 plugins/admin/groups/generic.tpl:7
6823 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
6824 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6825 msgid "Group name"
6826 msgstr "Группа"
6828 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8 plugins/admin/groups/generic.tpl:9
6829 msgid "Posix name of the group"
6830 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6832 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
6833 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6834 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6835 msgstr ""
6836 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6837 "вручную"
6839 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
6840 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6841 msgid "Force GID"
6842 msgstr "Указать GID вручную"
6844 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
6845 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
6846 msgid "Forced ID number"
6847 msgstr "Указанный вручную GID"
6849 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
6850 msgid "This 'dn' is no acl container."
6851 msgstr "Это DN не содержит ACL."
6853 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
6854 msgid "Removing ACL information failed"
6855 msgstr ""
6857 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:196
6858 msgid "Saving ACL information failed"
6859 msgstr ""
6861 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
6862 msgid "All fields are writeable"
6863 msgstr "Все поля доступны для записи"
6865 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
6866 msgid "Descriptive text for this group"
6867 msgstr "Описание группы"
6869 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
6870 msgid "Choose subtree to place group in"
6871 msgstr "Выберите ветку для группы"
6873 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
6874 msgid "Select to create a samba conform group"
6875 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6877 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
6878 msgid "in domain"
6879 msgstr "в домене"
6881 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
6882 msgid "Members are in a phone pickup group"
6883 msgstr "Члены телефонной группы"
6885 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Members are in a nagios group"
6888 msgstr "Члены телефонной группы"
6890 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
6891 msgid "Group members"
6892 msgstr "Члены группы"
6894 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6895 msgid "Folder administrators"
6896 msgstr "Администраторы папки"
6898 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6899 msgid "Select a specific department"
6900 msgstr "Выберите подразделение."
6902 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
6903 msgid "Application options"
6904 msgstr "Параметры приложения"
6906 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
6907 msgid "Display addresses of department"
6908 msgstr "Показать адреса подразделения"
6910 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
6911 msgid "Display addresses matching"
6912 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6914 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
6915 msgid "This 'dn' is no appgroup."
6916 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
6918 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
6919 msgid "Remove applications"
6920 msgstr "Удалить приложения"
6922 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
6923 msgid ""
6924 "This group has application features enabled. You can disable them by "
6925 "clicking below."
6926 msgstr ""
6927 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
6928 "ниже."
6930 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
6931 msgid "Create applications"
6932 msgstr "Создать приложения"
6934 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
6935 msgid ""
6936 "This group has application features disabled. You can enable them by "
6937 "clicking below."
6938 msgstr ""
6939 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
6940 "ниже."
6942 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Invalid character in category name."
6945 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6947 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
6948 #, fuzzy
6949 msgid "The specified category already exists."
6950 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6952 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
6953 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
6954 msgstr ""
6955 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
6957 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
6958 msgid "The selected application has no options."
6959 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6961 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
6962 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
6963 #, fuzzy
6964 msgid "department"
6965 msgstr "подразделения"
6967 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646
6968 #, fuzzy
6969 msgid "application"
6970 msgstr "приложения"
6972 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677
6973 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:713
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Delete entry"
6976 msgstr "Удалить"
6978 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:681
6979 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:711
6980 msgid "Move up"
6981 msgstr ""
6983 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
6984 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:712
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Move down"
6987 msgstr "Домен"
6989 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:709
6990 msgid "Insert seperator"
6991 msgstr ""
6993 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:737
6994 #, fuzzy
6995 msgid "This application is no longer available."
6996 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6998 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:740
6999 #, php-format
7000 msgid "This application is not available in any release named %s."
7001 msgstr ""
7003 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:744
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Check parameter"
7006 msgstr "Изменить параметры"
7008 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
7009 #, fuzzy
7010 msgid "This application has changed parameters."
7011 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7013 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:832
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Removing application information failed"
7016 msgstr "Информация об организации"
7018 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:877
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Saving application information failed"
7021 msgstr "Информация об организации"
7023 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:919
7024 #, php-format
7025 msgid ""
7026 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
7027 "the objects base has changed."
7028 msgstr ""
7030 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
7031 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
7032 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
7034 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:177
7035 msgid "This 'dn' is no group."
7036 msgstr "Это DN соответствует не группе."
7038 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
7039 msgid "Samba group"
7040 msgstr "Группа Samba"
7042 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
7043 msgid "Domain admins"
7044 msgstr "Администраторы домена"
7046 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
7047 msgid "Domain users"
7048 msgstr "Пользователи домена"
7050 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:318
7051 msgid "Domain guests"
7052 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
7054 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:323
7055 #, php-format
7056 msgid "Special group (%d)"
7057 msgstr "Специальная группа (%d)"
7059 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:435
7060 #, fuzzy
7061 msgid "! unknown id"
7062 msgstr "состояние неизвестно"
7064 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:467
7065 #, php-format
7066 msgid ""
7067 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
7068 msgstr ""
7070 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496
7071 msgid "Removing group failed"
7072 msgstr ""
7074 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:603
7075 #, php-format
7076 msgid "No configured SID found for '%s'."
7077 msgstr ""
7079 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:608
7080 #, php-format
7081 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
7082 msgstr ""
7084 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:693
7085 msgid "Saving group failed"
7086 msgstr ""
7088 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:722
7089 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
7090 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
7091 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
7093 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:732
7094 msgid ""
7095 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
7096 "are allowed."
7097 msgstr ""
7098 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
7099 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
7101 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:744
7102 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
7103 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:765
7104 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7105 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7107 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:284
7108 msgid "read"
7109 msgstr "чтение"
7111 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:285
7112 msgid "post"
7113 msgstr "отправка"
7115 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
7116 msgid "external post"
7117 msgstr "отправка (внешн.)"
7119 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
7120 msgid "append"
7121 msgstr "добавление"
7123 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
7124 msgid "write"
7125 msgstr "запись"
7127 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:312
7128 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
7129 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
7131 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
7132 msgid "You're trying to add an invalid email address "
7133 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
7135 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:378
7136 msgid "to the list of forwarders."
7137 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
7139 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Removing group mail settings failed"
7142 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7144 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:777
7145 msgid "Saving group mail settings failed"
7146 msgstr ""
7148 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:806
7149 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
7150 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
7152 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
7153 msgid ""
7154 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
7155 msgstr ""
7157 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:843
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Please select a valid mail server."
7160 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7162 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
7163 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
7164 msgid "Groups"
7165 msgstr "Группы"
7167 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:245
7168 #, php-format
7169 msgid "You're about to delete the group '%s'."
7170 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7172 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:251
7173 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:282
7174 msgid "You are not allowed to delete this group!"
7175 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7177 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7178 #, fuzzy
7179 msgid ""
7180 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7181 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7182 "able to login without it."
7183 msgstr ""
7184 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7185 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7186 "пользователь не сможет войти в систему."
7188 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7189 msgid "Creating a new user using templates"
7190 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7192 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7193 #, fuzzy
7194 msgid ""
7195 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7196 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7197 "templates."
7198 msgstr ""
7199 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7200 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7201 "использовать шаблоны."
7203 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7204 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:742
7205 msgid "Template"
7206 msgstr "Шаблон"
7208 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7209 msgid ""
7210 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7211 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7212 "no way for GOsa to get your data back."
7213 msgstr ""
7214 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7215 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7216 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7217 "операции."
7219 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7220 msgid "User administration"
7221 msgstr "Управление пользователями"
7223 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7224 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7225 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7226 msgid "List of users"
7227 msgstr "Список пользователей"
7229 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7230 #, fuzzy
7231 msgid ""
7232 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7233 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7234 "user list."
7235 msgstr ""
7236 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7237 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7238 "можете использовать групповое выделение."
7240 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
7241 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
7242 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
7243 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
7244 msgid "Username"
7245 msgstr "Имя пользователя"
7247 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
7248 msgid "Select to see template pseudo users"
7249 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7251 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7254 msgstr ""
7255 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7257 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7258 msgid "Show functional users"
7259 msgstr "Показать обычных пользователей"
7261 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7262 msgid "Select to see users that have posix settings"
7263 msgstr ""
7264 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7266 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7267 msgid "Show unix users"
7268 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7270 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7271 msgid "Select to see users that have mail settings"
7272 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7274 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7275 msgid "Show mail users"
7276 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7278 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7279 msgid "Select to see users that have samba settings"
7280 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7282 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7283 msgid "Show samba users"
7284 msgstr "Показать пользователей Samba"
7286 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7287 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7288 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7290 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7291 msgid "Show proxy users"
7292 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7294 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Create new user"
7297 msgstr "Создание нового объекта в"
7299 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7300 #, fuzzy
7301 msgid "New user"
7302 msgstr "пользователи"
7304 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Create new template"
7307 msgstr "Создать шаблон"
7309 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7310 msgid "New template"
7311 msgstr "Создать шаблон"
7313 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
7314 #, fuzzy
7315 msgid "password"
7316 msgstr "Пароль"
7318 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
7319 msgid "GOsa"
7320 msgstr ""
7322 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Edit generic properties"
7325 msgstr "Изменить свойства"
7327 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Edit UNIX properties"
7330 msgstr "Изменить свойства"
7332 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Edit environment properties"
7335 msgstr "Изменить свойства"
7337 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Edit mail properties"
7340 msgstr "Изменить свойства"
7342 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Edit phone properties"
7345 msgstr "Изменить свойства"
7347 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Edit fax properies"
7350 msgstr "Изменить свойства"
7352 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Edit samba properties"
7355 msgstr "Изменить свойства"
7357 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Edit netatalk properties"
7360 msgstr "Изменить свойства"
7362 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Create user from template"
7365 msgstr "Создать шаблон"
7367 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Create user with this template"
7370 msgstr "Создать шаблон"
7372 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Online"
7375 msgstr "в сети"
7377 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Offline"
7380 msgstr "не в сети"
7382 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7383 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7384 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
7385 #: html/getxls.php:243
7386 msgid "Users"
7387 msgstr "Пользователи"
7389 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:197
7390 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:273
7391 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7392 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7394 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312
7395 #, php-format
7396 msgid "You're about to delete the user %s."
7397 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7399 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:318
7400 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:345
7401 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7402 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7404 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:453
7405 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7406 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
7407 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
7408 msgid "none"
7409 msgstr "нет"
7411 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:531
7412 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7413 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7415 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
7416 #, fuzzy
7417 msgid "List of Applications"
7418 msgstr "Список приложений"
7420 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
7421 #, fuzzy
7422 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7423 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7425 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
7426 #, fuzzy
7427 msgid ""
7428 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7429 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7430 "working with a large number of applications."
7431 msgstr ""
7432 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7433 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7434 "использовать групповое выделение."
7436 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
7437 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7438 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7439 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:446
7440 msgid "Application name"
7441 msgstr "Приложение"
7443 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
7444 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
7445 #, fuzzy
7446 msgid "new"
7447 msgstr "Создать"
7449 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Create new application"
7452 msgstr "Создать приложения"
7454 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
7455 msgid "Remove options"
7456 msgstr "Удалить параметры"
7458 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
7459 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7460 msgstr ""
7461 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7462 "использование, щелкнув ниже."
7464 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7465 msgid "Create options"
7466 msgstr "Создать параметры"
7468 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
7469 msgid ""
7470 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7471 msgstr ""
7472 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7473 "его, щелкнув ниже."
7475 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7476 msgid "Variable"
7477 msgstr "Переменная"
7479 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7480 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7481 msgid "Default value"
7482 msgstr "По умолчанию"
7484 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
7485 msgid "Add option"
7486 msgstr "Добавить параметр"
7488 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Removing application parameters failed"
7491 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7493 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
7494 #, php-format
7495 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7496 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7498 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Saving applications parameters failed"
7501 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7503 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7504 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7505 msgid "Display name"
7506 msgstr "Отображаемое имя"
7508 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7509 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:451
7510 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7511 msgstr ""
7512 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7513 "пиктограммами)"
7515 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7516 msgid "Path and/or binary name of application"
7517 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7519 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7520 msgid "Choose subtree to place application in"
7521 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7523 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
7524 msgid "Icon"
7525 msgstr "Пиктограмма"
7527 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7528 msgid "Update"
7529 msgstr "Обновить"
7531 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7532 msgid "Reload picture from LDAP"
7533 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7535 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7536 msgid "Only executable for members"
7537 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7539 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
7540 msgid "Replace user configuration on startup"
7541 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7543 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7544 msgid "Place icon on members desktop"
7545 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7547 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
7548 msgid "Place entry in members startmenu"
7549 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7551 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Place entry in members launch bar"
7554 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7556 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7557 msgid ""
7558 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7559 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7560 msgstr ""
7561 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7562 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7563 "результаты этой операции."
7565 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7566 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7567 msgid "Application management"
7568 msgstr "Управление приложениями"
7570 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
7571 #, fuzzy
7572 msgid "no example"
7573 msgstr "не полный"
7575 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
7576 msgid "This 'dn' is no application."
7577 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7579 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:199
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Removing application failed"
7582 msgstr "Удалить приложения"
7584 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
7585 #, php-format
7586 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7587 msgstr ""
7589 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
7590 #, fuzzy, php-format
7591 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7592 msgstr "Показать группы приложений"
7594 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:260
7595 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7596 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7598 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:336
7599 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7600 msgstr ""
7602 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:350
7603 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7604 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7606 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:355
7607 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7608 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7610 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:359
7611 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7612 msgstr ""
7614 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:363
7615 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7616 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7618 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378
7619 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:386
7620 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7621 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7623 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:417
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Saving application failed"
7626 msgstr "Приложение"
7628 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:442
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Application settings"
7631 msgstr "Параметры приложения"
7633 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:289
7634 #, php-format
7635 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7636 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7638 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:295
7639 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
7640 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7641 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7643 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7644 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7645 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
7646 msgid "List of departments"
7647 msgstr "Список подразделений"
7649 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7650 #, fuzzy
7651 msgid ""
7652 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7653 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
7654 "of the department list."
7655 msgstr ""
7656 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7657 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7658 "можете использовать групповое выделение."
7660 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Department name"
7663 msgstr "Управление подразделениями"
7665 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Create new department"
7668 msgstr "Подразделение"
7670 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7671 msgid ""
7672 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7673 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7674 "management dialog."
7675 msgstr ""
7677 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7678 msgid "Name of department"
7679 msgstr "Подразделение"
7681 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7682 msgid "Name of subtree to create"
7683 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7685 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7686 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
7687 msgid "Descriptive text for department"
7688 msgstr "Описание подразделения"
7690 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7691 msgid "Category"
7692 msgstr "Категория"
7694 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7695 msgid "Category for this subtree"
7696 msgstr "Категория этой ветки"
7698 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7699 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
7700 msgid "Choose subtree to place department in"
7701 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7703 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7704 msgid "State where this subtree is located"
7705 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7707 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7708 msgid "Location of this subtree"
7709 msgstr "Местоположение ветки"
7711 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7712 msgid "Postal address of this subtree"
7713 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7715 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7716 msgid "Base telephone number of this subtree"
7717 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7719 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
7720 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7721 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7723 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Administrative settings"
7726 msgstr "Администрирование"
7728 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
7729 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7730 msgstr ""
7732 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7733 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7734 #, fuzzy
7735 msgid ""
7736 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7737 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7738 "your data back."
7739 msgstr ""
7740 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7741 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7742 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7744 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
7745 #, fuzzy
7746 msgid ""
7747 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7748 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
7749 "the department list."
7750 msgstr ""
7751 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7752 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7753 "можете использовать групповое выделение."
7755 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
7756 msgid "Display departments matching"
7757 msgstr "Шаблон для подразделений"
7759 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
7760 msgid "Regular expression for matching department names"
7761 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7763 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7764 msgid "Department management"
7765 msgstr "Управление подразделениями"
7767 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Removing department failed"
7770 msgstr "Показать подразделения"
7772 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
7773 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7774 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7776 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
7777 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
7778 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7779 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7781 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:236
7782 msgid "Required field 'Description' is not set."
7783 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7785 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
7786 #, fuzzy, php-format
7787 msgid ""
7788 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7789 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7791 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:284
7792 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7793 msgstr ""
7795 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:326
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Saving department failed"
7798 msgstr "Показать подразделения"
7800 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363
7801 #, php-format
7802 msgid "Tagging '%s'."
7803 msgstr ""
7805 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:440
7806 #, php-format
7807 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7808 msgstr ""
7810 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:479
7811 #, php-format
7812 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7813 msgstr ""
7815 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7816 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7817 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
7818 msgid "Departments"
7819 msgstr "Подразделения"
7821 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
7822 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
7823 #, php-format
7824 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7825 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7827 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
7828 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
7829 msgid "You have no permission to remove this department."
7830 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7832 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:334
7833 msgid ".."
7834 msgstr ""
7836 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Reference"
7839 msgstr "Ссылки"
7841 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
7842 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
7843 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Comments"
7846 msgstr "Контакт"
7848 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
7849 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
7850 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
7851 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
7852 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
7853 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
7854 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
7855 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
7856 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
7857 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
7858 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
7859 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
7860 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
7861 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
7862 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Comment"
7865 msgstr "Контакт"
7867 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7868 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
7869 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7870 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7871 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7872 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7873 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7874 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7875 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7876 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7877 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7878 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7879 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7880 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7881 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7882 msgid "Manufacturer"
7883 msgstr ""
7885 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7886 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
7887 msgid "Technical responsible"
7888 msgstr ""
7890 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7891 msgid "Remove DHCP service"
7892 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7894 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7895 #, fuzzy
7896 msgid ""
7897 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7898 "below."
7899 msgstr ""
7900 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7901 "ниже."
7903 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7904 msgid "Add DHCP service"
7905 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7907 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7908 #, fuzzy
7909 msgid ""
7910 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7911 "below."
7912 msgstr ""
7913 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7914 "ниже."
7916 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:2
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Time server"
7919 msgstr "Сервисы"
7921 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
7922 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
7923 msgid "present"
7924 msgstr "присутствует"
7926 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
7927 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:252
7928 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
7929 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
7930 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:481
7931 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:151
7932 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7933 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7935 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
7936 #, fuzzy
7937 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
7938 msgstr ""
7939 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7940 "права доступа к общим папкам."
7942 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
7943 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
7944 msgid "unknown status"
7945 msgstr "состояние неизвестно"
7947 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
7948 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
7949 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
7951 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
7952 msgid "online"
7953 msgstr "в сети"
7955 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
7956 msgid "running"
7957 msgstr "запущен"
7959 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
7960 msgid "not running"
7961 msgstr "не запущен"
7963 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
7964 msgid "offline"
7965 msgstr "не в сети"
7967 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Network\tsettings"
7970 msgstr "Сетевые настройки"
7972 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7973 msgid "IP-address"
7974 msgstr "IP-адрес"
7976 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7977 msgid "MAC-address"
7978 msgstr "MAC-адрес"
7980 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
7981 msgid "Autodetect"
7982 msgstr ""
7984 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
7985 msgid "Enable DNS for this device"
7986 msgstr ""
7988 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Zone"
7991 msgstr "телефоны"
7993 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
7994 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
7995 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
7996 msgid "TTL"
7997 msgstr ""
7999 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Dns records"
8002 msgstr "Каталог"
8004 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:1
8005 #, fuzzy
8006 msgid "VoIP database information"
8007 msgstr "Системная информация"
8009 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:4 plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
8010 msgid "Asterisk DB user"
8011 msgstr ""
8013 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:12
8014 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
8015 msgid "Country dial prefix"
8016 msgstr ""
8018 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:16
8019 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
8020 msgid "Local dial prefix"
8021 msgstr ""
8023 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
8024 msgid "System information"
8025 msgstr "Системная информация"
8027 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
8028 msgid "CPU"
8029 msgstr "Процессор"
8031 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
8032 msgid "Memory"
8033 msgstr "Память"
8035 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
8036 msgid "Boot MAC"
8037 msgstr "MAC-адрес"
8039 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
8040 msgid "USB support"
8041 msgstr "Поддержка USB"
8043 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
8044 msgid "System status"
8045 msgstr "Состояние системы"
8047 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Inventory number"
8050 msgstr "Номер телефона"
8052 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
8053 msgid "Last login"
8054 msgstr "Последний вход в систему"
8056 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
8057 msgid "Network devices"
8058 msgstr "Сетевые устройства"
8060 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
8061 msgid "IDE devices"
8062 msgstr "Устройства IDE"
8064 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
8065 msgid "SCSI devices"
8066 msgstr "Устройства SCSI"
8068 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
8069 msgid "Floppy device"
8070 msgstr "Дисковод"
8072 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
8073 msgid "CDROM device"
8074 msgstr "Привод CDROM"
8076 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8077 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8078 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8079 msgid "Graphic device"
8080 msgstr "Видеокарта"
8082 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
8083 msgid "Audio device"
8084 msgstr "Звуковая карта"
8086 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
8087 msgid "Up since"
8088 msgstr "Работает с"
8090 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
8091 msgid "CPU load"
8092 msgstr "Загрузка процессора"
8094 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
8095 msgid "Memory usage"
8096 msgstr "Использование памяти"
8098 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
8099 msgid "Swap usage"
8100 msgstr "Использование подкачки"
8102 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
8103 msgid "SSH service"
8104 msgstr "Служба SSH"
8106 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
8107 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:26
8108 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:45
8109 msgid "Print service"
8110 msgstr "Служба печати"
8112 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
8113 msgid "Scan service"
8114 msgstr "Сканер"
8116 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
8117 msgid "Sound service"
8118 msgstr "Звук"
8120 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
8121 msgid "GUI"
8122 msgstr "Графический интерфейс"
8124 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8125 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8126 #, fuzzy
8127 msgid "System type"
8128 msgstr "Системы"
8130 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Operating system"
8133 msgstr "Удалить"
8135 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Contacts"
8138 msgstr "Контакт"
8140 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Contact person"
8143 msgstr "Контакт"
8145 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Installed devices"
8148 msgstr "Клиентские устройства"
8150 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Trading"
8153 msgstr "Затенение"
8155 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Software"
8158 msgstr "Адм. единица"
8160 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Contracts"
8163 msgstr "Контакт"
8165 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Attachments"
8168 msgstr "подразделения"
8170 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8171 msgid "System management"
8172 msgstr "Управление системами"
8174 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Printer type"
8177 msgstr "Имя принтера"
8179 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Supported interfaces"
8182 msgstr "Сетевой принтер"
8184 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Serial"
8187 msgstr "терминалы"
8189 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Parallel"
8192 msgstr "Переменная"
8194 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8195 msgid "USB"
8196 msgstr ""
8198 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Installed cartridges"
8201 msgstr "Клиентские устройства"
8203 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
8204 msgid ""
8205 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
8206 "single list."
8207 msgstr ""
8209 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
8210 msgid ""
8211 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
8212 "immediately when using the save button."
8213 msgstr ""
8215 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
8216 msgid ""
8217 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
8218 "zone entry exists in the ldap database."
8219 msgstr ""
8221 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
8222 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
8223 #, fuzzy
8224 msgid "New entry"
8225 msgstr "пользователи"
8227 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Create a new DNS zone entry"
8230 msgstr "Создание нового объекта в"
8232 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Manage System-types"
8235 msgstr "Системы"
8237 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8238 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8239 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8240 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8241 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8242 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8243 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Rename"
8246 msgstr "Имя сервера"
8248 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8249 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8250 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Please enter a new name"
8253 msgstr "Введите адрес сервера"
8255 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
8256 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
8257 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
8258 #, fuzzy
8259 msgid "unknown"
8260 msgstr "состояние неизвестно"
8262 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
8263 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
8264 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
8265 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
8266 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
8267 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
8268 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
8269 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:214
8270 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
8271 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
8272 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:223
8273 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:226
8274 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:229
8275 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:232
8276 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
8277 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8278 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
8279 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
8280 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
8281 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
8282 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
8283 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:118
8284 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
8285 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
8286 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:266
8287 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:284
8288 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:288
8289 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:788
8290 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:39
8291 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:111
8292 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:131
8293 msgid "inherited"
8294 msgstr ""
8296 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
8297 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
8298 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
8299 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
8300 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
8301 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
8302 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
8303 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
8304 #, fuzzy
8305 msgid "bit"
8306 msgstr "запись"
8308 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
8309 msgid "default"
8310 msgstr "по умолчанию"
8312 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
8313 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
8314 msgid "show chooser"
8315 msgstr "показать окно входа в систему"
8317 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
8318 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
8319 msgid "direct"
8320 msgstr "напрямую"
8322 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
8323 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
8324 msgid "load balanced"
8325 msgstr "с выравниваем нагрузки"
8327 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
8328 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
8329 msgid "Windows RDP"
8330 msgstr "Windows RDP"
8332 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
8333 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
8334 msgid "ICA client"
8335 msgstr "Клиент ICA"
8337 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
8338 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Bit"
8341 msgstr "запись"
8343 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:303
8344 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:291
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8347 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8349 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:365
8350 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:370
8351 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:354
8352 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:359
8353 msgid "Please specify a valid VSync range."
8354 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8356 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:380
8357 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:385
8358 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:369
8359 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:374
8360 msgid "Please specify a valid HSync range."
8361 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
8363 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:416
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Saving terminal service information failed"
8366 msgstr "Информация об организации"
8368 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Add/Edit monitor"
8371 msgstr "Редактиовать объект"
8373 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Monitor size"
8376 msgstr "Мониторинг"
8378 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Inch"
8381 msgstr "Французский"
8383 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
8384 msgid "Integrated microphone"
8385 msgstr ""
8387 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
8388 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
8389 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
8390 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
8391 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
8392 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
8393 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Yes"
8396 msgstr "Системы"
8398 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
8399 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
8400 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
8401 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
8402 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
8403 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
8404 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
8405 #, fuzzy
8406 msgid "No"
8407 msgstr "нет"
8409 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
8410 msgid "Integrated speakers"
8411 msgstr ""
8413 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
8414 msgid "Sub-D"
8415 msgstr ""
8417 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
8418 msgid "BNC"
8419 msgstr ""
8421 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Serial number"
8424 msgstr "Терминал"
8426 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Additional serial number"
8429 msgstr "Серийный номер сертификата"
8431 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Add/Edit other device"
8434 msgstr "Звуковая карта"
8436 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
8437 msgid "Add/Edit power supply"
8438 msgstr ""
8440 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
8441 msgid "Atx"
8442 msgstr ""
8444 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Power"
8447 msgstr "Порт"
8449 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
8450 msgid "Add/Edit graphic card"
8451 msgstr ""
8453 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
8454 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
8455 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
8456 msgid "Interface"
8457 msgstr ""
8459 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Ram"
8462 msgstr "Имя сервера"
8464 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Add/Edit controller"
8467 msgstr "Номер телефона"
8469 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
8470 msgid "Add/Edit drive"
8471 msgstr ""
8473 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Speed"
8476 msgstr "Пол"
8478 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Writeable"
8481 msgstr "запись"
8483 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Add/Edit harddisk"
8486 msgstr "Сервер"
8488 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
8489 msgid "Rpm"
8490 msgstr ""
8492 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Cache"
8495 msgstr "Отмена"
8497 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Add/Edit memory"
8500 msgstr "Редактиовать объект"
8502 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Frequenz"
8505 msgstr "Номер телефона"
8507 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Add/Edit sound card"
8510 msgstr "Новый пароль"
8512 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Add/Edit network interface"
8515 msgstr "Сетевой принтер"
8517 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
8518 #, fuzzy
8519 msgid "MAC address"
8520 msgstr "MAC-адрес"
8522 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Add/Edit processor"
8525 msgstr "Новый пароль"
8527 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Frequence"
8530 msgstr "Номер телефона"
8532 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Default frequence"
8535 msgstr "По умолчанию"
8537 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Add/Edit motherboard"
8540 msgstr "Клавиатура"
8542 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Chipset"
8545 msgstr "сброс"
8547 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Add/Edit computer case"
8550 msgstr "не полный"
8552 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
8553 #, fuzzy
8554 msgid "format"
8555 msgstr "Порт"
8557 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:415
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Saving workstation services failed"
8560 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8562 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Add/Edit manufacturer"
8565 msgstr "Редактиовать объект"
8567 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Website"
8570 msgstr "запись"
8572 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
8573 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
8574 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
8575 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74 html/getxls.php:174
8576 #: html/getxls.php:236
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Phone number"
8579 msgstr "Телефонные номера"
8581 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8582 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8583 msgid "Keyboard"
8584 msgstr "Клавиатура"
8586 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8587 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8588 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8589 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8590 msgid "Model"
8591 msgstr "Модель"
8593 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8594 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8595 msgid "Choose keyboard model"
8596 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8598 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8599 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8600 msgid "Layout"
8601 msgstr "Раскладка"
8603 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8604 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8605 msgid "Choose keyboard layout"
8606 msgstr "Выберите раскладку"
8608 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8609 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8610 msgid "Variant"
8611 msgstr "Вариант"
8613 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8614 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8615 msgid "Choose keyboard variant"
8616 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8618 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8619 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8620 msgid "Mouse"
8621 msgstr "Мышь"
8623 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8624 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8625 msgid "Choose mouse type"
8626 msgstr "Выберите тип мыши"
8628 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8629 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8630 msgid "Port"
8631 msgstr "Порт"
8633 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8634 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8635 msgid "Choose mouse port"
8636 msgstr "Выберите порт мыши"
8638 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8639 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8640 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
8641 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8642 msgid "Telephone hardware"
8643 msgstr "Телефонное оборудование"
8645 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8646 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8647 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
8648 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8649 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8650 msgid "Telephone"
8651 msgstr "Телефон"
8653 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8654 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8655 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8656 msgid "Driver"
8657 msgstr "Драйвер"
8659 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8660 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8661 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8662 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8664 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8665 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8666 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8667 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8669 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8670 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8671 msgid "Color depth"
8672 msgstr "Глубина цвета"
8674 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8675 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8676 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8677 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8679 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8680 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8681 msgid "Display device"
8682 msgstr "Устройство отображения"
8684 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
8685 msgid "Automatic modelines"
8686 msgstr ""
8688 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8689 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
8690 msgid "HSync"
8691 msgstr "Строчная синхронизация"
8693 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
8694 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
8695 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8696 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8698 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8699 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8700 msgid "VSync"
8701 msgstr "Кадровая синхронизация"
8703 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
8704 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8705 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8706 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8708 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8709 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
8710 msgid "Scan device"
8711 msgstr "Устройство сканирования"
8713 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
8714 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
8715 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8716 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8718 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
8719 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
8720 msgid "Provide scan services"
8721 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8723 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:7
8724 msgid "Visible full qualified hostname"
8725 msgstr ""
8727 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:10
8728 msgid "The full qualified host name."
8729 msgstr ""
8731 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:14
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Max mail header size"
8734 msgstr "Размер квоты"
8736 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:18
8737 #, fuzzy
8738 msgid "This value specifies the maximal header size."
8739 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8741 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:22
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Max mailbox size"
8744 msgstr "Размер квоты"
8746 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:26
8747 msgid "Defines the maximal size of mail box."
8748 msgstr ""
8750 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:30
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Max message size"
8753 msgstr "Сообщение"
8755 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:34
8756 msgid "Specify the maximal size of a message."
8757 msgstr ""
8759 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:38
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Relay host"
8762 msgstr "Набор правил"
8764 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:42
8765 msgid "Relay messages to following host."
8766 msgstr ""
8768 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:51
8769 msgid "Local networks"
8770 msgstr ""
8772 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:52
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Postfix networks"
8775 msgstr "Атрибуты UNIX"
8777 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:66
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Domains and routing"
8780 msgstr "Администраторы домена"
8782 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:74
8783 msgid "Domains to accept mail for"
8784 msgstr ""
8786 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:75
8787 msgid "Postfix is responsilbe for the follwing domains."
8788 msgstr ""
8790 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:89
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Transports"
8793 msgstr "Время передачи"
8795 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:92
8796 msgid "Select a transport protocoll."
8797 msgstr ""
8799 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:105
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Restrictions"
8802 msgstr "Действие"
8804 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:113
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Restrictions for sender"
8807 msgstr "Местоположение ветки"
8809 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:116
8810 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:132
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Restriction filter"
8813 msgstr "Поиск"
8815 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:129
8816 msgid "Restrictions for recipient"
8817 msgstr ""
8819 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:149
8820 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:76
8821 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
8822 msgstr ""
8824 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:151
8825 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:78
8826 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
8827 msgstr ""
8829 # Translation of messages.po to Russian
8830 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
8831 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
8832 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:154
8833 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:81
8834 msgid ""
8835 msgstr ""
8836 "Project-Id-Version: messages\n"
8837 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8838 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
8839 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
8840 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8841 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
8842 "MIME-Version: 1.0\n"
8843 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8844 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8845 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
8847 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:160
8848 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:87
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Set status"
8851 msgstr "Состояние системы"
8853 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:29
8854 #, fuzzy
8855 msgid "FAX service"
8856 msgstr "LDAP-сервер"
8858 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:48
8859 #, fuzzy
8860 msgid "FAX database configuration"
8861 msgstr "Базы данных"
8863 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:126
8864 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:128
8865 #, fuzzy
8866 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
8867 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8869 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:129
8870 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:132
8871 #, fuzzy, php-format
8872 msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
8873 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8875 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:177
8876 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:168
8877 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:181
8878 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:179
8879 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:185
8880 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:177
8881 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:182
8882 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:187
8883 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:236
8884 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:173
8885 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:729
8886 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:345
8887 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:167
8888 #, fuzzy, php-format
8889 msgid ""
8890 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8891 msgstr ""
8892 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8894 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
8895 #, php-format
8896 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8897 msgstr ""
8899 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Can't get ppd informations."
8902 msgstr "Общая информация о пользователе"
8904 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
8905 #, php-format
8906 msgid ""
8907 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8908 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8909 msgstr ""
8911 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Please specify a valid ppd file."
8914 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8916 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
8917 #, php-format
8918 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8919 msgstr ""
8921 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
8922 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
8923 #, php-format
8924 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8925 msgstr ""
8927 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
8928 #, fuzzy, php-format
8929 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8930 msgstr "Общая информация о пользователе"
8932 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
8933 #, php-format
8934 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8935 msgstr ""
8937 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
8938 #, fuzzy, php-format
8939 msgid ""
8940 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8941 "informations."
8942 msgstr ""
8943 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8944 "права доступа к общим папкам."
8946 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
8947 #, fuzzy, php-format
8948 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8949 msgstr ""
8950 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8952 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
8953 #, fuzzy, php-format
8954 msgid "Can't save file '%s'."
8955 msgstr "Удалить"
8957 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
8958 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8959 msgstr ""
8961 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
8962 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
8963 #, fuzzy
8964 msgid "True"
8965 msgstr "Улица"
8967 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
8968 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
8969 #, fuzzy
8970 msgid "False"
8971 msgstr "женский"
8973 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
8974 #, php-format
8975 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8976 msgstr ""
8978 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
8979 msgid "Server name"
8980 msgstr "Имя сервера"
8982 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
8983 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
8984 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
8985 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8986 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8987 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8988 msgstr "Выберите ветку терминала"
8990 #: plugins/admin/systems/server.tpl:32 plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
8991 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
8992 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
8993 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
8994 msgid "Mode"
8995 msgstr "Режим"
8997 #: plugins/admin/systems/server.tpl:34 plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
8998 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
8999 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
9000 msgid "Select terminal mode"
9001 msgstr "Выберите режим терминала"
9003 #: plugins/admin/systems/server.tpl:50 plugins/admin/systems/terminal.tpl:115
9004 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
9005 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
9006 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
9007 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
9008 msgid "Action"
9009 msgstr "Действие"
9011 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Select action to execute for this server"
9014 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9016 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
9017 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
9018 msgid "Boot parameters"
9019 msgstr "Параметры загрузки"
9021 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
9022 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
9023 msgid "Boot kernel"
9024 msgstr "Ядро для загрузки"
9026 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
9027 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
9028 msgid "Custom options"
9029 msgstr "Дополнительные параметры"
9031 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
9032 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
9033 msgid ""
9034 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
9035 "during bootup"
9036 msgstr ""
9037 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
9038 "время загрузки"
9040 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
9041 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
9042 msgid "LDAP server"
9043 msgstr "LDAP-сервер"
9045 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
9046 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
9047 #, fuzzy
9048 msgid "FAI server"
9049 msgstr "LDAP-сервер"
9051 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
9052 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Assigned FAI classes"
9055 msgstr "Выберите тип мыши"
9057 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
9058 #, fuzzy
9059 msgid "set"
9060 msgstr "сброс"
9062 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
9063 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
9064 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
9065 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
9067 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
9068 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
9069 msgid "Add additional modules to load on startup"
9070 msgstr ""
9071 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
9073 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
9074 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Mountpoint"
9077 msgstr "Мониторинг"
9079 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
9080 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
9081 msgid "Remove DNS service"
9082 msgstr "Удалить сервис DNS"
9084 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
9085 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
9086 #, fuzzy
9087 msgid ""
9088 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
9089 msgstr ""
9090 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9091 "ниже."
9093 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
9094 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
9095 msgid "Add DNS service"
9096 msgstr "Добавить сервис DNS"
9098 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
9099 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
9100 #, fuzzy
9101 msgid ""
9102 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
9103 msgstr ""
9104 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9105 "ниже."
9107 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Reverse zone"
9110 msgstr "Ссылки"
9112 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
9113 #, php-format
9114 msgid ""
9115 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
9116 "entries '%s'"
9117 msgstr ""
9119 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Removing DNS service failed"
9122 msgstr "Удалить сервис DNS"
9124 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Updating DNS service failed"
9127 msgstr "Удалить сервис DNS"
9129 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Removing DNS entries failed"
9132 msgstr "Удалить сервис DNS"
9134 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Saving DNS entries failed"
9137 msgstr "UNIX аккаунт"
9139 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
9140 #, fuzzy
9141 msgid "List of devices"
9142 msgstr "Список пользователей"
9144 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
9145 msgid ""
9146 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
9147 msgstr ""
9149 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Display devices matching"
9152 msgstr "Показать подходяшие адреса"
9154 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Regular expression for matching device names"
9157 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9159 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320
9160 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:131
9161 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
9162 msgstr ""
9164 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:379
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Saving server service object failed"
9167 msgstr "Атрибуты UNIX"
9169 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:410
9170 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:279
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Creating mount container failed"
9173 msgstr "Объект группы"
9175 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:424
9176 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:293
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Removing mount container failed"
9179 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
9181 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:436
9182 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:305
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Saving mount container failed"
9185 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
9187 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
9188 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
9189 msgid "There is no server with valid glpi database service."
9190 msgstr ""
9192 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
9193 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
9196 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9198 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
9199 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
9202 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9204 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
9205 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Remove inventory"
9208 msgstr "Удалить объект"
9210 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
9211 #, fuzzy
9212 msgid ""
9213 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
9214 "below."
9215 msgstr ""
9216 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9217 "ниже."
9219 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
9220 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Add inventory"
9223 msgstr "Добавить объект"
9225 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
9226 #, fuzzy
9227 msgid ""
9228 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
9229 "below."
9230 msgstr ""
9231 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9232 "ниже."
9234 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
9235 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
9236 #, php-format
9237 msgid ""
9238 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
9239 "exists."
9240 msgstr ""
9242 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
9243 #, php-format
9244 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
9245 msgstr ""
9247 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
9248 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
9249 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
9250 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
9251 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
9252 msgid "N/A"
9253 msgstr ""
9255 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
9256 #, fuzzy
9257 msgid "since"
9258 msgstr "Работает с"
9260 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
9261 msgid "Terminal template"
9262 msgstr "Шаблон терминала"
9264 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
9265 msgid "Terminal name"
9266 msgstr "Терминал"
9268 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
9269 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
9270 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
9271 msgid "Syslog server"
9272 msgstr "Сервер системных журналов"
9274 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
9275 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
9276 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
9277 msgid "Choose server to use for logging"
9278 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
9280 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
9281 msgid "Root server"
9282 msgstr "Основной сервер"
9284 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
9285 msgid "Select NFS root filesystem to use"
9286 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
9288 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
9289 msgid "Swap server"
9290 msgstr "Сервер подкачки"
9292 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
9293 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
9294 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
9296 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
9297 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
9298 msgid "Inherit time server attributes"
9299 msgstr ""
9301 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
9302 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
9303 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
9304 msgid "NTP server"
9305 msgstr "Сервер NTP"
9307 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
9308 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
9309 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
9310 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
9311 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
9313 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:119
9314 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
9315 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
9316 msgid "Select action to execute for this terminal"
9317 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9319 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Parent server"
9322 msgstr "Служба печати"
9324 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
9325 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:252
9326 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:273
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Sections"
9329 msgstr "Действие"
9331 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
9332 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
9333 msgid "Select objects to add"
9334 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
9336 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
9337 msgid "Phone name"
9338 msgstr "Название"
9340 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
9341 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
9342 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:38
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Activated"
9345 msgstr "Личный"
9347 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140
9348 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
9349 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:154
9350 #, fuzzy
9351 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
9352 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9354 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
9355 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:171
9356 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:183
9357 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:195
9358 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
9359 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:158
9360 #, php-format
9361 msgid "Execution of '%s' failed!"
9362 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
9364 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184
9365 msgid "This 'dn' has no workstation features."
9366 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
9368 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
9369 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
9370 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
9371 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:204
9372 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
9373 msgid "Switch off"
9374 msgstr "Выключить"
9376 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
9377 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:263
9378 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
9379 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:205
9380 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
9381 msgid "Reboot"
9382 msgstr "Перезагрузить"
9384 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
9385 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
9386 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:206
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Instant update"
9389 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9391 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
9392 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
9393 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
9394 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
9395 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:207
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Scheduled update"
9398 msgstr "Выберите режим терминала"
9400 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
9401 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
9402 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164
9403 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
9404 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:208
9405 msgid "Reinstall"
9406 msgstr ""
9408 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:243
9409 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165
9410 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:209
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Rescan hardware"
9413 msgstr "Телефонное оборудование"
9415 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:244
9416 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
9417 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264
9418 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268
9419 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
9420 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
9421 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:40
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Memory test"
9424 msgstr "Память"
9426 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:245
9427 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
9428 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265
9429 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
9430 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167
9431 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
9432 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:41
9433 #, fuzzy
9434 msgid "System analysis"
9435 msgstr "Системные журналы"
9437 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
9438 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:267
9439 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
9440 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
9441 msgid "Wake up"
9442 msgstr "Вернуть в обычный режим"
9444 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:279
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Removing workstation failed"
9447 msgstr "Удалить приложения"
9449 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:330
9450 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:106
9451 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9452 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9454 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:334
9455 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9456 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9458 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:347
9459 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
9460 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
9461 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:386
9462 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
9463 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
9464 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:618
9465 #, php-format
9466 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
9467 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
9469 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:357
9470 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:396
9471 msgid ""
9472 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9473 "activated."
9474 msgstr ""
9476 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:424
9477 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:442
9478 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:290
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Saving workstation failed"
9481 msgstr "Приложение"
9483 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
9484 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
9485 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
9486 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
9487 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
9488 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
9489 #, fuzzy, php-format
9490 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9491 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9493 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
9494 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:175
9495 #, php-format
9496 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9497 msgstr ""
9499 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
9500 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:179
9501 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9502 msgstr ""
9504 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
9505 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:127
9506 #, fuzzy, php-format
9507 msgid "The specified kerberos password is empty."
9508 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9510 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
9511 #, php-format
9512 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9513 msgstr ""
9515 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Saving server db settings failed"
9518 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9520 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Zones"
9523 msgstr "телефоны"
9525 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
9526 msgid "Workstation template"
9527 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9529 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
9530 msgid "Workstation name"
9531 msgstr "Имя рабочий станции"
9533 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
9534 msgid ""
9535 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9536 msgstr ""
9538 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
9541 msgstr "Удалить"
9543 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9546 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9548 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Please specify a valid name for your share."
9551 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9553 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Please specify a name for your share."
9556 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9558 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Description contains invalid characters."
9561 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9563 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Volume contains invalid characters."
9566 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9568 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Path contains invalid characters."
9571 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9573 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Option contains invalid characters."
9576 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9578 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
9579 #, fuzzy
9580 msgid "This zoneName is already in use"
9581 msgstr "Указанное имя уже используется."
9583 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
9584 #, fuzzy
9585 msgid "This reverse zone is already in use"
9586 msgstr "Указанное имя уже используется."
9588 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
9589 #, fuzzy, php-format
9590 msgid "Please choose a valid zone name."
9591 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
9593 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
9594 #, fuzzy, php-format
9595 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
9596 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
9598 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
9599 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
9600 msgstr ""
9602 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
9603 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
9604 msgstr ""
9606 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
9607 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
9608 msgid ""
9609 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
9610 "create a valid SOA record."
9611 msgstr ""
9613 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
9614 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
9615 msgstr ""
9617 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
9620 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9622 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
9625 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9627 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
9630 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9632 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Please specify a numeric value for expire."
9635 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9637 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Please specify a numeric value for retry."
9640 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9642 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
9643 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:365
9644 #, php-format
9645 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9646 msgstr ""
9648 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:99
9649 #, php-format
9650 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9651 msgstr ""
9653 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:105
9654 #, php-format
9655 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9656 msgstr ""
9658 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:120
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Remove Kolab extension"
9661 msgstr "Удалить параметры"
9663 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:120
9664 #, fuzzy
9665 msgid ""
9666 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
9667 "below."
9668 msgstr ""
9669 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9670 "ниже."
9672 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:123
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Add Kolab service"
9675 msgstr "Добавить сервис DNS"
9677 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:123
9678 #, fuzzy
9679 msgid ""
9680 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
9681 "below."
9682 msgstr ""
9683 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9684 "ниже."
9686 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:204
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Removing kolab host entry failed"
9689 msgstr "Показать объекты адресной книги"
9691 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:220
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Removing server from kolab object failed"
9694 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9696 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:259
9697 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9698 msgstr ""
9700 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:261
9701 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9702 msgstr ""
9704 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:265
9705 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9706 msgstr ""
9708 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:267
9709 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9710 msgstr ""
9712 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:269
9713 msgid "Future days must be a value."
9714 msgstr ""
9716 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:273
9717 msgid "No SMTP privileged networks set."
9718 msgstr ""
9720 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:345
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Saving server to kolab object failed"
9723 msgstr "Моя учетная запись"
9725 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:366
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Kolab mail service"
9728 msgstr "Добавить сервис DNS"
9730 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:7
9731 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Server identifier"
9734 msgstr "Номер дома"
9736 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:13
9737 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Connect URL"
9740 msgstr "Подключение"
9742 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:19
9743 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
9744 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:8
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Admin user"
9747 msgstr "Пользователи домена"
9749 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:31
9750 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Sieve port"
9753 msgstr "Сервер"
9755 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:44
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Start IMAP service"
9758 msgstr "LDAP-сервер"
9760 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:51
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Start IMAP SSL service"
9763 msgstr "Служба SSH"
9765 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:58
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Start POP3 service"
9768 msgstr "Служба печати"
9770 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:65
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Start POP3 SSL service"
9773 msgstr "Служба SSH"
9775 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6 plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:1
9776 msgid "Kerberos kadmin access"
9777 msgstr ""
9779 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10 plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:4
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Kerberos Realm"
9782 msgstr "Kerberos"
9784 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
9785 #, fuzzy
9786 msgid "FAX database"
9787 msgstr "Базы данных"
9789 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30 plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:4
9790 #, fuzzy
9791 msgid "FAX DB user"
9792 msgstr "Показать пользователей факсов"
9794 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
9795 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:51
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Asterisk management"
9798 msgstr "Управление системами"
9800 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
9801 msgid "IMAP admin access"
9802 msgstr ""
9804 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
9805 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:29
9806 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:48
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Logging database"
9809 msgstr "база пользователя"
9811 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
9812 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:4
9813 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:4
9814 msgid "Logging DB user"
9815 msgstr ""
9817 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Glpi database"
9820 msgstr "Базы данных"
9822 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
9823 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:14
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Database"
9826 msgstr "Базы данных"
9828 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
9829 msgid "Remote desktop"
9830 msgstr "Удаленная рабочая станция"
9832 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
9833 msgid "Connect method"
9834 msgstr "Способ подключения"
9836 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
9837 msgid "Choose method to connect to terminal server"
9838 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
9840 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
9841 msgid "Terminal server"
9842 msgstr "Терминал-сервер"
9844 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
9845 msgid "Select specific terminal server to use"
9846 msgstr "Выберите сервер терминалов"
9848 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
9849 msgid "Font server"
9850 msgstr "Сервер шрифтов"
9852 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
9853 msgid "Select specific font server to use"
9854 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
9856 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
9857 msgid "Print device"
9858 msgstr "Устройство печати"
9860 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
9861 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
9862 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
9864 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
9865 msgid "Provide print services"
9866 msgstr "Предоставлять службу печати"
9868 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
9869 msgid "Spool server"
9870 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
9872 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
9873 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
9874 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
9876 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
9877 msgid "Select scanner driver to use"
9878 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
9880 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Time Service"
9883 msgstr "Сервисы"
9885 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
9886 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:46
9887 #, fuzzy
9888 msgid "LDAP Service"
9889 msgstr "LDAP-сервер"
9891 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Terminal Service"
9894 msgstr "Терминальный сервер"
9896 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
9897 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:6
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Temporary disable login"
9900 msgstr "Временно отключить использование факса"
9902 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
9903 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:9
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Font path"
9906 msgstr "Контакт"
9908 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
9909 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:1
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Syslog Service"
9912 msgstr "Сервер системных журналов"
9914 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
9915 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:1
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Print Service"
9918 msgstr "Служба печати"
9920 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Mail server"
9923 msgstr "Сервер"
9925 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
9926 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
9927 #, fuzzy
9928 msgid "This 'dn' has no network features."
9929 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
9931 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Removing generic component failed"
9934 msgstr "Показать подразделения"
9936 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
9937 #, fuzzy
9938 msgid "The required field 'Component name' is not set."
9939 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9941 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
9942 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
9943 #, fuzzy
9944 msgid "The required field IP address is empty."
9945 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9947 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
9948 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
9949 #, fuzzy
9950 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9951 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9953 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
9954 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
9955 #, fuzzy
9956 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
9957 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9959 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Saving generic component failed"
9962 msgstr "Показать подразделения"
9964 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Postfix mydomain"
9967 msgstr "в домене"
9969 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Postfix mydestination"
9972 msgstr "Атрибуты UNIX"
9974 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
9975 #, fuzzy
9976 msgid "POP3 service"
9977 msgstr "Служба печати"
9979 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:41
9980 #, fuzzy
9981 msgid "POP3/SSL service"
9982 msgstr "Служба SSH"
9984 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:49
9985 #, fuzzy
9986 msgid "IMAP service"
9987 msgstr "LDAP-сервер"
9989 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:57
9990 #, fuzzy
9991 msgid "IMAP/SSL service"
9992 msgstr "Служба SSH"
9994 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:65
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Sieve service"
9997 msgstr "Служба SSH"
9999 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:73
10000 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
10001 msgstr ""
10003 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
10004 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
10005 msgstr ""
10007 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:89
10008 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
10009 msgstr ""
10011 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:100
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Quota settings"
10014 msgstr "Настройки Samba"
10016 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:116
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Free/Busy settings"
10019 msgstr "Настройки факса"
10021 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:121
10022 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
10023 msgstr ""
10025 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
10026 msgid "SMTP privileged networks"
10027 msgstr ""
10029 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:141
10030 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
10031 msgstr ""
10033 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
10034 msgid "Enter multiple values, seperated with"
10035 msgstr ""
10037 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:157
10038 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
10039 msgstr ""
10041 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
10042 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
10043 msgstr ""
10045 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:168
10046 msgid "Host used to relay mails"
10047 msgstr ""
10049 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:182
10050 msgid "Accept Internet Mail"
10051 msgstr ""
10053 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:188
10054 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
10055 msgstr ""
10057 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
10058 msgid ""
10059 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
10060 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
10061 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
10062 "object group below."
10063 msgstr ""
10065 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
10066 msgid ""
10067 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
10068 "be inherited."
10069 msgstr ""
10071 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Choose a system type"
10074 msgstr "Выберите тип мыши"
10076 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Choose an object group as template"
10079 msgstr "Объект группы"
10081 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Choose an object group"
10084 msgstr "Объект группы"
10086 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10087 msgid "Manage OS-types"
10088 msgstr ""
10090 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
10091 #, fuzzy, php-format
10092 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
10093 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10095 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
10096 #, php-format
10097 msgid ""
10098 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
10099 "'%s'."
10100 msgstr ""
10102 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
10103 msgid "Cartridges"
10104 msgstr ""
10106 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10107 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10108 #, fuzzy
10109 msgid "New monitor"
10110 msgstr "Новый пароль"
10112 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10113 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10114 #, fuzzy
10115 msgid "M"
10116 msgstr "Мб"
10118 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Choose a base"
10121 msgstr "Выберите тип мыши"
10123 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
10124 msgid ""
10125 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
10126 "Or click the image at the end of each entry."
10127 msgstr ""
10129 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
10130 msgid "Filter entries with this syntax"
10131 msgstr ""
10133 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
10134 #, fuzzy, php-format
10135 msgid "Select this base"
10136 msgstr "Удалить"
10138 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
10139 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
10140 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
10141 msgid "This feature is not implemented yet."
10142 msgstr ""
10144 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
10145 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
10146 msgstr ""
10148 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
10149 #, php-format
10150 msgid ""
10151 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
10152 msgstr ""
10154 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
10157 msgstr "Указанное имя уже используется."
10159 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
10162 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10164 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
10165 #, php-format
10166 msgid ""
10167 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
10168 "(s) '%s'"
10169 msgstr ""
10171 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
10174 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10176 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
10177 #, fuzzy
10178 msgid ""
10179 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
10180 "clicking below."
10181 msgstr ""
10182 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10183 "ниже."
10185 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
10186 #, fuzzy
10187 msgid ""
10188 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
10189 "clicking below."
10190 msgstr ""
10191 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10192 "ниже."
10194 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
10197 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10199 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Advanced phone settings"
10202 msgstr "Настройки телефона"
10204 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Phone type"
10207 msgstr "Название"
10209 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
10210 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
10211 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
10212 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
10213 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
10214 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
10215 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Choose a phone type"
10218 msgstr "Выберите тип мыши"
10220 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
10221 msgid "refresh"
10222 msgstr ""
10224 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
10225 #, fuzzy
10226 msgid "DTMF mode"
10227 msgstr "Режим"
10229 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
10230 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Default IP"
10233 msgstr "по умолчанию"
10235 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
10236 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
10237 msgid "Response timeout"
10238 msgstr ""
10240 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Modus"
10243 msgstr "Мышь"
10245 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
10246 msgid "Authtype"
10247 msgstr ""
10249 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Secret"
10252 msgstr "Улица"
10254 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
10255 msgid "GoFonInkeys"
10256 msgstr ""
10258 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
10259 msgid "GoFonOutKeys"
10260 msgstr ""
10262 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Account code"
10265 msgstr "Учетная запись"
10267 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Trunk lines"
10270 msgstr "Тонкие клиенты"
10272 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
10273 msgid "Hosts that are allowed to connect"
10274 msgstr ""
10276 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
10279 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10281 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
10282 msgid "MSN"
10283 msgstr ""
10285 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:27
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Time service"
10288 msgstr "Сервисы"
10290 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:69
10291 #, fuzzy
10292 msgid "NTP service"
10293 msgstr "Сервер NTP"
10295 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Machine name"
10298 msgstr "Название"
10300 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Manage manufacturers"
10303 msgstr "Редактиовать объект"
10305 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Attachment"
10308 msgstr "подразделения"
10310 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Filename"
10313 msgstr "Имя сервера"
10315 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Mime-type"
10318 msgstr "Тип"
10320 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
10321 #, fuzzy, php-format
10322 msgid ""
10323 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
10324 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10326 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
10327 #, fuzzy
10328 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
10329 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10331 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
10332 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
10333 msgstr ""
10335 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:312
10336 #, fuzzy
10337 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
10338 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10340 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:319
10341 msgid ""
10342 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
10343 "':'."
10344 msgstr ""
10346 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:339
10347 #, php-format
10348 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
10349 msgstr ""
10351 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:347
10352 #, php-format
10353 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
10354 msgstr ""
10356 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:358
10357 #, php-format
10358 msgid ""
10359 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
10360 "please remove the record."
10361 msgstr ""
10363 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:448
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
10366 msgstr "Список подразделений"
10368 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
10369 msgid ""
10370 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
10371 msgstr ""
10373 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
10374 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
10375 msgstr ""
10377 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
10378 #, fuzzy
10379 msgid "The selected name is already in use."
10380 msgstr "Указанное имя уже используется."
10382 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
10383 #, fuzzy, php-format
10384 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
10385 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10387 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
10388 #, php-format
10389 msgid ""
10390 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
10391 msgstr ""
10393 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
10394 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
10395 #, fuzzy
10396 msgid "There is no valid file uploaded."
10397 msgstr "Файл небыл загружен"
10399 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Upload wasn't successfull."
10402 msgstr "Экспорт успешен."
10404 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
10405 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
10406 msgstr ""
10408 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
10409 #, fuzzy
10410 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
10411 msgstr ""
10412 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10414 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
10415 #, fuzzy, php-format
10416 msgid "Can't create file '%s'."
10417 msgstr "Удалить"
10419 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
10420 msgid "File is available."
10421 msgstr ""
10423 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
10424 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
10425 msgstr ""
10427 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Currently no file uploaded."
10430 msgstr "Файл небыл загружен"
10432 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Mime"
10435 msgstr "Мобильный"
10437 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
10438 msgid "This table displays all available attachments."
10439 msgstr ""
10441 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
10442 #, fuzzy
10443 msgid "empty"
10444 msgstr "Шаблон"
10446 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Create new attachment"
10449 msgstr "Подразделение"
10451 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
10452 #, fuzzy
10453 msgid "New Attachment"
10454 msgstr "подразделения"
10456 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
10459 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10461 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Remove FAI repository extension."
10464 msgstr "Удалить параметры"
10466 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
10467 #, fuzzy
10468 msgid ""
10469 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
10470 "clicking below."
10471 msgstr ""
10472 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10473 "ниже."
10475 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
10476 msgid "Add FAI repository extension."
10477 msgstr ""
10479 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
10480 #, fuzzy
10481 msgid ""
10482 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
10483 "clicking below."
10484 msgstr ""
10485 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10486 "ниже."
10488 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144
10489 #, php-format
10490 msgid ""
10491 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
10492 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
10493 msgstr ""
10495 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:178
10496 #, php-format
10497 msgid ""
10498 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
10499 msgstr ""
10501 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
10502 #, fuzzy
10503 msgid "List of configured repositories."
10504 msgstr "Список групп"
10506 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Add repository"
10509 msgstr "Повторить"
10511 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
10512 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
10513 msgstr ""
10515 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
10516 #, fuzzy
10517 msgid "List of attachments"
10518 msgstr "Список подразделений"
10520 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
10521 msgid ""
10522 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
10523 "etc.)  to your currently edited computer."
10524 msgstr ""
10526 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Display attachments matching"
10529 msgstr "Шаблон для подразделений"
10531 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Regular expression for matching attachment names"
10534 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
10536 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Zone name"
10539 msgstr "Название"
10541 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Network address"
10544 msgstr "Сетевые устройства"
10546 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Zone records"
10549 msgstr "Каталог"
10551 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10552 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10553 msgstr ""
10555 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10556 #, fuzzy
10557 msgid "SOA record"
10558 msgstr "Каталог"
10560 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Primary dns server for this zone"
10563 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10565 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10566 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10567 msgstr ""
10569 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
10570 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
10571 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
10572 msgid "Retry"
10573 msgstr "Повторить"
10575 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Expire"
10578 msgstr "Экспорт"
10580 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10581 #, fuzzy
10582 msgid "MxRecords"
10583 msgstr "Каталог"
10585 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Global zone records"
10588 msgstr "Каталог"
10590 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:119
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Please enter a value for 'release'."
10593 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10595 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:123
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
10598 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10600 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
10601 #, fuzzy, php-format
10602 msgid ""
10603 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
10604 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10606 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
10607 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1089
10608 #, php-format
10609 msgid ""
10610 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
10611 "empty string."
10612 msgstr ""
10614 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Removing Samba workstation failed"
10617 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
10619 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Saving Samba workstation failed"
10622 msgstr "Приложение"
10624 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
10625 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:744
10626 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:374
10627 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
10628 msgid "Workstation"
10629 msgstr "Рабочая станция"
10631 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
10632 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:743
10633 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:375
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Terminal"
10636 msgstr "Терминалы"
10638 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
10639 #, fuzzy
10640 msgid "use"
10641 msgstr "Мышь"
10643 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
10644 #, fuzzy
10645 msgid ""
10646 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
10647 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
10648 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
10649 msgstr ""
10650 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
10651 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
10652 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
10654 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
10655 #, fuzzy
10656 msgid ""
10657 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
10658 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
10659 "wouldn't be able to log in."
10660 msgstr ""
10661 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
10662 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
10663 "пользователь не сможет войти в систему."
10665 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
10666 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
10667 msgstr ""
10669 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
10670 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
10671 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
10673 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10674 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10675 msgstr ""
10677 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10678 msgid ""
10679 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10680 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10681 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10682 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10683 "more then one printer."
10684 msgstr ""
10686 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Display cartridge types matching"
10689 msgstr "Показать совпадения номеров"
10691 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10694 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10696 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
10697 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
10698 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
10700 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
10701 msgid ""
10702 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
10703 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
10704 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
10705 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
10706 "network components may be used for Nagios setups to create component "
10707 "dependencies."
10708 msgstr ""
10709 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
10710 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
10711 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
10712 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
10713 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
10714 "межкомпонентных зависимостей."
10716 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
10717 msgid "Linux thin client template"
10718 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
10720 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
10721 msgid "Linux workstation template"
10722 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
10724 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
10725 msgid "Linux Server"
10726 msgstr "Сервер Linux"
10728 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
10729 msgid "Windows workstation"
10730 msgstr "Рабочая станция Windows"
10732 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
10733 msgid "Network printer"
10734 msgstr "Сетевой принтер"
10736 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
10737 msgid "Other network component"
10738 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
10740 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
10741 msgid "Create"
10742 msgstr "Создать"
10744 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98
10745 msgid "text"
10746 msgstr "текст"
10748 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
10749 msgid "graphic"
10750 msgstr "графика"
10752 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:167
10753 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
10754 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10756 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:179
10757 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
10758 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10760 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
10761 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
10762 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10764 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:314
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Removing terminal failed"
10767 msgstr "Показать подразделения"
10769 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:369
10770 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
10771 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
10773 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:373
10774 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
10775 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
10777 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:471
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Saving terminal failed"
10780 msgstr "Показать подразделения"
10782 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67
10783 #, fuzzy
10784 msgid "This 'dn' has no server features."
10785 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10787 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Removing server failed"
10790 msgstr "Удалить сервис DNS"
10792 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224
10793 #, fuzzy
10794 msgid "The required field 'Server name' is not set."
10795 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10797 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231
10798 #, fuzzy
10799 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
10800 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
10802 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Saving server failed"
10805 msgstr "Показать подразделения"
10807 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
10808 #, php-format
10809 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10810 msgstr ""
10812 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
10813 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
10814 #, fuzzy, php-format
10815 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10816 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10818 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
10819 msgid "Can't detect object name."
10820 msgstr ""
10822 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
10823 #, php-format
10824 msgid ""
10825 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10826 msgstr ""
10828 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
10829 #, fuzzy
10830 msgid "devices"
10831 msgstr "Устройства"
10833 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
10834 #, fuzzy
10835 msgid "New mainbord"
10836 msgstr "Новый пароль"
10838 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10839 #, fuzzy
10840 msgid "New processor"
10841 msgstr "Новый пароль"
10843 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10844 #, fuzzy
10845 msgid "New case"
10846 msgstr "пользователи"
10848 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10849 msgid "C"
10850 msgstr ""
10852 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10853 #, fuzzy
10854 msgid "New network interface"
10855 msgstr "Сетевой принтер"
10857 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10858 #, fuzzy
10859 msgid "NI"
10860 msgstr "Unix"
10862 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10863 #, fuzzy
10864 msgid "New ram"
10865 msgstr "пользователи"
10867 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10868 msgid "R"
10869 msgstr ""
10871 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10872 #, fuzzy
10873 msgid "New hard disk"
10874 msgstr "Сервер"
10876 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10877 msgid "HDD"
10878 msgstr ""
10880 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10881 #, fuzzy
10882 msgid "New drive"
10883 msgstr "Сервер"
10885 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10886 #, fuzzy
10887 msgid "D"
10888 msgstr "UID"
10890 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10891 #, fuzzy
10892 msgid "New controller"
10893 msgstr "Номер телефона"
10895 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10896 msgid "CS"
10897 msgstr ""
10899 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10900 msgid "New graphics card"
10901 msgstr ""
10903 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10904 msgid "GC"
10905 msgstr ""
10907 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10908 #, fuzzy
10909 msgid "New sound card"
10910 msgstr "Новый пароль"
10912 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10913 msgid "SC"
10914 msgstr ""
10916 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10917 msgid "New power supply"
10918 msgstr ""
10920 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10921 msgid "PS"
10922 msgstr ""
10924 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10925 #, fuzzy
10926 msgid "New misc device"
10927 msgstr "Сетевые устройства"
10929 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10930 msgid "OC"
10931 msgstr ""
10933 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10934 #, fuzzy
10935 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10936 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10938 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10939 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10940 #, fuzzy
10941 msgid "This device name is already in use."
10942 msgstr "Указанное имя уже используется."
10944 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Other"
10947 msgstr "Фильтры"
10949 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
10950 msgid "This 'dn' has no phone features."
10951 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
10953 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
10954 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
10955 #, fuzzy
10956 msgid "yes"
10957 msgstr "Системы"
10959 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
10960 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
10961 #, fuzzy
10962 msgid "no"
10963 msgstr "нет"
10965 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
10966 msgid "dynamic"
10967 msgstr ""
10969 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Networksettings"
10972 msgstr "Сетевые настройки"
10974 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
10975 #, php-format
10976 msgid ""
10977 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
10978 "of them is user '%s'."
10979 msgstr ""
10981 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Removing phone failed"
10984 msgstr "Удалить приложения"
10986 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
10987 #, fuzzy
10988 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
10989 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10991 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
10992 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
10993 msgstr ""
10995 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
10996 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
10997 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
10999 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Saving phone failed"
11002 msgstr "Приложение"
11004 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Printer driver"
11007 msgstr "Устройство печати"
11009 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Select"
11012 msgstr "Удалить"
11014 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
11015 #, fuzzy
11016 msgid "New driver"
11017 msgstr "Сервер"
11019 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
11020 #, php-format
11021 msgid ""
11022 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
11023 "our zone editing dialog."
11024 msgstr ""
11026 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
11027 #, fuzzy, php-format
11028 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
11029 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11031 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
11032 #, fuzzy, php-format
11033 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
11034 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11036 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
11037 #, fuzzy, php-format
11038 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
11039 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11041 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
11042 #, php-format
11043 msgid "The name '%s' is used more than once."
11044 msgstr ""
11046 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
11047 #, php-format
11048 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
11049 msgstr ""
11051 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
11052 #, php-format
11053 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
11054 msgstr ""
11056 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
11057 #, fuzzy, php-format
11058 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
11059 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11061 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
11062 #, php-format
11063 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
11064 msgstr ""
11066 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Select entries to add"
11069 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
11071 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Display members of department"
11074 msgstr "Показать номера из подразделения"
11076 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Display members matching"
11079 msgstr "Показать совпадения номеров"
11081 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Regular expression for matching member names"
11084 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11086 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
11087 #, php-format
11088 msgid ""
11089 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
11090 "s'"
11091 msgstr ""
11093 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Please specify a name."
11096 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11098 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
11099 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
11102 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11104 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
11105 #, php-format
11106 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
11107 msgstr ""
11109 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Printer ppd selection."
11112 msgstr "Настройки телефона"
11114 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
11115 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
11116 msgstr ""
11117 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
11118 "показом индикатора состояния"
11120 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
11121 msgid "use graphical bootup"
11122 msgstr "Загружать в графическом режиме"
11124 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
11125 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
11126 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
11128 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
11129 msgid "use standard linux textual bootup"
11130 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
11132 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
11133 msgid "Select to get more verbose output during startup"
11134 msgstr ""
11135 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
11137 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
11138 msgid "use debug mode for startup"
11139 msgstr "Используйте отладочный режим"
11141 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:103
11142 #, php-format
11143 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
11144 msgstr ""
11146 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234
11147 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
11148 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:247
11149 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:286
11150 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
11151 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
11152 msgid "Add printer extension"
11153 msgstr ""
11155 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:235
11156 msgid ""
11157 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
11158 "construction."
11159 msgstr ""
11161 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
11162 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
11163 msgstr ""
11165 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248
11166 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
11167 msgstr ""
11169 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:279
11170 msgid "This 'dn' has no printer features."
11171 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11173 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:287
11174 #, fuzzy
11175 msgid ""
11176 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
11177 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
11178 "template"
11179 msgstr ""
11180 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11181 "ниже."
11183 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:294
11184 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Remove printer extension"
11187 msgstr "Удалить параметры"
11189 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
11190 #, fuzzy
11191 msgid ""
11192 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
11193 "clicking below."
11194 msgstr ""
11195 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11196 "ниже."
11198 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
11199 #, fuzzy
11200 msgid ""
11201 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
11202 "below."
11203 msgstr ""
11204 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11205 "ниже."
11207 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
11208 #, fuzzy
11209 msgid ""
11210 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
11211 "clicking below."
11212 msgstr ""
11213 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11214 "ниже."
11216 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
11217 #, fuzzy
11218 msgid ""
11219 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
11220 "below."
11221 msgstr ""
11222 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11223 "ниже."
11225 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:480
11226 #, php-format
11227 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
11228 msgstr ""
11230 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
11231 #, fuzzy
11232 msgid "can't get ppd informations."
11233 msgstr "Системная информация"
11235 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501
11236 #, php-format
11237 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
11238 msgstr ""
11240 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:503
11241 #, php-format
11242 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
11243 msgstr ""
11245 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:554
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Removing printer failed"
11248 msgstr "Показать подразделения"
11250 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:736
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Saving printer failed"
11253 msgstr "Показать подразделения"
11255 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:31
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Inventory database"
11258 msgstr "Базы данных"
11260 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:50
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Glpi management"
11263 msgstr "Название"
11265 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:131
11266 #, fuzzy
11267 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
11268 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11270 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
11271 msgid "Systems"
11272 msgstr "Системы"
11274 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:211
11275 msgid "You can't edit this object type yet!"
11276 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
11278 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:236
11279 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
11280 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
11282 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:253
11283 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
11284 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
11286 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307
11287 #, fuzzy, php-format
11288 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
11289 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
11291 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
11292 msgid "New terminal"
11293 msgstr "Создать терминал"
11295 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:624
11296 msgid "New workstation"
11297 msgstr "Новая рабочая станция"
11299 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
11300 #, fuzzy
11301 msgid "New Device"
11302 msgstr "Сетевые устройства"
11304 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:641
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Terminal template for"
11307 msgstr "Шаблон терминала"
11309 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:653
11310 msgid "Workstation template for"
11311 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11313 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
11314 #, fuzzy
11315 msgid "New System from incoming"
11316 msgstr "Системная информация"
11318 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Workstation is installing"
11321 msgstr "Имя рабочий станции"
11323 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Workstation is waiting for action"
11326 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11328 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:747
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Workstation installation failed"
11331 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11333 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:750
11334 msgid "Server is installing"
11335 msgstr ""
11337 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:751
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Server is waiting for action"
11340 msgstr "Общая информация о пользователе"
11342 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:752
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Server installation failed"
11345 msgstr "Номер дома"
11347 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:753
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Winstation"
11350 msgstr "Рабочая станция"
11352 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:754
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Network Device"
11355 msgstr "Сетевые устройства"
11357 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:755
11358 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
11359 #, fuzzy
11360 msgid "New Terminal"
11361 msgstr "Создать терминал"
11363 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:756
11364 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
11365 #, fuzzy
11366 msgid "New Workstation"
11367 msgstr "Новая рабочая станция"
11369 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:3
11370 msgid "Adding a new service to the current server"
11371 msgstr ""
11373 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:7
11374 msgid ""
11375 "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server "
11376 "object. The box below shows all available but not already used services."
11377 msgstr ""
11379 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:13
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Service to add"
11382 msgstr "Выбрать номера для добавления"
11384 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:20
11385 #, fuzzy
11386 msgid "All available services are already in use."
11387 msgstr "Указанное имя уже используется."
11389 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:309
11390 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:93
11391 #, fuzzy, php-format
11392 msgid ""
11393 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
11394 "exist."
11395 msgstr ""
11396 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
11398 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:416
11399 msgid ""
11400 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
11401 "current server/release settings."
11402 msgstr ""
11404 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:461
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
11407 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11409 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:519
11410 #, fuzzy
11411 msgid ""
11412 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
11413 "configurations."
11414 msgstr ""
11415 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11417 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:859
11418 #, php-format
11419 msgid ""
11420 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
11421 "Server was reset to 'auto'."
11422 msgstr ""
11424 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:870
11425 #, php-format
11426 msgid ""
11427 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
11428 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
11429 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
11430 "be saved."
11431 msgstr ""
11433 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1037
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Saving workstation startup settings failed"
11436 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11438 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1087
11439 #, fuzzy, php-format
11440 msgid ""
11441 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
11442 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11444 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:1
11445 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:1
11446 #, fuzzy
11447 msgid "enabled"
11448 msgstr "отключен"
11450 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:1
11451 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:27
11452 #, fuzzy
11453 msgid "LDAP service"
11454 msgstr "LDAP-сервер"
11456 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:386
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Saving terminal startup settings failed"
11459 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
11461 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Edit share"
11464 msgstr "Пользователи домена"
11466 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
11467 msgid "NFS setup"
11468 msgstr ""
11470 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Volume"
11473 msgstr "Имя системы"
11475 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
11476 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
11477 msgstr ""
11479 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Codepage"
11482 msgstr "Домашняя страница"
11484 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Option"
11487 msgstr "Параметры"
11489 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:17
11490 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:18
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Installed services"
11493 msgstr "Клиентские устройства"
11495 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:22
11496 #, fuzzy
11497 msgid ""
11498 "This menu allows you to add, remove and configure the properties of a "
11499 "specific service."
11500 msgstr ""
11501 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
11502 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
11503 "были запущены."
11505 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:30
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Service name"
11508 msgstr "Имя сервера"
11510 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Add service"
11513 msgstr "Добавить сервис DNS"
11515 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Add new service"
11518 msgstr "Добавить сервис DNS"
11520 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Start all"
11523 msgstr "Запуск"
11525 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Start all services"
11528 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
11530 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56
11531 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:106
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Stop service"
11534 msgstr "Звук"
11536 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Stop all services"
11539 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
11541 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58
11542 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:112
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Restart service"
11545 msgstr "Служба печати"
11547 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Restart all services"
11550 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
11552 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:86
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Stopped"
11555 msgstr "Пол"
11557 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:87
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Started"
11560 msgstr "Адм. единица"
11562 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:88
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Restarting"
11565 msgstr "Назначение"
11567 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:89
11568 #, fuzzy
11569 msgid "User status"
11570 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
11572 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:100
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Start service"
11575 msgstr "Сканер"
11577 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:118
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Edit service"
11580 msgstr "Служба печати"
11582 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:124
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Remove service"
11585 msgstr "Удалить сервис DNS"
11587 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
11588 #, fuzzy
11589 msgid "General"
11590 msgstr "Общее"
11592 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
11593 msgid "Printer name"
11594 msgstr "Имя принтера"
11596 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
11597 msgid "Details"
11598 msgstr ""
11600 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Printer location"
11603 msgstr "Настройки телефона"
11605 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
11606 msgid "Printer URL"
11607 msgstr "URL принтера"
11609 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Permissions"
11612 msgstr "Права для членов группы"
11614 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Users which are allowed to use this printer"
11617 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11619 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Add user"
11622 msgstr "Пользователи домена"
11624 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Add group"
11627 msgstr "группы"
11629 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
11632 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11634 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Admins"
11637 msgstr "DN администратора"
11639 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37
11640 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38
11641 msgid "List of systems"
11642 msgstr "Список систем"
11644 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
11645 #, fuzzy
11646 msgid ""
11647 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
11648 "systems. You can only add systems which have already been started once."
11649 msgstr ""
11650 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
11651 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
11652 "были запущены."
11654 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:52
11655 #, fuzzy
11656 msgid "System / Department"
11657 msgstr "Подразделение"
11659 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
11660 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
11661 msgid "Show servers"
11662 msgstr "Показать серверы"
11664 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Select to see Linux terminals"
11667 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
11669 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
11670 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
11671 msgid "Show terminals"
11672 msgstr "Показать терминалы"
11674 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Select to see Linux workstations"
11677 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
11679 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
11680 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
11681 msgid "Show workstations"
11682 msgstr "Показать рабочие станции"
11684 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
11685 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
11686 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
11688 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
11689 msgid "Show windows based workstations"
11690 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
11692 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
11693 msgid "Select to see network printers"
11694 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
11696 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
11697 msgid "Show network printers"
11698 msgstr "Показать сетевые принтеры"
11700 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
11701 msgid "Select to see VOIP phones"
11702 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
11704 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
11705 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
11706 msgid "Show phones"
11707 msgstr "Показать телефоны"
11709 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Select to see network devices"
11712 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
11714 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Show network devices"
11717 msgstr "Сетевые устройства"
11719 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Display systems of user"
11722 msgstr "Показать адреса пользователя"
11724 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
11725 #, fuzzy
11726 msgid "New Terminal template"
11727 msgstr "Шаблон терминала"
11729 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
11730 #, fuzzy
11731 msgid "New Workstation template"
11732 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11734 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
11735 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
11736 #, fuzzy
11737 msgid "New Server"
11738 msgstr "Сервер"
11740 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
11741 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
11742 #, fuzzy
11743 msgid "New Printer"
11744 msgstr "Принтер"
11746 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
11747 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
11748 #, fuzzy
11749 msgid "New Phone"
11750 msgstr "Телефон"
11752 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
11753 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
11754 #, fuzzy
11755 msgid "New Component"
11756 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11758 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Cups Server"
11761 msgstr "Сервер"
11763 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
11764 msgid "Log Db"
11765 msgstr ""
11767 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Syslog Server"
11770 msgstr "Сервер системных журналов"
11772 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Mail Server"
11775 msgstr "Сервер"
11777 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Imap Server"
11780 msgstr "Сервер подкачки"
11782 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Nfs Server"
11785 msgstr "Сервер"
11787 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Kerberos Server"
11790 msgstr "Kerberos"
11792 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Asterisk Server"
11795 msgstr "Терминальный сервер"
11797 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Fax Server"
11800 msgstr "Сервер"
11802 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Ldap Server"
11805 msgstr "Сервер подкачки"
11807 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Edit system"
11810 msgstr "Список систем"
11812 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Delete system"
11815 msgstr "Удалить"
11817 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:173
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Set root       password"
11820 msgstr "Изменить пароль"
11822 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:29
11823 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:48
11824 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:1
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Terminal service"
11827 msgstr "Терминальный сервер"
11829 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
11830 #, fuzzy
11831 msgid ""
11832 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
11833 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
11834 msgstr ""
11835 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
11836 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
11837 "результаты этой операции."
11839 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:7
11840 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
11841 msgid "Stop"
11842 msgstr ""
11844 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:8
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Start"
11847 msgstr "Запуск"
11849 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:9
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Restart"
11852 msgstr "Повторить"
11854 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:261
11855 msgid "Can't set status while this server is not saved."
11856 msgstr ""
11858 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:273
11859 #, php-format
11860 msgid "The specified method '%s' can't executed for services."
11861 msgstr ""
11863 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:29
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Kerberos service"
11866 msgstr "Kerberos"
11868 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:48
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Kerberos kadmin access informations"
11871 msgstr "Личная информация"
11873 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:130
11874 #, fuzzy, php-format
11875 msgid "The specified kerberos admin is empty."
11876 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
11878 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:133
11879 #, fuzzy, php-format
11880 msgid "The specified kerberos realm is empty."
11881 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
11883 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:32
11884 #, fuzzy
11885 msgid "VoIP service"
11886 msgstr "LDAP-сервер"
11888 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:129
11889 #, fuzzy, php-format
11890 msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters."
11891 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11893 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:135
11894 #, fuzzy, php-format
11895 msgid ""
11896 "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
11897 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11899 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:138
11900 #, fuzzy, php-format
11901 msgid ""
11902 "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
11903 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11905 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:49
11906 #, fuzzy
11907 msgid "IMAP/POP3 service"
11908 msgstr "LDAP-сервер"
11910 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:54
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Repair database"
11913 msgstr "Базы данных"
11915 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:83
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Cyrus service"
11918 msgstr "Звук"
11920 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:161
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Please specify a server identifier."
11923 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11925 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:164
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Please specify a connect url."
11928 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11930 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:167
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Please specify an admin user."
11933 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11935 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:170
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Please specify a password for the admin user."
11938 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11940 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:125
11941 #, fuzzy
11942 msgid "The given base is empty or contains invalid characters."
11943 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11945 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:44
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Mail service (SMTP)"
11948 msgstr "Сервер"
11950 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:481
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Postfix"
11953 msgstr "Прокси-сервер"
11955 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:481
11956 #, fuzzy
11957 msgid "configured for"
11958 msgstr "Не настроено"
11960 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:611
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
11963 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11965 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:615
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
11968 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11970 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:619
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
11973 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11975 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:31
11976 #, fuzzy
11977 msgid "File service"
11978 msgstr "Сервер"
11980 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:26
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Logging service"
11983 msgstr "Служба печати"
11985 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:45
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Syslog service"
11988 msgstr "Сервер системных журналов"
11990 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:1
11991 #, fuzzy
11992 msgid "FAX database information"
11993 msgstr "Базы данных"
11995 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:1
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Logging database information"
11998 msgstr "база пользователя"
12000 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:1
12001 #, fuzzy
12002 msgid "GLPI database information"
12003 msgstr "Общая информация о пользователе"
12005 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
12006 msgid "Mail distribution list"
12007 msgstr ""
12009 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Primary mail address for this distribution list"
12012 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
12014 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:111
12015 msgid "There must be at least one NTP server selected."
12016 msgstr ""
12018 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12019 msgid "Select to see departments"
12020 msgstr "Выберите подразделение"
12022 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12023 msgid "Show departments"
12024 msgstr "Показать подразделения"
12026 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12027 msgid "Select to see GOsa accounts"
12028 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
12030 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12031 msgid "Show people"
12032 msgstr "Показать людей"
12034 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12035 msgid "Select to see GOsa groups"
12036 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
12038 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12039 msgid "Show groups"
12040 msgstr "Показать группы"
12042 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12043 msgid "Select to see applications"
12044 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
12046 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12047 msgid "Show applications"
12048 msgstr "Показать приложения"
12050 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
12051 msgid "Select to see workstations"
12052 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
12054 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
12055 msgid "Select to see terminals"
12056 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
12058 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12059 msgid "Select to see printers"
12060 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12062 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12063 msgid "Show printers"
12064 msgstr "Показать принтеры"
12066 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
12067 msgid "Select to see phones"
12068 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
12070 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
12071 msgid "Display objects of department"
12072 msgstr "Показать объекты подразделения"
12074 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
12075 msgid ""
12076 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
12077 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
12078 "assigned to this object group."
12079 msgstr ""
12081 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
12082 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
12083 #, fuzzy
12084 msgid "List of object groups"
12085 msgstr "Название группы"
12087 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
12088 #, fuzzy
12089 msgid ""
12090 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
12091 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
12092 "large number of groups."
12093 msgstr ""
12094 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12095 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12096 "использовать групповое выделение."
12098 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Name of object groups"
12101 msgstr "Название группы"
12103 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Select to see groups containing users"
12106 msgstr "Показать группы с пользователями"
12108 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12109 msgid "Show groups containing users"
12110 msgstr "Показать группы с пользователями"
12112 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Select to see groups containing groups"
12115 msgstr "Показать группы с группами"
12117 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12118 msgid "Show groups containing groups"
12119 msgstr "Показать группы с группами"
12121 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Select to see groups containing applications"
12124 msgstr "Показать группы с приложениями"
12126 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12127 msgid "Show groups containing applications"
12128 msgstr "Показать группы с приложениями"
12130 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Select to see groups containing departments"
12133 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12135 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12136 msgid "Show groups containing departments"
12137 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12139 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Select to see groups containing servers"
12142 msgstr "Показать группы с серверами"
12144 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12145 msgid "Show groups containing servers"
12146 msgstr "Показать группы с серверами"
12148 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Select to see groups containing workstations"
12151 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12153 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12154 msgid "Show groups containing workstations"
12155 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12157 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Select to see groups containing terminals"
12160 msgstr "Показать группы с терминалами"
12162 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12163 msgid "Show groups containing terminals"
12164 msgstr "Показать группы с терминалами"
12166 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Select to see groups containing printer"
12169 msgstr "Показать группы с принтерами"
12171 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Show groups containing printer"
12174 msgstr "Показать группы с принтерами"
12176 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Select to see groups containing phones"
12179 msgstr "Показать группы с принтерами"
12181 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Show groups containing phones"
12184 msgstr "Показать группы с принтерами"
12186 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Create new object group"
12189 msgstr "Объект группы"
12191 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
12192 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
12193 msgid "Object group"
12194 msgstr "Объект группы"
12196 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
12197 msgid "This 'dn' is no object group."
12198 msgstr "Этот объект не является группой."
12200 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
12201 msgid "too many different objects!"
12202 msgstr "слишком много различных объектов!"
12204 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
12205 msgid "users"
12206 msgstr "пользователи"
12208 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
12209 msgid "groups"
12210 msgstr "группы"
12212 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
12213 msgid "applications"
12214 msgstr "приложения"
12216 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
12217 msgid "departments"
12218 msgstr "подразделения"
12220 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
12221 msgid "servers"
12222 msgstr "серверы"
12224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
12225 msgid "workstations"
12226 msgstr "рабочие станции"
12228 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
12229 msgid "terminals"
12230 msgstr "терминалы"
12232 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
12233 msgid "phones"
12234 msgstr "телефоны"
12236 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
12237 msgid "printers"
12238 msgstr "принтеры"
12240 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
12241 msgid "and"
12242 msgstr "и"
12244 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Non existing dn:"
12247 msgstr "Не существующий dn:"
12249 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
12250 #, fuzzy
12251 msgid "There is already an object with this cn."
12252 msgstr ""
12253 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12255 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
12256 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
12257 msgstr ""
12258 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
12260 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Saving object group failed"
12263 msgstr "Моя учетная запись"
12265 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:728
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Removing object group failed"
12268 msgstr "Атрибуты UNIX"
12270 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
12271 msgid "Name of the group"
12272 msgstr "Название группы"
12274 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
12275 msgid "Member objects"
12276 msgstr "Включаемые объекты"
12278 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
12279 #, fuzzy
12280 msgid ""
12281 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
12282 msgstr ""
12283 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
12284 "их, щелкнув ниже."
12286 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
12287 #, fuzzy
12288 msgid ""
12289 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
12290 msgstr ""
12291 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
12292 "щелкнув ниже."
12294 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
12297 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12299 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
12302 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12304 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
12305 #, fuzzy
12306 msgid "ring all"
12307 msgstr "Терминалы"
12309 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
12310 msgid "round robin"
12311 msgstr ""
12313 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
12314 msgid "least recently called"
12315 msgstr ""
12317 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
12318 msgid "fewest completed calls"
12319 msgstr ""
12321 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
12322 #, fuzzy
12323 msgid "random"
12324 msgstr "и"
12326 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
12327 msgid "round robin with memory"
12328 msgstr ""
12330 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Remove the phone queue from this Account"
12333 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12335 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
12336 #, fuzzy
12337 msgid ""
12338 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
12339 msgstr ""
12340 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12341 "щелкнув ниже."
12343 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Create phone queue"
12346 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12348 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
12349 #, fuzzy
12350 msgid ""
12351 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
12352 "clicking below."
12353 msgstr ""
12354 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12355 "щелкнув ниже."
12357 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
12358 msgid "Timeout must be numeric"
12359 msgstr ""
12361 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
12362 msgid "Retry must be numeric"
12363 msgstr ""
12365 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
12366 msgid "Max queue length must be numeric"
12367 msgstr ""
12369 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
12370 msgid "Announce frequency must be numeric"
12371 msgstr ""
12373 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
12374 msgid "There must be least one queue number defined."
12375 msgstr ""
12377 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
12378 msgid ""
12379 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
12380 msgstr ""
12382 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
12383 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
12384 #, php-format
12385 msgid ""
12386 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12387 "error."
12388 msgstr ""
12390 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
12391 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
12392 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
12393 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
12394 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
12395 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1049
12396 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
12397 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
12398 #, fuzzy, php-format
12399 msgid "Can't select database %s on %s."
12400 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12402 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
12403 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
12404 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
12405 #, fuzzy, php-format
12406 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
12407 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12409 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
12410 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
12411 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
12412 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1156
12413 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
12414 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
12415 #, php-format
12416 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
12417 msgstr ""
12419 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Saving phone queue failed"
12422 msgstr "Аккаунт Proxy"
12424 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
12425 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
12426 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
12427 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
12428 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1038
12429 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
12430 #, php-format
12431 msgid ""
12432 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12433 "error."
12434 msgstr ""
12436 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Removing phone queue failed"
12439 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12441 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
12442 msgid ""
12443 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
12444 "GOsa to get your data back."
12445 msgstr ""
12446 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
12447 "сможет восстановить эти данные."
12449 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
12450 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
12451 msgid "Object groups"
12452 msgstr "Объединения"
12454 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Queue Settings"
12457 msgstr "Настройки Samba"
12459 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
12460 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
12461 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
12462 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
12463 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
12464 msgid "Phone numbers"
12465 msgstr "Телефонные номера"
12467 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
12468 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Generic queue Settings"
12471 msgstr "Общая информация о пользователе"
12473 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Timeout"
12476 msgstr "Таймаут (с)"
12478 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Strategy"
12481 msgstr "Адм. единица"
12483 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
12484 msgid "Max queue length"
12485 msgstr ""
12487 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
12488 msgid "Announce frequency"
12489 msgstr ""
12491 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
12492 msgid "(in seconds)"
12493 msgstr ""
12495 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
12496 msgid "Queue sound setup"
12497 msgstr ""
12499 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
12500 msgid "Use music on hold instead of ringing"
12501 msgstr ""
12503 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
12504 msgid "Music on hold"
12505 msgstr ""
12507 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Welcome sound file"
12510 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12512 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Announce message"
12515 msgstr "Сообщение автоответчика"
12517 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
12518 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
12519 msgstr ""
12521 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
12522 msgid "'There are ...'"
12523 msgstr ""
12525 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
12526 msgid "'... calls waiting'"
12527 msgstr ""
12529 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
12530 #, fuzzy
12531 msgid "'Thank you' message"
12532 msgstr "Сообщение о состоянии"
12534 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
12535 msgid "'minutes' sound file"
12536 msgstr ""
12538 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
12539 msgid "'seconds' sound file"
12540 msgstr ""
12542 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
12543 msgid "Hold sound file"
12544 msgstr ""
12546 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Less Than sound file"
12549 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12551 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Phone attributes "
12554 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12556 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
12557 msgid "Announce holdtime"
12558 msgstr ""
12560 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
12561 msgid "Allow the called user to transfer his call"
12562 msgstr ""
12564 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
12565 msgid "Allows calling user to transfer call"
12566 msgstr ""
12568 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
12569 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
12570 msgstr ""
12572 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
12573 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
12574 msgstr ""
12576 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
12577 msgid "Ring instead of playing background music"
12578 msgstr ""
12580 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
12581 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Phone queue"
12584 msgstr "Номер телефона"
12586 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
12587 #, fuzzy
12588 msgid "System"
12589 msgstr "Системы"
12591 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
12592 msgid "Terminals"
12593 msgstr "Терминалы"
12595 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
12596 #, php-format
12597 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
12598 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
12600 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
12601 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
12602 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
12603 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
12605 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
12606 msgid "Phone Reports"
12607 msgstr "Телефонные отчеты"
12609 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
12610 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
12613 msgstr ""
12614 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12616 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Can't select phone database for report generation!"
12619 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12621 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
12622 msgid "Query for phone database failed!"
12623 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
12625 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
12626 msgid "Source"
12627 msgstr "Источник"
12629 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
12630 msgid "Destination"
12631 msgstr "Назначение"
12633 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
12634 msgid "Channel"
12635 msgstr "Канал"
12637 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
12638 msgid "Duration"
12639 msgstr "Продолжительность"
12641 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
12642 msgid "Phone reports"
12643 msgstr "Телефонные отчеты"
12645 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
12646 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
12647 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
12648 #, fuzzy
12649 msgid "List of macros"
12650 msgstr "Список групп"
12652 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
12653 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
12654 #, fuzzy
12655 msgid ""
12656 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
12657 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
12658 "large number of macros."
12659 msgstr ""
12660 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12661 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12662 "использовать групповое выделение."
12664 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Visible"
12667 msgstr "Переменная"
12669 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
12670 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Regular expression for matching macro names"
12673 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12675 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Create new phone macro"
12678 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12680 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Macro"
12683 msgstr "Название"
12685 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
12686 #, fuzzy
12687 msgid "visible"
12688 msgstr "Видимый всем"
12690 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
12691 #, fuzzy
12692 msgid "invisible"
12693 msgstr "Видимый всем"
12695 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
12696 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
12697 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
12698 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
12699 msgid ""
12700 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12701 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12702 "can't be saved to asterisk database."
12703 msgstr ""
12705 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
12706 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
12707 #, fuzzy
12708 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12709 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12711 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
12712 msgid ""
12713 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12714 "selected this Macro."
12715 msgstr ""
12717 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Removing phone macro failed"
12720 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12722 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Removing phone macro reverences failed"
12725 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12727 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
12728 msgid ""
12729 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
12730 "changes to asterisk db."
12731 msgstr ""
12733 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
12734 #, php-format
12735 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
12736 msgstr ""
12738 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
12739 #, php-format
12740 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
12741 msgstr ""
12743 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
12744 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
12745 #, php-format
12746 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
12747 msgstr ""
12749 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
12750 #, php-format
12751 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
12752 msgstr ""
12754 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
12755 #, fuzzy, php-format
12756 msgid "The given cn '%s' already exists."
12757 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12759 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
12760 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12761 msgstr ""
12763 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
12764 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12765 msgstr ""
12767 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
12768 #, php-format
12769 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12770 msgstr ""
12772 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
12773 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12774 msgstr ""
12776 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Please choose a valid  base."
12779 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12781 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Saving phone macro failed"
12784 msgstr "Аккаунт Proxy"
12786 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Macro name"
12789 msgstr "Название"
12791 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
12792 msgid "Macro name to be displayed"
12793 msgstr ""
12795 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Choose subtree to place macro in"
12798 msgstr "Выберите ветку для группы"
12800 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Visible for user"
12803 msgstr "Список пользователей"
12805 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Macro text"
12808 msgstr "Название"
12810 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
12811 #, fuzzy
12812 msgid "String"
12813 msgstr "в течение"
12815 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12816 msgid "Combobox"
12817 msgstr ""
12819 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
12820 msgid "Bool"
12821 msgstr ""
12823 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Delete unused"
12826 msgstr "Удалить"
12828 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
12829 #, php-format
12830 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12831 msgstr ""
12833 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
12834 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
12835 #, fuzzy, php-format
12836 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12837 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12839 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
12840 #, php-format
12841 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12842 msgstr ""
12844 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
12845 #, php-format
12846 msgid ""
12847 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12848 "using this macro '%s'."
12849 msgstr ""
12851 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12854 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12856 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Display macros matching"
12859 msgstr "Шаблон для групп"
12861 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Display macros  matching"
12864 msgstr "Шаблон для групп"
12866 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Phone macro management"
12869 msgstr "Управление системами"
12871 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Argument"
12874 msgstr "подразделения"
12876 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12877 #, fuzzy
12878 msgid "type"
12879 msgstr "Тип"
12881 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Phone macros"
12884 msgstr "Телефонные отчеты"
12886 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
12887 #, fuzzy, php-format
12888 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
12889 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12891 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
12892 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
12893 #, fuzzy
12894 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
12895 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12897 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
12898 #, fuzzy
12899 msgid "no macro"
12900 msgstr "Телефонные отчеты"
12902 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
12903 #, fuzzy
12904 msgid "undefined"
12905 msgstr "не определена"
12907 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
12908 msgid ""
12909 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
12910 "available."
12911 msgstr ""
12913 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
12914 msgid "Error while performing query:"
12915 msgstr ""
12917 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
12918 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
12919 msgid "This account has no phone extensions."
12920 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12922 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
12923 msgid ""
12924 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
12925 "another one."
12926 msgstr ""
12928 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
12929 msgid "Remove phone account"
12930 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12932 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
12933 msgid ""
12934 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
12935 "below."
12936 msgstr ""
12937 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12938 "щелкнув ниже."
12940 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
12941 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
12942 msgid "Create phone account"
12943 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12945 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
12946 #, fuzzy
12947 msgid ""
12948 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
12949 "is set."
12950 msgstr ""
12951 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12952 "щелкнув ниже."
12954 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
12955 msgid ""
12956 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
12957 "below."
12958 msgstr ""
12959 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12960 "щелкнув ниже."
12962 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
12963 msgid "Please enter a valid phone number!"
12964 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12966 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
12967 msgid "Choose your private phone"
12968 msgstr "Укажите личный телефон"
12970 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
12971 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
12972 msgstr ""
12974 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
12975 #, fuzzy
12976 msgid ""
12977 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
12978 "are allowed here."
12979 msgstr ""
12980 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12981 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12983 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
12984 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
12985 msgstr ""
12987 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
12988 #, fuzzy
12989 msgid ""
12990 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
12991 "are allowed here."
12992 msgstr ""
12993 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12994 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12996 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
12997 #, php-format
12998 msgid "You need to specify at least one phone number!"
12999 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
13001 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:964
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Saving phone account failed"
13004 msgstr "Аккаунт Proxy"
13006 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1085
13007 msgid ""
13008 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
13009 "configuration."
13010 msgstr ""
13012 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
13013 #, php-format
13014 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
13015 msgstr ""
13017 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1125
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Removing phone account failed"
13020 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13022 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
13023 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
13024 msgid "Phone settings"
13025 msgstr "Настройки телефона"
13027 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
13028 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
13029 msgid "Voicemail PIN"
13030 msgstr ""
13032 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
13033 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Phone PIN"
13036 msgstr "Телефон"
13038 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
13039 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Phone macro"
13042 msgstr "Телефонные отчеты"
13044 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
13045 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
13046 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
13047 #, fuzzy
13048 msgid "List of conference rooms"
13049 msgstr "Список групп"
13051 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
13052 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
13053 #, fuzzy
13054 msgid ""
13055 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
13056 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
13057 "selectors on top of the conferences list."
13058 msgstr ""
13059 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13060 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13061 "можете использовать групповое выделение."
13063 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Name - Number"
13066 msgstr "Номер телефона"
13068 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
13069 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
13070 msgid "PIN"
13071 msgstr ""
13073 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Regular expression for matching conference names"
13076 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13078 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Create new conference"
13081 msgstr "Создание нового объекта в"
13083 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
13084 #, fuzzy
13085 msgid "New conference"
13086 msgstr "Номер телефона"
13088 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:135
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Conference"
13091 msgstr "Ссылки"
13093 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Conference name"
13096 msgstr "Ссылки"
13098 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Name of conference to create"
13101 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13103 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
13104 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Choose subtree to place conference in"
13107 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
13109 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
13110 msgid "Lifetime (in days)"
13111 msgstr ""
13113 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Preset PIN"
13116 msgstr "присутствует"
13118 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Record conference"
13121 msgstr "Ссылки"
13123 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
13124 msgid "Sound file format"
13125 msgstr ""
13127 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
13128 msgid "Play music on hold"
13129 msgstr ""
13131 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Activate session menu"
13134 msgstr "Включить автоответчик"
13136 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
13137 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
13138 msgstr ""
13140 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Count users"
13143 msgstr "Страна"
13145 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
13146 msgid ""
13147 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
13148 "fields empty."
13149 msgstr ""
13151 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Please enter a PIN."
13154 msgstr "Введите адрес сервера"
13156 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Please enter a name for the conference."
13159 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13161 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
13162 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
13163 msgstr ""
13165 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
13166 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
13167 msgstr ""
13169 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
13170 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
13171 msgid ""
13172 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
13173 "extension available in your php setup."
13174 msgstr ""
13176 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Saving phone conference failed"
13179 msgstr "Аккаунт Proxy"
13181 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Regular expression for        matching user names"
13184 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13186 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Conference management"
13189 msgstr "Управление подразделениями"
13191 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Phone conferences"
13194 msgstr "Номер телефона"
13196 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Management"
13199 msgstr "Название"
13201 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
13202 msgid "Thin Client"
13203 msgstr "Тонкий клиент"
13205 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13206 msgid "Object name"
13207 msgstr "Имя объекта"
13209 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Contents"
13212 msgstr "Контакт"
13214 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
13215 msgid "This object has no relationship to other objects."
13216 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
13218 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
13219 #, php-format
13220 msgid "Welcome %s!"
13221 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13223 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
13224 #, fuzzy
13225 msgid ""
13226 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
13227 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
13228 "to your companies LDAP server."
13229 msgstr ""
13230 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
13231 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
13232 "на LDAP-сервер вашей компании."
13234 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
13235 #, fuzzy
13236 msgid ""
13237 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
13238 "back to the pictogram view."
13239 msgstr ""
13240 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
13241 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
13243 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
13244 msgid "The GOsa team"
13245 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
13247 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
13248 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
13249 msgstr ""
13251 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
13252 msgid ""
13253 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
13254 "settings will not be stored on your server!"
13255 msgstr ""
13256 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
13257 "почтовые настройки не будут сохранены."
13259 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:127
13260 #, php-format
13261 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
13262 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13264 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:146
13265 #, php-format
13266 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
13267 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13269 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:172
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
13272 msgstr ""
13273 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
13274 "права доступа к общим папкам."
13276 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:190
13277 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
13278 msgstr ""
13279 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
13280 "доступ к папкам!"
13282 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:212
13283 #, php-format
13284 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
13285 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
13287 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:240
13288 #, php-format
13289 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
13290 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13292 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:253
13293 #, php-format
13294 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
13295 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13297 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:324
13298 #, php-format
13299 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
13300 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13302 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:328
13303 #, php-format
13304 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
13305 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13307 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
13308 #, fuzzy
13309 msgid "This package has no debconf options."
13310 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13312 #: include/class_password-methods.inc:165
13313 #, php-format
13314 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
13315 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
13317 #: include/class_password-methods.inc:181 include/class_plugin.inc:580
13318 #, fuzzy, php-format
13319 msgid ""
13320 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13321 msgstr ""
13322 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13324 #: include/class_password-methods.inc:202
13325 msgid ""
13326 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
13327 msgstr ""
13328 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
13330 #: include/functions_setup.inc:84
13331 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
13332 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
13334 #: include/functions_setup.inc:99
13335 #, php-format
13336 msgid ""
13337 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
13338 "setup"
13339 msgstr ""
13340 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
13341 "в установке LDAP."
13343 #: include/functions_setup.inc:103
13344 #, php-format
13345 msgid ""
13346 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
13347 msgstr ""
13348 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
13349 "не %s"
13351 #: include/functions_setup.inc:108
13352 #, fuzzy, php-format
13353 msgid "Support for '%s' enabled"
13354 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13356 #: include/functions_setup.inc:118
13357 #, php-format
13358 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
13359 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
13361 #: include/functions_setup.inc:122
13362 #, php-format
13363 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
13364 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
13366 #: include/functions_setup.inc:133
13367 #, fuzzy
13368 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
13369 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
13371 #: include/functions_setup.inc:138
13372 msgid "SAMBA 3 support enabled"
13373 msgstr ""
13375 #: include/functions_setup.inc:143
13376 #, fuzzy
13377 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
13378 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
13380 #: include/functions_setup.inc:148
13381 msgid "SAMBA 2 support enabled"
13382 msgstr ""
13384 #: include/functions_setup.inc:154
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
13387 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
13389 #: include/functions_setup.inc:159
13390 msgid "Support for pureftp enabled"
13391 msgstr ""
13393 #: include/functions_setup.inc:164
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
13396 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
13398 #: include/functions_setup.inc:169
13399 msgid "Support for WebDAV enabled"
13400 msgstr ""
13402 #: include/functions_setup.inc:174
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
13405 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13407 #: include/functions_setup.inc:179
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Support for phpgroupware enabled"
13410 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13412 #: include/functions_setup.inc:184
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
13415 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13417 #: include/functions_setup.inc:189
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Support for trustAccount enabled"
13420 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13422 #: include/functions_setup.inc:194
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
13425 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13427 #: include/functions_setup.inc:199
13428 msgid "Support for gofon enabled"
13429 msgstr ""
13431 #: include/functions_setup.inc:204
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
13434 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13436 #: include/functions_setup.inc:209
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Support for nagios enabled"
13439 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13441 #: include/functions_setup.inc:214
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
13444 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13446 #: include/functions_setup.inc:219
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Support for netatalk enabled"
13449 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13451 #: include/functions_setup.inc:229
13452 #, fuzzy
13453 msgid ""
13454 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
13455 "method to cyrus"
13456 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13458 #: include/functions_setup.inc:236
13459 msgid "Support for Kolab enabled"
13460 msgstr ""
13462 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1084
13463 msgid "OK"
13464 msgstr "OK"
13466 #: include/functions_setup.inc:257
13467 msgid "Ignored"
13468 msgstr "Пропуск"
13470 #: include/functions_setup.inc:259
13471 msgid "Failed"
13472 msgstr "Ошибка"
13474 #: include/functions_setup.inc:276
13475 msgid "PHP setup inspection"
13476 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13478 #: include/functions_setup.inc:278
13479 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
13480 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
13482 #: include/functions_setup.inc:279
13483 msgid ""
13484 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
13485 "PHP language."
13486 msgstr ""
13487 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
13488 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
13490 #: include/functions_setup.inc:282
13491 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
13492 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
13494 #: include/functions_setup.inc:283
13495 msgid ""
13496 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
13497 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
13498 "risk. GOsa will run in both modes."
13499 msgstr ""
13500 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
13501 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
13502 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
13504 #: include/functions_setup.inc:286
13505 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
13506 msgstr ""
13508 #: include/functions_setup.inc:287
13509 msgid ""
13510 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
13511 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
13512 "before they really timeout."
13513 msgstr ""
13515 #: include/functions_setup.inc:290
13516 msgid "Checking for ldap module"
13517 msgstr "Проверка модуля ldap"
13519 #: include/functions_setup.inc:291
13520 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
13521 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
13523 #: include/functions_setup.inc:294
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Checking for XML functions"
13526 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13528 #: include/functions_setup.inc:295
13529 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
13530 msgstr ""
13532 #: include/functions_setup.inc:298
13533 msgid "Checking for gettext support"
13534 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13536 #: include/functions_setup.inc:299
13537 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
13538 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
13540 #: include/functions_setup.inc:302
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Checking for iconv support"
13543 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13545 #: include/functions_setup.inc:303
13546 msgid ""
13547 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
13548 "therefore required."
13549 msgstr ""
13551 #: include/functions_setup.inc:306
13552 msgid "Checking for mhash module"
13553 msgstr "Проверка модуля mhash"
13555 #: include/functions_setup.inc:307
13556 msgid ""
13557 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
13558 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
13559 msgstr ""
13560 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
13561 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
13562 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
13564 #: include/functions_setup.inc:310
13565 msgid "Checking for imap module"
13566 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13568 #: include/functions_setup.inc:311
13569 msgid ""
13570 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
13571 "status informations, creates and deletes mail users."
13572 msgstr ""
13573 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
13574 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
13576 #: include/functions_setup.inc:314
13577 msgid "Checking for getacl in imap"
13578 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
13580 #: include/functions_setup.inc:315
13581 msgid ""
13582 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
13583 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
13584 "for this feature."
13585 msgstr ""
13586 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
13587 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
13588 "функции вам нужна последняя версия PHP."
13590 #: include/functions_setup.inc:318
13591 msgid "Checking for mysql module"
13592 msgstr "Проверка модуля mysql"
13594 #: include/functions_setup.inc:319
13595 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
13596 msgstr ""
13597 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
13598 "данных."
13600 #: include/functions_setup.inc:322
13601 msgid "Checking for cups module"
13602 msgstr "Проверка модуля cups"
13604 #: include/functions_setup.inc:323
13605 msgid ""
13606 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
13607 "files, you've to install the CUPS module."
13608 msgstr ""
13609 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
13610 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
13612 #: include/functions_setup.inc:326
13613 msgid "Checking for kadm5 module"
13614 msgstr "Проверка модуля kadm5"
13616 #: include/functions_setup.inc:327
13617 msgid ""
13618 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
13619 "via PEAR network."
13620 msgstr ""
13621 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
13622 "который можно загрузить из сети PEAR."
13624 #: include/functions_setup.inc:330
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Checking for snmp Module"
13627 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13629 #: include/functions_setup.inc:331
13630 msgid ""
13631 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
13632 msgstr ""
13634 #: include/functions_setup.inc:367
13635 #, fuzzy
13636 msgid "PHP detailed function inspection"
13637 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13639 #: include/functions_setup.inc:371
13640 #, fuzzy, php-format
13641 msgid "Checking for function %s"
13642 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13644 #: include/functions_setup.inc:372
13645 #, php-format
13646 msgid ""
13647 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
13648 "required yet."
13649 msgstr ""
13651 #: include/functions_setup.inc:383
13652 msgid "Checking for some additional programms"
13653 msgstr "Проверка дополнительных программ"
13655 #: include/functions_setup.inc:392
13656 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
13657 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13659 #: include/functions_setup.inc:393
13660 msgid ""
13661 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13662 "size and the unified JPEG format."
13663 msgstr ""
13664 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13665 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13667 #: include/functions_setup.inc:396
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Checking imagick module for PHP"
13670 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13672 #: include/functions_setup.inc:397
13673 #, fuzzy
13674 msgid ""
13675 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
13676 "and the unified JPEG format from PHP script."
13677 msgstr ""
13678 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13679 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13681 #: include/functions_setup.inc:404
13682 msgid "Checking for fping utility"
13683 msgstr "Проверка утилиты fping"
13685 #: include/functions_setup.inc:405
13686 msgid ""
13687 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
13688 "environment running."
13689 msgstr ""
13690 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
13691 "терминалами."
13693 #: include/functions_setup.inc:420
13694 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
13695 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
13697 #: include/functions_setup.inc:421
13698 msgid ""
13699 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
13700 "generate password hashes."
13701 msgstr ""
13702 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
13703 "программы для создания хэшей паролей."
13705 #: include/functions_setup.inc:434
13706 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
13707 msgstr ""
13709 #: include/functions_setup.inc:435
13710 msgid ""
13711 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
13712 "in your php.ini must be set to 'Off'."
13713 msgstr ""
13715 #: include/functions_setup.inc:438
13716 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
13717 msgstr ""
13719 #: include/functions_setup.inc:439
13720 msgid ""
13721 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
13722 "increase performance."
13723 msgstr ""
13725 #: include/functions_setup.inc:446
13726 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
13727 msgstr ""
13729 #: include/functions_setup.inc:447
13730 msgid ""
13731 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
13732 "consume more time."
13733 msgstr ""
13735 #: include/functions_setup.inc:454
13736 msgid "php.ini check -> memory_limit"
13737 msgstr ""
13739 #: include/functions_setup.inc:455
13740 msgid ""
13741 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
13742 "Increase it for larger setups."
13743 msgstr ""
13745 #: include/functions_setup.inc:459
13746 msgid "php.ini check -> expose_php"
13747 msgstr ""
13749 #: include/functions_setup.inc:460
13750 msgid ""
13751 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
13752 "any Information about the server you are running in this case."
13753 msgstr ""
13755 #: include/functions_setup.inc:464
13756 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
13757 msgstr ""
13759 #: include/functions_setup.inc:465
13760 msgid ""
13761 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
13762 "escape all quotes in strings in this case."
13763 msgstr ""
13765 #: include/functions_setup.inc:711
13766 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
13767 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
13769 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
13770 msgid ""
13771 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
13772 "reachable for GOsa."
13773 msgstr ""
13774 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
13775 "доступен GOsa."
13777 #: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
13778 #: include/functions_setup.inc:813
13779 #, fuzzy
13780 msgid ""
13781 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13782 "reachable for GOsa."
13783 msgstr ""
13784 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13785 "доступен GOsa."
13787 #: include/functions_setup.inc:823
13788 msgid ""
13789 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
13790 "please check all information twice"
13791 msgstr ""
13793 #: include/functions_setup.inc:879
13794 #, php-format
13795 msgid ""
13796 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
13797 "complete!"
13798 msgstr ""
13799 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
13800 "целиком."
13802 #: include/functions_setup.inc:910
13803 msgid ""
13804 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
13805 "verify that it is readable for GOsa"
13806 msgstr ""
13808 #: include/functions_setup.inc:919
13809 #, php-format
13810 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
13811 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
13813 #: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
13814 #: include/functions_setup.inc:1061 html/index.php:244
13815 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
13816 msgid ""
13817 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
13818 "administrate anything!"
13819 msgstr ""
13820 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
13821 "либо администрировать!"
13823 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
13824 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
13825 msgstr ""
13827 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
13828 msgid ""
13829 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
13830 "support, password has not been changed."
13831 msgstr ""
13832 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
13833 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
13835 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
13836 msgid "Kerberos database communication failed!"
13837 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
13839 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
13840 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
13841 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
13843 #: include/functions_helpviewer.inc:43
13844 #, fuzzy, php-format
13845 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
13846 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13848 #: include/functions_helpviewer.inc:84
13849 msgid "No help available for this plugin."
13850 msgstr ""
13852 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
13853 msgid "previous"
13854 msgstr ""
13856 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
13857 #, fuzzy
13858 msgid "next"
13859 msgstr "текст"
13861 #: include/functions_helpviewer.inc:385
13862 #, php-format
13863 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
13864 msgstr ""
13866 #: include/functions_helpviewer.inc:459
13867 #, php-format
13868 msgid "%s%% hit rate in file %s"
13869 msgstr ""
13871 #: include/class_ppdManager.inc:13
13872 #, php-format
13873 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
13874 msgstr ""
13876 #: include/class_ppdManager.inc:144
13877 #, php-format
13878 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
13879 msgstr ""
13881 #: include/class_ppdManager.inc:146
13882 #, php-format
13883 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
13884 msgstr ""
13886 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
13887 #, php-format
13888 msgid ""
13889 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
13890 "ignored"
13891 msgstr ""
13893 #: include/class_ppdManager.inc:178
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Nested groups are not supported!"
13896 msgstr ""
13897 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
13899 #: include/class_ppdManager.inc:182
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Group name not unique!"
13902 msgstr "Группа"
13904 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
13905 msgid "Symbol values are not supported yet!"
13906 msgstr ""
13908 #: include/class_ppdManager.inc:212
13909 msgid "Nested options are not supported!"
13910 msgstr ""
13912 #: include/class_ppdManager.inc:237
13913 msgid "PickMany is not supported yet!"
13914 msgstr ""
13916 #: include/class_ppdManager.inc:318
13917 #, php-format
13918 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
13919 msgstr ""
13921 #: include/class_certificate.inc:35
13922 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
13923 msgstr ""
13925 #: include/class_certificate.inc:53
13926 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
13927 msgstr ""
13929 #: include/class_certificate.inc:80
13930 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
13931 msgstr ""
13933 #: include/class_certificate.inc:95
13934 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
13935 msgstr ""
13937 #: include/class_certificate.inc:192
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Can't create/open File"
13940 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
13942 #: include/class_certificate.inc:199
13943 msgid "No valid certificate loaded"
13944 msgstr ""
13946 #: include/php_setup.inc:71
13947 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
13948 msgstr ""
13950 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:380
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Toggle information"
13953 msgstr "Личная информация"
13955 #: include/php_setup.inc:76
13956 #, fuzzy
13957 msgid "PHP error"
13958 msgstr "Ошибка LDAP:"
13960 #: include/php_setup.inc:87
13961 msgid "class"
13962 msgstr ""
13964 #: include/php_setup.inc:93
13965 #, fuzzy
13966 msgid "function"
13967 msgstr "Действие"
13969 #: include/php_setup.inc:98
13970 #, fuzzy
13971 msgid "static"
13972 msgstr "Состояние"
13974 #: include/php_setup.inc:102
13975 #, fuzzy
13976 msgid "method"
13977 msgstr "Почтовые настройки"
13979 #: include/php_setup.inc:129
13980 msgid "Trace"
13981 msgstr ""
13983 #: include/php_setup.inc:130
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Line"
13986 msgstr "в"
13988 #: include/php_setup.inc:131
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Arguments"
13991 msgstr "подразделения"
13993 #: include/functions_dns.inc:166
13994 #, php-format
13995 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
13996 msgstr ""
13998 #: include/functions_dns.inc:171
13999 #, php-format
14000 msgid ""
14001 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
14002 "zone."
14003 msgstr ""
14005 #: include/functions_dns.inc:363
14006 #, php-format
14007 msgid ""
14008 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
14009 "getting dns informations for this device."
14010 msgstr ""
14012 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14013 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14014 msgstr ""
14016 #: include/class_pluglist.inc:115
14017 msgid ""
14018 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
14019 "contributed script fix_config.sh!"
14020 msgstr ""
14021 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14022 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14024 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
14025 #: include/class_pluglist.inc:229
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Unknown"
14028 msgstr "состояние неизвестно"
14030 #: include/class_pluglist.inc:137 ihtml/themes/default/framework.tpl:14
14031 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
14032 msgid ""
14033 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
14034 "changes?"
14035 msgstr ""
14036 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
14038 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
14039 #, fuzzy, php-format
14040 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
14041 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14043 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Paste"
14046 msgstr "Дата"
14048 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Can't paste"
14051 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14053 #: include/functions.inc:298
14054 #, fuzzy, php-format
14055 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
14056 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14058 #: include/functions.inc:315
14059 #, php-format
14060 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
14061 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
14063 #: include/functions.inc:336
14064 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
14065 msgstr ""
14066 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
14068 #: include/functions.inc:468
14069 msgid ""
14070 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
14071 "the source!"
14072 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
14074 #: include/functions.inc:478
14075 #, php-format
14076 msgid ""
14077 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14078 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
14079 msgstr ""
14080 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
14081 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
14083 #: include/functions.inc:493
14084 #, php-format
14085 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
14086 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14088 #: include/functions.inc:519
14089 #, php-format
14090 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
14091 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14093 #: include/functions.inc:549
14094 #, fuzzy
14095 msgid ""
14096 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
14097 "check the source!"
14098 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
14100 #: include/functions.inc:559
14101 msgid ""
14102 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14103 "entry in gosa.conf!"
14104 msgstr ""
14105 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
14106 "\" в файле gosa.conf!"
14108 #: include/functions.inc:567
14109 msgid ""
14110 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
14111 "cleaning up multiple references."
14112 msgstr ""
14113 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
14114 "должно, проверьте работу LDAP."
14116 #: include/functions.inc:653
14117 #, php-format
14118 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
14119 msgstr "Найдено более %d объектов."
14121 #: include/functions.inc:655
14122 #, php-format
14123 msgid ""
14124 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
14125 "exceeds"
14126 msgstr ""
14127 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
14128 "лимит будет исчерпан."
14130 #: include/functions.inc:672
14131 msgid "incomplete"
14132 msgstr "не полный"
14134 #: include/functions.inc:1062 include/functions.inc:1251
14135 msgid "LDAP error:"
14136 msgstr "Ошибка LDAP:"
14138 #: include/functions.inc:1063
14139 msgid ""
14140 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
14141 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
14142 msgstr ""
14144 #: include/functions.inc:1071
14145 msgid ""
14146 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
14147 "box."
14148 msgstr ""
14150 #: include/functions.inc:1080
14151 msgid "An error occured while processing your request"
14152 msgstr ""
14154 #: include/functions.inc:1145
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Continue anyway"
14157 msgstr "Продолжить"
14159 #: include/functions.inc:1147
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Edit anyway"
14162 msgstr "Редактиовать объект"
14164 #: include/functions.inc:1149
14165 #, php-format
14166 msgid ""
14167 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
14168 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
14169 msgstr ""
14170 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
14171 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
14173 #: include/functions.inc:1433
14174 msgid "Entries per page"
14175 msgstr ""
14177 #: include/functions.inc:1461
14178 msgid "Apply filter"
14179 msgstr ""
14181 #: include/functions.inc:1735
14182 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
14183 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
14185 #: include/functions.inc:1778
14186 #, php-format
14187 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
14188 msgstr ""
14190 #: include/class_config.inc:70
14191 #, php-format
14192 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
14193 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14195 #: include/class_config.inc:197 html/index.php:203
14196 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
14197 msgstr ""
14198 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14199 "администратору."
14201 #: include/class_config.inc:458
14202 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14203 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14205 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:393
14206 msgid ""
14207 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
14208 "LDAP!"
14209 msgstr ""
14211 #: include/class_ldap.inc:196
14212 #, php-format
14213 msgid ""
14214 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14215 "for performance breakdowns."
14216 msgstr ""
14218 #: include/class_ldap.inc:228
14219 #, php-format
14220 msgid ""
14221 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14222 "performance breakdowns."
14223 msgstr ""
14225 #: include/class_ldap.inc:448
14226 #, fuzzy, php-format
14227 msgid "Creating copy of %s"
14228 msgstr "Список пользователей"
14230 #: include/class_ldap.inc:451
14231 msgid "Processing"
14232 msgstr ""
14234 #: include/class_ldap.inc:491
14235 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14236 msgstr ""
14238 #: include/class_ldap.inc:554
14239 #, fuzzy, php-format
14240 msgid "Unknown FAIstate %s"
14241 msgstr "состояние неизвестно"
14243 #: include/class_ldap.inc:702
14244 #, php-format
14245 msgid ""
14246 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14247 "GOsa team."
14248 msgstr ""
14249 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14250 "об этом команде разработчиков GOsa."
14252 #: include/class_ldap.inc:771
14253 #, php-format
14254 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14255 msgstr ""
14257 #: include/class_ldap.inc:773
14258 #, fuzzy, php-format
14259 msgid "while operating on LDAP server %s"
14260 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14262 #: include/class_ldap.inc:969
14263 #, php-format
14264 msgid ""
14265 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14266 "in line %s"
14267 msgstr ""
14269 #: include/class_ldap.inc:982
14270 #, php-format
14271 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
14272 msgstr ""
14274 #: include/class_ldap.inc:998
14275 #, php-format
14276 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14277 msgstr ""
14279 #: include/class_tabs.inc:182
14280 #, php-format
14281 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14282 msgstr ""
14284 #: include/class_plugin.inc:400
14285 #, fuzzy, php-format
14286 msgid ""
14287 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14288 msgstr ""
14289 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
14291 #: include/class_plugin.inc:546
14292 #, php-format
14293 msgid ""
14294 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14295 msgstr ""
14296 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
14298 #: include/class_plugin.inc:614
14299 #, php-format
14300 msgid ""
14301 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14302 msgstr ""
14303 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
14305 #: include/class_plugin.inc:920
14306 #, php-format
14307 msgid "Object '%s' is already tagged"
14308 msgstr ""
14310 #: include/class_plugin.inc:927
14311 #, php-format
14312 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
14313 msgstr ""
14315 #: include/class_plugin.inc:941 include/class_plugin.inc:970
14316 msgid "Handle object tagging failed"
14317 msgstr ""
14319 #: include/class_plugin.inc:957
14320 #, php-format
14321 msgid "Removing tag from object '%s'"
14322 msgstr ""
14324 #: html/getvcard.php:36
14325 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
14326 msgstr ""
14327 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
14328 "параметр!"
14330 #: html/setup.php:86
14331 #, fuzzy, php-format
14332 msgid ""
14333 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
14334 "please check existence and rights of this directory!"
14335 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14337 #: html/getxls.php:65
14338 msgid "Birthday"
14339 msgstr ""
14341 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
14342 #: html/getxls.php:236
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Surname"
14345 msgstr "Имя сервера"
14347 #: html/getxls.php:74
14348 #, fuzzy, php-format
14349 msgid "User list of %s on %s"
14350 msgstr "Список пользователей"
14352 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Members"
14355 msgstr "Включаемые объекты"
14357 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
14358 #, fuzzy, php-format
14359 msgid "Groups of %s on %s"
14360 msgstr "Группа пользователя"
14362 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Computers"
14365 msgstr "не полный"
14367 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
14368 #: html/getxls.php:356
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Common name"
14371 msgstr "Местоположение"
14373 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
14374 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
14375 msgid "Servers"
14376 msgstr "Серверы"
14378 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
14379 #, fuzzy, php-format
14380 msgid "Servers of %s on %s"
14381 msgstr "Серверы"
14383 #: html/getxls.php:174
14384 msgid "Home postal address"
14385 msgstr ""
14387 #: html/getxls.php:174
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Mobile phone"
14390 msgstr "Домашний телефон"
14392 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Postal address"
14395 msgstr "Почтовый индекс"
14397 #: html/getxls.php:174
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Function"
14400 msgstr "Действие"
14402 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Adressbook"
14405 msgstr "Адресная книга"
14407 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
14408 #, fuzzy, php-format
14409 msgid "Adressbook of %s on %s"
14410 msgstr "Адресная книга"
14412 #: html/getxls.php:190
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Common Name"
14415 msgstr "Местоположение"
14417 #: html/getxls.php:224
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Day of birth"
14420 msgstr "Дата рождения"
14422 #: html/getxls.php:236
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Email address"
14425 msgstr "Основной адрес"
14427 #: html/getxls.php:236
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Organizational unit"
14430 msgstr "Организация"
14432 #: html/getxls.php:236
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Postal Code"
14435 msgstr "Почтовый индекс"
14437 #: html/getxls.php:236
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Surename"
14440 msgstr "Имя сервера"
14442 #: html/getxls.php:236
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Title"
14445 msgstr "Файлы"
14447 #: html/getxls.php:239
14448 msgid "Full"
14449 msgstr ""
14451 #: html/getxls.php:276
14452 #, fuzzy, php-format
14453 msgid "User List of %s on %s"
14454 msgstr "Список пользователей"
14456 #: html/getxls.php:330
14457 #, fuzzy, php-format
14458 msgid "Computers of %s on %s"
14459 msgstr "не полный"
14461 #: html/getfax.php:53
14462 msgid "Could not connect to database server!"
14463 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14465 #: html/getfax.php:55
14466 msgid "Could not select database!"
14467 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
14469 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
14470 msgid "Database query failed!"
14471 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
14473 #: html/getkiosk.php:25
14474 #, php-format
14475 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
14476 msgstr ""
14478 #: html/getkiosk.php:30
14479 #, fuzzy, php-format
14480 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
14481 msgstr "Удалить"
14483 #: html/get_attachment.php:47
14484 #, fuzzy
14485 msgid ""
14486 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
14487 "php setup."
14488 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14490 #: html/get_attachment.php:55
14491 #, fuzzy
14492 msgid ""
14493 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
14494 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14496 #: html/get_attachment.php:64
14497 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
14498 msgstr ""
14500 #: html/get_attachment.php:69
14501 #, fuzzy, php-format
14502 msgid "Can't open file '%s'."
14503 msgstr "Удалить"
14505 #: html/index.php:49 html/index.php:331
14506 msgid "Session will not be encrypted."
14507 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
14509 #: html/index.php:49 html/index.php:331
14510 msgid "Enter SSL session"
14511 msgstr "Использовать шифрование SSL"
14513 #: html/index.php:113
14514 #, php-format
14515 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
14516 msgstr ""
14517 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
14519 #: html/index.php:134
14520 #, fuzzy, php-format
14521 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
14522 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14524 #: html/index.php:215
14525 msgid ""
14526 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
14527 "make sure, that this is possible."
14528 msgstr ""
14530 #: html/index.php:224
14531 msgid ""
14532 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
14533 msgstr ""
14535 #: html/index.php:252
14536 msgid "Please specify a valid username!"
14537 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14539 #: html/index.php:254
14540 msgid "Please specify your password!"
14541 msgstr "Введите свой пароль!"
14543 #: html/index.php:261
14544 msgid "Please check the username/password combination."
14545 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
14547 #: html/index.php:285
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
14550 msgstr ""
14551 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14552 "администратору."
14554 #: html/index.php:337
14555 msgid ""
14556 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
14557 "page before logging in!"
14558 msgstr ""
14560 #: html/helpviewer.php:67
14561 msgid "Help browser"
14562 msgstr ""
14564 #: html/helpviewer.php:118
14565 #, fuzzy
14566 msgid "There is no helpfile specified for this class"
14567 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14569 #: html/helpviewer.php:265
14570 #, php-format
14571 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
14572 msgstr ""
14574 #: html/main.php:164
14575 #, fuzzy
14576 msgid ""
14577 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
14578 "fixed by an administrator."
14579 msgstr ""
14580 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
14581 "систему, пока он не будет отключен администратором."
14583 #: html/main.php:206
14584 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
14585 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
14587 #: html/main.php:341
14588 #, fuzzy, php-format
14589 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
14590 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
14592 #: html/main.php:356
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
14595 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14597 #: html/main.php:380
14598 msgid ""
14599 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
14600 "some errors!"
14601 msgstr ""
14603 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
14604 msgid "Copy &amp; paste wizard"
14605 msgstr ""
14607 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
14608 msgid ""
14609 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
14610 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
14611 "maintain the values below to fullfill the policies."
14612 msgstr ""
14614 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Operation complete"
14617 msgstr "не полный"
14619 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
14620 msgid "GOsa help viewer"
14621 msgstr ""
14623 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
14624 msgid "Index"
14625 msgstr ""
14627 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
14628 msgid "Main"
14629 msgstr "Начало"
14631 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
14632 msgid "Help"
14633 msgstr "Справка"
14635 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
14636 msgid "Sign out"
14637 msgstr "Выход"
14639 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
14640 msgid "Signed in:"
14641 msgstr "Пользователь:"
14643 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
14644 msgid "Setup finished"
14645 msgstr "Настройка завершена"
14647 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
14648 msgid ""
14649 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
14650 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
14651 msgstr ""
14653 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Schema Configuration"
14656 msgstr "Системная информация"
14658 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Configuration File"
14661 msgstr "Настроить"
14663 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
14664 msgid ""
14665 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
14666 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
14667 "gosa. Change it as needed."
14668 msgstr ""
14669 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
14670 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
14671 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
14673 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Download configuration"
14676 msgstr "Системная информация"
14678 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
14679 msgid ""
14680 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
14681 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
14682 "execute these commands to achieve this requirement:"
14683 msgstr ""
14684 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
14685 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
14686 "понадобится выполнить следующие команды:"
14688 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
14689 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
14690 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
14692 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
14693 #, fuzzy
14694 msgid ""
14695 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14696 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14697 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14698 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14699 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
14700 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14701 msgstr ""
14702 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14703 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14704 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14705 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14706 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14708 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
14709 msgid ""
14710 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
14711 "installation. It will give you information about the exact function that "
14712 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
14713 "is useful if you know what you're doing."
14714 msgstr ""
14716 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
14717 msgid "Toggle Show/Hide"
14718 msgstr ""
14720 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
14721 msgid "Session conflict detected"
14722 msgstr "Конфликт сеансов"
14724 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
14725 msgid ""
14726 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
14727 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
14728 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
14729 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
14730 msgstr ""
14731 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
14732 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
14733 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
14734 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
14735 "завершите текущий сеанс."
14737 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
14738 msgid ""
14739 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
14740 "so please close multiple windows and log in again."
14741 msgstr ""
14742 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
14743 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
14745 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
14746 msgid "Logout"
14747 msgstr "Выход"
14749 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
14750 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
14751 msgstr ""
14753 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
14754 msgid ""
14755 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
14756 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
14757 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
14758 "create the missing entries."
14759 msgstr ""
14761 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
14762 msgid "Your GOsa session has expired!"
14763 msgstr ""
14765 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
14766 msgid ""
14767 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
14768 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
14769 "with administrative tasks, please sign in again."
14770 msgstr ""
14772 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Sign in again"
14775 msgstr "Войти"
14777 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
14778 msgid ""
14779 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
14780 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
14781 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
14782 "filters to get the entries you are looking for."
14783 msgstr ""
14784 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
14785 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
14786 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
14787 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
14788 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
14790 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
14791 msgid "Please choose the way to react for this session"
14792 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
14794 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
14795 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
14796 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
14798 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
14799 #, fuzzy
14800 msgid ""
14801 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
14802 "and let me use filters instead"
14803 msgstr ""
14804 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
14805 "позволить использовать фильтры"
14807 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
14808 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
14809 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
14810 msgid "Setup continued..."
14811 msgstr "Продолжение настройки..."
14813 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
14814 msgid ""
14815 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
14816 "correct minimum version."
14817 msgstr ""
14818 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
14819 "допустимости их версии."
14821 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
14822 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
14823 msgstr ""
14825 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
14826 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Old Password"
14829 msgstr "Пароль"
14831 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
14832 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
14833 #, fuzzy
14834 msgid "New Password"
14835 msgstr "Новый пароль"
14837 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
14838 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Verify Password"
14841 msgstr "Пароль"
14843 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Change Password"
14846 msgstr "Сменить пароль"
14848 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Click here to Change your password"
14851 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14853 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
14854 msgid ""
14855 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
14856 "affect various properties in your main configuration."
14857 msgstr ""
14859 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
14860 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
14861 msgstr "Введите описание владельца каталога"
14863 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
14864 msgid "Location name"
14865 msgstr "Местоположение"
14867 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
14868 #, fuzzy
14869 msgid ""
14870 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14871 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14872 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14873 msgstr ""
14874 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14875 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
14876 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
14877 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
14878 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
14879 "пароль."
14881 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
14882 msgid "Admin DN"
14883 msgstr "DN администратора"
14885 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
14886 msgid "Admin password"
14887 msgstr "Пароль администратора"
14889 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
14890 msgid ""
14891 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
14892 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
14893 "values below if the fit your needs."
14894 msgstr ""
14895 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
14896 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
14897 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
14899 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Base "
14902 msgstr "Ветка"
14904 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
14905 msgid "People storage ou"
14906 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
14908 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
14909 msgid "People dn attribute"
14910 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14912 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
14913 msgid "Group storage ou"
14914 msgstr "OU групп"
14916 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
14917 msgid "ID base for users/groups"
14918 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
14920 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
14921 msgid ""
14922 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
14923 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
14924 "used here, too."
14925 msgstr ""
14927 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
14928 msgid "Encryption algorithm"
14929 msgstr ""
14931 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
14932 msgid ""
14933 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
14934 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
14935 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
14936 msgstr ""
14938 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Mail method"
14941 msgstr "Почтовые настройки"
14943 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
14944 msgid ""
14945 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14946 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
14947 msgstr ""
14949 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Display PHP errors"
14952 msgstr "Ошибка LDAP:"
14954 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
14955 #, fuzzy
14956 msgid "true"
14957 msgstr "Улица"
14959 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
14960 #, fuzzy
14961 msgid "false"
14962 msgstr "женский"
14964 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
14965 msgid "Check"
14966 msgstr "Проверить"
14968 #: ihtml/themes/default/login.tpl:14
14969 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
14970 msgstr ""
14971 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
14972 "i>."
14974 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
14975 msgid "Directory"
14976 msgstr "Каталог"
14978 #: ihtml/themes/default/login.tpl:57
14979 msgid "Sign in"
14980 msgstr "Войти"
14982 #: ihtml/themes/default/login.tpl:58
14983 msgid "Click here to log in"
14984 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
14986 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
14987 msgid ""
14988 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
14989 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
14990 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
14991 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
14992 "is organized will be asked later on."
14993 msgstr ""
14994 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
14995 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
14996 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
14997 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
14999 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
15000 msgid ""
15001 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
15002 "(Example: ldap://your.server:389)."
15003 msgstr ""
15005 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
15006 msgid "Locking conflict detected"
15007 msgstr "Конфликт блокировок"
15009 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
15010 #, fuzzy
15011 msgid ""
15012 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
15013 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
15014 "pressing the 'Edit anyway' button."
15015 msgstr ""
15016 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15017 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
15018 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15020 #~ msgid "Databases"
15021 #~ msgstr "Базы данных"
15023 #~ msgid ""
15024 #~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration "
15025 #~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a "
15026 #~ "working configuration by performing three major steps: first we'll check "
15027 #~ "the PHP installation for required modules, than we're going to check for "
15028 #~ "optional/needed programms and after you've provided basic informations "
15029 #~ "for your LDAP connectivity, we're going to check your LDAP setup."
15030 #~ msgstr ""
15031 #~ "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
15032 #~ "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на "
15033 #~ "три основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули "
15034 #~ "PHP, затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом "
15035 #~ "вы укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
15037 #~ msgid ""
15038 #~ "If this lock detection is false, the other person has obviously closed "
15039 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
15040 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
15041 #~ msgstr ""
15042 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15043 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
15044 #~ "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15046 #, fuzzy
15047 #~ msgid ""
15048 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
15049 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
15050 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
15051 #~ msgstr ""
15052 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
15053 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
15054 #~ "сможете войти в систему."
15056 #, fuzzy
15057 #~ msgid "New Entry"
15058 #~ msgstr "Принтер"
15060 #, fuzzy
15061 #~ msgid "Admin"
15062 #~ msgstr "DN администратора"
15064 #, fuzzy
15065 #~ msgid "Admin Toggle"
15066 #~ msgstr "Пользователи домена"
15068 #, fuzzy
15069 #~ msgid ""
15070 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
15071 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15072 #~ msgstr ""
15073 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15074 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15076 #, fuzzy
15077 #~ msgid "OpenXchange"
15078 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
15080 #, fuzzy
15081 #~ msgid ""
15082 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
15083 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15084 #~ msgstr ""
15085 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15086 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15088 #~ msgid "List of applications"
15089 #~ msgstr "Список приложений"
15091 #~ msgid "Display applications matching"
15092 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
15094 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
15095 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
15097 #, fuzzy
15098 #~ msgid "Zone entries"
15099 #~ msgstr "Настройки телефона"
15101 #, fuzzy
15102 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
15103 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
15105 #, fuzzy
15106 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
15107 #~ msgstr "Системная информация"
15109 #, fuzzy
15110 #~ msgid ""
15111 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
15112 #~ msgstr ""
15113 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15114 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15115 #~ "использовать групповое выделение."
15117 #, fuzzy
15118 #~ msgid ""
15119 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
15120 #~ "of the select box."
15121 #~ msgstr ""
15122 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15123 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15124 #~ "использовать групповое выделение."
15126 #, fuzzy
15127 #~ msgid "New         Blocklist"
15128 #~ msgstr "\"Черные списки\""
15130 #, fuzzy
15131 #~ msgid ""
15132 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15133 #~ "working with a large number of groups."
15134 #~ msgstr ""
15135 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15136 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15137 #~ "можете использовать групповое выделение."
15139 #, fuzzy
15140 #~ msgid ""
15141 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
15142 #~ msgstr ""
15143 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15144 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15145 #~ "можете использовать групповое выделение."
15147 #, fuzzy
15148 #~ msgid "when working with a large number of applications."
15149 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
15151 #, fuzzy
15152 #~ msgid ""
15153 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15154 #~ "on   top of the department list."
15155 #~ msgstr ""
15156 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15157 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15158 #~ "можете использовать групповое выделение."
15160 #, fuzzy
15161 #~ msgid ""
15162 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15163 #~ "working with  a large number of groups."
15164 #~ msgstr ""
15165 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15166 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15167 #~ "можете использовать групповое выделение."
15169 #, fuzzy
15170 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15171 #~ msgstr ""
15172 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15173 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15174 #~ "можете использовать групповое выделение."
15176 #, fuzzy
15177 #~ msgid ""
15178 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15179 #~ "conferences. "
15180 #~ msgstr ""
15181 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15182 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15183 #~ "использовать групповое выделение."
15185 #, fuzzy
15186 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15187 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15189 #~ msgid "Display lists matching"
15190 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15192 #, fuzzy
15193 #~ msgid "Display object groups matching"
15194 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15196 #~ msgid "UNIX accounts"
15197 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15199 #~ msgid "Thin Clients"
15200 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15202 #~ msgid "Workstations"
15203 #~ msgstr "Рабочие станции"
15205 #, fuzzy
15206 #~ msgid "Profile"
15207 #~ msgstr "Путь к профилю"
15209 #, fuzzy
15210 #~ msgid "Groupname"
15211 #~ msgstr "Группа"
15213 #, fuzzy
15214 #~ msgid "Set root password"
15215 #~ msgstr "Изменить пароль"
15217 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15218 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15220 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15221 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15223 #, fuzzy
15224 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15225 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15227 #, fuzzy
15228 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15229 #~ msgstr "Описание группы"
15231 #~ msgid " Please choose another name."
15232 #~ msgstr " Введите другое имя."
15234 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15235 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15237 #, fuzzy
15238 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15239 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15241 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
15242 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
15244 #, fuzzy
15245 #~ msgid "save"
15246 #~ msgstr "Сохранить"
15248 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15249 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15251 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15252 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15254 #, fuzzy
15255 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15256 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15258 #, fuzzy
15259 #~ msgid ""
15260 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15261 #~ "this ldap tree."
15262 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15264 #, fuzzy
15265 #~ msgid ""
15266 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15267 #~ "characters."
15268 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15270 #, fuzzy
15271 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
15272 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
15274 #, fuzzy
15275 #~ msgid "DFS shares"
15276 #~ msgstr "сброс"
15278 #, fuzzy
15279 #~ msgid "Complete"
15280 #~ msgstr "не полный"
15282 #, fuzzy
15283 #~ msgid "Successfully finished"
15284 #~ msgstr "Настройка завершена"
15286 #, fuzzy
15287 #~ msgid "Subnet"
15288 #~ msgstr "Установить"
15290 #, fuzzy
15291 #~ msgid "SOA record for this zone"
15292 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15294 #, fuzzy
15295 #~ msgid "DNS TTL"
15296 #~ msgstr "DNS"
15298 #, fuzzy
15299 #~ msgid "DNS Class"
15300 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15302 #, fuzzy
15303 #~ msgid "Remove inventory service"
15304 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15306 #, fuzzy
15307 #~ msgid "Add inventory service"
15308 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
15310 #, fuzzy
15311 #~ msgid "Monitor"
15312 #~ msgstr "Мониторинг"
15314 #, fuzzy
15315 #~ msgid "Other devices"
15316 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15318 #, fuzzy
15319 #~ msgid "Controllers"
15320 #~ msgstr "Страна"
15322 #, fuzzy
15323 #~ msgid "Drive"
15324 #~ msgstr "Драйвер"
15326 #, fuzzy
15327 #~ msgid "Hdd"
15328 #~ msgstr "Добавить"
15330 #, fuzzy
15331 #~ msgid "Network interface"
15332 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15334 #, fuzzy
15335 #~ msgid "Nfs Export"
15336 #~ msgstr "Экспорт"
15338 #, fuzzy
15339 #~ msgid "Domain name service"
15340 #~ msgstr "Сканер"
15342 #, fuzzy
15343 #~ msgid "DNS-Zone"
15344 #~ msgstr "нет"
15346 #, fuzzy
15347 #~ msgid "DNS-TTL"
15348 #~ msgstr "DNS"
15350 #, fuzzy
15351 #~ msgid "close"
15352 #~ msgstr "Выбрать"
15354 #, fuzzy
15355 #~ msgid "Current base"
15356 #~ msgstr "Текущий пароль"
15358 #, fuzzy
15359 #~ msgid "mailto"
15360 #~ msgstr "Email"
15362 #, fuzzy
15363 #~ msgid "New other peripherals"
15364 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15366 #, fuzzy
15367 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15368 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15370 #, fuzzy
15371 #~ msgid "Coments"
15372 #~ msgstr "Контакт"
15374 #, fuzzy
15375 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15376 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15378 #, fuzzy
15379 #~ msgid "Append new class names"
15380 #~ msgstr "Доступные приложения"
15382 #, fuzzy
15383 #~ msgid "Repositories"
15384 #~ msgstr "Повторить"
15386 #, fuzzy
15387 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15388 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15390 #, fuzzy
15391 #~ msgid ""
15392 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15393 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15395 #, fuzzy
15396 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15397 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15399 #, fuzzy
15400 #~ msgid ""
15401 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15402 #~ "password and server settings."
15403 #~ msgstr ""
15404 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15406 #, fuzzy
15407 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15408 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15410 #, fuzzy
15411 #~ msgid "Account expiry"
15412 #~ msgstr "Учетная запись"
15414 #, fuzzy
15415 #~ msgid "Can change password"
15416 #~ msgstr "Сменить пароль"
15418 #, fuzzy
15419 #~ msgid "Home path"
15420 #~ msgstr "Домашний телефон"
15422 #, fuzzy
15423 #~ msgid "Home drive"
15424 #~ msgstr "Сервер"
15426 #, fuzzy
15427 #~ msgid "Samba domain name"
15428 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15430 #, fuzzy
15431 #~ msgid "Lock account"
15432 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15434 #, fuzzy
15435 #~ msgid ""
15436 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15437 #~ "username and password combination."
15438 #~ msgstr ""
15439 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15441 #, fuzzy
15442 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15443 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15445 #, fuzzy
15446 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15447 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15449 #, fuzzy
15450 #~ msgid "First Name"
15451 #~ msgstr "Список"
15453 #, fuzzy
15454 #~ msgid "Given Name"
15455 #~ msgstr "Имя"
15457 #, fuzzy
15458 #~ msgid "Server Name"
15459 #~ msgstr "Имя сервера"
15461 #, fuzzy
15462 #~ msgid "Display Name"
15463 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15465 #, fuzzy
15466 #~ msgid "BirthDate"
15467 #~ msgstr "Дата"
15469 #, fuzzy
15470 #~ msgid "DisplayName"
15471 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15473 #, fuzzy
15474 #~ msgid "Phone Number"
15475 #~ msgstr "Телефонные номера"
15477 #, fuzzy
15478 #~ msgid "Postal Adress"
15479 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15481 #, fuzzy
15482 #~ msgid "mobile"
15483 #~ msgstr "Мобильный"
15485 #, fuzzy
15486 #~ msgid "Postal Address"
15487 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15489 #, fuzzy
15490 #~ msgid "st"
15491 #~ msgstr "сброс"
15493 #, fuzzy
15494 #~ msgid "Adress"
15495 #~ msgstr "Адрес"
15497 #~ msgid "Display workstations matching"
15498 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15500 #, fuzzy
15501 #~ msgid ""
15502 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15503 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15504 #~ "top of the printers list."
15505 #~ msgstr ""
15506 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15507 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15508 #~ "можете использовать групповое выделение."
15510 #, fuzzy
15511 #~ msgid "Specific Phone settings"
15512 #~ msgstr "Настройки телефона"
15514 #, fuzzy
15515 #~ msgid ""
15516 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15517 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15518 #~ "may want to use the range selectors below."
15519 #~ msgstr ""
15520 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15521 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15522 #~ "можете использовать групповое выделение."
15524 #, fuzzy
15525 #~ msgid "all"
15526 #~ msgstr "Все"
15528 #, fuzzy
15529 #~ msgid "day ago"
15530 #~ msgstr "день"
15532 #, fuzzy
15533 #~ msgid "days ago"
15534 #~ msgstr "день"
15536 #, fuzzy
15537 #~ msgid "Select time periode"
15538 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15540 #, fuzzy
15541 #~ msgid "PPTP Server account"
15542 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15544 #, fuzzy
15545 #~ msgid "PPTP Server"
15546 #~ msgstr "Сервер NTP"
15548 #, fuzzy
15549 #~ msgid "GLPI Account"
15550 #~ msgstr "Учетная запись"
15552 #, fuzzy
15553 #~ msgid "XLS export"
15554 #~ msgstr "Импортировать"
15556 #, fuzzy
15557 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15558 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15560 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15561 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15563 #~ msgid "This is an empty plugin."
15564 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15566 #, fuzzy
15567 #~ msgid "email"
15568 #~ msgstr "Email"
15570 #, fuzzy
15571 #~ msgid "pager"
15572 #~ msgstr "Пейджер"
15574 #, fuzzy
15575 #~ msgid "Nagios Auth"
15576 #~ msgstr "Контакт"
15578 #, fuzzy
15579 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15580 #~ msgstr "Системная информация"
15582 #~ msgid "organizations user database"
15583 #~ msgstr "база пользователя"
15585 #~ msgid ""
15586 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15587 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15588 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15589 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15590 #~ msgstr ""
15591 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15592 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15593 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15594 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15595 #~ "умолчанию.</b>"
15597 #, fuzzy
15598 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15599 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15601 #, fuzzy
15602 #~ msgid "Members:"
15603 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15605 #, fuzzy
15606 #~ msgid "Initiales"
15607 #~ msgstr "Отчество"
15609 #, fuzzy
15610 #~ msgid "Upload new PPD file"
15611 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15613 #, fuzzy
15614 #~ msgid "Initiales)."
15615 #~ msgstr "Отчество"
15617 #, fuzzy
15618 #~ msgid "Create template"
15619 #~ msgstr "Создать шаблон"
15621 #, fuzzy
15622 #~ msgid "Add admin user"
15623 #~ msgstr "Пользователи домена"
15625 #, fuzzy
15626 #~ msgid "Add admin group"
15627 #~ msgstr "Группа Samba"
15629 #, fuzzy
15630 #~ msgid "Undefined"
15631 #~ msgstr "не определена"
15633 #, fuzzy
15634 #~ msgid "Select user/group to add"
15635 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15637 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15638 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15640 #, fuzzy
15641 #~ msgid "selected"
15642 #~ msgstr "Удалить"
15644 #, fuzzy
15645 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15646 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15648 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15649 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15651 #~ msgid "Add additional automount entries"
15652 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15654 #~ msgid "Additional fstab entries"
15655 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15657 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15658 #~ msgstr ""
15659 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15661 #, fuzzy
15662 #~ msgid "Service"
15663 #~ msgstr "Сервисы"
15665 #, fuzzy
15666 #~ msgid "List of used class names"
15667 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15669 #, fuzzy
15670 #~ msgid "Profile management"
15671 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15673 #, fuzzy
15674 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15675 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15677 #, fuzzy
15678 #~ msgid "Select printer entry"
15679 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15681 #, fuzzy
15682 #~ msgid "Display printers of department"
15683 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15685 #, fuzzy
15686 #~ msgid "Logon management"
15687 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15689 #, fuzzy
15690 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15691 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15693 #, fuzzy
15694 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15695 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15697 #, fuzzy
15698 #~ msgid "release"
15699 #~ msgstr "сброс"
15701 #, fuzzy
15702 #~ msgid "section"
15703 #~ msgstr "Действие"
15705 #, fuzzy
15706 #~ msgid "Profil server"
15707 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15709 #, fuzzy
15710 #~ msgid "Please enter a valid description."
15711 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15713 #, fuzzy
15714 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15715 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15717 #, fuzzy
15718 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15719 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15721 #, fuzzy
15722 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15723 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15725 #, fuzzy
15726 #~ msgid " name="
15727 #~ msgstr "Список"
15729 #, fuzzy
15730 #~ msgid " value="
15731 #~ msgstr "По умолчанию"
15733 #, fuzzy
15734 #~ msgid " type="
15735 #~ msgstr "Тип"
15737 #, fuzzy
15738 #~ msgid "New script bundle"
15739 #~ msgstr "Принтер"
15741 #, fuzzy
15742 #~ msgid "New hook bundle"
15743 #~ msgstr "Телефон"
15745 #, fuzzy
15746 #~ msgid "New variable bundle"
15747 #~ msgstr "Показать терминалы"
15749 #, fuzzy
15750 #~ msgid "New template bundle"
15751 #~ msgstr "Создать шаблон"
15753 #, fuzzy
15754 #~ msgid "Edit object"
15755 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15757 #, fuzzy
15758 #~ msgid "Delete object"
15759 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15761 #, fuzzy
15762 #~ msgid "Script set"
15763 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15765 #, fuzzy
15766 #~ msgid "Variable set"
15767 #~ msgstr "Переменная"
15769 #, fuzzy
15770 #~ msgid "Abort"
15771 #~ msgstr "Порт"
15773 #, fuzzy
15774 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15775 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15777 #, fuzzy
15778 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15779 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15781 #, fuzzy
15782 #~ msgid "Choose a disc name"
15783 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15785 #, fuzzy
15786 #~ msgid "cancel"
15787 #~ msgstr "Отмена"
15789 #, fuzzy
15790 #~ msgid "Available class names."
15791 #~ msgstr "Доступные приложения"
15793 #, fuzzy
15794 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15795 #~ msgstr "Объект группы"
15797 #, fuzzy
15798 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15799 #~ msgstr "Объект группы"
15801 #, fuzzy
15802 #~ msgid "Obtions"
15803 #~ msgstr "Параметры"
15805 #, fuzzy
15806 #~ msgid ""
15807 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15808 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15810 #, fuzzy
15811 #~ msgid "Set voicemail password"
15812 #~ msgstr "Изменить пароль"
15814 #~ msgid "Path to PPD"
15815 #~ msgstr "Путь к PPD"
15817 #, fuzzy
15818 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15819 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15821 #, fuzzy
15822 #~ msgid "Name of Conference"
15823 #~ msgstr "Подразделение"
15825 #, fuzzy
15826 #~ msgid "Number"
15827 #~ msgstr "Ноябрь"
15829 #, fuzzy
15830 #~ msgid "Additional phone attributes "
15831 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15833 #~ msgid "Forward calls to"
15834 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15836 #~ msgid "Timeout (s)"
15837 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15839 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15840 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15842 #, fuzzy
15843 #~ msgid "fill out"
15844 #~ msgstr "Выход"
15846 #~ msgid "Display lists containing"
15847 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15849 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15850 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15852 #, fuzzy
15853 #~ msgid "New system"
15854 #~ msgstr "Удалить"
15856 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15857 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15859 #, fuzzy
15860 #~ msgid "Germany"
15861 #~ msgstr "Немецкий"
15863 #, fuzzy
15864 #~ msgid ""
15865 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15866 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15867 #~ "really deleting anything."
15868 #~ msgstr ""
15869 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15870 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15871 #~ "подтвердить свое решение."
15873 #~ msgid "Display lists of department"
15874 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15876 #, fuzzy
15877 #~ msgid ""
15878 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15879 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15880 #~ msgstr ""
15881 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15882 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15883 #~ "подтвердить свое решение."
15885 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15886 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15888 #, fuzzy
15889 #~ msgid ""
15890 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15891 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15892 #~ "users."
15893 #~ msgstr ""
15894 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15895 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15896 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15898 #, fuzzy
15899 #~ msgid ""
15900 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15901 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15902 #~ "applications."
15903 #~ msgstr ""
15904 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15905 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15906 #~ "подтвердить свое решение."
15908 #~ msgid "Display applications of department"
15909 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15911 #, fuzzy
15912 #~ msgid ""
15913 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15914 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15915 #~ "deleting departments."
15916 #~ msgstr ""
15917 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
15918 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
15919 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
15921 #~ msgid "Display subdepartments of"
15922 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
15924 #~ msgid "Thin client template for"
15925 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
15927 #, fuzzy
15928 #~ msgid ""
15929 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
15930 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
15931 #~ msgstr ""
15932 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
15933 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
15935 #, fuzzy
15936 #~ msgid ""
15937 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15938 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
15939 #~ msgstr ""
15940 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15941 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15942 #~ "подтвердить свое решение."
15944 #, fuzzy
15945 #~ msgid "Display macros of department"
15946 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15948 #, fuzzy
15949 #~ msgid "Telefon PIN"
15950 #~ msgstr "Телефон"
15952 #~ msgid "Show empty groups"
15953 #~ msgstr "Показать пустые группы"
15955 #, fuzzy
15956 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
15957 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15959 #~ msgid "Answering machine"
15960 #~ msgstr "Автоответчик"
15962 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
15963 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
15965 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
15966 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
15968 #~ msgid "Show FTP users"
15969 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
15971 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
15972 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
15974 #~ msgid "Show FAX users"
15975 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
15977 #, fuzzy
15978 #~ msgid "Phone category"
15979 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
15981 #~ msgid ""
15982 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
15983 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
15984 #~ msgstr ""
15985 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
15986 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
15988 #~ msgid ""
15989 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
15990 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
15991 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
15992 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
15993 #~ msgstr ""
15994 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
15995 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
15996 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
15997 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
15998 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
15999 #~ "соответствующий пароль."
16001 #~ msgid "absent"
16002 #~ msgstr "отсутствует"
16004 #, fuzzy
16005 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
16006 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16008 #, fuzzy
16009 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
16010 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16012 #~ msgid ""
16013 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
16014 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
16015 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
16016 #~ msgstr ""
16017 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
16018 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
16019 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
16021 #, fuzzy
16022 #~ msgid ""
16023 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
16024 #~ "reachable for GOsa."
16025 #~ msgstr ""
16026 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
16027 #~ "доступен GOsa."
16029 #, fuzzy
16030 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
16031 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16033 #, fuzzy
16034 #~ msgid "Send report"
16035 #~ msgstr "Отправитель"
16037 #, fuzzy
16038 #~ msgid "LDIF CSV import"
16039 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
16041 #~ msgid "DHCP"
16042 #~ msgstr "DHCP"
16044 #, fuzzy
16045 #~ msgid "Kolab Hosts"
16046 #~ msgstr "Моя учетная запись"
16048 #~ msgid "GONICUS"
16049 #~ msgstr "GONICUS"
16051 #~ msgid ""
16052 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
16053 #~ msgstr ""
16054 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
16055 #~ "подходящий пароль."
16057 #~ msgid "Checking for gd module"
16058 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
16060 #~ msgid ""
16061 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
16062 #~ "as jpegPhoto."
16063 #~ msgstr ""
16064 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
16065 #~ "загружаемых пользователями."
16067 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
16068 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
16070 #~ msgid ""
16071 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
16072 #~ "suggested directory."
16073 #~ msgstr ""
16074 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
16075 #~ "нужном каталоге."
16077 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
16078 #~ msgstr ""
16079 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
16080 #~ "измените их!"
16082 #, fuzzy
16083 #~ msgid "Referral Password"
16084 #~ msgstr "Подтверждение"
16086 #, fuzzy
16087 #~ msgid ""
16088 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
16089 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
16090 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
16091 #~ msgstr ""
16092 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
16093 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
16094 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
16096 #~ msgid "Cant open file on server."
16097 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
16099 #~ msgid "Overwrite"
16100 #~ msgstr "Перезаписать"