Code

Fixed FAI
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:23
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:46
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:61 contrib/gosa.conf:73 contrib/gosa.conf:82
30 #: contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:99
31 #: contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:116 contrib/gosa.conf:124
32 #: contrib/gosa.conf:129 contrib/gosa.conf:134 contrib/gosa.conf:139
33 #: contrib/gosa.conf:144 contrib/gosa.conf:149
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:1
43 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
44 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
46 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
47 msgid "Generic"
48 msgstr "Общее"
50 #: contrib/gosa.conf:62
51 msgid "Unix"
52 msgstr "Unix"
54 #: contrib/gosa.conf:63 contrib/gosa.conf:74
55 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
56 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
57 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
58 msgid "Environment"
59 msgstr "Окружение"
61 #: contrib/gosa.conf:64 contrib/gosa.conf:76
62 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
63 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
64 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
65 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:49
66 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
67 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
68 msgid "Mail"
69 msgstr "Почта"
71 #: contrib/gosa.conf:65 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
72 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
73 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:720
74 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
75 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
76 msgid "Samba"
77 msgstr "Samba"
79 #: contrib/gosa.conf:66 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
80 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
81 msgid "Connectivity"
82 msgstr "Подключение"
84 #: contrib/gosa.conf:67 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
85 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
86 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
87 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
88 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:718
89 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
90 msgid "Fax"
91 msgstr "Факс"
93 #: contrib/gosa.conf:68 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
94 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
95 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
96 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
97 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
98 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
99 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
100 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
101 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
102 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
103 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702
104 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
105 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
106 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
107 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
108 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
109 msgid "Phone"
110 msgstr "Телефон"
112 #: contrib/gosa.conf:69 contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:84
113 #: contrib/gosa.conf:89 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:103
114 #: contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:125
115 #: contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:140
116 #: contrib/gosa.conf:145 contrib/gosa.conf:150
117 msgid "References"
118 msgstr "Ссылки"
120 #: contrib/gosa.conf:75
121 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
122 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
123 msgid "Applications"
124 msgstr "Приложения"
126 #: contrib/gosa.conf:77
127 msgid "ACL"
128 msgstr "Доступ"
130 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
131 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
132 msgid "Options"
133 msgstr "Параметры"
135 #: contrib/gosa.conf:94 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:627
136 #, fuzzy
137 msgid "Parameter"
138 msgstr "Параметры загрузки"
140 #: contrib/gosa.conf:100 contrib/gosa.conf:117
141 msgid "Devices"
142 msgstr "Устройства"
144 #: contrib/gosa.conf:101 contrib/gosa.conf:118
145 msgid "Startup"
146 msgstr "Запуск"
148 #: contrib/gosa.conf:102 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:119
149 msgid "Monitoring"
150 msgstr "Мониторинг"
152 #: contrib/gosa.conf:108
153 msgid "Databases"
154 msgstr "Базы данных"
156 #: contrib/gosa.conf:109 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
157 msgid "Services"
158 msgstr "Сервисы"
160 #: contrib/gosa.conf:162 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
161 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
162 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
163 msgid "Export"
164 msgstr "Экспорт"
166 #: contrib/gosa.conf:163 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
167 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:53
168 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:57
169 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
170 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
171 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
172 msgid "Import"
173 msgstr "Импортировать"
175 #: contrib/gosa.conf:164
176 #, fuzzy
177 msgid "CSV Import"
178 msgstr "Импортировать"
180 #: contrib/gosa.conf:168
181 #, fuzzy
182 msgid "Partitions"
183 msgstr "Назначение"
185 #: contrib/gosa.conf:172 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
186 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
187 #, fuzzy
188 msgid "Script"
189 msgstr "Путь к сценариям"
191 #: contrib/gosa.conf:176 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:449
192 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:450
193 msgid "Hooks"
194 msgstr ""
196 #: contrib/gosa.conf:180 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
197 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:443
198 #, fuzzy
199 msgid "Variables"
200 msgstr "Переменная"
202 #: contrib/gosa.conf:184 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:463
203 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:464
204 #, fuzzy
205 msgid "Templates"
206 msgstr "Шаблон"
208 #: contrib/gosa.conf:188 plugins/personal/environment/environment.tpl:9
209 #, fuzzy
210 msgid "Profiles"
211 msgstr "Путь к профилю"
213 #: contrib/gosa.conf:192
214 #, fuzzy
215 msgid "Packages"
216 msgstr "Показать телефоны"
218 #: contrib/gosa.conf:208
219 msgid "{LOCATIONNAME}"
220 msgstr ""
222 #: contrib/gosa.conf:225 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
223 msgid "German"
224 msgstr "Немецкий"
226 #: contrib/gosa.conf:226
227 msgid "Russian"
228 msgstr "Русский"
230 #: contrib/gosa.conf:227
231 msgid "Spanish"
232 msgstr "Испанский"
234 #: contrib/gosa.conf:228
235 msgid "French"
236 msgstr "Французский"
238 #: contrib/gosa.conf:229
239 msgid "Dutch"
240 msgstr "Датский"
242 #: contrib/gosa.conf:230
243 msgid "English"
244 msgstr "Английский"
246 #: contrib/gosa.conf:231
247 msgid "Italian"
248 msgstr ""
250 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
251 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
252 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
253 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
254 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
255 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
256 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
257 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
258 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
259 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
260 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
261 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
262 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
263 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
264 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
265 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
266 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
267 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
268 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
269 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
270 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
271 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
272 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
273 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
274 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
275 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
276 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
277 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
278 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
279 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
280 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
281 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
282 msgid "This does something"
283 msgstr "Что-то будет"
285 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
286 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
287 #, php-format
288 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
289 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
291 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
292 msgid "No DESC tag in vacation file:"
293 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
295 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
296 msgid "This account has no mail extensions."
297 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
299 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
300 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
301 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
302 msgid "Remove mail account"
303 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
305 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
306 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
307 msgid ""
308 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
309 "below."
310 msgstr ""
311 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
312 "их, щелкнув ниже."
314 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
315 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
316 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
317 msgid "Create mail account"
318 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
320 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
321 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
322 msgid ""
323 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
324 "below."
325 msgstr ""
326 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
327 "щелкнув ниже."
329 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
330 msgid ""
331 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
332 msgstr ""
333 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
334 "кому должны пересылаться сообщения."
336 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
337 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
338 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
339 msgstr ""
340 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
342 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
343 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
344 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
345 msgid ""
346 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
347 "addresses."
348 msgstr ""
349 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
350 "альтернативных адресов."
352 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
353 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
354 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
355 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
357 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
358 msgid ""
359 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
360 msgstr ""
362 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
363 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
364 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
365 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
367 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
368 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
369 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
370 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
371 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
372 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
374 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
375 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
376 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
377 msgid "The primary address you've entered is already in use."
378 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
380 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
381 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
382 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
383 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
385 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
386 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
387 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
388 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
390 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
391 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
392 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
393 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
395 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
396 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
397 msgstr ""
399 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
400 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
401 msgid "Primary address"
402 msgstr "Основной адрес"
404 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
405 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
406 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
407 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
408 msgid "Server"
409 msgstr "Сервер"
411 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
412 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
413 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
415 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
416 msgid "Quota usage"
417 msgstr "Использование квоты"
419 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
420 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
421 msgid "not defined"
422 msgstr "не определена"
424 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
425 msgid "Quota size"
426 msgstr "Размер квоты"
428 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
429 #, fuzzy
430 msgid "Alternative addresses"
431 msgstr "Альтернативные адреса"
433 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
434 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
435 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
436 msgid "List of alternative mail addresses"
437 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
439 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
440 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
441 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
442 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
443 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
444 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
445 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
446 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
447 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
448 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
449 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:114
450 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
451 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
452 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
453 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
454 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
455 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
456 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
457 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
458 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
459 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
460 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
461 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
462 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
463 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
464 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
465 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
466 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:74
467 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
468 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
469 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
470 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
471 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43
472 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:144
473 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:43
474 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
475 msgid "Add"
476 msgstr "Добавить"
478 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
479 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
480 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
481 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
482 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
483 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:115
484 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:155
485 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:170
486 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
487 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
488 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
489 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
490 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
491 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
492 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:90 plugins/admin/users/remove.tpl:15
493 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
494 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
495 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
496 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
497 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:85 plugins/admin/systems/printer.tpl:102
498 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
499 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
500 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
501 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
502 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
503 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
504 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
505 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45
506 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:45 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45
507 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
508 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
509 msgid "Delete"
510 msgstr "Удалить"
512 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
513 msgid "Mail options"
514 msgstr "Почтовые настройки"
516 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
517 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
518 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
520 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
521 msgid "No delivery to own mailbox"
522 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
524 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
525 msgid ""
526 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
527 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
529 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
530 msgid "Activate vacation message"
531 msgstr "Включить автоответчик"
533 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
534 #, fuzzy
535 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
536 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
538 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
539 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
540 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
542 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
543 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
544 msgstr ""
545 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
547 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
548 msgid "to folder"
549 msgstr "в папку"
551 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
552 msgid "Reject mails bigger than"
553 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
555 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
556 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
557 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
558 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:57
559 msgid "MB"
560 msgstr "Мб"
562 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
563 msgid "Vacation message"
564 msgstr "Сообщение автоответчика"
566 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
567 msgid "Forward messages to"
568 msgstr "Перенаправлять сообщения"
570 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
571 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
572 msgid "Add local"
573 msgstr "Добавить локально"
575 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
576 msgid "Advanced mail options"
577 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
579 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
580 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
581 msgstr ""
582 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
583 "внутри своего домена"
585 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
586 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
587 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
589 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
590 msgid "Use custom sieve script"
591 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
593 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
594 msgid "disables all Mail options!"
595 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
597 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
598 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
599 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
600 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
601 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
602 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
603 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
604 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
605 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
606 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:615
607 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
608 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
609 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
610 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
611 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:342
612 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
613 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
614 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:269
615 msgid "Finish"
616 msgstr "Готово"
618 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
619 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
620 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
621 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
622 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
623 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
624 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
625 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
626 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
627 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
628 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
629 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:76
630 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:75
631 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:78
632 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:30
633 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
634 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
635 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
636 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
637 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
638 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
639 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
640 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
641 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
642 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
643 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
644 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
645 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
646 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
647 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
648 #: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16
649 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
650 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
651 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
652 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
653 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
654 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:86
655 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:75
656 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
657 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
658 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
659 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:344
660 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:349
661 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
662 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
663 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
664 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:59
665 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:59
666 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106 plugins/gofon/macro/remove.tpl:16
667 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
668 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:271
669 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
670 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
671 msgid "Cancel"
672 msgstr "Отмена"
674 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
675 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
676 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
677 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
678 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
679 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
680 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
681 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
683 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
684 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
685 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
686 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
687 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
688 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
689 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
690 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
691 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
692 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:61
693 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
694 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
695 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:44 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
696 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
697 msgid "Edit"
698 msgstr "Изменить"
700 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
701 msgid "User mail settings"
702 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
704 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
705 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
706 msgid "Select addresses to add"
707 msgstr "Выберите адреса для добавления"
709 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
710 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
711 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
712 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
713 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:35
714 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
715 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
716 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
717 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
718 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
719 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
720 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
721 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
722 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
723 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:35
724 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
725 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
726 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
727 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
728 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:28
729 msgid "Filters"
730 msgstr "Фильтры"
732 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
733 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
734 msgid "Display addresses of department"
735 msgstr "Показать адреса подразделения"
737 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
738 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
739 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
740 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
741 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:44
742 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
743 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
744 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
745 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
746 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44
747 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
748 msgid "Choose the department the search will be based on"
749 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
751 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
752 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
753 msgid "Display addresses matching"
754 msgstr "Показать подходяшие адреса"
756 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
757 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
758 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
759 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
760 msgid "Regular expression for matching addresses"
761 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
763 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
764 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
765 msgid "Display addresses of user"
766 msgstr "Показать адреса пользователя"
768 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
769 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
770 msgid "User name of which addresses are shown"
771 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
773 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
774 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
775 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
776 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
777 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
778 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
779 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
780 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
781 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
782 msgid "Password"
783 msgstr "Пароль"
785 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
786 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
787 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
788 msgid "Change password"
789 msgstr "Сменить пароль"
791 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
792 #, fuzzy
793 msgid ""
794 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
795 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
796 "be able to login without it."
797 msgstr ""
798 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
799 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
800 "войти в систему."
802 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
803 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
804 #, fuzzy
805 msgid ""
806 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
807 "and unix services."
808 msgstr ""
809 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
810 "сервера, Samba и служб UNIX."
812 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
813 msgid "Current password"
814 msgstr "Текущий пароль"
816 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
817 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
818 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
819 msgid "New password"
820 msgstr "Новый пароль"
822 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
823 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
824 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
825 msgid "Repeat new password"
826 msgstr "Подтверждение"
828 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
829 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
830 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
831 msgid "Set password"
832 msgstr "Изменить пароль"
834 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
835 msgid "Clear fields"
836 msgstr "Очистить поля"
838 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
839 msgid ""
840 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
841 "configured to use it as well."
842 msgstr ""
843 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
844 "использующих его программ."
846 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
847 #: plugins/personal/generic/main.inc:169 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
848 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
849 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
850 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1285
851 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
852 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
853 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
854 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
855 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
856 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
857 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
858 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
859 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
860 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
861 msgid "Back"
862 msgstr "Назад"
864 #: plugins/personal/password/main.inc:40
865 msgid ""
866 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
867 "one."
868 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
870 #: plugins/personal/password/main.inc:43
871 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
872 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
874 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
875 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
876 msgid ""
877 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
878 "do not match."
879 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
881 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
882 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
883 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
884 msgstr "Вы не указали новый пароль."
886 #: plugins/personal/password/main.inc:59
887 msgid "The password used as new and current are too similar."
888 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
890 #: plugins/personal/password/main.inc:64
891 msgid "The password used as new is to short."
892 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
894 #: plugins/personal/password/main.inc:71
895 msgid "You have no permissions to change your password."
896 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
898 #: plugins/personal/password/main.inc:89
899 msgid "External password changer reported a problem: "
900 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
902 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
903 msgid "Select systems to add"
904 msgstr "Выберите системы для добавления"
906 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
907 msgid "Display systems of department"
908 msgstr "Показать системы в подразделении"
910 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
911 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
912 msgid "Display systems matching"
913 msgstr "Показать подходяшие системы"
915 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
916 msgid "Select groups to add"
917 msgstr "Выберите группы для добавления"
919 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
920 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
921 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
922 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
924 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
925 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
926 msgid "Show primary groups"
927 msgstr "Показать основные группы"
929 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
930 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
931 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
932 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
934 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
935 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
936 msgid "Show samba groups"
937 msgstr "Показать группы samba"
939 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
940 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
941 msgid "Select to see groups that have applications configured"
942 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
944 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
945 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
946 msgid "Show application groups"
947 msgstr "Показать группы приложений"
949 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
950 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
951 msgid "Select to see groups that have mail settings"
952 msgstr ""
953 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
955 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
956 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
957 msgid "Show mail groups"
958 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
960 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
961 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
962 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
963 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
965 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
966 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
967 msgid "Show functional groups"
968 msgstr "Показать обычные группы"
970 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
971 msgid "Display groups of department"
972 msgstr "Объединения в подразделении"
974 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
975 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
976 msgid "Display groups matching"
977 msgstr "Шаблон для групп"
979 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
980 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
981 msgid "Regular expression for matching group names"
982 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
984 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
985 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74
986 msgid "Display groups of user"
987 msgstr "Показать группы пользователей"
989 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
990 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
991 msgid "User name of which groups are shown"
992 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
994 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
995 msgid "User must change password on first login"
996 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
998 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
999 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
1000 msgid "Password expires on"
1001 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1003 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1004 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
1005 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
1006 msgid "Home directory"
1007 msgstr "Домашний каталог"
1009 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1010 msgid "Shell"
1011 msgstr "Оболочка"
1013 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1014 msgid "Primary group"
1015 msgstr "Основная группа"
1017 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
1018 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
1019 msgid "Status"
1020 msgstr "Состояние"
1022 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1023 msgid "Force UID/GID"
1024 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1026 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1027 msgid "UID"
1028 msgstr "UID"
1030 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1031 msgid "GID"
1032 msgstr "GID"
1034 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1035 msgid "Group membership"
1036 msgstr "Членство в группах"
1038 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1039 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1040 msgstr ""
1041 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1043 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1044 msgid "Account"
1045 msgstr "Учетная запись"
1047 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1048 msgid "System trust"
1049 msgstr "Системные доверия"
1051 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Trust mode"
1054 msgstr "Режим"
1056 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1057 msgid "Unix settings"
1058 msgstr "Атрибуты UNIX"
1060 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1061 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1062 msgid "UNIX"
1063 msgstr "Unix"
1065 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1066 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
1067 msgid "Group of user"
1068 msgstr "Группа пользователя"
1070 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
1071 msgid "unconfigured"
1072 msgstr "Не настроено"
1074 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
1075 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1076 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:206
1077 msgid "automatic"
1078 msgstr "автоматически"
1080 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1081 msgid "This account has no unix extensions."
1082 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1084 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
1085 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1086 msgid "Remove posix account"
1087 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1089 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
1090 #, fuzzy
1091 msgid ""
1092 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1093 "remove the samba / environment account first."
1094 msgstr ""
1095 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1096 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1098 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1099 msgid ""
1100 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1101 "below."
1102 msgstr ""
1103 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1104 "использование, щелкнув ниже."
1106 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1107 msgid "Create posix account"
1108 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1110 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1111 msgid ""
1112 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1113 "below."
1114 msgstr ""
1115 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1116 "их, щелкнув ниже."
1118 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:432
1119 #, php-format
1120 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1121 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1123 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:434
1124 #, php-format
1125 msgid "Password must be changed after %s days"
1126 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1128 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
1129 #, php-format
1130 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1131 msgstr ""
1132 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1133 "бездействия (shadowInactive)"
1135 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
1136 #, php-format
1137 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1138 msgstr ""
1139 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1140 "(shadowWarning)"
1142 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1143 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1144 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1145 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1146 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1147 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1148 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1149 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1150 msgid "January"
1151 msgstr "Январь"
1153 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1154 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1155 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1156 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1157 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1158 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1159 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1160 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1161 msgid "February"
1162 msgstr "Февраль"
1164 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1165 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1166 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1167 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1168 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1169 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1170 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1171 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1172 msgid "March"
1173 msgstr "Март"
1175 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1176 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1177 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1178 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1179 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1180 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1181 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1182 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1183 msgid "April"
1184 msgstr "Апрель"
1186 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1187 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1188 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1189 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1190 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1191 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1192 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1193 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1194 msgid "May"
1195 msgstr "Май"
1197 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1198 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1199 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1200 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1201 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1202 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1203 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1204 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1205 msgid "June"
1206 msgstr "Июнь"
1208 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1209 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1210 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1211 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1212 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1213 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1214 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1215 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1216 msgid "July"
1217 msgstr "Июль"
1219 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1220 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1221 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1222 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1223 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1224 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1225 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1226 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1227 msgid "August"
1228 msgstr "Август"
1230 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1231 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1232 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1233 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1234 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1235 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1236 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1237 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1238 msgid "September"
1239 msgstr "Сентябрь"
1241 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1242 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1243 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1244 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1245 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1246 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1247 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1248 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1249 msgid "October"
1250 msgstr "Октябрь"
1252 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1253 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1254 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1255 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1256 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1257 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1258 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1259 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1260 msgid "November"
1261 msgstr "Ноябрь"
1263 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1264 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1265 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1266 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1267 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1268 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1269 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1270 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1271 msgid "December"
1272 msgstr "Декабрь"
1274 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1275 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1276 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1277 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1278 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1279 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1280 msgid "disabled"
1281 msgstr "отключен"
1283 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1284 msgid "full access"
1285 msgstr "полный доступ"
1287 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:543
1288 msgid "allow access to these hosts"
1289 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1291 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:712
1292 msgid "Failed: overriding lock"
1293 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1295 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:871
1296 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1297 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1299 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:874
1300 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1301 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1303 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:882
1304 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1305 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1307 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
1308 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1309 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1311 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:889
1312 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
1313 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1314 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1316 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
1317 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620
1318 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1319 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1321 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
1322 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1323 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1325 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1326 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1327 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1329 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1330 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1331 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1333 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
1334 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1335 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1337 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1338 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1339 msgstr ""
1340 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1341 "\"."
1343 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1344 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1345 msgstr ""
1346 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1347 "\"."
1349 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:924
1350 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1351 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1353 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1354 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1355 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1357 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1358 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1359 msgstr ""
1360 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1362 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
1363 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
1364 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1365 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1367 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1368 msgid "Samba home"
1369 msgstr "Домашний каталог Samba"
1371 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1372 msgid "Script path"
1373 msgstr "Путь к сценариям"
1375 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1376 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
1377 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
1378 msgid "Profile path"
1379 msgstr "Путь к профилю"
1381 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
1382 msgid "Access options"
1383 msgstr "Параметры доступа"
1385 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
1386 msgid "Allow user to change password from client"
1387 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1389 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
1390 msgid "Login from windows client requires no password"
1391 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1393 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1394 msgid "Temporary disable samba account"
1395 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1397 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1398 msgid "Domain"
1399 msgstr "Домен"
1401 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1402 msgid "Terminal Server"
1403 msgstr "Терминальный сервер"
1405 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
1406 msgid "Allow login on terminal server"
1407 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1409 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
1410 msgid "Inherit client config"
1411 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1413 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
1414 msgid "Initial program"
1415 msgstr "Начальная программа"
1417 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1418 msgid "Working directory"
1419 msgstr "Рабочий каталог"
1421 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1422 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1423 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1425 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
1426 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1427 msgid "Connection"
1428 msgstr "Подключение"
1430 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
1431 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1432 msgid "Disconnection"
1433 msgstr "Отключение"
1435 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
1436 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
1437 msgid "IDLE"
1438 msgstr "Простой"
1440 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1441 msgid "Client devices"
1442 msgstr "Клиентские устройства"
1444 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
1445 msgid "Connect client drives at logon"
1446 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1448 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1449 msgid "Connect client printers at logon"
1450 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1452 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
1453 msgid "Default to main client printer"
1454 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1456 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1457 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1458 msgid "Miscellaneous"
1459 msgstr "Разное"
1461 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
1462 msgid "Shadowing"
1463 msgstr "Затенение"
1465 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
1466 msgid "On broken or timed out"
1467 msgstr "При обрыве или таймауте"
1469 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
1470 msgid "Reconnect if disconnected"
1471 msgstr "В"
1473 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Lock samba account"
1476 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1478 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
1479 msgid "Limit Logon Time"
1480 msgstr ""
1482 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
1483 msgid "Limit Logoff Time"
1484 msgstr ""
1486 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1487 msgid "Account expires after"
1488 msgstr ""
1490 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
1491 msgid "Allow connection from these workstations only"
1492 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1494 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1495 msgid "Samba settings"
1496 msgstr "Настройки Samba"
1498 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1499 msgid "Select workstations to add"
1500 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1502 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1503 msgid "Display workstations of department"
1504 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1506 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1507 msgid "Display workstations matching"
1508 msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
1510 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1511 msgid "This account has no samba extensions."
1512 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1514 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1515 msgid "Remove samba account"
1516 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1518 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1519 msgid ""
1520 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1521 "below."
1522 msgstr ""
1523 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1524 "ниже."
1526 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1527 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1528 msgid "Create samba account"
1529 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1531 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1532 msgid ""
1533 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1534 "below."
1535 msgstr ""
1536 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1537 "ниже."
1539 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1540 msgid ""
1541 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1542 "samba accounts, enable them first."
1543 msgstr ""
1544 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1545 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1547 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1548 msgid "input on, notify on"
1549 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1551 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1552 msgid "input on, notify off"
1553 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1555 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1556 msgid "input off, notify on"
1557 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1559 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1560 msgid "input off, nofify off"
1561 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1563 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1564 msgid "disconnect"
1565 msgstr "отключиться"
1567 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1568 msgid "reset"
1569 msgstr "сброс"
1571 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1572 msgid "from any client"
1573 msgstr "от любого клиента"
1575 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1576 msgid "from previous client only"
1577 msgstr "только от предыдущего клиента"
1579 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
1580 #, php-format
1581 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1582 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1584 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1585 #, php-format
1586 msgid ""
1587 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1588 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1590 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:649
1591 msgid ""
1592 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1593 "than eight."
1594 msgstr ""
1595 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1596 "Вы указали больше чем восем."
1598 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:833
1599 msgid ""
1600 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1601 "not be fixed by GOsa!"
1602 msgstr ""
1603 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1604 "средствами GOsa."
1606 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:858
1607 msgid ""
1608 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1609 "possible!"
1610 msgstr ""
1611 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1612 "в группу Samba невозможно!"
1614 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1615 msgid "female"
1616 msgstr "женский"
1618 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1619 msgid "male"
1620 msgstr "мужской"
1622 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:257
1623 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1624 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
1626 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:286
1627 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1628 msgstr ""
1629 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
1630 "прервана."
1632 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:381
1633 msgid "Please enter a valid serial number"
1634 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1636 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
1637 #, php-format
1638 msgid ""
1639 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1640 msgstr ""
1642 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
1643 msgid "valid"
1644 msgstr ""
1646 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
1647 msgid "invalid"
1648 msgstr ""
1650 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
1651 #, fuzzy
1652 msgid "No certificate installed"
1653 msgstr "Изменить сертификаты"
1655 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:822
1656 msgid "Kerberos database communication failed"
1657 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
1659 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:839
1660 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1661 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1663 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:850
1664 msgid "Can't add user to kerberos database."
1665 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
1667 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:880
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Invalid characters in uid."
1670 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1672 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:894
1673 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1674 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1676 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
1677 #, fuzzy
1678 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1679 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1681 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
1682 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
1683 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
1684 msgid "The required field 'Name' is not set."
1685 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1687 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
1688 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1689 msgstr ""
1690 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
1692 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:920
1693 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
1694 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532
1695 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1696 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
1698 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:923
1699 msgid "The required field 'Login' is not set."
1700 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
1702 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:930
1703 msgid ""
1704 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1705 "database."
1706 msgstr ""
1707 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
1708 "существует."
1710 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
1711 msgid ""
1712 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1713 "are allowed."
1714 msgstr ""
1715 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
1716 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
1718 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:940
1719 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1720 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
1722 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:943
1723 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:971
1724 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
1725 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
1726 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
1727 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1728 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1730 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:946
1731 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
1732 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
1733 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
1734 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1735 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
1737 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:951
1738 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
1739 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
1740 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
1741 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
1742 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1743 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
1745 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:957
1746 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
1747 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
1748 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1749 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
1751 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:960
1752 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
1753 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1754 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
1756 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:963
1757 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
1758 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1759 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
1761 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1088
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Could not open specified certificate!"
1764 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1766 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1767 msgid ""
1768 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1769 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1770 "then encode it with the selected method."
1771 msgstr ""
1772 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
1773 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
1774 "схемой."
1776 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1777 msgid "Personal information"
1778 msgstr "Личная информация"
1780 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1781 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1782 msgid "Personal picture"
1783 msgstr "Изображение"
1785 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1786 msgid "Change picture"
1787 msgstr "Сменить изображение"
1789 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1790 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
1791 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:7
1792 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1793 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1794 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1795 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1796 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1797 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:98
1798 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:112
1799 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
1800 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
1801 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
1802 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:6
1803 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
1804 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
1805 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
1806 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1807 msgid "Name"
1808 msgstr "Фамилия"
1810 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1811 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1812 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1813 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1814 msgid "Given name"
1815 msgstr "Имя"
1817 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1818 msgid "Login"
1819 msgstr "Имя пользователя"
1821 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1822 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1823 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1824 msgid "Personal title"
1825 msgstr "Обращение"
1827 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1828 msgid "Academic title"
1829 msgstr "Академическое звание"
1831 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1832 msgid "Date of birth"
1833 msgstr "Дата рождения"
1835 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1836 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1837 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1838 msgid "Set"
1839 msgstr "Установить"
1841 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1842 msgid "Sex"
1843 msgstr "Пол"
1845 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1846 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1847 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1848 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1849 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1850 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:29
1851 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1852 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1853 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1854 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1855 msgid "Base"
1856 msgstr "Ветка"
1858 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1859 msgid "Choose subtree to place user in"
1860 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
1862 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1863 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1864 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1865 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
1866 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1867 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1868 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1869 msgid "Address"
1870 msgstr "Адрес"
1872 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1873 msgid "Private phone"
1874 msgstr "Личный телефон"
1876 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1877 msgid "Homepage"
1878 msgstr "Домашняя страница"
1880 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1881 msgid "Password storage"
1882 msgstr "Хэширование паролей"
1884 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1885 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1886 msgid "Certificates"
1887 msgstr "Сертификаты"
1889 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1890 msgid "Edit certificates"
1891 msgstr "Изменить сертификаты"
1893 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1894 msgid "Kerberos"
1895 msgstr "Kerberos"
1897 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1898 msgid "Edit properties"
1899 msgstr "Изменить свойства"
1901 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1902 msgid "Organizational information"
1903 msgstr "Информация об организации"
1905 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1906 msgid "Organization"
1907 msgstr "Организация"
1909 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1910 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
1911 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
1912 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1913 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
1914 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
1915 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
1916 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
1917 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
1918 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
1919 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
1920 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1921 msgid "Department"
1922 msgstr "Подразделение"
1924 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1925 msgid "Department No."
1926 msgstr "Номер подразделения"
1928 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1929 msgid "Employee No."
1930 msgstr "Номер работника"
1932 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1933 msgid "Employee type"
1934 msgstr "Форма трудоустройства"
1936 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1937 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1938 msgid "Room No."
1939 msgstr "Номер комнаты"
1941 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1942 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1943 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
1944 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1945 msgid "Mobile"
1946 msgstr "Мобильный"
1948 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1949 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
1950 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1951 msgid "Pager"
1952 msgstr "Пейджер"
1954 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1955 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1956 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1957 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:49
1958 msgid "Location"
1959 msgstr "Местоположение"
1961 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1962 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1963 msgid "State"
1964 msgstr "Адм. единица"
1966 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1967 msgid "Vocation"
1968 msgstr "Специальность"
1970 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1971 msgid "Unit description"
1972 msgstr "Описание подразделения"
1974 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1975 msgid "Subject area"
1976 msgstr "Область деятельности"
1978 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1979 msgid "Functional title"
1980 msgstr "Должность"
1982 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1983 msgid "Role"
1984 msgstr "Роль"
1986 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1987 msgid "Person locality"
1988 msgstr "Местоположение сотрудника"
1990 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1991 msgid "Unit"
1992 msgstr "Подразделение"
1994 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1995 msgid "Street"
1996 msgstr "Улица"
1998 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1999 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
2000 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
2001 msgid "Postal code"
2002 msgstr "Почтовый индекс"
2004 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
2005 msgid "House identifier"
2006 msgstr "Номер дома"
2008 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
2009 msgid "Please use the phone tab"
2010 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2012 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
2013 msgid "Last delivery"
2014 msgstr "Последняя доставка"
2016 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:377
2017 msgid "Public visible"
2018 msgstr "Видимый всем"
2020 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2021 msgid "Remove picture"
2022 msgstr "Удалить изображение"
2024 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2025 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
2026 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:85
2027 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2028 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
2029 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2030 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2031 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2032 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:58
2033 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:58
2034 msgid "Save"
2035 msgstr "Сохранить"
2037 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2038 msgid "Standard certificate"
2039 msgstr "Стандартный сертификат"
2041 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2042 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2043 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2044 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
2045 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2046 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
2047 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
2048 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:232
2049 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2050 msgid "Remove"
2051 msgstr "Удалить"
2053 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2054 msgid "S/MIME certificate"
2055 msgstr "Сертификат S/MIME"
2057 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2058 msgid "PKCS12 certificate"
2059 msgstr "Сертификат PKCS12"
2061 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2062 msgid "Certificate serial number"
2063 msgstr "Серийный номер сертификата"
2065 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2066 msgid "You are not allowed to set your password!"
2067 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2069 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2070 msgid "Generic user information"
2071 msgstr "Общая информация о пользователе"
2073 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2074 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2075 msgid "FTP"
2076 msgstr "FTP"
2078 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
2079 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2080 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2082 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2083 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2084 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2086 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2087 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2088 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2090 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2091 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2092 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2094 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2095 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2096 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2098 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2099 msgid "PHPGroupware"
2100 msgstr "PHPGroupware"
2102 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
2103 msgid "Proxy account"
2104 msgstr "Аккаунт Proxy"
2106 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2107 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2108 msgstr ""
2109 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2110 "связанное с насилием)"
2112 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
2113 msgid "Limit proxy access to working time"
2114 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2116 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2117 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2118 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2120 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2121 msgid "per"
2122 msgstr "per"
2124 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2125 msgid "Kolab"
2126 msgstr ""
2128 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
2129 #, fuzzy
2130 msgid ""
2131 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2132 msgstr ""
2133 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2134 "кому должны пересылаться сообщения."
2136 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
2137 #, fuzzy
2138 msgid ""
2139 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2140 "existing user."
2141 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2143 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
2144 msgid "Always accept"
2145 msgstr ""
2147 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
2148 msgid "Always reject"
2149 msgstr ""
2151 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Reject if conflicts"
2154 msgstr "В"
2156 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2157 msgid "Manual if conflicts"
2158 msgstr ""
2160 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Manual"
2163 msgstr "Январь"
2165 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2166 msgid "Anonymous"
2167 msgstr ""
2169 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2170 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2171 msgstr ""
2173 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2174 #, fuzzy
2175 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2176 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2178 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2179 #, php-format
2180 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2181 msgstr ""
2183 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2184 #, php-format
2185 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2186 msgstr ""
2188 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2189 msgid "WebDAV"
2190 msgstr "WebDAV"
2192 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2193 msgid "PHPGroupware account"
2194 msgstr "Учетная запись Groupware"
2196 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Kolab account"
2199 msgstr "Моя учетная запись"
2201 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2202 msgid ""
2203 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2204 "you add a mail account."
2205 msgstr ""
2207 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Delegations"
2210 msgstr "Назначение"
2212 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Mail size"
2215 msgstr "Размер квоты"
2217 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2218 msgid "No mail size restriction for this account"
2219 msgstr ""
2221 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Free Busy information"
2224 msgstr "Общая информация о пользователе"
2226 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2227 msgid "URL"
2228 msgstr ""
2230 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2231 msgid "Future"
2232 msgstr ""
2234 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2235 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2236 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2237 #, fuzzy
2238 msgid "days"
2239 msgstr "день"
2241 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2242 msgid "Invitation policy"
2243 msgstr ""
2245 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2246 msgid "WebDAV account"
2247 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2249 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2250 msgid "Open-Xchange"
2251 msgstr ""
2253 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2254 #, fuzzy
2255 msgid ""
2256 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2257 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2258 msgstr ""
2259 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2260 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2262 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2263 #, fuzzy
2264 msgid ""
2265 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2266 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2267 msgstr ""
2268 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2269 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2271 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2272 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2275 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2277 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2278 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2279 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2280 msgstr ""
2282 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2283 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2284 #, fuzzy
2285 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2286 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2288 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2289 msgid "FTP account"
2290 msgstr "Аккаунт FTP"
2292 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2293 msgid "Bandwidth"
2294 msgstr "Пропускная способность"
2296 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2297 msgid "Upload bandwidth"
2298 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2300 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2301 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2302 msgid "kb/s"
2303 msgstr "Кб/с"
2305 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2306 msgid "Download bandwidth"
2307 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2309 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2310 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:53
2311 msgid "Quota"
2312 msgstr "Квота"
2314 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2315 msgid "Files"
2316 msgstr "Файлы"
2318 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2319 msgid "Size"
2320 msgstr "Размер"
2322 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2323 msgid "Ratio"
2324 msgstr "Отношение"
2326 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2327 msgid "Uploaded / downloaded files"
2328 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2330 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2331 msgid "Check to disable FTP Access"
2332 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2334 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2335 msgid "Temporary disable FTP access"
2336 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2338 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2339 msgid "Open-Xchange Account"
2340 msgstr ""
2342 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2343 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2344 msgstr ""
2346 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Open-Xchange account"
2349 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2351 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Remember"
2354 msgstr "Декабрь"
2356 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2357 msgid "Appointment Days"
2358 msgstr ""
2360 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2361 msgid "Task Days"
2362 msgstr ""
2364 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2365 #, fuzzy
2366 msgid "User Information"
2367 msgstr "Информация"
2369 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2370 msgid "User Timezone"
2371 msgstr ""
2373 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2374 msgid "This account has no connectivity extensions."
2375 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2377 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2378 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2379 msgid "Proxy"
2380 msgstr "Прокси-сервер"
2382 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2383 msgid "KB"
2384 msgstr "Kb"
2386 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2387 msgid "GB"
2388 msgstr "Gb"
2390 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2391 msgid "hour"
2392 msgstr "час"
2394 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2395 msgid "day"
2396 msgstr "день"
2398 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2399 msgid "week"
2400 msgstr "неделя"
2402 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2403 msgid "month"
2404 msgstr "месяц"
2406 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:130
2407 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2408 msgstr ""
2410 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2413 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2415 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Intranet account"
2418 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2420 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2421 msgid "Intranet"
2422 msgstr ""
2424 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2425 #, fuzzy
2426 msgid "User environment settings"
2427 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2429 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:203
2430 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:235
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Remove environment extension"
2433 msgstr "Удалить параметры"
2435 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:204
2436 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:236
2437 #, fuzzy
2438 msgid ""
2439 "This server has environment extension enabled. You can disable it by "
2440 "clicking below."
2441 msgstr ""
2442 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2443 "ниже."
2445 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:208
2446 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:213
2447 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:240
2448 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:245
2449 msgid "Add environment extension"
2450 msgstr ""
2452 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
2453 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:241
2454 #, fuzzy
2455 msgid ""
2456 "This server has environment extension disabled. You can enable it by "
2457 "clicking below."
2458 msgstr ""
2459 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2460 "ниже."
2462 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:214
2463 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
2464 #, fuzzy
2465 msgid ""
2466 "This server has environment extension disabled. You have to setup a posix "
2467 "account before you can enable this feature."
2468 msgstr ""
2469 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2470 "ниже."
2472 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:409
2473 #, fuzzy
2474 msgid "You must specify a valid mount point."
2475 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2477 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:621
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Please set a valid profile quota size."
2480 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2482 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:628
2483 msgid ""
2484 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2485 "features."
2486 msgstr ""
2488 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:650
2489 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2490 msgstr ""
2492 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:724
2493 msgid "Error while writing printer"
2494 msgstr ""
2496 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:803
2497 msgid "Error while writing printer settings"
2498 msgstr ""
2500 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:965
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Admin"
2503 msgstr "DN администратора"
2505 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2506 msgid "The environment extension is currently disabled."
2507 msgstr ""
2509 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:6
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Environment managment settings"
2512 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2514 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:10
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Profile managment"
2517 msgstr "Управление подразделениями"
2519 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:17
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Use profile managment"
2522 msgstr "Управление системами"
2524 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:24
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Profile server managment"
2527 msgstr "Управление подразделениями"
2529 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:27
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Profil server"
2532 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
2534 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:39
2535 msgid "Use local caching"
2536 msgstr ""
2538 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:62
2539 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
2540 msgid "Resolution"
2541 msgstr "Разрешение"
2543 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:76
2544 msgid "Resolution changeable on runtime"
2545 msgstr ""
2547 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2548 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
2549 msgid "Kiosk profile"
2550 msgstr ""
2552 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:83
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Kiosk profile settings"
2555 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2557 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:99
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Profile management"
2560 msgstr "Управление подразделениями"
2562 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:104
2563 msgid "Logon scripts"
2564 msgstr ""
2566 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
2567 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Logon script management"
2570 msgstr "Управление системами"
2572 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
2573 msgid "Attach share"
2574 msgstr ""
2576 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:142
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Hotplug devices"
2579 msgstr "Дисковод"
2581 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:143
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Hotplug device settings"
2584 msgstr "Дисковод"
2586 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2587 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
2588 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2589 msgid "New"
2590 msgstr "Создать"
2592 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
2593 msgid "Existing"
2594 msgstr ""
2596 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
2597 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
2598 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
2599 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
2600 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
2601 msgid "Printer"
2602 msgstr "Принтер"
2604 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Printer settings"
2607 msgstr "Настройки телефона"
2609 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Admin Toggle"
2612 msgstr "Пользователи домена"
2614 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2617 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2619 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2622 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2624 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Please specify a valid id."
2627 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2629 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:121
2630 #, fuzzy
2631 msgid "An Entry with this name already exists."
2632 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2634 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:126
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Please select an entry or press cancel."
2637 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2639 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Select hotplug entry"
2642 msgstr "Удалить"
2644 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Hotplug management"
2647 msgstr "Управление подразделениями"
2649 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
2650 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
2651 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
2652 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
2653 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2654 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
2655 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
2656 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
2657 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
2658 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:24
2659 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
2660 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:20 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
2661 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
2662 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
2663 msgid "Information"
2664 msgstr "Информация"
2666 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
2667 msgid "This menu allows you to select an existing hotplug configuration."
2668 msgstr ""
2670 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:40
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Display hotplugs of department"
2673 msgstr "Объединения в подразделении"
2675 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2678 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2680 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:57
2681 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2682 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
2683 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34
2684 msgid "Display users matching"
2685 msgstr "Фильтр"
2687 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:62
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2690 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2692 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:75
2693 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:74
2694 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:77
2695 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Use"
2698 msgstr "Пользователь"
2700 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
2701 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:92
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Please select a printer or press cancel."
2704 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2706 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Select printer entry"
2709 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
2711 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2712 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2713 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:5
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Select printer to add"
2716 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2718 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
2719 #, fuzzy
2720 msgid ""
2721 "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. \n"
2722 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of printers, you may want to use the "
2723 "range selectors on top of the printers list."
2724 msgstr ""
2725 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
2726 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
2727 "можете использовать групповое выделение."
2729 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:41
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Display printers of department"
2732 msgstr "Показать номера из подразделения"
2734 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Display printers matching"
2737 msgstr "Показать совпадения номеров"
2739 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:63
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Regular expression for matching printer names"
2742 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2744 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Logon management"
2747 msgstr "Управление подразделениями"
2749 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Logon script settings"
2752 msgstr "Атрибуты UNIX"
2754 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2755 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:14
2756 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2757 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2758 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2759 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2760 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:18
2761 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2762 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2763 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2764 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2765 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2766 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2767 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2768 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:16 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2769 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2770 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2771 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2772 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2773 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2774 msgid "Description"
2775 msgstr "Описание"
2777 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2778 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Priority"
2781 msgstr "Порт"
2783 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:35
2784 msgid "Logon script flags"
2785 msgstr ""
2787 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:40
2788 msgid "Last script"
2789 msgstr ""
2791 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:48
2792 msgid "Overloadable"
2793 msgstr ""
2795 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
2796 msgid "Logon script"
2797 msgstr ""
2799 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:93
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Specified name is invalid."
2802 msgstr "Указанное имя уже используется."
2804 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Specified description contains invalid characters."
2807 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2809 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2810 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:5
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Create new hotplug entry"
2813 msgstr "Создание нового объекта в"
2815 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:21
2816 #, fuzzy
2817 msgid "ID"
2818 msgstr "UID"
2820 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:29
2821 #, fuzzy
2822 msgid "save"
2823 msgstr "Сохранить"
2825 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54
2826 #, php-format
2827 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2828 msgstr ""
2830 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
2831 #, php-format
2832 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2833 msgstr ""
2835 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:80
2836 #, php-format
2837 msgid "Can't open '%s'. Error was: permission denied."
2838 msgstr ""
2840 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2841 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Kiosk profile management"
2844 msgstr "Управление системами"
2846 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2847 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2848 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2849 msgid "Browse"
2850 msgstr "Просмотр"
2852 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
2853 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
2854 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:19
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Close"
2857 msgstr "Выбрать"
2859 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2860 msgid "List name"
2861 msgstr "Список"
2863 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2864 msgid "Name of blocklist"
2865 msgstr "Имя стоп-листа"
2867 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2868 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2869 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
2871 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2872 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2873 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
2874 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:177
2875 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
2876 msgid "Type"
2877 msgstr "Тип"
2879 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
2880 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2881 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
2883 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
2884 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2885 msgstr "Описание стоп-листа"
2887 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
2888 msgid "Blocked numbers"
2889 msgstr "Блокируемые номера"
2891 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
2892 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2893 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
2895 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2896 msgid "FAX Blocklists"
2897 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
2899 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
2900 #, php-format
2901 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2902 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
2904 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
2905 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2906 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2908 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
2909 msgid "Please specify a valid phone number."
2910 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2912 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2913 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2914 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2915 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2916 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2917 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2918 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2919 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2920 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Go up one department"
2923 msgstr "Подразделение"
2925 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2926 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2927 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2928 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2929 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2930 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2931 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
2932 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2933 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
2934 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2935 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
2936 msgid "Up"
2937 msgstr ""
2939 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2940 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2941 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2942 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2943 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2944 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2945 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
2946 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2947 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Go to root department"
2950 msgstr "Список подразделений"
2952 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2953 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2954 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2955 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2956 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2957 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2958 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
2959 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2960 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Root"
2963 msgstr "Перезагрузить"
2965 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2966 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
2967 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
2968 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2969 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2970 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
2971 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2972 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Go to users department"
2975 msgstr "Выберите подразделение"
2977 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2978 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
2979 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
2980 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2981 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
2982 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2983 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
2984 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2985 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Home"
2988 msgstr "Имя системы"
2990 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Create new blocklist"
2993 msgstr "Имя стоп-листа"
2995 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2996 #, fuzzy
2997 msgid "New Blocklist"
2998 msgstr "\"Черные списки\""
3000 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3001 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
3002 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
3003 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
3004 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
3005 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
3006 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
3007 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3008 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Current base"
3011 msgstr "Текущий пароль"
3013 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3014 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3015 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
3016 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
3017 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3018 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3019 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
3020 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3021 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Submit department"
3024 msgstr "Показать подразделения"
3026 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3027 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3028 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
3029 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
3030 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3031 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3032 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
3033 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3034 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
3035 msgid "Submit"
3036 msgstr ""
3038 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3039 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
3040 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
3041 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
3042 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3043 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
3044 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
3045 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:406
3046 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3047 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
3048 #, fuzzy
3049 msgid "edit"
3050 msgstr "Изменить"
3052 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3053 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
3054 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Edit user"
3057 msgstr "Пользователи домена"
3059 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3060 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3061 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
3062 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
3063 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3064 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
3065 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3066 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:407
3067 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3068 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
3069 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
3070 #, fuzzy
3071 msgid "delete"
3072 msgstr "Удалить"
3074 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3075 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
3076 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Delete user"
3079 msgstr "Удалить"
3081 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Blocklist name"
3084 msgstr "Управление \"черными списками\""
3086 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3087 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3088 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
3089 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
3090 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
3091 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
3092 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
3093 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
3094 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:403
3095 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3096 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
3097 msgid "Actions"
3098 msgstr "Действия"
3100 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3101 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3102 msgstr ""
3104 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3105 msgid "send"
3106 msgstr "отправка"
3108 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3109 msgid "receive"
3110 msgstr "получение"
3112 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
3113 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3114 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3116 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
3117 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:154
3118 msgid "Required field 'Name' is not set."
3119 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3121 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
3122 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3123 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3125 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
3126 msgid "Specified name is already used."
3127 msgstr "Указанное имя уже используется."
3129 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
3130 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3131 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3133 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3134 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3135 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3136 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3137 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3138 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3139 #: html/index.php:231 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
3140 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3141 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3142 msgid "Warning"
3143 msgstr "Предупреждение"
3145 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
3146 msgid ""
3147 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3148 "GOsa to get your data back."
3149 msgstr ""
3150 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3151 "сможет отменить результаты этой операции."
3153 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
3154 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
3155 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
3156 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
3157 msgid ""
3158 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
3159 "abort."
3160 msgstr ""
3161 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3162 "нажмите <i>Отмена</i>."
3164 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3165 msgid "List of blocklists"
3166 msgstr "Стоп-листы"
3168 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3169 #, fuzzy
3170 msgid ""
3171 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3172 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3173 "select box."
3174 msgstr ""
3175 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
3176 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
3177 "использовать групповое выделение."
3179 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3180 msgid "Select to see send blocklists"
3181 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3183 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3184 msgid "Show send blocklists"
3185 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3187 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3188 msgid "Select to see receive blocklists"
3189 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3191 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3192 msgid "Show receive blocklists"
3193 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3195 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3196 msgid "Display lists matching"
3197 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
3199 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3200 msgid "Regular expression for matching list names"
3201 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3203 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3204 msgid "Blocklist management"
3205 msgstr "Управление \"черными списками\""
3207 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3208 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3209 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3211 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3212 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
3213 msgid "Language"
3214 msgstr "Язык"
3216 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3217 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3218 msgstr ""
3219 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3221 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3222 msgid "Delivery format"
3223 msgstr "Формат доставки"
3225 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3226 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3227 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3229 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3230 msgid "Delivery methods"
3231 msgstr "Способ доставки"
3233 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3234 msgid "Temporary disable fax usage"
3235 msgstr "Временно отключить использование факса"
3237 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Deliver fax as mail to"
3240 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3242 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3243 msgid "Deliver fax as mail"
3244 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3246 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3247 msgid "Deliver fax to printer"
3248 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3250 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3251 msgid "Alternate fax numbers"
3252 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3254 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
3255 msgid "Blocklists"
3256 msgstr "\"Черные списки\""
3258 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
3259 msgid "Blocklists for incoming fax"
3260 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3262 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
3263 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3264 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3266 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3267 msgid "Select numbers to add"
3268 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3270 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3271 msgid "Display numbers of department"
3272 msgstr "Показать номера из подразделения"
3274 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
3275 msgid "Display numbers matching"
3276 msgstr "Показать совпадения номеров"
3278 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
3279 msgid "Regular expression for matching numbers"
3280 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3282 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
3283 msgid "Display numbers of user"
3284 msgstr "Показать номера пользователя"
3286 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
3287 msgid "User name of which numbers are shown"
3288 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3290 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
3291 msgid "Blocked numbers/lists"
3292 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3294 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
3295 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
3296 msgid "Select a specific department"
3297 msgstr "Выберите подразделение."
3299 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
3300 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
3301 msgid "Choose"
3302 msgstr "Выбрать"
3304 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
3305 msgid "List of predefined blocklists"
3306 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3308 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
3309 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
3310 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 include/functions.inc:1276
3311 msgid "Apply"
3312 msgstr "Применить"
3314 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3315 msgid "FAX settings"
3316 msgstr "Настройки факса"
3318 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3319 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3320 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3321 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3322 msgid "FAX"
3323 msgstr "Факс"
3325 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
3326 msgid "This account has no fax extensions."
3327 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3329 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
3330 msgid "Remove fax account"
3331 msgstr "Удалить настройки факса"
3333 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
3334 msgid ""
3335 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3336 "below."
3337 msgstr ""
3338 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3339 "ниже."
3341 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
3342 msgid "Create fax account"
3343 msgstr "Создать настройки факса"
3345 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
3346 msgid ""
3347 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3348 "below."
3349 msgstr ""
3350 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3351 "ниже."
3353 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
3354 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3355 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3357 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
3358 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3359 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3361 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
3362 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3363 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3365 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
3366 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3367 msgstr ""
3369 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
3370 #, fuzzy
3371 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3372 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3374 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
3375 msgid ""
3376 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3377 "correct your choice."
3378 msgstr ""
3380 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
3381 msgid "FAX preview - please wait"
3382 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3384 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
3385 msgid "Click on fax to download"
3386 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3388 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
3389 msgid "FAX ID"
3390 msgstr "Идентификатор факса"
3392 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
3393 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:520
3394 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
3395 msgid "User"
3396 msgstr "Пользователь"
3398 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
3399 msgid "Date / Time"
3400 msgstr "Дата / время"
3402 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
3403 msgid "Sender MSN"
3404 msgstr "MSN отправителя"
3406 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
3407 msgid "Sender ID"
3408 msgstr "Идентификатор отправителя"
3410 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
3411 msgid "Receiver MSN"
3412 msgstr "MSN получателя"
3414 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
3415 msgid "Receiver ID"
3416 msgstr "Идентификатор получателя"
3418 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3419 msgid "Status message"
3420 msgstr "Сообщение о состоянии"
3422 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3423 msgid "Transfer time"
3424 msgstr "Время передачи"
3426 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
3427 msgid "# pages"
3428 msgstr "Число страниц"
3430 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3431 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3432 msgid "Filter"
3433 msgstr "Фильтр"
3435 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3436 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3437 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3438 msgid "Search for"
3439 msgstr "Поиск"
3441 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3442 msgid "Enter user name to search for"
3443 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3445 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3446 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3447 msgid "in"
3448 msgstr "в"
3450 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3451 msgid "Select subtree to base search on"
3452 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3454 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3455 msgid "during"
3456 msgstr "в течение"
3458 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3459 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3460 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3461 msgid "Search"
3462 msgstr "Поиск"
3464 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3465 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3466 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3467 msgid "Date"
3468 msgstr "Дата"
3470 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3471 msgid "Sender"
3472 msgstr "Отправитель"
3474 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3475 msgid "Receiver"
3476 msgstr "Получатель"
3478 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3479 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3480 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3481 msgid "Search returned no results..."
3482 msgstr "Не найдено..."
3484 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3485 msgid "FAX Reports"
3486 msgstr "Отчеты о факсах"
3488 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
3489 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
3490 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3491 msgstr ""
3492 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3494 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
3495 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
3496 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3497 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3499 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
3500 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
3501 msgid "Query for fax database failed!"
3502 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3504 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
3505 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3506 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3508 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
3509 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
3510 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
3511 msgid "Y-M-D"
3512 msgstr "Г-М-Д"
3514 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3515 msgid "FAX reports"
3516 msgstr "Отчеты о факсах"
3518 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3519 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3520 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3521 msgid "Private"
3522 msgstr "Личный"
3524 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3525 msgid "Contact"
3526 msgstr "Контакт"
3528 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3529 msgid ""
3530 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3531 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3532 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3533 msgstr ""
3534 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3535 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3536 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3537 "можно с помощью фильтров ниже."
3539 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3540 msgid "Add entry"
3541 msgstr "Добавить объект"
3543 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3544 msgid "Edit entry"
3545 msgstr "Редактиовать объект"
3547 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3548 msgid "Remove entry"
3549 msgstr "Удалить объект"
3551 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3552 msgid "Select to see regular users"
3553 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3555 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3556 msgid "Show organizational entries"
3557 msgstr "Показать организационные объекты"
3559 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3560 msgid "Select to see users in addressbook"
3561 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3563 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3564 msgid "Show addressbook entries"
3565 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3567 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3568 msgid "Display results for department"
3569 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3571 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3572 msgid "Match object"
3573 msgstr "Соответствующий объект"
3575 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3576 msgid "Choose the object that will be searched in"
3577 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3579 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3580 msgid "Search string"
3581 msgstr "Строка поиска"
3583 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3584 msgid "Dial connection..."
3585 msgstr "Соединение..."
3587 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3588 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
3589 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
3590 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
3591 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3592 msgid "Dial"
3593 msgstr "Звонок"
3595 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3596 msgid "Choose the department to store entry in"
3597 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
3599 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3600 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3601 msgid "Personal"
3602 msgstr "Контакт"
3604 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3605 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
3606 msgid "Initials"
3607 msgstr "Отчество"
3609 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3610 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3611 msgid "Email"
3612 msgstr "Email"
3614 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3615 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3616 msgid "Organizational"
3617 msgstr "Организация"
3619 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3620 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3621 msgid "Company"
3622 msgstr "Компания"
3624 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3625 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
3626 msgid "City"
3627 msgstr "Город"
3629 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3630 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3631 msgid "Country"
3632 msgstr "Страна"
3634 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
3635 msgid ""
3636 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3637 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3638 "back."
3639 msgstr ""
3640 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3641 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3643 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3644 msgid "Address book"
3645 msgstr "Адресная книга"
3647 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3648 msgid "Addressbook"
3649 msgstr "Адресная книга"
3651 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
3652 #, php-format
3653 msgid "Dial from %s to %s now?"
3654 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3656 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3657 msgid ""
3658 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3659 "perform direct dials."
3660 msgstr ""
3661 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3663 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
3664 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
3665 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3666 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3668 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
3669 #, php-format
3670 msgid "You're about to delete the entry %s."
3671 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3673 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
3674 #, php-format
3675 msgid "Save contact for %s as vcard"
3676 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3678 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
3679 #, php-format
3680 msgid "Send mail to %s"
3681 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3683 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
3684 msgid "global addressbook"
3685 msgstr "общая адресная книга"
3687 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3688 msgid "organizations user database"
3689 msgstr "база пользователя"
3691 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
3692 #, php-format
3693 msgid "Contact stored in %s"
3694 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3696 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
3697 msgid "Creating new entry in"
3698 msgstr "Создание нового объекта в"
3700 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3701 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3702 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3703 msgid "All"
3704 msgstr "Все"
3706 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3707 msgid "Work phone"
3708 msgstr "Рабочий телефон"
3710 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3711 msgid "Cell phone"
3712 msgstr "Сотовый телефон"
3714 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3715 msgid "Home phone"
3716 msgstr "Домашний телефон"
3718 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3719 msgid "User ID"
3720 msgstr "Идентификатор пользователя"
3722 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3723 msgid ""
3724 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3725 msgstr ""
3726 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
3728 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3729 msgid ""
3730 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3731 msgstr ""
3732 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
3733 "книге."
3735 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3736 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3737 msgid "LDIF export"
3738 msgstr "Экспорт в LDIF"
3740 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
3741 #, fuzzy
3742 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3743 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3745 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
3746 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3747 msgstr ""
3749 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
3750 #, fuzzy
3751 msgid "failed"
3752 msgstr "Ошибка"
3754 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
3755 msgid "ok"
3756 msgstr ""
3758 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
3759 #, fuzzy
3760 msgid "status"
3761 msgstr "Состояние"
3763 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
3764 #, php-format
3765 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3766 msgstr ""
3768 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
3769 msgid "Nothing to import!"
3770 msgstr ""
3772 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
3773 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
3774 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
3775 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
3776 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
3777 #, fuzzy
3778 msgid "There is no file uploaded."
3779 msgstr "Файл небыл загружен"
3781 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
3782 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3783 #, fuzzy
3784 msgid "The specified file is empty."
3785 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3787 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3788 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3789 msgstr ""
3791 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3792 #, fuzzy
3793 msgid ""
3794 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3795 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3796 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3797 "conformance."
3798 msgstr ""
3799 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3800 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3801 "использовать при инициализации нового сервера."
3803 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3804 msgid "Import LDIF File"
3805 msgstr ""
3807 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3808 msgid "Modify existing attributes"
3809 msgstr ""
3811 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Overwrite existing entry"
3814 msgstr "Экспорт объекта"
3816 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Import successful"
3819 msgstr "Импорт успешен."
3821 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3822 msgid ""
3823 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3824 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3825 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3826 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3827 msgstr ""
3829 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3830 msgid "Select CSV file to import"
3831 msgstr ""
3833 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Select template"
3836 msgstr "Создать шаблон"
3838 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3839 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3840 msgstr ""
3842 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3843 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3844 msgstr ""
3846 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3847 msgid "Here is the status report for the import:"
3848 msgstr ""
3850 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Selected Template"
3853 msgstr "Выберите режим терминала"
3855 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3856 #, fuzzy
3857 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3858 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3860 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
3861 msgid "Unknown Error"
3862 msgstr ""
3864 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3865 #, fuzzy
3866 msgid ""
3867 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3868 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3869 "purpose or when initializing a new server."
3870 msgstr ""
3871 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3872 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3873 "использовать при инициализации нового сервера."
3875 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3876 msgid "Export single entry"
3877 msgstr "Экспорт объекта"
3879 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3880 msgid "Export complete LDIF for"
3881 msgstr ""
3883 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3884 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3885 msgid "Choose the department you want to Export"
3886 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
3888 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3889 msgid "Export IVBB LDIF for"
3890 msgstr ""
3892 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Export successful"
3895 msgstr "Экспорт успешен."
3897 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3898 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3899 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
3901 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3902 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3903 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
3905 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3906 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3907 #, fuzzy
3908 msgid "LDAP manager"
3909 msgstr "Экспорт в LDIF"
3911 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3912 #, fuzzy
3913 msgid "CSV import"
3914 msgstr "Импортировать"
3916 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3917 #, fuzzy
3918 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3919 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3921 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3922 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3923 msgstr ""
3925 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3926 msgid "System logs"
3927 msgstr "Системные журналы"
3929 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3930 msgid "No LOG servers defined!"
3931 msgstr "Не указан сервер журналов."
3933 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3934 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3935 msgid "Can't select log database for log generation!"
3936 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
3938 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3939 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3940 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3941 msgid "Query for log database failed!"
3942 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3944 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3945 msgid "one hour"
3946 msgstr "один час"
3948 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3949 msgid "6 hours"
3950 msgstr "6 часов"
3952 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3953 msgid "12 hours"
3954 msgstr "12 часов"
3956 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3957 msgid "24 hours"
3958 msgstr "24 часа"
3960 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3961 msgid "2 days"
3962 msgstr "2 дня"
3964 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3965 msgid "one week"
3966 msgstr "одна неделя"
3968 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3969 msgid "2 weeks"
3970 msgstr "2 недели"
3972 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3973 msgid "one month"
3974 msgstr "один месяц"
3976 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3977 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3978 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
3980 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3981 msgid "Show hosts"
3982 msgstr "Показать хосты"
3984 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3985 msgid "Log level"
3986 msgstr "Уровень информативности"
3988 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3989 msgid "Time interval"
3990 msgstr "Интервал времени"
3992 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3993 msgid "Enter string to search for"
3994 msgstr "Введите строку для поиска"
3996 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3997 msgid "Ruleset"
3998 msgstr "Набор правил"
4000 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4001 msgid "Level"
4002 msgstr "Уровень"
4004 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4005 msgid "Hostname"
4006 msgstr "Имя системы"
4008 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4009 msgid "Message"
4010 msgstr "Сообщение"
4012 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4013 msgid "System log view"
4014 msgstr "Просмотр системного журнала"
4016 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
4017 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
4018 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
4020 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
4021 msgid "This 'dn' is no group."
4022 msgstr "Это DN соответствует не группе."
4024 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4025 msgid "Samba group"
4026 msgstr "Группа Samba"
4028 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4029 msgid "Domain admins"
4030 msgstr "Администраторы домена"
4032 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4033 msgid "Domain users"
4034 msgstr "Пользователи домена"
4036 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
4037 msgid "Domain guests"
4038 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
4040 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
4041 #, php-format
4042 msgid "Special group (%d)"
4043 msgstr "Специальная группа (%d)"
4045 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
4046 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492
4047 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
4048 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
4050 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
4051 msgid ""
4052 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4053 "are allowed."
4054 msgstr ""
4055 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
4056 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4058 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
4059 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
4060 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4061 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
4063 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
4064 msgid "Primary mail address for this shared folder"
4065 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
4067 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
4068 msgid "Select mail server to place user on"
4069 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
4071 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
4072 msgid "IMAP shared folders"
4073 msgstr "Общие папки IMAP"
4075 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
4076 msgid "Default permission"
4077 msgstr "Права по умолчанию"
4079 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
4080 msgid "Member permission"
4081 msgstr "Права для членов группы"
4083 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
4084 msgid "Forward messages to non group members"
4085 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
4087 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4088 msgid "List of groups"
4089 msgstr "Список групп"
4091 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4092 #, fuzzy
4093 msgid ""
4094 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4095 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4096 "large number of groups."
4097 msgstr ""
4098 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4099 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
4100 "использовать групповое выделение."
4102 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
4103 msgid "Group administration"
4104 msgstr "Управление группами"
4106 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
4107 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
4108 msgid "Groups"
4109 msgstr "Группы"
4111 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
4112 #, php-format
4113 msgid "You're about to delete the group '%s'."
4114 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4116 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
4117 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
4118 msgid "You are not allowed to delete this group!"
4119 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
4121 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Create new group"
4124 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4126 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
4127 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
4128 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
4129 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
4130 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Edit this entry"
4133 msgstr "Редактиовать объект"
4135 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
4136 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
4137 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
4138 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
4139 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
4140 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Delete this entry"
4143 msgstr "Удалить"
4145 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
4146 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Posix"
4149 msgstr "Прокси-сервер"
4151 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
4152 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
4153 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
4154 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
4155 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4156 msgid "Application"
4157 msgstr "Приложение"
4159 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Groupname"
4162 msgstr "Группа"
4164 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
4165 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
4166 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4167 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4168 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4169 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
4170 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4171 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4172 msgid "Properties"
4173 msgstr "Свойства"
4175 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
4176 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
4177 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
4178 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
4179 msgstr ""
4181 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
4182 msgid ""
4183 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4184 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4185 msgstr ""
4186 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
4187 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
4188 "этой операции."
4190 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
4191 msgid "Application options"
4192 msgstr "Параметры приложения"
4194 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
4195 msgid "read"
4196 msgstr "чтение"
4198 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
4199 msgid "post"
4200 msgstr "отправка"
4202 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
4203 msgid "external post"
4204 msgstr "отправка (внешн.)"
4206 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
4207 msgid "append"
4208 msgstr "добавление"
4210 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
4211 msgid "write"
4212 msgstr "запись"
4214 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
4215 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4216 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
4218 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
4219 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4220 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
4222 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
4223 msgid "to the list of forwarders."
4224 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
4226 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
4227 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4228 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4230 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
4231 msgid ""
4232 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4233 msgstr ""
4235 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Please select a valid mail server."
4238 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4240 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4241 msgid "Object"
4242 msgstr "Объект"
4244 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4245 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4246 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
4248 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4249 msgid "Used applications"
4250 msgstr "Используемые приложения"
4252 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4253 msgid "Edit parameters"
4254 msgstr "Изменить параметры"
4256 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4257 msgid "Edit optional application parameters"
4258 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
4260 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
4261 msgid "Available applications"
4262 msgstr "Доступные приложения"
4264 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4265 msgid "Select users to add"
4266 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
4268 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4269 msgid "Display users of department"
4270 msgstr "Подразделение"
4272 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
4273 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
4274 msgid "Regular expression for matching user names"
4275 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4277 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
4278 msgid "This 'dn' is no acl container."
4279 msgstr "Это DN не содержит ACL."
4281 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
4282 msgid "All fields are writeable"
4283 msgstr "Все поля доступны для записи"
4285 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4286 msgid "Group name"
4287 msgstr "Группа"
4289 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4290 msgid "Posix name of the group"
4291 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
4293 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4294 msgid "Descriptive text for this group"
4295 msgstr "Описание группы"
4297 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
4298 msgid "Choose subtree to place group in"
4299 msgstr "Выберите ветку для группы"
4301 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4302 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4303 msgstr ""
4304 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
4305 "вручную"
4307 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4308 msgid "Force GID"
4309 msgstr "Указать GID вручную"
4311 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
4312 msgid "Forced ID number"
4313 msgstr "Указанный вручную GID"
4315 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
4316 msgid "Select to create a samba conform group"
4317 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
4319 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
4320 msgid "in domain"
4321 msgstr "в домене"
4323 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
4324 msgid "Members are in a phone pickup group"
4325 msgstr "Члены телефонной группы"
4327 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
4328 msgid "Group members"
4329 msgstr "Члены группы"
4331 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4332 msgid "Folder administrators"
4333 msgstr "Администраторы папки"
4335 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
4336 msgid "This 'dn' is no appgroup."
4337 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
4339 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
4340 msgid "Remove applications"
4341 msgstr "Удалить приложения"
4343 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
4344 msgid ""
4345 "This group has application features enabled. You can disable them by "
4346 "clicking below."
4347 msgstr ""
4348 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
4349 "ниже."
4351 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
4352 msgid "Create applications"
4353 msgstr "Создать приложения"
4355 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
4356 msgid ""
4357 "This group has application features disabled. You can enable them by "
4358 "clicking below."
4359 msgstr ""
4360 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
4361 "ниже."
4363 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
4364 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
4365 msgstr ""
4366 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
4368 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
4369 msgid "The selected application has no options."
4370 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4372 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
4373 #, php-format
4374 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
4375 msgstr ""
4377 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
4378 #, fuzzy
4379 msgid ""
4380 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4381 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4382 "able to login without it."
4383 msgstr ""
4384 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
4385 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
4386 "пользователь не сможет войти в систему."
4388 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
4389 msgid "Creating a new user using templates"
4390 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
4392 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
4393 msgid ""
4394 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
4395 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
4396 "of templates."
4397 msgstr ""
4398 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
4399 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
4400 "использовать шаблоны."
4402 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
4403 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:996
4404 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699
4405 msgid "Template"
4406 msgstr "Шаблон"
4408 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
4409 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:348
4410 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4411 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4412 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4413 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4414 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4415 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4416 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4417 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4418 msgid "Continue"
4419 msgstr "Продолжить"
4421 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
4422 msgid "User administration"
4423 msgstr "Управление пользователями"
4425 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
4426 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
4427 msgid "Users"
4428 msgstr "Пользователи"
4430 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
4431 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
4432 msgid "You are not allowed to set this users password!"
4433 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
4435 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
4436 #, php-format
4437 msgid "You're about to delete the user %s."
4438 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
4440 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
4441 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
4442 msgid "You are not allowed to delete this user!"
4443 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
4445 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474
4446 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201
4447 msgid "none"
4448 msgstr "нет"
4450 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
4451 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
4452 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
4454 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Create new user"
4457 msgstr "Создание нового объекта в"
4459 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
4460 #, fuzzy
4461 msgid "New user"
4462 msgstr "пользователи"
4464 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Create new template"
4467 msgstr "Создать шаблон"
4469 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
4470 msgid "New template"
4471 msgstr "Создать шаблон"
4473 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
4474 #, fuzzy
4475 msgid "password"
4476 msgstr "Пароль"
4478 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
4479 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
4480 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
4481 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
4482 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
4483 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
4484 msgid "Username"
4485 msgstr "Имя пользователя"
4487 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
4488 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
4489 msgstr ""
4491 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
4492 msgid "GOsa"
4493 msgstr ""
4495 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Edit generic properties"
4498 msgstr "Изменить свойства"
4500 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Edit UNIX properties"
4503 msgstr "Изменить свойства"
4505 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Edit environment properties"
4508 msgstr "Изменить свойства"
4510 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Edit mail properties"
4513 msgstr "Изменить свойства"
4515 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:717
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Edit phone properties"
4518 msgstr "Изменить свойства"
4520 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:719
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Edit fax properies"
4523 msgstr "Изменить свойства"
4525 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:721
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Edit samba properties"
4528 msgstr "Изменить свойства"
4530 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Create user from template"
4533 msgstr "Создать шаблон"
4535 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Create user with this template"
4538 msgstr "Создать шаблон"
4540 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Online"
4543 msgstr "в сети"
4545 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:785
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Offline"
4548 msgstr "не в сети"
4550 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
4551 msgid ""
4552 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
4553 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
4554 "no way for GOsa to get your data back."
4555 msgstr ""
4556 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
4557 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
4558 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
4559 "операции."
4561 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
4562 msgid "List of users"
4563 msgstr "Список пользователей"
4565 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
4566 #, fuzzy
4567 msgid ""
4568 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
4569 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
4570 "user list."
4571 msgstr ""
4572 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
4573 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
4574 "можете использовать групповое выделение."
4576 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4577 msgid "Select to see template pseudo users"
4578 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
4580 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:37
4581 msgid "Show templates"
4582 msgstr "Показать шаблоны"
4584 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4585 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
4586 msgstr ""
4587 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
4589 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4590 msgid "Show functional users"
4591 msgstr "Показать обычных пользователей"
4593 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4594 msgid "Select to see users that have posix settings"
4595 msgstr ""
4596 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
4598 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4599 msgid "Show unix users"
4600 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
4602 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4603 msgid "Select to see users that have mail settings"
4604 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
4606 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4607 msgid "Show mail users"
4608 msgstr "Показать пользователей с почтой"
4610 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4611 msgid "Select to see users that have samba settings"
4612 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
4614 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4615 msgid "Show samba users"
4616 msgstr "Показать пользователей Samba"
4618 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4619 msgid "Select to see users that have proxy settings"
4620 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
4622 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4623 msgid "Show proxy users"
4624 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
4626 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
4627 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
4628 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
4629 msgid "Application name"
4630 msgstr "Приложение"
4632 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
4633 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
4634 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
4635 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
4636 msgid "Execute"
4637 msgstr "Выполнить"
4639 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
4640 msgid "Path and/or binary name of application"
4641 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
4643 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
4644 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
4645 msgid "Display name"
4646 msgstr "Отображаемое имя"
4648 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
4649 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
4650 msgstr ""
4651 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
4652 "пиктограммами)"
4654 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
4655 msgid "Choose subtree to place application in"
4656 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
4658 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
4659 msgid "Icon"
4660 msgstr "Пиктограмма"
4662 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4663 msgid "Update"
4664 msgstr "Обновить"
4666 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4667 msgid "Reload picture from LDAP"
4668 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
4670 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
4671 msgid "Only executable for members"
4672 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
4674 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
4675 msgid "Replace user configuration on startup"
4676 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
4678 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
4679 msgid "Place icon on members desktop"
4680 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
4682 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
4683 msgid "Place entry in members startmenu"
4684 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
4686 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
4687 msgid "Remove options"
4688 msgstr "Удалить параметры"
4690 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
4691 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
4692 msgstr ""
4693 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
4694 "использование, щелкнув ниже."
4696 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
4697 msgid "Create options"
4698 msgstr "Создать параметры"
4700 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
4701 msgid ""
4702 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
4703 msgstr ""
4704 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
4705 "его, щелкнув ниже."
4707 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4708 msgid "Variable"
4709 msgstr "Переменная"
4711 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4712 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
4713 msgid "Default value"
4714 msgstr "По умолчанию"
4716 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
4717 msgid "Add option"
4718 msgstr "Добавить параметр"
4720 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
4721 #, php-format
4722 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
4723 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
4725 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
4726 msgid ""
4727 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
4728 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4729 msgstr ""
4730 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
4731 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
4732 "результаты этой операции."
4734 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
4735 msgid "List of applications"
4736 msgstr "Список приложений"
4738 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
4739 #, fuzzy
4740 msgid ""
4741 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
4742 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
4743 "working with a large number of applications."
4744 msgstr ""
4745 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4746 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
4747 "использовать групповое выделение."
4749 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
4750 msgid "Display applications matching"
4751 msgstr "Шаблон для приложений"
4753 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
4754 msgid "Regular expression for matching application names"
4755 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
4757 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
4758 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
4759 msgid "Application management"
4760 msgstr "Управление приложениями"
4762 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
4763 #, php-format
4764 msgid "You're about to delete the application '%s'."
4765 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
4767 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
4768 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
4769 msgid "You are not allowed to delete this application!"
4770 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
4772 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4773 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
4774 #, fuzzy
4775 msgid "new"
4776 msgstr "Создать"
4778 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Create new application"
4781 msgstr "Создать приложения"
4783 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63
4784 msgid "This 'dn' is no application."
4785 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
4787 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:160
4788 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
4789 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
4791 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:241
4792 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
4793 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
4795 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:246
4796 msgid "Required field 'Name' is not filled."
4797 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4799 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:250
4800 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
4801 msgstr ""
4803 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:254
4804 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
4805 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
4807 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:263
4808 msgid "There's already an application with this 'Name'."
4809 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
4811 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
4812 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
4813 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
4814 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30
4815 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
4816 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4817 msgstr ""
4819 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
4820 msgid "Name of department"
4821 msgstr "Подразделение"
4823 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
4824 msgid "Name of subtree to create"
4825 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4827 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4828 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:57
4829 msgid "Descriptive text for department"
4830 msgstr "Описание подразделения"
4832 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
4833 msgid "Category"
4834 msgstr "Категория"
4836 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
4837 msgid "Category for this subtree"
4838 msgstr "Категория этой ветки"
4840 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4841 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
4842 msgid "Choose subtree to place department in"
4843 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
4845 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
4846 msgid "State where this subtree is located"
4847 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
4849 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
4850 msgid "Location of this subtree"
4851 msgstr "Местоположение ветки"
4853 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
4854 msgid "Postal address of this subtree"
4855 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
4857 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
4858 msgid "Base telephone number of this subtree"
4859 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
4861 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
4862 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4863 msgstr "Основный номер факса для ветки"
4865 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
4866 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
4867 msgid ""
4868 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
4869 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
4870 "to get your data back."
4871 msgstr ""
4872 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
4873 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
4874 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4876 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
4877 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
4878 msgid ""
4879 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4880 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4881 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
4882 msgstr ""
4883 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
4884 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
4885 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
4887 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
4888 msgid "List of departments"
4889 msgstr "Список подразделений"
4891 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
4892 #, fuzzy
4893 msgid ""
4894 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
4895 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
4896 "the department list."
4897 msgstr ""
4898 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4899 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4900 "можете использовать групповое выделение."
4902 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
4903 msgid "Display departments matching"
4904 msgstr "Шаблон для подразделений"
4906 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
4907 msgid "Regular expression for matching department names"
4908 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
4910 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
4911 msgid "Department management"
4912 msgstr "Управление подразделениями"
4914 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
4915 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
4916 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
4917 msgid "Departments"
4918 msgstr "Подразделения"
4920 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
4921 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
4922 #, php-format
4923 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
4924 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
4926 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
4927 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
4928 msgid "You have no permission to remove this department."
4929 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4931 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Go to users home department"
4934 msgstr "Подразделение"
4936 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Create new department"
4939 msgstr "Подразделение"
4941 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
4942 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
4943 msgstr ""
4945 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Department name"
4948 msgstr "Управление подразделениями"
4950 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
4951 #, fuzzy
4952 msgid "department"
4953 msgstr "подразделения"
4955 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
4956 msgid ".."
4957 msgstr ""
4959 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
4960 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
4961 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
4963 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
4964 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
4965 msgid "Department with that 'Name' already exists."
4966 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4968 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
4969 msgid "Required field 'Description' is not set."
4970 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4972 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
4973 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
4974 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
4976 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:163
4977 msgid " Please choose another name."
4978 msgstr " Введите другое имя."
4980 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
4981 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
4982 msgid "present"
4983 msgstr "присутствует"
4985 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
4986 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
4987 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
4988 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
4989 msgid "This 'dn' has no terminal features."
4990 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
4992 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
4993 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
4994 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
4996 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
4997 msgid "online"
4998 msgstr "в сети"
5000 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
5001 msgid "running"
5002 msgstr "запущен"
5004 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
5005 msgid "not running"
5006 msgstr "не запущен"
5008 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
5009 msgid "unknown status"
5010 msgstr "состояние неизвестно"
5012 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
5013 msgid "offline"
5014 msgstr "не в сети"
5016 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
5017 msgid "Network settings"
5018 msgstr "Сетевые настройки"
5020 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
5021 msgid "IP-address"
5022 msgstr "IP-адрес"
5024 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
5025 msgid "MAC-address"
5026 msgstr "MAC-адрес"
5028 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:258
5029 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
5030 msgstr ""
5032 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
5033 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
5034 #, fuzzy
5035 msgid "This 'dn' has no network features."
5036 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5038 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
5039 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
5040 #, fuzzy
5041 msgid "The required field 'Component name' is not set."
5042 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5044 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
5045 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
5046 #, fuzzy
5047 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
5048 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5050 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
5051 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:254
5052 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
5053 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
5054 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:406
5055 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
5056 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
5057 #, php-format
5058 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
5059 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
5061 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
5062 msgid "System information"
5063 msgstr "Системная информация"
5065 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
5066 msgid "CPU"
5067 msgstr "Процессор"
5069 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
5070 msgid "Memory"
5071 msgstr "Память"
5073 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5074 msgid "Boot MAC"
5075 msgstr "MAC-адрес"
5077 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5078 msgid "USB support"
5079 msgstr "Поддержка USB"
5081 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5082 msgid "System status"
5083 msgstr "Состояние системы"
5085 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Inventory number"
5088 msgstr "Номер телефона"
5090 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5091 msgid "Last login"
5092 msgstr "Последний вход в систему"
5094 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5095 msgid "Network devices"
5096 msgstr "Сетевые устройства"
5098 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5099 msgid "IDE devices"
5100 msgstr "Устройства IDE"
5102 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5103 msgid "SCSI devices"
5104 msgstr "Устройства SCSI"
5106 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5107 msgid "Floppy device"
5108 msgstr "Дисковод"
5110 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5111 msgid "CDROM device"
5112 msgstr "Привод CDROM"
5114 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
5115 msgid "Graphic device"
5116 msgstr "Видеокарта"
5118 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5119 msgid "Audio device"
5120 msgstr "Звуковая карта"
5122 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5123 msgid "Up since"
5124 msgstr "Работает с"
5126 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5127 msgid "CPU load"
5128 msgstr "Загрузка процессора"
5130 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5131 msgid "Memory usage"
5132 msgstr "Использование памяти"
5134 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5135 msgid "Swap usage"
5136 msgstr "Использование подкачки"
5138 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5139 msgid "SSH service"
5140 msgstr "Служба SSH"
5142 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5143 msgid "Print service"
5144 msgstr "Служба печати"
5146 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5147 msgid "Scan service"
5148 msgstr "Сканер"
5150 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5151 msgid "Sound service"
5152 msgstr "Звук"
5154 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5155 msgid "GUI"
5156 msgstr "Графический интерфейс"
5158 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
5159 msgid "System management"
5160 msgstr "Управление системами"
5162 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Nfs Export"
5165 msgstr "Экспорт"
5167 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Time Service"
5170 msgstr "Сервисы"
5172 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
5173 #, fuzzy
5174 msgid "LDAP Service"
5175 msgstr "LDAP-сервер"
5177 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Terminal Service"
5180 msgstr "Терминальный сервер"
5182 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Temporary disable login"
5185 msgstr "Временно отключить использование факса"
5187 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Font path"
5190 msgstr "Контакт"
5192 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Syslog Service"
5195 msgstr "Сервер системных журналов"
5197 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Print Service"
5200 msgstr "Служба печати"
5202 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
5203 msgid "default"
5204 msgstr "по умолчанию"
5206 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
5207 msgid "show chooser"
5208 msgstr "показать окно входа в систему"
5210 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
5211 msgid "direct"
5212 msgstr "напрямую"
5214 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
5215 msgid "load balanced"
5216 msgstr "с выравниваем нагрузки"
5218 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
5219 msgid "Windows RDP"
5220 msgstr "Windows RDP"
5222 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
5223 msgid "ICA client"
5224 msgstr "Клиент ICA"
5226 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
5229 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5231 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
5232 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
5233 msgid "Please specify a valid VSync range."
5234 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5236 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
5237 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
5238 msgid "Please specify a valid HSync range."
5239 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
5241 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
5242 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
5243 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
5244 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
5245 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
5246 #, fuzzy, php-format
5247 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
5248 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
5250 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
5251 #, php-format
5252 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
5253 msgstr ""
5255 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
5256 msgid "The sieve port needs to be numeric."
5257 msgstr ""
5259 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
5260 #, php-format
5261 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
5262 msgstr ""
5264 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
5265 msgid "Server name"
5266 msgstr "Имя сервера"
5268 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
5269 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:31
5270 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
5271 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
5272 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
5273 msgid "Choose subtree to place terminal in"
5274 msgstr "Выберите ветку терминала"
5276 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
5277 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
5278 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
5279 msgid "Action"
5280 msgstr "Действие"
5282 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Select action to execute for this server"
5285 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5287 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
5288 msgid "Phone name"
5289 msgstr "Название"
5291 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
5292 msgid "Terminal template"
5293 msgstr "Шаблон терминала"
5295 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
5296 msgid "Terminal name"
5297 msgstr "Терминал"
5299 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
5300 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
5301 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
5302 msgid "Mode"
5303 msgstr "Режим"
5305 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
5306 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
5307 msgid "Select terminal mode"
5308 msgstr "Выберите режим терминала"
5310 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
5311 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
5312 msgid "Root server"
5313 msgstr "Основной сервер"
5315 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
5316 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
5317 msgid "Select NFS root filesystem to use"
5318 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
5320 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
5321 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
5322 msgid "Swap server"
5323 msgstr "Сервер подкачки"
5325 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
5326 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
5327 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
5328 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
5330 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
5331 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
5332 msgid "Syslog server"
5333 msgstr "Сервер системных журналов"
5335 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
5336 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
5337 msgid "Choose server to use for logging"
5338 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
5340 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
5341 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
5342 msgid "NTP server"
5343 msgstr "Сервер NTP"
5345 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
5346 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
5347 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
5348 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
5350 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
5351 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
5352 msgid "Select action to execute for this terminal"
5353 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5355 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
5356 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
5357 msgid "text"
5358 msgstr "текст"
5360 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
5361 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
5362 msgid "graphic"
5363 msgstr "графика"
5365 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
5366 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
5367 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
5368 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
5369 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
5370 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5372 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
5373 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
5374 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
5375 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
5376 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
5377 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
5378 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
5379 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
5380 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
5381 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
5382 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
5383 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
5384 #, php-format
5385 msgid "Execution of '%s' failed!"
5386 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
5388 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
5389 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
5390 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
5391 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
5392 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
5393 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5395 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
5396 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
5397 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
5398 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
5399 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
5400 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5402 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5403 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5404 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
5405 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5406 msgid "Switch off"
5407 msgstr "Выключить"
5409 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5410 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5411 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
5412 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5413 msgid "Reboot"
5414 msgstr "Перезагрузить"
5416 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
5417 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
5418 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
5419 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5420 msgid "Wake up"
5421 msgstr "Вернуть в обычный режим"
5423 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:237
5424 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
5425 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
5427 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:241
5428 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
5429 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
5431 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
5432 #, fuzzy
5433 msgid "This 'dn' has no server features."
5434 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5436 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
5437 #, fuzzy
5438 msgid "The required field 'Server name' is not set."
5439 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5441 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
5442 #, fuzzy
5443 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
5444 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
5446 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
5447 msgid "Remove DHCP service"
5448 msgstr "Удалить сервис DHCP"
5450 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
5451 #, fuzzy
5452 msgid ""
5453 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
5454 "below."
5455 msgstr ""
5456 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5457 "ниже."
5459 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
5460 msgid "Add DHCP service"
5461 msgstr "Добавить сервис DHCP"
5463 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
5464 #, fuzzy
5465 msgid ""
5466 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
5467 "below."
5468 msgstr ""
5469 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5470 "ниже."
5472 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
5473 #, fuzzy
5474 msgid "General"
5475 msgstr "Общее"
5477 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
5478 msgid "Printer name"
5479 msgstr "Имя принтера"
5481 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
5482 msgid "Details"
5483 msgstr ""
5485 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
5486 msgid "Printer URL"
5487 msgstr "URL принтера"
5489 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:61
5490 msgid "PPD"
5491 msgstr ""
5493 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Permissions"
5496 msgstr "Права для членов группы"
5498 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:79
5499 msgid "Following objects are assigned as user."
5500 msgstr ""
5502 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:83
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Add user"
5505 msgstr "Пользователи домена"
5507 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:84
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Add group"
5510 msgstr "группы"
5512 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:96
5513 msgid "Following objects are assigned as admin."
5514 msgstr ""
5516 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:97
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Admins"
5519 msgstr "DN администратора"
5521 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:100
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Add admin user"
5524 msgstr "Пользователи домена"
5526 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:101
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Add admin group"
5529 msgstr "Группа Samba"
5531 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
5532 msgid "Systems"
5533 msgstr "Системы"
5535 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:322
5536 msgid "You can't edit this object type yet!"
5537 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
5539 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:338
5540 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
5541 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
5543 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351
5544 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
5545 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
5547 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395
5548 #, fuzzy, php-format
5549 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
5550 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5552 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
5553 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465
5554 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:169
5555 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:208
5556 #, fuzzy
5557 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5558 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5560 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
5561 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
5562 #, fuzzy
5563 msgid "New Terminal"
5564 msgstr "Создать терминал"
5566 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558
5567 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
5568 #, fuzzy
5569 msgid "New Workstation"
5570 msgstr "Новая рабочая станция"
5572 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559
5573 #, fuzzy
5574 msgid "New Server"
5575 msgstr "Сервер"
5577 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560
5578 #, fuzzy
5579 msgid "New Printer"
5580 msgstr "Принтер"
5582 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561
5583 #, fuzzy
5584 msgid "New Phone"
5585 msgstr "Телефон"
5587 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
5588 #, fuzzy
5589 msgid "New Component"
5590 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
5592 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Edit system"
5595 msgstr "Список систем"
5597 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Delete system"
5600 msgstr "Удалить"
5602 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
5603 #, fuzzy
5604 msgid "System"
5605 msgstr "Системы"
5607 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
5608 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:397
5609 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
5610 msgstr ""
5612 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Cups Server"
5615 msgstr "Сервер"
5617 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
5618 msgid "Log Db"
5619 msgstr ""
5621 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Syslog Server"
5624 msgstr "Сервер системных журналов"
5626 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Mail Server"
5629 msgstr "Сервер"
5631 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Imap Server"
5634 msgstr "Сервер подкачки"
5636 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Nfs Server"
5639 msgstr "Сервер"
5641 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Kerberos Server"
5644 msgstr "Kerberos"
5646 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Asterisk Server"
5649 msgstr "Терминальный сервер"
5651 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Fax Server"
5654 msgstr "Сервер"
5656 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Ldap Server"
5659 msgstr "Сервер подкачки"
5661 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Set root password"
5664 msgstr "Изменить пароль"
5666 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:700
5667 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Terminal"
5670 msgstr "Терминалы"
5672 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701
5673 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
5674 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5675 msgid "Workstation"
5676 msgstr "Рабочая станция"
5678 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Winstation"
5681 msgstr "Рабочая станция"
5683 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Network Device"
5686 msgstr "Сетевые устройства"
5688 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917
5689 msgid "New terminal"
5690 msgstr "Создать терминал"
5692 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:920
5693 msgid "New workstation"
5694 msgstr "Новая рабочая станция"
5696 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:937
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Terminal template for"
5699 msgstr "Шаблон терминала"
5701 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948
5702 msgid "Workstation template for"
5703 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
5705 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
5706 msgid "This 'dn' has no workstation features."
5707 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
5709 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
5710 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
5711 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
5713 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
5714 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
5715 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
5717 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:168
5718 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:189
5719 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:192
5720 msgid "Add printer extension"
5721 msgstr ""
5723 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:169
5724 #, fuzzy
5725 msgid ""
5726 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
5727 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
5728 "terminal template"
5729 msgstr ""
5730 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5731 "ниже."
5733 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:181
5734 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:184
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Remove printer extension"
5737 msgstr "Удалить параметры"
5739 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:182
5740 #, fuzzy
5741 msgid ""
5742 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
5743 "clicking below."
5744 msgstr ""
5745 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5746 "ниже."
5748 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:185
5749 #, fuzzy
5750 msgid ""
5751 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
5752 "below."
5753 msgstr ""
5754 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5755 "ниже."
5757 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:190
5758 #, fuzzy
5759 msgid ""
5760 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
5761 "clicking below."
5762 msgstr ""
5763 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5764 "ниже."
5766 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:193
5767 #, fuzzy
5768 msgid ""
5769 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
5770 "below."
5771 msgstr ""
5772 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5773 "ниже."
5775 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:204
5776 msgid "This 'dn' has no printer features."
5777 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5779 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Undefined"
5782 msgstr "не определена"
5784 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:333
5785 #, php-format
5786 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
5787 msgstr ""
5789 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:335
5790 #, php-format
5791 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
5792 msgstr ""
5794 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:396
5795 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
5796 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
5798 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:515
5799 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:517
5800 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
5801 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5802 msgid "Group"
5803 msgstr "Группа"
5805 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
5806 msgid "Remove DNS service"
5807 msgstr "Удалить сервис DNS"
5809 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
5810 #, fuzzy
5811 msgid ""
5812 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
5813 msgstr ""
5814 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5815 "ниже."
5817 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
5818 msgid "Add DNS service"
5819 msgstr "Добавить сервис DNS"
5821 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
5822 #, fuzzy
5823 msgid ""
5824 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
5825 msgstr ""
5826 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5827 "ниже."
5829 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
5830 msgid "Workstation template"
5831 msgstr "Шаблон рабочей станции"
5833 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
5834 msgid "Workstation name"
5835 msgstr "Имя рабочий станции"
5837 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
5838 msgid "Kerberos kadmin access"
5839 msgstr ""
5841 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Kerberos Realm"
5844 msgstr "Kerberos"
5846 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Admin user"
5849 msgstr "Пользователи домена"
5851 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
5852 #, fuzzy
5853 msgid "FAX database"
5854 msgstr "Базы данных"
5856 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
5857 #, fuzzy
5858 msgid "FAX DB user"
5859 msgstr "Показать пользователей факсов"
5861 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Asterisk management"
5864 msgstr "Управление системами"
5866 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
5867 msgid "Asterisk DB user"
5868 msgstr ""
5870 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
5871 msgid "Country dial prefix"
5872 msgstr ""
5874 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
5875 msgid "Local dial prefix"
5876 msgstr ""
5878 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
5879 msgid "IMAP admin access"
5880 msgstr ""
5882 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Server identifier"
5885 msgstr "Номер дома"
5887 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Connect URL"
5890 msgstr "Подключение"
5892 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Sieve port"
5895 msgstr "Сервер"
5897 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Logging database"
5900 msgstr "база пользователя"
5902 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
5903 msgid "Logging DB user"
5904 msgstr ""
5906 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Remove Kolab extension"
5909 msgstr "Удалить параметры"
5911 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5912 #, fuzzy
5913 msgid ""
5914 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
5915 "below."
5916 msgstr ""
5917 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5918 "ниже."
5920 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Add Kolab service"
5923 msgstr "Добавить сервис DNS"
5925 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5926 #, fuzzy
5927 msgid ""
5928 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
5929 "below."
5930 msgstr ""
5931 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5932 "ниже."
5934 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
5935 #, php-format
5936 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
5937 msgstr ""
5939 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
5940 #, php-format
5941 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
5942 msgstr ""
5944 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
5945 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
5946 msgstr ""
5948 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
5949 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
5950 msgstr ""
5952 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
5953 msgid "The given Quota settings value must be a number."
5954 msgstr ""
5956 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
5957 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
5958 msgstr ""
5960 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
5961 msgid "Future days must be a value."
5962 msgstr ""
5964 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
5965 msgid "No SMTP privileged networks set."
5966 msgstr ""
5968 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
5969 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
5970 msgstr ""
5972 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
5973 #, fuzzy
5974 msgid "POP3 service"
5975 msgstr "Служба печати"
5977 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
5978 #, fuzzy
5979 msgid "POP3/SSL service"
5980 msgstr "Служба SSH"
5982 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
5983 #, fuzzy
5984 msgid "IMAP service"
5985 msgstr "LDAP-сервер"
5987 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
5988 #, fuzzy
5989 msgid "IMAP/SSL service"
5990 msgstr "Служба SSH"
5992 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Sieve service"
5995 msgstr "Служба SSH"
5997 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
5998 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
5999 msgstr ""
6001 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
6002 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
6003 msgstr ""
6005 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
6006 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
6007 msgstr ""
6009 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Quota settings"
6012 msgstr "Настройки Samba"
6014 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Free/Busy settings"
6017 msgstr "Настройки факса"
6019 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
6020 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
6021 msgstr ""
6023 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
6024 msgid "SMTP privileged networks"
6025 msgstr ""
6027 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
6028 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
6029 msgstr ""
6031 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
6032 msgid "Enter multiple values, seperated with"
6033 msgstr ""
6035 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
6036 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
6037 msgstr ""
6039 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
6040 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
6041 msgstr ""
6043 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
6044 msgid "Host used to relay mails"
6045 msgstr ""
6047 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
6048 msgid "Accept Internet Mail"
6049 msgstr ""
6051 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
6052 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
6053 msgstr ""
6055 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Machine name"
6058 msgstr "Название"
6060 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
6061 msgid ""
6062 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
6063 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6064 "data back."
6065 msgstr ""
6066 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6067 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6068 "результаты этой операции."
6070 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
6071 msgid "List of systems"
6072 msgstr "Список систем"
6074 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
6075 #, fuzzy
6076 msgid ""
6077 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
6078 "systems. You can only add systems which have already been started once."
6079 msgstr ""
6080 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
6081 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
6082 "были запущены."
6084 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6085 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6086 msgid "Select to see servers"
6087 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6089 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6090 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6091 msgid "Show servers"
6092 msgstr "Показать серверы"
6094 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Select to see Linux terminals"
6097 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6099 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6100 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6101 msgid "Show terminals"
6102 msgstr "Показать терминалы"
6104 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Select to see Linux workstations"
6107 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6109 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6110 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6111 msgid "Show workstations"
6112 msgstr "Показать рабочие станции"
6114 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6115 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
6116 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
6118 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6119 msgid "Show windows based workstations"
6120 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
6122 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6123 msgid "Select to see network printers"
6124 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6126 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6127 msgid "Show network printers"
6128 msgstr "Показать сетевые принтеры"
6130 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6131 msgid "Select to see VOIP phones"
6132 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
6134 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6135 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6136 msgid "Show phones"
6137 msgstr "Показать телефоны"
6139 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Select to see network devices"
6142 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
6144 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Show network devices"
6147 msgstr "Сетевые устройства"
6149 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
6150 msgid "Regular expression for matching system names"
6151 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
6153 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Display systems of user"
6156 msgstr "Показать адреса пользователя"
6158 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
6159 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
6160 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
6162 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
6163 msgid "Keyboard"
6164 msgstr "Клавиатура"
6166 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
6167 msgid "Model"
6168 msgstr "Модель"
6170 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
6171 msgid "Choose keyboard model"
6172 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
6174 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
6175 msgid "Layout"
6176 msgstr "Раскладка"
6178 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
6179 msgid "Choose keyboard layout"
6180 msgstr "Выберите раскладку"
6182 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
6183 msgid "Variant"
6184 msgstr "Вариант"
6186 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
6187 msgid "Choose keyboard variant"
6188 msgstr "Выберите вариант раскладки"
6190 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
6191 msgid "Mouse"
6192 msgstr "Мышь"
6194 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
6195 msgid "Choose mouse type"
6196 msgstr "Выберите тип мыши"
6198 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
6199 msgid "Port"
6200 msgstr "Порт"
6202 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
6203 msgid "Choose mouse port"
6204 msgstr "Выберите порт мыши"
6206 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
6207 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
6208 msgid "Telephone hardware"
6209 msgstr "Телефонное оборудование"
6211 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
6212 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
6213 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
6214 msgid "Telephone"
6215 msgstr "Телефон"
6217 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
6218 msgid "Driver"
6219 msgstr "Драйвер"
6221 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
6222 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
6223 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
6225 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
6226 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
6227 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
6229 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
6230 msgid "Color depth"
6231 msgstr "Глубина цвета"
6233 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
6234 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
6235 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
6237 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
6238 msgid "Display device"
6239 msgstr "Устройство отображения"
6241 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
6242 msgid "HSync"
6243 msgstr "Строчная синхронизация"
6245 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
6246 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
6247 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
6249 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
6250 msgid "VSync"
6251 msgstr "Кадровая синхронизация"
6253 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
6254 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
6255 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
6257 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
6258 msgid "Remote desktop"
6259 msgstr "Удаленная рабочая станция"
6261 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
6262 msgid "Connect method"
6263 msgstr "Способ подключения"
6265 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
6266 msgid "Choose method to connect to terminal server"
6267 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
6269 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
6270 msgid "Terminal server"
6271 msgstr "Терминал-сервер"
6273 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
6274 msgid "Select specific terminal server to use"
6275 msgstr "Выберите сервер терминалов"
6277 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
6278 msgid "Font server"
6279 msgstr "Сервер шрифтов"
6281 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
6282 msgid "Select specific font server to use"
6283 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
6285 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
6286 msgid "Print device"
6287 msgstr "Устройство печати"
6289 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
6290 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
6291 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
6293 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
6294 msgid "Provide print services"
6295 msgstr "Предоставлять службу печати"
6297 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
6298 msgid "Spool server"
6299 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
6301 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
6302 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
6303 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
6305 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
6306 msgid "Scan device"
6307 msgstr "Устройство сканирования"
6309 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
6310 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
6311 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
6313 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
6314 msgid "Provide scan services"
6315 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
6317 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
6318 msgid "Select scanner driver to use"
6319 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
6321 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
6322 msgid "Boot parameters"
6323 msgstr "Параметры загрузки"
6325 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
6326 msgid "LDAP server"
6327 msgstr "LDAP-сервер"
6329 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
6330 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
6331 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
6333 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
6334 msgid "Boot kernel"
6335 msgstr "Ядро для загрузки"
6337 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
6338 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
6339 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
6341 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
6342 msgid "Custom options"
6343 msgstr "Дополнительные параметры"
6345 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
6346 msgid ""
6347 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
6348 "during bootup"
6349 msgstr ""
6350 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
6351 "время загрузки"
6353 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
6354 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
6355 msgstr ""
6356 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
6357 "показом индикатора состояния"
6359 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
6360 msgid "use graphical bootup"
6361 msgstr "Загружать в графическом режиме"
6363 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
6364 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
6365 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
6367 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
6368 msgid "use standard linux textual bootup"
6369 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
6371 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
6372 msgid "Select to get more verbose output during startup"
6373 msgstr ""
6374 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
6376 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
6377 msgid "use debug mode for startup"
6378 msgstr "Используйте отладочный режим"
6380 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
6381 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
6382 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
6384 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
6385 msgid "Add additional modules to load on startup"
6386 msgstr ""
6387 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
6389 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
6390 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
6391 msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
6393 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
6394 msgid "Add additional automount entries"
6395 msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
6397 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
6398 msgid "Additional fstab entries"
6399 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6401 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
6402 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
6403 msgstr ""
6404 "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
6406 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
6407 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
6408 #, fuzzy
6409 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
6410 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6412 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
6413 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
6414 #, fuzzy
6415 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
6416 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6418 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
6419 msgid ""
6420 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
6421 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
6422 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
6423 "from default entries.</b>"
6424 msgstr ""
6425 "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
6426 "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
6427 "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
6428 "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
6429 "умолчанию.</b>"
6431 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
6432 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
6433 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
6435 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Device name"
6438 msgstr "Имя сервера"
6440 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6441 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6442 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
6444 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6445 msgid ""
6446 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6447 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6448 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6449 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6450 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6451 "dependencies."
6452 msgstr ""
6453 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
6454 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
6455 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
6456 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
6457 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
6458 "межкомпонентных зависимостей."
6460 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6461 msgid "Linux thin client template"
6462 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
6464 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6465 msgid "Linux workstation template"
6466 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
6468 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6469 msgid "Linux Server"
6470 msgstr "Сервер Linux"
6472 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6473 msgid "Windows workstation"
6474 msgstr "Рабочая станция Windows"
6476 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6477 msgid "Network printer"
6478 msgstr "Сетевой принтер"
6480 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6481 msgid "Other network component"
6482 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6484 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6485 msgid "Create"
6486 msgstr "Создать"
6488 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
6489 msgid "This 'dn' has no phone features."
6490 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
6492 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
6493 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
6494 #, fuzzy
6495 msgid "yes"
6496 msgstr "Системы"
6498 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
6499 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
6500 #, fuzzy
6501 msgid "no"
6502 msgstr "нет"
6504 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
6505 msgid "dynamic"
6506 msgstr ""
6508 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Networksettings"
6511 msgstr "Сетевые настройки"
6513 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
6514 #, php-format
6515 msgid ""
6516 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
6517 "of them is user '%s'."
6518 msgstr ""
6520 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
6521 #, fuzzy
6522 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
6523 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6525 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
6526 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
6527 msgstr ""
6529 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
6530 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
6531 msgstr ""
6533 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
6534 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
6535 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6537 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Specific Phone settings"
6540 msgstr "Настройки телефона"
6542 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Phone type"
6545 msgstr "Название"
6547 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
6548 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
6549 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
6550 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
6551 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
6552 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
6553 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Choose a phone type"
6556 msgstr "Выберите тип мыши"
6558 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
6559 msgid "refresh"
6560 msgstr ""
6562 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
6563 #, fuzzy
6564 msgid "DTMF mode"
6565 msgstr "Режим"
6567 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
6568 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Default IP"
6571 msgstr "по умолчанию"
6573 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
6574 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
6575 msgid "Response timeout"
6576 msgstr ""
6578 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Modus"
6581 msgstr "Мышь"
6583 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
6584 msgid "Authtype"
6585 msgstr ""
6587 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Secret"
6590 msgstr "Улица"
6592 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
6593 msgid "GoFonInkeys"
6594 msgstr ""
6596 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
6597 msgid "GoFonOutKeys"
6598 msgstr ""
6600 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Account code"
6603 msgstr "Учетная запись"
6605 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Trunk lines"
6608 msgstr "Тонкие клиенты"
6610 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
6611 msgid "Hosts that are allowed to connect"
6612 msgstr ""
6614 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
6617 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6619 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
6620 msgid "MSN"
6621 msgstr ""
6623 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Please specify a valid path for your setup."
6626 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6628 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Please specify a valid name for your setup."
6631 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6633 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Please specify a name for your setup."
6636 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6638 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Description contains invalid characters."
6641 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6643 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Path contains invalid characters."
6646 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6648 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Option contains invalid characters."
6651 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6653 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
6654 msgid "NFS setup"
6655 msgstr ""
6657 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Charset"
6660 msgstr "сброс"
6662 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
6663 msgid "Path"
6664 msgstr ""
6666 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Option"
6669 msgstr "Параметры"
6671 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:2
6672 msgid "Printer driver information file setup"
6673 msgstr ""
6675 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:7
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Current used information setup: "
6678 msgstr "Общая информация о пользователе"
6680 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:13
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Select"
6683 msgstr "Удалить"
6685 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
6686 msgid "Reset list"
6687 msgstr ""
6689 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:87
6690 msgid "Upload PPD"
6691 msgstr ""
6693 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:92
6694 msgid "List with all available ppd files."
6695 msgstr ""
6697 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
6698 msgid "Entries"
6699 msgstr ""
6701 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:117
6702 #, fuzzy
6703 msgid "selected"
6704 msgstr "Удалить"
6706 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:135
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Please select a PPD or press cancel"
6709 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6711 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
6712 #, fuzzy
6713 msgid "List of PPDs"
6714 msgstr "Список пользователей"
6716 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:1
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Select entry"
6719 msgstr "Удалить"
6721 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:10
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Select user/group to add"
6724 msgstr "Выберите группы для добавления"
6726 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:28
6727 #, fuzzy
6728 msgid ""
6729 "This menu allows you to select one or multiple users or groups to add them "
6730 "to the printer. \n"
6731 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of users, you may want to use the range "
6732 "selectors on top of this list."
6733 msgstr ""
6734 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6735 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6736 "можете использовать групповое выделение."
6738 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Display members of department"
6741 msgstr "Показать номера из подразделения"
6743 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Display members matching"
6746 msgstr "Показать совпадения номеров"
6748 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:63
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Regular expression for matching member names"
6751 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6753 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
6754 msgid "Terminals"
6755 msgstr "Терминалы"
6757 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:39
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Phone queue"
6760 msgstr "Номер телефона"
6762 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
6763 #, fuzzy
6764 msgid ""
6765 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
6766 msgstr ""
6767 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
6768 "их, щелкнув ниже."
6770 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
6771 #, fuzzy
6772 msgid ""
6773 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
6774 msgstr ""
6775 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
6776 "щелкнув ниже."
6778 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
6779 msgid "Select objects to add"
6780 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
6782 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
6783 msgid "Select to see departments"
6784 msgstr "Выберите подразделение"
6786 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
6787 msgid "Show departments"
6788 msgstr "Показать подразделения"
6790 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
6791 msgid "Select to see GOsa accounts"
6792 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
6794 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
6795 msgid "Show people"
6796 msgstr "Показать людей"
6798 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
6799 msgid "Select to see GOsa groups"
6800 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
6802 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
6803 msgid "Show groups"
6804 msgstr "Показать группы"
6806 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
6807 msgid "Select to see applications"
6808 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
6810 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
6811 msgid "Show applications"
6812 msgstr "Показать приложения"
6814 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6815 msgid "Select to see workstations"
6816 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6818 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6819 msgid "Select to see terminals"
6820 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6822 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6823 msgid "Select to see printers"
6824 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
6826 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6827 msgid "Show printers"
6828 msgstr "Показать принтеры"
6830 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6831 msgid "Select to see phones"
6832 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
6834 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
6835 msgid "Display objects of department"
6836 msgstr "Показать объекты подразделения"
6838 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
6839 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:52 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
6840 msgid "Display objects matching"
6841 msgstr "Показать совпадения объектов"
6843 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
6844 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
6845 msgid "Regular expression for matching object names"
6846 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
6848 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
6849 msgid ""
6850 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
6851 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
6852 "currently working at these machines."
6853 msgstr ""
6855 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
6858 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6860 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95
6861 msgid "This 'dn' is no object group."
6862 msgstr "Этот объект не является группой."
6864 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
6865 msgid "too many different objects!"
6866 msgstr "слишком много различных объектов!"
6868 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
6869 msgid "users"
6870 msgstr "пользователи"
6872 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
6873 msgid "groups"
6874 msgstr "группы"
6876 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
6877 msgid "applications"
6878 msgstr "приложения"
6880 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
6881 msgid "departments"
6882 msgstr "подразделения"
6884 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
6885 msgid "servers"
6886 msgstr "серверы"
6888 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
6889 msgid "workstations"
6890 msgstr "рабочие станции"
6892 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
6893 msgid "terminals"
6894 msgstr "терминалы"
6896 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
6897 msgid "phones"
6898 msgstr "телефоны"
6900 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
6901 msgid "printers"
6902 msgstr "принтеры"
6904 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220
6905 msgid "and"
6906 msgstr "и"
6908 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:371
6909 msgid "Non existing dn: "
6910 msgstr "Не существующий dn:"
6912 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:502
6913 msgid "Object groups need at least one member!"
6914 msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
6916 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507
6917 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
6918 msgstr ""
6919 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
6921 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
6922 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
6923 msgid "Object groups"
6924 msgstr "Объединения"
6926 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
6927 msgid "UNIX accounts"
6928 msgstr "UNIX аккаунт"
6930 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
6931 msgid "Servers"
6932 msgstr "Серверы"
6934 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
6935 msgid "Thin Clients"
6936 msgstr "Тонкие клиенты"
6938 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
6939 msgid "Workstations"
6940 msgstr "Рабочие станции"
6942 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
6943 #, php-format
6944 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
6945 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
6947 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
6948 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
6949 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
6950 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
6952 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Create new object group"
6955 msgstr "Объект группы"
6957 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Name of object groups"
6960 msgstr "Название группы"
6962 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
6963 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
6964 msgid "Object group"
6965 msgstr "Объект группы"
6967 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
6968 msgid "Name of the group"
6969 msgstr "Название группы"
6971 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
6972 msgid "Member objects"
6973 msgstr "Включаемые объекты"
6975 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
6976 msgid ""
6977 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
6978 "GOsa to get your data back."
6979 msgstr ""
6980 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
6981 "сможет восстановить эти данные."
6983 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
6984 #, fuzzy
6985 msgid ""
6986 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
6987 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6988 "large number of groups."
6989 msgstr ""
6990 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6991 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6992 "использовать групповое выделение."
6994 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
6995 msgid "Show groups containing users"
6996 msgstr "Показать группы с пользователями"
6998 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
6999 msgid "Show groups containing groups"
7000 msgstr "Показать группы с группами"
7002 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
7003 msgid "Show groups containing applications"
7004 msgstr "Показать группы с приложениями"
7006 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
7007 msgid "Show groups containing departments"
7008 msgstr "Показать группы с подразделениями"
7010 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
7011 msgid "Show groups containing servers"
7012 msgstr "Показать группы с серверами"
7014 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
7015 msgid "Show groups containing workstations"
7016 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7018 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
7019 msgid "Show groups containing terminals"
7020 msgstr "Показать группы с терминалами"
7022 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
7023 msgid "Show groups containing printers"
7024 msgstr "Показать группы с принтерами"
7026 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Display object groups matching"
7029 msgstr "Показать совпадения объектов"
7031 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
7032 msgid "Mail distribution list"
7033 msgstr ""
7035 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Primary mail address for this distribution list"
7038 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
7040 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
7041 #, fuzzy
7042 msgid "ring all"
7043 msgstr "Терминалы"
7045 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
7046 msgid "round robin"
7047 msgstr ""
7049 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
7050 msgid "least recently called"
7051 msgstr ""
7053 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
7054 msgid "fewest completed calls"
7055 msgstr ""
7057 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
7058 #, fuzzy
7059 msgid "random"
7060 msgstr "и"
7062 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
7063 msgid "round robin with memory"
7064 msgstr ""
7066 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Remove the phone queue from this Account"
7069 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
7071 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
7072 #, fuzzy
7073 msgid ""
7074 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
7075 msgstr ""
7076 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
7077 "щелкнув ниже."
7079 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Create phone queue"
7082 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7084 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7085 #, fuzzy
7086 msgid ""
7087 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
7088 "clicking below."
7089 msgstr ""
7090 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
7091 "щелкнув ниже."
7093 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
7094 msgid "Uruguai"
7095 msgstr ""
7097 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:198
7098 msgid "Timeout must be numeric"
7099 msgstr ""
7101 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
7102 msgid "Retry must be numeric"
7103 msgstr ""
7105 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
7106 msgid "Max queue length must be numeric"
7107 msgstr ""
7109 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
7110 msgid "Announce frequency must be numeric"
7111 msgstr ""
7113 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
7114 msgid "There must be least one queue number defined."
7115 msgstr ""
7117 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:224
7118 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:240
7119 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:619
7120 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:88
7121 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:222
7122 msgid ""
7123 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
7124 "server that handles the asterisk management (goFonServer).\n"
7125 "Your Settings can't be saved to asterisk Database."
7126 msgstr ""
7128 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
7129 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612
7130 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:76
7131 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:279
7132 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1008
7133 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:188
7134 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:234
7135 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:343
7136 #, php-format
7137 msgid ""
7138 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
7139 "error."
7140 msgstr ""
7142 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
7143 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:622
7144 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:83
7145 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:290
7146 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1019
7147 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:199
7148 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
7149 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:354
7150 #, fuzzy, php-format
7151 msgid "Can't select database %s on %s."
7152 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7154 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
7155 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
7156 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658
7157 #, fuzzy, php-format
7158 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
7159 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7161 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
7162 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
7163 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1120
7164 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1122
7165 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
7166 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
7167 #, php-format
7168 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
7169 msgstr ""
7171 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Queue Settings"
7174 msgstr "Настройки Samba"
7176 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
7177 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
7178 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
7179 msgid "Phone numbers"
7180 msgstr "Телефонные номера"
7182 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
7183 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Generic queue Settings"
7186 msgstr "Общая информация о пользователе"
7188 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Down"
7191 msgstr "Домен"
7193 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Timeout"
7196 msgstr "Таймаут (с)"
7198 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
7199 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
7200 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
7201 msgid "Retry"
7202 msgstr "Повторить"
7204 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Strategy"
7207 msgstr "Адм. единица"
7209 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
7210 msgid "Max queue length"
7211 msgstr ""
7213 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
7214 msgid "Announce frequency"
7215 msgstr ""
7217 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
7218 msgid "(in seconds)"
7219 msgstr ""
7221 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
7222 msgid "Queue sound setup"
7223 msgstr ""
7225 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
7226 msgid "Use music on hold instead of ringing"
7227 msgstr ""
7229 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
7230 msgid "Music on hold"
7231 msgstr ""
7233 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Welcome sound file"
7236 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7238 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Announce message"
7241 msgstr "Сообщение автоответчика"
7243 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
7244 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
7245 msgstr ""
7247 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
7248 msgid "'There are ...'"
7249 msgstr ""
7251 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
7252 msgid "'... calls waiting'"
7253 msgstr ""
7255 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
7256 #, fuzzy
7257 msgid "'Thank you' message"
7258 msgstr "Сообщение о состоянии"
7260 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
7261 msgid "'minutes' sound file"
7262 msgstr ""
7264 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
7265 msgid "'seconds' sound file"
7266 msgstr ""
7268 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
7269 msgid "Hold sound file"
7270 msgstr ""
7272 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Less Than sound file"
7275 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7277 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Phone attributes "
7280 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7282 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
7283 msgid "Announce holdtime"
7284 msgstr ""
7286 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
7287 msgid "Allow the called user to transfer his call"
7288 msgstr ""
7290 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
7291 msgid "Allows calling user to transfer call"
7292 msgstr ""
7294 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
7295 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
7296 msgstr ""
7298 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
7299 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
7300 msgstr ""
7302 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
7303 msgid "Ring instead of playing background music"
7304 msgstr ""
7306 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
7307 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:198
7308 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:110
7309 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:113
7310 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:213
7311 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:208
7312 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:258
7313 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:202
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Please enter a valid description."
7316 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7318 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
7319 #, fuzzy
7320 msgid ""
7321 "This includes <b>all</b> object informations. Please double check if your "
7322 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7323 msgstr ""
7324 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
7325 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
7326 "результаты этой операции."
7328 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Fully Automatic Installation"
7331 msgstr "Управление приложениями"
7333 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:31
7334 #, fuzzy
7335 msgid "FAI"
7336 msgstr "Идентификатор факса"
7338 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Fully Automatic Installation - management"
7341 msgstr "Управление приложениями"
7343 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:163
7344 #, fuzzy, php-format
7345 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
7346 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
7348 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:368
7349 #, fuzzy
7350 msgid "New profile"
7351 msgstr "Управление системами"
7353 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:368
7354 msgid "P"
7355 msgstr ""
7357 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:373
7358 #, fuzzy
7359 msgid "New partition table"
7360 msgstr "Принтер"
7362 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:373
7363 msgid "PT"
7364 msgstr ""
7366 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:376
7367 #, fuzzy
7368 msgid "New scripts"
7369 msgstr "Показать хосты"
7371 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:376
7372 msgid "S"
7373 msgstr ""
7375 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:379
7376 #, fuzzy
7377 msgid "New hooks"
7378 msgstr "Показать хосты"
7380 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:379
7381 msgid "H"
7382 msgstr ""
7384 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:382
7385 #, fuzzy
7386 msgid "New variables"
7387 msgstr "Показать терминалы"
7389 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:382
7390 msgid "V"
7391 msgstr ""
7393 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:385
7394 #, fuzzy
7395 msgid "New templates"
7396 msgstr "Создать шаблон"
7398 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:385
7399 msgid "T"
7400 msgstr ""
7402 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:388
7403 #, fuzzy
7404 msgid "New package list"
7405 msgstr "Число страниц"
7407 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:388
7408 msgid "PK"
7409 msgstr ""
7411 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:401
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Name of FAI class"
7414 msgstr "Имя стоп-листа"
7416 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:402
7417 msgid "Class type"
7418 msgstr ""
7420 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:406
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Edit class"
7423 msgstr "Список систем"
7425 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:407
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Delete class"
7428 msgstr "Удалить"
7430 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:421
7431 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:422
7432 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:152
7433 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Partition table"
7436 msgstr "Переменная"
7438 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:428
7439 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:429
7440 msgid "Package list"
7441 msgstr ""
7443 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:435
7444 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Scripts"
7447 msgstr "Путь к сценариям"
7449 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:456
7450 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Profile"
7453 msgstr "Путь к профилю"
7455 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Device"
7458 msgstr "Устройства"
7460 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Partition entries"
7463 msgstr "Переменная"
7465 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Add partition"
7468 msgstr "Добавить параметр"
7470 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
7471 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
7472 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Objects"
7475 msgstr "Объект"
7477 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Discs"
7480 msgstr "Устройства"
7482 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
7483 msgid "Choose a disk to delete or edit"
7484 msgstr ""
7486 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
7487 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
7488 msgstr ""
7490 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:24
7491 msgid ""
7492 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
7493 "currently edited profile."
7494 msgstr ""
7496 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:37
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Show only classes with templates"
7499 msgstr "Показать шаблоны"
7501 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
7502 msgid "Show only classes with scripts"
7503 msgstr ""
7505 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
7506 msgid "Show only classes with hooks"
7507 msgstr ""
7509 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Show only classes with variables"
7512 msgstr "Показать терминалы"
7514 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
7515 msgid "Show only classes with packages"
7516 msgstr ""
7518 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Show only classes with partitions"
7521 msgstr "Показать рабочие станции"
7523 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
7524 #, fuzzy
7525 msgid "List of assigned variables"
7526 msgstr "Выберите тип мыши"
7528 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
7529 msgid "Choose a variable to delete or edit"
7530 msgstr ""
7532 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:48
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Please select a valid file."
7535 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7537 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Selected file is empty."
7540 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7542 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:94
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Please specify a script."
7545 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7547 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:98
7548 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:80
7549 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:86
7550 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:87
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Please enter a description."
7553 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7555 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:102
7556 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:90
7557 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:91
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
7560 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7562 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:106
7563 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:84
7564 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:94
7565 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:95
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Please enter a name."
7568 msgstr "Введите адрес сервера"
7570 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:110
7571 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:88
7572 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:98
7573 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:99
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Please enter a valid name. Only a-Z 0-9 are allowed."
7576 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7578 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
7579 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Script attributes"
7582 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7584 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Choose a priority"
7587 msgstr "Выберите тип мыши"
7589 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Import script"
7592 msgstr "Показать хосты"
7594 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:136
7595 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
7596 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
7597 msgstr ""
7599 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:144
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Append new class names"
7602 msgstr "Доступные приложения"
7604 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:147
7605 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:113
7606 msgid "Hook bundle"
7607 msgstr ""
7609 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:148
7610 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:114
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Template bundle"
7613 msgstr "Шаблон"
7615 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:149
7616 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:115
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Script bundle"
7619 msgstr "Путь к сценариям"
7621 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:150
7622 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:116
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Variable bundle"
7625 msgstr "Переменная"
7627 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:151
7628 msgid "Packages bundle"
7629 msgstr ""
7631 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:154
7632 msgid "Remove class from profile"
7633 msgstr ""
7635 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:209
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Please specify a description for this profile."
7638 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7640 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:217
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
7643 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7645 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:221
7646 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
7647 msgstr ""
7649 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:229
7650 #, fuzzy
7651 msgid "There is already a profile with this class name defined."
7652 msgstr ""
7653 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7655 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:31
7656 #, fuzzy
7657 msgid "List of used class names"
7658 msgstr "Выберите тип мыши"
7660 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
7661 #, fuzzy
7662 msgid "List of FAI classes"
7663 msgstr "Выберите тип мыши"
7665 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
7666 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
7667 msgstr ""
7669 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Show profiles"
7672 msgstr "Показать принтеры"
7674 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Show scripts"
7677 msgstr "Показать хосты"
7679 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Show hooks"
7682 msgstr "Показать хосты"
7684 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Show variables"
7687 msgstr "Показать терминалы"
7689 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Show packages"
7692 msgstr "Показать телефоны"
7694 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Show partitions"
7697 msgstr "Показать рабочие станции"
7699 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:178
7700 #, fuzzy
7701 msgid "FS type"
7702 msgstr "Тип"
7704 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Mount point"
7707 msgstr "Мониторинг"
7709 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Size in MB"
7712 msgstr "Пользователь:"
7714 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Mount options"
7717 msgstr "Дополнительные параметры"
7719 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
7720 #, fuzzy
7721 msgid "FS option"
7722 msgstr "Добавить параметр"
7724 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Preserve"
7727 msgstr "серверы"
7729 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:305
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Please enter a description for your disk."
7732 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7734 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:321
7735 #, php-format
7736 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
7737 msgstr ""
7739 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:325
7740 #, fuzzy, php-format
7741 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
7742 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7744 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:330
7745 #, php-format
7746 msgid ""
7747 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
7748 "partition %s."
7749 msgstr ""
7751 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
7752 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:341
7753 #, fuzzy, php-format
7754 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
7755 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7757 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
7758 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:349
7759 #, fuzzy, php-format
7760 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
7761 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7763 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:354
7764 #, fuzzy, php-format
7765 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
7766 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7768 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
7769 #, fuzzy
7770 msgid "List of scripts"
7771 msgstr "Список пользователей"
7773 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
7774 msgid "Choose a script to delete or edit"
7775 msgstr ""
7777 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:76
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
7780 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7782 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Variable attributes"
7785 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7787 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Variable content"
7790 msgstr "Переменная"
7792 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:34
7793 #, fuzzy
7794 msgid "List of template files"
7795 msgstr "Список подразделений"
7797 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Choose a template to delete or edit"
7800 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
7802 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:214
7803 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:216
7804 #, fuzzy, php-format
7805 msgid "%s partition(s)"
7806 msgstr "Показать рабочие станции"
7808 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:262
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Please enter a valid name."
7811 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7813 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:77
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Please enter a value for task."
7816 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7818 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:80
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Please enter a value for script."
7821 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7823 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:117
7824 msgid "Package bundle"
7825 msgstr ""
7827 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Hook attributes"
7830 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7832 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:44
7833 msgid "Task"
7834 msgstr ""
7836 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:68
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Create new FAI object - partition table."
7839 msgstr "Объект группы"
7841 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:69
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Create new FAI object - package bundle."
7844 msgstr "Объект группы"
7846 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:70
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Create new FAI object - script bundle."
7849 msgstr "Объект группы"
7851 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
7854 msgstr "Объект группы"
7856 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
7859 msgstr "Объект группы"
7861 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Create new FAI object - profile."
7864 msgstr "Объект группы"
7866 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Create new FAI object - template."
7869 msgstr "Создать шаблон"
7871 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Create new FAI object"
7874 msgstr "Объект группы"
7876 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:126
7877 #, fuzzy
7878 msgid "The given class name is empty."
7879 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
7881 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:130
7882 #, fuzzy
7883 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
7884 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7886 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:134
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
7889 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7891 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
7892 msgid ""
7893 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
7894 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
7895 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
7896 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
7897 "unique class name."
7898 msgstr ""
7900 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
7901 msgid ""
7902 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
7903 "class."
7904 msgstr ""
7906 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
7907 msgid "Enter FAI class name manually"
7908 msgstr ""
7910 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Class name"
7913 msgstr "Выберите тип мыши"
7915 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
7916 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
7917 msgstr ""
7919 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Choose class name"
7922 msgstr "Выберите тип мыши"
7924 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
7925 msgid "A new class name.</b>"
7926 msgstr ""
7928 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:77
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
7931 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7933 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:81
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
7936 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7938 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Template attributes"
7941 msgstr "Атрибут DN пользователей"
7943 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:34 include/php_setup.inc:122
7944 #, fuzzy
7945 msgid "File"
7946 msgstr "Файлы"
7948 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:44
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Destination path"
7951 msgstr "Назначение"
7953 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
7954 #, fuzzy
7955 msgid "List of hook scripts"
7956 msgstr "Стоп-листы"
7958 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
7959 msgid "Choose a hook to delete or edit"
7960 msgstr ""
7962 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
7963 msgid "Phone settings"
7964 msgstr "Настройки телефона"
7966 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:115
7967 #, fuzzy
7968 msgid "no macro"
7969 msgstr "Телефонные отчеты"
7971 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:132
7972 #, fuzzy
7973 msgid "undefined"
7974 msgstr "не определена"
7976 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:537
7977 msgid "Error while performing query "
7978 msgstr ""
7980 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:590
7981 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:713
7982 msgid "This account has no phone extensions."
7983 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
7985 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:610
7986 msgid ""
7987 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
7988 "another one."
7989 msgstr ""
7991 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:723
7992 msgid "Remove phone account"
7993 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
7995 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:724
7996 msgid ""
7997 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
7998 "below."
7999 msgstr ""
8000 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
8001 "щелкнув ниже."
8003 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:727
8004 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:730
8005 msgid "Create phone account"
8006 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8008 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:728
8009 #, fuzzy
8010 msgid ""
8011 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
8012 "is set."
8013 msgstr ""
8014 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8015 "щелкнув ниже."
8017 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:731
8018 msgid ""
8019 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
8020 "below."
8021 msgstr ""
8022 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
8023 "щелкнув ниже."
8025 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:744
8026 msgid "Please enter a valid phone number!"
8027 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8029 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:774
8030 msgid "Choose your private phone"
8031 msgstr "Укажите личный телефон"
8033 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:860
8034 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
8035 msgstr ""
8037 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:863
8038 #, fuzzy
8039 msgid ""
8040 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
8041 "are allowed here."
8042 msgstr ""
8043 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8044 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8046 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:869
8047 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
8048 msgstr ""
8050 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:872
8051 #, fuzzy
8052 msgid ""
8053 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
8054 "allowed here."
8055 msgstr ""
8056 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8057 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8059 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:882
8060 #, php-format
8061 msgid "You need to specify at least one phone number!"
8062 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
8064 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
8065 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
8066 #, fuzzy, php-format
8067 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
8068 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8070 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1051
8071 msgid "Stop"
8072 msgstr ""
8074 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1086
8075 #, php-format
8076 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
8077 msgstr ""
8079 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
8080 msgid "Voicemail PIN"
8081 msgstr ""
8083 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Phone PIN"
8086 msgstr "Телефон"
8088 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
8089 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Phone macro"
8092 msgstr "Телефонные отчеты"
8094 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Refresh"
8097 msgstr "Ссылки"
8099 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Complete"
8102 msgstr "не полный"
8104 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
8105 msgid "Phone Reports"
8106 msgstr "Телефонные отчеты"
8108 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
8109 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
8110 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
8112 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
8113 msgid "Can't select phone database for report generation!"
8114 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
8116 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
8117 msgid "Query for phone database failed!"
8118 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
8120 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
8121 msgid "Source"
8122 msgstr "Источник"
8124 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
8125 msgid "Destination"
8126 msgstr "Назначение"
8128 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
8129 msgid "Channel"
8130 msgstr "Канал"
8132 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
8133 msgid "Duration"
8134 msgstr "Продолжительность"
8136 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
8137 msgid "Phone reports"
8138 msgstr "Телефонные отчеты"
8140 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Argument"
8143 msgstr "подразделения"
8145 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
8146 #, fuzzy
8147 msgid "type"
8148 msgstr "Тип"
8150 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Macro name"
8153 msgstr "Название"
8155 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
8156 msgid "Macro name to be displayed"
8157 msgstr ""
8159 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Choose subtree to place macro in"
8162 msgstr "Выберите ветку для группы"
8164 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Visible for user"
8167 msgstr "Список пользователей"
8169 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Macro text"
8172 msgstr "Название"
8174 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
8175 #, fuzzy
8176 msgid "List of macros"
8177 msgstr "Список групп"
8179 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
8180 #, fuzzy
8181 msgid ""
8182 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
8183 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
8184 "large number of macros."
8185 msgstr ""
8186 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8187 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
8188 "использовать групповое выделение."
8190 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Display macros matching"
8193 msgstr "Шаблон для групп"
8195 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Display macros  matching"
8198 msgstr "Шаблон для групп"
8200 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Regular expression for matching macro names"
8203 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
8205 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Phone macro management"
8208 msgstr "Управление системами"
8210 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
8211 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:94
8212 #, fuzzy
8213 msgid "This 'dn' is no phone macro."
8214 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
8216 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
8217 #, fuzzy
8218 msgid "String"
8219 msgstr "в течение"
8221 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
8222 msgid "Combobox"
8223 msgstr ""
8225 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
8226 msgid "Bool"
8227 msgstr ""
8229 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Delete unused"
8232 msgstr "Удалить"
8234 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
8235 #, php-format
8236 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
8237 msgstr ""
8239 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
8240 #, php-format
8241 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
8242 msgstr ""
8244 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
8245 #, php-format
8246 msgid ""
8247 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
8248 "using this macro '%s'."
8249 msgstr ""
8251 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Phone macros"
8254 msgstr "Телефонные отчеты"
8256 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
8257 #, fuzzy, php-format
8258 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
8259 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
8261 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
8262 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
8263 #, fuzzy
8264 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
8265 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8267 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Create new phone macro"
8270 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8272 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Visible"
8275 msgstr "Переменная"
8277 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
8278 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
8279 msgstr ""
8281 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Macro"
8284 msgstr "Название"
8286 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
8287 #, fuzzy
8288 msgid "visible"
8289 msgstr "Видимый всем"
8291 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
8292 #, fuzzy
8293 msgid "invisible"
8294 msgstr "Видимый всем"
8296 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:150
8297 msgid ""
8298 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
8299 "selected this Macro."
8300 msgstr ""
8302 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:239
8303 #, php-format
8304 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
8305 msgstr ""
8307 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:257
8308 #, php-format
8309 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
8310 msgstr ""
8312 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:266
8313 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:274
8314 #, php-format
8315 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
8316 msgstr ""
8318 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
8319 #, php-format
8320 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
8321 msgstr ""
8323 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:331
8324 #, fuzzy, php-format
8325 msgid "The given cn '%s' already exists."
8326 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8328 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:336
8329 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
8330 msgstr ""
8332 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
8333 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
8334 msgstr ""
8336 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:345
8337 #, php-format
8338 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
8339 msgstr ""
8341 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:351
8342 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
8343 msgstr ""
8345 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:356
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Please choose a valid  base."
8348 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8350 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Conference name"
8353 msgstr "Ссылки"
8355 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Name of conference to create"
8358 msgstr "Имя создаваемой ветки"
8360 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
8361 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Choose subtree to place conference in"
8364 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
8366 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62
8367 msgid "Lifetime (in days)"
8368 msgstr ""
8370 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:70
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Phone number"
8373 msgstr "Телефонные номера"
8375 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Preset PIN"
8378 msgstr "присутствует"
8380 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
8381 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:314
8382 msgid "PIN"
8383 msgstr ""
8385 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Record conference"
8388 msgstr "Ссылки"
8390 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
8391 msgid "Sound file format"
8392 msgstr ""
8394 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
8395 msgid "Play music on hold"
8396 msgstr ""
8398 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Activate session menu"
8401 msgstr "Включить автоответчик"
8403 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
8404 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
8405 msgstr ""
8407 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Count users"
8410 msgstr "Страна"
8412 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Phone conferences"
8415 msgstr "Номер телефона"
8417 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Management"
8420 msgstr "Название"
8422 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Create new conference"
8425 msgstr "Создание нового объекта в"
8427 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8428 #, fuzzy
8429 msgid "New conference"
8430 msgstr "Номер телефона"
8432 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308
8433 msgid "This table displays all available conference rooms."
8434 msgstr ""
8436 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Name - Number"
8439 msgstr "Номер телефона"
8441 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:313
8442 msgid "Owner"
8443 msgstr ""
8445 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:368
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Conference"
8448 msgstr "Ссылки"
8450 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
8451 #, fuzzy
8452 msgid "List of conference rooms"
8453 msgstr "Список групп"
8455 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
8456 #, fuzzy
8457 msgid ""
8458 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
8459 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
8460 "selectors on top of the conferences list."
8461 msgstr ""
8462 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8463 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
8464 "можете использовать групповое выделение."
8466 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Regular expression for        matching user names"
8469 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8471 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:188
8472 msgid ""
8473 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
8474 "fields empty."
8475 msgstr ""
8477 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:192
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Please enter a PIN."
8480 msgstr "Введите адрес сервера"
8482 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:196
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Please enter a name for the conference."
8485 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8487 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:200
8488 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
8489 msgstr ""
8491 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:204
8492 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
8493 msgstr ""
8495 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Conference management"
8498 msgstr "Управление подразделениями"
8500 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
8501 msgid "Thin Client"
8502 msgstr "Тонкий клиент"
8504 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
8505 msgid "Object name"
8506 msgstr "Имя объекта"
8508 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Contents"
8511 msgstr "Контакт"
8513 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
8514 msgid "This object has no relationship to other objects."
8515 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
8517 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
8518 #, fuzzy
8519 msgid ""
8520 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
8521 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
8522 "to your companies LDAP server."
8523 msgstr ""
8524 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
8525 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
8526 "на LDAP-сервер вашей компании."
8528 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
8529 msgid ""
8530 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
8531 "b> to get back to the pictogram view."
8532 msgstr ""
8533 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
8534 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
8536 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
8537 msgid "The GOsa team"
8538 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
8540 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
8541 #, php-format
8542 msgid "Welcome %s!"
8543 msgstr "Добро пожаловать %s!"
8545 #: include/php_setup.inc:71
8546 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
8547 msgstr ""
8549 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:313
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Toggle information"
8552 msgstr "Личная информация"
8554 #: include/php_setup.inc:76
8555 #, fuzzy
8556 msgid "PHP error"
8557 msgstr "Ошибка LDAP:"
8559 #: include/php_setup.inc:87
8560 msgid "class"
8561 msgstr ""
8563 #: include/php_setup.inc:93
8564 #, fuzzy
8565 msgid "function"
8566 msgstr "Действие"
8568 #: include/php_setup.inc:98
8569 #, fuzzy
8570 msgid "static"
8571 msgstr "Состояние"
8573 #: include/php_setup.inc:102
8574 #, fuzzy
8575 msgid "method"
8576 msgstr "Почтовые настройки"
8578 #: include/php_setup.inc:121
8579 msgid "Trace"
8580 msgstr ""
8582 #: include/php_setup.inc:122
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Line"
8585 msgstr "в"
8587 #: include/php_setup.inc:123
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Arguments"
8590 msgstr "подразделения"
8592 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
8593 msgid ""
8594 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
8595 "server settings in the mail tab."
8596 msgstr ""
8598 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
8599 msgid ""
8600 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
8601 "settings will not be stored on your server!"
8602 msgstr ""
8603 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
8604 "почтовые настройки не будут сохранены."
8606 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
8607 #, php-format
8608 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
8609 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
8611 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
8612 #, php-format
8613 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
8614 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
8616 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
8619 msgstr ""
8620 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8621 "права доступа к общим папкам."
8623 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
8624 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
8625 msgstr ""
8626 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
8627 "доступ к папкам!"
8629 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
8630 #, php-format
8631 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
8632 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
8634 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
8635 #, php-format
8636 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
8637 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
8639 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
8640 #, php-format
8641 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
8642 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
8644 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
8645 #, php-format
8646 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
8647 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
8649 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
8650 #, php-format
8651 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
8652 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
8654 #: include/class_pluglist.inc:98
8655 msgid ""
8656 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
8657 "contributed script fix_config.sh!"
8658 msgstr ""
8659 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
8660 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
8662 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
8663 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
8664 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
8665 msgid ""
8666 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
8667 "changes?"
8668 msgstr ""
8669 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
8671 #: include/functions.inc:282
8672 #, php-format
8673 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
8674 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
8676 #: include/functions.inc:303
8677 #, php-format
8678 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
8679 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
8681 #: include/functions.inc:322
8682 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
8683 msgstr ""
8684 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
8686 #: include/functions.inc:360
8687 msgid ""
8688 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
8689 "the source!"
8690 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
8692 #: include/functions.inc:370
8693 #, php-format
8694 msgid ""
8695 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
8696 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
8697 msgstr ""
8698 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
8699 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
8701 #: include/functions.inc:385
8702 #, php-format
8703 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
8704 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
8706 #: include/functions.inc:411
8707 #, php-format
8708 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
8709 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
8711 #: include/functions.inc:441
8712 #, fuzzy
8713 msgid ""
8714 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
8715 "check the source!"
8716 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
8718 #: include/functions.inc:451
8719 msgid ""
8720 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
8721 "entry in gosa.conf!"
8722 msgstr ""
8723 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
8724 "\" в файле gosa.conf!"
8726 #: include/functions.inc:459
8727 msgid ""
8728 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
8729 "cleaning up multiple references."
8730 msgstr ""
8731 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
8732 "должно, проверьте работу LDAP."
8734 #: include/functions.inc:573
8735 #, php-format
8736 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
8737 msgstr "Найдено более %d объектов."
8739 #: include/functions.inc:575
8740 #, php-format
8741 msgid ""
8742 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
8743 "exceeds"
8744 msgstr ""
8745 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
8746 "лимит будет исчерпан."
8748 #: include/functions.inc:587
8749 msgid "Configure"
8750 msgstr "Настроить"
8752 #: include/functions.inc:592
8753 msgid "incomplete"
8754 msgstr "не полный"
8756 #: include/functions.inc:997
8757 #, php-format
8758 msgid ""
8759 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
8760 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
8761 msgstr ""
8762 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
8763 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
8765 #: include/functions.inc:1096
8766 msgid "LDAP error:"
8767 msgstr "Ошибка LDAP:"
8769 #: include/functions.inc:1550
8770 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
8771 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
8773 #: include/functions.inc:1593
8774 #, php-format
8775 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
8776 msgstr ""
8778 #: include/class_plugin.inc:180
8779 msgid "This 'dn' has no account extensions."
8780 msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
8782 #: include/class_plugin.inc:185
8783 msgid "This is an empty plugin."
8784 msgstr "Это пустой модуль."
8786 #: include/class_plugin.inc:398
8787 #, php-format
8788 msgid ""
8789 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8790 msgstr ""
8791 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8793 #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
8794 #, fuzzy, php-format
8795 msgid ""
8796 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8797 msgstr ""
8798 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
8800 #: include/class_plugin.inc:454
8801 #, php-format
8802 msgid ""
8803 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8804 msgstr ""
8805 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
8807 #: include/class_config.inc:69
8808 #, php-format
8809 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
8810 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
8812 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
8813 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
8814 msgstr ""
8815 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
8816 "администратору."
8818 #: include/class_config.inc:433
8819 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
8820 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
8822 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
8823 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
8824 msgstr ""
8826 #: include/class_password-methods.inc:165
8827 #, php-format
8828 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
8829 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
8831 #: include/class_password-methods.inc:202
8832 msgid ""
8833 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
8834 msgstr ""
8835 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
8837 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
8838 msgid ""
8839 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
8840 "support, password has not been changed."
8841 msgstr ""
8842 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
8843 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
8845 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
8846 msgid "Kerberos database communication failed!"
8847 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
8849 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
8850 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
8851 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
8853 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
8854 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
8855 msgstr ""
8857 #: include/class_ldap.inc:437
8858 #, php-format
8859 msgid ""
8860 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
8861 "GOsa team."
8862 msgstr ""
8863 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
8864 "об этом команде разработчиков GOsa."
8866 #: include/class_ldap.inc:670
8867 #, php-format
8868 msgid ""
8869 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
8870 "in line %s"
8871 msgstr ""
8873 #: include/class_ldap.inc:683
8874 #, php-format
8875 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
8876 msgstr ""
8878 #: include/class_ldap.inc:699
8879 #, php-format
8880 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
8881 msgstr ""
8883 #: include/class_certificate.inc:35
8884 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
8885 msgstr ""
8887 #: include/class_certificate.inc:53
8888 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
8889 msgstr ""
8891 #: include/class_certificate.inc:80
8892 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
8893 msgstr ""
8895 #: include/class_certificate.inc:95
8896 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
8897 msgstr ""
8899 #: include/class_certificate.inc:192
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Can't create/open File"
8902 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
8904 #: include/class_certificate.inc:199
8905 msgid "No valid certificate loaded"
8906 msgstr ""
8908 #: include/functions_helpviewer.inc:260
8909 #, php-format
8910 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
8911 msgstr ""
8913 #: include/functions_helpviewer.inc:335
8914 #, php-format
8915 msgid "%s%% hit rate in file %s"
8916 msgstr ""
8918 #: include/functions_setup.inc:98
8919 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
8920 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
8922 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
8923 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
8924 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
8926 #: include/functions_setup.inc:136
8927 #, php-format
8928 msgid ""
8929 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
8930 "setup"
8931 msgstr ""
8932 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
8933 "в установке LDAP."
8935 #: include/functions_setup.inc:140
8936 #, php-format
8937 msgid ""
8938 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
8939 msgstr ""
8940 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
8941 "не %s"
8943 #: include/functions_setup.inc:145
8944 #, fuzzy, php-format
8945 msgid "Support for '%s' enabled"
8946 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
8948 #: include/functions_setup.inc:155
8949 #, php-format
8950 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
8951 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
8953 #: include/functions_setup.inc:159
8954 #, php-format
8955 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
8956 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
8958 #: include/functions_setup.inc:170
8959 #, fuzzy
8960 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
8961 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
8963 #: include/functions_setup.inc:175
8964 msgid "SAMBA 3 support enabled"
8965 msgstr ""
8967 #: include/functions_setup.inc:180
8968 #, fuzzy
8969 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
8970 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
8972 #: include/functions_setup.inc:185
8973 msgid "SAMBA 2 support enabled"
8974 msgstr ""
8976 #: include/functions_setup.inc:191
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
8979 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
8981 #: include/functions_setup.inc:196
8982 msgid "Support for pureftp enabled"
8983 msgstr ""
8985 #: include/functions_setup.inc:201
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
8988 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
8990 #: include/functions_setup.inc:206
8991 msgid "Support for WebDAV enabled"
8992 msgstr ""
8994 #: include/functions_setup.inc:211
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
8997 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
8999 #: include/functions_setup.inc:216
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Support for phpgroupware enabled"
9002 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
9004 #: include/functions_setup.inc:221
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
9007 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9009 #: include/functions_setup.inc:226
9010 msgid "Support for gofon enabled"
9011 msgstr ""
9013 #: include/functions_setup.inc:236
9014 #, fuzzy
9015 msgid ""
9016 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
9017 "method to cyrus"
9018 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
9020 #: include/functions_setup.inc:243
9021 msgid "Support for Kolab enabled"
9022 msgstr ""
9024 #: include/functions_setup.inc:261
9025 msgid "OK"
9026 msgstr "OK"
9028 #: include/functions_setup.inc:264
9029 msgid "Ignored"
9030 msgstr "Пропуск"
9032 #: include/functions_setup.inc:266
9033 msgid "Failed"
9034 msgstr "Ошибка"
9036 #: include/functions_setup.inc:283
9037 msgid "PHP setup inspection"
9038 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
9040 #: include/functions_setup.inc:284
9041 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
9042 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
9044 #: include/functions_setup.inc:285
9045 msgid ""
9046 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
9047 "PHP language."
9048 msgstr ""
9049 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
9050 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
9052 #: include/functions_setup.inc:288
9053 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
9054 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
9056 #: include/functions_setup.inc:289
9057 msgid ""
9058 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
9059 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
9060 "risk. GOsa will run in both modes."
9061 msgstr ""
9062 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
9063 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
9064 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
9066 #: include/functions_setup.inc:292
9067 msgid "Checking for ldap module"
9068 msgstr "Проверка модуля ldap"
9070 #: include/functions_setup.inc:293
9071 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
9072 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
9074 #: include/functions_setup.inc:296
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Checking for XML functions"
9077 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9079 #: include/functions_setup.inc:297
9080 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
9081 msgstr ""
9083 #: include/functions_setup.inc:300
9084 msgid "Checking for gettext support"
9085 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9087 #: include/functions_setup.inc:301
9088 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
9089 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
9091 #: include/functions_setup.inc:303
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Checking for iconv support"
9094 msgstr "Проверка поддержки gettext"
9096 #: include/functions_setup.inc:304
9097 msgid ""
9098 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
9099 "therefore required."
9100 msgstr ""
9102 #: include/functions_setup.inc:307
9103 msgid "Checking for mhash module"
9104 msgstr "Проверка модуля mhash"
9106 #: include/functions_setup.inc:308
9107 msgid ""
9108 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
9109 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
9110 msgstr ""
9111 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
9112 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
9113 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
9115 #: include/functions_setup.inc:311
9116 msgid "Checking for imap module"
9117 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9119 #: include/functions_setup.inc:312
9120 msgid ""
9121 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
9122 "status informations, creates and deletes mail users."
9123 msgstr ""
9124 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
9125 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
9127 #: include/functions_setup.inc:315
9128 msgid "Checking for getacl in imap"
9129 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
9131 #: include/functions_setup.inc:316
9132 msgid ""
9133 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
9134 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
9135 "for this feature."
9136 msgstr ""
9137 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
9138 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
9139 "функции вам нужна последняя версия PHP."
9141 #: include/functions_setup.inc:319
9142 msgid "Checking for mysql module"
9143 msgstr "Проверка модуля mysql"
9145 #: include/functions_setup.inc:320
9146 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
9147 msgstr ""
9148 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
9149 "данных."
9151 #: include/functions_setup.inc:323
9152 msgid "Checking for cups module"
9153 msgstr "Проверка модуля cups"
9155 #: include/functions_setup.inc:324
9156 msgid ""
9157 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
9158 "files, you've to install the CUPS module."
9159 msgstr ""
9160 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
9161 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
9163 #: include/functions_setup.inc:327
9164 msgid "Checking for kadm5 module"
9165 msgstr "Проверка модуля kadm5"
9167 #: include/functions_setup.inc:328
9168 msgid ""
9169 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
9170 "via PEAR network."
9171 msgstr ""
9172 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
9173 "который можно загрузить из сети PEAR."
9175 #: include/functions_setup.inc:331
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Checking for snmp Module"
9178 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9180 #: include/functions_setup.inc:332
9181 msgid ""
9182 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
9183 msgstr ""
9185 #: include/functions_setup.inc:342
9186 msgid "Checking for some additional programms"
9187 msgstr "Проверка дополнительных программ"
9189 #: include/functions_setup.inc:351
9190 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
9191 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
9193 #: include/functions_setup.inc:352
9194 msgid ""
9195 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
9196 "size and the unified JPEG format."
9197 msgstr ""
9198 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9199 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9201 #: include/functions_setup.inc:355
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Checking imagick module for PHP"
9204 msgstr "Проверка модуля IMAP"
9206 #: include/functions_setup.inc:356
9207 #, fuzzy
9208 msgid ""
9209 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
9210 "and the unified JPEG format from PHP script."
9211 msgstr ""
9212 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
9213 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
9215 #: include/functions_setup.inc:363
9216 msgid "Checking for fping utility"
9217 msgstr "Проверка утилиты fping"
9219 #: include/functions_setup.inc:364
9220 msgid ""
9221 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
9222 "environment running."
9223 msgstr ""
9224 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
9225 "терминалами."
9227 #: include/functions_setup.inc:379
9228 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
9229 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
9231 #: include/functions_setup.inc:380
9232 msgid ""
9233 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
9234 "generate password hashes."
9235 msgstr ""
9236 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
9237 "программы для создания хэшей паролей."
9239 #: include/functions_setup.inc:393
9240 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
9241 msgstr ""
9243 #: include/functions_setup.inc:394
9244 msgid ""
9245 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
9246 "in your php.ini must be set to 'Off'."
9247 msgstr ""
9249 #: include/functions_setup.inc:397
9250 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
9251 msgstr ""
9253 #: include/functions_setup.inc:398
9254 msgid ""
9255 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
9256 "increase performance."
9257 msgstr ""
9259 #: include/functions_setup.inc:405
9260 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
9261 msgstr ""
9263 #: include/functions_setup.inc:406
9264 msgid ""
9265 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
9266 "consume more time."
9267 msgstr ""
9269 #: include/functions_setup.inc:413
9270 msgid "php.ini check -> memory_limit"
9271 msgstr ""
9273 #: include/functions_setup.inc:414
9274 msgid ""
9275 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
9276 "Increase it for larger setups."
9277 msgstr ""
9279 #: include/functions_setup.inc:418
9280 msgid "php.ini check -> expose_php"
9281 msgstr ""
9283 #: include/functions_setup.inc:419
9284 msgid ""
9285 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
9286 "any Information about the server you are running in this case."
9287 msgstr ""
9289 #: include/functions_setup.inc:423
9290 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
9291 msgstr ""
9293 #: include/functions_setup.inc:424
9294 msgid ""
9295 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
9296 "escape all quotes in strings in this case."
9297 msgstr ""
9299 #: include/functions_setup.inc:666
9300 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
9301 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
9303 #: include/functions_setup.inc:675 include/functions_setup.inc:758
9304 msgid ""
9305 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
9306 "reachable for GOsa."
9307 msgstr ""
9308 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
9309 "доступен GOsa."
9311 #: include/functions_setup.inc:689 include/functions_setup.inc:763
9312 #: include/functions_setup.inc:768
9313 #, fuzzy
9314 msgid ""
9315 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
9316 "reachable for GOsa."
9317 msgstr ""
9318 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
9319 "доступен GOsa."
9321 #: include/functions_setup.inc:778
9322 msgid ""
9323 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
9324 "please check all informations twice"
9325 msgstr ""
9327 #: include/functions_setup.inc:834
9328 #, php-format
9329 msgid ""
9330 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
9331 "complete!"
9332 msgstr ""
9333 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
9334 "целиком."
9336 #: include/functions_setup.inc:865
9337 msgid ""
9338 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
9339 "verify that it is readable for GOsa"
9340 msgstr ""
9342 #: include/functions_setup.inc:874
9343 #, php-format
9344 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
9345 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
9347 #: include/functions_setup.inc:984 include/functions_setup.inc:1007
9348 #: include/functions_setup.inc:1016 html/index.php:176
9349 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
9350 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
9351 msgid ""
9352 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
9353 "administrate anything!"
9354 msgstr ""
9355 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
9356 "либо администрировать!"
9358 #: include/class_ppdManager.inc:57
9359 #, php-format
9360 msgid ""
9361 "Parsing PPD file %s faild - line too long. Trailing characters have been "
9362 "ignored"
9363 msgstr ""
9365 #: include/class_ppdManager.inc:78
9366 #, php-format
9367 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
9368 msgstr ""
9370 #: html/helpviewer.php:54
9371 msgid "Help is not available if you are not logged in."
9372 msgstr ""
9374 #: html/helpviewer.php:85
9375 msgid "previous"
9376 msgstr ""
9378 #: html/helpviewer.php:89
9379 #, fuzzy
9380 msgid "next"
9381 msgstr "текст"
9383 #: html/helpviewer.php:141
9384 #, php-format
9385 msgid ""
9386 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
9387 msgstr ""
9389 #: html/getfax.php:53
9390 msgid "Could not connect to database server!"
9391 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
9393 #: html/getfax.php:55
9394 msgid "Could not select database!"
9395 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9397 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
9398 msgid "Database query failed!"
9399 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
9401 #: html/getvcard.php:36
9402 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
9403 msgstr ""
9404 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
9405 "параметр!"
9407 #: html/setup.php:86
9408 #, fuzzy, php-format
9409 msgid ""
9410 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
9411 "check existence and rigths of this directory!"
9412 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
9414 #: html/main.php:112
9415 msgid ""
9416 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
9417 "administrator."
9418 msgstr ""
9419 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
9420 "систему, пока он не будет отключен администратором."
9422 #: html/main.php:155
9423 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
9424 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
9426 #: html/main.php:284
9427 #, php-format
9428 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
9429 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
9431 #: html/main.php:313
9432 msgid ""
9433 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
9434 msgstr ""
9436 #: html/index.php:53
9437 #, php-format
9438 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
9439 msgstr ""
9440 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
9442 #: html/index.php:75
9443 #, php-format
9444 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
9445 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
9447 #: html/index.php:148
9448 msgid ""
9449 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
9450 "make sure, that this is possible."
9451 msgstr ""
9453 #: html/index.php:156
9454 msgid ""
9455 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
9456 msgstr ""
9458 #: html/index.php:184
9459 msgid "Please specify a valid username!"
9460 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9462 #: html/index.php:186
9463 msgid "Please specify your password!"
9464 msgstr "Введите свой пароль!"
9466 #: html/index.php:193
9467 msgid "Please check the username/password combination."
9468 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
9470 #: html/index.php:231
9471 msgid "Session will not be encrypted."
9472 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
9474 #: html/index.php:231
9475 msgid "Enter SSL session"
9476 msgstr "Использовать шифрование SSL"
9478 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
9479 msgid ""
9480 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
9481 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
9482 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
9483 "filters to get the entries you are looking for."
9484 msgstr ""
9485 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
9486 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
9487 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
9488 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
9489 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
9491 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
9492 msgid "Please choose the way to react for this session"
9493 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
9495 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
9496 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
9497 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
9499 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
9500 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
9501 #, fuzzy
9502 msgid ""
9503 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
9504 "and let me use filters instead"
9505 msgstr ""
9506 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
9507 "позволить использовать фильтры"
9509 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
9510 msgid "Session conflict detected"
9511 msgstr "Конфликт сеансов"
9513 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
9514 msgid ""
9515 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
9516 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
9517 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
9518 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
9519 msgstr ""
9520 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
9521 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
9522 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
9523 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
9524 "завершите текущий сеанс."
9526 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
9527 msgid ""
9528 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
9529 "so please close multiple windows and log in again."
9530 msgstr ""
9531 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
9532 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
9534 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
9535 msgid "Logout"
9536 msgstr "Выход"
9538 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
9539 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
9540 msgstr ""
9541 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
9542 "i>."
9544 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
9545 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
9546 msgid "Directory"
9547 msgstr "Каталог"
9549 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
9550 msgid "Sign in"
9551 msgstr "Войти"
9553 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
9554 msgid "Click here to log in"
9555 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
9557 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
9558 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
9559 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
9560 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
9562 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
9563 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
9564 msgid ""
9565 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
9566 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
9567 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
9568 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
9569 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
9570 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
9571 msgstr ""
9572 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
9573 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
9574 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
9575 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
9576 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
9578 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
9579 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
9580 msgid "Main"
9581 msgstr "Начало"
9583 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
9584 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
9585 msgid "Help"
9586 msgstr "Справка"
9588 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
9589 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
9590 msgid "Sign out"
9591 msgstr "Выход"
9593 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
9594 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
9595 msgid "Signed in:"
9596 msgstr "Пользователь:"
9598 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
9599 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
9600 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
9601 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
9602 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
9603 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
9604 msgid "Setup continued..."
9605 msgstr "Продолжение настройки..."
9607 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
9608 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
9609 msgid ""
9610 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
9611 "correct minimum version."
9612 msgstr ""
9613 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
9614 "допустимости их версии."
9616 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
9617 msgid "Locking conflict detected"
9618 msgstr "Конфликт блокировок"
9620 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
9621 msgid ""
9622 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
9623 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
9624 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
9625 msgstr ""
9626 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
9627 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
9628 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
9630 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
9631 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
9632 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
9633 msgstr ""
9635 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
9636 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
9637 msgid ""
9638 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
9639 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
9640 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
9641 "create the missing entries."
9642 msgstr ""
9644 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
9645 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
9646 msgid ""
9647 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
9648 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
9649 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
9650 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
9651 "is organized will be asked later on."
9652 msgstr ""
9653 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
9654 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
9655 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
9656 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
9658 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
9659 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
9660 msgid ""
9661 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
9662 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
9663 msgstr ""
9665 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
9666 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
9667 msgid ""
9668 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
9669 "affect various properties in your main configuration."
9670 msgstr ""
9672 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
9673 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
9674 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
9675 msgstr "Введите описание владельца каталога"
9677 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
9678 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
9679 msgid "Location name"
9680 msgstr "Местоположение"
9682 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
9683 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
9684 #, fuzzy
9685 msgid ""
9686 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
9687 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
9688 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
9689 msgstr ""
9690 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
9691 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
9692 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
9693 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
9694 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
9695 "пароль."
9697 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
9698 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
9699 msgid "Admin DN"
9700 msgstr "DN администратора"
9702 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
9703 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
9704 msgid "Admin password"
9705 msgstr "Пароль администратора"
9707 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
9708 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
9709 msgid ""
9710 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
9711 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
9712 "values below if the fit your needs."
9713 msgstr ""
9714 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
9715 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
9716 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
9718 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
9719 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Base "
9722 msgstr "Ветка"
9724 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
9725 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
9726 msgid "People storage ou"
9727 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
9729 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
9730 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
9731 msgid "People dn attribute"
9732 msgstr "Атрибут DN пользователей"
9734 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
9735 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
9736 msgid "Group storage ou"
9737 msgstr "OU групп"
9739 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
9740 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
9741 msgid "ID base for users/groups"
9742 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
9744 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
9745 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
9746 msgid ""
9747 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
9748 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
9749 "used here, too."
9750 msgstr ""
9752 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
9753 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
9754 msgid "Encryption algorithm"
9755 msgstr ""
9757 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
9758 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
9759 msgid ""
9760 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
9761 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
9762 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
9763 msgstr ""
9765 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
9766 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Mail method"
9769 msgstr "Почтовые настройки"
9771 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
9772 msgid ""
9773 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
9774 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
9775 "(But it  could be a security risk)  "
9776 msgstr ""
9778 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
9779 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Display PHP errors"
9782 msgstr "Ошибка LDAP:"
9784 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
9785 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
9786 #, fuzzy
9787 msgid "true"
9788 msgstr "Улица"
9790 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
9791 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
9792 #, fuzzy
9793 msgid "false"
9794 msgstr "женский"
9796 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
9797 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
9798 msgid "Check"
9799 msgstr "Проверить"
9801 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
9802 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
9803 msgid "Setup finished"
9804 msgstr "Настройка завершена"
9806 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
9807 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
9808 msgid ""
9809 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
9810 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
9811 msgstr ""
9813 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
9814 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Schema Configuration"
9817 msgstr "Системная информация"
9819 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
9820 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Configuration File"
9823 msgstr "Настроить"
9825 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
9826 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
9827 msgid ""
9828 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
9829 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
9830 "gosa. Change it as needed."
9831 msgstr ""
9832 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
9833 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
9834 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
9836 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
9837 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Download configuration"
9840 msgstr "Системная информация"
9842 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
9843 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
9844 msgid ""
9845 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
9846 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
9847 "execute these commands to achieve this requirement:"
9848 msgstr ""
9849 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
9850 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
9851 "понадобится выполнить следующие команды:"
9853 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
9854 msgid "GOsa help viewer"
9855 msgstr ""
9857 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
9858 msgid "Index"
9859 msgstr ""
9861 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
9862 msgid ""
9863 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
9864 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
9865 "(But it could be a security risk)  "
9866 msgstr ""
9868 #, fuzzy
9869 #~ msgid "FAI management"
9870 #~ msgstr "Название"
9872 #, fuzzy
9873 #~ msgid "New script bundle"
9874 #~ msgstr "Принтер"
9876 #, fuzzy
9877 #~ msgid "New hook bundle"
9878 #~ msgstr "Телефон"
9880 #, fuzzy
9881 #~ msgid "New variable bundle"
9882 #~ msgstr "Показать терминалы"
9884 #, fuzzy
9885 #~ msgid "New template bundle"
9886 #~ msgstr "Создать шаблон"
9888 #, fuzzy
9889 #~ msgid "Edit object"
9890 #~ msgstr "Соответствующий объект"
9892 #, fuzzy
9893 #~ msgid "Delete object"
9894 #~ msgstr "Включаемые объекты"
9896 #, fuzzy
9897 #~ msgid "Script set"
9898 #~ msgstr "Путь к сценариям"
9900 #, fuzzy
9901 #~ msgid "Variable set"
9902 #~ msgstr "Переменная"
9904 #, fuzzy
9905 #~ msgid "Abort"
9906 #~ msgstr "Порт"
9908 #, fuzzy
9909 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
9910 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9912 #, fuzzy
9913 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
9914 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
9916 #, fuzzy
9917 #~ msgid "Choose a disc name"
9918 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
9920 #, fuzzy
9921 #~ msgid "cancel"
9922 #~ msgstr "Отмена"
9924 #, fuzzy
9925 #~ msgid "Available class names."
9926 #~ msgstr "Доступные приложения"
9928 #, fuzzy
9929 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
9930 #~ msgstr "Объект группы"
9932 #, fuzzy
9933 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
9934 #~ msgstr "Объект группы"
9936 #, fuzzy
9937 #~ msgid "Obtions"
9938 #~ msgstr "Параметры"
9940 #, fuzzy
9941 #~ msgid "FAI partition table entry"
9942 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
9944 #, fuzzy
9945 #~ msgid "FAI script set"
9946 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
9948 #, fuzzy
9949 #~ msgid ""
9950 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
9951 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
9952 #~ "top of this list."
9953 #~ msgstr ""
9954 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9955 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
9956 #~ "использовать групповое выделение."
9958 #, fuzzy
9959 #~ msgid ""
9960 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
9961 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9963 #, fuzzy
9964 #~ msgid "Object type"
9965 #~ msgstr "Имя объекта"
9967 #, fuzzy
9968 #~ msgid "Set phone password"
9969 #~ msgstr "Изменить пароль"
9971 #, fuzzy
9972 #~ msgid "Set voicemail password"
9973 #~ msgstr "Изменить пароль"
9975 #~ msgid "Path to PPD"
9976 #~ msgstr "Путь к PPD"
9978 #, fuzzy
9979 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
9980 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
9982 #, fuzzy
9983 #~ msgid "Can't delete '"
9984 #~ msgstr "Удалить"
9986 #~ msgid "Default printer"
9987 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
9989 #~ msgid "Default language"
9990 #~ msgstr "Язык по умолчанию"
9992 #, fuzzy
9993 #~ msgid "Name of Conference"
9994 #~ msgstr "Подразделение"
9996 #, fuzzy
9997 #~ msgid "Number"
9998 #~ msgstr "Ноябрь"
10000 #, fuzzy
10001 #~ msgid "Format"
10002 #~ msgstr "Порт"
10004 #, fuzzy
10005 #~ msgid "Additional phone attributes "
10006 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
10008 #~ msgid "Forward calls to"
10009 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
10011 #~ msgid "Timeout (s)"
10012 #~ msgstr "Таймаут (с)"
10014 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
10015 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
10017 #, fuzzy
10018 #~ msgid "Yes"
10019 #~ msgstr "Системы"
10021 #, fuzzy
10022 #~ msgid "fill out"
10023 #~ msgstr "Выход"
10025 #~ msgid "Display lists containing"
10026 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
10028 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
10029 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
10031 #, fuzzy
10032 #~ msgid "New system"
10033 #~ msgstr "Удалить"
10035 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
10036 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
10038 #, fuzzy
10039 #~ msgid "Germany"
10040 #~ msgstr "Немецкий"
10042 #, fuzzy
10043 #~ msgid ""
10044 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
10045 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
10046 #~ "really deleting anything."
10047 #~ msgstr ""
10048 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
10049 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
10050 #~ "подтвердить свое решение."
10052 #~ msgid "Display lists of department"
10053 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
10055 #, fuzzy
10056 #~ msgid ""
10057 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
10058 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
10059 #~ msgstr ""
10060 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
10061 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
10062 #~ "подтвердить свое решение."
10064 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
10065 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
10067 #~ msgid "Search in subtrees"
10068 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
10070 #, fuzzy
10071 #~ msgid ""
10072 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
10073 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
10074 #~ "users."
10075 #~ msgstr ""
10076 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
10077 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
10078 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
10080 #, fuzzy
10081 #~ msgid ""
10082 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
10083 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
10084 #~ "applications."
10085 #~ msgstr ""
10086 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
10087 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
10088 #~ "подтвердить свое решение."
10090 #~ msgid "Display applications of department"
10091 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
10093 #, fuzzy
10094 #~ msgid ""
10095 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
10096 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
10097 #~ "deleting departments."
10098 #~ msgstr ""
10099 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
10100 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
10101 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
10103 #~ msgid "Display subdepartments of"
10104 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
10106 #~ msgid "Thin client template for"
10107 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
10109 #, fuzzy
10110 #~ msgid ""
10111 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
10112 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
10113 #~ msgstr ""
10114 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
10115 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
10117 #, fuzzy
10118 #~ msgid ""
10119 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
10120 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
10121 #~ msgstr ""
10122 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
10123 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
10124 #~ "подтвердить свое решение."
10126 #, fuzzy
10127 #~ msgid "Display macros of department"
10128 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
10130 #, fuzzy
10131 #~ msgid "Telefon PIN"
10132 #~ msgstr "Телефон"
10134 #~ msgid "Show empty groups"
10135 #~ msgstr "Показать пустые группы"
10137 #, fuzzy
10138 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
10139 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
10141 #~ msgid "Answering machine"
10142 #~ msgstr "Автоответчик"
10144 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
10145 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
10147 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
10148 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
10150 #~ msgid "Show FTP users"
10151 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
10153 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
10154 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
10156 #~ msgid "Show FAX users"
10157 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
10159 #, fuzzy
10160 #~ msgid "Phone category"
10161 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
10163 #, fuzzy
10164 #~ msgid "Serial"
10165 #~ msgstr "терминалы"
10167 #~ msgid ""
10168 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
10169 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
10170 #~ msgstr ""
10171 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
10172 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
10174 #~ msgid ""
10175 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
10176 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
10177 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
10178 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
10179 #~ msgstr ""
10180 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
10181 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
10182 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
10183 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
10184 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
10185 #~ "соответствующий пароль."
10187 #~ msgid "absent"
10188 #~ msgstr "отсутствует"
10190 #, fuzzy
10191 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
10192 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
10194 #, fuzzy
10195 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
10196 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
10198 #~ msgid ""
10199 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
10200 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
10201 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
10202 #~ msgstr ""
10203 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
10204 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
10205 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
10207 #, fuzzy
10208 #~ msgid ""
10209 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
10210 #~ "reachable for GOsa."
10211 #~ msgstr ""
10212 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
10213 #~ "доступен GOsa."
10215 #, fuzzy
10216 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
10217 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
10219 #, fuzzy
10220 #~ msgid "Send report"
10221 #~ msgstr "Отправитель"
10223 #, fuzzy
10224 #~ msgid "LDIF CSV import"
10225 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
10227 #~ msgid "DNS"
10228 #~ msgstr "DNS"
10230 #~ msgid "DHCP"
10231 #~ msgstr "DHCP"
10233 #, fuzzy
10234 #~ msgid "Kolab Hosts"
10235 #~ msgstr "Моя учетная запись"
10237 #~ msgid "GONICUS"
10238 #~ msgstr "GONICUS"
10240 #~ msgid ""
10241 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
10242 #~ msgstr ""
10243 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
10244 #~ "подходящий пароль."
10246 #~ msgid "Checking for gd module"
10247 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
10249 #~ msgid ""
10250 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
10251 #~ "as jpegPhoto."
10252 #~ msgstr ""
10253 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
10254 #~ "загружаемых пользователями."
10256 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
10257 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
10259 #~ msgid ""
10260 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
10261 #~ "suggested directory."
10262 #~ msgstr ""
10263 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
10264 #~ "нужном каталоге."
10266 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
10267 #~ msgstr ""
10268 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
10269 #~ "измените их!"
10271 #, fuzzy
10272 #~ msgid "Referral Password"
10273 #~ msgstr "Подтверждение"
10275 #, fuzzy
10276 #~ msgid ""
10277 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
10278 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
10279 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
10280 #~ msgstr ""
10281 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
10282 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
10283 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
10285 #~ msgid "Cant open file on server."
10286 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
10288 #~ msgid "Overwrite"
10289 #~ msgstr "Перезаписать"