Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:28
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:51
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92
30 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:109
31 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:136
32 #: contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151
33 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
45 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
47 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
48 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
49 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
50 msgid "Generic"
51 msgstr "Общее"
53 #: contrib/gosa.conf:71
54 msgid "Unix"
55 msgstr "Unix"
57 #: contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:84
58 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
59 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:378
60 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
61 msgid "Environment"
62 msgstr "Окружение"
64 #: contrib/gosa.conf:73 contrib/gosa.conf:86
65 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
66 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
67 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
68 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
69 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:161
70 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:383
71 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
72 msgid "Mail"
73 msgstr "Почта"
75 #: contrib/gosa.conf:74 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
76 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
77 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
79 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
80 msgid "Samba"
81 msgstr "Samba"
83 #: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/connectivity/main.inc:135
84 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
85 msgid "Connectivity"
86 msgstr "Подключение"
88 #: contrib/gosa.conf:76 plugins/personal/generic/generic.tpl:241
89 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:372
90 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
91 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
92 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
93 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62 html/getxls.php:174
94 #: html/getxls.php:236
95 msgid "Fax"
96 msgstr "Факс"
98 #: contrib/gosa.conf:77 plugins/personal/generic/generic.tpl:224
99 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
100 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
101 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
102 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
103 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
104 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
105 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
106 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
107 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
108 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
109 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
111 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
112 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
113 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
114 msgid "Phone"
115 msgstr "Телефон"
117 #: contrib/gosa.conf:78 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
118 msgid "Nagios"
119 msgstr ""
121 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:94
122 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114
123 #: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:137
124 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
125 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162
126 msgid "References"
127 msgstr "Ссылки"
129 #: contrib/gosa.conf:85
130 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
131 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
132 msgid "Applications"
133 msgstr "Приложения"
135 #: contrib/gosa.conf:87
136 msgid "ACL"
137 msgstr "Доступ"
139 #: contrib/gosa.conf:93 plugins/admin/applications/generic.tpl:66
140 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
141 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
142 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
143 msgid "Options"
144 msgstr "Параметры"
146 #: contrib/gosa.conf:104 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652
147 #, fuzzy
148 msgid "Parameter"
149 msgstr "Параметры загрузки"
151 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:128
152 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
153 msgid "Startup"
154 msgstr "Запуск"
156 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:129
157 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
158 msgid "Devices"
159 msgstr "Устройства"
161 #: contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:130
162 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:168
163 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:714
164 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
165 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:490
166 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
167 msgid "Printer"
168 msgstr "Принтер"
170 #: contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:122 contrib/gosa.conf:131
171 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
172 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
173 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
174 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:22
175 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
176 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
177 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
178 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
179 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
180 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
181 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
182 msgid "Information"
183 msgstr "Информация"
185 #: contrib/gosa.conf:119
186 msgid "Databases"
187 msgstr "Базы данных"
189 #: contrib/gosa.conf:120 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
190 msgid "Services"
191 msgstr "Сервисы"
193 #: contrib/gosa.conf:177 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
194 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
195 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
196 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
197 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
198 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
199 msgid "Export"
200 msgstr "Экспорт"
202 #: contrib/gosa.conf:178
203 #, fuzzy
204 msgid "Excel Export"
205 msgstr "Экспорт"
207 #: contrib/gosa.conf:179 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
208 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
209 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
210 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
211 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
212 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:91
213 msgid "Import"
214 msgstr "Импортировать"
216 #: contrib/gosa.conf:180
217 #, fuzzy
218 msgid "CSV Import"
219 msgstr "Импортировать"
221 #: contrib/gosa.conf:184
222 #, fuzzy
223 msgid "Partitions"
224 msgstr "Назначение"
226 #: contrib/gosa.conf:188 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
227 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
228 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
229 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
230 #, fuzzy
231 msgid "Script"
232 msgstr "Путь к сценариям"
234 #: contrib/gosa.conf:192 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:551
235 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:552
236 msgid "Hooks"
237 msgstr ""
239 #: contrib/gosa.conf:196 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:544
240 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
241 #, fuzzy
242 msgid "Variables"
243 msgstr "Переменная"
245 #: contrib/gosa.conf:200 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:565
246 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:566
247 #, fuzzy
248 msgid "Templates"
249 msgstr "Шаблон"
251 #: contrib/gosa.conf:204 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
252 #, fuzzy
253 msgid "Profiles"
254 msgstr "Путь к профилю"
256 #: contrib/gosa.conf:208
257 #, fuzzy
258 msgid "Packages"
259 msgstr "Показать телефоны"
261 #: contrib/gosa.conf:226
262 msgid "{LOCATIONNAME}"
263 msgstr ""
265 #: contrib/gosa.conf:243 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
266 msgid "German"
267 msgstr "Немецкий"
269 #: contrib/gosa.conf:244
270 msgid "Russian"
271 msgstr "Русский"
273 #: contrib/gosa.conf:245
274 msgid "Spanish"
275 msgstr "Испанский"
277 #: contrib/gosa.conf:246
278 msgid "French"
279 msgstr "Французский"
281 #: contrib/gosa.conf:247
282 msgid "Dutch"
283 msgstr "Датский"
285 #: contrib/gosa.conf:248
286 msgid "English"
287 msgstr "Английский"
289 #: contrib/gosa.conf:249
290 msgid "Italian"
291 msgstr ""
293 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
294 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
295 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
296 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
297 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
298 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
299 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
300 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
301 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
302 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
303 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
304 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
305 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
306 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
307 #: plugins/personal/connectivity/class_glpiAccount.inc:26
308 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
309 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
310 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
311 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
312 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
313 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
314 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
315 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
316 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
317 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
318 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
319 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
320 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
321 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
322 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
323 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
324 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
325 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
326 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
327 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
328 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
329 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
330 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
331 msgid "This does something"
332 msgstr "Что-то будет"
334 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
335 #, fuzzy
336 msgid "This account has no nagios extensions."
337 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
339 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
340 #, fuzzy
341 msgid "Remove nagios account"
342 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
344 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
345 #, fuzzy
346 msgid ""
347 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
348 "below."
349 msgstr ""
350 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
351 "их, щелкнув ниже."
353 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
354 #, fuzzy
355 msgid "Create nagios account"
356 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
358 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
359 #, fuzzy
360 msgid ""
361 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
362 "below."
363 msgstr ""
364 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
365 "щелкнув ниже."
367 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:163
368 #, fuzzy
369 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
370 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
372 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:166
373 #, fuzzy
374 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
375 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
377 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
378 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
379 #, fuzzy
380 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
381 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
383 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
384 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
385 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
386 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
387 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
388 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:115
389 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
390 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
391 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:390
392 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:331
393 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
394 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:304
395 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
396 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:539
397 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:339
398 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:303
399 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
400 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:272
401 msgid "Finish"
402 msgstr "Готово"
404 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
405 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
406 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
407 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
408 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
409 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
410 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
411 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
412 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
413 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
414 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
415 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
416 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
417 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
418 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
419 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
420 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:117
421 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
422 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
423 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
424 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
425 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
426 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
427 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
428 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
429 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:397
430 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:72
431 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
432 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
433 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:66
434 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
435 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:66 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
436 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
437 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:133
438 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:333
439 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
440 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
441 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
442 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
443 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
444 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:634
445 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:16
446 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
447 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:306
448 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
449 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:352
450 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
451 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
452 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
453 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:541
454 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:92 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
455 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
456 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
457 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:341
458 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
459 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:305
460 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
461 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:274
462 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
463 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
464 msgid "Cancel"
465 msgstr "Отмена"
467 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
468 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/samba/main.inc:114
469 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
470 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
471 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:125
472 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
473 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
474 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
475 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
477 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
478 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
479 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
480 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
481 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
482 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
483 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
484 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
485 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
486 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
487 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
488 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:41 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
489 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
490 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
491 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
492 msgid "Edit"
493 msgstr "Изменить"
495 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
496 #, fuzzy
497 msgid "Nagios settings"
498 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
500 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
501 #, fuzzy
502 msgid "Nagios Account"
503 msgstr "Контакт"
505 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
506 #, fuzzy
507 msgid "Alias"
508 msgstr "женский"
510 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12 html/getxls.php:174
511 #, fuzzy
512 msgid "Mail address"
513 msgstr "MAC-адрес"
515 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
516 #, fuzzy
517 msgid "Host notification period"
518 msgstr "Параметры приложения"
520 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
521 #, fuzzy
522 msgid "Service notification period"
523 msgstr "Параметры приложения"
525 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
526 #, fuzzy
527 msgid "Service notification options"
528 msgstr "Параметры приложения"
530 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
531 #, fuzzy
532 msgid "Host notification options"
533 msgstr "Параметры приложения"
535 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
536 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:235
537 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
538 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
539 #: html/getxls.php:236
540 msgid "Pager"
541 msgstr "Пейджер"
543 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
544 #, fuzzy
545 msgid "Service notification commands"
546 msgstr "Параметры приложения"
548 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
549 #, fuzzy
550 msgid "Host notification commands"
551 msgstr "Параметры приложения"
553 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
554 #, fuzzy
555 msgid "Nagios authentification"
556 msgstr "Рабочая станция Windows"
558 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
559 #, fuzzy
560 msgid "view system informations"
561 msgstr "Системная информация"
563 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
564 #, fuzzy
565 msgid "view configuration information"
566 msgstr "Информация об организации"
568 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
569 msgid "trigger system commands"
570 msgstr ""
572 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
573 #, fuzzy
574 msgid "view all services"
575 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
577 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
578 msgid "view all hosts"
579 msgstr ""
581 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
582 msgid "trigger all service commands"
583 msgstr ""
585 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
586 msgid "trigger all host commands"
587 msgstr ""
589 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
590 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
591 msgid "Primary address"
592 msgstr "Основной адрес"
594 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
595 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
596 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
597 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
598 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
599 msgid "Server"
600 msgstr "Сервер"
602 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
603 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
604 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
606 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
607 msgid "Quota usage"
608 msgstr "Использование квоты"
610 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
611 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:150
612 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:367
613 msgid "not defined"
614 msgstr "не определена"
616 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
617 msgid "Quota size"
618 msgstr "Размер квоты"
620 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:44
621 #, fuzzy
622 msgid "Alternative addresses"
623 msgstr "Альтернативные адреса"
625 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:45
626 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
627 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
628 msgid "List of alternative mail addresses"
629 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
631 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
632 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
633 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
634 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
635 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
636 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
637 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
638 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
639 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
640 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
641 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:117
642 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:134
643 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:177
644 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
645 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
646 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
647 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
648 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
649 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
650 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
651 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
652 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
653 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
654 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:37 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
655 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
656 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
657 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
658 #: plugins/admin/groups/application.tpl:14
659 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
660 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:103
661 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
662 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
663 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
664 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
665 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:53
666 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
667 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:92
668 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
669 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
670 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
671 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
672 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
673 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
674 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
675 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
676 msgid "Add"
677 msgstr "Добавить"
679 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
680 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
681 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
682 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
683 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:135
684 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:162
685 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:178
686 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
687 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
688 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
689 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
690 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
691 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
692 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
693 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
694 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:42
695 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:15 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45
696 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
697 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:105
698 #: plugins/admin/users/remove.tpl:14 plugins/admin/applications/remove.tpl:13
699 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
700 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
701 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
702 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
703 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:74
704 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
705 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
706 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
707 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
708 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
709 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
710 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
711 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
712 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
713 msgid "Delete"
714 msgstr "Удалить"
716 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
717 msgid "Mail options"
718 msgstr "Почтовые настройки"
720 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
721 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
722 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
724 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
725 msgid "No delivery to own mailbox"
726 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
728 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
729 msgid ""
730 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
731 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
733 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
734 msgid "Activate vacation message"
735 msgstr "Включить автоответчик"
737 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
738 #, fuzzy
739 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
740 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
742 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
743 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
744 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
746 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
747 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
748 msgstr ""
749 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
751 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
752 msgid "to folder"
753 msgstr "в папку"
755 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
756 msgid "Reject mails bigger than"
757 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
759 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
760 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
761 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
762 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
763 msgid "MB"
764 msgstr "Мб"
766 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
767 msgid "Vacation message"
768 msgstr "Сообщение автоответчика"
770 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
771 msgid "Forward messages to"
772 msgstr "Перенаправлять сообщения"
774 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
775 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
776 msgid "Add local"
777 msgstr "Добавить локально"
779 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
780 msgid "Advanced mail options"
781 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
783 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
784 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
785 msgstr ""
786 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
787 "внутри своего домена"
789 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
790 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
791 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
793 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
794 msgid "Use custom sieve script"
795 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
797 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
798 msgid "disables all Mail options!"
799 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
801 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
802 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
803 #, php-format
804 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
805 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
807 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
808 msgid "No DESC tag in vacation file:"
809 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
811 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:203
812 msgid "This account has no mail extensions."
813 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
815 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
816 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
817 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
818 msgid "Remove mail account"
819 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
821 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:213
822 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
823 msgid ""
824 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
825 "below."
826 msgstr ""
827 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
828 "их, щелкнув ниже."
830 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:215
831 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:193
832 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
833 msgid "Create mail account"
834 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
836 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:215
837 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:194
838 msgid ""
839 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
840 "below."
841 msgstr ""
842 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
843 "щелкнув ниже."
845 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:263
846 msgid ""
847 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
848 msgstr ""
849 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
850 "кому должны пересылаться сообщения."
852 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:269
853 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:253
854 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
855 msgstr ""
856 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
858 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:304
859 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:309
860 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
861 msgid ""
862 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
863 "addresses."
864 msgstr ""
865 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
866 "альтернативных адресов."
868 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:319
869 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
870 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
871 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
873 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:693
874 msgid ""
875 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
876 msgstr ""
878 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
879 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:614
880 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
881 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
883 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
884 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:706
885 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
886 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
887 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
888 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
890 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:713
891 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:623
892 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
893 msgid "The primary address you've entered is already in use."
894 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
896 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:719
897 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:629
898 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
899 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
901 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:728
902 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:638
903 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
904 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
906 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
907 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
908 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
909 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
911 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:742
912 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
913 msgstr ""
915 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
916 msgid "User mail settings"
917 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
919 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
920 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
921 msgid "Select addresses to add"
922 msgstr "Выберите адреса для добавления"
924 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
925 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
926 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
927 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
928 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
929 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
930 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
931 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
932 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:32
933 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:34 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
934 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
935 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
936 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
937 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
938 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
939 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
940 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:20
941 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
942 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
943 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
944 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
945 msgid "Filters"
946 msgstr "Фильтры"
948 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
949 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
950 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
951 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
952 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
953 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
954 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
955 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:32
956 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
957 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
958 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
959 msgid "Choose the department the search will be based on"
960 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
962 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
963 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
964 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
965 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
966 msgid "Regular expression for matching addresses"
967 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
969 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
970 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
971 msgid "Display addresses of user"
972 msgstr "Показать адреса пользователя"
974 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
975 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
976 msgid "User name of which addresses are shown"
977 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
979 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
980 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:660
981 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
982 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
983 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
984 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
985 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
986 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
987 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
988 msgid "Password"
989 msgstr "Пароль"
991 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
992 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
993 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
994 msgid "Change password"
995 msgstr "Сменить пароль"
997 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
998 #, fuzzy
999 msgid ""
1000 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1001 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1002 "be able to login without it."
1003 msgstr ""
1004 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1005 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1006 "войти в систему."
1008 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1009 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1010 #, fuzzy
1011 msgid ""
1012 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1013 "and unix services."
1014 msgstr ""
1015 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1016 "сервера, Samba и служб UNIX."
1018 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1019 msgid "Current password"
1020 msgstr "Текущий пароль"
1022 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1023 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1024 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1025 msgid "New password"
1026 msgstr "Новый пароль"
1028 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1029 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1030 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1031 msgid "Repeat new password"
1032 msgstr "Подтверждение"
1034 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1035 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1036 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1037 msgid "Set password"
1038 msgstr "Изменить пароль"
1040 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1041 msgid "Clear fields"
1042 msgstr "Очистить поля"
1044 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1045 msgid ""
1046 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1047 "configured to use it as well."
1048 msgstr ""
1049 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1050 "использующих его программ."
1052 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1053 #: plugins/personal/generic/main.inc:169 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
1054 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1055 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1056 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
1057 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1285
1058 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1059 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1060 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1061 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1062 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1063 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1064 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1065 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1066 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1067 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1068 msgid "Back"
1069 msgstr "Назад"
1071 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1072 msgid ""
1073 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1074 "one."
1075 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1077 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1078 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1079 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1081 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1082 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
1083 msgid ""
1084 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1085 "do not match."
1086 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1088 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1089 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
1090 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1091 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1093 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1094 msgid "The password used as new and current are too similar."
1095 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1097 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1098 msgid "The password used as new is to short."
1099 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1101 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1102 msgid "You have no permissions to change your password."
1103 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1105 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1106 msgid "External password changer reported a problem: "
1107 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1109 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1110 msgid "Select groups to add"
1111 msgstr "Выберите группы для добавления"
1113 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1114 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
1115 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
1116 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
1118 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1119 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
1120 msgid "Show primary groups"
1121 msgstr "Показать основные группы"
1123 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1124 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
1125 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
1126 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
1128 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1129 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
1130 msgid "Show samba groups"
1131 msgstr "Показать группы samba"
1133 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1134 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
1135 msgid "Select to see groups that have applications configured"
1136 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
1138 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1139 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
1140 msgid "Show application groups"
1141 msgstr "Показать группы приложений"
1143 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1144 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
1145 msgid "Select to see groups that have mail settings"
1146 msgstr ""
1147 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
1149 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1150 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
1151 msgid "Show mail groups"
1152 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
1154 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1155 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
1156 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1157 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
1159 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1160 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
1161 msgid "Show functional groups"
1162 msgstr "Показать обычные группы"
1164 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
1165 msgid "Display groups of department"
1166 msgstr "Объединения в подразделении"
1168 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1169 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1170 msgid "Display groups matching"
1171 msgstr "Шаблон для групп"
1173 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1174 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1175 msgid "Regular expression for matching group names"
1176 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1178 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1179 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
1180 msgid "Display groups of user"
1181 msgstr "Показать группы пользователей"
1183 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
1184 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
1185 msgid "User name of which groups are shown"
1186 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1188 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1189 msgid "User must change password on first login"
1190 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1192 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1193 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
1194 msgid "Password expires on"
1195 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1197 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1198 msgid "Select systems to add"
1199 msgstr "Выберите системы для добавления"
1201 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1202 msgid "Display systems of department"
1203 msgstr "Показать системы в подразделении"
1205 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1206 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
1207 msgid "Display systems matching"
1208 msgstr "Показать подходяшие системы"
1210 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1211 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
1212 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
1213 msgid "Home directory"
1214 msgstr "Домашний каталог"
1216 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1217 msgid "Shell"
1218 msgstr "Оболочка"
1220 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1221 msgid "Primary group"
1222 msgstr "Основная группа"
1224 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
1225 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
1226 msgid "Status"
1227 msgstr "Состояние"
1229 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1230 msgid "Force UID/GID"
1231 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1233 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1234 msgid "UID"
1235 msgstr "UID"
1237 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1238 msgid "GID"
1239 msgstr "GID"
1241 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1242 msgid "Group membership"
1243 msgstr "Членство в группах"
1245 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1246 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1247 msgstr ""
1248 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1250 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1251 msgid "Account"
1252 msgstr "Учетная запись"
1254 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1255 msgid "System trust"
1256 msgstr "Системные доверия"
1258 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Trust mode"
1261 msgstr "Режим"
1263 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1264 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1265 msgid "UNIX"
1266 msgstr "Unix"
1268 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1269 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
1270 msgid "Group of user"
1271 msgstr "Группа пользователя"
1273 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
1274 msgid "unconfigured"
1275 msgstr "Не настроено"
1277 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
1278 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1279 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:107
1280 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
1281 msgid "automatic"
1282 msgstr "автоматически"
1284 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:222
1285 msgid "This account has no unix extensions."
1286 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1288 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1289 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1290 msgid "Remove posix account"
1291 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1293 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1294 #, fuzzy
1295 msgid ""
1296 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1297 "remove the samba / environment account first."
1298 msgstr ""
1299 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1300 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1302 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1303 msgid ""
1304 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1305 "below."
1306 msgstr ""
1307 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1308 "использование, щелкнув ниже."
1310 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:250
1311 msgid "Create posix account"
1312 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1314 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:251
1315 msgid ""
1316 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1317 "below."
1318 msgstr ""
1319 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1320 "их, щелкнув ниже."
1322 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
1323 #, php-format
1324 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1325 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1327 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1328 #, php-format
1329 msgid "Password must be changed after %s days"
1330 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1332 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
1333 #, php-format
1334 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1335 msgstr ""
1336 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1337 "бездействия (shadowInactive)"
1339 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
1340 #, php-format
1341 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1342 msgstr ""
1343 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1344 "(shadowWarning)"
1346 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1347 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1348 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1349 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1350 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1351 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1352 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:286
1353 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:217
1354 msgid "January"
1355 msgstr "Январь"
1357 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1358 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1359 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1360 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1361 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1362 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1363 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:286
1364 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:217
1365 msgid "February"
1366 msgstr "Февраль"
1368 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1369 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1370 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1371 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1372 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1373 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1374 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:286
1375 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:217
1376 msgid "March"
1377 msgstr "Март"
1379 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1380 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1381 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1382 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1383 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1384 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1385 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:286
1386 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:217
1387 msgid "April"
1388 msgstr "Апрель"
1390 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1391 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1392 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1393 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1394 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1395 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1396 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:287
1397 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:218
1398 msgid "May"
1399 msgstr "Май"
1401 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1402 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1403 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1404 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1405 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1406 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1407 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:287
1408 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:218
1409 msgid "June"
1410 msgstr "Июнь"
1412 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1413 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1414 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1415 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1416 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1417 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1418 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:287
1419 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:218
1420 msgid "July"
1421 msgstr "Июль"
1423 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1424 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1425 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1426 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1427 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1428 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1429 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:287
1430 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:218
1431 msgid "August"
1432 msgstr "Август"
1434 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1435 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1436 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1437 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1438 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1439 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1440 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:288
1441 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:219
1442 msgid "September"
1443 msgstr "Сентябрь"
1445 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1446 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1447 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1448 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1449 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1450 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1451 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:288
1452 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:219
1453 msgid "October"
1454 msgstr "Октябрь"
1456 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1457 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1458 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1459 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1460 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1461 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1462 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:288
1463 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:219
1464 msgid "November"
1465 msgstr "Ноябрь"
1467 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1468 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1469 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1470 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1471 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1472 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1473 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:288
1474 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:219
1475 msgid "December"
1476 msgstr "Декабрь"
1478 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:548
1479 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1480 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1481 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1482 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1483 msgid "disabled"
1484 msgstr "отключен"
1486 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:548
1487 msgid "full access"
1488 msgstr "полный доступ"
1490 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:549
1491 msgid "allow access to these hosts"
1492 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1494 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:718
1495 msgid "Failed: overriding lock"
1496 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1498 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
1499 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1500 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1502 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
1503 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1504 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1506 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:888
1507 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1508 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1510 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
1511 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1512 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1514 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1515 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:657
1516 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1517 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1519 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1520 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:660
1521 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1522 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1524 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:906
1525 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1526 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1528 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:911
1529 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1530 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1532 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1533 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1534 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1536 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1537 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1538 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1540 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1541 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1542 msgstr ""
1543 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1544 "\"."
1546 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
1547 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1548 msgstr ""
1549 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1550 "\"."
1552 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
1553 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1554 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1556 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
1557 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1558 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1560 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938
1561 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1562 msgstr ""
1563 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1565 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
1566 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:691
1567 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1568 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1570 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1571 msgid "Unix settings"
1572 msgstr "Атрибуты UNIX"
1574 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1575 msgid "Samba home"
1576 msgstr "Домашний каталог Samba"
1578 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1579 msgid "Script path"
1580 msgstr "Путь к сценариям"
1582 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1583 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
1584 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1585 msgid "Profile path"
1586 msgstr "Путь к профилю"
1588 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
1589 msgid "Access options"
1590 msgstr "Параметры доступа"
1592 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
1593 msgid "Allow user to change password from client"
1594 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1596 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
1597 msgid "Login from windows client requires no password"
1598 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1600 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1601 msgid "Temporary disable samba account"
1602 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1604 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1605 msgid "Domain"
1606 msgstr "Домен"
1608 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1609 msgid "Terminal Server"
1610 msgstr "Терминальный сервер"
1612 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
1613 msgid "Allow login on terminal server"
1614 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1616 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
1617 msgid "Inherit client config"
1618 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1620 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
1621 msgid "Initial program"
1622 msgstr "Начальная программа"
1624 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1625 msgid "Working directory"
1626 msgstr "Рабочий каталог"
1628 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1629 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1630 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1632 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
1633 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
1634 msgid "Connection"
1635 msgstr "Подключение"
1637 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
1638 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:642
1639 msgid "Disconnection"
1640 msgstr "Отключение"
1642 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
1643 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1644 msgid "IDLE"
1645 msgstr "Простой"
1647 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1648 msgid "Client devices"
1649 msgstr "Клиентские устройства"
1651 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
1652 msgid "Connect client drives at logon"
1653 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1655 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1656 msgid "Connect client printers at logon"
1657 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1659 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
1660 msgid "Default to main client printer"
1661 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1663 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1664 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1665 msgid "Miscellaneous"
1666 msgstr "Разное"
1668 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
1669 msgid "Shadowing"
1670 msgstr "Затенение"
1672 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
1673 msgid "On broken or timed out"
1674 msgstr "При обрыве или таймауте"
1676 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
1677 msgid "Reconnect if disconnected"
1678 msgstr "В"
1680 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Lock samba account"
1683 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1685 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
1686 msgid "Limit Logon Time"
1687 msgstr ""
1689 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
1690 msgid "Limit Logoff Time"
1691 msgstr ""
1693 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1694 msgid "Account expires after"
1695 msgstr ""
1697 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
1698 msgid "Allow connection from these workstations only"
1699 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1701 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1702 msgid "Select workstations to add"
1703 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1705 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1706 msgid "Display workstations of department"
1707 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1709 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1710 msgid "Samba settings"
1711 msgstr "Настройки Samba"
1713 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
1714 msgid "This account has no samba extensions."
1715 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1717 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1718 msgid "Remove samba account"
1719 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1721 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
1722 msgid ""
1723 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1724 "below."
1725 msgstr ""
1726 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1727 "ниже."
1729 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1730 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1731 msgid "Create samba account"
1732 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1734 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1735 msgid ""
1736 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1737 "below."
1738 msgstr ""
1739 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1740 "ниже."
1742 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
1743 msgid ""
1744 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1745 "samba accounts, enable them first."
1746 msgstr ""
1747 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1748 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1750 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1751 msgid "input on, notify on"
1752 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1754 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1755 msgid "input on, notify off"
1756 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1758 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1759 msgid "input off, notify on"
1760 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1762 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1763 msgid "input off, nofify off"
1764 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1766 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1767 msgid "disconnect"
1768 msgstr "отключиться"
1770 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1771 msgid "reset"
1772 msgstr "сброс"
1774 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1775 msgid "from any client"
1776 msgstr "от любого клиента"
1778 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
1779 msgid "from previous client only"
1780 msgstr "только от предыдущего клиента"
1782 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
1783 #, php-format
1784 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1785 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1787 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1788 #, php-format
1789 msgid ""
1790 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1791 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1793 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1794 msgid ""
1795 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1796 "than eight."
1797 msgstr ""
1798 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1799 "Вы указали больше чем восем."
1801 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:836
1802 msgid ""
1803 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1804 "not be fixed by GOsa!"
1805 msgstr ""
1806 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1807 "средствами GOsa."
1809 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:861
1810 msgid ""
1811 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1812 "possible!"
1813 msgstr ""
1814 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1815 "в группу Samba невозможно!"
1817 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:111
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
1820 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1822 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:114
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
1825 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1827 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:117
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Please specify a valid id."
1830 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1832 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
1833 #, fuzzy
1834 msgid "An Entry with this name already exists."
1835 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
1837 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Please select an entry or press cancel."
1840 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1842 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
1843 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:95
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Please select a printer or press cancel."
1846 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
1848 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Add hotplug devices"
1851 msgstr "Дисковод"
1853 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Hotplug management"
1856 msgstr "Управление подразделениями"
1858 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Select hotplug device to add"
1861 msgstr "Удалить"
1863 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Choose the department the search will be based    on"
1866 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1868 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1869 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:38
1870 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
1871 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
1872 msgid "Display users matching"
1873 msgstr "Фильтр"
1875 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
1878 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1880 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
1881 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:282
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Remove environment extension"
1884 msgstr "Удалить параметры"
1886 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:247
1887 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:283
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
1890 msgstr ""
1891 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
1892 "ниже."
1894 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
1895 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
1896 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:289
1897 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
1898 msgid "Add environment extension"
1899 msgstr ""
1901 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:257
1902 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:290
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
1905 msgstr ""
1906 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1907 "ниже."
1909 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
1910 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
1911 #, fuzzy
1912 msgid ""
1913 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
1914 "can enable this feature."
1915 msgstr ""
1916 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
1917 "ниже."
1919 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:485
1920 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:487
1921 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
1922 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:280
1923 #, fuzzy
1924 msgid "You must specify a valid mount point."
1925 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1927 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:716
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Please set a valid profile quota size."
1930 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
1932 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:723
1933 msgid ""
1934 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
1935 "features."
1936 msgstr ""
1938 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:745
1939 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
1940 msgstr ""
1942 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:838
1943 msgid "Error while writing printer"
1944 msgstr ""
1946 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
1947 msgid "Error while writing printer settings"
1948 msgstr ""
1950 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1030
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Admin"
1953 msgstr "DN администратора"
1955 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Add printer devcies"
1958 msgstr "Устройство печати"
1960 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
1961 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
1962 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Select printer to add"
1965 msgstr "Выбрать номера для добавления"
1967 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Display printers matching"
1970 msgstr "Показать совпадения номеров"
1972 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Regular expression for matching printer names"
1975 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1977 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
1978 msgid "The environment extension is currently disabled."
1979 msgstr ""
1981 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
1982 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:100
1983 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:146
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Environment managment settings"
1986 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1988 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Profile managment"
1991 msgstr "Управление подразделениями"
1993 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Use profile managment"
1996 msgstr "Управление системами"
1998 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Profile server managment"
2001 msgstr "Управление подразделениями"
2003 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Profil path"
2006 msgstr "Путь к профилю"
2008 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:42
2009 msgid "Cache profile localy"
2010 msgstr ""
2012 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:51
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Kiosk profile settings"
2015 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2017 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2018 msgid "Kiosk profile"
2019 msgstr ""
2021 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:60
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Manage"
2024 msgstr "Название"
2026 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:65
2027 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2028 msgid "Quota"
2029 msgstr "Квота"
2031 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:79
2032 msgid "Resolution changeable on runtime"
2033 msgstr ""
2035 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:84
2036 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2037 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2038 msgid "Resolution"
2039 msgstr "Разрешение"
2041 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2042 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:78
2043 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Shares"
2046 msgstr "сброс"
2048 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
2049 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:91
2050 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Mountpoint"
2053 msgstr "Мониторинг"
2055 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2056 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2057 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2058 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2059 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2060 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2061 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:75
2062 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
2063 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:412
2064 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:97
2065 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:93
2066 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
2067 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2068 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2069 msgid "Remove"
2070 msgstr "Удалить"
2072 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:124
2073 msgid "Logon scripts"
2074 msgstr ""
2076 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:125
2077 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2078 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Logon script management"
2081 msgstr "Управление системами"
2083 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Hotplug devices"
2086 msgstr "Дисковод"
2088 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Hotplug device settings"
2091 msgstr "Дисковод"
2093 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
2094 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:355
2095 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2096 msgid "New"
2097 msgstr "Создать"
2099 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
2100 msgid "Existing"
2101 msgstr ""
2103 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Printer settings"
2106 msgstr "Настройки телефона"
2108 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:179
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Admin Toggle"
2111 msgstr "Пользователи домена"
2113 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Specified name is invalid."
2116 msgstr "Указанное имя уже используется."
2118 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Specified description contains invalid characters."
2121 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2123 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Logon script settings"
2126 msgstr "Атрибуты UNIX"
2128 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Skript name"
2131 msgstr "Список"
2133 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2134 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2135 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
2136 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2137 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2138 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2139 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2140 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2141 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2142 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2143 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2144 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2145 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2146 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2147 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2148 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/server.tpl:24
2149 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:24 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2150 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2151 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2152 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2153 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2154 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2155 #: html/getxls.php:230
2156 msgid "Description"
2157 msgstr "Описание"
2159 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2160 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Priority"
2163 msgstr "Порт"
2165 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2166 msgid "Logon script flags"
2167 msgstr ""
2169 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2170 msgid "Last script"
2171 msgstr ""
2173 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2174 msgid "Script can be replaced by user"
2175 msgstr ""
2177 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2178 msgid "Logon script"
2179 msgstr ""
2181 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2182 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:24
2183 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2184 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
2185 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
2186 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2187 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:65
2188 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
2189 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:132
2190 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2191 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2192 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22 include/functions.inc:1276
2193 msgid "Apply"
2194 msgstr "Применить"
2196 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:61
2197 #, php-format
2198 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2199 msgstr ""
2201 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:64
2202 #, php-format
2203 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2204 msgstr ""
2206 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2207 msgid ""
2208 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2209 msgstr ""
2211 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
2212 #, php-format
2213 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2214 msgstr ""
2216 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Create new hotplug entry"
2219 msgstr "Создание нового объекта в"
2221 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Create new hotplug device"
2224 msgstr "Создание нового объекта в"
2226 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2227 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Device name"
2230 msgstr "Имя сервера"
2232 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Device ID"
2235 msgstr "Устройства"
2237 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2238 #, fuzzy
2239 msgid "save"
2240 msgstr "Сохранить"
2242 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2243 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Kiosk profile management"
2246 msgstr "Управление системами"
2248 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2249 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2250 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2251 msgid "Browse"
2252 msgstr "Просмотр"
2254 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2255 #, fuzzy
2256 msgid "User environment settings"
2257 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2259 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2260 msgid ""
2261 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2262 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2263 "then encode it with the selected method."
2264 msgstr ""
2265 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2266 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2267 "схемой."
2269 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
2270 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
2271 msgid "Personal picture"
2272 msgstr "Изображение"
2274 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2275 msgid "Remove picture"
2276 msgstr "Удалить изображение"
2278 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2279 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
2280 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2281 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:91
2282 msgid "Save"
2283 msgstr "Сохранить"
2285 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2286 msgid "Personal information"
2287 msgstr "Личная информация"
2289 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
2290 msgid "Change picture"
2291 msgstr "Сменить изображение"
2293 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2294 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
2295 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
2296 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
2297 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
2298 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
2299 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
2300 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
2301 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
2302 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
2303 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
2304 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
2305 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
2306 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
2307 msgid "Name"
2308 msgstr "Фамилия"
2310 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
2311 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
2312 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
2313 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 html/getxls.php:65 html/getxls.php:174
2314 #: html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
2315 msgid "Given name"
2316 msgstr "Имя"
2318 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
2319 msgid "Login"
2320 msgstr "Имя пользователя"
2322 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
2323 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2324 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2325 msgid "Personal title"
2326 msgstr "Обращение"
2328 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
2329 msgid "Academic title"
2330 msgstr "Академическое звание"
2332 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
2333 msgid "Date of birth"
2334 msgstr "Дата рождения"
2336 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2337 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2338 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2339 msgid "Set"
2340 msgstr "Установить"
2342 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81 html/getxls.php:65
2343 #: html/getxls.php:224
2344 msgid "Sex"
2345 msgstr "Пол"
2347 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:91
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Preferred langage"
2350 msgstr "Язык по умолчанию"
2352 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:102
2353 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2354 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2355 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2356 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/server.tpl:13
2357 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/terminal.tpl:18
2358 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2359 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
2360 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2361 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:22 plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2362 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2363 msgid "Base"
2364 msgstr "Ветка"
2366 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106
2367 msgid "Choose subtree to place user in"
2368 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2370 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:121
2371 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
2372 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
2373 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
2374 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2375 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2376 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54 html/getxls.php:174
2377 msgid "Address"
2378 msgstr "Адрес"
2380 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:125
2381 msgid "Private phone"
2382 msgstr "Личный телефон"
2384 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:129
2385 msgid "Homepage"
2386 msgstr "Домашняя страница"
2388 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
2389 msgid "Password storage"
2390 msgstr "Хэширование паролей"
2392 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:148
2393 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2394 msgid "Certificates"
2395 msgstr "Сертификаты"
2397 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:150
2398 msgid "Edit certificates"
2399 msgstr "Изменить сертификаты"
2401 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:154
2402 msgid "Kerberos"
2403 msgstr "Kerberos"
2405 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2406 msgid "Edit properties"
2407 msgstr "Изменить свойства"
2409 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:171
2410 msgid "Organizational information"
2411 msgstr "Информация об организации"
2413 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183 html/getxls.php:236
2414 msgid "Organization"
2415 msgstr "Организация"
2417 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
2418 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
2419 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
2420 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2421 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
2422 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:689
2423 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
2424 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
2425 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:417
2426 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
2427 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
2428 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2429 msgid "Department"
2430 msgstr "Подразделение"
2432 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:191
2433 msgid "Department No."
2434 msgstr "Номер подразделения"
2436 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
2437 msgid "Employee No."
2438 msgstr "Номер работника"
2440 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:203
2441 msgid "Employee type"
2442 msgstr "Форма трудоустройства"
2444 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:219
2445 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:358
2446 msgid "Room No."
2447 msgstr "Номер комнаты"
2449 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:231
2450 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
2451 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2452 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2453 msgid "Mobile"
2454 msgstr "Мобильный"
2456 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:257
2457 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2458 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2459 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174
2460 msgid "Location"
2461 msgstr "Местоположение"
2463 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2464 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:174
2465 #: html/getxls.php:236
2466 msgid "State"
2467 msgstr "Адм. единица"
2469 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
2470 msgid "Vocation"
2471 msgstr "Специальность"
2473 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
2474 msgid "Unit description"
2475 msgstr "Описание подразделения"
2477 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2478 msgid "Subject area"
2479 msgstr "Область деятельности"
2481 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:299
2482 msgid "Functional title"
2483 msgstr "Должность"
2485 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
2486 msgid "Role"
2487 msgstr "Роль"
2489 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:318
2490 msgid "Person locality"
2491 msgstr "Местоположение сотрудника"
2493 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:326
2494 msgid "Unit"
2495 msgstr "Подразделение"
2497 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
2498 msgid "Street"
2499 msgstr "Улица"
2501 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339
2502 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
2503 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2504 msgid "Postal code"
2505 msgstr "Почтовый индекс"
2507 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:345
2508 msgid "House identifier"
2509 msgstr "Номер дома"
2511 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:367
2512 msgid "Please use the phone tab"
2513 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2515 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:380
2516 msgid "Last delivery"
2517 msgstr "Последняя доставка"
2519 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
2520 msgid "Public visible"
2521 msgstr "Видимый всем"
2523 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2524 msgid "Standard certificate"
2525 msgstr "Стандартный сертификат"
2527 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2528 msgid "S/MIME certificate"
2529 msgstr "Сертификат S/MIME"
2531 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2532 msgid "PKCS12 certificate"
2533 msgstr "Сертификат PKCS12"
2535 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2536 msgid "Certificate serial number"
2537 msgstr "Серийный номер сертификата"
2539 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2540 msgid "female"
2541 msgstr "женский"
2543 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2544 msgid "male"
2545 msgstr "мужской"
2547 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
2548 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2549 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2551 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
2552 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2553 msgstr ""
2554 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2555 "прервана."
2557 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:390
2558 msgid "Please enter a valid serial number"
2559 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2561 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2562 #, php-format
2563 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2564 msgstr ""
2566 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2567 msgid "valid"
2568 msgstr ""
2570 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2571 msgid "invalid"
2572 msgstr ""
2574 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:431
2575 #, fuzzy
2576 msgid "No certificate installed"
2577 msgstr "Изменить сертификаты"
2579 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:838
2580 msgid "Kerberos database communication failed"
2581 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2583 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:855
2584 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2585 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2587 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:866
2588 msgid "Can't add user to kerberos database."
2589 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2591 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Invalid characters in uid."
2594 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2596 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
2597 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2598 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2600 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:915
2601 #, fuzzy
2602 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2603 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2605 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:921
2606 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:530
2607 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:546
2608 msgid "The required field 'Name' is not set."
2609 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2611 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:930
2612 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2613 msgstr ""
2614 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2616 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
2617 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:534
2618 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
2619 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2620 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2622 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
2623 msgid "The required field 'Login' is not set."
2624 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2626 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:946
2627 msgid ""
2628 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2629 "database."
2630 msgstr ""
2631 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2632 "существует."
2634 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
2635 msgid ""
2636 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2637 "are allowed."
2638 msgstr ""
2639 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2640 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2642 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:956
2643 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2644 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2646 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
2647 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:987
2648 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
2649 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
2650 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
2651 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2652 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2654 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:962
2655 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:984
2656 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:543
2657 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
2658 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2659 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2661 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:967
2662 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:970
2663 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
2664 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
2665 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
2666 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2667 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2669 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:973
2670 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
2671 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:175
2672 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2673 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2675 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
2676 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
2677 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2678 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2680 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:979
2681 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
2682 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2683 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2685 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1106
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Could not open specified certificate!"
2688 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2690 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2691 msgid "You are not allowed to set your password!"
2692 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2694 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2695 msgid "Generic user information"
2696 msgstr "Общая информация о пользователе"
2698 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
2699 msgid "Proxy account"
2700 msgstr "Аккаунт Proxy"
2702 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2703 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2704 msgstr ""
2705 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2706 "связанное с насилием)"
2708 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
2709 msgid "Limit proxy access to working time"
2710 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2712 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2713 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2714 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2716 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2717 msgid "per"
2718 msgstr "per"
2720 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:1
2721 #, fuzzy
2722 msgid "PPTP account"
2723 msgstr "Аккаунт FTP"
2725 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Intranet account"
2728 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2730 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2731 msgid "WebDAV"
2732 msgstr "WebDAV"
2734 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2735 msgid "PHPGroupware account"
2736 msgstr "Учетная запись Groupware"
2738 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Kolab account"
2741 msgstr "Моя учетная запись"
2743 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2744 msgid ""
2745 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2746 "you add a mail account."
2747 msgstr ""
2749 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Delegations"
2752 msgstr "Назначение"
2754 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Mail size"
2757 msgstr "Размер квоты"
2759 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2760 msgid "No mail size restriction for this account"
2761 msgstr ""
2763 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Free Busy information"
2766 msgstr "Общая информация о пользователе"
2768 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2769 msgid "URL"
2770 msgstr ""
2772 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2773 msgid "Future"
2774 msgstr ""
2776 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2777 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2778 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2779 #, fuzzy
2780 msgid "days"
2781 msgstr "день"
2783 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2784 msgid "Invitation policy"
2785 msgstr ""
2787 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2788 msgid "FTP account"
2789 msgstr "Аккаунт FTP"
2791 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2792 msgid "Bandwidth"
2793 msgstr "Пропускная способность"
2795 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2796 msgid "Upload bandwidth"
2797 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2799 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2800 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2801 msgid "kb/s"
2802 msgstr "Кб/с"
2804 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2805 msgid "Download bandwidth"
2806 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2808 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2809 msgid "Files"
2810 msgstr "Файлы"
2812 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2813 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
2814 msgid "Size"
2815 msgstr "Размер"
2817 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2818 msgid "Ratio"
2819 msgstr "Отношение"
2821 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2822 msgid "Uploaded / downloaded files"
2823 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2825 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2826 msgid "Check to disable FTP Access"
2827 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2829 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2830 msgid "Temporary disable FTP access"
2831 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2833 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
2834 #, fuzzy
2835 msgid "GLPI account"
2836 msgstr "Аккаунт FTP"
2838 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2839 msgid "Open-Xchange Account"
2840 msgstr ""
2842 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2843 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2844 msgstr ""
2846 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Open-Xchange account"
2849 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2851 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Remember"
2854 msgstr "Декабрь"
2856 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2857 msgid "Appointment Days"
2858 msgstr ""
2860 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2861 msgid "Task Days"
2862 msgstr ""
2864 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2865 #, fuzzy
2866 msgid "User Information"
2867 msgstr "Информация"
2869 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2870 msgid "User Timezone"
2871 msgstr ""
2873 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2874 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2875 msgid "Proxy"
2876 msgstr "Прокси-сервер"
2878 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
2879 msgid "KB"
2880 msgstr "Kb"
2882 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:81
2883 msgid "GB"
2884 msgstr "Gb"
2886 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2887 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:170
2888 msgid "hour"
2889 msgstr "час"
2891 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2892 msgid "day"
2893 msgstr "день"
2895 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2896 msgid "week"
2897 msgstr "неделя"
2899 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:82
2900 msgid "month"
2901 msgstr "месяц"
2903 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2904 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2905 msgstr ""
2907 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:136
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2910 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2912 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
2913 msgid "PPTP"
2914 msgstr ""
2916 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2917 msgid "Intranet"
2918 msgstr ""
2920 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2921 msgid "PHPGroupware"
2922 msgstr "PHPGroupware"
2924 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:1
2925 #, fuzzy
2926 msgid "PHPscheduleit account"
2927 msgstr "Учетная запись Groupware"
2929 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2930 msgid "Kolab"
2931 msgstr ""
2933 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
2934 #, fuzzy
2935 msgid ""
2936 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2937 msgstr ""
2938 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2939 "кому должны пересылаться сообщения."
2941 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
2942 #, fuzzy
2943 msgid ""
2944 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2945 "existing user."
2946 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2948 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2949 msgid "Always accept"
2950 msgstr ""
2952 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2953 msgid "Always reject"
2954 msgstr ""
2956 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Reject if conflicts"
2959 msgstr "В"
2961 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
2962 msgid "Manual if conflicts"
2963 msgstr ""
2965 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Manual"
2968 msgstr "Январь"
2970 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
2971 msgid "Anonymous"
2972 msgstr ""
2974 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
2975 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2976 msgstr ""
2978 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
2979 #, fuzzy
2980 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2981 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2983 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
2984 #, php-format
2985 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2986 msgstr ""
2988 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
2989 #, php-format
2990 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2991 msgstr ""
2993 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2994 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2995 msgid "FTP"
2996 msgstr "FTP"
2998 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2999 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3000 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3002 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
3003 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3004 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3006 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
3007 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3008 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3010 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
3011 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3012 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3014 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:140
3015 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3016 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3018 #: plugins/personal/connectivity/class_glpiAccount.inc:25
3019 msgid "GLPI"
3020 msgstr ""
3022 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3023 msgid "Open-Xchange"
3024 msgstr ""
3026 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3027 #, fuzzy, php-format
3028 msgid ""
3029 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
3030 "openXchange accounts, enable them first."
3031 msgstr ""
3032 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3033 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3035 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3036 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3037 #, fuzzy
3038 msgid "OpenXchange"
3039 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3041 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3042 #, fuzzy, php-format
3043 msgid ""
3044 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
3045 "openXchange accounts, enable them first."
3046 msgstr ""
3047 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
3048 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
3050 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
3051 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:789
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3054 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3056 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
3057 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:793
3058 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3059 msgstr ""
3061 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
3062 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:797
3063 #, fuzzy
3064 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3065 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3067 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
3068 msgid "WebDAV account"
3069 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3071 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3072 #, fuzzy
3073 msgid "PHPscheduleit"
3074 msgstr "Учетная запись Groupware"
3076 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
3077 msgid "This account has no connectivity extensions."
3078 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3080 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3081 msgid "FAX Blocklists"
3082 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3084 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:206
3085 #, php-format
3086 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3087 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3089 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:220
3090 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3091 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3093 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:238
3094 msgid "Please specify a valid phone number."
3095 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3097 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
3098 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:426
3099 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3100 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
3101 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3102 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
3103 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3104 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3105 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
3106 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Go up one department"
3109 msgstr "Подразделение"
3111 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:294
3112 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:426
3113 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
3114 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
3115 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3116 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:280
3117 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3118 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3119 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3120 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:327
3121 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3122 msgid "Up"
3123 msgstr ""
3125 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3126 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:429
3127 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
3128 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3129 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3130 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
3131 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3132 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
3133 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
3134 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Go to root department"
3137 msgstr "Список подразделений"
3139 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3140 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:429
3141 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
3142 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3143 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3144 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
3145 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3146 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:361
3147 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
3148 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Root"
3151 msgstr "Перезагрузить"
3153 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3154 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3155 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3156 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3157 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3158 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
3159 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3160 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Go to users department"
3163 msgstr "Выберите подразделение"
3165 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3166 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:432
3167 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3168 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3169 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3170 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
3171 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3172 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
3173 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3174 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:293
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Home"
3177 msgstr "Имя системы"
3179 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Create new blocklist"
3182 msgstr "Имя стоп-листа"
3184 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:298
3185 #, fuzzy
3186 msgid "New Blocklist"
3187 msgstr "\"Черные списки\""
3189 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:299
3190 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:461
3191 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3192 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:676
3193 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
3194 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:286
3195 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:576
3196 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3197 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:333
3198 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Current base"
3201 msgstr "Текущий пароль"
3203 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3204 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:462
3205 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:358
3206 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3207 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3208 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287
3209 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3210 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
3211 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
3212 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Submit department"
3215 msgstr "Показать подразделения"
3217 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3218 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:462
3219 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:358
3220 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3221 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3222 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:287
3223 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
3225 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
3226 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
3227 msgid "Submit"
3228 msgstr ""
3230 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303
3231 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:480
3232 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3233 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680
3234 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
3235 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
3236 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
3237 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
3238 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339
3239 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
3240 #, fuzzy
3241 msgid "edit"
3242 msgstr "Изменить"
3244 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:303
3245 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680
3246 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:339
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Edit user"
3249 msgstr "Пользователи домена"
3251 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
3252 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:481
3253 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
3254 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
3255 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
3256 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295
3257 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
3258 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
3259 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340
3260 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303
3261 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
3262 #, fuzzy
3263 msgid "delete"
3264 msgstr "Удалить"
3266 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:304
3267 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
3268 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:340
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Delete user"
3271 msgstr "Удалить"
3273 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:310
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Blocklist name"
3276 msgstr "Управление \"черными списками\""
3278 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3279 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3280 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:477
3281 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
3282 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
3283 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:358
3284 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
3285 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
3286 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:394
3287 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
3288 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:318
3289 msgid "Actions"
3290 msgstr "Действия"
3292 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3293 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3294 msgstr ""
3296 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382
3297 msgid "send"
3298 msgstr "отправка"
3300 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:382
3301 msgid "receive"
3302 msgstr "получение"
3304 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:528
3305 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3306 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3308 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
3309 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
3310 msgid "Required field 'Name' is not set."
3311 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3313 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:537
3314 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3315 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3317 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:545
3318 msgid "Specified name is already used."
3319 msgstr "Указанное имя уже используется."
3321 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:552
3322 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3323 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3325 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3326 msgid "List name"
3327 msgstr "Список"
3329 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3330 msgid "Name of blocklist"
3331 msgstr "Имя стоп-листа"
3333 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3334 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3335 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3337 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3338 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
3339 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3340 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3341 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
3342 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3343 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3344 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3345 msgid "Type"
3346 msgstr "Тип"
3348 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3349 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3350 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3352 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3353 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3354 msgstr "Описание стоп-листа"
3356 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3357 msgid "Blocked numbers"
3358 msgstr "Блокируемые номера"
3360 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3361 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3362 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3364 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3365 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3366 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
3367 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3368 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3369 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
3370 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:227
3371 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3372 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3373 msgid "Warning"
3374 msgstr "Предупреждение"
3376 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3377 msgid ""
3378 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3379 "GOsa to get your data back."
3380 msgstr ""
3381 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3382 "сможет отменить результаты этой операции."
3384 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3385 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3386 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3387 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3388 #, fuzzy
3389 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3390 msgstr ""
3391 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3392 "нажмите <i>Отмена</i>."
3394 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3395 msgid "List of blocklists"
3396 msgstr "Стоп-листы"
3398 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3399 #, fuzzy
3400 msgid ""
3401 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3402 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3403 "select box."
3404 msgstr ""
3405 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3406 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3407 "использовать групповое выделение."
3409 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3410 msgid "Select to see send blocklists"
3411 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3413 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3414 msgid "Show send blocklists"
3415 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3417 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3418 msgid "Select to see receive blocklists"
3419 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3421 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3422 msgid "Show receive blocklists"
3423 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3425 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3426 msgid "Display lists matching"
3427 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3429 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3430 msgid "Regular expression for matching list names"
3431 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3433 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3434 msgid "Blocklist management"
3435 msgstr "Управление \"черными списками\""
3437 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3438 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3439 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3441 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3442 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3443 #: html/getxls.php:224
3444 msgid "Language"
3445 msgstr "Язык"
3447 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3448 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3449 msgstr ""
3450 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3452 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3453 msgid "Delivery format"
3454 msgstr "Формат доставки"
3456 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3457 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3458 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3460 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3461 msgid "Delivery methods"
3462 msgstr "Способ доставки"
3464 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3465 msgid "Temporary disable fax usage"
3466 msgstr "Временно отключить использование факса"
3468 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Deliver fax as mail to"
3471 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3473 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3474 msgid "Deliver fax as mail"
3475 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3477 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3478 msgid "Deliver fax to printer"
3479 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3481 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3482 msgid "Alternate fax numbers"
3483 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3485 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
3486 msgid "Blocklists"
3487 msgstr "\"Черные списки\""
3489 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
3490 msgid "Blocklists for incoming fax"
3491 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3493 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
3494 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3495 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3497 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3498 msgid "Select numbers to add"
3499 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3501 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3502 msgid "Display numbers of department"
3503 msgstr "Показать номера из подразделения"
3505 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
3506 msgid "Display numbers matching"
3507 msgstr "Показать совпадения номеров"
3509 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
3510 msgid "Regular expression for matching numbers"
3511 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3513 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
3514 msgid "Display numbers of user"
3515 msgstr "Показать номера пользователя"
3517 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
3518 msgid "User name of which numbers are shown"
3519 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3521 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
3522 msgid "Blocked numbers/lists"
3523 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3525 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
3526 msgid "List of predefined blocklists"
3527 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3529 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Add the list to the blocklists"
3532 msgstr "Стоп-листы"
3534 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3535 msgid "FAX settings"
3536 msgstr "Настройки факса"
3538 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3539 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3540 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3541 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3542 msgid "FAX"
3543 msgstr "Факс"
3545 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
3546 msgid "This account has no fax extensions."
3547 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3549 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
3550 msgid "Remove fax account"
3551 msgstr "Удалить настройки факса"
3553 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
3554 msgid ""
3555 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3556 "below."
3557 msgstr ""
3558 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3559 "ниже."
3561 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
3562 msgid "Create fax account"
3563 msgstr "Создать настройки факса"
3565 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
3566 msgid ""
3567 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3568 "below."
3569 msgstr ""
3570 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3571 "ниже."
3573 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
3574 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3575 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3577 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
3578 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
3579 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:375
3580 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:426
3581 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:88
3582 #, fuzzy
3583 msgid "back"
3584 msgstr "Назад"
3586 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:637
3587 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3588 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3590 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:641
3591 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3592 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3594 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:649
3595 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3596 msgstr ""
3598 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
3599 #, fuzzy
3600 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3601 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3603 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:657
3604 msgid ""
3605 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3606 "correct your choice."
3607 msgstr ""
3609 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
3610 msgid "FAX preview - please wait"
3611 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3613 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
3614 msgid "Click on fax to download"
3615 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3617 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
3618 msgid "FAX ID"
3619 msgstr "Идентификатор факса"
3621 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
3622 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3623 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:587
3624 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
3625 msgid "User"
3626 msgstr "Пользователь"
3628 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
3629 msgid "Date / Time"
3630 msgstr "Дата / время"
3632 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
3633 msgid "Sender MSN"
3634 msgstr "MSN отправителя"
3636 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
3637 msgid "Sender ID"
3638 msgstr "Идентификатор отправителя"
3640 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
3641 msgid "Receiver MSN"
3642 msgstr "MSN получателя"
3644 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
3645 msgid "Receiver ID"
3646 msgstr "Идентификатор получателя"
3648 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3649 msgid "Status message"
3650 msgstr "Сообщение о состоянии"
3652 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3653 msgid "Transfer time"
3654 msgstr "Время передачи"
3656 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
3657 msgid "# pages"
3658 msgstr "Число страниц"
3660 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3661 msgid "FAX Reports"
3662 msgstr "Отчеты о факсах"
3664 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:100
3665 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
3666 msgstr ""
3668 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:106
3669 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:218
3670 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3671 msgstr ""
3672 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3674 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:110
3675 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:222
3676 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3677 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3679 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:118
3680 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:230
3681 msgid "Query for fax database failed!"
3682 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3684 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:126
3685 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3686 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3688 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:146
3689 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:238
3690 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:170
3691 msgid "Y-M-D"
3692 msgstr "Г-М-Д"
3694 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3695 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3696 msgid "Filter"
3697 msgstr "Фильтр"
3699 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3700 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3701 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:8
3702 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3703 msgid "Search for"
3704 msgstr "Поиск"
3706 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3707 msgid "Enter user name to search for"
3708 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3710 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3711 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3712 msgid "in"
3713 msgstr "в"
3715 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3716 msgid "Select subtree to base search on"
3717 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3719 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3720 msgid "during"
3721 msgstr "в течение"
3723 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3724 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3725 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3726 msgid "Search"
3727 msgstr "Поиск"
3729 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3730 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3731 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3732 msgid "Date"
3733 msgstr "Дата"
3735 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3736 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
3737 msgid "Sender"
3738 msgstr "Отправитель"
3740 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3741 msgid "Receiver"
3742 msgstr "Получатель"
3744 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3745 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3746 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3747 msgid "Search returned no results..."
3748 msgstr "Не найдено..."
3750 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3751 msgid "FAX reports"
3752 msgstr "Отчеты о факсах"
3754 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3755 msgid "Dial connection..."
3756 msgstr "Соединение..."
3758 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3759 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:362
3760 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
3761 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:373
3762 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:457
3763 msgid "Dial"
3764 msgstr "Звонок"
3766 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3767 msgid "Choose the department to store entry in"
3768 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
3770 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3771 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3772 msgid "Personal"
3773 msgstr "Контакт"
3775 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3776 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
3777 #: html/getxls.php:236
3778 msgid "Initials"
3779 msgstr "Отчество"
3781 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3782 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3783 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3784 msgid "Private"
3785 msgstr "Личный"
3787 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3788 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3789 msgid "Email"
3790 msgstr "Email"
3792 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3793 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3794 msgid "Organizational"
3795 msgstr "Организация"
3797 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3798 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3799 msgid "Company"
3800 msgstr "Компания"
3802 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3803 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
3804 #: html/getxls.php:236
3805 msgid "City"
3806 msgstr "Город"
3808 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3809 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3810 msgid "Country"
3811 msgstr "Страна"
3813 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3814 msgid "Contact"
3815 msgstr "Контакт"
3817 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3818 msgid ""
3819 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3820 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3821 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3822 msgstr ""
3823 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3824 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3825 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3826 "можно с помощью фильтров ниже."
3828 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3829 msgid "Add entry"
3830 msgstr "Добавить объект"
3832 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3833 msgid "Edit entry"
3834 msgstr "Редактиовать объект"
3836 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3837 msgid "Remove entry"
3838 msgstr "Удалить объект"
3840 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3841 msgid "Select to see regular users"
3842 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3844 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3845 msgid "Show organizational entries"
3846 msgstr "Показать организационные объекты"
3848 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3849 msgid "Select to see users in addressbook"
3850 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3852 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3853 msgid "Show addressbook entries"
3854 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3856 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3857 msgid "Display results for department"
3858 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3860 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3861 msgid "Match object"
3862 msgstr "Соответствующий объект"
3864 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3865 msgid "Choose the object that will be searched in"
3866 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3868 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3869 msgid "Search string"
3870 msgstr "Строка поиска"
3872 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
3873 msgid ""
3874 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3875 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3876 "back."
3877 msgstr ""
3878 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3879 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3881 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3882 msgid "Address book"
3883 msgstr "Адресная книга"
3885 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3886 msgid "Addressbook"
3887 msgstr "Адресная книга"
3889 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:152
3890 #, php-format
3891 msgid "Dial from %s to %s now?"
3892 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3894 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:156
3895 msgid ""
3896 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3897 "perform direct dials."
3898 msgstr ""
3899 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3901 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:185
3902 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:289
3903 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3904 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3906 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:283
3907 #, php-format
3908 msgid "You're about to delete the entry %s."
3909 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3911 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:379
3912 #, php-format
3913 msgid "Save contact for %s as vcard"
3914 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3916 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:383
3917 #, php-format
3918 msgid "Send mail to %s"
3919 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3921 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3922 msgid "global addressbook"
3923 msgstr "общая адресная книга"
3925 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
3926 #, fuzzy
3927 msgid "user database"
3928 msgstr "Базы данных"
3930 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:476
3931 #, fuzzy, php-format
3932 msgid "Contact stored in '%s'"
3933 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3935 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:478
3936 msgid "Creating new entry in"
3937 msgstr "Создание нового объекта в"
3939 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:507
3940 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:153
3941 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:67
3942 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3943 msgid "All"
3944 msgstr "Все"
3946 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:508
3947 msgid "Work phone"
3948 msgstr "Рабочий телефон"
3950 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:508
3951 msgid "Cell phone"
3952 msgstr "Сотовый телефон"
3954 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:509 html/getxls.php:174
3955 msgid "Home phone"
3956 msgstr "Домашний телефон"
3958 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:509 html/getxls.php:80
3959 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
3960 #: html/getxls.php:299
3961 msgid "User ID"
3962 msgstr "Идентификатор пользователя"
3964 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
3965 msgid ""
3966 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3967 msgstr ""
3968 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
3970 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
3971 msgid ""
3972 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3973 msgstr ""
3974 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
3975 "книге."
3977 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
3978 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Mail queue"
3981 msgstr "Сервер"
3983 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:46
3984 msgid ""
3985 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' "
3986 "specified."
3987 msgstr ""
3989 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:68
3990 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:87
3991 #, php-format
3992 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
3993 msgstr ""
3995 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:127
3996 msgid "up"
3997 msgstr ""
3999 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:129
4000 #, fuzzy
4001 msgid "down"
4002 msgstr "Домен"
4004 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:167
4005 msgid "no limit"
4006 msgstr ""
4008 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:172
4009 #, fuzzy
4010 msgid "hours"
4011 msgstr "час"
4013 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:9
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Please enter a search string here."
4016 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4018 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Select a server"
4021 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4023 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4024 msgid "within the last"
4025 msgstr ""
4027 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:25
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Search returned no results"
4030 msgstr "Не найдено..."
4032 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4033 #, fuzzy
4034 msgid "ID"
4035 msgstr "UID"
4037 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Arrival"
4040 msgstr "Апрель"
4042 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Recipient"
4045 msgstr "Описание"
4047 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:37
4048 msgid "Error"
4049 msgstr ""
4051 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4052 #, fuzzy
4053 msgid ""
4054 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4055 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4056 "documentation."
4057 msgstr ""
4058 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4059 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4060 "использовать при инициализации нового сервера."
4062 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4063 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4064 msgid "Export single entry"
4065 msgstr "Экспорт объекта"
4067 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Choose the data you want to Export"
4070 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4072 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4073 msgid "Export complete XLS for"
4074 msgstr ""
4076 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4077 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4078 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4079 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4080 msgid "Choose the department you want to Export"
4081 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
4083 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4084 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4085 msgid "Export IVBB LDIF for"
4086 msgstr ""
4088 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4089 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Export successful"
4092 msgstr "Экспорт успешен."
4094 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4097 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4099 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4102 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4104 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4105 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4106 msgid "LDIF export"
4107 msgstr "Экспорт в LDIF"
4109 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:96
4110 #, fuzzy
4111 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4112 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4114 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:157
4115 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4116 msgstr ""
4118 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:203
4119 #, fuzzy
4120 msgid "failed"
4121 msgstr "Ошибка"
4123 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:207
4124 msgid "ok"
4125 msgstr ""
4127 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:264
4128 #, fuzzy
4129 msgid "status"
4130 msgstr "Состояние"
4132 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:268
4133 #, php-format
4134 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4135 msgstr ""
4137 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:293
4138 msgid "Nothing to import!"
4139 msgstr ""
4141 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:305
4142 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:316
4143 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:321
4144 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4145 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4146 #, fuzzy
4147 msgid "There is no file uploaded."
4148 msgstr "Файл небыл загружен"
4150 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310
4151 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4152 #, fuzzy
4153 msgid "The specified file is empty."
4154 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4156 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:449
4157 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4158 msgstr ""
4160 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4161 #, fuzzy
4162 msgid ""
4163 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4164 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4165 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4166 "conformance."
4167 msgstr ""
4168 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4169 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4170 "использовать при инициализации нового сервера."
4172 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4173 msgid "Import LDIF File"
4174 msgstr ""
4176 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4177 msgid "Modify existing attributes"
4178 msgstr ""
4180 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Overwrite existing entry"
4183 msgstr "Экспорт объекта"
4185 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Import successful"
4188 msgstr "Импорт успешен."
4190 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4191 msgid ""
4192 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4193 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4194 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4195 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4196 msgstr ""
4198 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4199 msgid "Select CSV file to import"
4200 msgstr ""
4202 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Select template"
4205 msgstr "Создать шаблон"
4207 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4208 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4209 msgstr ""
4211 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4212 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4213 msgstr ""
4215 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4216 msgid "Here is the status report for the import:"
4217 msgstr ""
4219 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Selected Template"
4222 msgstr "Выберите режим терминала"
4224 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4225 #, fuzzy
4226 msgid "XLS import"
4227 msgstr "Импортировать"
4229 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:38
4230 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4231 #, fuzzy
4232 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4233 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4235 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:88
4236 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4237 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4238 msgstr ""
4240 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4241 #, fuzzy
4242 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4243 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4245 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4246 msgid "Unknown Error"
4247 msgstr ""
4249 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4250 #, fuzzy
4251 msgid ""
4252 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4253 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4254 "purpose or when initializing a new server."
4255 msgstr ""
4256 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
4257 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
4258 "использовать при инициализации нового сервера."
4260 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4261 msgid "Export complete LDIF for"
4262 msgstr ""
4264 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4265 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4266 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
4268 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4269 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4270 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
4272 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4273 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4274 #, fuzzy
4275 msgid "LDAP manager"
4276 msgstr "Экспорт в LDIF"
4278 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
4279 #, fuzzy
4280 msgid "CSV import"
4281 msgstr "Импортировать"
4283 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4284 msgid "System logs"
4285 msgstr "Системные журналы"
4287 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
4288 msgid "No LOG servers defined!"
4289 msgstr "Не указан сервер журналов."
4291 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:52
4292 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:152
4293 msgid "Can't select log database for log generation!"
4294 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
4296 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:61
4297 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:75
4298 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:224
4299 msgid "Query for log database failed!"
4300 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
4302 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:85
4303 msgid "one hour"
4304 msgstr "один час"
4306 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:85
4307 msgid "6 hours"
4308 msgstr "6 часов"
4310 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4311 msgid "12 hours"
4312 msgstr "12 часов"
4314 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4315 msgid "24 hours"
4316 msgstr "24 часа"
4318 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:87
4319 msgid "2 days"
4320 msgstr "2 дня"
4322 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:87
4323 msgid "one week"
4324 msgstr "одна неделя"
4326 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:88
4327 msgid "2 weeks"
4328 msgstr "2 недели"
4330 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:88
4331 msgid "one month"
4332 msgstr "один месяц"
4334 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:102
4335 msgid ""
4336 "There is no mysql extension available in your php setup, can't perform any "
4337 "query."
4338 msgstr ""
4340 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:149
4341 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4342 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4344 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4345 msgid "Show hosts"
4346 msgstr "Показать хосты"
4348 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4349 msgid "Log level"
4350 msgstr "Уровень информативности"
4352 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4353 msgid "Time interval"
4354 msgstr "Интервал времени"
4356 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4357 msgid "Enter string to search for"
4358 msgstr "Введите строку для поиска"
4360 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4361 msgid "Ruleset"
4362 msgstr "Набор правил"
4364 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4365 msgid "Level"
4366 msgstr "Уровень"
4368 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4369 msgid "Hostname"
4370 msgstr "Имя системы"
4372 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4373 msgid "Message"
4374 msgstr "Сообщение"
4376 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4377 msgid "System log view"
4378 msgstr "Просмотр системного журнала"
4380 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
4381 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
4382 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
4383 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30
4384 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
4385 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4386 msgstr ""
4388 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
4389 #, fuzzy
4390 msgid "FAI"
4391 msgstr "Идентификатор факса"
4393 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Fully Automatic Installation - management"
4396 msgstr "Управление приложениями"
4398 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:205
4399 #, fuzzy, php-format
4400 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
4401 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
4403 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:211
4404 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:250
4405 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:413
4406 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:477
4407 #, fuzzy
4408 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4409 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4411 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:396
4412 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:65 plugins/admin/users/template.tpl:44
4413 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4414 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4415 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4416 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4417 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4418 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4419 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4420 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4421 msgid "Continue"
4422 msgstr "Продолжить"
4424 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:432
4425 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:282
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Go to users home department"
4428 msgstr "Подразделение"
4430 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:437
4431 #, fuzzy
4432 msgid "New profile"
4433 msgstr "Управление системами"
4435 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:437
4436 msgid "P"
4437 msgstr ""
4439 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
4440 #, fuzzy
4441 msgid "New partition table"
4442 msgstr "Принтер"
4444 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
4445 msgid "PT"
4446 msgstr ""
4448 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
4449 #, fuzzy
4450 msgid "New scripts"
4451 msgstr "Показать хосты"
4453 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:445
4454 msgid "S"
4455 msgstr ""
4457 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
4458 #, fuzzy
4459 msgid "New hooks"
4460 msgstr "Показать хосты"
4462 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:448
4463 msgid "H"
4464 msgstr ""
4466 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
4467 #, fuzzy
4468 msgid "New variables"
4469 msgstr "Показать терминалы"
4471 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:451
4472 msgid "V"
4473 msgstr ""
4475 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:454
4476 #, fuzzy
4477 msgid "New templates"
4478 msgstr "Создать шаблон"
4480 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:454
4481 msgid "T"
4482 msgstr ""
4484 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
4485 #, fuzzy
4486 msgid "New package list"
4487 msgstr "Число страниц"
4489 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
4490 msgid "PK"
4491 msgstr ""
4493 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
4494 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:592
4495 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
4496 msgstr ""
4498 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:475
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Name of FAI class"
4501 msgstr "Имя стоп-листа"
4503 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:476
4504 msgid "Class type"
4505 msgstr ""
4507 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:480
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Edit class"
4510 msgstr "Список систем"
4512 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:481
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Delete class"
4515 msgstr "Удалить"
4517 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:501
4518 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:381
4519 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:318
4520 #, fuzzy
4521 msgid "department"
4522 msgstr "подразделения"
4524 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:523
4525 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:524
4526 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:161
4527 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Partition table"
4530 msgstr "Переменная"
4532 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:530
4533 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:531
4534 msgid "Package list"
4535 msgstr ""
4537 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:537
4538 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:538
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Scripts"
4541 msgstr "Путь к сценариям"
4543 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:558
4544 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:559
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Profile"
4547 msgstr "Путь к профилю"
4549 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Please enter your search string here"
4552 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4554 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
4555 msgid ""
4556 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
4557 msgstr ""
4559 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Fully Automatic Installation"
4562 msgstr "Управление приложениями"
4564 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
4565 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
4566 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
4567 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
4568 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Objects"
4571 msgstr "Объект"
4573 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Discs"
4576 msgstr "Устройства"
4578 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
4579 msgid "Choose a disk to delete or edit"
4580 msgstr ""
4582 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
4583 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
4584 msgstr ""
4586 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:27
4587 msgid ""
4588 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
4589 "currently edited profile."
4590 msgstr ""
4592 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:40
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Show only classes with templates"
4595 msgstr "Показать шаблоны"
4597 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:42
4598 msgid "Show only classes with scripts"
4599 msgstr ""
4601 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:44
4602 msgid "Show only classes with hooks"
4603 msgstr ""
4605 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:46
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Show only classes with variables"
4608 msgstr "Показать терминалы"
4610 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:48
4611 msgid "Show only classes with packages"
4612 msgstr ""
4614 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:50
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Show only classes with partitions"
4617 msgstr "Показать рабочие станции"
4619 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
4620 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56
4621 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:50 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
4622 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:30
4623 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
4624 msgid "Display objects matching"
4625 msgstr "Показать совпадения объектов"
4627 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:60
4628 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:55 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
4629 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:34
4630 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
4631 msgid "Regular expression for matching object names"
4632 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
4634 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
4635 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Please select a valid file."
4638 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4640 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:54
4641 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:57
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Selected file is empty."
4644 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
4646 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:99
4647 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
4648 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:104
4649 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Please enter a name."
4652 msgstr "Введите адрес сервера"
4654 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:103
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Please enter a script."
4657 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4659 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
4660 #, fuzzy
4661 msgid "List of assigned variables"
4662 msgstr "Выберите тип мыши"
4664 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
4665 msgid "Choose a variable to delete or edit"
4666 msgstr ""
4668 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4669 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
4670 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
4671 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4672 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4673 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4674 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:393
4675 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4676 msgid "Properties"
4677 msgstr "Свойства"
4679 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4680 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Script attributes"
4683 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4685 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Choose a priority"
4688 msgstr "Выберите тип мыши"
4690 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
4691 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Import script"
4694 msgstr "Показать хосты"
4696 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:123
4697 #, fuzzy
4698 msgid "There is no useable package list defined."
4699 msgstr "Файл небыл загружен"
4701 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:261
4702 #, php-format
4703 msgid "Can't read configuration folder '%s'."
4704 msgstr ""
4706 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:343
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Please select a least one Package."
4709 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
4711 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:347
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
4714 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4716 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:378
4717 #, php-format
4718 msgid "Package file '%s' does not exist."
4719 msgstr ""
4721 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Repository"
4724 msgstr "Повторить"
4726 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:29
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Release"
4729 msgstr "Набор правил"
4731 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
4732 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:313
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Section"
4735 msgstr "Действие"
4737 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:50
4738 msgid "Mirror"
4739 msgstr ""
4741 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:54 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
4742 msgid "mirror"
4743 msgstr ""
4745 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:59
4746 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
4747 #, fuzzy
4748 msgid "set"
4749 msgstr "сброс"
4751 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:68
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Used packages"
4754 msgstr "Показать телефоны"
4756 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:70
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Choosen packages"
4759 msgstr "Показать телефоны"
4761 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:76 include/functions.inc:587
4762 msgid "Configure"
4763 msgstr "Настроить"
4765 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:145
4766 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:151
4767 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
4768 msgstr ""
4770 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:153
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Append new class names"
4773 msgstr "Доступные приложения"
4775 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:156
4776 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
4777 msgid "Hook bundle"
4778 msgstr ""
4780 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:157
4781 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Template bundle"
4784 msgstr "Шаблон"
4786 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:158
4787 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Script bundle"
4790 msgstr "Путь к сценариям"
4792 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:159
4793 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Variable bundle"
4796 msgstr "Переменная"
4798 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:160
4799 msgid "Packages bundle"
4800 msgstr ""
4802 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:163
4803 msgid "Remove class from profile"
4804 msgstr ""
4806 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:226
4807 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
4808 msgstr ""
4810 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:230
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Please enter a valid name."
4813 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4815 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:238
4816 #, fuzzy
4817 msgid "There is already a profile with this class name defined."
4818 msgstr ""
4819 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
4821 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
4822 #, fuzzy
4823 msgid "FAI classes"
4824 msgstr "Выберите тип мыши"
4826 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
4827 #, fuzzy
4828 msgid "FS type"
4829 msgstr "Тип"
4831 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Mount point"
4834 msgstr "Мониторинг"
4836 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Size in MB"
4839 msgstr "Пользователь:"
4841 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Mount options"
4844 msgstr "Дополнительные параметры"
4846 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
4847 #, fuzzy
4848 msgid "FS option"
4849 msgstr "Добавить параметр"
4851 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Preserve"
4854 msgstr "серверы"
4856 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
4857 #, php-format
4858 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
4859 msgstr ""
4861 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
4862 #, fuzzy, php-format
4863 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
4864 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
4866 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
4867 #, php-format
4868 msgid ""
4869 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
4870 "partition %s."
4871 msgstr ""
4873 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
4874 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
4875 msgstr ""
4877 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
4878 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
4879 #, fuzzy, php-format
4880 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
4881 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
4883 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
4884 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
4885 #, fuzzy, php-format
4886 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
4887 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4889 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
4890 #, fuzzy, php-format
4891 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
4892 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4894 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Device"
4897 msgstr "Устройства"
4899 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Partition entries"
4902 msgstr "Переменная"
4904 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Add partition"
4907 msgstr "Добавить параметр"
4909 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
4910 #, fuzzy
4911 msgid "List of scripts"
4912 msgstr "Список пользователей"
4914 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
4915 msgid "Choose a script to delete or edit"
4916 msgstr ""
4918 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:2
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Repository settings"
4921 msgstr "Сетевые настройки"
4923 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:6
4924 msgid ""
4925 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
4926 "settings first."
4927 msgstr ""
4929 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
4930 msgid ""
4931 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
4932 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
4933 "which finally contain packages sorted by section."
4934 msgstr ""
4936 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:11
4937 msgid ""
4938 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
4939 "be changed by editing the entry."
4940 msgstr ""
4942 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:17
4943 msgid ""
4944 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
4945 msgstr ""
4947 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:25
4948 msgid "Following releases are available"
4949 msgstr ""
4951 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Sections for this release"
4954 msgstr "Местоположение ветки"
4956 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:48
4957 msgid "Matching mirrors"
4958 msgstr ""
4960 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
4963 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4965 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Variable attributes"
4968 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4970 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Variable content"
4973 msgstr "Переменная"
4975 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
4976 #, fuzzy
4977 msgid "List of template files"
4978 msgstr "Список подразделений"
4980 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:37
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Choose a template to delete or edit"
4983 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4985 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
4986 #, fuzzy
4987 msgid "List of available packages"
4988 msgstr "Выберите тип мыши"
4990 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:27
4991 msgid ""
4992 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
4993 "currently edited package list."
4994 msgstr ""
4996 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
4997 #, fuzzy
4998 msgid ""
4999 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5000 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5001 msgstr ""
5002 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5003 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5004 "результаты этой операции."
5006 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5007 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5008 #, fuzzy
5009 msgid ""
5010 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5011 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5012 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5013 msgstr ""
5014 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5015 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5016 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5018 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
5019 #, fuzzy
5020 msgid "List of FAI classes"
5021 msgstr "Выберите тип мыши"
5023 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
5024 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
5025 msgstr ""
5027 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Show profiles"
5030 msgstr "Показать принтеры"
5032 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:37 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5033 msgid "Show templates"
5034 msgstr "Показать шаблоны"
5036 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Show scripts"
5039 msgstr "Показать хосты"
5041 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Show hooks"
5044 msgstr "Показать хосты"
5046 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Show variables"
5049 msgstr "Показать терминалы"
5051 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Show packages"
5054 msgstr "Показать телефоны"
5056 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Show partitions"
5059 msgstr "Показать рабочие станции"
5061 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:226
5062 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:232
5063 #, fuzzy, php-format
5064 msgid "%s partition"
5065 msgstr "Показать рабочие станции"
5067 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:228
5068 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:234
5069 #, fuzzy, php-format
5070 msgid "%s partition(s)"
5071 msgstr "Показать рабочие станции"
5073 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:100
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Please enter a value for script."
5076 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5078 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5079 msgid "Package bundle"
5080 msgstr ""
5082 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:153
5083 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Class name"
5086 msgstr "Выберите тип мыши"
5088 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Hook attributes"
5091 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5093 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
5094 msgid "Task"
5095 msgstr ""
5097 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
5098 msgid "Choose an existing FAI task"
5099 msgstr ""
5101 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Create new FAI object - partition table."
5104 msgstr "Объект группы"
5106 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Create new FAI object - package bundle."
5109 msgstr "Объект группы"
5111 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Create new FAI object - script bundle."
5114 msgstr "Объект группы"
5116 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
5119 msgstr "Объект группы"
5121 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
5124 msgstr "Объект группы"
5126 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:76
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Create new FAI object - profile."
5129 msgstr "Объект группы"
5131 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Create new FAI object - template."
5134 msgstr "Создать шаблон"
5136 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Create new FAI object"
5139 msgstr "Объект группы"
5141 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:131
5142 #, fuzzy
5143 msgid "The given class name is empty."
5144 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5146 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:135
5147 #, fuzzy
5148 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
5149 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5151 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
5152 msgid ""
5153 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
5154 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
5155 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
5156 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
5157 "unique class name."
5158 msgstr ""
5160 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
5161 msgid ""
5162 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
5163 "class."
5164 msgstr ""
5166 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
5167 msgid "Enter FAI class name manually"
5168 msgstr ""
5170 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
5171 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
5172 msgstr ""
5174 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Choose class name"
5177 msgstr "Выберите тип мыши"
5179 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Use"
5182 msgstr "Пользователь"
5184 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
5185 #, fuzzy
5186 msgid "A new class name."
5187 msgstr "Доступные приложения"
5189 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
5190 #, fuzzy
5191 msgid "no file uploaded yet"
5192 msgstr "Файл небыл загружен"
5194 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
5195 #, php-format
5196 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
5197 msgstr ""
5199 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
5202 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5204 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
5207 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5209 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Please enter a user."
5212 msgstr "Введите адрес сервера"
5214 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
5217 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5219 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Please enter a group."
5222 msgstr "Введите адрес сервера"
5224 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
5227 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5229 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Template attributes"
5232 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5234 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:122
5235 #, fuzzy
5236 msgid "File"
5237 msgstr "Файлы"
5239 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Save template"
5242 msgstr "Создать шаблон"
5244 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5245 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:92
5246 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Upload"
5249 msgstr "Загрузка процессора"
5251 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Destination path"
5254 msgstr "Назначение"
5256 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
5257 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:316
5258 msgid "Owner"
5259 msgstr ""
5261 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
5262 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
5263 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:582
5264 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:584
5265 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
5266 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5267 msgid "Group"
5268 msgstr "Группа"
5270 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Access"
5273 msgstr "Адрес"
5275 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Class"
5278 msgstr "Выберите тип мыши"
5280 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Read"
5283 msgstr "чтение"
5285 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Write"
5288 msgstr "запись"
5290 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
5291 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
5292 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
5293 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
5294 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5295 msgid "Execute"
5296 msgstr "Выполнить"
5298 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Special"
5301 msgstr "терминалы"
5303 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
5304 #, fuzzy
5305 msgid "SUID"
5306 msgstr "UID"
5308 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
5309 #, fuzzy
5310 msgid "SGID"
5311 msgstr "GID"
5313 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Others"
5316 msgstr "Фильтры"
5318 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
5319 #, fuzzy
5320 msgid "sticky"
5321 msgstr "Состояние"
5323 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5324 #, fuzzy
5325 msgid "List of hook scripts"
5326 msgstr "Стоп-листы"
5328 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
5329 msgid "Choose a hook to delete or edit"
5330 msgstr ""
5332 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
5333 msgid "Primary mail address for this shared folder"
5334 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
5336 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
5337 msgid "Select mail server to place user on"
5338 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
5340 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
5341 msgid "IMAP shared folders"
5342 msgstr "Общие папки IMAP"
5344 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
5345 msgid "Default permission"
5346 msgstr "Права по умолчанию"
5348 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
5349 msgid "Member permission"
5350 msgstr "Права для членов группы"
5352 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
5353 msgid "Forward messages to non group members"
5354 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
5356 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
5357 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:97
5358 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
5359 msgid "Groups"
5360 msgstr "Группы"
5362 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:276
5363 #, php-format
5364 msgid "You're about to delete the group '%s'."
5365 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5367 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:282
5368 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:308
5369 msgid "You are not allowed to delete this group!"
5370 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
5372 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:355
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Create new group"
5375 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5377 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
5378 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
5379 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:294
5380 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
5381 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Edit this entry"
5384 msgstr "Редактиовать объект"
5386 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
5387 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
5388 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:295
5389 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
5390 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:303
5391 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Delete this entry"
5394 msgstr "Удалить"
5396 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
5397 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Posix"
5400 msgstr "Прокси-сервер"
5402 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
5403 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
5404 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
5405 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
5406 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5407 msgid "Application"
5408 msgstr "Приложение"
5410 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Groupname"
5413 msgstr "Группа"
5415 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
5416 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
5417 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:398
5418 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
5419 msgstr ""
5421 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
5422 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
5423 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
5425 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:164
5426 msgid "This 'dn' is no group."
5427 msgstr "Это DN соответствует не группе."
5429 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:281
5430 msgid "Samba group"
5431 msgstr "Группа Samba"
5433 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:281
5434 msgid "Domain admins"
5435 msgstr "Администраторы домена"
5437 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:281
5438 msgid "Domain users"
5439 msgstr "Пользователи домена"
5441 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:282
5442 msgid "Domain guests"
5443 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
5445 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:287
5446 #, php-format
5447 msgid "Special group (%d)"
5448 msgstr "Специальная группа (%d)"
5450 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:621
5451 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:526
5452 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
5453 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
5455 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:631
5456 msgid ""
5457 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
5458 "are allowed."
5459 msgstr ""
5460 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
5461 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
5463 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:642
5464 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:649
5465 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
5466 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
5468 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
5469 msgid ""
5470 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
5471 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5472 msgstr ""
5473 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
5474 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
5475 "этой операции."
5477 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
5478 msgid "Group administration"
5479 msgstr "Управление группами"
5481 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
5482 msgid "List of groups"
5483 msgstr "Список групп"
5485 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
5486 #, fuzzy
5487 msgid ""
5488 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
5489 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
5490 "large number of groups."
5491 msgstr ""
5492 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
5493 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
5494 "использовать групповое выделение."
5496 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
5497 msgid "read"
5498 msgstr "чтение"
5500 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
5501 msgid "post"
5502 msgstr "отправка"
5504 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
5505 msgid "external post"
5506 msgstr "отправка (внешн.)"
5508 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
5509 msgid "append"
5510 msgstr "добавление"
5512 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
5513 msgid "write"
5514 msgstr "запись"
5516 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:182
5517 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
5518 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
5520 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:247
5521 msgid "You're trying to add an invalid email address "
5522 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
5524 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:248
5525 msgid "to the list of forwarders."
5526 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
5528 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:617
5529 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
5530 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
5532 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
5533 msgid ""
5534 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
5535 msgstr ""
5537 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:654
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Please select a valid mail server."
5540 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5542 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
5543 msgid "Object"
5544 msgstr "Объект"
5546 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
5547 msgid "Choose"
5548 msgstr "Выбрать"
5550 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
5551 msgid "Apply this acl only for users own entries"
5552 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
5554 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
5555 msgid "Used applications"
5556 msgstr "Используемые приложения"
5558 #: plugins/admin/groups/application.tpl:6
5559 msgid "Seperator"
5560 msgstr ""
5562 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
5563 msgid "Available applications"
5564 msgstr "Доступные приложения"
5566 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
5567 msgid "Select users to add"
5568 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
5570 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
5571 msgid "Display users of department"
5572 msgstr "Подразделение"
5574 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
5575 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
5576 msgid "Regular expression for matching user names"
5577 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
5579 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:58
5580 msgid "This 'dn' is no acl container."
5581 msgstr "Это DN не содержит ACL."
5583 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:203
5584 msgid "All fields are writeable"
5585 msgstr "Все поля доступны для записи"
5587 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
5588 msgid "Group name"
5589 msgstr "Группа"
5591 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
5592 msgid "Posix name of the group"
5593 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
5595 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
5596 msgid "Descriptive text for this group"
5597 msgstr "Описание группы"
5599 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:24
5600 msgid "Choose subtree to place group in"
5601 msgstr "Выберите ветку для группы"
5603 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
5604 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
5605 msgstr ""
5606 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
5607 "вручную"
5609 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
5610 msgid "Force GID"
5611 msgstr "Указать GID вручную"
5613 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
5614 msgid "Forced ID number"
5615 msgstr "Указанный вручную GID"
5617 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
5618 msgid "Select to create a samba conform group"
5619 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
5621 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
5622 msgid "in domain"
5623 msgstr "в домене"
5625 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:67
5626 msgid "Members are in a phone pickup group"
5627 msgstr "Члены телефонной группы"
5629 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:80
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Members are in a nagios group"
5632 msgstr "Члены телефонной группы"
5634 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:96
5635 msgid "Group members"
5636 msgstr "Члены группы"
5638 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
5639 msgid "Folder administrators"
5640 msgstr "Администраторы папки"
5642 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
5643 msgid "Select a specific department"
5644 msgstr "Выберите подразделение."
5646 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
5647 msgid "Application options"
5648 msgstr "Параметры приложения"
5650 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
5651 msgid "Display addresses of department"
5652 msgstr "Показать адреса подразделения"
5654 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
5655 msgid "Display addresses matching"
5656 msgstr "Показать подходяшие адреса"
5658 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:221
5659 msgid "This 'dn' is no appgroup."
5660 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
5662 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:229
5663 msgid "Remove applications"
5664 msgstr "Удалить приложения"
5666 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:230
5667 msgid ""
5668 "This group has application features enabled. You can disable them by "
5669 "clicking below."
5670 msgstr ""
5671 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
5672 "ниже."
5674 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:232
5675 msgid "Create applications"
5676 msgstr "Создать приложения"
5678 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:233
5679 msgid ""
5680 "This group has application features disabled. You can enable them by "
5681 "clicking below."
5682 msgstr ""
5683 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
5684 "ниже."
5686 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:252
5687 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
5688 msgstr ""
5689 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
5691 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:288
5692 msgid "The selected application has no options."
5693 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
5695 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:389
5696 #, fuzzy
5697 msgid "application"
5698 msgstr "приложения"
5700 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:593
5701 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:38
5702 #, fuzzy
5703 msgid ""
5704 "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
5705 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
5707 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:601
5708 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:604
5709 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:46
5710 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:49
5711 #, php-format
5712 msgid ""
5713 "The specified file '%s' for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' in your gosa.conf is not "
5714 "accessable."
5715 msgstr ""
5717 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
5718 #, fuzzy
5719 msgid ""
5720 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
5721 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
5722 "able to login without it."
5723 msgstr ""
5724 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
5725 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
5726 "пользователь не сможет войти в систему."
5728 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
5729 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
5730 #: html/getxls.php:243
5731 msgid "Users"
5732 msgstr "Пользователи"
5734 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247
5735 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317
5736 msgid "You are not allowed to set this users password!"
5737 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
5739 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
5740 #, php-format
5741 msgid "You're about to delete the user %s."
5742 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
5744 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:359
5745 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
5746 msgid "You are not allowed to delete this user!"
5747 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5749 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
5750 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:49
5751 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:235
5752 msgid "none"
5753 msgstr "нет"
5755 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:558
5756 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
5757 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
5759 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Create new user"
5762 msgstr "Создание нового объекта в"
5764 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
5765 #, fuzzy
5766 msgid "New user"
5767 msgstr "пользователи"
5769 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Create new template"
5772 msgstr "Создать шаблон"
5774 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
5775 msgid "New template"
5776 msgstr "Создать шаблон"
5778 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
5779 #, fuzzy
5780 msgid "password"
5781 msgstr "Пароль"
5783 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:689
5784 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:345
5785 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
5786 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
5787 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
5788 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
5789 msgid "Username"
5790 msgstr "Имя пользователя"
5792 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:694
5793 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
5794 msgstr ""
5796 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:725
5797 msgid "GOsa"
5798 msgstr ""
5800 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Edit generic properties"
5803 msgstr "Изменить свойства"
5805 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Edit UNIX properties"
5808 msgstr "Изменить свойства"
5810 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Edit environment properties"
5813 msgstr "Изменить свойства"
5815 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Edit mail properties"
5818 msgstr "Изменить свойства"
5820 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Edit phone properties"
5823 msgstr "Изменить свойства"
5825 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Edit fax properies"
5828 msgstr "Изменить свойства"
5830 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Edit samba properties"
5833 msgstr "Изменить свойства"
5835 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Create user from template"
5838 msgstr "Создать шаблон"
5840 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Create user with this template"
5843 msgstr "Создать шаблон"
5845 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:799
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Online"
5848 msgstr "в сети"
5850 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:806
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Offline"
5853 msgstr "не в сети"
5855 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1019
5856 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
5857 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
5858 msgid "Template"
5859 msgstr "Шаблон"
5861 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
5862 msgid "Creating a new user using templates"
5863 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
5865 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
5866 #, fuzzy
5867 msgid ""
5868 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
5869 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
5870 "templates."
5871 msgstr ""
5872 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
5873 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
5874 "использовать шаблоны."
5876 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
5877 msgid ""
5878 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
5879 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
5880 "no way for GOsa to get your data back."
5881 msgstr ""
5882 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
5883 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
5884 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
5885 "операции."
5887 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
5888 msgid "List of users"
5889 msgstr "Список пользователей"
5891 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
5892 #, fuzzy
5893 msgid ""
5894 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
5895 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
5896 "user list."
5897 msgstr ""
5898 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
5899 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
5900 "можете использовать групповое выделение."
5902 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5903 msgid "Select to see template pseudo users"
5904 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
5906 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5907 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
5908 msgstr ""
5909 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
5911 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5912 msgid "Show functional users"
5913 msgstr "Показать обычных пользователей"
5915 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5916 msgid "Select to see users that have posix settings"
5917 msgstr ""
5918 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
5920 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5921 msgid "Show unix users"
5922 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
5924 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5925 msgid "Select to see users that have mail settings"
5926 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
5928 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5929 msgid "Show mail users"
5930 msgstr "Показать пользователей с почтой"
5932 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5933 msgid "Select to see users that have samba settings"
5934 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
5936 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5937 msgid "Show samba users"
5938 msgstr "Показать пользователей Samba"
5940 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5941 msgid "Select to see users that have proxy settings"
5942 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
5944 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5945 msgid "Show proxy users"
5946 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
5948 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
5949 msgid "User administration"
5950 msgstr "Управление пользователями"
5952 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
5953 msgid "Remove options"
5954 msgstr "Удалить параметры"
5956 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
5957 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
5958 msgstr ""
5959 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
5960 "использование, щелкнув ниже."
5962 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
5963 msgid "Create options"
5964 msgstr "Создать параметры"
5966 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
5967 msgid ""
5968 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
5969 msgstr ""
5970 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
5971 "его, щелкнув ниже."
5973 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:90
5974 msgid "Variable"
5975 msgstr "Переменная"
5977 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:90
5978 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5979 msgid "Default value"
5980 msgstr "По умолчанию"
5982 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101
5983 msgid "Add option"
5984 msgstr "Добавить параметр"
5986 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:152
5987 #, php-format
5988 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
5989 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
5991 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
5992 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
5993 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
5994 msgid "Application name"
5995 msgstr "Приложение"
5997 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
5998 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
5999 msgid "Display name"
6000 msgstr "Отображаемое имя"
6002 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
6003 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
6004 msgstr ""
6005 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
6006 "пиктограммами)"
6008 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
6009 msgid "Path and/or binary name of application"
6010 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
6012 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
6013 msgid "Choose subtree to place application in"
6014 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
6016 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:48
6017 msgid "Icon"
6018 msgstr "Пиктограмма"
6020 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6021 msgid "Update"
6022 msgstr "Обновить"
6024 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6025 msgid "Reload picture from LDAP"
6026 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
6028 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
6029 msgid "Only executable for members"
6030 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
6032 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:72
6033 msgid "Replace user configuration on startup"
6034 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
6036 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:76
6037 msgid "Place icon on members desktop"
6038 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
6040 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
6041 msgid "Place entry in members startmenu"
6042 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
6044 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
6045 msgid ""
6046 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6047 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6048 msgstr ""
6049 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6050 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6051 "результаты этой операции."
6053 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
6054 msgid "List of applications"
6055 msgstr "Список приложений"
6057 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
6058 #, fuzzy
6059 msgid ""
6060 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
6061 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
6062 "working with a large number of applications."
6063 msgstr ""
6064 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6065 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
6066 "использовать групповое выделение."
6068 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
6069 msgid "Display applications matching"
6070 msgstr "Шаблон для приложений"
6072 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
6073 msgid "Regular expression for matching application names"
6074 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
6076 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
6077 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
6078 msgid "Application management"
6079 msgstr "Управление приложениями"
6081 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:102
6082 #, fuzzy
6083 msgid "no example"
6084 msgstr "не полный"
6086 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:123
6087 msgid "This 'dn' is no application."
6088 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
6090 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:238
6091 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
6092 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
6094 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:319
6095 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
6096 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
6098 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:324
6099 msgid "Required field 'Name' is not filled."
6100 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6102 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:328
6103 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
6104 msgstr ""
6106 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:332
6107 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
6108 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
6110 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:341
6111 msgid "There's already an application with this 'Name'."
6112 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6114 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:250
6115 #, php-format
6116 msgid "You're about to delete the application '%s'."
6117 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
6119 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:256
6120 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:282
6121 msgid "You are not allowed to delete this application!"
6122 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
6124 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6125 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
6126 #, fuzzy
6127 msgid "new"
6128 msgstr "Создать"
6130 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Create new application"
6133 msgstr "Создать приложения"
6135 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
6136 msgid "Name of department"
6137 msgstr "Подразделение"
6139 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
6140 msgid "Name of subtree to create"
6141 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6143 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6144 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
6145 msgid "Descriptive text for department"
6146 msgstr "Описание подразделения"
6148 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
6149 msgid "Category"
6150 msgstr "Категория"
6152 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
6153 msgid "Category for this subtree"
6154 msgstr "Категория этой ветки"
6156 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6157 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
6158 msgid "Choose subtree to place department in"
6159 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6161 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
6162 msgid "State where this subtree is located"
6163 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
6165 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
6166 msgid "Location of this subtree"
6167 msgstr "Местоположение ветки"
6169 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
6170 msgid "Postal address of this subtree"
6171 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
6173 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
6174 msgid "Base telephone number of this subtree"
6175 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
6177 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
6178 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6179 msgstr "Основный номер факса для ветки"
6181 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6182 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6183 #, fuzzy
6184 msgid ""
6185 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6186 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6187 "your data back."
6188 msgstr ""
6189 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
6190 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
6191 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
6193 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
6194 msgid "List of departments"
6195 msgstr "Список подразделений"
6197 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
6198 #, fuzzy
6199 msgid ""
6200 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
6201 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
6202 "the department list."
6203 msgstr ""
6204 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6205 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
6206 "можете использовать групповое выделение."
6208 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
6209 msgid "Display departments matching"
6210 msgstr "Шаблон для подразделений"
6212 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
6213 msgid "Regular expression for matching department names"
6214 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
6216 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
6217 msgid "Department management"
6218 msgstr "Управление подразделениями"
6220 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
6221 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
6222 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
6224 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
6225 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
6226 msgid "Department with that 'Name' already exists."
6227 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6229 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:160
6230 msgid "Required field 'Description' is not set."
6231 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
6233 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165
6234 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
6235 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
6237 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
6238 msgid " Please choose another name."
6239 msgstr " Введите другое имя."
6241 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
6242 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
6243 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
6244 msgid "Departments"
6245 msgstr "Подразделения"
6247 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:188
6248 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:178
6249 #, php-format
6250 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6251 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6253 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:205
6254 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:195
6255 msgid "You have no permission to remove this department."
6256 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6258 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Create new department"
6261 msgstr "Подразделение"
6263 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
6264 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
6265 msgstr ""
6267 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:301
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Department name"
6270 msgstr "Управление подразделениями"
6272 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:395
6273 msgid ".."
6274 msgstr ""
6276 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
6277 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:181
6278 msgid "present"
6279 msgstr "присутствует"
6281 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:65
6282 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
6283 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
6284 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:124
6285 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:215
6286 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:130
6287 msgid "This 'dn' has no terminal features."
6288 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
6290 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:72
6291 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
6292 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
6294 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:92
6295 msgid "online"
6296 msgstr "в сети"
6298 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
6299 msgid "running"
6300 msgstr "запущен"
6302 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
6303 msgid "not running"
6304 msgstr "не запущен"
6306 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:155
6307 msgid "unknown status"
6308 msgstr "состояние неизвестно"
6310 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:173
6311 msgid "offline"
6312 msgstr "не в сети"
6314 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
6315 msgid "Network settings"
6316 msgstr "Сетевые настройки"
6318 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
6319 msgid "IP-address"
6320 msgstr "IP-адрес"
6322 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
6323 msgid "MAC-address"
6324 msgstr "MAC-адрес"
6326 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
6327 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:51
6328 #, fuzzy
6329 msgid "This 'dn' has no network features."
6330 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
6332 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
6333 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
6334 #, fuzzy
6335 msgid "The required field 'Component name' is not set."
6336 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6338 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
6339 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
6340 #, fuzzy
6341 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
6342 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6344 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
6345 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
6346 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:260
6347 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
6348 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:214
6349 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:456
6350 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:136
6351 #, php-format
6352 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
6353 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
6355 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
6356 msgid "System information"
6357 msgstr "Системная информация"
6359 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
6360 msgid "CPU"
6361 msgstr "Процессор"
6363 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
6364 msgid "Memory"
6365 msgstr "Память"
6367 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
6368 msgid "Boot MAC"
6369 msgstr "MAC-адрес"
6371 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
6372 msgid "USB support"
6373 msgstr "Поддержка USB"
6375 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
6376 msgid "System status"
6377 msgstr "Состояние системы"
6379 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Inventory number"
6382 msgstr "Номер телефона"
6384 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
6385 msgid "Last login"
6386 msgstr "Последний вход в систему"
6388 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
6389 msgid "Network devices"
6390 msgstr "Сетевые устройства"
6392 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
6393 msgid "IDE devices"
6394 msgstr "Устройства IDE"
6396 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
6397 msgid "SCSI devices"
6398 msgstr "Устройства SCSI"
6400 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
6401 msgid "Floppy device"
6402 msgstr "Дисковод"
6404 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
6405 msgid "CDROM device"
6406 msgstr "Привод CDROM"
6408 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
6409 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
6410 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
6411 msgid "Graphic device"
6412 msgstr "Видеокарта"
6414 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
6415 msgid "Audio device"
6416 msgstr "Звуковая карта"
6418 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
6419 msgid "Up since"
6420 msgstr "Работает с"
6422 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
6423 msgid "CPU load"
6424 msgstr "Загрузка процессора"
6426 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
6427 msgid "Memory usage"
6428 msgstr "Использование памяти"
6430 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
6431 msgid "Swap usage"
6432 msgstr "Использование подкачки"
6434 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
6435 msgid "SSH service"
6436 msgstr "Служба SSH"
6438 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
6439 msgid "Print service"
6440 msgstr "Служба печати"
6442 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
6443 msgid "Scan service"
6444 msgstr "Сканер"
6446 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
6447 msgid "Sound service"
6448 msgstr "Звук"
6450 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
6451 msgid "GUI"
6452 msgstr "Графический интерфейс"
6454 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
6455 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:68
6456 msgid "default"
6457 msgstr "по умолчанию"
6459 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
6460 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
6461 msgid "show chooser"
6462 msgstr "показать окно входа в систему"
6464 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
6465 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
6466 msgid "direct"
6467 msgstr "напрямую"
6469 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
6470 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:73
6471 msgid "load balanced"
6472 msgstr "с выравниваем нагрузки"
6474 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
6475 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:76
6476 msgid "Windows RDP"
6477 msgstr "Windows RDP"
6479 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
6480 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
6481 msgid "ICA client"
6482 msgstr "Клиент ICA"
6484 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
6485 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:171
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
6488 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
6490 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:251
6491 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:256
6492 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:236
6493 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
6494 msgid "Please specify a valid VSync range."
6495 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6497 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:266
6498 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
6499 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:251
6500 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:256
6501 msgid "Please specify a valid HSync range."
6502 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
6504 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
6505 msgid "System management"
6506 msgstr "Управление системами"
6508 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:264
6509 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
6510 msgstr ""
6512 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Nfs Export"
6515 msgstr "Экспорт"
6517 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Time Service"
6520 msgstr "Сервисы"
6522 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
6523 #, fuzzy
6524 msgid "LDAP Service"
6525 msgstr "LDAP-сервер"
6527 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Terminal Service"
6530 msgstr "Терминальный сервер"
6532 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Temporary disable login"
6535 msgstr "Временно отключить использование факса"
6537 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Font path"
6540 msgstr "Контакт"
6542 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Syslog Service"
6545 msgstr "Сервер системных журналов"
6547 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Print Service"
6550 msgstr "Служба печати"
6552 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Mail server"
6555 msgstr "Сервер"
6557 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6558 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6559 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
6561 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6562 msgid ""
6563 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6564 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6565 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6566 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6567 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6568 "dependencies."
6569 msgstr ""
6570 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
6571 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
6572 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
6573 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
6574 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
6575 "межкомпонентных зависимостей."
6577 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6578 msgid "Linux thin client template"
6579 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
6581 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6582 msgid "Linux workstation template"
6583 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
6585 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6586 msgid "Linux Server"
6587 msgstr "Сервер Linux"
6589 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6590 msgid "Windows workstation"
6591 msgstr "Рабочая станция Windows"
6593 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6594 msgid "Network printer"
6595 msgstr "Сетевой принтер"
6597 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6598 msgid "Other network component"
6599 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6601 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6602 msgid "Create"
6603 msgstr "Создать"
6605 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/server.tpl:15
6606 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/terminal.tpl:20
6607 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
6608 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
6609 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
6610 msgid "Choose subtree to place terminal in"
6611 msgstr "Выберите ветку терминала"
6613 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
6614 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
6615 msgid "Keyboard"
6616 msgstr "Клавиатура"
6618 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
6619 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
6620 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
6621 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
6622 msgid "Model"
6623 msgstr "Модель"
6625 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
6626 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
6627 msgid "Choose keyboard model"
6628 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
6630 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
6631 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
6632 msgid "Layout"
6633 msgstr "Раскладка"
6635 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
6636 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
6637 msgid "Choose keyboard layout"
6638 msgstr "Выберите раскладку"
6640 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
6641 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
6642 msgid "Variant"
6643 msgstr "Вариант"
6645 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
6646 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
6647 msgid "Choose keyboard variant"
6648 msgstr "Выберите вариант раскладки"
6650 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
6651 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
6652 msgid "Mouse"
6653 msgstr "Мышь"
6655 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
6656 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
6657 msgid "Choose mouse type"
6658 msgstr "Выберите тип мыши"
6660 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
6661 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
6662 msgid "Port"
6663 msgstr "Порт"
6665 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
6666 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
6667 msgid "Choose mouse port"
6668 msgstr "Выберите порт мыши"
6670 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
6671 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
6672 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
6673 msgid "Telephone hardware"
6674 msgstr "Телефонное оборудование"
6676 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
6677 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
6678 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
6679 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
6680 msgid "Telephone"
6681 msgstr "Телефон"
6683 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
6684 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
6685 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
6686 msgid "Driver"
6687 msgstr "Драйвер"
6689 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
6690 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
6691 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
6692 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
6694 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
6695 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
6696 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
6697 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
6699 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
6700 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
6701 msgid "Color depth"
6702 msgstr "Глубина цвета"
6704 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
6705 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
6706 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
6707 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
6709 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
6710 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
6711 msgid "Display device"
6712 msgstr "Устройство отображения"
6714 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:124
6715 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
6716 msgid "HSync"
6717 msgstr "Строчная синхронизация"
6719 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
6720 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
6721 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
6722 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
6724 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:129
6725 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
6726 msgid "VSync"
6727 msgstr "Кадровая синхронизация"
6729 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:131
6730 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
6731 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
6732 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
6734 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:143
6735 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
6736 msgid "Scan device"
6737 msgstr "Устройство сканирования"
6739 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:144
6740 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
6741 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
6742 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
6744 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:145
6745 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
6746 msgid "Provide scan services"
6747 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
6749 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Select entries to add"
6752 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6754 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Display members of department"
6757 msgstr "Показать номера из подразделения"
6759 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Display members matching"
6762 msgstr "Показать совпадения номеров"
6764 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Regular expression for matching member names"
6767 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6769 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:197
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
6772 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6774 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:251
6775 #, fuzzy
6776 msgid ""
6777 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
6778 "configurations."
6779 msgstr ""
6780 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6782 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
6783 msgid "This 'dn' has no phone features."
6784 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
6786 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
6787 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382
6788 #, fuzzy
6789 msgid "yes"
6790 msgstr "Системы"
6792 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
6793 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383
6794 #, fuzzy
6795 msgid "no"
6796 msgstr "нет"
6798 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
6799 msgid "dynamic"
6800 msgstr ""
6802 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Networksettings"
6805 msgstr "Сетевые настройки"
6807 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:216
6808 #, php-format
6809 msgid ""
6810 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
6811 "of them is user '%s'."
6812 msgstr ""
6814 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
6815 #, fuzzy
6816 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
6817 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6819 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
6820 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
6821 msgstr ""
6823 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
6824 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
6825 #, fuzzy
6826 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
6827 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6829 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
6830 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:119
6831 #, fuzzy
6832 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
6833 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6835 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
6836 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
6837 msgstr ""
6839 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
6840 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
6841 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6843 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:64
6844 #, php-format
6845 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
6846 msgstr ""
6848 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:105
6849 #, php-format
6850 msgid ""
6851 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
6852 "informations."
6853 msgstr ""
6855 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:106
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Can't get ppd informations."
6858 msgstr "Общая информация о пользователе"
6860 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:122
6861 #, php-format
6862 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
6863 msgstr ""
6865 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:135
6866 #, fuzzy, php-format
6867 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
6868 msgstr ""
6869 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6871 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:143
6872 #, fuzzy, php-format
6873 msgid "Can't save file '%s'."
6874 msgstr "Удалить"
6876 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:162
6877 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:165
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Please specify a valid ppd file."
6880 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6882 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:189
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Please select a valid ppd."
6885 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6887 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:363
6888 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:366
6889 #, fuzzy
6890 msgid "True"
6891 msgstr "Улица"
6893 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:364
6894 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:367
6895 #, fuzzy
6896 msgid "False"
6897 msgstr "женский"
6899 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
6900 #, php-format
6901 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
6902 msgstr ""
6904 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
6905 msgid "Server name"
6906 msgstr "Имя сервера"
6908 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
6909 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
6910 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
6911 msgid "Action"
6912 msgstr "Действие"
6914 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Select action to execute for this server"
6917 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6919 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
6920 msgid "text"
6921 msgstr "текст"
6923 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
6924 msgid "graphic"
6925 msgstr "графика"
6927 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
6928 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
6929 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:62
6930 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
6931 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6933 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:96
6934 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:108
6935 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:120
6936 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
6937 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
6938 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
6939 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:101
6940 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:66
6941 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:78
6942 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:90
6943 #, php-format
6944 msgid "Execution of '%s' failed!"
6945 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
6947 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
6948 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
6949 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:74
6950 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
6951 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6953 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
6954 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
6955 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:86
6956 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
6957 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
6959 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
6960 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
6961 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
6962 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
6963 msgid "Switch off"
6964 msgstr "Выключить"
6966 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
6967 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
6968 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
6969 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
6970 msgid "Reboot"
6971 msgstr "Перезагрузить"
6973 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:149
6974 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117
6975 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
6976 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
6977 msgid "Wake up"
6978 msgstr "Вернуть в обычный режим"
6980 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:243
6981 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
6982 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
6984 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:247
6985 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
6986 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
6988 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Printer driver"
6991 msgstr "Устройство печати"
6993 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
6994 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Select"
6997 msgstr "Удалить"
6999 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
7000 #, fuzzy
7001 msgid "New driver"
7002 msgstr "Сервер"
7004 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7005 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7006 msgid "Boot parameters"
7007 msgstr "Параметры загрузки"
7009 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7010 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7011 msgid "LDAP server"
7012 msgstr "LDAP-сервер"
7014 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
7015 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
7016 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7017 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
7019 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7020 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7021 msgid "Boot kernel"
7022 msgstr "Ядро для загрузки"
7024 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7025 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7026 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7027 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
7029 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7030 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7031 msgid "Custom options"
7032 msgstr "Дополнительные параметры"
7034 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
7035 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
7036 msgid ""
7037 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7038 "during bootup"
7039 msgstr ""
7040 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
7041 "время загрузки"
7043 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
7044 #, fuzzy
7045 msgid "FAI server"
7046 msgstr "LDAP-сервер"
7048 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Assigned FAI classes"
7051 msgstr "Выберите тип мыши"
7053 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:65
7054 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7055 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7056 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
7058 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:67
7059 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7060 msgid "Add additional modules to load on startup"
7061 msgstr ""
7062 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
7064 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
7065 msgid "Phone name"
7066 msgstr "Название"
7068 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
7069 #, fuzzy
7070 msgid "This 'dn' has no server features."
7071 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7073 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
7074 #, fuzzy
7075 msgid "The required field 'Server name' is not set."
7076 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7078 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
7079 #, fuzzy
7080 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
7081 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7083 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
7084 msgid "Terminal template"
7085 msgstr "Шаблон терминала"
7087 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
7088 msgid "Terminal name"
7089 msgstr "Терминал"
7091 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
7092 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
7093 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7094 msgid "Mode"
7095 msgstr "Режим"
7097 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
7098 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
7099 msgid "Select terminal mode"
7100 msgstr "Выберите режим терминала"
7102 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
7103 msgid "Root server"
7104 msgstr "Основной сервер"
7106 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
7107 msgid "Select NFS root filesystem to use"
7108 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
7110 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
7111 msgid "Swap server"
7112 msgstr "Сервер подкачки"
7114 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
7115 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
7116 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
7118 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
7119 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
7120 msgid "Syslog server"
7121 msgstr "Сервер системных журналов"
7123 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
7124 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
7125 msgid "Choose server to use for logging"
7126 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
7128 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
7129 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
7130 msgid "NTP server"
7131 msgstr "Сервер NTP"
7133 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
7134 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
7135 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
7136 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
7138 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
7139 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
7140 msgid "Select action to execute for this terminal"
7141 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
7143 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7144 msgid "Remove DHCP service"
7145 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7147 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7148 #, fuzzy
7149 msgid ""
7150 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7151 "below."
7152 msgstr ""
7153 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7154 "ниже."
7156 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7157 msgid "Add DHCP service"
7158 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7160 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7161 #, fuzzy
7162 msgid ""
7163 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7164 "below."
7165 msgstr ""
7166 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7167 "ниже."
7169 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7170 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7171 msgid "Select objects to add"
7172 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7174 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:48
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Close"
7177 msgstr "Выбрать"
7179 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:68
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Activated"
7182 msgstr "Личный"
7184 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:69
7185 msgid "Locked"
7186 msgstr ""
7188 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Memory test"
7191 msgstr "Память"
7193 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:97
7194 #, fuzzy
7195 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
7196 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
7198 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:109
7199 msgid "This 'dn' has no workstation features."
7200 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
7202 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:127
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Instant update"
7205 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7207 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:128
7208 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Scheduled update"
7211 msgstr "Выберите режим терминала"
7213 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:129
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Rescan hardware"
7216 msgstr "Телефонное оборудование"
7218 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:197
7219 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
7220 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
7222 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:201
7223 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
7224 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
7226 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
7227 msgid "Systems"
7228 msgstr "Системы"
7230 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:334
7231 msgid "You can't edit this object type yet!"
7232 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
7234 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350
7235 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
7236 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
7238 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:363
7239 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
7240 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
7242 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
7243 #, fuzzy, php-format
7244 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
7245 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7247 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
7248 #, fuzzy
7249 msgid "New Terminal template"
7250 msgstr "Шаблон терминала"
7252 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:569
7253 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
7254 #, fuzzy
7255 msgid "New Terminal"
7256 msgstr "Создать терминал"
7258 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7259 #, fuzzy
7260 msgid "New Workstation template"
7261 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7263 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7264 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
7265 #, fuzzy
7266 msgid "New Workstation"
7267 msgstr "Новая рабочая станция"
7269 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
7270 #, fuzzy
7271 msgid "New Server"
7272 msgstr "Сервер"
7274 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:572
7275 #, fuzzy
7276 msgid "New Printer"
7277 msgstr "Принтер"
7279 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
7280 #, fuzzy
7281 msgid "New Phone"
7282 msgstr "Телефон"
7284 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
7285 #, fuzzy
7286 msgid "New Component"
7287 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
7289 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Edit system"
7292 msgstr "Список систем"
7294 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:583
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Delete system"
7297 msgstr "Удалить"
7299 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:589
7300 #, fuzzy
7301 msgid "System"
7302 msgstr "Системы"
7304 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:625
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Cups Server"
7307 msgstr "Сервер"
7309 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
7310 msgid "Log Db"
7311 msgstr ""
7313 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Syslog Server"
7316 msgstr "Сервер системных журналов"
7318 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Mail Server"
7321 msgstr "Сервер"
7323 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Imap Server"
7326 msgstr "Сервер подкачки"
7328 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Nfs Server"
7331 msgstr "Сервер"
7333 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Kerberos Server"
7336 msgstr "Kerberos"
7338 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Asterisk Server"
7341 msgstr "Терминальный сервер"
7343 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:633
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Fax Server"
7346 msgstr "Сервер"
7348 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:634
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Ldap Server"
7351 msgstr "Сервер подкачки"
7353 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:660
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Set root password"
7356 msgstr "Изменить пароль"
7358 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
7359 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Terminal"
7362 msgstr "Терминалы"
7364 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
7365 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:488
7366 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7367 msgid "Workstation"
7368 msgstr "Рабочая станция"
7370 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Winstation"
7373 msgstr "Рабочая станция"
7375 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:713
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Network Device"
7378 msgstr "Сетевые устройства"
7380 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:930
7381 msgid "New terminal"
7382 msgstr "Создать терминал"
7384 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:933
7385 msgid "New workstation"
7386 msgstr "Новая рабочая станция"
7388 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:950
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Terminal template for"
7391 msgstr "Шаблон терминала"
7393 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:962
7394 msgid "Workstation template for"
7395 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
7397 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
7398 #, fuzzy
7399 msgid "General"
7400 msgstr "Общее"
7402 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
7403 msgid "Printer name"
7404 msgstr "Имя принтера"
7406 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
7407 msgid "Details"
7408 msgstr ""
7410 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Printer location"
7413 msgstr "Настройки телефона"
7415 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
7416 msgid "Printer URL"
7417 msgstr "URL принтера"
7419 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Permissions"
7422 msgstr "Права для членов группы"
7424 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Users which are allowed to use this printer"
7427 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7429 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Add user"
7432 msgstr "Пользователи домена"
7434 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Add group"
7437 msgstr "группы"
7439 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
7442 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7444 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Admins"
7447 msgstr "DN администратора"
7449 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
7450 msgid "Remove DNS service"
7451 msgstr "Удалить сервис DNS"
7453 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
7454 #, fuzzy
7455 msgid ""
7456 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
7457 msgstr ""
7458 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7459 "ниже."
7461 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:39
7462 msgid "Add DNS service"
7463 msgstr "Добавить сервис DNS"
7465 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:40
7466 #, fuzzy
7467 msgid ""
7468 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
7469 msgstr ""
7470 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7471 "ниже."
7473 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:134
7474 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
7475 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:160
7476 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:165
7477 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:171
7478 #, fuzzy, php-format
7479 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
7480 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7482 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:140
7483 #, php-format
7484 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
7485 msgstr ""
7487 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:144
7488 msgid "The sieve port needs to be numeric."
7489 msgstr ""
7491 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:155
7492 #, fuzzy, php-format
7493 msgid "The specified kerberos password is empty."
7494 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7496 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
7497 #, php-format
7498 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
7499 msgstr ""
7501 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
7502 msgid "Workstation template"
7503 msgstr "Шаблон рабочей станции"
7505 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
7506 msgid "Workstation name"
7507 msgstr "Имя рабочий станции"
7509 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:104
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Please specify a valid path for your setup."
7512 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7514 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Please specify a valid name for your setup."
7517 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7519 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:113
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Please specify a name for your setup."
7522 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7524 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:118
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Description contains invalid characters."
7527 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7529 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:122
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Path contains invalid characters."
7532 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7534 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:126
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Option contains invalid characters."
7537 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7539 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
7540 msgid "Kerberos kadmin access"
7541 msgstr ""
7543 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Kerberos Realm"
7546 msgstr "Kerberos"
7548 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Admin user"
7551 msgstr "Пользователи домена"
7553 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
7554 #, fuzzy
7555 msgid "FAX database"
7556 msgstr "Базы данных"
7558 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
7559 #, fuzzy
7560 msgid "FAX DB user"
7561 msgstr "Показать пользователей факсов"
7563 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Asterisk management"
7566 msgstr "Управление системами"
7568 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
7569 msgid "Asterisk DB user"
7570 msgstr ""
7572 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
7573 msgid "Country dial prefix"
7574 msgstr ""
7576 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
7577 msgid "Local dial prefix"
7578 msgstr ""
7580 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
7581 msgid "IMAP admin access"
7582 msgstr ""
7584 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Server identifier"
7587 msgstr "Номер дома"
7589 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Connect URL"
7592 msgstr "Подключение"
7594 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Sieve port"
7597 msgstr "Сервер"
7599 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Logging database"
7602 msgstr "база пользователя"
7604 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
7605 msgid "Logging DB user"
7606 msgstr ""
7608 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
7609 msgid "NFS setup"
7610 msgstr ""
7612 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Charset"
7615 msgstr "сброс"
7617 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
7618 msgid "Path"
7619 msgstr ""
7621 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Option"
7624 msgstr "Параметры"
7626 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Remove Kolab extension"
7629 msgstr "Удалить параметры"
7631 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7632 #, fuzzy
7633 msgid ""
7634 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
7635 "below."
7636 msgstr ""
7637 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7638 "ниже."
7640 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Add Kolab service"
7643 msgstr "Добавить сервис DNS"
7645 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7646 #, fuzzy
7647 msgid ""
7648 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
7649 "below."
7650 msgstr ""
7651 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7652 "ниже."
7654 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
7655 #, php-format
7656 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
7657 msgstr ""
7659 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
7660 #, php-format
7661 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
7662 msgstr ""
7664 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:224
7665 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
7666 msgstr ""
7668 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:226
7669 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
7670 msgstr ""
7672 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:230
7673 msgid "The given Quota settings value must be a number."
7674 msgstr ""
7676 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:232
7677 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
7678 msgstr ""
7680 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:234
7681 msgid "Future days must be a value."
7682 msgstr ""
7684 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:238
7685 msgid "No SMTP privileged networks set."
7686 msgstr ""
7688 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:242
7689 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
7690 msgstr ""
7692 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:194
7693 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:215
7694 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:218
7695 msgid "Add printer extension"
7696 msgstr ""
7698 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:195
7699 #, fuzzy
7700 msgid ""
7701 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
7702 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
7703 "terminal template"
7704 msgstr ""
7705 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7706 "ниже."
7708 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:207
7709 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Remove printer extension"
7712 msgstr "Удалить параметры"
7714 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:208
7715 #, fuzzy
7716 msgid ""
7717 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
7718 "clicking below."
7719 msgstr ""
7720 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7721 "ниже."
7723 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
7724 #, fuzzy
7725 msgid ""
7726 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
7727 "below."
7728 msgstr ""
7729 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7730 "ниже."
7732 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:216
7733 #, fuzzy
7734 msgid ""
7735 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
7736 "clicking below."
7737 msgstr ""
7738 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7739 "ниже."
7741 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:219
7742 #, fuzzy
7743 msgid ""
7744 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
7745 "below."
7746 msgstr ""
7747 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7748 "ниже."
7750 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:230
7751 msgid "This 'dn' has no printer features."
7752 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
7754 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:362
7755 #, php-format
7756 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
7757 msgstr ""
7759 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:370
7760 #, fuzzy
7761 msgid "can't get ppd informations."
7762 msgstr "Системная информация"
7764 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:382
7765 #, php-format
7766 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
7767 msgstr ""
7769 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:384
7770 #, php-format
7771 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
7772 msgstr ""
7774 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:446
7775 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
7776 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
7778 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
7779 #, fuzzy
7780 msgid "POP3 service"
7781 msgstr "Служба печати"
7783 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
7784 #, fuzzy
7785 msgid "POP3/SSL service"
7786 msgstr "Служба SSH"
7788 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
7789 #, fuzzy
7790 msgid "IMAP service"
7791 msgstr "LDAP-сервер"
7793 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
7794 #, fuzzy
7795 msgid "IMAP/SSL service"
7796 msgstr "Служба SSH"
7798 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Sieve service"
7801 msgstr "Служба SSH"
7803 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
7804 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
7805 msgstr ""
7807 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
7808 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
7809 msgstr ""
7811 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
7812 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
7813 msgstr ""
7815 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Quota settings"
7818 msgstr "Настройки Samba"
7820 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Free/Busy settings"
7823 msgstr "Настройки факса"
7825 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
7826 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
7827 msgstr ""
7829 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
7830 msgid "SMTP privileged networks"
7831 msgstr ""
7833 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
7834 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
7835 msgstr ""
7837 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
7838 msgid "Enter multiple values, seperated with"
7839 msgstr ""
7841 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
7842 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
7843 msgstr ""
7845 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
7846 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
7847 msgstr ""
7849 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
7850 msgid "Host used to relay mails"
7851 msgstr ""
7853 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
7854 msgid "Accept Internet Mail"
7855 msgstr ""
7857 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
7858 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
7859 msgstr ""
7861 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Advanced phone settings"
7864 msgstr "Настройки телефона"
7866 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Phone type"
7869 msgstr "Название"
7871 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
7872 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
7873 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
7874 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
7875 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
7876 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
7877 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Choose a phone type"
7880 msgstr "Выберите тип мыши"
7882 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
7883 msgid "refresh"
7884 msgstr ""
7886 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
7887 #, fuzzy
7888 msgid "DTMF mode"
7889 msgstr "Режим"
7891 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
7892 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Default IP"
7895 msgstr "по умолчанию"
7897 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
7898 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
7899 msgid "Response timeout"
7900 msgstr ""
7902 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Modus"
7905 msgstr "Мышь"
7907 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
7908 msgid "Authtype"
7909 msgstr ""
7911 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Secret"
7914 msgstr "Улица"
7916 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
7917 msgid "GoFonInkeys"
7918 msgstr ""
7920 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
7921 msgid "GoFonOutKeys"
7922 msgstr ""
7924 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Account code"
7927 msgstr "Учетная запись"
7929 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Trunk lines"
7932 msgstr "Тонкие клиенты"
7934 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
7935 msgid "Hosts that are allowed to connect"
7936 msgstr ""
7938 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
7941 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7943 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
7944 msgid "MSN"
7945 msgstr ""
7947 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Machine name"
7950 msgstr "Название"
7952 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
7953 msgid "Remote desktop"
7954 msgstr "Удаленная рабочая станция"
7956 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
7957 msgid "Connect method"
7958 msgstr "Способ подключения"
7960 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
7961 msgid "Choose method to connect to terminal server"
7962 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
7964 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
7965 msgid "Terminal server"
7966 msgstr "Терминал-сервер"
7968 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
7969 msgid "Select specific terminal server to use"
7970 msgstr "Выберите сервер терминалов"
7972 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
7973 msgid "Font server"
7974 msgstr "Сервер шрифтов"
7976 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
7977 msgid "Select specific font server to use"
7978 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
7980 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
7981 msgid "Print device"
7982 msgstr "Устройство печати"
7984 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
7985 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
7986 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
7988 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
7989 msgid "Provide print services"
7990 msgstr "Предоставлять службу печати"
7992 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
7993 msgid "Spool server"
7994 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
7996 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
7997 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
7998 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
8000 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
8001 msgid "Select scanner driver to use"
8002 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
8004 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
8005 msgid ""
8006 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
8007 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
8008 "data back."
8009 msgstr ""
8010 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
8011 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
8012 "результаты этой операции."
8014 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
8015 msgid "List of systems"
8016 msgstr "Список систем"
8018 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
8019 #, fuzzy
8020 msgid ""
8021 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
8022 "systems. You can only add systems which have already been started once."
8023 msgstr ""
8024 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8025 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8026 "были запущены."
8028 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8029 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8030 msgid "Select to see servers"
8031 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8033 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8034 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8035 msgid "Show servers"
8036 msgstr "Показать серверы"
8038 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Select to see Linux terminals"
8041 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8043 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8044 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8045 msgid "Show terminals"
8046 msgstr "Показать терминалы"
8048 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Select to see Linux workstations"
8051 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8053 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8054 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8055 msgid "Show workstations"
8056 msgstr "Показать рабочие станции"
8058 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8059 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
8060 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
8062 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8063 msgid "Show windows based workstations"
8064 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
8066 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8067 msgid "Select to see network printers"
8068 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8070 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8071 msgid "Show network printers"
8072 msgstr "Показать сетевые принтеры"
8074 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8075 msgid "Select to see VOIP phones"
8076 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
8078 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8079 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8080 msgid "Show phones"
8081 msgstr "Показать телефоны"
8083 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Select to see network devices"
8086 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
8088 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Show network devices"
8091 msgstr "Сетевые устройства"
8093 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
8094 msgid "Regular expression for matching system names"
8095 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
8097 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Display systems of user"
8100 msgstr "Показать адреса пользователя"
8102 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
8103 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
8104 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
8106 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
8107 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
8108 msgstr ""
8109 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
8110 "показом индикатора состояния"
8112 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
8113 msgid "use graphical bootup"
8114 msgstr "Загружать в графическом режиме"
8116 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
8117 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
8118 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
8120 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
8121 msgid "use standard linux textual bootup"
8122 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
8124 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
8125 msgid "Select to get more verbose output during startup"
8126 msgstr ""
8127 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
8129 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
8130 msgid "use debug mode for startup"
8131 msgstr "Используйте отладочный режим"
8133 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8134 #, fuzzy
8135 msgid ""
8136 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8137 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8138 "wouldn't be able to log in."
8139 msgstr ""
8140 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
8141 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
8142 "пользователь не сможет войти в систему."
8144 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8145 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8146 msgstr ""
8148 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8149 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8150 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
8152 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Printer ppd selection."
8155 msgstr "Настройки телефона"
8157 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
8158 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:151
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Phone queue"
8161 msgstr "Номер телефона"
8163 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
8164 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:131
8165 msgid "Terminals"
8166 msgstr "Терминалы"
8168 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
8169 msgid "Mail distribution list"
8170 msgstr ""
8172 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Primary mail address for this distribution list"
8175 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
8177 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
8178 msgid "Select to see departments"
8179 msgstr "Выберите подразделение"
8181 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
8182 msgid "Show departments"
8183 msgstr "Показать подразделения"
8185 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
8186 msgid "Select to see GOsa accounts"
8187 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
8189 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
8190 msgid "Show people"
8191 msgstr "Показать людей"
8193 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
8194 msgid "Select to see GOsa groups"
8195 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
8197 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
8198 msgid "Show groups"
8199 msgstr "Показать группы"
8201 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
8202 msgid "Select to see applications"
8203 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
8205 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
8206 msgid "Show applications"
8207 msgstr "Показать приложения"
8209 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8210 msgid "Select to see workstations"
8211 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
8213 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8214 msgid "Select to see terminals"
8215 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
8217 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
8218 msgid "Select to see printers"
8219 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
8221 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
8222 msgid "Show printers"
8223 msgstr "Показать принтеры"
8225 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8226 msgid "Select to see phones"
8227 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
8229 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
8230 msgid "Display objects of department"
8231 msgstr "Показать объекты подразделения"
8233 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
8234 msgid ""
8235 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
8236 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
8237 "currently working at these machines."
8238 msgstr ""
8240 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
8243 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8245 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
8246 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
8247 msgid "Object groups"
8248 msgstr "Объединения"
8250 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
8251 msgid "UNIX accounts"
8252 msgstr "UNIX аккаунт"
8254 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:149
8255 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
8256 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
8257 msgid "Servers"
8258 msgstr "Серверы"
8260 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
8261 msgid "Thin Clients"
8262 msgstr "Тонкие клиенты"
8264 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
8265 msgid "Workstations"
8266 msgstr "Рабочие станции"
8268 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:218
8269 #, php-format
8270 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
8271 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
8273 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:224
8274 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:250
8275 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8276 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
8278 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Create new object group"
8281 msgstr "Объект группы"
8283 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Name of object groups"
8286 msgstr "Название группы"
8288 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:441
8289 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
8290 msgid "Object group"
8291 msgstr "Объект группы"
8293 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:127
8294 msgid "This 'dn' is no object group."
8295 msgstr "Этот объект не является группой."
8297 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:237
8298 msgid "too many different objects!"
8299 msgstr "слишком много различных объектов!"
8301 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:239
8302 msgid "users"
8303 msgstr "пользователи"
8305 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
8306 msgid "groups"
8307 msgstr "группы"
8309 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:241
8310 msgid "applications"
8311 msgstr "приложения"
8313 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
8314 msgid "departments"
8315 msgstr "подразделения"
8317 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:243
8318 msgid "servers"
8319 msgstr "серверы"
8321 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
8322 msgid "workstations"
8323 msgstr "рабочие станции"
8325 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:245
8326 msgid "terminals"
8327 msgstr "терминалы"
8329 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246
8330 msgid "phones"
8331 msgstr "телефоны"
8333 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:247
8334 msgid "printers"
8335 msgstr "принтеры"
8337 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:254
8338 msgid "and"
8339 msgstr "и"
8341 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:405
8342 msgid "Non existing dn: "
8343 msgstr "Не существующий dn:"
8345 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:536
8346 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
8347 msgstr ""
8348 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
8350 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
8351 msgid "Name of the group"
8352 msgstr "Название группы"
8354 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:33
8355 msgid "Member objects"
8356 msgstr "Включаемые объекты"
8358 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
8359 #, fuzzy
8360 msgid ""
8361 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
8362 msgstr ""
8363 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
8364 "их, щелкнув ниже."
8366 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
8367 #, fuzzy
8368 msgid ""
8369 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
8370 msgstr ""
8371 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
8372 "щелкнув ниже."
8374 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
8375 #, fuzzy
8376 msgid "ring all"
8377 msgstr "Терминалы"
8379 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
8380 msgid "round robin"
8381 msgstr ""
8383 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
8384 msgid "least recently called"
8385 msgstr ""
8387 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
8388 msgid "fewest completed calls"
8389 msgstr ""
8391 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
8392 #, fuzzy
8393 msgid "random"
8394 msgstr "и"
8396 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
8397 msgid "round robin with memory"
8398 msgstr ""
8400 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Remove the phone queue from this Account"
8403 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
8405 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
8406 #, fuzzy
8407 msgid ""
8408 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
8409 msgstr ""
8410 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
8411 "щелкнув ниже."
8413 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Create phone queue"
8416 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8418 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
8419 #, fuzzy
8420 msgid ""
8421 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
8422 "clicking below."
8423 msgstr ""
8424 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8425 "щелкнув ниже."
8427 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
8428 msgid "Timeout must be numeric"
8429 msgstr ""
8431 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
8432 msgid "Retry must be numeric"
8433 msgstr ""
8435 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
8436 msgid "Max queue length must be numeric"
8437 msgstr ""
8439 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
8440 msgid "Announce frequency must be numeric"
8441 msgstr ""
8443 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214
8444 msgid "There must be least one queue number defined."
8445 msgstr ""
8447 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:228
8448 msgid ""
8449 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
8450 msgstr ""
8452 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:241
8453 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:248
8454 #, php-format
8455 msgid ""
8456 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
8457 "error."
8458 msgstr ""
8460 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:251
8461 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
8462 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:213
8463 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:86
8464 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
8465 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1045
8466 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:259
8467 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:375
8468 #, fuzzy, php-format
8469 msgid "Can't select database %s on %s."
8470 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
8472 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:282
8473 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:496
8474 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
8475 #, fuzzy, php-format
8476 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
8477 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
8479 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:526
8480 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:528
8481 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1146
8482 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1148
8483 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:415
8484 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:417
8485 #, php-format
8486 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
8487 msgstr ""
8489 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
8490 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:202
8491 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:79
8492 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
8493 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1034
8494 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:364
8495 #, php-format
8496 msgid ""
8497 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
8498 "error."
8499 msgstr ""
8501 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
8502 msgid ""
8503 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
8504 "GOsa to get your data back."
8505 msgstr ""
8506 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
8507 "сможет восстановить эти данные."
8509 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
8510 #, fuzzy
8511 msgid ""
8512 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
8513 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
8514 "large number of groups."
8515 msgstr ""
8516 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8517 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8518 "использовать групповое выделение."
8520 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
8521 msgid "Show groups containing users"
8522 msgstr "Показать группы с пользователями"
8524 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
8525 msgid "Show groups containing groups"
8526 msgstr "Показать группы с группами"
8528 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
8529 msgid "Show groups containing applications"
8530 msgstr "Показать группы с приложениями"
8532 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
8533 msgid "Show groups containing departments"
8534 msgstr "Показать группы с подразделениями"
8536 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
8537 msgid "Show groups containing servers"
8538 msgstr "Показать группы с серверами"
8540 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
8541 msgid "Show groups containing workstations"
8542 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
8544 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
8545 msgid "Show groups containing terminals"
8546 msgstr "Показать группы с терминалами"
8548 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
8549 msgid "Show groups containing printers"
8550 msgstr "Показать группы с принтерами"
8552 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Display object groups matching"
8555 msgstr "Показать совпадения объектов"
8557 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Queue Settings"
8560 msgstr "Настройки Samba"
8562 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
8563 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
8564 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
8565 msgid "Phone numbers"
8566 msgstr "Телефонные номера"
8568 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
8569 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Generic queue Settings"
8572 msgstr "Общая информация о пользователе"
8574 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Down"
8577 msgstr "Домен"
8579 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Timeout"
8582 msgstr "Таймаут (с)"
8584 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
8585 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
8586 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
8587 msgid "Retry"
8588 msgstr "Повторить"
8590 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Strategy"
8593 msgstr "Адм. единица"
8595 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
8596 msgid "Max queue length"
8597 msgstr ""
8599 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
8600 msgid "Announce frequency"
8601 msgstr ""
8603 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
8604 msgid "(in seconds)"
8605 msgstr ""
8607 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
8608 msgid "Queue sound setup"
8609 msgstr ""
8611 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
8612 msgid "Use music on hold instead of ringing"
8613 msgstr ""
8615 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
8616 msgid "Music on hold"
8617 msgstr ""
8619 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Welcome sound file"
8622 msgstr "Добро пожаловать %s!"
8624 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Announce message"
8627 msgstr "Сообщение автоответчика"
8629 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
8630 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
8631 msgstr ""
8633 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
8634 msgid "'There are ...'"
8635 msgstr ""
8637 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
8638 msgid "'... calls waiting'"
8639 msgstr ""
8641 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
8642 #, fuzzy
8643 msgid "'Thank you' message"
8644 msgstr "Сообщение о состоянии"
8646 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
8647 msgid "'minutes' sound file"
8648 msgstr ""
8650 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
8651 msgid "'seconds' sound file"
8652 msgstr ""
8654 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
8655 msgid "Hold sound file"
8656 msgstr ""
8658 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Less Than sound file"
8661 msgstr "Добро пожаловать %s!"
8663 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Phone attributes "
8666 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8668 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
8669 msgid "Announce holdtime"
8670 msgstr ""
8672 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
8673 msgid "Allow the called user to transfer his call"
8674 msgstr ""
8676 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
8677 msgid "Allows calling user to transfer call"
8678 msgstr ""
8680 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
8681 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
8682 msgstr ""
8684 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
8685 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
8686 msgstr ""
8688 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
8689 msgid "Ring instead of playing background music"
8690 msgstr ""
8692 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Phone macros"
8695 msgstr "Телефонные отчеты"
8697 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:251
8698 #, fuzzy, php-format
8699 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
8700 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8702 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:257
8703 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:282
8704 #, fuzzy
8705 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
8706 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8708 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Create new phone macro"
8711 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8713 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:346
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Visible"
8716 msgstr "Переменная"
8718 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:350
8719 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
8720 msgstr ""
8722 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:381
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Macro"
8725 msgstr "Название"
8727 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:382
8728 #, fuzzy
8729 msgid "visible"
8730 msgstr "Видимый всем"
8732 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:383
8733 #, fuzzy
8734 msgid "invisible"
8735 msgstr "Видимый всем"
8737 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:94
8738 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:250
8739 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:644
8740 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
8741 msgid ""
8742 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
8743 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
8744 "can't be saved to asterisk database."
8745 msgstr ""
8747 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:100
8748 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:194
8749 #, fuzzy
8750 msgid "This 'dn' is no phone macro."
8751 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8753 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:156
8754 msgid ""
8755 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
8756 "selected this Macro."
8757 msgstr ""
8759 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:188
8760 msgid ""
8761 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
8762 "changes to asterisk db."
8763 msgstr ""
8765 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:258
8766 #, php-format
8767 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
8768 msgstr ""
8770 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:276
8771 #, php-format
8772 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
8773 msgstr ""
8775 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:285
8776 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:293
8777 #, php-format
8778 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
8779 msgstr ""
8781 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:307
8782 #, php-format
8783 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
8784 msgstr ""
8786 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:350
8787 #, fuzzy, php-format
8788 msgid "The given cn '%s' already exists."
8789 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8791 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:355
8792 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
8793 msgstr ""
8795 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:359
8796 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
8797 msgstr ""
8799 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:364
8800 #, php-format
8801 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
8802 msgstr ""
8804 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:370
8805 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
8806 msgstr ""
8808 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:375
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Please choose a valid  base."
8811 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8813 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Macro name"
8816 msgstr "Название"
8818 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
8819 msgid "Macro name to be displayed"
8820 msgstr ""
8822 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Choose subtree to place macro in"
8825 msgstr "Выберите ветку для группы"
8827 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Visible for user"
8830 msgstr "Список пользователей"
8832 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Macro text"
8835 msgstr "Название"
8837 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:242
8838 #, fuzzy
8839 msgid "String"
8840 msgstr "в течение"
8842 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:243
8843 msgid "Combobox"
8844 msgstr ""
8846 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:244
8847 msgid "Bool"
8848 msgstr ""
8850 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:250
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Delete unused"
8853 msgstr "Удалить"
8855 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:324
8856 #, php-format
8857 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
8858 msgstr ""
8860 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:332
8861 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:915
8862 #, fuzzy, php-format
8863 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
8864 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8866 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:337
8867 #, php-format
8868 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
8869 msgstr ""
8871 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:366
8872 #, php-format
8873 msgid ""
8874 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
8875 "using this macro '%s'."
8876 msgstr ""
8878 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
8879 #, fuzzy
8880 msgid "List of macros"
8881 msgstr "Список групп"
8883 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
8884 #, fuzzy
8885 msgid ""
8886 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
8887 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
8888 "large number of macros."
8889 msgstr ""
8890 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8891 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8892 "использовать групповое выделение."
8894 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Display macros matching"
8897 msgstr "Шаблон для групп"
8899 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Display macros  matching"
8902 msgstr "Шаблон для групп"
8904 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Regular expression for matching macro names"
8907 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
8909 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Phone macro management"
8912 msgstr "Управление системами"
8914 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Argument"
8917 msgstr "подразделения"
8919 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
8920 #, fuzzy
8921 msgid "type"
8922 msgstr "Тип"
8924 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
8925 #, fuzzy
8926 msgid "no macro"
8927 msgstr "Телефонные отчеты"
8929 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:135
8930 #, fuzzy
8931 msgid "undefined"
8932 msgstr "не определена"
8934 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:256
8935 msgid ""
8936 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
8937 "available."
8938 msgstr ""
8940 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:559
8941 msgid "Error while performing query:"
8942 msgstr ""
8944 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:615
8945 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
8946 msgid "This account has no phone extensions."
8947 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
8949 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:635
8950 msgid ""
8951 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
8952 "another one."
8953 msgstr ""
8955 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:749
8956 msgid "Remove phone account"
8957 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
8959 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:750
8960 msgid ""
8961 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
8962 "below."
8963 msgstr ""
8964 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
8965 "щелкнув ниже."
8967 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:753
8968 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
8969 msgid "Create phone account"
8970 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8972 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:754
8973 #, fuzzy
8974 msgid ""
8975 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
8976 "is set."
8977 msgstr ""
8978 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8979 "щелкнув ниже."
8981 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:757
8982 msgid ""
8983 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
8984 "below."
8985 msgstr ""
8986 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8987 "щелкнув ниже."
8989 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
8990 msgid "Please enter a valid phone number!"
8991 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8993 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:800
8994 msgid "Choose your private phone"
8995 msgstr "Укажите личный телефон"
8997 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
8998 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
8999 msgstr ""
9001 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
9002 #, fuzzy
9003 msgid ""
9004 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
9005 "are allowed here."
9006 msgstr ""
9007 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
9008 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
9010 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:895
9011 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
9012 msgstr ""
9014 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:898
9015 #, fuzzy
9016 msgid ""
9017 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
9018 "allowed here."
9019 msgstr ""
9020 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
9021 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
9023 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:908
9024 #, php-format
9025 msgid "You need to specify at least one phone number!"
9026 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
9028 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1077
9029 msgid "Stop"
9030 msgstr ""
9032 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1112
9033 #, php-format
9034 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
9035 msgstr ""
9037 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
9038 msgid "Voicemail PIN"
9039 msgstr ""
9041 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Phone PIN"
9044 msgstr "Телефон"
9046 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
9047 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Phone macro"
9050 msgstr "Телефонные отчеты"
9052 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Refresh"
9055 msgstr "Ссылки"
9057 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
9058 msgid "Phone settings"
9059 msgstr "Настройки телефона"
9061 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Phone conferences"
9064 msgstr "Номер телефона"
9066 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Management"
9069 msgstr "Название"
9071 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Create new conference"
9074 msgstr "Создание нового объекта в"
9076 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
9077 #, fuzzy
9078 msgid "New conference"
9079 msgstr "Номер телефона"
9081 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
9082 msgid "This table displays all available conference rooms."
9083 msgstr ""
9085 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Name - Number"
9088 msgstr "Номер телефона"
9090 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:317
9091 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
9092 msgid "PIN"
9093 msgstr ""
9095 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:371
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Conference"
9098 msgstr "Ссылки"
9100 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Conference name"
9103 msgstr "Ссылки"
9105 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Name of conference to create"
9108 msgstr "Имя создаваемой ветки"
9110 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
9111 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Choose subtree to place conference in"
9114 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
9116 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
9117 msgid "Lifetime (in days)"
9118 msgstr ""
9120 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
9121 #: html/getxls.php:236
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Phone number"
9124 msgstr "Телефонные номера"
9126 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Preset PIN"
9129 msgstr "присутствует"
9131 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Record conference"
9134 msgstr "Ссылки"
9136 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
9137 msgid "Sound file format"
9138 msgstr ""
9140 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
9141 msgid "Play music on hold"
9142 msgstr ""
9144 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Activate session menu"
9147 msgstr "Включить автоответчик"
9149 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
9150 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
9151 msgstr ""
9153 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Count users"
9156 msgstr "Страна"
9158 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:193
9159 msgid ""
9160 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
9161 "fields empty."
9162 msgstr ""
9164 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:197
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Please enter a PIN."
9167 msgstr "Введите адрес сервера"
9169 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:201
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Please enter a name for the conference."
9172 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9174 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:205
9175 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
9176 msgstr ""
9178 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:209
9179 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
9180 msgstr ""
9182 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:239
9183 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:349
9184 msgid ""
9185 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
9186 "extension available in your php setup."
9187 msgstr ""
9189 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
9190 #, fuzzy
9191 msgid "List of conference rooms"
9192 msgstr "Список групп"
9194 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
9195 #, fuzzy
9196 msgid ""
9197 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
9198 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
9199 "selectors on top of the conferences list."
9200 msgstr ""
9201 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9202 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
9203 "можете использовать групповое выделение."
9205 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Regular expression for        matching user names"
9208 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9210 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Conference management"
9213 msgstr "Управление подразделениями"
9215 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
9216 msgid "Phone Reports"
9217 msgstr "Телефонные отчеты"
9219 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:150
9220 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
9221 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
9223 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
9224 msgid "Can't select phone database for report generation!"
9225 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
9227 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:163
9228 msgid "Query for phone database failed!"
9229 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
9231 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
9232 msgid "Source"
9233 msgstr "Источник"
9235 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
9236 msgid "Destination"
9237 msgstr "Назначение"
9239 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
9240 msgid "Channel"
9241 msgstr "Канал"
9243 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
9244 msgid "Duration"
9245 msgstr "Продолжительность"
9247 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
9248 msgid "Phone reports"
9249 msgstr "Телефонные отчеты"
9251 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
9252 msgid "Thin Client"
9253 msgstr "Тонкий клиент"
9255 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9256 msgid "Object name"
9257 msgstr "Имя объекта"
9259 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Contents"
9262 msgstr "Контакт"
9264 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
9265 msgid "This object has no relationship to other objects."
9266 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
9268 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
9269 #, fuzzy
9270 msgid ""
9271 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
9272 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
9273 "to your companies LDAP server."
9274 msgstr ""
9275 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
9276 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
9277 "на LDAP-сервер вашей компании."
9279 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
9280 #, fuzzy
9281 msgid ""
9282 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
9283 "back to the pictogram view."
9284 msgstr ""
9285 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
9286 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
9288 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
9289 msgid "The GOsa team"
9290 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
9292 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
9293 #, php-format
9294 msgid "Welcome %s!"
9295 msgstr "Добро пожаловать %s!"
9297 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
9298 msgid ""
9299 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
9300 "server settings in the mail tab."
9301 msgstr ""
9303 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
9304 msgid ""
9305 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
9306 "settings will not be stored on your server!"
9307 msgstr ""
9308 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
9309 "почтовые настройки не будут сохранены."
9311 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
9312 #, php-format
9313 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
9314 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9316 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
9317 #, php-format
9318 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
9319 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
9321 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
9324 msgstr ""
9325 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
9326 "права доступа к общим папкам."
9328 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
9329 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
9330 msgstr ""
9331 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
9332 "доступ к папкам!"
9334 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
9335 #, php-format
9336 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
9337 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
9339 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
9340 #, php-format
9341 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
9342 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9344 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
9345 #, php-format
9346 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
9347 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9349 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
9350 #, php-format
9351 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
9352 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9354 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
9355 #, php-format
9356 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
9357 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
9359 #: include/class_xmlParse.inc:42
9360 #, php-format
9361 msgid "Could not open XML input '%s'."
9362 msgstr ""
9364 #: include/class_xmlParse.inc:116
9365 #, fuzzy, php-format
9366 msgid "XML error in %s : %s at line %d"
9367 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
9369 #: include/class_plugin.inc:391
9370 #, php-format
9371 msgid ""
9372 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9373 msgstr ""
9374 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9376 #: include/class_plugin.inc:419 include/class_password-methods.inc:181
9377 #, fuzzy, php-format
9378 msgid ""
9379 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9380 msgstr ""
9381 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9383 #: include/class_plugin.inc:447
9384 #, php-format
9385 msgid ""
9386 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9387 msgstr ""
9388 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
9390 #: include/functions_setup.inc:98
9391 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
9392 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
9394 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
9395 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
9396 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
9398 #: include/functions_setup.inc:136
9399 #, php-format
9400 msgid ""
9401 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
9402 "setup"
9403 msgstr ""
9404 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
9405 "в установке LDAP."
9407 #: include/functions_setup.inc:140
9408 #, php-format
9409 msgid ""
9410 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
9411 msgstr ""
9412 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
9413 "не %s"
9415 #: include/functions_setup.inc:145
9416 #, fuzzy, php-format
9417 msgid "Support for '%s' enabled"
9418 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9420 #: include/functions_setup.inc:155
9421 #, php-format
9422 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
9423 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
9425 #: include/functions_setup.inc:159
9426 #, php-format
9427 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
9428 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
9430 #: include/functions_setup.inc:170
9431 #, fuzzy
9432 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
9433 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
9435 #: include/functions_setup.inc:175
9436 msgid "SAMBA 3 support enabled"
9437 msgstr ""
9439 #: include/functions_setup.inc:180
9440 #, fuzzy
9441 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
9442 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
9444 #: include/functions_setup.inc:185
9445 msgid "SAMBA 2 support enabled"
9446 msgstr ""
9448 #: include/functions_setup.inc:191
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
9451 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
9453 #: include/functions_setup.inc:196
9454 msgid "Support for pureftp enabled"
9455 msgstr ""
9457 #: include/functions_setup.inc:201
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
9460 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
9462 #: include/functions_setup.inc:206
9463 msgid "Support for WebDAV enabled"
9464 msgstr ""
9466 #: include/functions_setup.inc:211
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
9469 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9471 #: include/functions_setup.inc:216
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Support for phpgroupware enabled"
9474 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9476 #: include/functions_setup.inc:221
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
9479 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9481 #: include/functions_setup.inc:226
9482 msgid "Support for gofon enabled"
9483 msgstr ""
9485 #: include/functions_setup.inc:231
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
9488 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9490 #: include/functions_setup.inc:236
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Support for nagios enabled"
9493 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9495 #: include/functions_setup.inc:246
9496 #, fuzzy
9497 msgid ""
9498 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
9499 "method to cyrus"
9500 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9502 #: include/functions_setup.inc:253
9503 msgid "Support for Kolab enabled"
9504 msgstr ""
9506 #: include/functions_setup.inc:271
9507 msgid "OK"
9508 msgstr "OK"
9510 #: include/functions_setup.inc:274
9511 msgid "Ignored"
9512 msgstr "Пропуск"
9514 #: include/functions_setup.inc:276
9515 msgid "Failed"
9516 msgstr "Ошибка"
9518 #: include/functions_setup.inc:293
9519 msgid "PHP setup inspection"
9520 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9522 #: include/functions_setup.inc:294
9523 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
9524 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
9526 #: include/functions_setup.inc:295
9527 msgid ""
9528 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
9529 "PHP language."
9530 msgstr ""
9531 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
9532 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
9534 #: include/functions_setup.inc:298
9535 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
9536 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
9538 #: include/functions_setup.inc:299
9539 msgid ""
9540 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
9541 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
9542 "risk. GOsa will run in both modes."
9543 msgstr ""
9544 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
9545 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
9546 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
9548 #: include/functions_setup.inc:302
9549 msgid "Checking for ldap module"
9550 msgstr "Проверка модуля ldap"
9552 #: include/functions_setup.inc:303
9553 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
9554 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
9556 #: include/functions_setup.inc:306
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Checking for XML functions"
9559 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9561 #: include/functions_setup.inc:307
9562 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
9563 msgstr ""
9565 #: include/functions_setup.inc:310
9566 msgid "Checking for gettext support"
9567 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9569 #: include/functions_setup.inc:311
9570 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
9571 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
9573 #: include/functions_setup.inc:314
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Checking for iconv support"
9576 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9578 #: include/functions_setup.inc:315
9579 msgid ""
9580 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
9581 "therefore required."
9582 msgstr ""
9584 #: include/functions_setup.inc:318
9585 msgid "Checking for mhash module"
9586 msgstr "Проверка модуля mhash"
9588 #: include/functions_setup.inc:319
9589 msgid ""
9590 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
9591 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
9592 msgstr ""
9593 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
9594 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
9595 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
9597 #: include/functions_setup.inc:322
9598 msgid "Checking for imap module"
9599 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9601 #: include/functions_setup.inc:323
9602 msgid ""
9603 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
9604 "status informations, creates and deletes mail users."
9605 msgstr ""
9606 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
9607 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
9609 #: include/functions_setup.inc:326
9610 msgid "Checking for getacl in imap"
9611 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
9613 #: include/functions_setup.inc:327
9614 msgid ""
9615 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
9616 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
9617 "for this feature."
9618 msgstr ""
9619 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
9620 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
9621 "функции вам нужна последняя версия PHP."
9623 #: include/functions_setup.inc:330
9624 msgid "Checking for mysql module"
9625 msgstr "Проверка модуля mysql"
9627 #: include/functions_setup.inc:331
9628 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
9629 msgstr ""
9630 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
9631 "данных."
9633 #: include/functions_setup.inc:334
9634 msgid "Checking for cups module"
9635 msgstr "Проверка модуля cups"
9637 #: include/functions_setup.inc:335
9638 msgid ""
9639 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
9640 "files, you've to install the CUPS module."
9641 msgstr ""
9642 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
9643 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
9645 #: include/functions_setup.inc:338
9646 msgid "Checking for kadm5 module"
9647 msgstr "Проверка модуля kadm5"
9649 #: include/functions_setup.inc:339
9650 msgid ""
9651 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
9652 "via PEAR network."
9653 msgstr ""
9654 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
9655 "который можно загрузить из сети PEAR."
9657 #: include/functions_setup.inc:342
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Checking for snmp Module"
9660 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9662 #: include/functions_setup.inc:343
9663 msgid ""
9664 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
9665 msgstr ""
9667 #: include/functions_setup.inc:379
9668 #, fuzzy
9669 msgid "PHP detailed function inspection"
9670 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9672 #: include/functions_setup.inc:383
9673 #, fuzzy, php-format
9674 msgid "Checking for function %s"
9675 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9677 #: include/functions_setup.inc:384
9678 #, php-format
9679 msgid ""
9680 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
9681 "required yet."
9682 msgstr ""
9684 #: include/functions_setup.inc:395
9685 msgid "Checking for some additional programms"
9686 msgstr "Проверка дополнительных программ"
9688 #: include/functions_setup.inc:404
9689 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
9690 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
9692 #: include/functions_setup.inc:405
9693 msgid ""
9694 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
9695 "size and the unified JPEG format."
9696 msgstr ""
9697 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9698 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9700 #: include/functions_setup.inc:408
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Checking imagick module for PHP"
9703 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9705 #: include/functions_setup.inc:409
9706 #, fuzzy
9707 msgid ""
9708 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
9709 "and the unified JPEG format from PHP script."
9710 msgstr ""
9711 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9712 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9714 #: include/functions_setup.inc:416
9715 msgid "Checking for fping utility"
9716 msgstr "Проверка утилиты fping"
9718 #: include/functions_setup.inc:417
9719 msgid ""
9720 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
9721 "environment running."
9722 msgstr ""
9723 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
9724 "терминалами."
9726 #: include/functions_setup.inc:432
9727 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
9728 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
9730 #: include/functions_setup.inc:433
9731 msgid ""
9732 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
9733 "generate password hashes."
9734 msgstr ""
9735 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
9736 "программы для создания хэшей паролей."
9738 #: include/functions_setup.inc:446
9739 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
9740 msgstr ""
9742 #: include/functions_setup.inc:447
9743 msgid ""
9744 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
9745 "in your php.ini must be set to 'Off'."
9746 msgstr ""
9748 #: include/functions_setup.inc:450
9749 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
9750 msgstr ""
9752 #: include/functions_setup.inc:451
9753 msgid ""
9754 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
9755 "increase performance."
9756 msgstr ""
9758 #: include/functions_setup.inc:458
9759 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
9760 msgstr ""
9762 #: include/functions_setup.inc:459
9763 msgid ""
9764 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
9765 "consume more time."
9766 msgstr ""
9768 #: include/functions_setup.inc:466
9769 msgid "php.ini check -> memory_limit"
9770 msgstr ""
9772 #: include/functions_setup.inc:467
9773 msgid ""
9774 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
9775 "Increase it for larger setups."
9776 msgstr ""
9778 #: include/functions_setup.inc:471
9779 msgid "php.ini check -> expose_php"
9780 msgstr ""
9782 #: include/functions_setup.inc:472
9783 msgid ""
9784 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
9785 "any Information about the server you are running in this case."
9786 msgstr ""
9788 #: include/functions_setup.inc:476
9789 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
9790 msgstr ""
9792 #: include/functions_setup.inc:477
9793 msgid ""
9794 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
9795 "escape all quotes in strings in this case."
9796 msgstr ""
9798 #: include/functions_setup.inc:720
9799 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
9800 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
9802 #: include/functions_setup.inc:729 include/functions_setup.inc:812
9803 msgid ""
9804 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
9805 "reachable for GOsa."
9806 msgstr ""
9807 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
9808 "доступен GOsa."
9810 #: include/functions_setup.inc:743 include/functions_setup.inc:817
9811 #: include/functions_setup.inc:822
9812 #, fuzzy
9813 msgid ""
9814 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
9815 "reachable for GOsa."
9816 msgstr ""
9817 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
9818 "доступен GOsa."
9820 #: include/functions_setup.inc:832
9821 msgid ""
9822 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
9823 "please check all informations twice"
9824 msgstr ""
9826 #: include/functions_setup.inc:888
9827 #, php-format
9828 msgid ""
9829 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
9830 "complete!"
9831 msgstr ""
9832 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
9833 "целиком."
9835 #: include/functions_setup.inc:919
9836 msgid ""
9837 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
9838 "verify that it is readable for GOsa"
9839 msgstr ""
9841 #: include/functions_setup.inc:928
9842 #, php-format
9843 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
9844 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
9846 #: include/functions_setup.inc:1038 include/functions_setup.inc:1061
9847 #: include/functions_setup.inc:1070 html/index.php:172
9848 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
9849 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
9850 msgid ""
9851 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
9852 "administrate anything!"
9853 msgstr ""
9854 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
9855 "либо администрировать!"
9857 #: include/class_password-methods.inc:165
9858 #, php-format
9859 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
9860 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
9862 #: include/class_password-methods.inc:202
9863 msgid ""
9864 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
9865 msgstr ""
9866 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
9868 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
9869 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
9870 msgstr ""
9872 #: include/functions_helpviewer.inc:43
9873 #, fuzzy, php-format
9874 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
9875 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
9877 #: include/functions_helpviewer.inc:83
9878 msgid "No help available for this plugin."
9879 msgstr ""
9881 #: include/functions_helpviewer.inc:92
9882 msgid "previous"
9883 msgstr ""
9885 #: include/functions_helpviewer.inc:96
9886 #, fuzzy
9887 msgid "next"
9888 msgstr "текст"
9890 #: include/functions_helpviewer.inc:384
9891 #, php-format
9892 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
9893 msgstr ""
9895 #: include/functions_helpviewer.inc:459
9896 #, php-format
9897 msgid "%s%% hit rate in file %s"
9898 msgstr ""
9900 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
9901 msgid ""
9902 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
9903 "support, password has not been changed."
9904 msgstr ""
9905 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
9906 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
9908 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
9909 msgid "Kerberos database communication failed!"
9910 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
9912 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
9913 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
9914 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
9916 #: include/class_ppdManager.inc:13
9917 #, php-format
9918 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
9919 msgstr ""
9921 #: include/class_ppdManager.inc:129 include/class_ppdManager.inc:247
9922 #, php-format
9923 msgid ""
9924 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
9925 "ignored"
9926 msgstr ""
9928 #: include/class_ppdManager.inc:137
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Nested groups are not supported!"
9931 msgstr ""
9932 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
9934 #: include/class_ppdManager.inc:141
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Group name not unique!"
9937 msgstr "Группа"
9939 #: include/class_ppdManager.inc:147 include/class_ppdManager.inc:177
9940 msgid "Symbol values are not supported yet!"
9941 msgstr ""
9943 #: include/class_ppdManager.inc:171
9944 msgid "Nested options are not supported!"
9945 msgstr ""
9947 #: include/class_ppdManager.inc:196
9948 msgid "PickMany is not supported yet!"
9949 msgstr ""
9951 #: include/class_ppdManager.inc:268
9952 #, php-format
9953 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
9954 msgstr ""
9956 #: include/class_certificate.inc:35
9957 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
9958 msgstr ""
9960 #: include/class_certificate.inc:53
9961 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
9962 msgstr ""
9964 #: include/class_certificate.inc:80
9965 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
9966 msgstr ""
9968 #: include/class_certificate.inc:95
9969 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
9970 msgstr ""
9972 #: include/class_certificate.inc:192
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Can't create/open File"
9975 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
9977 #: include/class_certificate.inc:199
9978 msgid "No valid certificate loaded"
9979 msgstr ""
9981 #: include/php_setup.inc:71
9982 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
9983 msgstr ""
9985 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:316
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Toggle information"
9988 msgstr "Личная информация"
9990 #: include/php_setup.inc:76
9991 #, fuzzy
9992 msgid "PHP error"
9993 msgstr "Ошибка LDAP:"
9995 #: include/php_setup.inc:87
9996 msgid "class"
9997 msgstr ""
9999 #: include/php_setup.inc:93
10000 #, fuzzy
10001 msgid "function"
10002 msgstr "Действие"
10004 #: include/php_setup.inc:98
10005 #, fuzzy
10006 msgid "static"
10007 msgstr "Состояние"
10009 #: include/php_setup.inc:102
10010 #, fuzzy
10011 msgid "method"
10012 msgstr "Почтовые настройки"
10014 #: include/php_setup.inc:121
10015 msgid "Trace"
10016 msgstr ""
10018 #: include/php_setup.inc:122
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Line"
10021 msgstr "в"
10023 #: include/php_setup.inc:123
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Arguments"
10026 msgstr "подразделения"
10028 #: include/functions.inc:282
10029 #, php-format
10030 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
10031 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
10033 #: include/functions.inc:303
10034 #, php-format
10035 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
10036 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
10038 #: include/functions.inc:322
10039 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
10040 msgstr ""
10041 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
10043 #: include/functions.inc:360
10044 msgid ""
10045 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
10046 "the source!"
10047 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
10049 #: include/functions.inc:370
10050 #, php-format
10051 msgid ""
10052 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
10053 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
10054 msgstr ""
10055 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
10056 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
10058 #: include/functions.inc:385
10059 #, php-format
10060 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
10061 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
10063 #: include/functions.inc:411
10064 #, php-format
10065 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
10066 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
10068 #: include/functions.inc:441
10069 #, fuzzy
10070 msgid ""
10071 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
10072 "check the source!"
10073 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
10075 #: include/functions.inc:451
10076 msgid ""
10077 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
10078 "entry in gosa.conf!"
10079 msgstr ""
10080 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
10081 "\" в файле gosa.conf!"
10083 #: include/functions.inc:459
10084 msgid ""
10085 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
10086 "cleaning up multiple references."
10087 msgstr ""
10088 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
10089 "должно, проверьте работу LDAP."
10091 #: include/functions.inc:573
10092 #, php-format
10093 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
10094 msgstr "Найдено более %d объектов."
10096 #: include/functions.inc:575
10097 #, php-format
10098 msgid ""
10099 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
10100 "exceeds"
10101 msgstr ""
10102 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
10103 "лимит будет исчерпан."
10105 #: include/functions.inc:592
10106 msgid "incomplete"
10107 msgstr "не полный"
10109 #: include/functions.inc:997
10110 #, php-format
10111 msgid ""
10112 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
10113 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
10114 msgstr ""
10115 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
10116 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
10118 #: include/functions.inc:1096
10119 msgid "LDAP error:"
10120 msgstr "Ошибка LDAP:"
10122 #: include/functions.inc:1550
10123 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
10124 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
10126 #: include/functions.inc:1593
10127 #, php-format
10128 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
10129 msgstr ""
10131 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
10132 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
10133 msgstr ""
10135 #: include/class_pluglist.inc:115
10136 msgid ""
10137 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
10138 "contributed script fix_config.sh!"
10139 msgstr ""
10140 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
10141 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
10143 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
10144 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
10145 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
10146 msgid ""
10147 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
10148 "changes?"
10149 msgstr ""
10150 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
10152 #: include/class_config.inc:69
10153 #, php-format
10154 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
10155 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
10157 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:136
10158 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
10159 msgstr ""
10160 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
10161 "администратору."
10163 #: include/class_config.inc:433
10164 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
10165 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
10167 #: include/class_ldap.inc:437
10168 #, php-format
10169 msgid ""
10170 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
10171 "GOsa team."
10172 msgstr ""
10173 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
10174 "об этом команде разработчиков GOsa."
10176 #: include/class_ldap.inc:699
10177 #, php-format
10178 msgid ""
10179 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
10180 "in line %s"
10181 msgstr ""
10183 #: include/class_ldap.inc:712
10184 #, php-format
10185 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
10186 msgstr ""
10188 #: include/class_ldap.inc:728
10189 #, php-format
10190 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
10191 msgstr ""
10193 #: include/class_debconfTemplate.inc:180
10194 #, fuzzy
10195 msgid "This package has no debconf options."
10196 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
10198 #: html/getvcard.php:36
10199 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
10200 msgstr ""
10201 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
10202 "параметр!"
10204 #: html/setup.php:86
10205 #, fuzzy, php-format
10206 msgid ""
10207 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
10208 "please check existence and rights of this directory!"
10209 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10211 #: html/getxls.php:65
10212 msgid "Birthday"
10213 msgstr ""
10215 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
10216 #: html/getxls.php:236
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Surname"
10219 msgstr "Имя сервера"
10221 #: html/getxls.php:74
10222 #, fuzzy, php-format
10223 msgid "User list of %s on %s"
10224 msgstr "Список пользователей"
10226 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Members"
10229 msgstr "Включаемые объекты"
10231 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
10232 #, fuzzy, php-format
10233 msgid "Groups of %s on %s"
10234 msgstr "Группа пользователя"
10236 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Computers"
10239 msgstr "не полный"
10241 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
10242 #: html/getxls.php:356
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Common name"
10245 msgstr "Местоположение"
10247 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
10248 #, fuzzy, php-format
10249 msgid "Servers of %s on %s"
10250 msgstr "Серверы"
10252 #: html/getxls.php:174
10253 msgid "Home postal address"
10254 msgstr ""
10256 #: html/getxls.php:174
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Mobile phone"
10259 msgstr "Домашний телефон"
10261 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Postal address"
10264 msgstr "Почтовый индекс"
10266 #: html/getxls.php:174
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Function"
10269 msgstr "Действие"
10271 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Adressbook"
10274 msgstr "Адресная книга"
10276 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
10277 #, fuzzy, php-format
10278 msgid "Adressbook of %s on %s"
10279 msgstr "Адресная книга"
10281 #: html/getxls.php:190
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Common Name"
10284 msgstr "Местоположение"
10286 #: html/getxls.php:224
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Day of birth"
10289 msgstr "Дата рождения"
10291 #: html/getxls.php:236
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Email address"
10294 msgstr "Основной адрес"
10296 #: html/getxls.php:236
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Organizational unit"
10299 msgstr "Организация"
10301 #: html/getxls.php:236
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Postal Code"
10304 msgstr "Почтовый индекс"
10306 #: html/getxls.php:236
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Surename"
10309 msgstr "Имя сервера"
10311 #: html/getxls.php:236
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Title"
10314 msgstr "Файлы"
10316 #: html/getxls.php:239
10317 msgid "Full"
10318 msgstr ""
10320 #: html/getxls.php:276
10321 #, fuzzy, php-format
10322 msgid "User List of %s on %s"
10323 msgstr "Список пользователей"
10325 #: html/getxls.php:330
10326 #, fuzzy, php-format
10327 msgid "Computers of %s on %s"
10328 msgstr "не полный"
10330 #: html/index.php:49
10331 #, php-format
10332 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
10333 msgstr ""
10334 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
10336 #: html/index.php:71
10337 #, php-format
10338 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
10339 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
10341 #: html/index.php:144
10342 msgid ""
10343 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
10344 "make sure, that this is possible."
10345 msgstr ""
10347 #: html/index.php:152
10348 msgid ""
10349 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
10350 msgstr ""
10352 #: html/index.php:180
10353 msgid "Please specify a valid username!"
10354 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
10356 #: html/index.php:182
10357 msgid "Please specify your password!"
10358 msgstr "Введите свой пароль!"
10360 #: html/index.php:189
10361 msgid "Please check the username/password combination."
10362 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
10364 #: html/index.php:227
10365 msgid "Session will not be encrypted."
10366 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
10368 #: html/index.php:227
10369 msgid "Enter SSL session"
10370 msgstr "Использовать шифрование SSL"
10372 #: html/helpviewer.php:113
10373 #, fuzzy
10374 msgid "There is no helpfile specified for this class."
10375 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10377 #: html/helpviewer.php:221
10378 #, php-format
10379 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
10380 msgstr ""
10382 #: html/getfax.php:53
10383 msgid "Could not connect to database server!"
10384 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
10386 #: html/getfax.php:55
10387 msgid "Could not select database!"
10388 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
10390 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
10391 msgid "Database query failed!"
10392 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
10394 #: html/main.php:114
10395 msgid ""
10396 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
10397 "administrator."
10398 msgstr ""
10399 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
10400 "систему, пока он не будет отключен администратором."
10402 #: html/main.php:157
10403 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
10404 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
10406 #: html/main.php:287
10407 #, php-format
10408 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
10409 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
10411 #: html/main.php:316
10412 msgid ""
10413 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
10414 msgstr ""
10416 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
10417 msgid "Session conflict detected"
10418 msgstr "Конфликт сеансов"
10420 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
10421 msgid ""
10422 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
10423 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
10424 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
10425 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
10426 msgstr ""
10427 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
10428 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
10429 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
10430 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
10431 "завершите текущий сеанс."
10433 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
10434 msgid ""
10435 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
10436 "so please close multiple windows and log in again."
10437 msgstr ""
10438 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
10439 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
10441 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
10442 msgid "Logout"
10443 msgstr "Выход"
10445 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
10446 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
10447 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
10448 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
10450 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
10451 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
10452 msgid ""
10453 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
10454 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
10455 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
10456 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
10457 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
10458 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
10459 msgstr ""
10460 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
10461 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
10462 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
10463 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
10464 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
10466 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
10467 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
10468 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
10469 msgstr ""
10471 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
10472 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
10473 msgid ""
10474 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
10475 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
10476 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
10477 "create the missing entries."
10478 msgstr ""
10480 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
10481 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
10482 msgstr ""
10483 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
10484 "i>."
10486 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
10487 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
10488 msgid "Directory"
10489 msgstr "Каталог"
10491 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
10492 msgid "Sign in"
10493 msgstr "Войти"
10495 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
10496 msgid "Click here to log in"
10497 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
10499 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
10500 msgid ""
10501 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
10502 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
10503 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
10504 "filters to get the entries you are looking for."
10505 msgstr ""
10506 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
10507 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
10508 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
10509 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
10510 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
10512 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
10513 msgid "Please choose the way to react for this session"
10514 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
10516 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
10517 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
10518 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
10520 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
10521 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
10522 #, fuzzy
10523 msgid ""
10524 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
10525 "and let me use filters instead"
10526 msgstr ""
10527 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
10528 "позволить использовать фильтры"
10530 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
10531 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
10532 msgid "Main"
10533 msgstr "Начало"
10535 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
10536 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
10537 msgid "Help"
10538 msgstr "Справка"
10540 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
10541 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
10542 msgid "Sign out"
10543 msgstr "Выход"
10545 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
10546 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
10547 msgid "Signed in:"
10548 msgstr "Пользователь:"
10550 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
10551 msgid "Locking conflict detected"
10552 msgstr "Конфликт блокировок"
10554 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
10555 msgid ""
10556 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
10557 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
10558 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
10559 msgstr ""
10560 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
10561 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
10562 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
10564 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
10565 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
10566 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
10567 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
10568 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
10569 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
10570 msgid "Setup continued..."
10571 msgstr "Продолжение настройки..."
10573 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
10574 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
10575 msgid ""
10576 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
10577 "correct minimum version."
10578 msgstr ""
10579 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
10580 "допустимости их версии."
10582 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
10583 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
10584 msgid ""
10585 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
10586 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
10587 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
10588 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
10589 "is organized will be asked later on."
10590 msgstr ""
10591 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
10592 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
10593 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
10594 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
10596 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
10597 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
10598 msgid ""
10599 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
10600 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
10601 msgstr ""
10603 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
10604 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
10605 msgid ""
10606 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
10607 "affect various properties in your main configuration."
10608 msgstr ""
10610 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
10611 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
10612 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
10613 msgstr "Введите описание владельца каталога"
10615 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
10616 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
10617 msgid "Location name"
10618 msgstr "Местоположение"
10620 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
10621 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
10622 #, fuzzy
10623 msgid ""
10624 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
10625 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
10626 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
10627 msgstr ""
10628 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
10629 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
10630 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
10631 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
10632 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
10633 "пароль."
10635 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
10636 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
10637 msgid "Admin DN"
10638 msgstr "DN администратора"
10640 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
10641 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
10642 msgid "Admin password"
10643 msgstr "Пароль администратора"
10645 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
10646 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
10647 msgid ""
10648 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
10649 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
10650 "values below if the fit your needs."
10651 msgstr ""
10652 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
10653 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
10654 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
10656 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
10657 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Base "
10660 msgstr "Ветка"
10662 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
10663 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
10664 msgid "People storage ou"
10665 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
10667 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
10668 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
10669 msgid "People dn attribute"
10670 msgstr "Атрибут DN пользователей"
10672 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
10673 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
10674 msgid "Group storage ou"
10675 msgstr "OU групп"
10677 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
10678 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
10679 msgid "ID base for users/groups"
10680 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
10682 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
10683 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
10684 msgid ""
10685 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
10686 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
10687 "used here, too."
10688 msgstr ""
10690 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
10691 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
10692 msgid "Encryption algorithm"
10693 msgstr ""
10695 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
10696 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
10697 msgid ""
10698 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
10699 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
10700 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
10701 msgstr ""
10703 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
10704 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Mail method"
10707 msgstr "Почтовые настройки"
10709 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
10710 msgid ""
10711 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
10712 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
10713 "(But it  could be a security risk)  "
10714 msgstr ""
10716 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
10717 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Display PHP errors"
10720 msgstr "Ошибка LDAP:"
10722 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
10723 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
10724 #, fuzzy
10725 msgid "true"
10726 msgstr "Улица"
10728 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
10729 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
10730 #, fuzzy
10731 msgid "false"
10732 msgstr "женский"
10734 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
10735 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
10736 msgid "Check"
10737 msgstr "Проверить"
10739 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
10740 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
10741 msgid "Setup finished"
10742 msgstr "Настройка завершена"
10744 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
10745 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
10746 msgid ""
10747 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
10748 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
10749 msgstr ""
10751 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
10752 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Schema Configuration"
10755 msgstr "Системная информация"
10757 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
10758 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Configuration File"
10761 msgstr "Настроить"
10763 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
10764 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
10765 msgid ""
10766 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
10767 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
10768 "gosa. Change it as needed."
10769 msgstr ""
10770 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
10771 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
10772 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
10774 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
10775 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Download configuration"
10778 msgstr "Системная информация"
10780 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
10781 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
10782 msgid ""
10783 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
10784 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
10785 "execute these commands to achieve this requirement:"
10786 msgstr ""
10787 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
10788 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
10789 "понадобится выполнить следующие команды:"
10791 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
10792 msgid ""
10793 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
10794 "installation. It will give you information about the exact function that "
10795 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
10796 "is useful if you know what you're doing."
10797 msgstr ""
10799 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
10800 msgid "Toggle Show/Hide"
10801 msgstr ""
10803 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
10804 msgid "GOsa help viewer"
10805 msgstr ""
10807 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
10808 msgid "Index"
10809 msgstr ""
10811 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
10812 msgid ""
10813 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
10814 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
10815 "(But it could be a security risk)  "
10816 msgstr ""
10818 #, fuzzy
10819 #~ msgid "Given Name"
10820 #~ msgstr "Имя"
10822 #, fuzzy
10823 #~ msgid "Server Name"
10824 #~ msgstr "Имя сервера"
10826 #, fuzzy
10827 #~ msgid "Display Name"
10828 #~ msgstr "Отображаемое имя"
10830 #, fuzzy
10831 #~ msgid "BirthDate"
10832 #~ msgstr "Дата"
10834 #, fuzzy
10835 #~ msgid "DisplayName"
10836 #~ msgstr "Отображаемое имя"
10838 #, fuzzy
10839 #~ msgid "Phone Number"
10840 #~ msgstr "Телефонные номера"
10842 #, fuzzy
10843 #~ msgid "Postal Adress"
10844 #~ msgstr "Почтовый индекс"
10846 #, fuzzy
10847 #~ msgid "mobile"
10848 #~ msgstr "Мобильный"
10850 #, fuzzy
10851 #~ msgid "Postal Address"
10852 #~ msgstr "Почтовый индекс"
10854 #, fuzzy
10855 #~ msgid "st"
10856 #~ msgstr "сброс"
10858 #~ msgid "Edit parameters"
10859 #~ msgstr "Изменить параметры"
10861 #~ msgid "Edit optional application parameters"
10862 #~ msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
10864 #, fuzzy
10865 #~ msgid "Adress"
10866 #~ msgstr "Адрес"
10868 #~ msgid "Display workstations matching"
10869 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
10871 #, fuzzy
10872 #~ msgid ""
10873 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
10874 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
10875 #~ "top of the printers list."
10876 #~ msgstr ""
10877 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
10878 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
10879 #~ "можете использовать групповое выделение."
10881 #, fuzzy
10882 #~ msgid "Specific Phone settings"
10883 #~ msgstr "Настройки телефона"
10885 #, fuzzy
10886 #~ msgid ""
10887 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
10888 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
10889 #~ "may want to use the range selectors below."
10890 #~ msgstr ""
10891 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
10892 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
10893 #~ "можете использовать групповое выделение."
10895 #, fuzzy
10896 #~ msgid "all"
10897 #~ msgstr "Все"
10899 #, fuzzy
10900 #~ msgid "day ago"
10901 #~ msgstr "день"
10903 #, fuzzy
10904 #~ msgid "days ago"
10905 #~ msgstr "день"
10907 #, fuzzy
10908 #~ msgid "Select time periode"
10909 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
10911 #, fuzzy
10912 #~ msgid "PPTP Server account"
10913 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
10915 #, fuzzy
10916 #~ msgid "PPTP Server"
10917 #~ msgstr "Сервер NTP"
10919 #, fuzzy
10920 #~ msgid "GLPI Account"
10921 #~ msgstr "Учетная запись"
10923 #, fuzzy
10924 #~ msgid "Firstname"
10925 #~ msgstr "Список"
10927 #, fuzzy
10928 #~ msgid "Sexe"
10929 #~ msgstr "Пол"
10931 #, fuzzy
10932 #~ msgid "XLS export"
10933 #~ msgstr "Импортировать"
10935 #, fuzzy
10936 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
10937 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
10939 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
10940 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
10942 #~ msgid "This is an empty plugin."
10943 #~ msgstr "Это пустой модуль."
10945 #, fuzzy
10946 #~ msgid "email"
10947 #~ msgstr "Email"
10949 #, fuzzy
10950 #~ msgid "pager"
10951 #~ msgstr "Пейджер"
10953 #, fuzzy
10954 #~ msgid "Nagios Auth"
10955 #~ msgstr "Контакт"
10957 #, fuzzy
10958 #~ msgid "authorized_for_system_information"
10959 #~ msgstr "Системная информация"
10961 #~ msgid "organizations user database"
10962 #~ msgstr "база пользователя"
10964 #~ msgid ""
10965 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
10966 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
10967 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
10968 #~ "inheritance from default entries.</b>"
10969 #~ msgstr ""
10970 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
10971 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
10972 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
10973 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
10974 #~ "умолчанию.</b>"
10976 #, fuzzy
10977 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
10978 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
10980 #, fuzzy
10981 #~ msgid "Members:"
10982 #~ msgstr "Включаемые объекты"
10984 #, fuzzy
10985 #~ msgid "Initiales"
10986 #~ msgstr "Отчество"
10988 #, fuzzy
10989 #~ msgid "Upload new PPD file"
10990 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
10992 #, fuzzy
10993 #~ msgid "Initiales)."
10994 #~ msgstr "Отчество"
10996 #, fuzzy
10997 #~ msgid "Create template"
10998 #~ msgstr "Создать шаблон"
11000 #, fuzzy
11001 #~ msgid "Add admin user"
11002 #~ msgstr "Пользователи домена"
11004 #, fuzzy
11005 #~ msgid "Add admin group"
11006 #~ msgstr "Группа Samba"
11008 #, fuzzy
11009 #~ msgid "Undefined"
11010 #~ msgstr "не определена"
11012 #, fuzzy
11013 #~ msgid "Select entry"
11014 #~ msgstr "Удалить"
11016 #, fuzzy
11017 #~ msgid "Select user/group to add"
11018 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
11020 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
11021 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
11023 #, fuzzy
11024 #~ msgid "selected"
11025 #~ msgstr "Удалить"
11027 #, fuzzy
11028 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
11029 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11031 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
11032 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
11034 #~ msgid "Add additional automount entries"
11035 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
11037 #~ msgid "Additional fstab entries"
11038 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11040 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
11041 #~ msgstr ""
11042 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
11044 #, fuzzy
11045 #~ msgid "Service"
11046 #~ msgstr "Сервисы"
11048 #, fuzzy
11049 #~ msgid "List of used class names"
11050 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
11052 #, fuzzy
11053 #~ msgid "Profile management"
11054 #~ msgstr "Управление подразделениями"
11056 #, fuzzy
11057 #~ msgid "Display hotplugs of department"
11058 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11060 #, fuzzy
11061 #~ msgid "Select printer entry"
11062 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
11064 #, fuzzy
11065 #~ msgid "Display printers of department"
11066 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
11068 #, fuzzy
11069 #~ msgid "Logon management"
11070 #~ msgstr "Управление подразделениями"
11072 #, fuzzy
11073 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
11074 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11076 #, fuzzy
11077 #~ msgid "Please enter a value for task."
11078 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11080 #, fuzzy
11081 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
11082 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11084 #, fuzzy
11085 #~ msgid "release"
11086 #~ msgstr "сброс"
11088 #, fuzzy
11089 #~ msgid "section"
11090 #~ msgstr "Действие"
11092 #, fuzzy
11093 #~ msgid "Profil server"
11094 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
11096 #, fuzzy
11097 #~ msgid "Please enter a valid description."
11098 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
11100 #, fuzzy
11101 #~ msgid "Please specify a script."
11102 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11104 #, fuzzy
11105 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
11106 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11108 #, fuzzy
11109 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
11110 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11112 #, fuzzy
11113 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
11114 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11116 #, fuzzy
11117 #~ msgid " name="
11118 #~ msgstr "Список"
11120 #, fuzzy
11121 #~ msgid " value="
11122 #~ msgstr "По умолчанию"
11124 #, fuzzy
11125 #~ msgid " type="
11126 #~ msgstr "Тип"
11128 #~ msgid "Monitoring"
11129 #~ msgstr "Мониторинг"
11131 #, fuzzy
11132 #~ msgid "FAI management"
11133 #~ msgstr "Название"
11135 #, fuzzy
11136 #~ msgid "New script bundle"
11137 #~ msgstr "Принтер"
11139 #, fuzzy
11140 #~ msgid "New hook bundle"
11141 #~ msgstr "Телефон"
11143 #, fuzzy
11144 #~ msgid "New variable bundle"
11145 #~ msgstr "Показать терминалы"
11147 #, fuzzy
11148 #~ msgid "New template bundle"
11149 #~ msgstr "Создать шаблон"
11151 #, fuzzy
11152 #~ msgid "Edit object"
11153 #~ msgstr "Соответствующий объект"
11155 #, fuzzy
11156 #~ msgid "Delete object"
11157 #~ msgstr "Включаемые объекты"
11159 #, fuzzy
11160 #~ msgid "Script set"
11161 #~ msgstr "Путь к сценариям"
11163 #, fuzzy
11164 #~ msgid "Variable set"
11165 #~ msgstr "Переменная"
11167 #, fuzzy
11168 #~ msgid "Abort"
11169 #~ msgstr "Порт"
11171 #, fuzzy
11172 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
11173 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11175 #, fuzzy
11176 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
11177 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11179 #, fuzzy
11180 #~ msgid "Choose a disc name"
11181 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
11183 #, fuzzy
11184 #~ msgid "cancel"
11185 #~ msgstr "Отмена"
11187 #, fuzzy
11188 #~ msgid "Available class names."
11189 #~ msgstr "Доступные приложения"
11191 #, fuzzy
11192 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
11193 #~ msgstr "Объект группы"
11195 #, fuzzy
11196 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
11197 #~ msgstr "Объект группы"
11199 #, fuzzy
11200 #~ msgid "Obtions"
11201 #~ msgstr "Параметры"
11203 #, fuzzy
11204 #~ msgid "FAI partition table entry"
11205 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11207 #, fuzzy
11208 #~ msgid "FAI script set"
11209 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
11211 #, fuzzy
11212 #~ msgid ""
11213 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
11214 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
11215 #~ "top of this list."
11216 #~ msgstr ""
11217 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
11218 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
11219 #~ "использовать групповое выделение."
11221 #, fuzzy
11222 #~ msgid ""
11223 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
11224 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11226 #, fuzzy
11227 #~ msgid "Object type"
11228 #~ msgstr "Имя объекта"
11230 #, fuzzy
11231 #~ msgid "Set phone password"
11232 #~ msgstr "Изменить пароль"
11234 #, fuzzy
11235 #~ msgid "Set voicemail password"
11236 #~ msgstr "Изменить пароль"
11238 #~ msgid "Path to PPD"
11239 #~ msgstr "Путь к PPD"
11241 #, fuzzy
11242 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
11243 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
11245 #~ msgid "Default printer"
11246 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
11248 #, fuzzy
11249 #~ msgid "Name of Conference"
11250 #~ msgstr "Подразделение"
11252 #, fuzzy
11253 #~ msgid "Number"
11254 #~ msgstr "Ноябрь"
11256 #, fuzzy
11257 #~ msgid "Format"
11258 #~ msgstr "Порт"
11260 #, fuzzy
11261 #~ msgid "Additional phone attributes "
11262 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
11264 #~ msgid "Forward calls to"
11265 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
11267 #~ msgid "Timeout (s)"
11268 #~ msgstr "Таймаут (с)"
11270 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
11271 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
11273 #, fuzzy
11274 #~ msgid "Yes"
11275 #~ msgstr "Системы"
11277 #, fuzzy
11278 #~ msgid "fill out"
11279 #~ msgstr "Выход"
11281 #~ msgid "Display lists containing"
11282 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
11284 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
11285 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
11287 #, fuzzy
11288 #~ msgid "New system"
11289 #~ msgstr "Удалить"
11291 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
11292 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
11294 #, fuzzy
11295 #~ msgid "Germany"
11296 #~ msgstr "Немецкий"
11298 #, fuzzy
11299 #~ msgid ""
11300 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
11301 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
11302 #~ "really deleting anything."
11303 #~ msgstr ""
11304 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
11305 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
11306 #~ "подтвердить свое решение."
11308 #~ msgid "Display lists of department"
11309 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
11311 #, fuzzy
11312 #~ msgid ""
11313 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
11314 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
11315 #~ msgstr ""
11316 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
11317 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
11318 #~ "подтвердить свое решение."
11320 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
11321 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
11323 #~ msgid "Search in subtrees"
11324 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
11326 #, fuzzy
11327 #~ msgid ""
11328 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
11329 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
11330 #~ "users."
11331 #~ msgstr ""
11332 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
11333 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
11334 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
11336 #, fuzzy
11337 #~ msgid ""
11338 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11339 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
11340 #~ "applications."
11341 #~ msgstr ""
11342 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11343 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11344 #~ "подтвердить свое решение."
11346 #~ msgid "Display applications of department"
11347 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
11349 #, fuzzy
11350 #~ msgid ""
11351 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
11352 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
11353 #~ "deleting departments."
11354 #~ msgstr ""
11355 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
11356 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
11357 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
11359 #~ msgid "Display subdepartments of"
11360 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
11362 #~ msgid "Thin client template for"
11363 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
11365 #, fuzzy
11366 #~ msgid ""
11367 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
11368 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
11369 #~ msgstr ""
11370 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
11371 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
11373 #, fuzzy
11374 #~ msgid ""
11375 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
11376 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
11377 #~ msgstr ""
11378 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
11379 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
11380 #~ "подтвердить свое решение."
11382 #, fuzzy
11383 #~ msgid "Display macros of department"
11384 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
11386 #, fuzzy
11387 #~ msgid "Telefon PIN"
11388 #~ msgstr "Телефон"
11390 #~ msgid "Show empty groups"
11391 #~ msgstr "Показать пустые группы"
11393 #, fuzzy
11394 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
11395 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
11397 #~ msgid "Answering machine"
11398 #~ msgstr "Автоответчик"
11400 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
11401 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
11403 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
11404 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
11406 #~ msgid "Show FTP users"
11407 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
11409 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
11410 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
11412 #~ msgid "Show FAX users"
11413 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
11415 #, fuzzy
11416 #~ msgid "Phone category"
11417 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
11419 #~ msgid ""
11420 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
11421 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
11422 #~ msgstr ""
11423 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
11424 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
11426 #~ msgid ""
11427 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
11428 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
11429 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
11430 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
11431 #~ msgstr ""
11432 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
11433 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
11434 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
11435 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
11436 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
11437 #~ "соответствующий пароль."
11439 #~ msgid "absent"
11440 #~ msgstr "отсутствует"
11442 #, fuzzy
11443 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
11444 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11446 #, fuzzy
11447 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
11448 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
11450 #~ msgid ""
11451 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
11452 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
11453 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
11454 #~ msgstr ""
11455 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
11456 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
11457 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
11459 #, fuzzy
11460 #~ msgid ""
11461 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
11462 #~ "reachable for GOsa."
11463 #~ msgstr ""
11464 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
11465 #~ "доступен GOsa."
11467 #, fuzzy
11468 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
11469 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
11471 #, fuzzy
11472 #~ msgid "Send report"
11473 #~ msgstr "Отправитель"
11475 #, fuzzy
11476 #~ msgid "LDIF CSV import"
11477 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
11479 #~ msgid "DNS"
11480 #~ msgstr "DNS"
11482 #~ msgid "DHCP"
11483 #~ msgstr "DHCP"
11485 #, fuzzy
11486 #~ msgid "Kolab Hosts"
11487 #~ msgstr "Моя учетная запись"
11489 #~ msgid "GONICUS"
11490 #~ msgstr "GONICUS"
11492 #~ msgid ""
11493 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
11494 #~ msgstr ""
11495 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
11496 #~ "подходящий пароль."
11498 #~ msgid "Checking for gd module"
11499 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
11501 #~ msgid ""
11502 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
11503 #~ "as jpegPhoto."
11504 #~ msgstr ""
11505 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
11506 #~ "загружаемых пользователями."
11508 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
11509 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
11511 #~ msgid ""
11512 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
11513 #~ "suggested directory."
11514 #~ msgstr ""
11515 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
11516 #~ "нужном каталоге."
11518 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
11519 #~ msgstr ""
11520 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
11521 #~ "измените их!"
11523 #, fuzzy
11524 #~ msgid "Referral Password"
11525 #~ msgstr "Подтверждение"
11527 #, fuzzy
11528 #~ msgid ""
11529 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
11530 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
11531 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
11532 #~ msgstr ""
11533 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
11534 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
11535 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
11537 #~ msgid "Cant open file on server."
11538 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
11540 #~ msgid "Overwrite"
11541 #~ msgstr "Перезаписать"