Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:57
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:74 contrib/gosa.conf:87 contrib/gosa.conf:96
30 #: contrib/gosa.conf:102 contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:113
31 #: contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:138 contrib/gosa.conf:147
32 #: contrib/gosa.conf:152 contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162
33 #: contrib/gosa.conf:167 contrib/gosa.conf:172
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
41 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
43 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
44 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
48 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
50 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
51 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
52 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
53 msgid "Generic"
54 msgstr "Общее"
56 #: contrib/gosa.conf:75
57 msgid "Unix"
58 msgstr "Unix"
60 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:88
61 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
62 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:515
63 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:860
64 msgid "Environment"
65 msgstr "Окружение"
67 #: contrib/gosa.conf:77 contrib/gosa.conf:90
68 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
69 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:503
70 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:862
71 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:72
72 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
73 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
74 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
75 msgid "Mail"
76 msgstr "Почта"
78 #: contrib/gosa.conf:78 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
79 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:506
80 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:868
81 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
82 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
83 msgid "Samba"
84 msgstr "Samba"
86 #: contrib/gosa.conf:79 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
87 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
88 msgid "Connectivity"
89 msgstr "Подключение"
91 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/generic/generic.tpl:267
92 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:398
93 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
94 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
95 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:866
96 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
97 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
98 #: html/getxls.php:236
99 msgid "Fax"
100 msgstr "Факс"
102 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/generic/generic.tpl:250
103 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
104 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
105 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
106 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
107 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
108 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
109 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:512
110 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:864
111 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
112 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
113 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:921
114 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:61
115 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:588
116 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
117 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
118 msgid "Phone"
119 msgstr "Телефон"
121 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
122 msgid "Nagios"
123 msgstr ""
125 #: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:98
126 #: contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:118
127 #: contrib/gosa.conf:134 contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148
128 #: contrib/gosa.conf:153 contrib/gosa.conf:158 contrib/gosa.conf:163
129 #: contrib/gosa.conf:168 contrib/gosa.conf:173
130 msgid "References"
131 msgstr "Ссылки"
133 #: contrib/gosa.conf:89
134 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
135 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:57
136 msgid "Applications"
137 msgstr "Приложения"
139 #: contrib/gosa.conf:91
140 msgid "ACL"
141 msgstr "Доступ"
143 #: contrib/gosa.conf:97 plugins/admin/applications/generic.tpl:67
144 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
145 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:250
146 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
147 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
148 msgid "Options"
149 msgstr "Параметры"
151 #: contrib/gosa.conf:108 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
152 #, fuzzy
153 msgid "Parameter"
154 msgstr "Параметры загрузки"
156 #: contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:139
157 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:92
158 msgid "Startup"
159 msgstr "Запуск"
161 #: contrib/gosa.conf:115 contrib/gosa.conf:140
162 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
163 msgid "Devices"
164 msgstr "Устройства"
166 #: contrib/gosa.conf:116 contrib/gosa.conf:141
167 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
168 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:927
169 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:62
170 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:591
171 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
172 msgid "Printer"
173 msgstr "Принтер"
175 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:142
176 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
177 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
178 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
179 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
180 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
181 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
182 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
183 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
184 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
185 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
186 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
187 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
188 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
189 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
191 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
192 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
193 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
194 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:22
195 msgid "Information"
196 msgstr "Информация"
198 #: contrib/gosa.conf:123
199 msgid "Databases"
200 msgstr "Базы данных"
202 #: contrib/gosa.conf:124 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
203 msgid "Services"
204 msgstr "Сервисы"
206 #: contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:132
207 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
208 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
209 #, fuzzy
210 msgid "Repository"
211 msgstr "Повторить"
213 #: contrib/gosa.conf:183
214 msgid "OGo"
215 msgstr ""
217 #: contrib/gosa.conf:195 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
218 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
219 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
220 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
221 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
222 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
223 msgid "Export"
224 msgstr "Экспорт"
226 #: contrib/gosa.conf:196
227 #, fuzzy
228 msgid "Excel Export"
229 msgstr "Экспорт"
231 #: contrib/gosa.conf:197 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
232 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
233 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
234 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
235 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
236 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
237 msgid "Import"
238 msgstr "Импортировать"
240 #: contrib/gosa.conf:198
241 #, fuzzy
242 msgid "CSV Import"
243 msgstr "Импортировать"
245 #: contrib/gosa.conf:202
246 #, fuzzy
247 msgid "Partitions"
248 msgstr "Назначение"
250 #: contrib/gosa.conf:206 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
251 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
252 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
253 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:93
254 #, fuzzy
255 msgid "Script"
256 msgstr "Путь к сценариям"
258 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:767
259 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:768
260 msgid "Hooks"
261 msgstr ""
263 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:760
264 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:761
265 #, fuzzy
266 msgid "Variables"
267 msgstr "Переменная"
269 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:781
270 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:782
271 #, fuzzy
272 msgid "Templates"
273 msgstr "Шаблон"
275 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
276 #, fuzzy
277 msgid "Profiles"
278 msgstr "Путь к профилю"
280 #: contrib/gosa.conf:226
281 #, fuzzy
282 msgid "Packages"
283 msgstr "Показать телефоны"
285 #: contrib/gosa.conf:248
286 msgid "{LOCATIONNAME}"
287 msgstr ""
289 #: contrib/gosa.conf:266 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
290 msgid "German"
291 msgstr "Немецкий"
293 #: contrib/gosa.conf:267
294 msgid "Russian"
295 msgstr "Русский"
297 #: contrib/gosa.conf:268
298 msgid "Spanish"
299 msgstr "Испанский"
301 #: contrib/gosa.conf:269
302 msgid "French"
303 msgstr "Французский"
305 #: contrib/gosa.conf:270
306 msgid "Dutch"
307 msgstr "Датский"
309 #: contrib/gosa.conf:271
310 msgid "English"
311 msgstr "Английский"
313 #: contrib/gosa.conf:272
314 msgid "Italian"
315 msgstr ""
317 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
318 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
319 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
320 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
321 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
322 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
323 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
324 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
325 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
326 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
327 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
328 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
329 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
330 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
331 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
332 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
333 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
334 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
335 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
336 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
337 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
338 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
339 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
340 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
341 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
342 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
343 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
344 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
345 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
346 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
347 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
348 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
349 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
350 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
351 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
352 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
353 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
354 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
355 msgid "This does something"
356 msgstr "Что-то будет"
358 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
359 #, fuzzy
360 msgid "This account has no nagios extensions."
361 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
363 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
364 #, fuzzy
365 msgid "Remove nagios account"
366 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
368 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
369 #, fuzzy
370 msgid ""
371 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
372 "below."
373 msgstr ""
374 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
375 "их, щелкнув ниже."
377 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
378 #, fuzzy
379 msgid "Create nagios account"
380 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
382 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
383 #, fuzzy
384 msgid ""
385 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
386 "below."
387 msgstr ""
388 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
389 "щелкнув ниже."
391 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
392 #, fuzzy
393 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
394 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
396 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
397 #, fuzzy
398 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
399 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
401 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
402 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
403 #, fuzzy
404 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
405 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
407 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
408 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
409 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
410 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
411 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
412 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
413 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
414 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
415 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:605
416 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:412
417 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:721
418 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:430
419 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:367
420 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:720
421 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:400
422 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
423 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
424 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:266
425 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
426 msgid "Finish"
427 msgstr "Готово"
429 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
430 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
431 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:67
432 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
433 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
434 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
435 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
436 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
437 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
438 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
439 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
440 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
441 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
442 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
443 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
444 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
445 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
446 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
447 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
448 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
449 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
450 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
451 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
452 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
453 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:607
454 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:612
455 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
456 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
457 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
458 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
459 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
460 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
461 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
462 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:45
463 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
464 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
465 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
466 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:414
467 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
468 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
469 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
470 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
471 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
472 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
473 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/users/template.tpl:46
474 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
475 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:432
476 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
477 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:369
478 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
479 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
480 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
481 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
482 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
483 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:722
484 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:76 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
485 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
486 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
487 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
488 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
489 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
490 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
491 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
492 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
493 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
494 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
495 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
496 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
497 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:122
498 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
499 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
500 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
501 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:402
502 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
503 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
504 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
505 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:268
506 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
507 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
508 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
509 msgid "Cancel"
510 msgstr "Отмена"
512 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
513 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/samba/main.inc:114
514 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
515 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
516 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
517 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
518 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
519 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
520 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
522 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
523 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
524 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
525 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
526 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
527 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
528 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
529 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
530 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
531 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
532 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45
533 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:42 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45
534 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
535 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47 plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
536 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48 plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
537 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:85 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
538 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
539 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
540 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
541 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
542 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
543 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
544 msgid "Edit"
545 msgstr "Изменить"
547 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
548 #, fuzzy
549 msgid "Nagios settings"
550 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
552 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
553 #, fuzzy
554 msgid "Nagios Account"
555 msgstr "Контакт"
557 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
558 #, fuzzy
559 msgid "Alias"
560 msgstr "женский"
562 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
563 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
564 #, fuzzy
565 msgid "Mail address"
566 msgstr "MAC-адрес"
568 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
569 #, fuzzy
570 msgid "Host notification period"
571 msgstr "Параметры приложения"
573 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
574 #, fuzzy
575 msgid "Service notification period"
576 msgstr "Параметры приложения"
578 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
579 #, fuzzy
580 msgid "Service notification options"
581 msgstr "Параметры приложения"
583 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
584 #, fuzzy
585 msgid "Host notification options"
586 msgstr "Параметры приложения"
588 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
589 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
590 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
591 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217 html/getxls.php:174
592 #: html/getxls.php:236
593 msgid "Pager"
594 msgstr "Пейджер"
596 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
597 #, fuzzy
598 msgid "Service notification commands"
599 msgstr "Параметры приложения"
601 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
602 #, fuzzy
603 msgid "Host notification commands"
604 msgstr "Параметры приложения"
606 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
607 #, fuzzy
608 msgid "Nagios authentification"
609 msgstr "Рабочая станция Windows"
611 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
612 #, fuzzy
613 msgid "view system informations"
614 msgstr "Системная информация"
616 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
617 #, fuzzy
618 msgid "view configuration information"
619 msgstr "Информация об организации"
621 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
622 msgid "trigger system commands"
623 msgstr ""
625 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
626 #, fuzzy
627 msgid "view all services"
628 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
630 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
631 msgid "view all hosts"
632 msgstr ""
634 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
635 msgid "trigger all service commands"
636 msgstr ""
638 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
639 msgid "trigger all host commands"
640 msgstr ""
642 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
643 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
644 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
645 msgid "Primary address"
646 msgstr "Основной адрес"
648 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
649 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
650 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:922
651 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
652 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:587
653 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
654 msgid "Server"
655 msgstr "Сервер"
657 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
658 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
659 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
661 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
662 msgid "Quota usage"
663 msgstr "Использование квоты"
665 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
666 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
667 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:426
668 msgid "not defined"
669 msgstr "не определена"
671 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
672 msgid "Quota size"
673 msgstr "Размер квоты"
675 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
676 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
677 #, fuzzy
678 msgid "Alternative addresses"
679 msgstr "Альтернативные адреса"
681 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
682 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
683 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
684 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
685 msgid "List of alternative mail addresses"
686 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
688 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
689 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
690 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
691 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
692 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:65
693 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
694 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
695 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
696 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
697 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
698 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
699 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
700 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
701 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
702 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
703 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
704 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
705 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
706 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
707 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
708 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
709 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
710 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
711 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
712 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71
713 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:48
714 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:41 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:48
715 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
716 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:533
717 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
718 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
719 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:104
720 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
721 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
722 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
723 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
724 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
725 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
726 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
727 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
728 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
729 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
730 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
731 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
732 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
733 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
734 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
735 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
736 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:61
737 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:81
738 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:100
739 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
740 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
741 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:426
742 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:446
743 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:478
744 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
745 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
746 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:388
747 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
748 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
749 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
750 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
751 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
752 msgid "Add"
753 msgstr "Добавить"
755 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
756 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
757 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
758 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
759 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
760 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
761 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
762 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
763 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
764 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
765 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
766 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
767 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
768 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
769 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
770 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
771 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
772 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:46
773 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:43 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
774 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:46 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14
775 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
776 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:106
777 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
778 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
779 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
780 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
781 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
782 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
783 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
784 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71 plugins/admin/systems/printer.tpl:87
785 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
786 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
787 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
788 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
789 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
790 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
791 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
792 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:82
793 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
794 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
795 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:440
796 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
797 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:472
798 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
799 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
800 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
801 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
802 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
803 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
804 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
805 msgid "Delete"
806 msgstr "Удалить"
808 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
809 msgid "Mail options"
810 msgstr "Почтовые настройки"
812 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
813 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
814 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
816 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
817 msgid "No delivery to own mailbox"
818 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
820 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
821 msgid ""
822 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
823 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
825 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
826 msgid "Activate vacation message"
827 msgstr "Включить автоответчик"
829 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
830 #, fuzzy
831 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
832 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
834 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
835 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
836 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
838 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
839 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
840 msgstr ""
841 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
843 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
844 msgid "to folder"
845 msgstr "в папку"
847 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
848 msgid "Reject mails bigger than"
849 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
851 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
852 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
853 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
854 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
855 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
856 msgid "MB"
857 msgstr "Мб"
859 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
860 msgid "Vacation message"
861 msgstr "Сообщение автоответчика"
863 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
864 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
865 msgid "Forward messages to"
866 msgstr "Перенаправлять сообщения"
868 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
869 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
870 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
871 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
872 msgid "Add local"
873 msgstr "Добавить локально"
875 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
876 msgid "Advanced mail options"
877 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
879 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
880 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
881 msgstr ""
882 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
883 "внутри своего домена"
885 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
886 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
887 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
889 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
890 msgid "Use custom sieve script"
891 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
893 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
894 msgid "disables all Mail options!"
895 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
897 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
898 msgid "User mail settings"
899 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
901 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
902 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
903 msgid "Select addresses to add"
904 msgstr "Выберите адреса для добавления"
906 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
907 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
908 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
909 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
910 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
911 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
912 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
913 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
914 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31 plugins/admin/fai/headpage.tpl:64
915 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
916 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
917 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
918 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
919 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:47
920 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
921 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
922 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
923 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
924 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
925 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
926 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
927 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
928 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
929 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
930 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
931 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
932 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
933 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:31
934 msgid "Filters"
935 msgstr "Фильтры"
937 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
938 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
939 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
940 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
941 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
942 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
943 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
944 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
945 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
946 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
947 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
948 msgid "Choose the department the search will be based on"
949 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
951 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
952 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
953 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
954 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
955 msgid "Regular expression for matching addresses"
956 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
958 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
959 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
960 msgid "Display addresses of user"
961 msgstr "Показать адреса пользователя"
963 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
964 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
965 msgid "User name of which addresses are shown"
966 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
968 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
969 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
970 #, php-format
971 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
972 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
974 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:180
975 msgid "No DESC tag in vacation file:"
976 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
978 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
979 msgid "This account has no mail extensions."
980 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
982 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:229
983 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:314
984 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
985 msgid "Remove mail account"
986 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
988 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:230
989 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:315
990 msgid ""
991 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
992 "below."
993 msgstr ""
994 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
995 "их, щелкнув ниже."
997 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:232
998 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:317
999 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
1000 msgid "Create mail account"
1001 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1003 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:232
1004 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:318
1005 msgid ""
1006 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
1007 "below."
1008 msgstr ""
1009 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1010 "щелкнув ниже."
1012 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:280
1013 msgid ""
1014 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
1015 msgstr ""
1016 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1017 "кому должны пересылаться сообщения."
1019 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:286
1020 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
1021 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1022 msgstr ""
1023 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1025 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:321
1026 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:326
1027 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
1028 msgid ""
1029 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1030 "addresses."
1031 msgstr ""
1032 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1033 "альтернативных адресов."
1035 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:336
1036 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:410
1037 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1038 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1040 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:719
1041 msgid ""
1042 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1043 msgstr ""
1045 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
1046 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:806
1047 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1048 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1050 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:728
1051 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:732
1052 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
1053 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
1054 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1055 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1057 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
1058 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:815
1059 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1060 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1061 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1063 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:744
1064 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:821
1065 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1066 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1068 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:753
1069 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:830
1070 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1071 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1073 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:763
1074 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:838
1075 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1076 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1078 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:767
1079 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1080 msgstr ""
1082 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Mail settings"
1085 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1087 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1088 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
1089 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:872
1090 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1091 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1092 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1093 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1094 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1095 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1096 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1097 msgid "Password"
1098 msgstr "Пароль"
1100 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1101 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1102 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:803
1103 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:810
1104 msgid "Change password"
1105 msgstr "Сменить пароль"
1107 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1108 #, fuzzy
1109 msgid ""
1110 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1111 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1112 "be able to login without it."
1113 msgstr ""
1114 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1115 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1116 "войти в систему."
1118 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1119 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1120 #, fuzzy
1121 msgid ""
1122 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1123 "and unix services."
1124 msgstr ""
1125 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1126 "сервера, Samba и служб UNIX."
1128 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1129 msgid "Current password"
1130 msgstr "Текущий пароль"
1132 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1133 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1134 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1135 msgid "New password"
1136 msgstr "Новый пароль"
1138 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1139 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1140 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1141 msgid "Repeat new password"
1142 msgstr "Подтверждение"
1144 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1145 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1146 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1147 msgid "Set password"
1148 msgstr "Изменить пароль"
1150 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1151 msgid "Clear fields"
1152 msgstr "Очистить поля"
1154 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1155 msgid ""
1156 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1157 "configured to use it as well."
1158 msgstr ""
1159 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1160 "использующих его программ."
1162 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1163 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1164 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1165 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1166 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1167 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1168 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1169 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
1170 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:18 include/functions.inc:1404
1171 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1172 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1173 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1174 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1175 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1176 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1177 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1178 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1179 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1180 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1181 msgid "Back"
1182 msgstr "Назад"
1184 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1185 msgid ""
1186 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1187 "one."
1188 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1190 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1191 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1192 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1194 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1195 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:352
1196 msgid ""
1197 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1198 "do not match."
1199 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1201 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1202 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:357
1203 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1204 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1206 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1207 msgid "The password used as new and current are too similar."
1208 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1210 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1211 msgid "The password used as new is to short."
1212 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1214 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1215 msgid "You have no permissions to change your password."
1216 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1218 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1219 msgid "External password changer reported a problem: "
1220 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1222 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1223 msgid "Select groups to add"
1224 msgstr "Выберите группы для добавления"
1226 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1227 msgid "Display groups of department"
1228 msgstr "Объединения в подразделении"
1230 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:41
1231 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1232 msgid "Display groups matching"
1233 msgstr "Шаблон для групп"
1235 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
1236 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1237 msgid "Regular expression for matching group names"
1238 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1240 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1241 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:75
1242 msgid "Display groups of user"
1243 msgstr "Показать группы пользователей"
1245 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:54
1246 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
1247 msgid "User name of which groups are shown"
1248 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1250 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1251 msgid "User must change password on first login"
1252 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1254 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1255 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1256 msgid "Password expires on"
1257 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1259 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1260 msgid "Select systems to add"
1261 msgstr "Выберите системы для добавления"
1263 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1264 msgid "Display systems of department"
1265 msgstr "Показать системы в подразделении"
1267 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1268 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
1269 msgid "Display systems matching"
1270 msgstr "Показать подходяшие системы"
1272 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1273 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1274 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1275 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1276 msgid "Home directory"
1277 msgstr "Домашний каталог"
1279 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1280 msgid "Shell"
1281 msgstr "Оболочка"
1283 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1284 msgid "Primary group"
1285 msgstr "Основная группа"
1287 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1288 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1289 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1290 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1291 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1292 msgid "Status"
1293 msgstr "Состояние"
1295 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1296 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1297 msgid "Force UID/GID"
1298 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1300 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1301 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 html/getxls.php:230
1302 msgid "UID"
1303 msgstr "UID"
1305 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1306 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1307 msgid "GID"
1308 msgstr "GID"
1310 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1311 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1312 msgid "Group membership"
1313 msgstr "Членство в группах"
1315 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1316 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1317 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1318 msgstr ""
1319 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1321 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1322 msgid "Account"
1323 msgstr "Учетная запись"
1325 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1326 msgid "System trust"
1327 msgstr "Системные доверия"
1329 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Trust mode"
1332 msgstr "Режим"
1334 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1335 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1336 msgid "UNIX"
1337 msgstr "Unix"
1339 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:138
1340 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:995
1341 msgid "Group of user"
1342 msgstr "Группа пользователя"
1344 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:178
1345 msgid "unconfigured"
1346 msgstr "Не настроено"
1348 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:196
1349 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:141
1350 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:134
1351 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:683
1352 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
1353 msgid "automatic"
1354 msgstr "автоматически"
1356 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:230
1357 msgid "This account has no unix extensions."
1358 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1360 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:250
1361 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:253
1362 msgid "Remove posix account"
1363 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1365 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:251
1366 #, fuzzy
1367 msgid ""
1368 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1369 "remove the samba / environment account first."
1370 msgstr ""
1371 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1372 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1374 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:254
1375 msgid ""
1376 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1377 "below."
1378 msgstr ""
1379 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1380 "использование, щелкнув ниже."
1382 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:257
1383 msgid "Create posix account"
1384 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1386 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:258
1387 msgid ""
1388 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1389 "below."
1390 msgstr ""
1391 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1392 "их, щелкнув ниже."
1394 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:457
1395 #, php-format
1396 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1397 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1399 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
1400 #, php-format
1401 msgid "Password must be changed after %s days"
1402 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1404 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1405 #, php-format
1406 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1407 msgstr ""
1408 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1409 "бездействия (shadowInactive)"
1411 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1412 #, php-format
1413 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1414 msgstr ""
1415 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1416 "(shadowWarning)"
1418 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:487
1419 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1420 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1421 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1422 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1423 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1424 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1425 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1426 msgid "January"
1427 msgstr "Январь"
1429 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:487
1430 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1431 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1432 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1433 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1434 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1435 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1436 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1437 msgid "February"
1438 msgstr "Февраль"
1440 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:487
1441 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1442 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1443 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1444 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1445 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1446 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1447 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1448 msgid "March"
1449 msgstr "Март"
1451 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:487
1452 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1453 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1454 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1455 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1456 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1457 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1458 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1459 msgid "April"
1460 msgstr "Апрель"
1462 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:488
1463 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1464 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1465 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1466 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1467 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1468 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1469 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1470 msgid "May"
1471 msgstr "Май"
1473 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:488
1474 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1475 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1476 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1477 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1478 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1479 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1480 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1481 msgid "June"
1482 msgstr "Июнь"
1484 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:488
1485 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1486 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1487 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1488 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1489 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1490 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1491 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1492 msgid "July"
1493 msgstr "Июль"
1495 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:488
1496 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1497 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1498 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1499 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1500 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1501 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1502 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1503 msgid "August"
1504 msgstr "Август"
1506 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:488
1507 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1508 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1509 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1510 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1511 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1512 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1513 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1514 msgid "September"
1515 msgstr "Сентябрь"
1517 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:489
1518 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1519 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1520 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1521 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1522 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1523 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1524 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1525 msgid "October"
1526 msgstr "Октябрь"
1528 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:489
1529 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1530 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1531 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1532 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1533 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1534 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1535 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1536 msgid "November"
1537 msgstr "Ноябрь"
1539 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:489
1540 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1541 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1542 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1543 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1544 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1545 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1546 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1547 msgid "December"
1548 msgstr "Декабрь"
1550 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:571
1551 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1552 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:60
1553 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1554 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1555 msgid "disabled"
1556 msgstr "отключен"
1558 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:571
1559 msgid "full access"
1560 msgstr "полный доступ"
1562 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:572
1563 msgid "allow access to these hosts"
1564 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1566 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:744
1567 msgid "Failed: overriding lock"
1568 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1570 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:909
1571 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1572 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1574 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:912
1575 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1576 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1578 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:920
1579 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1580 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1582 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923
1583 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1584 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1586 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1587 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:794
1588 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1589 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1591 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
1592 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:797
1593 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1594 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1596 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938
1597 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1598 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1600 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
1601 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1602 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1604 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948
1605 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1606 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1608 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:951
1609 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1610 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1612 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:954
1613 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1614 msgstr ""
1615 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1616 "\"."
1618 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
1619 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1620 msgstr ""
1621 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1622 "\"."
1624 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:962
1625 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1626 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1628 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:965
1629 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1630 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1632 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:970
1633 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1634 msgstr ""
1635 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1637 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1097
1638 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:833
1639 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1640 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1642 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1643 msgid "Unix settings"
1644 msgstr "Атрибуты UNIX"
1646 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Posix settings"
1649 msgstr "Атрибуты UNIX"
1651 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1652 msgid "Samba home"
1653 msgstr "Домашний каталог Samba"
1655 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1656 msgid "Script path"
1657 msgstr "Путь к сценариям"
1659 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1660 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1661 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
1662 msgid "Profile path"
1663 msgstr "Путь к профилю"
1665 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1666 msgid "Access options"
1667 msgstr "Параметры доступа"
1669 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1670 msgid "Allow user to change password from client"
1671 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1673 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1674 msgid "Login from windows client requires no password"
1675 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1677 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1678 msgid "Temporary disable samba account"
1679 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1681 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1682 msgid "Domain"
1683 msgstr "Домен"
1685 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1686 msgid "Terminal Server"
1687 msgstr "Терминальный сервер"
1689 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1690 msgid "Allow login on terminal server"
1691 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1693 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1694 msgid "Inherit client config"
1695 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1697 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1698 msgid "Initial program"
1699 msgstr "Начальная программа"
1701 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1702 msgid "Working directory"
1703 msgstr "Рабочий каталог"
1705 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1706 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1707 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1709 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1710 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1711 msgid "Connection"
1712 msgstr "Подключение"
1714 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1715 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1716 msgid "Disconnection"
1717 msgstr "Отключение"
1719 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1720 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1721 msgid "IDLE"
1722 msgstr "Простой"
1724 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1725 msgid "Client devices"
1726 msgstr "Клиентские устройства"
1728 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1729 msgid "Connect client drives at logon"
1730 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1732 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1733 msgid "Connect client printers at logon"
1734 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1736 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1737 msgid "Default to main client printer"
1738 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1740 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1741 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1742 msgid "Miscellaneous"
1743 msgstr "Разное"
1745 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1746 msgid "Shadowing"
1747 msgstr "Затенение"
1749 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1750 msgid "On broken or timed out"
1751 msgstr "При обрыве или таймауте"
1753 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1754 msgid "Reconnect if disconnected"
1755 msgstr "В"
1757 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Lock samba account"
1760 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1762 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1763 msgid "Limit Logon Time"
1764 msgstr ""
1766 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1767 msgid "Limit Logoff Time"
1768 msgstr ""
1770 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1771 msgid "Account expires after"
1772 msgstr ""
1774 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1775 msgid "Allow connection from these workstations only"
1776 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1778 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1779 msgid "Select workstations to add"
1780 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1782 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1783 msgid "Display workstations of department"
1784 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1786 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1787 msgid "Samba settings"
1788 msgstr "Настройки Samba"
1790 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
1791 msgid "This account has no samba extensions."
1792 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1794 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
1795 msgid "Remove samba account"
1796 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1798 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
1799 msgid ""
1800 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1801 "below."
1802 msgstr ""
1803 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1804 "ниже."
1806 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
1807 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
1808 msgid "Create samba account"
1809 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1811 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1812 msgid ""
1813 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1814 "below."
1815 msgstr ""
1816 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1817 "ниже."
1819 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
1820 msgid ""
1821 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1822 "samba accounts, enable them first."
1823 msgstr ""
1824 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1825 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1827 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1828 msgid "input on, notify on"
1829 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1831 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1832 msgid "input on, notify off"
1833 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1835 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
1836 msgid "input off, notify on"
1837 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1839 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1840 msgid "input off, nofify off"
1841 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1843 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
1844 msgid "disconnect"
1845 msgstr "отключиться"
1847 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1848 msgid "reset"
1849 msgstr "сброс"
1851 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
1852 msgid "from any client"
1853 msgstr "от любого клиента"
1855 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
1856 msgid "from previous client only"
1857 msgstr "только от предыдущего клиента"
1859 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1860 #, php-format
1861 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1862 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1864 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
1865 #, php-format
1866 msgid ""
1867 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1868 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1870 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
1871 msgid ""
1872 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1873 "than eight."
1874 msgstr ""
1875 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1876 "Вы указали больше чем восем."
1878 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
1879 msgid ""
1880 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1881 "not be fixed by GOsa!"
1882 msgstr ""
1883 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1884 "средствами GOsa."
1886 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
1887 msgid ""
1888 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1889 "possible!"
1890 msgstr ""
1891 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1892 "в группу Samba невозможно!"
1894 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
1897 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1899 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
1902 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1904 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Please specify a valid id."
1907 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1909 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
1910 #, fuzzy
1911 msgid "An Entry with this name already exists."
1912 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
1914 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Please select an entry or press cancel."
1917 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1919 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
1920 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Please select a printer or press cancel."
1923 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1925 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Add hotplug devices"
1928 msgstr "Дисковод"
1930 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Hotplug management"
1933 msgstr "Управление подразделениями"
1935 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Select hotplug device to add"
1938 msgstr "Удалить"
1940 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Choose the department the search will be based    on"
1943 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1945 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1946 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
1947 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
1948 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
1949 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
1950 msgid "Display users matching"
1951 msgstr "Фильтр"
1953 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
1956 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1958 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:255
1959 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:292
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Remove environment extension"
1962 msgstr "Удалить параметры"
1964 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
1965 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:293
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
1968 msgstr ""
1969 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
1970 "ниже."
1972 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:265
1973 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:270
1974 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:298
1975 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:303
1976 msgid "Add environment extension"
1977 msgstr ""
1979 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:266
1980 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
1983 msgstr ""
1984 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1985 "ниже."
1987 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:271
1988 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:304
1989 #, fuzzy
1990 msgid ""
1991 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
1992 "can enable this feature."
1993 msgstr ""
1994 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1995 "ниже."
1997 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:383
1998 #, fuzzy
1999 msgid "auto"
2000 msgstr "Отношение"
2002 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:416
2003 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2004 #, fuzzy
2005 msgid "None"
2006 msgstr "нет"
2008 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:421
2009 #, php-format
2010 msgid ""
2011 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2012 "profile to 'none'."
2013 msgstr ""
2015 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:517
2016 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:528
2017 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:156
2018 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:526
2019 #, fuzzy
2020 msgid "You must specify a valid mount point."
2021 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2023 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:764
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Please set a valid profile quota size."
2026 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2028 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:771
2029 msgid ""
2030 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2031 "features."
2032 msgstr ""
2034 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:809
2035 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2036 msgstr ""
2038 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:903
2039 msgid "Error while writing printer"
2040 msgstr ""
2042 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:974
2043 msgid "Error while writing printer settings"
2044 msgstr ""
2046 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1088
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Admin"
2049 msgstr "DN администратора"
2051 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Add printer devcies"
2054 msgstr "Устройство печати"
2056 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2057 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2058 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Select printer to add"
2061 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2063 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Display printers matching"
2066 msgstr "Показать совпадения номеров"
2068 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Regular expression for matching printer names"
2071 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2073 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2074 msgid "The environment extension is currently disabled."
2075 msgstr ""
2077 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2078 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:102
2079 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Environment managment settings"
2082 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2084 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Profile managment"
2087 msgstr "Управление подразделениями"
2089 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Use profile managment"
2092 msgstr "Управление системами"
2094 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Profile server managment"
2097 msgstr "Управление подразделениями"
2099 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Profil path"
2102 msgstr "Путь к профилю"
2104 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Profil quota"
2107 msgstr "Путь к профилю"
2109 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2110 msgid "Cache profile localy"
2111 msgstr ""
2113 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Kiosk profile settings"
2116 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2118 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2119 msgid "Kiosk profile"
2120 msgstr ""
2122 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Manage"
2125 msgstr "Название"
2127 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:81
2128 msgid "Resolution changeable on runtime"
2129 msgstr ""
2131 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
2132 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2133 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2134 msgid "Resolution"
2135 msgstr "Разрешение"
2137 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
2138 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2139 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:86
2140 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Shares"
2143 msgstr "сброс"
2145 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
2146 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2147 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2148 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2149 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2150 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2151 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2152 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
2153 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:537
2154 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2155 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:48 plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2156 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2157 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:101
2158 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2159 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2160 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
2161 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2162 msgid "Remove"
2163 msgstr "Удалить"
2165 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2166 msgid "Logon scripts"
2167 msgstr ""
2169 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
2170 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2171 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Logon script management"
2174 msgstr "Управление системами"
2176 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Hotplug devices"
2179 msgstr "Дисковод"
2181 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Hotplug device settings"
2184 msgstr "Дисковод"
2186 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2187 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:456
2188 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:12
2189 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
2190 msgid "New"
2191 msgstr "Создать"
2193 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
2194 msgid "Existing"
2195 msgstr ""
2197 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Printer settings"
2200 msgstr "Настройки телефона"
2202 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Admin Toggle"
2205 msgstr "Пользователи домена"
2207 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Specified name is invalid."
2210 msgstr "Указанное имя уже используется."
2212 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Specified description contains invalid characters."
2215 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2217 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Logon script settings"
2220 msgstr "Атрибуты UNIX"
2222 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Skript name"
2225 msgstr "Список"
2227 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2228 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2229 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
2230 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2231 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2232 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2233 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2234 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2235 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2236 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2237 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2238 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2239 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2240 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2241 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2242 #: plugins/admin/systems/component.tpl:25 plugins/admin/systems/server.tpl:25
2243 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:25 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2244 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2245 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2246 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2247 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2248 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2249 #: html/getxls.php:230
2250 msgid "Description"
2251 msgstr "Описание"
2253 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2254 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Priority"
2257 msgstr "Порт"
2259 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2260 msgid "Logon script flags"
2261 msgstr ""
2263 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2264 msgid "Last script"
2265 msgstr ""
2267 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2268 msgid "Script can be replaced by user"
2269 msgstr ""
2271 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2272 msgid "Logon script"
2273 msgstr ""
2275 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2276 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2277 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2278 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2279 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2280 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2281 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2282 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2283 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
2284 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2285 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2286 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2287 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2288 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2289 msgid "Apply"
2290 msgstr "Применить"
2292 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2293 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2294 #, php-format
2295 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2296 msgstr ""
2298 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2299 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2300 #, php-format
2301 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2302 msgstr ""
2304 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2305 msgid ""
2306 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2307 msgstr ""
2309 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2310 #, php-format
2311 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2312 msgstr ""
2314 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Create new hotplug entry"
2317 msgstr "Создание нового объекта в"
2319 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Create new hotplug device"
2322 msgstr "Создание нового объекта в"
2324 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2325 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Device name"
2328 msgstr "Имя сервера"
2330 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Device ID"
2333 msgstr "Устройства"
2335 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2336 #, fuzzy
2337 msgid "save"
2338 msgstr "Сохранить"
2340 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2341 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Kiosk profile management"
2344 msgstr "Управление системами"
2346 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2347 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2348 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2349 msgid "Browse"
2350 msgstr "Просмотр"
2352 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2353 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2354 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2355 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
2356 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2357 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2358 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2359 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2360 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:45
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Close"
2363 msgstr "Выбрать"
2365 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2366 #, fuzzy
2367 msgid "User environment settings"
2368 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2370 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2371 msgid ""
2372 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2373 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2374 "then encode it with the selected method."
2375 msgstr ""
2376 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2377 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2378 "схемой."
2380 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2381 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2382 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2383 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2384 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
2385 msgid "Personal picture"
2386 msgstr "Изображение"
2388 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2389 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
2390 msgid "Remove picture"
2391 msgstr "Удалить изображение"
2393 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
2394 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
2395 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2396 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
2397 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
2398 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
2399 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
2400 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
2401 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
2402 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:121
2403 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:44
2404 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
2405 msgid "Save"
2406 msgstr "Сохранить"
2408 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2409 msgid "Personal information"
2410 msgstr "Личная информация"
2412 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2413 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2414 msgid "Change picture"
2415 msgstr "Сменить изображение"
2417 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2418 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2419 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2420 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Last name"
2423 msgstr "Список"
2425 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Template name"
2428 msgstr "Шаблон"
2430 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2431 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2432 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2433 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2434 #, fuzzy
2435 msgid "First name"
2436 msgstr "Список"
2438 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
2439 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2440 #: plugins/admin/users/template.tpl:28
2441 msgid "Login"
2442 msgstr "Имя пользователя"
2444 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2445 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2446 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2447 msgid "Personal title"
2448 msgstr "Обращение"
2450 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2451 msgid "Academic title"
2452 msgstr "Академическое звание"
2454 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2455 msgid "Date of birth"
2456 msgstr "Дата рождения"
2458 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2459 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2460 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2461 msgid "Set"
2462 msgstr "Установить"
2464 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2465 #: html/getxls.php:224
2466 msgid "Sex"
2467 msgstr "Пол"
2469 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Preferred langage"
2472 msgstr "Язык по умолчанию"
2474 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2475 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:313
2476 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2477 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:678
2478 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:459
2479 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2480 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:788
2481 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2482 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:480
2483 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2484 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:303
2485 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/server.tpl:13
2486 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/terminal.tpl:18
2487 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:772
2488 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2489 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
2490 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2491 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2492 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2493 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:452
2494 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2495 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2496 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2497 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
2498 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2499 msgid "Base"
2500 msgstr "Ветка"
2502 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2503 msgid "Choose subtree to place user in"
2504 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2506 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:134
2507 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:26
2508 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:33
2509 #: plugins/admin/systems/component.tpl:18 plugins/admin/systems/server.tpl:18
2510 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:18 plugins/admin/systems/terminal.tpl:23
2511 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:25
2512 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:32
2513 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2514 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Select a base"
2517 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2519 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:147
2520 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2521 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2522 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2523 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2524 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2525 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
2526 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2527 msgid "Address"
2528 msgstr "Адрес"
2530 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2531 msgid "Private phone"
2532 msgstr "Личный телефон"
2534 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2535 msgid "Homepage"
2536 msgstr "Домашняя страница"
2538 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:164
2539 msgid "Password storage"
2540 msgstr "Хэширование паролей"
2542 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:174
2543 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2544 msgid "Certificates"
2545 msgstr "Сертификаты"
2547 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:176
2548 msgid "Edit certificates"
2549 msgstr "Изменить сертификаты"
2551 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2552 msgid "Kerberos"
2553 msgstr "Kerberos"
2555 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
2556 msgid "Edit properties"
2557 msgstr "Изменить свойства"
2559 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
2560 msgid "Organizational information"
2561 msgstr "Информация об организации"
2563 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209 html/getxls.php:236
2564 msgid "Organization"
2565 msgstr "Организация"
2567 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213
2568 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:324
2569 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2570 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2571 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:524
2572 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:820
2573 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:521
2574 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:792
2575 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:518
2576 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:586
2577 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
2578 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2579 msgid "Department"
2580 msgstr "Подразделение"
2582 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2583 msgid "Department No."
2584 msgstr "Номер подразделения"
2586 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
2587 msgid "Employee No."
2588 msgstr "Номер работника"
2590 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:229
2591 msgid "Employee type"
2592 msgstr "Форма трудоустройства"
2594 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:245
2595 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:384
2596 msgid "Room No."
2597 msgstr "Номер комнаты"
2599 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:257
2600 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2601 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2602 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95 html/getxls.php:236
2603 msgid "Mobile"
2604 msgstr "Мобильный"
2606 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
2607 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
2608 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
2609 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174
2610 msgid "Location"
2611 msgstr "Местоположение"
2613 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2614 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47 html/getxls.php:174
2615 #: html/getxls.php:236
2616 msgid "State"
2617 msgstr "Адм. единица"
2619 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
2620 msgid "Vocation"
2621 msgstr "Специальность"
2623 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
2624 msgid "Unit description"
2625 msgstr "Описание подразделения"
2627 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:317
2628 msgid "Subject area"
2629 msgstr "Область деятельности"
2631 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
2632 msgid "Functional title"
2633 msgstr "Должность"
2635 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
2636 msgid "Role"
2637 msgstr "Роль"
2639 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:344
2640 msgid "Person locality"
2641 msgstr "Местоположение сотрудника"
2643 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
2644 msgid "Unit"
2645 msgstr "Подразделение"
2647 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:359
2648 msgid "Street"
2649 msgstr "Улица"
2651 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
2652 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
2653 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158 html/getxls.php:174
2654 msgid "Postal code"
2655 msgstr "Почтовый индекс"
2657 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:371
2658 msgid "House identifier"
2659 msgstr "Номер дома"
2661 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:393
2662 msgid "Please use the phone tab"
2663 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2665 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:406
2666 msgid "Last delivery"
2667 msgstr "Последняя доставка"
2669 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
2670 msgid "Public visible"
2671 msgstr "Видимый всем"
2673 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2674 msgid "Standard certificate"
2675 msgstr "Стандартный сертификат"
2677 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2678 msgid "S/MIME certificate"
2679 msgstr "Сертификат S/MIME"
2681 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2682 msgid "PKCS12 certificate"
2683 msgstr "Сертификат PKCS12"
2685 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2686 msgid "Certificate serial number"
2687 msgstr "Серийный номер сертификата"
2689 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2690 msgid "female"
2691 msgstr "женский"
2693 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2694 msgid "male"
2695 msgstr "мужской"
2697 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:270
2698 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2699 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2701 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:324
2702 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2703 msgstr ""
2704 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2705 "прервана."
2707 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:420
2708 msgid "Please enter a valid serial number"
2709 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2711 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
2712 #, php-format
2713 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2714 msgstr ""
2716 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
2717 msgid "valid"
2718 msgstr ""
2720 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:457
2721 msgid "invalid"
2722 msgstr ""
2724 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:461
2725 #, fuzzy
2726 msgid "No certificate installed"
2727 msgstr "Изменить сертификаты"
2729 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:879
2730 msgid "Kerberos database communication failed"
2731 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2733 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
2734 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2735 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2737 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:907
2738 msgid "Can't add user to kerberos database."
2739 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2741 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:948
2742 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2743 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2745 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
2746 #, fuzzy
2747 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2748 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2750 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
2751 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
2752 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:635
2753 msgid "The required field 'Name' is not set."
2754 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2756 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
2757 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2758 msgstr ""
2759 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2761 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
2762 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
2763 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:638
2764 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2765 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2767 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:977
2768 msgid "The required field 'Login' is not set."
2769 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2771 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:984
2772 msgid ""
2773 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2774 "database."
2775 msgstr ""
2776 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2777 "существует."
2779 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:991
2780 msgid ""
2781 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2782 "are allowed."
2783 msgstr ""
2784 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2785 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2787 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:994
2788 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2789 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2791 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
2792 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1022
2793 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
2794 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
2795 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:212
2796 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2797 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2799 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
2800 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1019
2801 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
2802 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
2803 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2804 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2806 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1005
2807 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
2808 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
2809 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:215
2810 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2811 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2813 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1008
2814 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
2815 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
2816 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2817 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2819 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
2820 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
2821 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2822 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2824 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
2825 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2826 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2827 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2829 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1141
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Could not open specified certificate!"
2832 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2834 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2835 msgid "You are not allowed to set your password!"
2836 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2838 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2839 msgid "Generic user information"
2840 msgstr "Общая информация о пользователе"
2842 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
2843 #, fuzzy
2844 msgid "User settings"
2845 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2847 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
2848 #, fuzzy
2849 msgid "User picture"
2850 msgstr "Изображение"
2852 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Clear password"
2855 msgstr "Новый пароль"
2857 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Set new password"
2860 msgstr "Изменить пароль"
2862 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
2863 msgid "Proxy account"
2864 msgstr "Аккаунт Proxy"
2866 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
2867 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2868 msgstr ""
2869 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2870 "связанное с насилием)"
2872 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2873 msgid "Limit proxy access to working time"
2874 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2876 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2877 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2878 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2880 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
2881 msgid "per"
2882 msgstr "per"
2884 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Intranet account"
2887 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2889 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2890 msgid "WebDAV"
2891 msgstr "WebDAV"
2893 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
2894 msgid "PHPGroupware account"
2895 msgstr "Учетная запись Groupware"
2897 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Kolab account"
2900 msgstr "Моя учетная запись"
2902 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2903 msgid ""
2904 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2905 "you add a mail account."
2906 msgstr ""
2908 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Delegations"
2911 msgstr "Назначение"
2913 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Mail size"
2916 msgstr "Размер квоты"
2918 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2919 msgid "No mail size restriction for this account"
2920 msgstr ""
2922 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Free Busy information"
2925 msgstr "Общая информация о пользователе"
2927 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2928 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
2929 msgid "URL"
2930 msgstr ""
2932 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2933 msgid "Future"
2934 msgstr ""
2936 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2937 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2938 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2939 #, fuzzy
2940 msgid "days"
2941 msgstr "день"
2943 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2944 msgid "Invitation policy"
2945 msgstr ""
2947 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
2948 msgid "FTP account"
2949 msgstr "Аккаунт FTP"
2951 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2952 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
2953 msgid "Bandwidth"
2954 msgstr "Пропускная способность"
2956 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2957 msgid "Upload bandwidth"
2958 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2960 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2961 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
2962 msgid "kb/s"
2963 msgstr "Кб/с"
2965 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
2966 msgid "Download bandwidth"
2967 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2969 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2970 msgid "Quota"
2971 msgstr "Квота"
2973 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2974 msgid "Files"
2975 msgstr "Файлы"
2977 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
2978 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
2979 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
2980 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
2981 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
2982 msgid "Size"
2983 msgstr "Размер"
2985 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2986 msgid "Ratio"
2987 msgstr "Отношение"
2989 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
2990 msgid "Uploaded / downloaded files"
2991 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2993 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2994 msgid "Check to disable FTP Access"
2995 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2997 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2998 msgid "Temporary disable FTP access"
2999 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3001 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3002 msgid "Open-Xchange Account"
3003 msgstr ""
3005 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3006 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
3007 msgstr ""
3009 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Open-Xchange account"
3012 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3014 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Remember"
3017 msgstr "Декабрь"
3019 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
3020 msgid "Appointment Days"
3021 msgstr ""
3023 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3024 msgid "Task Days"
3025 msgstr ""
3027 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
3028 #, fuzzy
3029 msgid "User Information"
3030 msgstr "Информация"
3032 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
3033 msgid "User Timezone"
3034 msgstr ""
3036 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3037 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3038 msgid "Proxy"
3039 msgstr "Прокси-сервер"
3041 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3042 msgid "KB"
3043 msgstr "Kb"
3045 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3046 msgid "GB"
3047 msgstr "Gb"
3049 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3050 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:304
3051 msgid "hour"
3052 msgstr "час"
3054 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3055 msgid "day"
3056 msgstr "день"
3058 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3059 msgid "week"
3060 msgstr "неделя"
3062 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3063 msgid "month"
3064 msgstr "месяц"
3066 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
3067 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3068 msgstr ""
3070 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3073 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3075 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3076 msgid "Intranet"
3077 msgstr ""
3079 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3080 msgid "PHPGroupware"
3081 msgstr "PHPGroupware"
3083 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3084 msgid "Kolab"
3085 msgstr ""
3087 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3088 #, fuzzy
3089 msgid ""
3090 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3091 msgstr ""
3092 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3093 "кому должны пересылаться сообщения."
3095 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3096 #, fuzzy
3097 msgid ""
3098 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3099 "existing user."
3100 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3102 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3103 msgid "Always accept"
3104 msgstr ""
3106 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3107 msgid "Always reject"
3108 msgstr ""
3110 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Reject if conflicts"
3113 msgstr "В"
3115 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3116 msgid "Manual if conflicts"
3117 msgstr ""
3119 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Manual"
3122 msgstr "Январь"
3124 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3125 msgid "Anonymous"
3126 msgstr ""
3128 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
3129 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3130 msgstr ""
3132 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
3133 #, fuzzy
3134 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3135 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3137 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
3138 #, php-format
3139 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3140 msgstr ""
3142 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
3143 #, php-format
3144 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3145 msgstr ""
3147 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3148 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3149 msgid "FTP"
3150 msgstr "FTP"
3152 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
3153 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3154 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3156 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
3157 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3158 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3160 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
3161 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3162 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3164 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
3165 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3166 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3168 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
3169 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3170 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3172 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3173 msgid "Open-Xchange"
3174 msgstr ""
3176 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3177 #, fuzzy, php-format
3178 msgid ""
3179 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
3180 "openXchange accounts, enable them first."
3181 msgstr ""
3182 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3183 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3185 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3186 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3187 #, fuzzy
3188 msgid "OpenXchange"
3189 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3191 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3192 #, fuzzy, php-format
3193 msgid ""
3194 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
3195 "openXchange accounts, enable them first."
3196 msgstr ""
3197 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3198 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3200 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:701
3201 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:798
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3204 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3206 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:705
3207 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:802
3208 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3209 msgstr ""
3211 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:709
3212 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:806
3213 #, fuzzy
3214 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3215 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3217 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:785
3218 msgid ""
3219 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3220 "that "
3221 msgstr ""
3223 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
3224 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
3225 msgstr ""
3227 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3228 msgid "WebDAV account"
3229 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3231 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3232 msgid "This account has no connectivity extensions."
3233 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3235 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3236 #, fuzzy
3237 msgid "PPTP account"
3238 msgstr "Аккаунт FTP"
3240 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3241 #, fuzzy
3242 msgid "GLPI account"
3243 msgstr "Аккаунт FTP"
3245 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Opengroupware"
3248 msgstr "Учетная запись Groupware"
3250 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Location team"
3253 msgstr "Местоположение"
3255 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Template user"
3258 msgstr "Шаблон"
3260 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3261 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
3262 msgid "Locked"
3263 msgstr ""
3265 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3266 msgid "Teams"
3267 msgstr ""
3269 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3270 msgid "PPTP"
3271 msgstr ""
3273 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3274 #, fuzzy
3275 msgid "PHPscheduleit account"
3276 msgstr "Учетная запись Groupware"
3278 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Opengroupware account"
3281 msgstr "Учетная запись Groupware"
3283 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3284 msgid ""
3285 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3286 "perform any database queries."
3287 msgstr ""
3289 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3290 msgid ""
3291 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3292 "or set any informations."
3293 msgstr ""
3295 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3296 msgid ""
3297 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3298 "configuration twice."
3299 msgstr ""
3301 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3302 #, fuzzy
3303 msgid "PHPscheduleit"
3304 msgstr "Учетная запись Groupware"
3306 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3307 msgid "FAX Blocklists"
3308 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3310 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:229
3311 #, php-format
3312 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3313 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3315 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:241
3316 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3317 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3319 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:251
3320 msgid "Please specify a valid phone number."
3321 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3323 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3324 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:641
3325 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:451
3326 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:779
3327 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:472
3328 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:296
3329 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:753
3330 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3331 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3332 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:442
3333 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3334 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Go to root department"
3337 msgstr "Список подразделений"
3339 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3340 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:641
3341 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:451
3342 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:779
3343 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:472
3344 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:296
3345 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:753
3346 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3347 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3348 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:443
3349 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3350 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Root"
3353 msgstr "Перезагрузить"
3355 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3356 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:644
3357 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:452
3358 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:780
3359 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:473
3360 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
3361 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:755
3362 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3363 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3364 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:444
3365 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3366 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Go up one department"
3369 msgstr "Подразделение"
3371 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3372 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:644
3373 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
3374 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:452
3375 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:780
3376 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:473
3377 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
3378 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:755
3379 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3380 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3381 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3382 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:444
3383 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3384 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3385 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3386 msgid "Up"
3387 msgstr ""
3389 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:309
3390 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:453
3391 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:781
3392 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:474
3393 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
3394 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3395 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3396 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:445
3397 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3398 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Go to users department"
3401 msgstr "Выберите подразделение"
3403 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:309
3404 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:647
3405 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:453
3406 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:781
3407 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:474
3408 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
3409 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
3410 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3411 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3412 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:446
3413 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3414 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Home"
3417 msgstr "Имя системы"
3419 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
3420 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:649
3421 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
3422 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:782
3423 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:475
3424 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3425 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:758
3426 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3427 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3428 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:447
3429 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
3430 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
3431 msgid "Reload list"
3432 msgstr ""
3434 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
3435 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3436 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:649
3437 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:679
3438 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
3439 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:460
3440 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:782
3441 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:789
3442 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:475
3443 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:481
3444 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3445 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:304
3446 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:758
3447 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:775
3448 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3449 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3450 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3451 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:447
3452 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:453
3453 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
3454 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:332
3455 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
3456 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
3457 msgid "Submit"
3458 msgstr ""
3460 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:312
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Create new blocklist"
3463 msgstr "Имя стоп-листа"
3465 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:312
3466 #, fuzzy
3467 msgid "New Blocklist"
3468 msgstr "\"Черные списки\""
3470 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3471 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:679
3472 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:460
3473 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:789
3474 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:481
3475 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:304
3476 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:775
3477 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3478 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:453
3479 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:332
3480 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Submit department"
3483 msgstr "Показать подразделения"
3485 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:317
3486 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:227
3487 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:230
3488 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:697
3489 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:797
3490 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:802
3491 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:251
3492 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:254
3493 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:470
3494 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:475
3495 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:800
3496 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:807
3497 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:492
3498 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:498
3499 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:311
3500 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3501 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3502 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:781
3503 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
3504 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3505 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
3506 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:465
3507 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:470
3508 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3509 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3510 #, fuzzy
3511 msgid "edit"
3512 msgstr "Изменить"
3514 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:317
3515 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:801
3516 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:808
3517 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Edit user"
3520 msgstr "Пользователи домена"
3522 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:318
3523 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3524 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
3525 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:698
3526 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:804
3527 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
3528 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:472
3529 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:477
3530 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:804
3531 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:811
3532 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:494
3533 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:500
3534 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:312
3535 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:782
3536 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:467
3537 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:472
3538 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:338
3539 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
3540 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
3541 #, fuzzy
3542 msgid "delete"
3543 msgstr "Удалить"
3545 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:318
3546 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:805
3547 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:812
3548 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:338
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Delete user"
3551 msgstr "Удалить"
3553 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:324
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Blocklist name"
3556 msgstr "Управление \"черными списками\""
3558 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:325
3559 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3560 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:694
3561 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:526
3562 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:822
3563 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:522
3564 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:319
3565 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:793
3566 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3567 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3568 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:495
3569 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
3570 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:313
3571 msgid "Actions"
3572 msgstr "Действия"
3574 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:328
3575 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3576 msgstr ""
3578 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:396
3579 msgid "send"
3580 msgstr "отправка"
3582 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:396
3583 msgid "receive"
3584 msgstr "получение"
3586 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:544
3587 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3588 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3590 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:550
3591 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:200
3592 msgid "Required field 'Name' is not set."
3593 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3595 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:553
3596 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3597 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3599 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:560
3600 msgid "Specified name is already used."
3601 msgstr "Указанное имя уже используется."
3603 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:567
3604 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3605 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3607 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3608 msgid "List name"
3609 msgstr "Список"
3611 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3612 msgid "Name of blocklist"
3613 msgstr "Имя стоп-листа"
3615 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3616 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3617 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3619 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3620 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
3621 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3622 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:39
3623 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3624 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3625 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3626 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3627 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3628 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3629 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3630 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
3631 msgid "Type"
3632 msgstr "Тип"
3634 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3635 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3636 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3638 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3639 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3640 msgstr "Описание стоп-листа"
3642 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3643 msgid "Blocked numbers"
3644 msgstr "Блокируемые номера"
3646 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3647 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3648 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3650 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3651 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3652 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3653 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3654 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3655 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
3656 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3657 #: html/index.php:237 html/index.php:243 html/index.php:301
3658 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3659 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3660 msgid "Warning"
3661 msgstr "Предупреждение"
3663 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3664 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
3665 msgid ""
3666 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3667 "GOsa to get your data back."
3668 msgstr ""
3669 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3670 "сможет отменить результаты этой операции."
3672 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3673 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
3674 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3675 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3676 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3677 #, fuzzy
3678 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3679 msgstr ""
3680 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3681 "нажмите <i>Отмена</i>."
3683 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3684 msgid "List of blocklists"
3685 msgstr "Стоп-листы"
3687 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3688 #, fuzzy
3689 msgid ""
3690 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3691 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3692 "select box."
3693 msgstr ""
3694 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3695 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3696 "использовать групповое выделение."
3698 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3699 msgid "Select to see send blocklists"
3700 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3702 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3703 msgid "Show send blocklists"
3704 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3706 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3707 msgid "Select to see receive blocklists"
3708 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3710 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3711 msgid "Show receive blocklists"
3712 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3714 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3715 msgid "Display lists matching"
3716 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3718 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3719 msgid "Regular expression for matching list names"
3720 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3722 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3723 msgid "Blocklist management"
3724 msgstr "Управление \"черными списками\""
3726 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3727 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3728 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3730 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3731 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3732 #: html/getxls.php:224
3733 msgid "Language"
3734 msgstr "Язык"
3736 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3737 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3738 msgstr ""
3739 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3741 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3742 msgid "Delivery format"
3743 msgstr "Формат доставки"
3745 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3746 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3747 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3749 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3750 msgid "Delivery methods"
3751 msgstr "Способ доставки"
3753 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3754 msgid "Temporary disable fax usage"
3755 msgstr "Временно отключить использование факса"
3757 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Deliver fax as mail to"
3760 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3762 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3763 msgid "Deliver fax as mail"
3764 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3766 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3767 msgid "Deliver fax to printer"
3768 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3770 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3771 msgid "Alternate fax numbers"
3772 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3774 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
3775 msgid "Blocklists"
3776 msgstr "\"Черные списки\""
3778 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
3779 msgid "Blocklists for incoming fax"
3780 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3782 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
3783 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3784 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3786 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3787 msgid "Select numbers to add"
3788 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3790 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3791 msgid "Display numbers of department"
3792 msgstr "Показать номера из подразделения"
3794 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
3795 msgid "Display numbers matching"
3796 msgstr "Показать совпадения номеров"
3798 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
3799 msgid "Regular expression for matching numbers"
3800 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3802 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
3803 msgid "Display numbers of user"
3804 msgstr "Показать номера пользователя"
3806 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
3807 msgid "User name of which numbers are shown"
3808 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3810 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
3811 msgid "Blocked numbers/lists"
3812 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3814 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
3815 msgid "List of predefined blocklists"
3816 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3818 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Add the list to the blocklists"
3821 msgstr "Стоп-листы"
3823 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3824 msgid "FAX settings"
3825 msgstr "Настройки факса"
3827 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3828 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3829 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
3830 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3831 msgid "FAX"
3832 msgstr "Факс"
3834 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
3835 msgid "This account has no fax extensions."
3836 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3838 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
3839 msgid "Remove fax account"
3840 msgstr "Удалить настройки факса"
3842 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
3843 msgid ""
3844 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3845 "below."
3846 msgstr ""
3847 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3848 "ниже."
3850 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
3851 msgid "Create fax account"
3852 msgstr "Создать настройки факса"
3854 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
3855 msgid ""
3856 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3857 "below."
3858 msgstr ""
3859 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3860 "ниже."
3862 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
3863 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3864 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3866 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
3867 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
3868 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
3869 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:596
3870 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
3871 #, fuzzy
3872 msgid "back"
3873 msgstr "Назад"
3875 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:639
3876 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3877 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3879 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:643
3880 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3881 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3883 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
3884 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3885 msgstr ""
3887 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:653
3888 #, fuzzy
3889 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3890 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3892 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
3893 msgid ""
3894 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3895 "correct your choice."
3896 msgstr ""
3898 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
3899 msgid "FAX preview - please wait"
3900 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3902 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
3903 msgid "Click on fax to download"
3904 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3906 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
3907 msgid "FAX ID"
3908 msgstr "Идентификатор факса"
3910 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
3911 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
3912 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3913 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:681
3914 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:583
3915 msgid "User"
3916 msgstr "Пользователь"
3918 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
3919 msgid "Date / Time"
3920 msgstr "Дата / время"
3922 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
3923 msgid "Sender MSN"
3924 msgstr "MSN отправителя"
3926 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
3927 msgid "Sender ID"
3928 msgstr "Идентификатор отправителя"
3930 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
3931 msgid "Receiver MSN"
3932 msgstr "MSN получателя"
3934 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
3935 msgid "Receiver ID"
3936 msgstr "Идентификатор получателя"
3938 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
3939 msgid "Status message"
3940 msgstr "Сообщение о состоянии"
3942 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
3943 msgid "Transfer time"
3944 msgstr "Время передачи"
3946 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
3947 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
3948 msgid "# pages"
3949 msgstr "Число страниц"
3951 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
3952 msgid "FAX Reports"
3953 msgstr "Отчеты о факсах"
3955 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
3956 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
3957 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
3958 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
3959 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3960 msgstr ""
3961 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3963 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
3964 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
3965 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
3966 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
3967 msgstr ""
3969 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
3970 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
3971 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
3972 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
3973 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3974 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3976 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
3977 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
3978 msgid "Query for fax database failed!"
3979 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3981 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
3982 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3983 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3985 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
3986 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
3987 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
3988 msgid "Y-M-D"
3989 msgstr "Г-М-Д"
3991 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
3992 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3993 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
3994 msgid "Filter"
3995 msgstr "Фильтр"
3997 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
3998 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3999 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4000 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4001 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4002 msgid "Search for"
4003 msgstr "Поиск"
4005 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4006 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4007 msgid "Enter user name to search for"
4008 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4010 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4011 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4012 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4013 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4014 msgid "in"
4015 msgstr "в"
4017 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4018 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4019 msgid "Select subtree to base search on"
4020 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4022 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4023 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4024 msgid "during"
4025 msgstr "в течение"
4027 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4028 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4029 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4030 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4031 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4032 msgid "Search"
4033 msgstr "Поиск"
4035 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4036 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4037 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4038 msgid "Date"
4039 msgstr "Дата"
4041 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4042 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4043 msgid "Sender"
4044 msgstr "Отправитель"
4046 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4047 msgid "Receiver"
4048 msgstr "Получатель"
4050 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4051 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4052 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4053 msgid "Search returned no results..."
4054 msgstr "Не найдено..."
4056 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
4057 msgid "FAX reports"
4058 msgstr "Отчеты о факсах"
4060 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4061 msgid "Dial connection..."
4062 msgstr "Соединение..."
4064 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4065 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
4066 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
4067 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
4068 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
4069 msgid "Dial"
4070 msgstr "Звонок"
4072 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4073 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4074 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4075 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4076 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
4077 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4078 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4079 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4080 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4081 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4082 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4083 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4084 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4085 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4086 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4087 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4088 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4089 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4090 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4091 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4092 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4093 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4094 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4095 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4096 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4097 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4098 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4099 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4100 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4101 msgid "Name"
4102 msgstr "Фамилия"
4104 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4105 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4106 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4107 msgid "Private"
4108 msgstr "Личный"
4110 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4111 msgid "Contact"
4112 msgstr "Контакт"
4114 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4115 msgid ""
4116 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4117 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4118 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4119 msgstr ""
4120 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4121 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4122 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4123 "можно с помощью фильтров ниже."
4125 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4126 msgid "Add entry"
4127 msgstr "Добавить объект"
4129 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4130 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:678
4131 msgid "Edit entry"
4132 msgstr "Редактиовать объект"
4134 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4135 msgid "Remove entry"
4136 msgstr "Удалить объект"
4138 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4139 msgid "Select to see regular users"
4140 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4142 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4143 msgid "Show organizational entries"
4144 msgstr "Показать организационные объекты"
4146 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4147 msgid "Select to see users in addressbook"
4148 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4150 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4151 msgid "Show addressbook entries"
4152 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4154 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4155 msgid "Display results for department"
4156 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4158 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4159 msgid "Match object"
4160 msgstr "Соответствующий объект"
4162 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4163 msgid "Choose the object that will be searched in"
4164 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4166 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4167 msgid "Search string"
4168 msgstr "Строка поиска"
4170 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4171 msgid ""
4172 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4173 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4174 "back."
4175 msgstr ""
4176 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4177 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4179 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
4180 msgid "Address book"
4181 msgstr "Адресная книга"
4183 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4184 msgid "Addressbook"
4185 msgstr "Адресная книга"
4187 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4188 #, php-format
4189 msgid "Dial from %s to %s now?"
4190 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4192 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4193 msgid ""
4194 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4195 "perform direct dials."
4196 msgstr ""
4197 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4199 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:186
4200 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:287
4201 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4202 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4204 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:281
4205 #, php-format
4206 msgid "You're about to delete the entry %s."
4207 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4209 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4210 #, php-format
4211 msgid "Save contact for %s as vcard"
4212 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4214 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4215 #, php-format
4216 msgid "Send mail to %s"
4217 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4219 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
4220 msgid "global addressbook"
4221 msgstr "общая адресная книга"
4223 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
4224 #, fuzzy
4225 msgid "user database"
4226 msgstr "Базы данных"
4228 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
4229 #, fuzzy, php-format
4230 msgid "Contact stored in '%s'"
4231 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4233 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4234 msgid "Creating new entry in"
4235 msgstr "Создание нового объекта в"
4237 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4238 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4239 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4240 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:286
4241 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:351
4242 msgid "All"
4243 msgstr "Все"
4245 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
4246 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4247 msgid "Given name"
4248 msgstr "Имя"
4250 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4251 msgid "Work phone"
4252 msgstr "Рабочий телефон"
4254 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4255 msgid "Cell phone"
4256 msgstr "Сотовый телефон"
4258 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
4259 msgid "Home phone"
4260 msgstr "Домашний телефон"
4262 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
4263 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4264 #: html/getxls.php:299
4265 msgid "User ID"
4266 msgstr "Идентификатор пользователя"
4268 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
4269 msgid ""
4270 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4271 msgstr ""
4272 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4274 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
4275 msgid ""
4276 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4277 msgstr ""
4278 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4279 "книге."
4281 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4282 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4283 msgid "Personal"
4284 msgstr "Контакт"
4286 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
4287 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44 html/getxls.php:174
4288 #: html/getxls.php:236
4289 msgid "Initials"
4290 msgstr "Отчество"
4292 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4293 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4294 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4295 msgid "Email"
4296 msgstr "Email"
4298 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4299 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4300 msgid "Organizational"
4301 msgstr "Организация"
4303 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4304 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4305 msgid "Company"
4306 msgstr "Компания"
4308 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
4309 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148 html/getxls.php:174
4310 #: html/getxls.php:236
4311 msgid "City"
4312 msgstr "Город"
4314 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4315 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4316 msgid "Country"
4317 msgstr "Страна"
4319 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4320 msgid "Choose the department to store entry in"
4321 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4323 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4324 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4325 msgid "LDIF export"
4326 msgstr "Экспорт в LDIF"
4328 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4329 #, fuzzy
4330 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4331 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4333 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4334 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4335 msgstr ""
4337 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4338 #, fuzzy
4339 msgid "failed"
4340 msgstr "Ошибка"
4342 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4343 msgid "ok"
4344 msgstr ""
4346 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4347 #, fuzzy
4348 msgid "status"
4349 msgstr "Состояние"
4351 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4352 #, php-format
4353 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4354 msgstr ""
4356 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4357 msgid "Nothing to import!"
4358 msgstr ""
4360 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4361 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4362 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4363 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4364 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4365 #, fuzzy
4366 msgid "There is no file uploaded."
4367 msgstr "Файл небыл загружен"
4369 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4370 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4371 #, fuzzy
4372 msgid "The specified file is empty."
4373 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4375 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4376 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4377 msgstr ""
4379 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4380 #, fuzzy
4381 msgid ""
4382 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4383 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4384 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4385 "conformance."
4386 msgstr ""
4387 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4388 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4389 "использовать при инициализации нового сервера."
4391 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4392 msgid "Import LDIF File"
4393 msgstr ""
4395 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4396 msgid "Modify existing attributes"
4397 msgstr ""
4399 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Overwrite existing entry"
4402 msgstr "Экспорт объекта"
4404 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Import successful"
4407 msgstr "Импорт успешен."
4409 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4410 msgid ""
4411 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4412 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4413 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4414 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4415 msgstr ""
4417 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4418 msgid "Select CSV file to import"
4419 msgstr ""
4421 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Select template"
4424 msgstr "Создать шаблон"
4426 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4427 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4428 msgstr ""
4430 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4431 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4432 msgstr ""
4434 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4435 msgid "Here is the status report for the import:"
4436 msgstr ""
4438 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Selected Template"
4441 msgstr "Выберите режим терминала"
4443 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4444 #, fuzzy
4445 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4446 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4448 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4449 msgid "Unknown Error"
4450 msgstr ""
4452 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4453 #, fuzzy
4454 msgid ""
4455 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4456 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4457 "purpose or when initializing a new server."
4458 msgstr ""
4459 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4460 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4461 "использовать при инициализации нового сервера."
4463 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4464 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4465 msgid "Export single entry"
4466 msgstr "Экспорт объекта"
4468 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4469 msgid "Export complete LDIF for"
4470 msgstr ""
4472 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4473 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4474 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4475 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4476 msgid "Choose the department you want to Export"
4477 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4479 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4480 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4481 msgid "Export IVBB LDIF for"
4482 msgstr ""
4484 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4485 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Export successful"
4488 msgstr "Экспорт успешен."
4490 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4491 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4492 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4494 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4495 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4496 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4498 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4499 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4500 #, fuzzy
4501 msgid "LDAP manager"
4502 msgstr "Экспорт в LDIF"
4504 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
4505 #, fuzzy
4506 msgid "CSV import"
4507 msgstr "Импортировать"
4509 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4510 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4511 #, fuzzy
4512 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4513 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4515 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4516 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4517 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4518 msgstr ""
4520 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4521 #, fuzzy
4522 msgid ""
4523 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4524 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4525 "documentation."
4526 msgstr ""
4527 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4528 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4529 "использовать при инициализации нового сервера."
4531 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Choose the data you want to Export"
4534 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4536 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4537 msgid "Export complete XLS for"
4538 msgstr ""
4540 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4543 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4545 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4548 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4550 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4551 #, fuzzy
4552 msgid "XLS import"
4553 msgstr "Импортировать"
4555 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4556 msgid "System logs"
4557 msgstr "Системные журналы"
4559 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
4560 msgid "No LOG servers defined!"
4561 msgstr "Не указан сервер журналов."
4563 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
4564 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
4565 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4566 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4568 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
4569 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
4570 msgid "Can't select log database for log generation!"
4571 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4573 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4574 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
4575 msgid "Query for log database failed!"
4576 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4578 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4579 msgid "one hour"
4580 msgstr "один час"
4582 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4583 msgid "6 hours"
4584 msgstr "6 часов"
4586 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4587 msgid "12 hours"
4588 msgstr "12 часов"
4590 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4591 msgid "24 hours"
4592 msgstr "24 часа"
4594 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4595 msgid "2 days"
4596 msgstr "2 дня"
4598 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4599 msgid "one week"
4600 msgstr "одна неделя"
4602 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4603 msgid "2 weeks"
4604 msgstr "2 недели"
4606 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4607 msgid "one month"
4608 msgstr "один месяц"
4610 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4611 msgid "Show hosts"
4612 msgstr "Показать хосты"
4614 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4615 msgid "Log level"
4616 msgstr "Уровень информативности"
4618 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4619 msgid "Time interval"
4620 msgstr "Интервал времени"
4622 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4623 msgid "Enter string to search for"
4624 msgstr "Введите строку для поиска"
4626 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4627 msgid "Ruleset"
4628 msgstr "Набор правил"
4630 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4631 msgid "Level"
4632 msgstr "Уровень"
4634 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4635 msgid "Hostname"
4636 msgstr "Имя системы"
4638 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4639 msgid "Message"
4640 msgstr "Сообщение"
4642 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4643 msgid "System log view"
4644 msgstr "Просмотр системного журнала"
4646 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4647 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Mail queue"
4650 msgstr "Сервер"
4652 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4653 msgid ""
4654 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4655 msgstr ""
4657 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
4658 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
4659 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
4660 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
4661 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:176
4662 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:203
4663 #, php-format
4664 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4665 msgstr ""
4667 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:256
4668 msgid "up"
4669 msgstr ""
4671 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:258
4672 #, fuzzy
4673 msgid "down"
4674 msgstr "Домен"
4676 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:301
4677 msgid "no limit"
4678 msgstr ""
4680 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:306
4681 #, fuzzy
4682 msgid "hours"
4683 msgstr "час"
4685 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:352
4686 msgid "Hold"
4687 msgstr ""
4689 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:353
4690 msgid "Un hold"
4691 msgstr ""
4693 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:354
4694 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Active"
4697 msgstr "Личный"
4699 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:355
4700 msgid "Not active"
4701 msgstr ""
4703 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Please enter a search string here."
4706 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4708 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Select a server"
4711 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4713 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4714 #, fuzzy
4715 msgid "with status"
4716 msgstr "Состояние"
4718 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4719 msgid "within the last"
4720 msgstr ""
4722 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4723 msgid "Remove all messages"
4724 msgstr ""
4726 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4727 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4728 msgstr ""
4730 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Hold all messages"
4733 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4735 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4736 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4737 msgstr ""
4739 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4740 msgid "Release all messages"
4741 msgstr ""
4743 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4744 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4745 msgstr ""
4747 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4748 msgid "Requeue all messages"
4749 msgstr ""
4751 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4752 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4753 msgstr ""
4755 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Search returned no results"
4758 msgstr "Не найдено..."
4760 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4761 #, fuzzy
4762 msgid "ID"
4763 msgstr "UID"
4765 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Arrival"
4768 msgstr "Апрель"
4770 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Recipient"
4773 msgstr "Описание"
4775 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4776 msgid "Error"
4777 msgstr ""
4779 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Delete this message"
4782 msgstr "Удалить"
4784 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4785 msgid "unhold"
4786 msgstr ""
4788 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Release message"
4791 msgstr "Сообщение о состоянии"
4793 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4794 #, fuzzy
4795 msgid "hold"
4796 msgstr "Почтовые настройки"
4798 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Hold message"
4801 msgstr "Домашняя страница"
4803 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4804 #, fuzzy
4805 msgid "requeue"
4806 msgstr "Номер телефона"
4808 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4809 msgid "Requeue this message"
4810 msgstr ""
4812 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4813 #, fuzzy
4814 msgid "header"
4815 msgstr "Отправитель"
4817 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Display header from this message"
4820 msgstr "Показать совпадения номеров"
4822 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:240
4823 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
4824 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:264
4825 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Download"
4828 msgstr "Домен"
4830 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
4831 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
4832 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
4833 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
4834 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
4835 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4836 msgstr ""
4838 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
4839 #, fuzzy
4840 msgid "FAI"
4841 msgstr "Идентификатор факса"
4843 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Fully Automatic Installation - management"
4846 msgstr "Управление приложениями"
4848 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:227
4849 #, fuzzy, php-format
4850 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
4851 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
4853 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:233
4854 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:271
4855 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:532
4856 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:603
4857 #, fuzzy
4858 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4859 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4861 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:323
4862 #, fuzzy, php-format
4863 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
4864 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4866 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:326
4867 #, fuzzy
4868 msgid "You are not allowed to delete this release!"
4869 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
4871 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:382
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Specified branch name is invalid."
4874 msgstr "Указанное имя уже используется."
4876 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:384
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Specified freeze name is invalid."
4879 msgstr "Указанное имя уже используется."
4881 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:391
4882 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
4883 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:208
4884 #, fuzzy
4885 msgid "This name is already in use."
4886 msgstr "Указанное имя уже используется."
4888 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:444
4889 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:611
4890 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:44 plugins/admin/users/template.tpl:44
4891 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:334
4892 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4893 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4894 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4895 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4896 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4897 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4898 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4899 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4900 msgid "Continue"
4901 msgstr "Продолжить"
4903 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:647
4904 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Go to users home department"
4907 msgstr "Подразделение"
4909 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:654
4910 #, fuzzy
4911 msgid "New profile"
4912 msgstr "Управление системами"
4914 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:654
4915 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
4916 msgid "P"
4917 msgstr ""
4919 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:659
4920 #, fuzzy
4921 msgid "New partition table"
4922 msgstr "Принтер"
4924 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:659
4925 msgid "PT"
4926 msgstr ""
4928 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:662
4929 #, fuzzy
4930 msgid "New scripts"
4931 msgstr "Показать хосты"
4933 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:662
4934 msgid "S"
4935 msgstr ""
4937 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:665
4938 #, fuzzy
4939 msgid "New hooks"
4940 msgstr "Показать хосты"
4942 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:665
4943 msgid "H"
4944 msgstr ""
4946 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:668
4947 #, fuzzy
4948 msgid "New variables"
4949 msgstr "Показать терминалы"
4951 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:668
4952 msgid "V"
4953 msgstr ""
4955 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:671
4956 #, fuzzy
4957 msgid "New templates"
4958 msgstr "Создать шаблон"
4960 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:671
4961 msgid "T"
4962 msgstr ""
4964 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:674
4965 #, fuzzy
4966 msgid "New package list"
4967 msgstr "Число страниц"
4969 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:674
4970 msgid "PK"
4971 msgstr ""
4973 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:688
4974 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:788
4975 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
4976 msgstr ""
4978 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:692
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Name of FAI class"
4981 msgstr "Имя стоп-листа"
4983 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:693
4984 msgid "Class type"
4985 msgstr ""
4987 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:697
4988 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:798
4989 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:803
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Edit class"
4992 msgstr "Список систем"
4994 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:698
4995 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:805
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Delete class"
4998 msgstr "Удалить"
5000 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:718
5001 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:602
5002 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:335
5003 #, fuzzy
5004 msgid "department"
5005 msgstr "подразделения"
5007 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:739
5008 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:740
5009 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
5010 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Partition table"
5013 msgstr "Переменная"
5015 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:746
5016 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:747
5017 msgid "Package list"
5018 msgstr ""
5020 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:753
5021 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:754
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Scripts"
5024 msgstr "Путь к сценариям"
5026 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:774
5027 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:775
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Profile"
5030 msgstr "Путь к профилю"
5032 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Fully Automatic Installation"
5035 msgstr "Управление приложениями"
5037 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5038 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
5039 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5040 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
5041 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Objects"
5044 msgstr "Объект"
5046 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Discs"
5049 msgstr "Устройства"
5051 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5052 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5053 msgstr ""
5055 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5056 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5057 msgstr ""
5059 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5060 msgid ""
5061 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5062 "currently edited profile."
5063 msgstr ""
5065 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Show only classes with templates"
5068 msgstr "Показать шаблоны"
5070 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5071 msgid "Show only classes with scripts"
5072 msgstr ""
5074 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5075 msgid "Show only classes with hooks"
5076 msgstr ""
5078 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Show only classes with variables"
5081 msgstr "Показать терминалы"
5083 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5084 msgid "Show only classes with packages"
5085 msgstr ""
5087 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Show only classes with partitions"
5090 msgstr "Показать рабочие станции"
5092 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5093 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55 plugins/admin/fai/headpage.tpl:82
5094 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5095 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5096 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
5097 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5098 msgid "Display objects matching"
5099 msgstr "Показать совпадения объектов"
5101 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59 plugins/admin/fai/headpage.tpl:86
5102 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5103 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5104 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
5105 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5106 msgid "Regular expression for matching object names"
5107 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5109 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5110 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Please select a valid file."
5113 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5115 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5116 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Selected file is empty."
5119 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5121 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5122 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5123 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5124 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:180
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Please enter a name."
5127 msgstr "Введите адрес сервера"
5129 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Please enter a script."
5132 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5134 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5135 #, fuzzy
5136 msgid "List of assigned variables"
5137 msgstr "Выберите тип мыши"
5139 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5140 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5141 msgstr ""
5143 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5144 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:525
5145 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:821
5146 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5147 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5148 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5149 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:494
5150 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5151 msgid "Properties"
5152 msgstr "Свойства"
5154 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5155 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Script attributes"
5158 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5160 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Choose a priority"
5163 msgstr "Выберите тип мыши"
5165 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5166 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Import script"
5169 msgstr "Показать хосты"
5171 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:341
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Please select a least one Package."
5174 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5176 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:345
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5179 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5181 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:366
5182 #, fuzzy
5183 msgid "package is configured"
5184 msgstr "Не настроено"
5186 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:390
5187 #, php-format
5188 msgid "Package file '%s' does not exist."
5189 msgstr ""
5191 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5192 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
5193 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:39
5194 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:248
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Release"
5197 msgstr "Набор правил"
5199 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5200 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:319
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Section"
5203 msgstr "Действие"
5205 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Install method"
5208 msgstr "Почтовые настройки"
5210 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Used packages"
5213 msgstr "Показать телефоны"
5215 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Choosen packages"
5218 msgstr "Показать телефоны"
5220 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:597
5221 msgid "Configure"
5222 msgstr "Настроить"
5224 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
5225 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
5226 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5227 msgstr ""
5229 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
5230 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
5231 msgid "Hook bundle"
5232 msgstr ""
5234 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
5235 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Template bundle"
5238 msgstr "Шаблон"
5240 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
5241 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Script bundle"
5244 msgstr "Путь к сценариям"
5246 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
5247 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Variable bundle"
5250 msgstr "Переменная"
5252 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5253 msgid "Packages bundle"
5254 msgstr ""
5256 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5257 msgid "Remove class from profile"
5258 msgstr ""
5260 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5261 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5262 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Down"
5265 msgstr "Домен"
5267 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:382
5268 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5269 msgstr ""
5271 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:386
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Please enter a valid name."
5274 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5276 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:394
5277 #, fuzzy
5278 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5279 msgstr ""
5280 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5282 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5283 #, fuzzy
5284 msgid "FAI classes"
5285 msgstr "Выберите тип мыши"
5287 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
5288 #, fuzzy
5289 msgid "FS type"
5290 msgstr "Тип"
5292 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Mount point"
5295 msgstr "Мониторинг"
5297 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Size in MB"
5300 msgstr "Пользователь:"
5302 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Mount options"
5305 msgstr "Дополнительные параметры"
5307 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
5308 #, fuzzy
5309 msgid "FS option"
5310 msgstr "Добавить параметр"
5312 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Preserve"
5315 msgstr "серверы"
5317 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
5318 #, php-format
5319 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5320 msgstr ""
5322 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5323 #, fuzzy, php-format
5324 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5325 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5327 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
5328 #, php-format
5329 msgid ""
5330 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5331 "partition %s."
5332 msgstr ""
5334 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
5335 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5336 msgstr ""
5338 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
5339 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
5340 #, fuzzy, php-format
5341 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5342 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5344 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
5345 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
5346 #, fuzzy, php-format
5347 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5348 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5350 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
5351 #, fuzzy, php-format
5352 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5353 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5355 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
5356 msgid ""
5357 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5358 "please check your configuration twice."
5359 msgstr ""
5361 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Device"
5364 msgstr "Устройства"
5366 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Partition entries"
5369 msgstr "Переменная"
5371 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Add partition"
5374 msgstr "Добавить параметр"
5376 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5377 #, fuzzy
5378 msgid "List of scripts"
5379 msgstr "Список пользователей"
5381 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:42
5382 msgid "Choose a script to delete or edit"
5383 msgstr ""
5385 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5388 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5390 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Variable attributes"
5393 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5395 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Variable content"
5398 msgstr "Переменная"
5400 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
5401 #, fuzzy
5402 msgid "List of template files"
5403 msgstr "Список подразделений"
5405 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:38
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Choose a template to delete or edit"
5408 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5410 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5411 #, fuzzy
5412 msgid ""
5413 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5414 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5415 msgstr ""
5416 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5417 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5418 "результаты этой операции."
5420 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5421 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5422 #, fuzzy
5423 msgid ""
5424 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5425 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5426 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5427 msgstr ""
5428 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5429 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5430 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5432 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
5433 #, fuzzy
5434 msgid "List of FAI classes"
5435 msgstr "Выберите тип мыши"
5437 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
5438 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
5439 msgstr ""
5441 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
5442 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:30
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Branches"
5445 msgstr "Отмена"
5447 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:35
5448 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:36
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Current release"
5451 msgstr "Текущий пароль"
5453 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Create new branch"
5456 msgstr "Создание нового объекта в"
5458 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Create new locked branch"
5461 msgstr "Создание нового объекта в"
5463 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:56
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Delete current release"
5466 msgstr "Удалить"
5468 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:71
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Show profiles"
5471 msgstr "Показать принтеры"
5473 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:72 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5474 msgid "Show templates"
5475 msgstr "Показать шаблоны"
5477 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:73
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Show scripts"
5480 msgstr "Показать хосты"
5482 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:74
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Show hooks"
5485 msgstr "Показать хосты"
5487 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:75
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Show variables"
5490 msgstr "Показать терминалы"
5492 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:76
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Show packages"
5495 msgstr "Показать телефоны"
5497 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:77
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Show partitions"
5500 msgstr "Показать рабочие станции"
5502 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:263
5503 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
5504 #, fuzzy, php-format
5505 msgid "%s partition"
5506 msgstr "Показать рабочие станции"
5508 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:265
5509 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
5510 #, fuzzy, php-format
5511 msgid "%s partition(s)"
5512 msgstr "Показать рабочие станции"
5514 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Please enter a value for script."
5517 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5519 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
5520 msgid "Package bundle"
5521 msgstr ""
5523 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
5524 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Class name"
5527 msgstr "Выберите тип мыши"
5529 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Hook attributes"
5532 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5534 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
5535 msgid "Task"
5536 msgstr ""
5538 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
5539 msgid "Choose an existing FAI task"
5540 msgstr ""
5542 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Create new FAI object - partition table."
5545 msgstr "Объект группы"
5547 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Create new FAI object - package bundle."
5550 msgstr "Объект группы"
5552 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:79
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Create new FAI object - script bundle."
5555 msgstr "Объект группы"
5557 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:80
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
5560 msgstr "Объект группы"
5562 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
5565 msgstr "Объект группы"
5567 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Create new FAI object - profile."
5570 msgstr "Объект группы"
5572 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Create new FAI object - template."
5575 msgstr "Создать шаблон"
5577 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Create new FAI object"
5580 msgstr "Объект группы"
5582 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:139
5583 #, fuzzy
5584 msgid "The given class name is empty."
5585 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5587 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:143
5588 #, fuzzy
5589 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
5590 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5592 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
5593 msgid ""
5594 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
5595 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
5596 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
5597 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
5598 "unique class name."
5599 msgstr ""
5601 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
5602 msgid ""
5603 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
5604 "class."
5605 msgstr ""
5607 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
5608 msgid "Enter FAI class name manually"
5609 msgstr ""
5611 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
5612 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
5613 msgstr ""
5615 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Choose class name"
5618 msgstr "Выберите тип мыши"
5620 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
5621 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
5622 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
5623 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
5624 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
5625 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
5626 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
5627 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Use"
5630 msgstr "Пользователь"
5632 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
5633 #, fuzzy
5634 msgid "A new class name."
5635 msgstr "Доступные приложения"
5637 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:81
5638 #, fuzzy
5639 msgid "no file uploaded yet"
5640 msgstr "Файл небыл загружен"
5642 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:83
5643 #, php-format
5644 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
5645 msgstr ""
5647 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:172
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
5650 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5652 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:176
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
5655 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5657 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Please enter a user."
5660 msgstr "Введите адрес сервера"
5662 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:187
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
5665 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5667 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:191
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Please enter a group."
5670 msgstr "Введите адрес сервера"
5672 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:194
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
5675 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5677 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Template attributes"
5680 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5682 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
5683 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130
5684 #, fuzzy
5685 msgid "File"
5686 msgstr "Файлы"
5688 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Save template"
5691 msgstr "Создать шаблон"
5693 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5694 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:96
5695 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5696 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Upload"
5699 msgstr "Загрузка процессора"
5701 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Destination path"
5704 msgstr "Назначение"
5706 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
5707 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
5708 msgid "Owner"
5709 msgstr ""
5711 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
5712 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
5713 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:676
5714 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:678
5715 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:584
5716 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5717 msgid "Group"
5718 msgstr "Группа"
5720 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Access"
5723 msgstr "Адрес"
5725 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
5726 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Class"
5729 msgstr "Выберите тип мыши"
5731 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Read"
5734 msgstr "чтение"
5736 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Write"
5739 msgstr "запись"
5741 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
5742 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
5743 #: plugins/admin/systems/server.tpl:49 plugins/admin/systems/terminal.tpl:110
5744 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:89
5745 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5746 msgid "Execute"
5747 msgstr "Выполнить"
5749 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Special"
5752 msgstr "терминалы"
5754 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
5755 #, fuzzy
5756 msgid "SUID"
5757 msgstr "UID"
5759 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
5760 #, fuzzy
5761 msgid "SGID"
5762 msgstr "GID"
5764 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Others"
5767 msgstr "Фильтры"
5769 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
5770 #, fuzzy
5771 msgid "sticky"
5772 msgstr "Состояние"
5774 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5775 #, fuzzy
5776 msgid "List of hook scripts"
5777 msgstr "Стоп-листы"
5779 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:42
5780 msgid "Choose a hook to delete or edit"
5781 msgstr ""
5783 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Please enter your search string here"
5786 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5788 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5789 msgid ""
5790 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5791 msgstr ""
5793 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5794 #, php-format
5795 msgid ""
5796 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5797 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5798 msgstr ""
5800 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Package"
5803 msgstr "Показать телефоны"
5805 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Repository settings"
5808 msgstr "Сетевые настройки"
5810 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
5811 msgid ""
5812 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5813 "settings first."
5814 msgstr ""
5816 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
5817 msgid ""
5818 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5819 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5820 "which finally contain packages sorted by section."
5821 msgstr ""
5823 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5824 msgid ""
5825 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5826 "be changed by editing the entry."
5827 msgstr ""
5829 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
5830 msgid ""
5831 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5832 msgstr ""
5834 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5835 msgid "Following releases are available"
5836 msgstr ""
5838 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Sections for this release"
5841 msgstr "Местоположение ветки"
5843 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:35
5844 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
5845 #, fuzzy
5846 msgid "set"
5847 msgstr "сброс"
5849 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
5850 msgid ""
5851 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
5852 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
5853 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
5854 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
5855 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
5856 "and 'fai'."
5857 msgstr ""
5859 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Please enter a name for the branch"
5862 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5864 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
5865 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:1
5866 msgid "Processing the requested operation"
5867 msgstr ""
5869 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
5870 msgid ""
5871 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
5872 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
5873 "dialog."
5874 msgstr ""
5876 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
5877 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:7
5878 msgid ""
5879 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
5880 "requested operation."
5881 msgstr ""
5883 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5884 msgid "Perform requested operation."
5885 msgstr ""
5887 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Initiate operation"
5890 msgstr "Создать параметры"
5892 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
5893 #, fuzzy
5894 msgid "List of available packages"
5895 msgstr "Выберите тип мыши"
5897 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
5898 msgid ""
5899 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
5900 "currently edited package list."
5901 msgstr ""
5903 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
5904 #, php-format
5905 msgid "Debconf information for package '%s'"
5906 msgstr ""
5908 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
5909 #, fuzzy
5910 msgid ""
5911 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
5912 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
5913 "to get your data back."
5914 msgstr ""
5915 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
5916 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
5917 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
5918 "операции."
5920 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
5921 msgid "Primary mail address for this shared folder"
5922 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
5924 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
5925 msgid "Select mail server to place user on"
5926 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
5928 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
5929 msgid "IMAP shared folders"
5930 msgstr "Общие папки IMAP"
5932 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
5933 msgid "Default permission"
5934 msgstr "Права по умолчанию"
5936 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
5937 msgid "Member permission"
5938 msgstr "Права для членов группы"
5940 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
5941 msgid "Forward messages to non group members"
5942 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
5944 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
5945 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:55 html/getxls.php:97
5946 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
5947 msgid "Groups"
5948 msgstr "Группы"
5950 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
5951 #, php-format
5952 msgid "You're about to delete the group '%s'."
5953 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5955 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
5956 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:389
5957 msgid "You are not allowed to delete this group!"
5958 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
5960 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:441
5961 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:768
5962 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:462
5963 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:431
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Paste"
5966 msgstr "Дата"
5968 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:443
5969 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:770
5970 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:464
5971 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:433
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Can't paste"
5974 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5976 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:456
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Create new group"
5979 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5981 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:466
5982 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:797
5983 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:488
5984 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:461
5985 #, fuzzy
5986 msgid "cut"
5987 msgstr "Выполнить"
5989 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:466
5990 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:797
5991 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:488
5992 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:461
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Cut this entry"
5995 msgstr "Редактиовать объект"
5997 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:468
5998 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:799
5999 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:490
6000 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:463
6001 msgid "copy"
6002 msgstr ""
6004 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:468
6005 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:799
6006 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:490
6007 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:463
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Copy this entry"
6010 msgstr "Редактиовать объект"
6012 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:470
6013 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:475
6014 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:492
6015 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:498
6016 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:311
6017 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:465
6018 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:470
6019 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Edit this entry"
6022 msgstr "Редактиовать объект"
6024 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:472
6025 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:477
6026 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:494
6027 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:500
6028 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:312
6029 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:467
6030 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:472
6031 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
6032 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Delete this entry"
6035 msgstr "Удалить"
6037 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:500
6038 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:858
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Posix"
6041 msgstr "Прокси-сервер"
6043 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:509
6044 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:512
6045 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:585
6046 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6047 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6048 msgid "Application"
6049 msgstr "Приложение"
6051 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:524
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Groupname"
6054 msgstr "Группа"
6056 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:529
6057 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:526
6058 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:499
6059 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
6060 msgstr ""
6062 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:129
6063 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6064 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6066 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:186
6067 msgid "This 'dn' is no group."
6068 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6070 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:336
6071 msgid "Samba group"
6072 msgstr "Группа Samba"
6074 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:336
6075 msgid "Domain admins"
6076 msgstr "Администраторы домена"
6078 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:336
6079 msgid "Domain users"
6080 msgstr "Пользователи домена"
6082 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:337
6083 msgid "Domain guests"
6084 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6086 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:342
6087 #, php-format
6088 msgid "Special group (%d)"
6089 msgstr "Специальная группа (%d)"
6091 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:452
6092 #, php-format
6093 msgid ""
6094 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6095 msgstr ""
6097 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:469
6098 #, fuzzy
6099 msgid "! unknown id"
6100 msgstr "состояние неизвестно"
6102 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:623
6103 #, php-format
6104 msgid "No configured SID found for '%s'."
6105 msgstr ""
6107 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:628
6108 #, php-format
6109 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6110 msgstr ""
6112 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:742
6113 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
6114 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6115 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6117 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:752
6118 msgid ""
6119 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6120 "are allowed."
6121 msgstr ""
6122 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6123 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6125 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:764
6126 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:778
6127 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:785
6128 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6129 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6131 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6132 msgid ""
6133 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6134 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6135 msgstr ""
6136 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6137 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6138 "этой операции."
6140 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
6141 msgid "Group administration"
6142 msgstr "Управление группами"
6144 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
6145 msgid "List of groups"
6146 msgstr "Список групп"
6148 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
6149 #, fuzzy
6150 msgid ""
6151 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6152 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6153 "large number of groups."
6154 msgstr ""
6155 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6156 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6157 "использовать групповое выделение."
6159 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
6160 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6161 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6163 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:42
6164 msgid "Show primary groups"
6165 msgstr "Показать основные группы"
6167 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
6168 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6169 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6171 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
6172 msgid "Show samba groups"
6173 msgstr "Показать группы samba"
6175 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
6176 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6177 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6179 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
6180 msgid "Show application groups"
6181 msgstr "Показать группы приложений"
6183 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:54
6184 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6185 msgstr ""
6186 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6188 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:55
6189 msgid "Show mail groups"
6190 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6192 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:58
6193 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6194 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6196 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:59
6197 msgid "Show functional groups"
6198 msgstr "Показать обычные группы"
6200 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
6201 msgid "read"
6202 msgstr "чтение"
6204 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:279
6205 msgid "post"
6206 msgstr "отправка"
6208 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:280
6209 msgid "external post"
6210 msgstr "отправка (внешн.)"
6212 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
6213 msgid "append"
6214 msgstr "добавление"
6216 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:282
6217 msgid "write"
6218 msgstr "запись"
6220 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:306
6221 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6222 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6224 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:371
6225 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6226 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6228 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:372
6229 msgid "to the list of forwarders."
6230 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6232 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:809
6233 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6234 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
6236 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:842
6237 msgid ""
6238 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6239 msgstr ""
6241 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:846
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Please select a valid mail server."
6244 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6246 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6247 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:315
6248 #: include/class_ldap.inc:412
6249 msgid "Object"
6250 msgstr "Объект"
6252 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6253 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6254 msgid "Choose"
6255 msgstr "Выбрать"
6257 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6258 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6259 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6261 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Release focus"
6264 msgstr "Набор правил"
6266 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Select release name"
6269 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6271 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6272 msgid "Used applications"
6273 msgstr "Используемые приложения"
6275 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Add category"
6278 msgstr "Категория"
6280 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6281 msgid "Available applications"
6282 msgstr "Доступные приложения"
6284 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6285 msgid "Select users to add"
6286 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6288 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6289 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6290 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6291 msgid "Select to see servers"
6292 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6294 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Search within subtree"
6297 msgstr "Искать в поддеревьях"
6299 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
6300 msgid "Display users of department"
6301 msgstr "Подразделение"
6303 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
6304 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
6305 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
6306 msgid "Regular expression for matching user names"
6307 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6309 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
6310 msgid "This 'dn' is no acl container."
6311 msgstr "Это DN не содержит ACL."
6313 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:207
6314 msgid "All fields are writeable"
6315 msgstr "Все поля доступны для записи"
6317 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
6318 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
6319 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6320 msgid "Group name"
6321 msgstr "Группа"
6323 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
6324 msgid "Posix name of the group"
6325 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6327 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
6328 msgid "Descriptive text for this group"
6329 msgstr "Описание группы"
6331 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
6332 msgid "Choose subtree to place group in"
6333 msgstr "Выберите ветку для группы"
6335 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
6336 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
6337 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6338 msgstr ""
6339 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6340 "вручную"
6342 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
6343 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
6344 msgid "Force GID"
6345 msgstr "Указать GID вручную"
6347 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
6348 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
6349 msgid "Forced ID number"
6350 msgstr "Указанный вручную GID"
6352 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:46
6353 msgid "Select to create a samba conform group"
6354 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6356 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:51
6357 msgid "in domain"
6358 msgstr "в домене"
6360 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
6361 msgid "Members are in a phone pickup group"
6362 msgstr "Члены телефонной группы"
6364 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Members are in a nagios group"
6367 msgstr "Члены телефонной группы"
6369 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:97
6370 msgid "Group members"
6371 msgstr "Члены группы"
6373 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6374 msgid "Folder administrators"
6375 msgstr "Администраторы папки"
6377 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6378 msgid "Select a specific department"
6379 msgstr "Выберите подразделение."
6381 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
6382 msgid "Application options"
6383 msgstr "Параметры приложения"
6385 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
6386 msgid "Display addresses of department"
6387 msgstr "Показать адреса подразделения"
6389 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
6390 msgid "Display addresses matching"
6391 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6393 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:352
6394 msgid "This 'dn' is no appgroup."
6395 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
6397 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:360
6398 msgid "Remove applications"
6399 msgstr "Удалить приложения"
6401 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:361
6402 msgid ""
6403 "This group has application features enabled. You can disable them by "
6404 "clicking below."
6405 msgstr ""
6406 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
6407 "ниже."
6409 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:363
6410 msgid "Create applications"
6411 msgstr "Создать приложения"
6413 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:364
6414 msgid ""
6415 "This group has application features disabled. You can enable them by "
6416 "clicking below."
6417 msgstr ""
6418 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
6419 "ниже."
6421 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:376
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Invalid character in category name."
6424 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6426 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:384
6427 #, fuzzy
6428 msgid "The specified category already exists."
6429 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6431 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:474
6432 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
6433 msgstr ""
6434 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
6436 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:510
6437 msgid "The selected application has no options."
6438 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6440 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:610
6441 #, fuzzy
6442 msgid "application"
6443 msgstr "приложения"
6445 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:641
6446 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Delete entry"
6449 msgstr "Удалить"
6451 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:645
6452 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:675
6453 msgid "Move up"
6454 msgstr ""
6456 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646
6457 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:676
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Move down"
6460 msgstr "Домен"
6462 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:673
6463 msgid "Insert seperator"
6464 msgstr ""
6466 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:701
6467 #, fuzzy
6468 msgid "This application is no longer available."
6469 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6471 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:704
6472 #, php-format
6473 msgid "This application is not available in any release named %s."
6474 msgstr ""
6476 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:708
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Check parameter"
6479 msgstr "Изменить параметры"
6481 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:710
6482 #, fuzzy
6483 msgid "This application has changed parameters."
6484 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6486 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:885
6487 #, php-format
6488 msgid ""
6489 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
6490 "the objects base has changed."
6491 msgstr ""
6493 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Group settings"
6496 msgstr "Настройки Samba"
6498 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
6499 #, fuzzy
6500 msgid ""
6501 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
6502 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
6503 "able to login without it."
6504 msgstr ""
6505 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
6506 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
6507 "пользователь не сможет войти в систему."
6509 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
6510 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:66
6511 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112 html/getxls.php:68
6512 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
6513 msgid "Users"
6514 msgstr "Пользователи"
6516 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:335
6517 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:405
6518 msgid "You are not allowed to set this users password!"
6519 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
6521 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:441
6522 #, php-format
6523 msgid "You're about to delete the user %s."
6524 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
6526 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:447
6527 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:475
6528 msgid "You are not allowed to delete this user!"
6529 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
6531 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:576
6532 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
6533 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
6534 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
6535 msgid "none"
6536 msgstr "нет"
6538 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:647
6539 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
6540 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
6542 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:784
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Create new user"
6545 msgstr "Создание нового объекта в"
6547 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:784
6548 #, fuzzy
6549 msgid "New user"
6550 msgstr "пользователи"
6552 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:785
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Create new template"
6555 msgstr "Создать шаблон"
6557 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:785
6558 msgid "New template"
6559 msgstr "Создать шаблон"
6561 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:802
6562 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:809
6563 #, fuzzy
6564 msgid "password"
6565 msgstr "Пароль"
6567 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:820
6568 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
6569 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
6570 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
6571 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
6572 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
6573 msgid "Username"
6574 msgstr "Имя пользователя"
6576 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:825
6577 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
6578 msgstr ""
6580 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:856
6581 msgid "GOsa"
6582 msgstr ""
6584 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:857
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Edit generic properties"
6587 msgstr "Изменить свойства"
6589 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:859
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Edit UNIX properties"
6592 msgstr "Изменить свойства"
6594 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:861
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Edit environment properties"
6597 msgstr "Изменить свойства"
6599 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:863
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Edit mail properties"
6602 msgstr "Изменить свойства"
6604 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:865
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Edit phone properties"
6607 msgstr "Изменить свойства"
6609 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:867
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Edit fax properies"
6612 msgstr "Изменить свойства"
6614 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:869
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Edit samba properties"
6617 msgstr "Изменить свойства"
6619 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:870
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Create user from template"
6622 msgstr "Создать шаблон"
6624 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:871
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Create user with this template"
6627 msgstr "Создать шаблон"
6629 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:930
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Online"
6632 msgstr "в сети"
6634 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:937
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Offline"
6637 msgstr "не в сети"
6639 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1182
6640 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
6641 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:918
6642 msgid "Template"
6643 msgstr "Шаблон"
6645 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
6646 msgid ""
6647 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
6648 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
6649 "no way for GOsa to get your data back."
6650 msgstr ""
6651 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6652 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6653 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6654 "операции."
6656 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
6657 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
6658 msgid "List of users"
6659 msgstr "Список пользователей"
6661 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
6662 #, fuzzy
6663 msgid ""
6664 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6665 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
6666 "user list."
6667 msgstr ""
6668 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6669 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6670 "можете использовать групповое выделение."
6672 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
6673 msgid "Select to see template pseudo users"
6674 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
6676 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6677 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6678 msgstr ""
6679 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
6681 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6682 msgid "Show functional users"
6683 msgstr "Показать обычных пользователей"
6685 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6686 msgid "Select to see users that have posix settings"
6687 msgstr ""
6688 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
6690 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6691 msgid "Show unix users"
6692 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
6694 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6695 msgid "Select to see users that have mail settings"
6696 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
6698 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6699 msgid "Show mail users"
6700 msgstr "Показать пользователей с почтой"
6702 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6703 msgid "Select to see users that have samba settings"
6704 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
6706 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6707 msgid "Show samba users"
6708 msgstr "Показать пользователей Samba"
6710 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6711 msgid "Select to see users that have proxy settings"
6712 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
6714 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6715 msgid "Show proxy users"
6716 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
6718 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
6719 msgid "User administration"
6720 msgstr "Управление пользователями"
6722 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
6723 msgid "Creating a new user using templates"
6724 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
6726 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
6727 #, fuzzy
6728 msgid ""
6729 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
6730 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
6731 "templates."
6732 msgstr ""
6733 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
6734 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
6735 "использовать шаблоны."
6737 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
6738 msgid "Remove options"
6739 msgstr "Удалить параметры"
6741 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
6742 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
6743 msgstr ""
6744 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
6745 "использование, щелкнув ниже."
6747 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
6748 msgid "Create options"
6749 msgstr "Создать параметры"
6751 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
6752 msgid ""
6753 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
6754 msgstr ""
6755 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
6756 "его, щелкнув ниже."
6758 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
6759 msgid "Variable"
6760 msgstr "Переменная"
6762 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
6763 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
6764 msgid "Default value"
6765 msgstr "По умолчанию"
6767 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
6768 msgid "Add option"
6769 msgstr "Добавить параметр"
6771 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
6772 #, php-format
6773 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
6774 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
6776 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
6777 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
6778 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:417
6779 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:521
6780 msgid "Application name"
6781 msgstr "Приложение"
6783 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
6784 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
6785 msgid "Display name"
6786 msgstr "Отображаемое имя"
6788 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
6789 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:422
6790 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
6791 msgstr ""
6792 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
6793 "пиктограммами)"
6795 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
6796 msgid "Path and/or binary name of application"
6797 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
6799 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
6800 msgid "Choose subtree to place application in"
6801 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
6803 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:49
6804 msgid "Icon"
6805 msgstr "Пиктограмма"
6807 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:57
6808 msgid "Update"
6809 msgstr "Обновить"
6811 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:57
6812 msgid "Reload picture from LDAP"
6813 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
6815 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
6816 msgid "Only executable for members"
6817 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
6819 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
6820 msgid "Replace user configuration on startup"
6821 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
6823 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
6824 msgid "Place icon on members desktop"
6825 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
6827 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:80
6828 msgid "Place entry in members startmenu"
6829 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6831 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Place entry in members launch bar"
6834 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6836 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
6837 msgid ""
6838 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6839 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6840 msgstr ""
6841 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6842 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6843 "результаты этой операции."
6845 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
6846 msgid "List of applications"
6847 msgstr "Список приложений"
6849 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
6850 #, fuzzy
6851 msgid ""
6852 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
6853 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
6854 "working with a large number of applications."
6855 msgstr ""
6856 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6857 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
6858 "использовать групповое выделение."
6860 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:56
6861 msgid "Display applications matching"
6862 msgstr "Шаблон для приложений"
6864 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:59
6865 msgid "Regular expression for matching application names"
6866 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
6868 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
6869 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
6870 msgid "Application management"
6871 msgstr "Управление приложениями"
6873 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
6874 #, fuzzy
6875 msgid "no example"
6876 msgstr "не полный"
6878 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
6879 msgid "This 'dn' is no application."
6880 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
6882 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:231
6883 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
6884 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
6886 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:307
6887 msgid "Specified execute path must start with '/'."
6888 msgstr ""
6890 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:321
6891 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
6892 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
6894 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:326
6895 msgid "Required field 'Name' is not filled."
6896 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6898 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:330
6899 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
6900 msgstr ""
6902 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:334
6903 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
6904 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
6906 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:349
6907 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:357
6908 msgid "There's already an application with this 'Name'."
6909 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6911 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:413
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Application settings"
6914 msgstr "Параметры приложения"
6916 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:376
6917 #, php-format
6918 msgid "You're about to delete the application '%s'."
6919 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
6921 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:382
6922 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:408
6923 msgid "You are not allowed to delete this application!"
6924 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
6926 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:477
6927 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:449
6928 #, fuzzy
6929 msgid "new"
6930 msgstr "Создать"
6932 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:477
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Create new application"
6935 msgstr "Создать приложения"
6937 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
6938 msgid "Name of department"
6939 msgstr "Подразделение"
6941 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
6942 msgid "Name of subtree to create"
6943 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6945 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6946 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
6947 msgid "Descriptive text for department"
6948 msgstr "Описание подразделения"
6950 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
6951 msgid "Category"
6952 msgstr "Категория"
6954 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
6955 msgid "Category for this subtree"
6956 msgstr "Категория этой ветки"
6958 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6959 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
6960 msgid "Choose subtree to place department in"
6961 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6963 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:48
6964 msgid "State where this subtree is located"
6965 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
6967 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
6968 msgid "Location of this subtree"
6969 msgstr "Местоположение ветки"
6971 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
6972 msgid "Postal address of this subtree"
6973 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
6975 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
6976 msgid "Base telephone number of this subtree"
6977 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
6979 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
6980 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6981 msgstr "Основный номер факса для ветки"
6983 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6984 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6985 #, fuzzy
6986 msgid ""
6987 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6988 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6989 "your data back."
6990 msgstr ""
6991 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6992 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6993 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6995 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
6996 msgid "List of departments"
6997 msgstr "Список подразделений"
6999 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
7000 #, fuzzy
7001 msgid ""
7002 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7003 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
7004 "the department list."
7005 msgstr ""
7006 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7007 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7008 "можете использовать групповое выделение."
7010 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
7011 msgid "Display departments matching"
7012 msgstr "Шаблон для подразделений"
7014 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
7015 msgid "Regular expression for matching department names"
7016 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7018 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
7019 msgid "Department management"
7020 msgstr "Управление подразделениями"
7022 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:186
7023 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7024 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7026 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:193
7027 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:195
7028 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7029 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7031 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:203
7032 msgid "Required field 'Description' is not set."
7033 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7035 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:208
7036 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
7037 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7039 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:209
7040 msgid " Please choose another name."
7041 msgstr " Введите другое имя."
7043 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:279
7044 #, php-format
7045 msgid "Moving %s to %s"
7046 msgstr ""
7048 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:318
7049 #, php-format
7050 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7051 msgstr ""
7053 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7054 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7055 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:56
7056 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:493
7057 msgid "Departments"
7058 msgstr "Подразделения"
7060 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:186
7061 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:182
7062 #, php-format
7063 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7064 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7066 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:203
7067 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:197
7068 msgid "You have no permission to remove this department."
7069 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7071 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Create new department"
7074 msgstr "Подразделение"
7076 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:309
7077 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
7078 msgstr ""
7080 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:318
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Department name"
7083 msgstr "Управление подразделениями"
7085 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:412
7086 msgid ".."
7087 msgstr ""
7089 #: plugins/admin/departments/recursive_move.tpl:2
7090 msgid ""
7091 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7092 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7093 "management dialog."
7094 msgstr ""
7096 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
7097 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:200
7098 msgid "present"
7099 msgstr "присутствует"
7101 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
7102 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:158
7103 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:120
7104 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:153
7105 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:151
7106 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:394
7107 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7108 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7110 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75
7111 #, fuzzy
7112 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
7113 msgstr ""
7114 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7115 "права доступа к общим папкам."
7117 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:81
7118 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:175
7119 msgid "unknown status"
7120 msgstr "состояние неизвестно"
7122 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:90
7123 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
7124 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
7126 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:108
7127 msgid "online"
7128 msgstr "в сети"
7130 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
7131 msgid "running"
7132 msgstr "запущен"
7134 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
7135 msgid "not running"
7136 msgstr "не запущен"
7138 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:192
7139 msgid "offline"
7140 msgstr "не в сети"
7142 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Network\tsettings"
7145 msgstr "Сетевые настройки"
7147 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7148 msgid "IP-address"
7149 msgstr "IP-адрес"
7151 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7152 msgid "MAC-address"
7153 msgstr "MAC-адрес"
7155 #: plugins/admin/systems/network.tpl:29
7156 msgid "Enable DNS for this device"
7157 msgstr ""
7159 #: plugins/admin/systems/network.tpl:30
7160 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
7161 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Refresh"
7164 msgstr "Ссылки"
7166 #: plugins/admin/systems/network.tpl:34
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Zone"
7169 msgstr "телефоны"
7171 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
7172 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
7173 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
7174 msgid "TTL"
7175 msgstr ""
7177 #: plugins/admin/systems/network.tpl:47
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Dns records"
7180 msgstr "Каталог"
7182 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
7183 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
7184 #, fuzzy
7185 msgid "This 'dn' has no network features."
7186 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7188 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
7189 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:145
7190 #, fuzzy
7191 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
7192 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7194 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
7195 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:318
7196 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:288
7197 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:211
7198 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
7199 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:533
7200 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
7201 #, php-format
7202 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
7203 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
7205 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
7206 msgid "System information"
7207 msgstr "Системная информация"
7209 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
7210 msgid "CPU"
7211 msgstr "Процессор"
7213 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
7214 msgid "Memory"
7215 msgstr "Память"
7217 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
7218 msgid "Boot MAC"
7219 msgstr "MAC-адрес"
7221 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
7222 msgid "USB support"
7223 msgstr "Поддержка USB"
7225 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
7226 msgid "System status"
7227 msgstr "Состояние системы"
7229 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Inventory number"
7232 msgstr "Номер телефона"
7234 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
7235 msgid "Last login"
7236 msgstr "Последний вход в систему"
7238 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
7239 msgid "Network devices"
7240 msgstr "Сетевые устройства"
7242 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
7243 msgid "IDE devices"
7244 msgstr "Устройства IDE"
7246 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
7247 msgid "SCSI devices"
7248 msgstr "Устройства SCSI"
7250 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
7251 msgid "Floppy device"
7252 msgstr "Дисковод"
7254 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
7255 msgid "CDROM device"
7256 msgstr "Привод CDROM"
7258 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
7259 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
7260 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
7261 msgid "Graphic device"
7262 msgstr "Видеокарта"
7264 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
7265 msgid "Audio device"
7266 msgstr "Звуковая карта"
7268 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
7269 msgid "Up since"
7270 msgstr "Работает с"
7272 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
7273 msgid "CPU load"
7274 msgstr "Загрузка процессора"
7276 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
7277 msgid "Memory usage"
7278 msgstr "Использование памяти"
7280 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
7281 msgid "Swap usage"
7282 msgstr "Использование подкачки"
7284 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
7285 msgid "SSH service"
7286 msgstr "Служба SSH"
7288 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
7289 msgid "Print service"
7290 msgstr "Служба печати"
7292 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
7293 msgid "Scan service"
7294 msgstr "Сканер"
7296 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
7297 msgid "Sound service"
7298 msgstr "Звук"
7300 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
7301 msgid "GUI"
7302 msgstr "Графический интерфейс"
7304 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
7305 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:89
7306 msgid "default"
7307 msgstr "по умолчанию"
7309 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
7310 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:90
7311 msgid "show chooser"
7312 msgstr "показать окно входа в систему"
7314 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
7315 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:91
7316 msgid "direct"
7317 msgstr "напрямую"
7319 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:107
7320 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:94
7321 msgid "load balanced"
7322 msgstr "с выравниваем нагрузки"
7324 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:110
7325 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
7326 msgid "Windows RDP"
7327 msgstr "Windows RDP"
7329 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:111
7330 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
7331 msgid "ICA client"
7332 msgstr "Клиент ICA"
7334 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:209
7335 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
7338 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
7340 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
7341 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:276
7342 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:264
7343 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:269
7344 msgid "Please specify a valid VSync range."
7345 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7347 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:286
7348 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:291
7349 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:279
7350 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:284
7351 msgid "Please specify a valid HSync range."
7352 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
7354 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
7355 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:229
7356 #, fuzzy, php-format
7357 msgid ""
7358 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
7359 "exist."
7360 msgstr ""
7361 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
7363 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
7364 msgid "System management"
7365 msgstr "Управление системами"
7367 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:273
7368 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
7369 msgstr ""
7371 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Time Service"
7374 msgstr "Сервисы"
7376 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
7377 #, fuzzy
7378 msgid "LDAP Service"
7379 msgstr "LDAP-сервер"
7381 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Terminal Service"
7384 msgstr "Терминальный сервер"
7386 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Temporary disable login"
7389 msgstr "Временно отключить использование факса"
7391 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Font path"
7394 msgstr "Контакт"
7396 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Syslog Service"
7399 msgstr "Сервер системных журналов"
7401 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Print Service"
7404 msgstr "Служба печати"
7406 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Mail server"
7409 msgstr "Сервер"
7411 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
7412 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
7413 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
7415 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
7416 msgid ""
7417 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
7418 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
7419 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
7420 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
7421 "network components may be used for Nagios setups to create component "
7422 "dependencies."
7423 msgstr ""
7424 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
7425 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
7426 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
7427 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
7428 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
7429 "межкомпонентных зависимостей."
7431 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
7432 msgid "Linux thin client template"
7433 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
7435 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
7436 msgid "Linux workstation template"
7437 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
7439 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
7440 msgid "Linux Server"
7441 msgstr "Сервер Linux"
7443 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
7444 msgid "Windows workstation"
7445 msgstr "Рабочая станция Windows"
7447 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
7448 msgid "Network printer"
7449 msgstr "Сетевой принтер"
7451 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
7452 msgid "Other network component"
7453 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7455 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
7456 msgid "Create"
7457 msgstr "Создать"
7459 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Reference"
7462 msgstr "Ссылки"
7464 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
7465 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
7466 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Comments"
7469 msgstr "Контакт"
7471 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
7472 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
7473 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
7474 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
7475 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
7476 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
7477 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
7478 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
7479 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
7480 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
7481 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
7482 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
7483 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
7484 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
7485 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Comment"
7488 msgstr "Контакт"
7490 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7491 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
7492 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7493 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7494 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7495 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7496 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7497 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7498 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7499 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7500 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7501 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7502 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7503 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7504 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7505 msgid "Manufacturer"
7506 msgstr ""
7508 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7509 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
7510 msgid "Technical responsible"
7511 msgstr ""
7513 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/server.tpl:15
7514 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/terminal.tpl:20
7515 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
7516 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
7517 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
7518 msgid "Choose subtree to place terminal in"
7519 msgstr "Выберите ветку терминала"
7521 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
7522 msgid ""
7523 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
7524 "single list."
7525 msgstr ""
7527 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
7528 msgid ""
7529 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
7530 "immediately when using the save button."
7531 msgstr ""
7533 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
7534 msgid ""
7535 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
7536 "zone entry exists in the ldap database."
7537 msgstr ""
7539 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
7540 msgid "To add a new host entry just click here"
7541 msgstr ""
7543 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Select entries to add"
7546 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7548 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Display members of department"
7551 msgstr "Показать номера из подразделения"
7553 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Display members matching"
7556 msgstr "Показать совпадения номеров"
7558 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Regular expression for matching member names"
7561 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7563 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Add/Edit manufacturer"
7566 msgstr "Редактиовать объект"
7568 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Website"
7571 msgstr "запись"
7573 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
7574 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
7575 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:692
7576 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
7577 #: html/getxls.php:236
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Phone number"
7580 msgstr "Телефонные номера"
7582 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
7583 msgid "This 'dn' has no phone features."
7584 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
7586 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
7587 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7588 #, fuzzy
7589 msgid "yes"
7590 msgstr "Системы"
7592 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
7593 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:381
7594 #, fuzzy
7595 msgid "no"
7596 msgstr "нет"
7598 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:224
7599 msgid "dynamic"
7600 msgstr ""
7602 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:224
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Networksettings"
7605 msgstr "Сетевые настройки"
7607 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:239
7608 #, php-format
7609 msgid ""
7610 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
7611 "of them is user '%s'."
7612 msgstr ""
7614 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:298
7615 #, fuzzy
7616 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
7617 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7619 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:301
7620 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
7621 msgstr ""
7623 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:308
7624 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
7625 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
7627 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:67
7628 #, php-format
7629 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
7630 msgstr ""
7632 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:108
7633 #, php-format
7634 msgid ""
7635 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
7636 "informations."
7637 msgstr ""
7639 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:109
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Can't get ppd informations."
7642 msgstr "Общая информация о пользователе"
7644 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:125
7645 #, php-format
7646 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
7647 msgstr ""
7649 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:138
7650 #, fuzzy, php-format
7651 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
7652 msgstr ""
7653 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7655 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:146
7656 #, fuzzy, php-format
7657 msgid "Can't save file '%s'."
7658 msgstr "Удалить"
7660 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:163
7661 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:166
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Please specify a valid ppd file."
7664 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7666 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:190
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Please select a valid ppd."
7669 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7671 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:369
7672 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
7673 #, fuzzy
7674 msgid "True"
7675 msgstr "Улица"
7677 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:370
7678 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:373
7679 #, fuzzy
7680 msgid "False"
7681 msgstr "женский"
7683 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:378
7684 #, php-format
7685 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
7686 msgstr ""
7688 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
7689 msgid "Server name"
7690 msgstr "Имя сервера"
7692 #: plugins/admin/systems/server.tpl:39 plugins/admin/systems/terminal.tpl:100
7693 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:79
7694 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
7695 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
7696 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
7697 msgid "Action"
7698 msgstr "Действие"
7700 #: plugins/admin/systems/server.tpl:43
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Select action to execute for this server"
7703 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7705 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:61
7706 msgid "text"
7707 msgstr "текст"
7709 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
7710 msgid "graphic"
7711 msgstr "графика"
7713 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:90
7714 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
7715 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:64
7716 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
7717 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7719 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:94
7720 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:106
7721 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:118
7722 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
7723 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
7724 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
7725 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:104
7726 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:68
7727 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:80
7728 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:92
7729 #, php-format
7730 msgid "Execution of '%s' failed!"
7731 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
7733 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:102
7734 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
7735 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:76
7736 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
7737 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7739 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
7740 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
7741 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:88
7742 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
7743 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7745 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:170
7746 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:140
7747 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:156
7748 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
7749 msgid "Switch off"
7750 msgstr "Выключить"
7752 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:170
7753 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:140
7754 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:156
7755 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
7756 msgid "Reboot"
7757 msgstr "Перезагрузить"
7759 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:172
7760 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:142
7761 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:162
7762 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
7763 msgid "Wake up"
7764 msgstr "Вернуть в обычный режим"
7766 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:271
7767 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
7768 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
7770 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:275
7771 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
7772 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
7774 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Printer driver"
7777 msgstr "Устройство печати"
7779 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
7780 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
7781 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
7782 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
7783 msgid "Model"
7784 msgstr "Модель"
7786 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
7787 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Select"
7790 msgstr "Удалить"
7792 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
7793 #, fuzzy
7794 msgid "New driver"
7795 msgstr "Сервер"
7797 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
7798 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
7799 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
7800 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
7801 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
7802 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
7803 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Rename"
7806 msgstr "Имя сервера"
7808 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
7809 msgid "Phone name"
7810 msgstr "Название"
7812 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
7813 #, fuzzy
7814 msgid "This 'dn' has no server features."
7815 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7817 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:193
7818 #, fuzzy
7819 msgid "The required field 'Server name' is not set."
7820 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7822 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:200
7823 #, fuzzy
7824 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
7825 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7827 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
7828 msgid "Terminal template"
7829 msgstr "Шаблон терминала"
7831 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
7832 msgid "Terminal name"
7833 msgstr "Терминал"
7835 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:37
7836 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:46
7837 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7838 msgid "Mode"
7839 msgstr "Режим"
7841 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:39
7842 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:48
7843 msgid "Select terminal mode"
7844 msgstr "Выберите режим терминала"
7846 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:53
7847 msgid "Root server"
7848 msgstr "Основной сервер"
7850 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:55
7851 msgid "Select NFS root filesystem to use"
7852 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
7854 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
7855 msgid "Swap server"
7856 msgstr "Сервер подкачки"
7858 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:63
7859 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
7860 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
7862 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:75
7863 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:55
7864 msgid "Syslog server"
7865 msgstr "Сервер системных журналов"
7867 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:77
7868 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:57
7869 msgid "Choose server to use for logging"
7870 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
7872 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:83
7873 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:63
7874 msgid "NTP server"
7875 msgstr "Сервер NTP"
7877 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:85
7878 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
7879 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
7880 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
7882 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:104
7883 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:83
7884 msgid "Select action to execute for this terminal"
7885 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7887 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7888 msgid "Remove DHCP service"
7889 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7891 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7892 #, fuzzy
7893 msgid ""
7894 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7895 "below."
7896 msgstr ""
7897 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7898 "ниже."
7900 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7901 msgid "Add DHCP service"
7902 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7904 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7905 #, fuzzy
7906 msgid ""
7907 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7908 "below."
7909 msgstr ""
7910 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7911 "ниже."
7913 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7914 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7915 msgid "Select objects to add"
7916 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7918 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Activated"
7921 msgstr "Личный"
7923 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Memory test"
7926 msgstr "Память"
7928 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:73
7929 #, fuzzy
7930 msgid "System analysis"
7931 msgstr "Системные журналы"
7933 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:100
7934 #, fuzzy
7935 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
7936 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7938 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
7939 msgid "This 'dn' has no workstation features."
7940 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
7942 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:157
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Instant update"
7945 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7947 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:158
7948 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:164
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Scheduled update"
7951 msgstr "Выберите режим терминала"
7953 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:159
7954 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:163
7955 msgid "Reinstall"
7956 msgstr ""
7958 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:160
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Rescan hardware"
7961 msgstr "Телефонное оборудование"
7963 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:230
7964 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
7965 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
7967 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:234
7968 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
7969 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
7971 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
7972 msgid "Systems"
7973 msgstr "Системы"
7975 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:429
7976 msgid "You can't edit this object type yet!"
7977 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
7979 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:455
7980 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
7981 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
7983 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:472
7984 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
7985 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
7987 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:526
7988 #, fuzzy, php-format
7989 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
7990 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7992 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:761
7993 #, fuzzy
7994 msgid "New Terminal template"
7995 msgstr "Шаблон терминала"
7997 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:761
7998 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:925
7999 #, fuzzy
8000 msgid "New Terminal"
8001 msgstr "Создать терминал"
8003 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:763
8004 #, fuzzy
8005 msgid "New Workstation template"
8006 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8008 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:763
8009 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:926
8010 #, fuzzy
8011 msgid "New Workstation"
8012 msgstr "Новая рабочая станция"
8014 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:764
8015 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:765
8016 #, fuzzy
8017 msgid "New Server"
8018 msgstr "Сервер"
8020 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:766
8021 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:767
8022 #, fuzzy
8023 msgid "New Printer"
8024 msgstr "Принтер"
8026 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:768
8027 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:769
8028 #, fuzzy
8029 msgid "New Phone"
8030 msgstr "Телефон"
8032 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:770
8033 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:771
8034 #, fuzzy
8035 msgid "New Component"
8036 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
8038 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:781
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Edit system"
8041 msgstr "Список систем"
8043 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:782
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Delete system"
8046 msgstr "Удалить"
8048 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:792
8049 #, fuzzy
8050 msgid "System"
8051 msgstr "Системы"
8053 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:830
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Cups Server"
8056 msgstr "Сервер"
8058 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:831
8059 msgid "Log Db"
8060 msgstr ""
8062 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:832
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Syslog Server"
8065 msgstr "Сервер системных журналов"
8067 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:833
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Mail Server"
8070 msgstr "Сервер"
8072 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:834
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Imap Server"
8075 msgstr "Сервер подкачки"
8077 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:835
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Nfs Server"
8080 msgstr "Сервер"
8082 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:836
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Kerberos Server"
8085 msgstr "Kerberos"
8087 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:837
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Asterisk Server"
8090 msgstr "Терминальный сервер"
8092 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:838
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Fax Server"
8095 msgstr "Сервер"
8097 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:839
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Ldap Server"
8100 msgstr "Сервер подкачки"
8102 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:872
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Set root password"
8105 msgstr "Изменить пароль"
8107 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917
8108 #, fuzzy
8109 msgid "New System from incoming"
8110 msgstr "Системная информация"
8112 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:919
8113 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
8114 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:590
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Terminal"
8117 msgstr "Терминалы"
8119 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:920
8120 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
8121 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:589
8122 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
8123 msgid "Workstation"
8124 msgstr "Рабочая станция"
8126 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:923
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Winstation"
8129 msgstr "Рабочая станция"
8131 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:924
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Network Device"
8134 msgstr "Сетевые устройства"
8136 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1147
8137 msgid "New terminal"
8138 msgstr "Создать терминал"
8140 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1149
8141 msgid "New workstation"
8142 msgstr "Новая рабочая станция"
8144 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1151
8145 #, fuzzy
8146 msgid "New Device"
8147 msgstr "Сетевые устройства"
8149 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1168
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Terminal template for"
8152 msgstr "Шаблон терминала"
8154 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1180
8155 msgid "Workstation template for"
8156 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
8158 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
8159 #, fuzzy
8160 msgid "General"
8161 msgstr "Общее"
8163 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
8164 msgid "Printer name"
8165 msgstr "Имя принтера"
8167 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:31
8168 msgid "Details"
8169 msgstr ""
8171 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:34
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Printer location"
8174 msgstr "Настройки телефона"
8176 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:38
8177 msgid "Printer URL"
8178 msgstr "URL принтера"
8180 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
8181 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8182 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8183 msgid "Driver"
8184 msgstr "Драйвер"
8186 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:58
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Permissions"
8189 msgstr "Права для членов группы"
8191 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Users which are allowed to use this printer"
8194 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8196 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Add user"
8199 msgstr "Пользователи домена"
8201 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Add group"
8204 msgstr "группы"
8206 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
8209 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8211 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:82
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Admins"
8214 msgstr "DN администратора"
8216 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
8217 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
8218 msgid "Remove DNS service"
8219 msgstr "Удалить сервис DNS"
8221 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
8222 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
8223 #, fuzzy
8224 msgid ""
8225 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
8226 msgstr ""
8227 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8228 "ниже."
8230 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
8231 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
8232 msgid "Add DNS service"
8233 msgstr "Добавить сервис DNS"
8235 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
8236 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
8237 #, fuzzy
8238 msgid ""
8239 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
8240 msgstr ""
8241 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8242 "ниже."
8244 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Reverse zone"
8247 msgstr "Ссылки"
8249 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
8250 #, php-format
8251 msgid ""
8252 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
8253 "entries '%s'"
8254 msgstr ""
8256 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
8257 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
8258 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
8259 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
8260 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
8261 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
8262 #, fuzzy, php-format
8263 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
8264 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8266 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
8267 #, php-format
8268 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
8269 msgstr ""
8271 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
8272 msgid "The sieve port needs to be numeric."
8273 msgstr ""
8275 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
8276 #, fuzzy, php-format
8277 msgid "The specified kerberos password is empty."
8278 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
8280 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
8281 #, php-format
8282 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
8283 msgstr ""
8285 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Zones"
8288 msgstr "телефоны"
8290 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
8291 msgid "Workstation template"
8292 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8294 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
8295 msgid "Workstation name"
8296 msgstr "Имя рабочий станции"
8298 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:35
8299 msgid ""
8300 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
8301 msgstr ""
8303 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:38
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
8306 msgstr "Удалить"
8308 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:126
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Please specify a valid path for your setup."
8311 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8313 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:132
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Please specify a valid name for your setup."
8316 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8318 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:135
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Please specify a name for your setup."
8321 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8323 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:140
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Description contains invalid characters."
8326 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8328 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:144
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Path contains invalid characters."
8331 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
8333 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:148
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Option contains invalid characters."
8336 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8338 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
8339 msgid "Kerberos kadmin access"
8340 msgstr ""
8342 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Kerberos Realm"
8345 msgstr "Kerberos"
8347 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Admin user"
8350 msgstr "Пользователи домена"
8352 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
8353 #, fuzzy
8354 msgid "FAX database"
8355 msgstr "Базы данных"
8357 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
8358 #, fuzzy
8359 msgid "FAX DB user"
8360 msgstr "Показать пользователей факсов"
8362 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Asterisk management"
8365 msgstr "Управление системами"
8367 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
8368 msgid "Asterisk DB user"
8369 msgstr ""
8371 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
8372 msgid "Country dial prefix"
8373 msgstr ""
8375 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
8376 msgid "Local dial prefix"
8377 msgstr ""
8379 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
8380 msgid "IMAP admin access"
8381 msgstr ""
8383 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Server identifier"
8386 msgstr "Номер дома"
8388 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Connect URL"
8391 msgstr "Подключение"
8393 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Sieve port"
8396 msgstr "Сервер"
8398 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Logging database"
8401 msgstr "база пользователя"
8403 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
8404 msgid "Logging DB user"
8405 msgstr ""
8407 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Glpi database"
8410 msgstr "Базы данных"
8412 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Database"
8415 msgstr "Базы данных"
8417 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Edit share"
8420 msgstr "Пользователи домена"
8422 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
8423 msgid "NFS setup"
8424 msgstr ""
8426 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
8427 msgid "Path"
8428 msgstr ""
8430 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:49
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Codepage"
8433 msgstr "Домашняя страница"
8435 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:59
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Option"
8438 msgstr "Параметры"
8440 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Remove Kolab extension"
8443 msgstr "Удалить параметры"
8445 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
8446 #, fuzzy
8447 msgid ""
8448 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
8449 "below."
8450 msgstr ""
8451 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8452 "ниже."
8454 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Add Kolab service"
8457 msgstr "Добавить сервис DNS"
8459 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
8460 #, fuzzy
8461 msgid ""
8462 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
8463 "below."
8464 msgstr ""
8465 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8466 "ниже."
8468 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
8469 #, php-format
8470 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
8471 msgstr ""
8473 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
8474 #, php-format
8475 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
8476 msgstr ""
8478 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
8479 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
8480 msgstr ""
8482 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
8483 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
8484 msgstr ""
8486 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
8487 msgid "The given Quota settings value must be a number."
8488 msgstr ""
8490 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:237
8491 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
8492 msgstr ""
8494 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
8495 msgid "Future days must be a value."
8496 msgstr ""
8498 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:243
8499 msgid "No SMTP privileged networks set."
8500 msgstr ""
8502 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:179
8503 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:186
8504 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:221
8505 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
8506 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:245
8507 msgid "Add printer extension"
8508 msgstr ""
8510 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:180
8511 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
8512 msgstr ""
8514 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:187
8515 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
8516 msgstr ""
8518 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:222
8519 #, fuzzy
8520 msgid ""
8521 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
8522 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
8523 "terminal template"
8524 msgstr ""
8525 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8526 "ниже."
8528 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234
8529 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:237
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Remove printer extension"
8532 msgstr "Удалить параметры"
8534 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:235
8535 #, fuzzy
8536 msgid ""
8537 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
8538 "clicking below."
8539 msgstr ""
8540 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8541 "ниже."
8543 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:238
8544 #, fuzzy
8545 msgid ""
8546 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
8547 "below."
8548 msgstr ""
8549 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8550 "ниже."
8552 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
8553 #, fuzzy
8554 msgid ""
8555 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
8556 "clicking below."
8557 msgstr ""
8558 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8559 "ниже."
8561 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:246
8562 #, fuzzy
8563 msgid ""
8564 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
8565 "below."
8566 msgstr ""
8567 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8568 "ниже."
8570 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:285
8571 msgid "This 'dn' has no printer features."
8572 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
8574 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:421
8575 #, php-format
8576 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
8577 msgstr ""
8579 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:429
8580 #, fuzzy
8581 msgid "can't get ppd informations."
8582 msgstr "Системная информация"
8584 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:441
8585 #, php-format
8586 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
8587 msgstr ""
8589 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:443
8590 #, php-format
8591 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
8592 msgstr ""
8594 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:523
8595 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
8596 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
8598 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
8599 #, fuzzy
8600 msgid "POP3 service"
8601 msgstr "Служба печати"
8603 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
8604 #, fuzzy
8605 msgid "POP3/SSL service"
8606 msgstr "Служба SSH"
8608 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
8609 #, fuzzy
8610 msgid "IMAP service"
8611 msgstr "LDAP-сервер"
8613 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
8614 #, fuzzy
8615 msgid "IMAP/SSL service"
8616 msgstr "Служба SSH"
8618 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Sieve service"
8621 msgstr "Служба SSH"
8623 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
8624 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
8625 msgstr ""
8627 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
8628 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
8629 msgstr ""
8631 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
8632 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
8633 msgstr ""
8635 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Quota settings"
8638 msgstr "Настройки Samba"
8640 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Free/Busy settings"
8643 msgstr "Настройки факса"
8645 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
8646 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
8647 msgstr ""
8649 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
8650 msgid "SMTP privileged networks"
8651 msgstr ""
8653 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
8654 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
8655 msgstr ""
8657 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
8658 msgid "Enter multiple values, seperated with"
8659 msgstr ""
8661 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
8662 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
8663 msgstr ""
8665 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
8666 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
8667 msgstr ""
8669 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
8670 msgid "Host used to relay mails"
8671 msgstr ""
8673 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
8674 msgid "Accept Internet Mail"
8675 msgstr ""
8677 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
8678 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
8679 msgstr ""
8681 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Advanced phone settings"
8684 msgstr "Настройки телефона"
8686 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Phone type"
8689 msgstr "Название"
8691 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
8692 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
8693 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
8694 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
8695 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
8696 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
8697 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Choose a phone type"
8700 msgstr "Выберите тип мыши"
8702 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
8703 msgid "refresh"
8704 msgstr ""
8706 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
8707 #, fuzzy
8708 msgid "DTMF mode"
8709 msgstr "Режим"
8711 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
8712 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Default IP"
8715 msgstr "по умолчанию"
8717 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
8718 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
8719 msgid "Response timeout"
8720 msgstr ""
8722 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Modus"
8725 msgstr "Мышь"
8727 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
8728 msgid "Authtype"
8729 msgstr ""
8731 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Secret"
8734 msgstr "Улица"
8736 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
8737 msgid "GoFonInkeys"
8738 msgstr ""
8740 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
8741 msgid "GoFonOutKeys"
8742 msgstr ""
8744 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Account code"
8747 msgstr "Учетная запись"
8749 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Trunk lines"
8752 msgstr "Тонкие клиенты"
8754 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
8755 msgid "Hosts that are allowed to connect"
8756 msgstr ""
8758 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
8761 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8763 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
8764 msgid "MSN"
8765 msgstr ""
8767 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Machine name"
8770 msgstr "Название"
8772 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
8773 msgid ""
8774 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
8775 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
8776 "data back."
8777 msgstr ""
8778 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
8779 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
8780 "результаты этой операции."
8782 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
8783 msgid "List of systems"
8784 msgstr "Список систем"
8786 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
8787 #, fuzzy
8788 msgid ""
8789 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
8790 "systems. You can only add systems which have already been started once."
8791 msgstr ""
8792 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8793 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8794 "были запущены."
8796 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8797 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8798 msgid "Show servers"
8799 msgstr "Показать серверы"
8801 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Select to see Linux terminals"
8804 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8806 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8807 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8808 msgid "Show terminals"
8809 msgstr "Показать терминалы"
8811 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Select to see Linux workstations"
8814 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8816 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8817 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8818 msgid "Show workstations"
8819 msgstr "Показать рабочие станции"
8821 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8822 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
8823 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
8825 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8826 msgid "Show windows based workstations"
8827 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
8829 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8830 msgid "Select to see network printers"
8831 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8833 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8834 msgid "Show network printers"
8835 msgstr "Показать сетевые принтеры"
8837 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8838 msgid "Select to see VOIP phones"
8839 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
8841 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8842 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8843 msgid "Show phones"
8844 msgstr "Показать телефоны"
8846 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Select to see network devices"
8849 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8851 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Show network devices"
8854 msgstr "Сетевые устройства"
8856 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
8857 msgid "Regular expression for matching system names"
8858 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
8860 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Display systems of user"
8863 msgstr "Показать адреса пользователя"
8865 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
8866 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
8867 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
8869 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:138
8870 #, fuzzy
8871 msgid "The required field 'Component name' is not set."
8872 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8874 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8875 #, fuzzy
8876 msgid ""
8877 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8878 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8879 "wouldn't be able to log in."
8880 msgstr ""
8881 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8882 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8883 "пользователь не сможет войти в систему."
8885 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8886 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8887 msgstr ""
8889 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8890 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8891 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
8893 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
8894 #, php-format
8895 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
8896 msgstr ""
8898 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Printer ppd selection."
8901 msgstr "Настройки телефона"
8903 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:118
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Please enter a value for 'release'."
8906 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8908 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:122
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
8911 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8913 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:168
8914 #, fuzzy, php-format
8915 msgid "Can't execute specified EXTERNAL_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8916 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8918 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
8919 #, php-format
8920 msgid ""
8921 "The specified EXTERNAL_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8922 "empty string."
8923 msgstr ""
8925 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8926 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8927 #, fuzzy
8928 msgid "System type"
8929 msgstr "Системы"
8931 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Operating system"
8934 msgstr "Удалить"
8936 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Contacts"
8939 msgstr "Контакт"
8941 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Contact person"
8944 msgstr "Контакт"
8946 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Installed devices"
8949 msgstr "Клиентские устройства"
8951 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Trading"
8954 msgstr "Затенение"
8956 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Software"
8959 msgstr "Адм. единица"
8961 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Contracts"
8964 msgstr "Контакт"
8966 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Attachments"
8969 msgstr "подразделения"
8971 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Printer type"
8974 msgstr "Имя принтера"
8976 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Supported interfaces"
8979 msgstr "Сетевой принтер"
8981 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Serial"
8984 msgstr "терминалы"
8986 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Parallel"
8989 msgstr "Переменная"
8991 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8992 msgid "USB"
8993 msgstr ""
8995 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Installed cartridges"
8998 msgstr "Клиентские устройства"
9000 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Manage System-types"
9003 msgstr "Системы"
9005 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
9006 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
9007 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Please enter a new name"
9010 msgstr "Введите адрес сервера"
9012 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
9013 msgid "Manage OS-types"
9014 msgstr ""
9016 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Parent server"
9019 msgstr "Служба печати"
9021 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
9022 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:249
9023 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:270
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Sections"
9026 msgstr "Действие"
9028 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
9029 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
9030 msgid "Boot parameters"
9031 msgstr "Параметры загрузки"
9033 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
9034 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
9035 msgid "LDAP server"
9036 msgstr "LDAP-сервер"
9038 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:13
9039 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:13
9040 msgid "Boot kernel"
9041 msgstr "Ядро для загрузки"
9043 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
9044 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
9045 msgid "Custom options"
9046 msgstr "Дополнительные параметры"
9048 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
9049 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
9050 msgid ""
9051 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
9052 "during bootup"
9053 msgstr ""
9054 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
9055 "время загрузки"
9057 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:37
9058 #, fuzzy
9059 msgid "FAI server"
9060 msgstr "LDAP-сервер"
9062 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Assigned FAI classes"
9065 msgstr "Выберите тип мыши"
9067 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
9068 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
9069 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
9070 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
9072 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
9073 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
9074 msgid "Add additional modules to load on startup"
9075 msgstr ""
9076 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
9078 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:99
9079 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Mountpoint"
9082 msgstr "Мониторинг"
9084 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
9085 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
9086 msgid "There is no server with valid glpi database service."
9087 msgstr ""
9089 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
9090 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
9093 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9095 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
9096 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
9099 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9101 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9102 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9103 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9104 msgid "This feature is not implemented yet."
9105 msgstr ""
9107 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9108 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9109 msgstr ""
9111 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9112 #, php-format
9113 msgid ""
9114 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9115 msgstr ""
9117 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9120 msgstr "Указанное имя уже используется."
9122 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9125 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9127 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9128 #, php-format
9129 msgid ""
9130 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9131 "(s) '%s'"
9132 msgstr ""
9134 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9137 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9139 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:564
9140 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Remove inventory"
9143 msgstr "Удалить объект"
9145 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
9146 #, fuzzy
9147 msgid ""
9148 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9149 "clicking below."
9150 msgstr ""
9151 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9152 "ниже."
9154 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:567
9155 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Add inventory"
9158 msgstr "Добавить объект"
9160 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
9161 #, fuzzy
9162 msgid ""
9163 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9164 "clicking below."
9165 msgstr ""
9166 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9167 "ниже."
9169 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:631
9170 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:645
9171 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:609
9172 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:623
9173 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:288
9174 msgid "N/A"
9175 msgstr ""
9177 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
9178 #, fuzzy
9179 msgid "List of configured repositories."
9180 msgstr "Список групп"
9182 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Add repository"
9185 msgstr "Повторить"
9187 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
9188 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
9189 msgstr ""
9191 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
9192 #, php-format
9193 msgid ""
9194 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
9195 "s'"
9196 msgstr ""
9198 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Please specify a name."
9201 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9203 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
9204 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
9207 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9209 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
9210 #, fuzzy
9211 msgid "List of attachments"
9212 msgstr "Список подразделений"
9214 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
9215 msgid ""
9216 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
9217 "etc.)  to your currently edited computer."
9218 msgstr ""
9220 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Display attachments matching"
9223 msgstr "Шаблон для подразделений"
9225 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Regular expression for matching attachment names"
9228 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
9230 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
9231 #, fuzzy
9232 msgid "use"
9233 msgstr "Мышь"
9235 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
9236 #, fuzzy, php-format
9237 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
9238 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9240 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
9241 #, php-format
9242 msgid ""
9243 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
9244 "'%s'."
9245 msgstr ""
9247 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
9248 msgid "Cartridges"
9249 msgstr ""
9251 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9252 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9253 #, fuzzy
9254 msgid "New monitor"
9255 msgstr "Новый пароль"
9257 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9258 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9259 #, fuzzy
9260 msgid "M"
9261 msgstr "Мб"
9263 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
9264 msgid ""
9265 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
9266 msgstr ""
9268 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
9269 #, fuzzy, php-format
9270 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
9271 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9273 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
9274 #, php-format
9275 msgid ""
9276 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
9277 msgstr ""
9279 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
9280 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
9281 #, fuzzy
9282 msgid "There is no valid file uploaded."
9283 msgstr "Файл небыл загружен"
9285 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Upload wasn't successfull."
9288 msgstr "Экспорт успешен."
9290 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
9291 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
9292 msgstr ""
9294 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
9295 #, fuzzy
9296 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
9297 msgstr ""
9298 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9300 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
9301 #, fuzzy, php-format
9302 msgid "Can't create file '%s'."
9303 msgstr "Удалить"
9305 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
9306 msgid "File is available."
9307 msgstr ""
9309 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
9310 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
9311 msgstr ""
9313 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Currently no file uploaded."
9316 msgstr "Файл небыл загружен"
9318 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Mime"
9321 msgstr "Мобильный"
9323 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
9324 msgid "This table displays all available attachments."
9325 msgstr ""
9327 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
9328 #, fuzzy
9329 msgid "empty"
9330 msgstr "Шаблон"
9332 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Create new attachment"
9335 msgstr "Подразделение"
9337 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
9338 #, fuzzy
9339 msgid "New Attachment"
9340 msgstr "подразделения"
9342 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
9345 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9347 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
9348 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
9349 msgid "Keyboard"
9350 msgstr "Клавиатура"
9352 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
9353 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
9354 msgid "Choose keyboard model"
9355 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
9357 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
9358 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
9359 msgid "Layout"
9360 msgstr "Раскладка"
9362 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
9363 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
9364 msgid "Choose keyboard layout"
9365 msgstr "Выберите раскладку"
9367 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
9368 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
9369 msgid "Variant"
9370 msgstr "Вариант"
9372 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
9373 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
9374 msgid "Choose keyboard variant"
9375 msgstr "Выберите вариант раскладки"
9377 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
9378 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
9379 msgid "Mouse"
9380 msgstr "Мышь"
9382 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
9383 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
9384 msgid "Choose mouse type"
9385 msgstr "Выберите тип мыши"
9387 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
9388 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
9389 msgid "Port"
9390 msgstr "Порт"
9392 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
9393 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
9394 msgid "Choose mouse port"
9395 msgstr "Выберите порт мыши"
9397 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
9398 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
9399 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
9400 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
9401 msgid "Telephone hardware"
9402 msgstr "Телефонное оборудование"
9404 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
9405 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
9406 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
9407 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
9408 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
9409 msgid "Telephone"
9410 msgstr "Телефон"
9412 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
9413 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
9414 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
9415 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
9417 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
9418 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
9419 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
9420 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
9422 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
9423 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
9424 msgid "Color depth"
9425 msgstr "Глубина цвета"
9427 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
9428 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
9429 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
9430 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
9432 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
9433 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
9434 msgid "Display device"
9435 msgstr "Устройство отображения"
9437 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
9438 #, fuzzy
9439 msgid "unknown"
9440 msgstr "состояние неизвестно"
9442 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
9443 msgid "Automatic modelines"
9444 msgstr ""
9446 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
9447 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
9448 msgid "HSync"
9449 msgstr "Строчная синхронизация"
9451 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
9452 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
9453 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
9454 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
9456 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
9457 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
9458 msgid "VSync"
9459 msgstr "Кадровая синхронизация"
9461 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
9462 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
9463 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
9464 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
9466 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
9467 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
9468 msgid "Scan device"
9469 msgstr "Устройство сканирования"
9471 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
9472 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
9473 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
9474 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
9476 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
9477 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
9478 msgid "Provide scan services"
9479 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
9481 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:329
9482 msgid ""
9483 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
9484 "current server/release settings."
9485 msgstr ""
9487 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:374
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
9490 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9492 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:432
9493 #, fuzzy
9494 msgid ""
9495 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
9496 "configurations."
9497 msgstr ""
9498 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9500 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:751
9501 #, php-format
9502 msgid ""
9503 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
9504 "Server was reset to 'auto'."
9505 msgstr ""
9507 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:762
9508 #, php-format
9509 msgid ""
9510 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
9511 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
9512 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
9513 "be saved."
9514 msgstr ""
9516 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
9517 #, fuzzy
9518 msgid "List of devices"
9519 msgstr "Список пользователей"
9521 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
9522 msgid ""
9523 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
9524 msgstr ""
9526 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Display devices matching"
9529 msgstr "Показать подходяшие адреса"
9531 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Regular expression for matching device names"
9534 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9536 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Add/Edit monitor"
9539 msgstr "Редактиовать объект"
9541 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Monitor size"
9544 msgstr "Мониторинг"
9546 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Inch"
9549 msgstr "Французский"
9551 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
9552 msgid "Integrated microphone"
9553 msgstr ""
9555 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
9556 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
9557 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
9558 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
9559 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
9560 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
9561 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Yes"
9564 msgstr "Системы"
9566 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
9567 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
9568 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
9569 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
9570 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
9571 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
9572 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
9573 #, fuzzy
9574 msgid "No"
9575 msgstr "нет"
9577 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
9578 msgid "Integrated speakers"
9579 msgstr ""
9581 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
9582 msgid "Sub-D"
9583 msgstr ""
9585 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
9586 msgid "BNC"
9587 msgstr ""
9589 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Serial number"
9592 msgstr "Терминал"
9594 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Additional serial number"
9597 msgstr "Серийный номер сертификата"
9599 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Add/Edit other device"
9602 msgstr "Звуковая карта"
9604 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
9605 msgid "Add/Edit power supply"
9606 msgstr ""
9608 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
9609 msgid "Atx"
9610 msgstr ""
9612 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Power"
9615 msgstr "Порт"
9617 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
9618 msgid "Add/Edit graphic card"
9619 msgstr ""
9621 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
9622 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
9623 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
9624 msgid "Interface"
9625 msgstr ""
9627 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Ram"
9630 msgstr "Имя сервера"
9632 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Add/Edit controller"
9635 msgstr "Номер телефона"
9637 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
9638 msgid "Add/Edit drive"
9639 msgstr ""
9641 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Speed"
9644 msgstr "Пол"
9646 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Writeable"
9649 msgstr "запись"
9651 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Add/Edit harddisk"
9654 msgstr "Сервер"
9656 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
9657 msgid "Rpm"
9658 msgstr ""
9660 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Cache"
9663 msgstr "Отмена"
9665 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Add/Edit memory"
9668 msgstr "Редактиовать объект"
9670 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Frequenz"
9673 msgstr "Номер телефона"
9675 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Add/Edit sound card"
9678 msgstr "Новый пароль"
9680 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Add/Edit network interface"
9683 msgstr "Сетевой принтер"
9685 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
9686 #, fuzzy
9687 msgid "MAC address"
9688 msgstr "MAC-адрес"
9690 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Add/Edit processor"
9693 msgstr "Новый пароль"
9695 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Frequence"
9698 msgstr "Номер телефона"
9700 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Default frequence"
9703 msgstr "По умолчанию"
9705 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Add/Edit motherboard"
9708 msgstr "Клавиатура"
9710 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Chipset"
9713 msgstr "сброс"
9715 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Add/Edit computer case"
9718 msgstr "не полный"
9720 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
9721 #, fuzzy
9722 msgid "format"
9723 msgstr "Порт"
9725 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
9726 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
9727 msgstr ""
9728 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
9729 "показом индикатора состояния"
9731 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
9732 msgid "use graphical bootup"
9733 msgstr "Загружать в графическом режиме"
9735 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
9736 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
9737 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
9739 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
9740 msgid "use standard linux textual bootup"
9741 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
9743 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
9744 msgid "Select to get more verbose output during startup"
9745 msgstr ""
9746 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
9748 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
9749 msgid "use debug mode for startup"
9750 msgstr "Используйте отладочный режим"
9752 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:264
9753 #, fuzzy
9754 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
9755 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9757 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:271
9758 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
9759 msgstr ""
9761 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:278
9762 #, fuzzy
9763 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
9764 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9766 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:285
9767 msgid ""
9768 "The given macaddress is invalid. There must be 6 1byte segments seperated by "
9769 "':'."
9770 msgstr ""
9772 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
9773 #, php-format
9774 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
9775 msgstr ""
9777 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:313
9778 #, php-format
9779 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
9780 msgstr ""
9782 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:324
9783 #, php-format
9784 msgid ""
9785 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
9786 "please remove the record."
9787 msgstr ""
9789 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:331
9790 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:401
9791 #, php-format
9792 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9793 msgstr ""
9795 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
9796 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
9797 msgstr ""
9799 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
9800 msgid ""
9801 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
9802 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
9803 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
9804 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
9805 "more then one printer."
9806 msgstr ""
9808 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Display cartridge types matching"
9811 msgstr "Показать совпадения номеров"
9813 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
9816 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
9818 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
9819 #, fuzzy
9820 msgid "This zoneName is already in use"
9821 msgstr "Указанное имя уже используется."
9823 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
9824 #, fuzzy
9825 msgid "This reverse zone is already in use"
9826 msgstr "Указанное имя уже используется."
9828 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
9829 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
9830 msgstr ""
9832 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
9833 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
9834 msgstr ""
9836 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
9837 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
9838 msgid ""
9839 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
9840 "create a valid SOA record."
9841 msgstr ""
9843 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
9844 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
9845 msgstr ""
9847 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
9850 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9852 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
9855 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9857 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
9860 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9862 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Please specify a numeric value for expire."
9865 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9867 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Please specify a numeric value for retry."
9870 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9872 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
9873 msgid "Remote desktop"
9874 msgstr "Удаленная рабочая станция"
9876 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
9877 msgid "Connect method"
9878 msgstr "Способ подключения"
9880 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
9881 msgid "Choose method to connect to terminal server"
9882 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
9884 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
9885 msgid "Terminal server"
9886 msgstr "Терминал-сервер"
9888 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
9889 msgid "Select specific terminal server to use"
9890 msgstr "Выберите сервер терминалов"
9892 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
9893 msgid "Font server"
9894 msgstr "Сервер шрифтов"
9896 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
9897 msgid "Select specific font server to use"
9898 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
9900 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
9901 msgid "Print device"
9902 msgstr "Устройство печати"
9904 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
9905 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
9906 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
9908 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
9909 msgid "Provide print services"
9910 msgstr "Предоставлять службу печати"
9912 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
9913 msgid "Spool server"
9914 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
9916 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
9917 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
9918 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
9920 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
9921 msgid "Select scanner driver to use"
9922 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
9924 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Attachment"
9927 msgstr "подразделения"
9929 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Filename"
9932 msgstr "Имя сервера"
9934 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Mime-type"
9937 msgstr "Тип"
9939 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
9940 #, fuzzy
9941 msgid ""
9942 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
9943 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
9944 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
9945 msgstr ""
9946 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
9947 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
9948 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
9950 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
9951 #, fuzzy
9952 msgid ""
9953 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
9954 "below."
9955 msgstr ""
9956 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9957 "ниже."
9959 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
9960 #, fuzzy
9961 msgid ""
9962 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
9963 "below."
9964 msgstr ""
9965 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9966 "ниже."
9968 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
9969 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
9970 #, php-format
9971 msgid ""
9972 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
9973 "exists."
9974 msgstr ""
9976 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
9977 #, php-format
9978 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
9979 msgstr ""
9981 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:751
9982 #, fuzzy
9983 msgid "since"
9984 msgstr "Работает с"
9986 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Manage manufacturers"
9989 msgstr "Редактиовать объект"
9991 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Zone name"
9994 msgstr "Название"
9996 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Network address"
9999 msgstr "Сетевые устройства"
10001 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Zone entries"
10004 msgstr "Настройки телефона"
10006 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10007 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10008 msgstr ""
10010 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10011 #, fuzzy
10012 msgid "SOA record"
10013 msgstr "Каталог"
10015 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Primary dns server for this zone"
10018 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10020 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10021 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10022 msgstr ""
10024 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
10025 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
10026 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
10027 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
10028 msgid "Retry"
10029 msgstr "Повторить"
10031 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Expire"
10034 msgstr "Экспорт"
10036 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10037 #, fuzzy
10038 msgid "MxRecords"
10039 msgstr "Каталог"
10041 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Zone records"
10044 msgstr "Каталог"
10046 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
10047 #, php-format
10048 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10049 msgstr ""
10051 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
10052 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
10053 #, fuzzy, php-format
10054 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10055 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10057 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
10058 msgid "Can't detect object name."
10059 msgstr ""
10061 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
10062 #, php-format
10063 msgid ""
10064 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10065 msgstr ""
10067 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
10068 #, fuzzy
10069 msgid "devices"
10070 msgstr "Устройства"
10072 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
10073 #, fuzzy
10074 msgid "New mainbord"
10075 msgstr "Новый пароль"
10077 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10078 #, fuzzy
10079 msgid "New processor"
10080 msgstr "Новый пароль"
10082 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10083 #, fuzzy
10084 msgid "New case"
10085 msgstr "пользователи"
10087 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10088 msgid "C"
10089 msgstr ""
10091 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10092 #, fuzzy
10093 msgid "New network interface"
10094 msgstr "Сетевой принтер"
10096 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10097 #, fuzzy
10098 msgid "NI"
10099 msgstr "Unix"
10101 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10102 #, fuzzy
10103 msgid "New ram"
10104 msgstr "пользователи"
10106 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10107 msgid "R"
10108 msgstr ""
10110 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10111 #, fuzzy
10112 msgid "New hard disk"
10113 msgstr "Сервер"
10115 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10116 msgid "HDD"
10117 msgstr ""
10119 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10120 #, fuzzy
10121 msgid "New drive"
10122 msgstr "Сервер"
10124 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10125 #, fuzzy
10126 msgid "D"
10127 msgstr "UID"
10129 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10130 #, fuzzy
10131 msgid "New controller"
10132 msgstr "Номер телефона"
10134 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10135 msgid "CS"
10136 msgstr ""
10138 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10139 msgid "New graphics card"
10140 msgstr ""
10142 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10143 msgid "GC"
10144 msgstr ""
10146 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10147 #, fuzzy
10148 msgid "New sound card"
10149 msgstr "Новый пароль"
10151 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10152 msgid "SC"
10153 msgstr ""
10155 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10156 msgid "New power supply"
10157 msgstr ""
10159 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10160 msgid "PS"
10161 msgstr ""
10163 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10164 #, fuzzy
10165 msgid "New misc device"
10166 msgstr "Сетевые устройства"
10168 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10169 msgid "OC"
10170 msgstr ""
10172 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10173 #, fuzzy
10174 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10175 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10177 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10178 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10179 #, fuzzy
10180 msgid "This device name is already in use."
10181 msgstr "Указанное имя уже используется."
10183 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Other"
10186 msgstr "Фильтры"
10188 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Choose a base"
10191 msgstr "Выберите тип мыши"
10193 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
10194 msgid ""
10195 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
10196 "Or click the image at the end of each entry."
10197 msgstr ""
10199 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
10200 msgid "Filter entries with this syntax"
10201 msgstr ""
10203 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
10204 #, fuzzy, php-format
10205 msgid "Select this base"
10206 msgstr "Удалить"
10208 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
10209 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
10210 msgstr ""
10212 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:306
10213 #, fuzzy
10214 msgid "The selected name is already in use."
10215 msgstr "Указанное имя уже используется."
10217 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
10218 msgid ""
10219 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
10220 "choose a system type for this entry, the depending dialog will be shown if "
10221 "you press 'save'. If this system should be added to an objectGroup, specify "
10222 "the objectgroup name and this system will be added automatically."
10223 msgstr ""
10225 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
10226 msgid "Please select a system type and if prefered select a object group too."
10227 msgstr ""
10229 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Choose a system type"
10232 msgstr "Выберите тип мыши"
10234 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
10235 msgid "Membership in following objectGroups"
10236 msgstr ""
10238 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Choose a object group"
10241 msgstr "Объект группы"
10243 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Remove FAI repository extension."
10246 msgstr "Удалить параметры"
10248 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
10249 #, fuzzy
10250 msgid ""
10251 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
10252 "clicking below."
10253 msgstr ""
10254 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10255 "ниже."
10257 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
10258 msgid "Add FAI repository extension."
10259 msgstr ""
10261 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
10262 #, fuzzy
10263 msgid ""
10264 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
10265 "clicking below."
10266 msgstr ""
10267 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10268 "ниже."
10270 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144
10271 #, php-format
10272 msgid ""
10273 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
10274 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
10275 msgstr ""
10277 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:176
10278 #, php-format
10279 msgid ""
10280 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
10281 msgstr ""
10283 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:173
10284 #, php-format
10285 msgid ""
10286 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
10287 "our zone editing dialog."
10288 msgstr ""
10290 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:200
10291 #, fuzzy, php-format
10292 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
10293 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10295 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:209
10296 #, fuzzy, php-format
10297 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
10298 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10300 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:215
10301 #, fuzzy, php-format
10302 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
10303 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10305 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:224
10306 #, php-format
10307 msgid "The name '%s' is used more than once."
10308 msgstr ""
10310 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:230
10311 #, php-format
10312 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
10313 msgstr ""
10315 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:247
10316 #, php-format
10317 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
10318 msgstr ""
10320 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
10321 #, fuzzy, php-format
10322 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
10323 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10325 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:262
10326 #, php-format
10327 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
10328 msgstr ""
10330 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:353
10331 #, php-format
10332 msgid "Settings for '%s'"
10333 msgstr ""
10335 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:58
10336 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Phone queue"
10339 msgstr "Номер телефона"
10341 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:83
10342 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:130
10343 msgid "Terminals"
10344 msgstr "Терминалы"
10346 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
10347 msgid "Mail distribution list"
10348 msgstr ""
10350 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Primary mail address for this distribution list"
10353 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10355 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
10356 msgid "Select to see departments"
10357 msgstr "Выберите подразделение"
10359 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
10360 msgid "Show departments"
10361 msgstr "Показать подразделения"
10363 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
10364 msgid "Select to see GOsa accounts"
10365 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
10367 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
10368 msgid "Show people"
10369 msgstr "Показать людей"
10371 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
10372 msgid "Select to see GOsa groups"
10373 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
10375 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
10376 msgid "Show groups"
10377 msgstr "Показать группы"
10379 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
10380 msgid "Select to see applications"
10381 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
10383 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
10384 msgid "Show applications"
10385 msgstr "Показать приложения"
10387 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
10388 msgid "Select to see workstations"
10389 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
10391 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
10392 msgid "Select to see terminals"
10393 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
10395 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
10396 msgid "Select to see printers"
10397 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
10399 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
10400 msgid "Show printers"
10401 msgstr "Показать принтеры"
10403 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
10404 msgid "Select to see phones"
10405 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
10407 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
10408 msgid "Display objects of department"
10409 msgstr "Показать объекты подразделения"
10411 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
10412 msgid ""
10413 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
10414 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
10415 "currently working at these machines."
10416 msgstr ""
10418 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
10421 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
10423 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
10424 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
10425 msgid "Object groups"
10426 msgstr "Объединения"
10428 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:54
10429 msgid "UNIX accounts"
10430 msgstr "UNIX аккаунт"
10432 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:58 html/getxls.php:149
10433 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
10434 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
10435 msgid "Servers"
10436 msgstr "Серверы"
10438 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:59
10439 msgid "Thin Clients"
10440 msgstr "Тонкие клиенты"
10442 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:60
10443 msgid "Workstations"
10444 msgstr "Рабочие станции"
10446 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:279
10447 #, php-format
10448 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
10449 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
10451 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
10452 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:311
10453 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
10454 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
10456 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:449
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Create new object group"
10459 msgstr "Объект группы"
10461 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:493
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Name of object groups"
10464 msgstr "Название группы"
10466 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:542
10467 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
10468 msgid "Object group"
10469 msgstr "Объект группы"
10471 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
10472 msgid "This 'dn' is no object group."
10473 msgstr "Этот объект не является группой."
10475 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
10476 msgid "too many different objects!"
10477 msgstr "слишком много различных объектов!"
10479 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
10480 msgid "users"
10481 msgstr "пользователи"
10483 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
10484 msgid "groups"
10485 msgstr "группы"
10487 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
10488 msgid "applications"
10489 msgstr "приложения"
10491 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
10492 msgid "departments"
10493 msgstr "подразделения"
10495 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
10496 msgid "servers"
10497 msgstr "серверы"
10499 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
10500 msgid "workstations"
10501 msgstr "рабочие станции"
10503 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
10504 msgid "terminals"
10505 msgstr "терминалы"
10507 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
10508 msgid "phones"
10509 msgstr "телефоны"
10511 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
10512 msgid "printers"
10513 msgstr "принтеры"
10515 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
10516 msgid "and"
10517 msgstr "и"
10519 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
10520 msgid "Non existing dn: "
10521 msgstr "Не существующий dn:"
10523 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
10524 #, fuzzy
10525 msgid "There is already an object with this cn."
10526 msgstr ""
10527 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10529 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
10530 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
10531 msgstr ""
10532 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
10534 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
10535 msgid "Name of the group"
10536 msgstr "Название группы"
10538 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:33
10539 msgid "Member objects"
10540 msgstr "Включаемые объекты"
10542 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
10543 #, fuzzy
10544 msgid ""
10545 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
10546 msgstr ""
10547 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
10548 "их, щелкнув ниже."
10550 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
10551 #, fuzzy
10552 msgid ""
10553 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
10554 msgstr ""
10555 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
10556 "щелкнув ниже."
10558 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
10559 #, fuzzy
10560 msgid "ring all"
10561 msgstr "Терминалы"
10563 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
10564 msgid "round robin"
10565 msgstr ""
10567 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
10568 msgid "least recently called"
10569 msgstr ""
10571 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
10572 msgid "fewest completed calls"
10573 msgstr ""
10575 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
10576 #, fuzzy
10577 msgid "random"
10578 msgstr "и"
10580 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
10581 msgid "round robin with memory"
10582 msgstr ""
10584 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Remove the phone queue from this Account"
10587 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
10589 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
10590 #, fuzzy
10591 msgid ""
10592 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
10593 msgstr ""
10594 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
10595 "щелкнув ниже."
10597 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Create phone queue"
10600 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10602 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
10603 #, fuzzy
10604 msgid ""
10605 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
10606 "clicking below."
10607 msgstr ""
10608 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
10609 "щелкнув ниже."
10611 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
10612 msgid "Timeout must be numeric"
10613 msgstr ""
10615 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
10616 msgid "Retry must be numeric"
10617 msgstr ""
10619 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
10620 msgid "Max queue length must be numeric"
10621 msgstr ""
10623 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
10624 msgid "Announce frequency must be numeric"
10625 msgstr ""
10627 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
10628 msgid "There must be least one queue number defined."
10629 msgstr ""
10631 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
10632 msgid ""
10633 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
10634 msgstr ""
10636 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
10637 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:246
10638 #, php-format
10639 msgid ""
10640 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
10641 "error."
10642 msgstr ""
10644 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
10645 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:626
10646 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:216
10647 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
10648 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
10649 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1048
10650 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:257
10651 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:373
10652 #, fuzzy, php-format
10653 msgid "Can't select database %s on %s."
10654 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10656 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
10657 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
10658 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:662
10659 #, fuzzy, php-format
10660 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
10661 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10663 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
10664 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
10665 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1153
10666 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1155
10667 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:413
10668 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:415
10669 #, php-format
10670 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
10671 msgstr ""
10673 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:616
10674 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:205
10675 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
10676 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
10677 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1037
10678 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:362
10679 #, php-format
10680 msgid ""
10681 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
10682 "error."
10683 msgstr ""
10685 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
10686 msgid ""
10687 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
10688 "GOsa to get your data back."
10689 msgstr ""
10690 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
10691 "сможет восстановить эти данные."
10693 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
10694 #, fuzzy
10695 msgid ""
10696 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
10697 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
10698 "large number of groups."
10699 msgstr ""
10700 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
10701 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
10702 "использовать групповое выделение."
10704 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
10705 msgid "Show groups containing users"
10706 msgstr "Показать группы с пользователями"
10708 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
10709 msgid "Show groups containing groups"
10710 msgstr "Показать группы с группами"
10712 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
10713 msgid "Show groups containing applications"
10714 msgstr "Показать группы с приложениями"
10716 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
10717 msgid "Show groups containing departments"
10718 msgstr "Показать группы с подразделениями"
10720 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
10721 msgid "Show groups containing servers"
10722 msgstr "Показать группы с серверами"
10724 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
10725 msgid "Show groups containing workstations"
10726 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
10728 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
10729 msgid "Show groups containing terminals"
10730 msgstr "Показать группы с терминалами"
10732 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
10733 msgid "Show groups containing printers"
10734 msgstr "Показать группы с принтерами"
10736 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Display object groups matching"
10739 msgstr "Показать совпадения объектов"
10741 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Queue Settings"
10744 msgstr "Настройки Samba"
10746 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
10747 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
10748 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
10749 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
10750 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
10751 msgid "Phone numbers"
10752 msgstr "Телефонные номера"
10754 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
10755 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Generic queue Settings"
10758 msgstr "Общая информация о пользователе"
10760 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Timeout"
10763 msgstr "Таймаут (с)"
10765 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Strategy"
10768 msgstr "Адм. единица"
10770 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
10771 msgid "Max queue length"
10772 msgstr ""
10774 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
10775 msgid "Announce frequency"
10776 msgstr ""
10778 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
10779 msgid "(in seconds)"
10780 msgstr ""
10782 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
10783 msgid "Queue sound setup"
10784 msgstr ""
10786 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
10787 msgid "Use music on hold instead of ringing"
10788 msgstr ""
10790 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
10791 msgid "Music on hold"
10792 msgstr ""
10794 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Welcome sound file"
10797 msgstr "Добро пожаловать %s!"
10799 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Announce message"
10802 msgstr "Сообщение автоответчика"
10804 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
10805 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
10806 msgstr ""
10808 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
10809 msgid "'There are ...'"
10810 msgstr ""
10812 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
10813 msgid "'... calls waiting'"
10814 msgstr ""
10816 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
10817 #, fuzzy
10818 msgid "'Thank you' message"
10819 msgstr "Сообщение о состоянии"
10821 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
10822 msgid "'minutes' sound file"
10823 msgstr ""
10825 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
10826 msgid "'seconds' sound file"
10827 msgstr ""
10829 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
10830 msgid "Hold sound file"
10831 msgstr ""
10833 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Less Than sound file"
10836 msgstr "Добро пожаловать %s!"
10838 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Phone attributes "
10841 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10843 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
10844 msgid "Announce holdtime"
10845 msgstr ""
10847 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
10848 msgid "Allow the called user to transfer his call"
10849 msgstr ""
10851 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
10852 msgid "Allows calling user to transfer call"
10853 msgstr ""
10855 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
10856 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
10857 msgstr ""
10859 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
10860 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
10861 msgstr ""
10863 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
10864 msgid "Ring instead of playing background music"
10865 msgstr ""
10867 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Phone macros"
10870 msgstr "Телефонные отчеты"
10872 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
10873 #, fuzzy, php-format
10874 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
10875 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10877 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
10878 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
10879 #, fuzzy
10880 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
10881 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
10883 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Create new phone macro"
10886 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
10888 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Visible"
10891 msgstr "Переменная"
10893 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:348
10894 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
10895 msgstr ""
10897 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Macro"
10900 msgstr "Название"
10902 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
10903 #, fuzzy
10904 msgid "visible"
10905 msgstr "Видимый всем"
10907 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:381
10908 #, fuzzy
10909 msgid "invisible"
10910 msgstr "Видимый всем"
10912 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
10913 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
10914 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
10915 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:225
10916 msgid ""
10917 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
10918 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
10919 "can't be saved to asterisk database."
10920 msgstr ""
10922 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
10923 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
10924 #, fuzzy
10925 msgid "This 'dn' is no phone macro."
10926 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
10928 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
10929 msgid ""
10930 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
10931 "selected this Macro."
10932 msgstr ""
10934 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
10935 msgid ""
10936 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
10937 "changes to asterisk db."
10938 msgstr ""
10940 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:261
10941 #, php-format
10942 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
10943 msgstr ""
10945 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
10946 #, php-format
10947 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
10948 msgstr ""
10950 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
10951 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
10952 #, php-format
10953 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
10954 msgstr ""
10956 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
10957 #, php-format
10958 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
10959 msgstr ""
10961 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:358
10962 #, fuzzy, php-format
10963 msgid "The given cn '%s' already exists."
10964 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10966 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:363
10967 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
10968 msgstr ""
10970 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:367
10971 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
10972 msgstr ""
10974 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:372
10975 #, php-format
10976 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
10977 msgstr ""
10979 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:378
10980 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
10981 msgstr ""
10983 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:383
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Please choose a valid  base."
10986 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
10988 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Macro name"
10991 msgstr "Название"
10993 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
10994 msgid "Macro name to be displayed"
10995 msgstr ""
10997 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Choose subtree to place macro in"
11000 msgstr "Выберите ветку для группы"
11002 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Visible for user"
11005 msgstr "Список пользователей"
11007 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Macro text"
11010 msgstr "Название"
11012 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
11013 #, fuzzy
11014 msgid "String"
11015 msgstr "в течение"
11017 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
11018 msgid "Combobox"
11019 msgstr ""
11021 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
11022 msgid "Bool"
11023 msgstr ""
11025 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Delete unused"
11028 msgstr "Удалить"
11030 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
11031 #, php-format
11032 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
11033 msgstr ""
11035 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
11036 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
11037 #, fuzzy, php-format
11038 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
11039 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11041 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
11042 #, php-format
11043 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
11044 msgstr ""
11046 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
11047 #, php-format
11048 msgid ""
11049 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
11050 "using this macro '%s'."
11051 msgstr ""
11053 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
11054 #, fuzzy
11055 msgid "List of macros"
11056 msgstr "Список групп"
11058 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
11059 #, fuzzy
11060 msgid ""
11061 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
11062 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
11063 "large number of macros."
11064 msgstr ""
11065 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11066 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
11067 "использовать групповое выделение."
11069 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Display macros matching"
11072 msgstr "Шаблон для групп"
11074 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Display macros  matching"
11077 msgstr "Шаблон для групп"
11079 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Regular expression for matching macro names"
11082 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
11084 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Phone macro management"
11087 msgstr "Управление системами"
11089 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Argument"
11092 msgstr "подразделения"
11094 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
11095 #, fuzzy
11096 msgid "type"
11097 msgstr "Тип"
11099 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
11100 #, fuzzy
11101 msgid "no macro"
11102 msgstr "Телефонные отчеты"
11104 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
11105 #, fuzzy
11106 msgid "undefined"
11107 msgstr "не определена"
11109 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
11110 msgid ""
11111 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
11112 "available."
11113 msgstr ""
11115 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
11116 msgid "Error while performing query:"
11117 msgstr ""
11119 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
11120 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
11121 msgid "This account has no phone extensions."
11122 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
11124 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
11125 msgid ""
11126 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
11127 "another one."
11128 msgstr ""
11130 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
11131 msgid "Remove phone account"
11132 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
11134 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
11135 msgid ""
11136 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
11137 "below."
11138 msgstr ""
11139 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
11140 "щелкнув ниже."
11142 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
11143 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
11144 msgid "Create phone account"
11145 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
11147 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
11148 #, fuzzy
11149 msgid ""
11150 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
11151 "is set."
11152 msgstr ""
11153 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
11154 "щелкнув ниже."
11156 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
11157 msgid ""
11158 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
11159 "below."
11160 msgstr ""
11161 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
11162 "щелкнув ниже."
11164 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
11165 msgid "Please enter a valid phone number!"
11166 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11168 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
11169 msgid "Choose your private phone"
11170 msgstr "Укажите личный телефон"
11172 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
11173 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
11174 msgstr ""
11176 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
11177 #, fuzzy
11178 msgid ""
11179 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
11180 "are allowed here."
11181 msgstr ""
11182 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
11183 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
11185 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
11186 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
11187 msgstr ""
11189 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
11190 #, fuzzy
11191 msgid ""
11192 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
11193 "are allowed here."
11194 msgstr ""
11195 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
11196 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
11198 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
11199 #, php-format
11200 msgid "You need to specify at least one phone number!"
11201 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
11203 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1079
11204 msgid "Stop"
11205 msgstr ""
11207 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1084
11208 msgid ""
11209 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
11210 "configuration."
11211 msgstr ""
11213 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1117
11214 #, php-format
11215 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
11216 msgstr ""
11218 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
11219 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
11220 msgid "Voicemail PIN"
11221 msgstr ""
11223 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
11224 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Phone PIN"
11227 msgstr "Телефон"
11229 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
11230 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Phone macro"
11233 msgstr "Телефонные отчеты"
11235 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
11236 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
11237 msgid "Phone settings"
11238 msgstr "Настройки телефона"
11240 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Phone conferences"
11243 msgstr "Номер телефона"
11245 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Management"
11248 msgstr "Название"
11250 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Create new conference"
11253 msgstr "Создание нового объекта в"
11255 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
11256 #, fuzzy
11257 msgid "New conference"
11258 msgstr "Номер телефона"
11260 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:306
11261 msgid "This table displays all available conference rooms."
11262 msgstr ""
11264 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Name - Number"
11267 msgstr "Номер телефона"
11269 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
11270 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
11271 msgid "PIN"
11272 msgstr ""
11274 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:366
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Conference"
11277 msgstr "Ссылки"
11279 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Conference name"
11282 msgstr "Ссылки"
11284 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Name of conference to create"
11287 msgstr "Имя создаваемой ветки"
11289 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
11290 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Choose subtree to place conference in"
11293 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
11295 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
11296 msgid "Lifetime (in days)"
11297 msgstr ""
11299 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Preset PIN"
11302 msgstr "присутствует"
11304 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Record conference"
11307 msgstr "Ссылки"
11309 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
11310 msgid "Sound file format"
11311 msgstr ""
11313 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
11314 msgid "Play music on hold"
11315 msgstr ""
11317 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Activate session menu"
11320 msgstr "Включить автоответчик"
11322 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
11323 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
11324 msgstr ""
11326 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Count users"
11329 msgstr "Страна"
11331 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:191
11332 msgid ""
11333 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
11334 "fields empty."
11335 msgstr ""
11337 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:195
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Please enter a PIN."
11340 msgstr "Введите адрес сервера"
11342 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:199
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Please enter a name for the conference."
11345 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11347 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:203
11348 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
11349 msgstr ""
11351 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:207
11352 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
11353 msgstr ""
11355 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:237
11356 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:347
11357 msgid ""
11358 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
11359 "extension available in your php setup."
11360 msgstr ""
11362 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
11363 #, fuzzy
11364 msgid "List of conference rooms"
11365 msgstr "Список групп"
11367 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
11368 #, fuzzy
11369 msgid ""
11370 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
11371 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
11372 "selectors on top of the conferences list."
11373 msgstr ""
11374 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11375 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
11376 "можете использовать групповое выделение."
11378 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Regular expression for        matching user names"
11381 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11383 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Conference management"
11386 msgstr "Управление подразделениями"
11388 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
11389 msgid "Phone Reports"
11390 msgstr "Телефонные отчеты"
11392 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
11393 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
11396 msgstr ""
11397 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
11399 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Can't select phone database for report generation!"
11402 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
11404 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
11405 msgid "Query for phone database failed!"
11406 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
11408 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
11409 msgid "Source"
11410 msgstr "Источник"
11412 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
11413 msgid "Destination"
11414 msgstr "Назначение"
11416 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
11417 msgid "Channel"
11418 msgstr "Канал"
11420 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
11421 msgid "Duration"
11422 msgstr "Продолжительность"
11424 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
11425 msgid "Phone reports"
11426 msgstr "Телефонные отчеты"
11428 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
11429 msgid "Thin Client"
11430 msgstr "Тонкий клиент"
11432 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
11433 msgid "Object name"
11434 msgstr "Имя объекта"
11436 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Contents"
11439 msgstr "Контакт"
11441 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
11442 msgid "This object has no relationship to other objects."
11443 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
11445 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
11446 #, fuzzy
11447 msgid ""
11448 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
11449 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
11450 "to your companies LDAP server."
11451 msgstr ""
11452 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
11453 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
11454 "на LDAP-сервер вашей компании."
11456 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
11457 #, fuzzy
11458 msgid ""
11459 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
11460 "back to the pictogram view."
11461 msgstr ""
11462 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
11463 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
11465 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
11466 msgid "The GOsa team"
11467 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
11469 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
11470 #, php-format
11471 msgid "Welcome %s!"
11472 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11474 #: include/class_plugin.inc:389
11475 #, fuzzy, php-format
11476 msgid ""
11477 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11478 msgstr ""
11479 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
11481 #: include/class_plugin.inc:529
11482 #, php-format
11483 msgid ""
11484 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11485 msgstr ""
11486 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
11488 #: include/class_plugin.inc:557 include/class_password-methods.inc:181
11489 #, fuzzy, php-format
11490 msgid ""
11491 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11492 msgstr ""
11493 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
11495 #: include/class_plugin.inc:585
11496 #, php-format
11497 msgid ""
11498 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
11499 msgstr ""
11500 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
11502 #: include/functions_setup.inc:98
11503 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
11504 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
11506 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
11507 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
11508 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
11510 #: include/functions_setup.inc:136
11511 #, php-format
11512 msgid ""
11513 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
11514 "setup"
11515 msgstr ""
11516 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
11517 "в установке LDAP."
11519 #: include/functions_setup.inc:140
11520 #, php-format
11521 msgid ""
11522 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
11523 msgstr ""
11524 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
11525 "не %s"
11527 #: include/functions_setup.inc:145
11528 #, fuzzy, php-format
11529 msgid "Support for '%s' enabled"
11530 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11532 #: include/functions_setup.inc:155
11533 #, php-format
11534 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
11535 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
11537 #: include/functions_setup.inc:159
11538 #, php-format
11539 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
11540 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
11542 #: include/functions_setup.inc:170
11543 #, fuzzy
11544 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
11545 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
11547 #: include/functions_setup.inc:175
11548 msgid "SAMBA 3 support enabled"
11549 msgstr ""
11551 #: include/functions_setup.inc:180
11552 #, fuzzy
11553 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
11554 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
11556 #: include/functions_setup.inc:185
11557 msgid "SAMBA 2 support enabled"
11558 msgstr ""
11560 #: include/functions_setup.inc:191
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
11563 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
11565 #: include/functions_setup.inc:196
11566 msgid "Support for pureftp enabled"
11567 msgstr ""
11569 #: include/functions_setup.inc:201
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
11572 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
11574 #: include/functions_setup.inc:206
11575 msgid "Support for WebDAV enabled"
11576 msgstr ""
11578 #: include/functions_setup.inc:211
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
11581 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11583 #: include/functions_setup.inc:216
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Support for phpgroupware enabled"
11586 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11588 #: include/functions_setup.inc:221
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
11591 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11593 #: include/functions_setup.inc:226
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Support for trustAccount enabled"
11596 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11598 #: include/functions_setup.inc:231
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
11601 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11603 #: include/functions_setup.inc:236
11604 msgid "Support for gofon enabled"
11605 msgstr ""
11607 #: include/functions_setup.inc:241
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
11610 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11612 #: include/functions_setup.inc:246
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Support for nagios enabled"
11615 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
11617 #: include/functions_setup.inc:256
11618 #, fuzzy
11619 msgid ""
11620 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
11621 "method to cyrus"
11622 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
11624 #: include/functions_setup.inc:263
11625 msgid "Support for Kolab enabled"
11626 msgstr ""
11628 #: include/functions_setup.inc:281
11629 msgid "OK"
11630 msgstr "OK"
11632 #: include/functions_setup.inc:284
11633 msgid "Ignored"
11634 msgstr "Пропуск"
11636 #: include/functions_setup.inc:286
11637 msgid "Failed"
11638 msgstr "Ошибка"
11640 #: include/functions_setup.inc:303
11641 msgid "PHP setup inspection"
11642 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
11644 #: include/functions_setup.inc:304
11645 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
11646 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11648 #: include/functions_setup.inc:305
11649 msgid ""
11650 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
11651 "PHP language."
11652 msgstr ""
11653 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
11654 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
11656 #: include/functions_setup.inc:308
11657 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
11658 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
11660 #: include/functions_setup.inc:309
11661 msgid ""
11662 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
11663 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
11664 "risk. GOsa will run in both modes."
11665 msgstr ""
11666 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
11667 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
11668 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
11670 #: include/functions_setup.inc:312
11671 msgid "Checking for ldap module"
11672 msgstr "Проверка модуля ldap"
11674 #: include/functions_setup.inc:313
11675 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
11676 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
11678 #: include/functions_setup.inc:316
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Checking for XML functions"
11681 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11683 #: include/functions_setup.inc:317
11684 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
11685 msgstr ""
11687 #: include/functions_setup.inc:320
11688 msgid "Checking for gettext support"
11689 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11691 #: include/functions_setup.inc:321
11692 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
11693 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
11695 #: include/functions_setup.inc:324
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Checking for iconv support"
11698 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11700 #: include/functions_setup.inc:325
11701 msgid ""
11702 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
11703 "therefore required."
11704 msgstr ""
11706 #: include/functions_setup.inc:328
11707 msgid "Checking for mhash module"
11708 msgstr "Проверка модуля mhash"
11710 #: include/functions_setup.inc:329
11711 msgid ""
11712 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
11713 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
11714 msgstr ""
11715 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
11716 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
11717 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
11719 #: include/functions_setup.inc:332
11720 msgid "Checking for imap module"
11721 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11723 #: include/functions_setup.inc:333
11724 msgid ""
11725 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
11726 "status informations, creates and deletes mail users."
11727 msgstr ""
11728 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
11729 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
11731 #: include/functions_setup.inc:336
11732 msgid "Checking for getacl in imap"
11733 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
11735 #: include/functions_setup.inc:337
11736 msgid ""
11737 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
11738 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
11739 "for this feature."
11740 msgstr ""
11741 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
11742 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
11743 "функции вам нужна последняя версия PHP."
11745 #: include/functions_setup.inc:340
11746 msgid "Checking for mysql module"
11747 msgstr "Проверка модуля mysql"
11749 #: include/functions_setup.inc:341
11750 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
11751 msgstr ""
11752 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
11753 "данных."
11755 #: include/functions_setup.inc:344
11756 msgid "Checking for cups module"
11757 msgstr "Проверка модуля cups"
11759 #: include/functions_setup.inc:345
11760 msgid ""
11761 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
11762 "files, you've to install the CUPS module."
11763 msgstr ""
11764 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
11765 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
11767 #: include/functions_setup.inc:348
11768 msgid "Checking for kadm5 module"
11769 msgstr "Проверка модуля kadm5"
11771 #: include/functions_setup.inc:349
11772 msgid ""
11773 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
11774 "via PEAR network."
11775 msgstr ""
11776 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
11777 "который можно загрузить из сети PEAR."
11779 #: include/functions_setup.inc:352
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Checking for snmp Module"
11782 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11784 #: include/functions_setup.inc:353
11785 msgid ""
11786 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
11787 msgstr ""
11789 #: include/functions_setup.inc:389
11790 #, fuzzy
11791 msgid "PHP detailed function inspection"
11792 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
11794 #: include/functions_setup.inc:393
11795 #, fuzzy, php-format
11796 msgid "Checking for function %s"
11797 msgstr "Проверка поддержки gettext"
11799 #: include/functions_setup.inc:394
11800 #, php-format
11801 msgid ""
11802 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
11803 "required yet."
11804 msgstr ""
11806 #: include/functions_setup.inc:405
11807 msgid "Checking for some additional programms"
11808 msgstr "Проверка дополнительных программ"
11810 #: include/functions_setup.inc:414
11811 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
11812 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
11814 #: include/functions_setup.inc:415
11815 msgid ""
11816 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
11817 "size and the unified JPEG format."
11818 msgstr ""
11819 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
11820 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
11822 #: include/functions_setup.inc:418
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Checking imagick module for PHP"
11825 msgstr "Проверка модуля IMAP"
11827 #: include/functions_setup.inc:419
11828 #, fuzzy
11829 msgid ""
11830 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
11831 "and the unified JPEG format from PHP script."
11832 msgstr ""
11833 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
11834 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
11836 #: include/functions_setup.inc:426
11837 msgid "Checking for fping utility"
11838 msgstr "Проверка утилиты fping"
11840 #: include/functions_setup.inc:427
11841 msgid ""
11842 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
11843 "environment running."
11844 msgstr ""
11845 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
11846 "терминалами."
11848 #: include/functions_setup.inc:442
11849 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
11850 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
11852 #: include/functions_setup.inc:443
11853 msgid ""
11854 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
11855 "generate password hashes."
11856 msgstr ""
11857 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
11858 "программы для создания хэшей паролей."
11860 #: include/functions_setup.inc:456
11861 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
11862 msgstr ""
11864 #: include/functions_setup.inc:457
11865 msgid ""
11866 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
11867 "in your php.ini must be set to 'Off'."
11868 msgstr ""
11870 #: include/functions_setup.inc:460
11871 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
11872 msgstr ""
11874 #: include/functions_setup.inc:461
11875 msgid ""
11876 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
11877 "increase performance."
11878 msgstr ""
11880 #: include/functions_setup.inc:468
11881 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
11882 msgstr ""
11884 #: include/functions_setup.inc:469
11885 msgid ""
11886 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
11887 "consume more time."
11888 msgstr ""
11890 #: include/functions_setup.inc:476
11891 msgid "php.ini check -> memory_limit"
11892 msgstr ""
11894 #: include/functions_setup.inc:477
11895 msgid ""
11896 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
11897 "Increase it for larger setups."
11898 msgstr ""
11900 #: include/functions_setup.inc:481
11901 msgid "php.ini check -> expose_php"
11902 msgstr ""
11904 #: include/functions_setup.inc:482
11905 msgid ""
11906 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
11907 "any Information about the server you are running in this case."
11908 msgstr ""
11910 #: include/functions_setup.inc:486
11911 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
11912 msgstr ""
11914 #: include/functions_setup.inc:487
11915 msgid ""
11916 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
11917 "escape all quotes in strings in this case."
11918 msgstr ""
11920 #: include/functions_setup.inc:732
11921 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
11922 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
11924 #: include/functions_setup.inc:741 include/functions_setup.inc:824
11925 msgid ""
11926 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
11927 "reachable for GOsa."
11928 msgstr ""
11929 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
11930 "доступен GOsa."
11932 #: include/functions_setup.inc:755 include/functions_setup.inc:829
11933 #: include/functions_setup.inc:834
11934 #, fuzzy
11935 msgid ""
11936 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
11937 "reachable for GOsa."
11938 msgstr ""
11939 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11940 "доступен GOsa."
11942 #: include/functions_setup.inc:844
11943 msgid ""
11944 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
11945 "please check all information twice"
11946 msgstr ""
11948 #: include/functions_setup.inc:900
11949 #, php-format
11950 msgid ""
11951 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
11952 "complete!"
11953 msgstr ""
11954 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
11955 "целиком."
11957 #: include/functions_setup.inc:931
11958 msgid ""
11959 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
11960 "verify that it is readable for GOsa"
11961 msgstr ""
11963 #: include/functions_setup.inc:940
11964 #, php-format
11965 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
11966 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
11968 #: include/functions_setup.inc:1050 include/functions_setup.inc:1073
11969 #: include/functions_setup.inc:1082 html/index.php:181
11970 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
11971 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
11972 msgid ""
11973 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
11974 "administrate anything!"
11975 msgstr ""
11976 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
11977 "либо администрировать!"
11979 #: include/class_password-methods.inc:165
11980 #, php-format
11981 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
11982 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
11984 #: include/class_password-methods.inc:202
11985 msgid ""
11986 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
11987 msgstr ""
11988 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
11990 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
11991 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
11992 msgstr ""
11994 #: include/functions_helpviewer.inc:43
11995 #, fuzzy, php-format
11996 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
11997 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
11999 #: include/functions_helpviewer.inc:86
12000 msgid "No help available for this plugin."
12001 msgstr ""
12003 #: include/functions_helpviewer.inc:95
12004 msgid "previous"
12005 msgstr ""
12007 #: include/functions_helpviewer.inc:99
12008 #, fuzzy
12009 msgid "next"
12010 msgstr "текст"
12012 #: include/functions_helpviewer.inc:387
12013 #, php-format
12014 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
12015 msgstr ""
12017 #: include/functions_helpviewer.inc:462
12018 #, php-format
12019 msgid "%s%% hit rate in file %s"
12020 msgstr ""
12022 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
12023 msgid ""
12024 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
12025 "support, password has not been changed."
12026 msgstr ""
12027 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
12028 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
12030 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
12031 msgid "Kerberos database communication failed!"
12032 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
12034 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
12035 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
12036 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
12038 #: include/class_ppdManager.inc:13
12039 #, php-format
12040 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
12041 msgstr ""
12043 #: include/class_ppdManager.inc:138
12044 #, php-format
12045 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
12046 msgstr ""
12048 #: include/class_ppdManager.inc:140
12049 #, php-format
12050 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
12051 msgstr ""
12053 #: include/class_ppdManager.inc:164 include/class_ppdManager.inc:291
12054 #, php-format
12055 msgid ""
12056 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
12057 "ignored"
12058 msgstr ""
12060 #: include/class_ppdManager.inc:172
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Nested groups are not supported!"
12063 msgstr ""
12064 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
12066 #: include/class_ppdManager.inc:176
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Group name not unique!"
12069 msgstr "Группа"
12071 #: include/class_ppdManager.inc:182 include/class_ppdManager.inc:212
12072 msgid "Symbol values are not supported yet!"
12073 msgstr ""
12075 #: include/class_ppdManager.inc:206
12076 msgid "Nested options are not supported!"
12077 msgstr ""
12079 #: include/class_ppdManager.inc:231
12080 msgid "PickMany is not supported yet!"
12081 msgstr ""
12083 #: include/class_ppdManager.inc:312
12084 #, php-format
12085 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
12086 msgstr ""
12088 #: include/class_certificate.inc:35
12089 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
12090 msgstr ""
12092 #: include/class_certificate.inc:53
12093 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
12094 msgstr ""
12096 #: include/class_certificate.inc:80
12097 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
12098 msgstr ""
12100 #: include/class_certificate.inc:95
12101 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
12102 msgstr ""
12104 #: include/class_certificate.inc:192
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Can't create/open File"
12107 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
12109 #: include/class_certificate.inc:199
12110 msgid "No valid certificate loaded"
12111 msgstr ""
12113 #: include/php_setup.inc:71
12114 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
12115 msgstr ""
12117 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:362
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Toggle information"
12120 msgstr "Личная информация"
12122 #: include/php_setup.inc:76
12123 #, fuzzy
12124 msgid "PHP error"
12125 msgstr "Ошибка LDAP:"
12127 #: include/php_setup.inc:87
12128 msgid "class"
12129 msgstr ""
12131 #: include/php_setup.inc:93
12132 #, fuzzy
12133 msgid "function"
12134 msgstr "Действие"
12136 #: include/php_setup.inc:98
12137 #, fuzzy
12138 msgid "static"
12139 msgstr "Состояние"
12141 #: include/php_setup.inc:102
12142 #, fuzzy
12143 msgid "method"
12144 msgstr "Почтовые настройки"
12146 #: include/php_setup.inc:129
12147 msgid "Trace"
12148 msgstr ""
12150 #: include/php_setup.inc:130
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Line"
12153 msgstr "в"
12155 #: include/php_setup.inc:131
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Arguments"
12158 msgstr "подразделения"
12160 #: include/functions.inc:292
12161 #, php-format
12162 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
12163 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
12165 #: include/functions.inc:313
12166 #, php-format
12167 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
12168 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
12170 #: include/functions.inc:332
12171 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
12172 msgstr ""
12173 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
12175 #: include/functions.inc:370
12176 msgid ""
12177 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
12178 "the source!"
12179 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
12181 #: include/functions.inc:380
12182 #, php-format
12183 msgid ""
12184 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
12185 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
12186 msgstr ""
12187 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
12188 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
12190 #: include/functions.inc:395
12191 #, php-format
12192 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
12193 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
12195 #: include/functions.inc:421
12196 #, php-format
12197 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
12198 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
12200 #: include/functions.inc:451
12201 #, fuzzy
12202 msgid ""
12203 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
12204 "check the source!"
12205 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
12207 #: include/functions.inc:461
12208 msgid ""
12209 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
12210 "entry in gosa.conf!"
12211 msgstr ""
12212 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
12213 "\" в файле gosa.conf!"
12215 #: include/functions.inc:469
12216 msgid ""
12217 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
12218 "cleaning up multiple references."
12219 msgstr ""
12220 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
12221 "должно, проверьте работу LDAP."
12223 #: include/functions.inc:583
12224 #, php-format
12225 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
12226 msgstr "Найдено более %d объектов."
12228 #: include/functions.inc:585
12229 #, php-format
12230 msgid ""
12231 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
12232 "exceeds"
12233 msgstr ""
12234 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
12235 "лимит будет исчерпан."
12237 #: include/functions.inc:602
12238 msgid "incomplete"
12239 msgstr "не полный"
12241 #: include/functions.inc:1024
12242 #, php-format
12243 msgid "Last message repeated %s times."
12244 msgstr ""
12246 #: include/functions.inc:1090
12247 #, php-format
12248 msgid ""
12249 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
12250 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
12251 msgstr ""
12252 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
12253 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
12255 #: include/functions.inc:1189
12256 msgid "LDAP error:"
12257 msgstr "Ошибка LDAP:"
12259 #: include/functions.inc:1367
12260 msgid "Entries per page"
12261 msgstr ""
12263 #: include/functions.inc:1395
12264 msgid "Apply filter"
12265 msgstr ""
12267 #: include/functions.inc:1669
12268 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
12269 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
12271 #: include/functions.inc:1712
12272 #, php-format
12273 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
12274 msgstr ""
12276 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
12277 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
12278 msgstr ""
12280 #: include/class_pluglist.inc:115
12281 msgid ""
12282 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
12283 "contributed script fix_config.sh!"
12284 msgstr ""
12285 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
12286 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
12288 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
12289 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
12290 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
12291 msgid ""
12292 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
12293 "changes?"
12294 msgstr ""
12295 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
12297 #: include/class_config.inc:69
12298 #, php-format
12299 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
12300 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
12302 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:141
12303 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
12304 msgstr ""
12305 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
12306 "администратору."
12308 #: include/class_config.inc:450
12309 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
12310 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
12312 #: include/class_ldap.inc:405
12313 #, fuzzy, php-format
12314 msgid "Creating copy of %s"
12315 msgstr "Список пользователей"
12317 #: include/class_ldap.inc:408
12318 msgid "Processing"
12319 msgstr ""
12321 #: include/class_ldap.inc:448
12322 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
12323 msgstr ""
12325 #: include/class_ldap.inc:511
12326 #, fuzzy, php-format
12327 msgid "Unknown FAIstate %s"
12328 msgstr "состояние неизвестно"
12330 #: include/class_ldap.inc:632
12331 #, php-format
12332 msgid ""
12333 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
12334 "GOsa team."
12335 msgstr ""
12336 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
12337 "об этом команде разработчиков GOsa."
12339 #: include/class_ldap.inc:894
12340 #, php-format
12341 msgid ""
12342 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
12343 "in line %s"
12344 msgstr ""
12346 #: include/class_ldap.inc:907
12347 #, php-format
12348 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
12349 msgstr ""
12351 #: include/class_ldap.inc:923
12352 #, php-format
12353 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
12354 msgstr ""
12356 #: include/class_debconfTemplate.inc:250
12357 #, fuzzy
12358 msgid "This package has no debconf options."
12359 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12361 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
12362 msgid ""
12363 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
12364 "server settings in the mail tab."
12365 msgstr ""
12367 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
12368 msgid ""
12369 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
12370 "settings will not be stored on your server!"
12371 msgstr ""
12372 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
12373 "почтовые настройки не будут сохранены."
12375 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
12376 #, php-format
12377 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
12378 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
12380 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
12381 #, php-format
12382 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
12383 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
12385 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
12388 msgstr ""
12389 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
12390 "права доступа к общим папкам."
12392 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
12393 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
12394 msgstr ""
12395 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
12396 "доступ к папкам!"
12398 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
12399 #, php-format
12400 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
12401 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
12403 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
12404 #, php-format
12405 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
12406 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12408 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
12409 #, php-format
12410 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
12411 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12413 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
12414 #, php-format
12415 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
12416 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12418 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
12419 #, php-format
12420 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
12421 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
12423 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:174
12424 #, fuzzy, php-format
12425 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
12426 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
12428 #: include/functions_dns.inc:166
12429 #, php-format
12430 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
12431 msgstr ""
12433 #: include/functions_dns.inc:171
12434 #, php-format
12435 msgid ""
12436 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
12437 "zone."
12438 msgstr ""
12440 #: include/functions_dns.inc:363
12441 #, php-format
12442 msgid ""
12443 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
12444 "getting dns informations for this device."
12445 msgstr ""
12447 #: html/getvcard.php:36
12448 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
12449 msgstr ""
12450 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
12451 "параметр!"
12453 #: html/setup.php:86
12454 #, fuzzy, php-format
12455 msgid ""
12456 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
12457 "please check existence and rights of this directory!"
12458 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
12460 #: html/getxls.php:65
12461 msgid "Birthday"
12462 msgstr ""
12464 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
12465 #: html/getxls.php:236
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Surname"
12468 msgstr "Имя сервера"
12470 #: html/getxls.php:74
12471 #, fuzzy, php-format
12472 msgid "User list of %s on %s"
12473 msgstr "Список пользователей"
12475 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Members"
12478 msgstr "Включаемые объекты"
12480 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
12481 #, fuzzy, php-format
12482 msgid "Groups of %s on %s"
12483 msgstr "Группа пользователя"
12485 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Computers"
12488 msgstr "не полный"
12490 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
12491 #: html/getxls.php:356
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Common name"
12494 msgstr "Местоположение"
12496 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
12497 #, fuzzy, php-format
12498 msgid "Servers of %s on %s"
12499 msgstr "Серверы"
12501 #: html/getxls.php:174
12502 msgid "Home postal address"
12503 msgstr ""
12505 #: html/getxls.php:174
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Mobile phone"
12508 msgstr "Домашний телефон"
12510 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Postal address"
12513 msgstr "Почтовый индекс"
12515 #: html/getxls.php:174
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Function"
12518 msgstr "Действие"
12520 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Adressbook"
12523 msgstr "Адресная книга"
12525 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
12526 #, fuzzy, php-format
12527 msgid "Adressbook of %s on %s"
12528 msgstr "Адресная книга"
12530 #: html/getxls.php:190
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Common Name"
12533 msgstr "Местоположение"
12535 #: html/getxls.php:224
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Day of birth"
12538 msgstr "Дата рождения"
12540 #: html/getxls.php:236
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Email address"
12543 msgstr "Основной адрес"
12545 #: html/getxls.php:236
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Organizational unit"
12548 msgstr "Организация"
12550 #: html/getxls.php:236
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Postal Code"
12553 msgstr "Почтовый индекс"
12555 #: html/getxls.php:236
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Surename"
12558 msgstr "Имя сервера"
12560 #: html/getxls.php:236
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Title"
12563 msgstr "Файлы"
12565 #: html/getxls.php:239
12566 msgid "Full"
12567 msgstr ""
12569 #: html/getxls.php:276
12570 #, fuzzy, php-format
12571 msgid "User List of %s on %s"
12572 msgstr "Список пользователей"
12574 #: html/getxls.php:330
12575 #, fuzzy, php-format
12576 msgid "Computers of %s on %s"
12577 msgstr "не полный"
12579 #: html/index.php:49
12580 #, php-format
12581 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
12582 msgstr ""
12583 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
12585 #: html/index.php:71
12586 #, php-format
12587 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
12588 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
12590 #: html/index.php:154
12591 msgid ""
12592 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
12593 "make sure, that this is possible."
12594 msgstr ""
12596 #: html/index.php:162
12597 msgid ""
12598 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
12599 msgstr ""
12601 #: html/index.php:189
12602 msgid "Please specify a valid username!"
12603 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
12605 #: html/index.php:191
12606 msgid "Please specify your password!"
12607 msgstr "Введите свой пароль!"
12609 #: html/index.php:198
12610 msgid "Please check the username/password combination."
12611 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
12613 #: html/index.php:237 html/index.php:301
12614 msgid "Session will not be encrypted."
12615 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
12617 #: html/index.php:237 html/index.php:301
12618 msgid "Enter SSL session"
12619 msgstr "Использовать шифрование SSL"
12621 #: html/index.php:243
12622 msgid ""
12623 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
12624 "page before logging in!"
12625 msgstr ""
12627 #: html/helpviewer.php:116
12628 #, fuzzy
12629 msgid "There is no helpfile specified for this class."
12630 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
12632 #: html/helpviewer.php:226
12633 #, php-format
12634 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
12635 msgstr ""
12637 #: html/getfax.php:53
12638 msgid "Could not connect to database server!"
12639 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
12641 #: html/getfax.php:55
12642 msgid "Could not select database!"
12643 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12645 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
12646 msgid "Database query failed!"
12647 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
12649 #: html/main.php:151
12650 msgid ""
12651 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
12652 "administrator."
12653 msgstr ""
12654 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
12655 "систему, пока он не будет отключен администратором."
12657 #: html/main.php:194
12658 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
12659 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
12661 #: html/main.php:334
12662 #, php-format
12663 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
12664 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
12666 #: html/main.php:362
12667 msgid ""
12668 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
12669 "some errors!"
12670 msgstr ""
12672 #: html/getkiosk.php:25
12673 #, php-format
12674 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
12675 msgstr ""
12677 #: html/getkiosk.php:30
12678 #, fuzzy, php-format
12679 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
12680 msgstr "Удалить"
12682 #: html/get_attachment.php:47
12683 #, fuzzy
12684 msgid ""
12685 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
12686 "php setup."
12687 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12689 #: html/get_attachment.php:55
12690 #, fuzzy
12691 msgid ""
12692 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
12693 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
12695 #: html/get_attachment.php:64
12696 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
12697 msgstr ""
12699 #: html/get_attachment.php:69
12700 #, fuzzy, php-format
12701 msgid "Can't open file '%s'."
12702 msgstr "Удалить"
12704 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
12705 msgid "Session conflict detected"
12706 msgstr "Конфликт сеансов"
12708 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
12709 msgid ""
12710 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
12711 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
12712 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
12713 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
12714 msgstr ""
12715 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
12716 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
12717 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
12718 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
12719 "завершите текущий сеанс."
12721 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
12722 msgid ""
12723 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
12724 "so please close multiple windows and log in again."
12725 msgstr ""
12726 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
12727 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
12729 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
12730 msgid "Logout"
12731 msgstr "Выход"
12733 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
12734 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
12735 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
12736 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
12738 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
12739 msgid ""
12740 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
12741 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
12742 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
12743 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
12744 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
12745 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
12746 msgstr ""
12747 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
12748 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
12749 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
12750 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
12751 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
12753 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
12754 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
12755 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
12756 msgstr ""
12758 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
12759 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
12760 msgid ""
12761 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
12762 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
12763 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
12764 "create the missing entries."
12765 msgstr ""
12767 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
12768 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
12769 msgstr ""
12770 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
12771 "i>."
12773 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
12774 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
12775 msgid "Directory"
12776 msgstr "Каталог"
12778 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
12779 msgid "Sign in"
12780 msgstr "Войти"
12782 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
12783 msgid "Click here to log in"
12784 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
12786 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
12787 msgid ""
12788 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
12789 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
12790 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
12791 "filters to get the entries you are looking for."
12792 msgstr ""
12793 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
12794 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
12795 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
12796 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
12797 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
12799 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
12800 msgid "Please choose the way to react for this session"
12801 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
12803 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
12804 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
12805 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
12807 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
12808 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
12809 #, fuzzy
12810 msgid ""
12811 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
12812 "and let me use filters instead"
12813 msgstr ""
12814 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
12815 "позволить использовать фильтры"
12817 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
12818 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
12819 msgid "Main"
12820 msgstr "Начало"
12822 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
12823 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
12824 msgid "Help"
12825 msgstr "Справка"
12827 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
12828 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
12829 msgid "Sign out"
12830 msgstr "Выход"
12832 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
12833 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
12834 msgid "Signed in:"
12835 msgstr "Пользователь:"
12837 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
12838 msgid "Locking conflict detected"
12839 msgstr "Конфликт блокировок"
12841 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
12842 msgid ""
12843 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
12844 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
12845 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
12846 msgstr ""
12847 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
12848 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
12849 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
12851 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
12852 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
12853 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
12854 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
12855 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
12856 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
12857 msgid "Setup continued..."
12858 msgstr "Продолжение настройки..."
12860 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
12861 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
12862 msgid ""
12863 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
12864 "correct minimum version."
12865 msgstr ""
12866 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
12867 "допустимости их версии."
12869 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
12870 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
12871 msgid ""
12872 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
12873 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
12874 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
12875 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
12876 "is organized will be asked later on."
12877 msgstr ""
12878 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
12879 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
12880 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
12881 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
12883 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
12884 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
12885 msgid ""
12886 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
12887 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
12888 msgstr ""
12890 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
12891 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
12892 msgid ""
12893 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
12894 "affect various properties in your main configuration."
12895 msgstr ""
12897 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
12898 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
12899 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
12900 msgstr "Введите описание владельца каталога"
12902 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
12903 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
12904 msgid "Location name"
12905 msgstr "Местоположение"
12907 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
12908 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
12909 #, fuzzy
12910 msgid ""
12911 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
12912 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
12913 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
12914 msgstr ""
12915 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
12916 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
12917 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
12918 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
12919 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
12920 "пароль."
12922 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
12923 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
12924 msgid "Admin DN"
12925 msgstr "DN администратора"
12927 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
12928 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
12929 msgid "Admin password"
12930 msgstr "Пароль администратора"
12932 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
12933 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
12934 msgid ""
12935 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
12936 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
12937 "values below if the fit your needs."
12938 msgstr ""
12939 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
12940 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
12941 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
12943 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
12944 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Base "
12947 msgstr "Ветка"
12949 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
12950 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
12951 msgid "People storage ou"
12952 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
12954 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
12955 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
12956 msgid "People dn attribute"
12957 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12959 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
12960 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
12961 msgid "Group storage ou"
12962 msgstr "OU групп"
12964 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
12965 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
12966 msgid "ID base for users/groups"
12967 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
12969 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
12970 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
12971 msgid ""
12972 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
12973 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
12974 "used here, too."
12975 msgstr ""
12977 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
12978 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
12979 msgid "Encryption algorithm"
12980 msgstr ""
12982 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
12983 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
12984 msgid ""
12985 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
12986 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
12987 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
12988 msgstr ""
12990 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
12991 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Mail method"
12994 msgstr "Почтовые настройки"
12996 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
12997 msgid ""
12998 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
12999 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
13000 "(But it  could be a security risk)  "
13001 msgstr ""
13003 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
13004 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Display PHP errors"
13007 msgstr "Ошибка LDAP:"
13009 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
13010 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
13011 #, fuzzy
13012 msgid "true"
13013 msgstr "Улица"
13015 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
13016 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
13017 #, fuzzy
13018 msgid "false"
13019 msgstr "женский"
13021 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
13022 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
13023 msgid "Check"
13024 msgstr "Проверить"
13026 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
13027 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
13028 msgid "Setup finished"
13029 msgstr "Настройка завершена"
13031 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
13032 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
13033 msgid ""
13034 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
13035 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
13036 msgstr ""
13038 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
13039 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Schema Configuration"
13042 msgstr "Системная информация"
13044 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
13045 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Configuration File"
13048 msgstr "Настроить"
13050 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
13051 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
13052 msgid ""
13053 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
13054 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
13055 "gosa. Change it as needed."
13056 msgstr ""
13057 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
13058 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
13059 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
13061 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
13062 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Download configuration"
13065 msgstr "Системная информация"
13067 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
13068 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
13069 msgid ""
13070 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
13071 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
13072 "execute these commands to achieve this requirement:"
13073 msgstr ""
13074 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
13075 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
13076 "понадобится выполнить следующие команды:"
13078 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
13079 #, fuzzy
13080 msgid ""
13081 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
13082 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
13083 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
13084 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
13085 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
13086 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
13087 msgstr ""
13088 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
13089 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
13090 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
13091 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
13092 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
13094 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
13095 msgid ""
13096 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
13097 "installation. It will give you information about the exact function that "
13098 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
13099 "is useful if you know what you're doing."
13100 msgstr ""
13102 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
13103 msgid "Toggle Show/Hide"
13104 msgstr ""
13106 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
13107 msgid "GOsa help viewer"
13108 msgstr ""
13110 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
13111 msgid "Index"
13112 msgstr ""
13114 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
13115 #, fuzzy
13116 msgid ""
13117 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
13118 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
13119 "pressing the <i>Edit anyway</i> button."
13120 msgstr ""
13121 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
13122 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
13123 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
13125 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Edit anyway"
13128 msgstr "Редактиовать объект"
13130 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
13131 msgid ""
13132 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
13133 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
13134 msgstr ""
13136 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
13137 msgid "Your GOsa session has expired!"
13138 msgstr ""
13140 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
13141 msgid ""
13142 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
13143 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
13144 "with administrative tasks, please sign in again."
13145 msgstr ""
13147 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Sign in again"
13150 msgstr "Войти"
13152 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
13153 msgid "Copy &amp; paste wizard"
13154 msgstr ""
13156 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
13157 msgid ""
13158 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
13159 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
13160 "maintain the values below to fullfill the policies."
13161 msgstr ""
13163 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Operation complete"
13166 msgstr "не полный"
13168 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
13169 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
13171 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
13172 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
13174 #, fuzzy
13175 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
13176 #~ msgstr "Местоположение ветки"
13178 #, fuzzy
13179 #~ msgid ""
13180 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
13181 #~ "this ldap tree."
13182 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
13184 #, fuzzy
13185 #~ msgid ""
13186 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
13187 #~ "characters."
13188 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
13190 #, fuzzy
13191 #~ msgid "DFS Shares"
13192 #~ msgstr "сброс"
13194 #, fuzzy
13195 #~ msgid "Go up one dfsshare"
13196 #~ msgstr "Подразделение"
13198 #, fuzzy
13199 #~ msgid "Create new dfsshare"
13200 #~ msgstr "Создание нового объекта в"
13202 #, fuzzy
13203 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
13204 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
13206 #, fuzzy
13207 #~ msgid "Dfs share already exists."
13208 #~ msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
13210 #, fuzzy
13211 #~ msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
13212 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
13214 #, fuzzy
13215 #~ msgid "Required Field \"Description\" is not set."
13216 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
13218 #, fuzzy
13219 #~ msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
13220 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
13222 #, fuzzy
13223 #~ msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
13224 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
13226 #, fuzzy
13227 #~ msgid "Required Field \"Location\" is not set."
13228 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
13230 #, fuzzy
13231 #~ msgid ""
13232 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. "
13233 #~ "Having a large numbers of dfs shares, you might prefer the range "
13234 #~ "selectors on top of the dfs share list."
13235 #~ msgstr ""
13236 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13237 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13238 #~ "можете использовать групповое выделение."
13240 #, fuzzy
13241 #~ msgid "Display dfs shares matching"
13242 #~ msgstr "Показать подходяшие адреса"
13244 #, fuzzy
13245 #~ msgid "Regular expression for matching dfs share names"
13246 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
13248 #, fuzzy
13249 #~ msgid "DFS Properties"
13250 #~ msgstr "Свойства"
13252 #, fuzzy
13253 #~ msgid "Name of dfs Share"
13254 #~ msgstr "Подразделение"
13256 #, fuzzy
13257 #~ msgid "Fileserver"
13258 #~ msgstr "Сервер"
13260 #, fuzzy
13261 #~ msgid "Share on Fileserver"
13262 #~ msgstr "Служба печати"
13264 #, fuzzy
13265 #~ msgid "DFS Location"
13266 #~ msgstr "Местоположение"
13268 #, fuzzy
13269 #~ msgid "DFS shares"
13270 #~ msgstr "сброс"
13272 #, fuzzy
13273 #~ msgid "Complete"
13274 #~ msgstr "не полный"
13276 #, fuzzy
13277 #~ msgid "Successfully finished"
13278 #~ msgstr "Настройка завершена"
13280 #, fuzzy
13281 #~ msgid "Subnet"
13282 #~ msgstr "Установить"
13284 #, fuzzy
13285 #~ msgid "SOA record for this zone"
13286 #~ msgstr "Местоположение ветки"
13288 #, fuzzy
13289 #~ msgid "DNS TTL"
13290 #~ msgstr "DNS"
13292 #, fuzzy
13293 #~ msgid "DNS Class"
13294 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
13296 #, fuzzy
13297 #~ msgid "Remove inventory service"
13298 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
13300 #, fuzzy
13301 #~ msgid "Add inventory service"
13302 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
13304 #, fuzzy
13305 #~ msgid "Monitor"
13306 #~ msgstr "Мониторинг"
13308 #, fuzzy
13309 #~ msgid "Other devices"
13310 #~ msgstr "Сетевые устройства"
13312 #, fuzzy
13313 #~ msgid "Controllers"
13314 #~ msgstr "Страна"
13316 #, fuzzy
13317 #~ msgid "Drive"
13318 #~ msgstr "Драйвер"
13320 #, fuzzy
13321 #~ msgid "Hdd"
13322 #~ msgstr "Добавить"
13324 #, fuzzy
13325 #~ msgid "Network interface"
13326 #~ msgstr "Сетевой принтер"
13328 #, fuzzy
13329 #~ msgid "Nfs Export"
13330 #~ msgstr "Экспорт"
13332 #, fuzzy
13333 #~ msgid "Domain name service"
13334 #~ msgstr "Сканер"
13336 #, fuzzy
13337 #~ msgid "DNS-Zone"
13338 #~ msgstr "нет"
13340 #, fuzzy
13341 #~ msgid "DNS-TTL"
13342 #~ msgstr "DNS"
13344 #~ msgid "Network settings"
13345 #~ msgstr "Сетевые настройки"
13347 #, fuzzy
13348 #~ msgid "close"
13349 #~ msgstr "Выбрать"
13351 #, fuzzy
13352 #~ msgid "Current base"
13353 #~ msgstr "Текущий пароль"
13355 #, fuzzy
13356 #~ msgid "mailto"
13357 #~ msgstr "Email"
13359 #, fuzzy
13360 #~ msgid "New other peripherals"
13361 #~ msgstr "Сетевой принтер"
13363 #, fuzzy
13364 #~ msgid "Can't connect to specified database."
13365 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
13367 #, fuzzy
13368 #~ msgid "Coments"
13369 #~ msgstr "Контакт"
13371 #, fuzzy
13372 #~ msgid "Invalid characters in uid."
13373 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
13375 #, fuzzy
13376 #~ msgid "Append new class names"
13377 #~ msgstr "Доступные приложения"
13379 #, fuzzy
13380 #~ msgid "Repositories"
13381 #~ msgstr "Повторить"
13383 #, fuzzy
13384 #~ msgid "Search filter"
13385 #~ msgstr "Поиск"
13387 #, fuzzy
13388 #~ msgid "There is no useable package list defined."
13389 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
13391 #, fuzzy
13392 #~ msgid ""
13393 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
13394 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
13396 #, fuzzy
13397 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
13398 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13400 #, fuzzy
13401 #~ msgid ""
13402 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
13403 #~ "password and server settings."
13404 #~ msgstr ""
13405 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
13407 #, fuzzy
13408 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
13409 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
13411 #, fuzzy
13412 #~ msgid "Account expiry"
13413 #~ msgstr "Учетная запись"
13415 #, fuzzy
13416 #~ msgid "Can change password"
13417 #~ msgstr "Сменить пароль"
13419 #, fuzzy
13420 #~ msgid "Password expiry"
13421 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
13423 #, fuzzy
13424 #~ msgid "Home path"
13425 #~ msgstr "Домашний телефон"
13427 #, fuzzy
13428 #~ msgid "Home drive"
13429 #~ msgstr "Сервер"
13431 #, fuzzy
13432 #~ msgid "Samba domain name"
13433 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
13435 #, fuzzy
13436 #~ msgid "Allow password change"
13437 #~ msgstr "Новый пароль"
13439 #, fuzzy
13440 #~ msgid "Lock account"
13441 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
13443 #, fuzzy
13444 #~ msgid ""
13445 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
13446 #~ "username and password combination."
13447 #~ msgstr ""
13448 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
13450 #, fuzzy
13451 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
13452 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
13454 #, fuzzy
13455 #~ msgid "Enter         SSL         session"
13456 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
13458 #, fuzzy
13459 #~ msgid "First Name"
13460 #~ msgstr "Список"
13462 #, fuzzy
13463 #~ msgid "Given Name"
13464 #~ msgstr "Имя"
13466 #, fuzzy
13467 #~ msgid "Server Name"
13468 #~ msgstr "Имя сервера"
13470 #, fuzzy
13471 #~ msgid "Display Name"
13472 #~ msgstr "Отображаемое имя"
13474 #, fuzzy
13475 #~ msgid "BirthDate"
13476 #~ msgstr "Дата"
13478 #, fuzzy
13479 #~ msgid "DisplayName"
13480 #~ msgstr "Отображаемое имя"
13482 #, fuzzy
13483 #~ msgid "Phone Number"
13484 #~ msgstr "Телефонные номера"
13486 #, fuzzy
13487 #~ msgid "Postal Adress"
13488 #~ msgstr "Почтовый индекс"
13490 #, fuzzy
13491 #~ msgid "mobile"
13492 #~ msgstr "Мобильный"
13494 #, fuzzy
13495 #~ msgid "Postal Address"
13496 #~ msgstr "Почтовый индекс"
13498 #, fuzzy
13499 #~ msgid "st"
13500 #~ msgstr "сброс"
13502 #~ msgid "Edit optional application parameters"
13503 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
13505 #, fuzzy
13506 #~ msgid "Adress"
13507 #~ msgstr "Адрес"
13509 #~ msgid "Display workstations matching"
13510 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
13512 #, fuzzy
13513 #~ msgid ""
13514 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
13515 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
13516 #~ "top of the printers list."
13517 #~ msgstr ""
13518 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
13519 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
13520 #~ "можете использовать групповое выделение."
13522 #, fuzzy
13523 #~ msgid "Specific Phone settings"
13524 #~ msgstr "Настройки телефона"
13526 #, fuzzy
13527 #~ msgid ""
13528 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
13529 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
13530 #~ "may want to use the range selectors below."
13531 #~ msgstr ""
13532 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
13533 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
13534 #~ "можете использовать групповое выделение."
13536 #, fuzzy
13537 #~ msgid "all"
13538 #~ msgstr "Все"
13540 #, fuzzy
13541 #~ msgid "day ago"
13542 #~ msgstr "день"
13544 #, fuzzy
13545 #~ msgid "days ago"
13546 #~ msgstr "день"
13548 #, fuzzy
13549 #~ msgid "Select time periode"
13550 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
13552 #, fuzzy
13553 #~ msgid "PPTP Server account"
13554 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
13556 #, fuzzy
13557 #~ msgid "PPTP Server"
13558 #~ msgstr "Сервер NTP"
13560 #, fuzzy
13561 #~ msgid "GLPI Account"
13562 #~ msgstr "Учетная запись"
13564 #, fuzzy
13565 #~ msgid "XLS export"
13566 #~ msgstr "Импортировать"
13568 #, fuzzy
13569 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
13570 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
13572 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
13573 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
13575 #~ msgid "This is an empty plugin."
13576 #~ msgstr "Это пустой модуль."
13578 #, fuzzy
13579 #~ msgid "email"
13580 #~ msgstr "Email"
13582 #, fuzzy
13583 #~ msgid "pager"
13584 #~ msgstr "Пейджер"
13586 #, fuzzy
13587 #~ msgid "Nagios Auth"
13588 #~ msgstr "Контакт"
13590 #, fuzzy
13591 #~ msgid "authorized_for_system_information"
13592 #~ msgstr "Системная информация"
13594 #~ msgid "organizations user database"
13595 #~ msgstr "база пользователя"
13597 #~ msgid ""
13598 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
13599 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
13600 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
13601 #~ "inheritance from default entries.</b>"
13602 #~ msgstr ""
13603 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
13604 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
13605 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
13606 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
13607 #~ "умолчанию.</b>"
13609 #, fuzzy
13610 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
13611 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
13613 #, fuzzy
13614 #~ msgid "Members:"
13615 #~ msgstr "Включаемые объекты"
13617 #, fuzzy
13618 #~ msgid "Initiales"
13619 #~ msgstr "Отчество"
13621 #, fuzzy
13622 #~ msgid "Upload new PPD file"
13623 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
13625 #, fuzzy
13626 #~ msgid "Initiales)."
13627 #~ msgstr "Отчество"
13629 #, fuzzy
13630 #~ msgid "Create template"
13631 #~ msgstr "Создать шаблон"
13633 #, fuzzy
13634 #~ msgid "Add admin user"
13635 #~ msgstr "Пользователи домена"
13637 #, fuzzy
13638 #~ msgid "Add admin group"
13639 #~ msgstr "Группа Samba"
13641 #, fuzzy
13642 #~ msgid "Undefined"
13643 #~ msgstr "не определена"
13645 #, fuzzy
13646 #~ msgid "Select user/group to add"
13647 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
13649 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
13650 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
13652 #, fuzzy
13653 #~ msgid "selected"
13654 #~ msgstr "Удалить"
13656 #, fuzzy
13657 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
13658 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13660 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
13661 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
13663 #~ msgid "Add additional automount entries"
13664 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
13666 #~ msgid "Additional fstab entries"
13667 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
13669 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
13670 #~ msgstr ""
13671 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
13673 #, fuzzy
13674 #~ msgid "Service"
13675 #~ msgstr "Сервисы"
13677 #, fuzzy
13678 #~ msgid "List of used class names"
13679 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
13681 #, fuzzy
13682 #~ msgid "Profile management"
13683 #~ msgstr "Управление подразделениями"
13685 #, fuzzy
13686 #~ msgid "Display hotplugs of department"
13687 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
13689 #, fuzzy
13690 #~ msgid "Select printer entry"
13691 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
13693 #, fuzzy
13694 #~ msgid "Display printers of department"
13695 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
13697 #, fuzzy
13698 #~ msgid "Logon management"
13699 #~ msgstr "Управление подразделениями"
13701 #, fuzzy
13702 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
13703 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13705 #, fuzzy
13706 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
13707 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13709 #, fuzzy
13710 #~ msgid "release"
13711 #~ msgstr "сброс"
13713 #, fuzzy
13714 #~ msgid "section"
13715 #~ msgstr "Действие"
13717 #, fuzzy
13718 #~ msgid "Profil server"
13719 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
13721 #, fuzzy
13722 #~ msgid "Please enter a valid description."
13723 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
13725 #, fuzzy
13726 #~ msgid "Please specify a script."
13727 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13729 #, fuzzy
13730 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
13731 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13733 #, fuzzy
13734 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
13735 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13737 #, fuzzy
13738 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
13739 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13741 #, fuzzy
13742 #~ msgid " name="
13743 #~ msgstr "Список"
13745 #, fuzzy
13746 #~ msgid " value="
13747 #~ msgstr "По умолчанию"
13749 #, fuzzy
13750 #~ msgid " type="
13751 #~ msgstr "Тип"
13753 #, fuzzy
13754 #~ msgid "FAI management"
13755 #~ msgstr "Название"
13757 #, fuzzy
13758 #~ msgid "New script bundle"
13759 #~ msgstr "Принтер"
13761 #, fuzzy
13762 #~ msgid "New hook bundle"
13763 #~ msgstr "Телефон"
13765 #, fuzzy
13766 #~ msgid "New variable bundle"
13767 #~ msgstr "Показать терминалы"
13769 #, fuzzy
13770 #~ msgid "New template bundle"
13771 #~ msgstr "Создать шаблон"
13773 #, fuzzy
13774 #~ msgid "Edit object"
13775 #~ msgstr "Соответствующий объект"
13777 #, fuzzy
13778 #~ msgid "Delete object"
13779 #~ msgstr "Включаемые объекты"
13781 #, fuzzy
13782 #~ msgid "Script set"
13783 #~ msgstr "Путь к сценариям"
13785 #, fuzzy
13786 #~ msgid "Variable set"
13787 #~ msgstr "Переменная"
13789 #, fuzzy
13790 #~ msgid "Abort"
13791 #~ msgstr "Порт"
13793 #, fuzzy
13794 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
13795 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
13797 #, fuzzy
13798 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
13799 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13801 #, fuzzy
13802 #~ msgid "Choose a disc name"
13803 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
13805 #, fuzzy
13806 #~ msgid "cancel"
13807 #~ msgstr "Отмена"
13809 #, fuzzy
13810 #~ msgid "Available class names."
13811 #~ msgstr "Доступные приложения"
13813 #, fuzzy
13814 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
13815 #~ msgstr "Объект группы"
13817 #, fuzzy
13818 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
13819 #~ msgstr "Объект группы"
13821 #, fuzzy
13822 #~ msgid "Obtions"
13823 #~ msgstr "Параметры"
13825 #, fuzzy
13826 #~ msgid "FAI partition table entry"
13827 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
13829 #, fuzzy
13830 #~ msgid "FAI script set"
13831 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
13833 #, fuzzy
13834 #~ msgid ""
13835 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
13836 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
13837 #~ "top of this list."
13838 #~ msgstr ""
13839 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13840 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
13841 #~ "использовать групповое выделение."
13843 #, fuzzy
13844 #~ msgid ""
13845 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
13846 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
13848 #, fuzzy
13849 #~ msgid "Object type"
13850 #~ msgstr "Имя объекта"
13852 #, fuzzy
13853 #~ msgid "Set voicemail password"
13854 #~ msgstr "Изменить пароль"
13856 #~ msgid "Path to PPD"
13857 #~ msgstr "Путь к PPD"
13859 #, fuzzy
13860 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
13861 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
13863 #~ msgid "Default printer"
13864 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
13866 #, fuzzy
13867 #~ msgid "Name of Conference"
13868 #~ msgstr "Подразделение"
13870 #, fuzzy
13871 #~ msgid "Number"
13872 #~ msgstr "Ноябрь"
13874 #, fuzzy
13875 #~ msgid "Additional phone attributes "
13876 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
13878 #~ msgid "Forward calls to"
13879 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
13881 #~ msgid "Timeout (s)"
13882 #~ msgstr "Таймаут (с)"
13884 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
13885 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
13887 #, fuzzy
13888 #~ msgid "fill out"
13889 #~ msgstr "Выход"
13891 #~ msgid "Display lists containing"
13892 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
13894 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
13895 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
13897 #, fuzzy
13898 #~ msgid "New system"
13899 #~ msgstr "Удалить"
13901 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
13902 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
13904 #, fuzzy
13905 #~ msgid "Germany"
13906 #~ msgstr "Немецкий"
13908 #, fuzzy
13909 #~ msgid ""
13910 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
13911 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
13912 #~ "really deleting anything."
13913 #~ msgstr ""
13914 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
13915 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
13916 #~ "подтвердить свое решение."
13918 #~ msgid "Display lists of department"
13919 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
13921 #, fuzzy
13922 #~ msgid ""
13923 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
13924 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
13925 #~ msgstr ""
13926 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
13927 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
13928 #~ "подтвердить свое решение."
13930 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
13931 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
13933 #, fuzzy
13934 #~ msgid ""
13935 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
13936 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
13937 #~ "users."
13938 #~ msgstr ""
13939 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
13940 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
13941 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
13943 #, fuzzy
13944 #~ msgid ""
13945 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
13946 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
13947 #~ "applications."
13948 #~ msgstr ""
13949 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
13950 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
13951 #~ "подтвердить свое решение."
13953 #~ msgid "Display applications of department"
13954 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
13956 #, fuzzy
13957 #~ msgid ""
13958 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
13959 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
13960 #~ "deleting departments."
13961 #~ msgstr ""
13962 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
13963 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
13964 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
13966 #~ msgid "Display subdepartments of"
13967 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
13969 #~ msgid "Thin client template for"
13970 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
13972 #, fuzzy
13973 #~ msgid ""
13974 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
13975 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
13976 #~ msgstr ""
13977 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
13978 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
13980 #, fuzzy
13981 #~ msgid ""
13982 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
13983 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
13984 #~ msgstr ""
13985 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
13986 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
13987 #~ "подтвердить свое решение."
13989 #, fuzzy
13990 #~ msgid "Display macros of department"
13991 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
13993 #, fuzzy
13994 #~ msgid "Telefon PIN"
13995 #~ msgstr "Телефон"
13997 #~ msgid "Show empty groups"
13998 #~ msgstr "Показать пустые группы"
14000 #, fuzzy
14001 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
14002 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
14004 #~ msgid "Answering machine"
14005 #~ msgstr "Автоответчик"
14007 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
14008 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
14010 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
14011 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
14013 #~ msgid "Show FTP users"
14014 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
14016 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
14017 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
14019 #~ msgid "Show FAX users"
14020 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
14022 #, fuzzy
14023 #~ msgid "Phone category"
14024 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
14026 #~ msgid ""
14027 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
14028 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
14029 #~ msgstr ""
14030 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
14031 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
14033 #~ msgid ""
14034 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
14035 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14036 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14037 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14038 #~ msgstr ""
14039 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14040 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
14041 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
14042 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
14043 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
14044 #~ "соответствующий пароль."
14046 #~ msgid "absent"
14047 #~ msgstr "отсутствует"
14049 #, fuzzy
14050 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
14051 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
14053 #, fuzzy
14054 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
14055 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
14057 #~ msgid ""
14058 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
14059 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
14060 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
14061 #~ msgstr ""
14062 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14063 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
14064 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14066 #, fuzzy
14067 #~ msgid ""
14068 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
14069 #~ "reachable for GOsa."
14070 #~ msgstr ""
14071 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
14072 #~ "доступен GOsa."
14074 #, fuzzy
14075 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
14076 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
14078 #, fuzzy
14079 #~ msgid "Send report"
14080 #~ msgstr "Отправитель"
14082 #, fuzzy
14083 #~ msgid "LDIF CSV import"
14084 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
14086 #~ msgid "DHCP"
14087 #~ msgstr "DHCP"
14089 #, fuzzy
14090 #~ msgid "Kolab Hosts"
14091 #~ msgstr "Моя учетная запись"
14093 #~ msgid "GONICUS"
14094 #~ msgstr "GONICUS"
14096 #~ msgid ""
14097 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
14098 #~ msgstr ""
14099 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
14100 #~ "подходящий пароль."
14102 #~ msgid "Checking for gd module"
14103 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
14105 #~ msgid ""
14106 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
14107 #~ "as jpegPhoto."
14108 #~ msgstr ""
14109 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
14110 #~ "загружаемых пользователями."
14112 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
14113 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
14115 #~ msgid ""
14116 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
14117 #~ "suggested directory."
14118 #~ msgstr ""
14119 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
14120 #~ "нужном каталоге."
14122 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
14123 #~ msgstr ""
14124 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
14125 #~ "измените их!"
14127 #, fuzzy
14128 #~ msgid "Referral Password"
14129 #~ msgstr "Подтверждение"
14131 #, fuzzy
14132 #~ msgid ""
14133 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
14134 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
14135 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
14136 #~ msgstr ""
14137 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
14138 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
14139 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
14141 #~ msgid "Cant open file on server."
14142 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
14144 #~ msgid "Overwrite"
14145 #~ msgstr "Перезаписать"