Code

update for the french locale
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:23
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:44
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:78
30 #: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:98
31 #: contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:115 contrib/gosa.conf:120
32 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:135
33 #: contrib/gosa.conf:140 plugins/personal/mail/generic.tpl:4
34 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
35 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
40 msgid "Generic"
41 msgstr "Общее"
43 #: contrib/gosa.conf:60
44 msgid "Unix"
45 msgstr "Unix"
47 #: contrib/gosa.conf:61 contrib/gosa.conf:72
48 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
49 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
50 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
51 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:47
52 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
53 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
54 msgid "Mail"
55 msgstr "Почта"
57 #: contrib/gosa.conf:62 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
58 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
59 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
60 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
61 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
62 msgid "Samba"
63 msgstr "Samba"
65 #: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
66 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
67 msgid "Connectivity"
68 msgstr "Подключение"
70 #: contrib/gosa.conf:64 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
71 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
72 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
73 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
74 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
75 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
76 msgid "Fax"
77 msgstr "Факс"
79 #: contrib/gosa.conf:65 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
80 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
81 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
82 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
83 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
84 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
85 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
86 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
87 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
88 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
89 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702
90 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
91 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
92 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
93 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
94 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
95 msgid "Phone"
96 msgstr "Телефон"
98 #: contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:74 contrib/gosa.conf:80
99 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:94 contrib/gosa.conf:103
100 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:116 contrib/gosa.conf:121
101 #: contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:131 contrib/gosa.conf:136
102 #: contrib/gosa.conf:141
103 msgid "References"
104 msgstr "Ссылки"
106 #: contrib/gosa.conf:71
107 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
108 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
109 msgid "Applications"
110 msgstr "Приложения"
112 #: contrib/gosa.conf:73
113 msgid "ACL"
114 msgstr "Доступ"
116 #: contrib/gosa.conf:79 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
117 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
118 msgid "Options"
119 msgstr "Параметры"
121 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:533
122 #, fuzzy
123 msgid "Parameter"
124 msgstr "Параметры загрузки"
126 #: contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:108
127 msgid "Devices"
128 msgstr "Устройства"
130 #: contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:109
131 msgid "Startup"
132 msgstr "Запуск"
134 #: contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:102 contrib/gosa.conf:110
135 msgid "Monitoring"
136 msgstr "Мониторинг"
138 #: contrib/gosa.conf:99
139 msgid "Databases"
140 msgstr "Базы данных"
142 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
143 msgid "Services"
144 msgstr "Сервисы"
146 #: contrib/gosa.conf:153 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
147 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
148 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
149 msgid "Export"
150 msgstr "Экспорт"
152 #: contrib/gosa.conf:154 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
153 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
154 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
155 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
156 msgid "Import"
157 msgstr "Импортировать"
159 #: contrib/gosa.conf:155
160 #, fuzzy
161 msgid "CSV Import"
162 msgstr "Импортировать"
164 #: contrib/gosa.conf:171
165 msgid "{LOCATIONNAME}"
166 msgstr ""
168 #: contrib/gosa.conf:188 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
169 msgid "German"
170 msgstr "Немецкий"
172 #: contrib/gosa.conf:189
173 msgid "Russian"
174 msgstr "Русский"
176 #: contrib/gosa.conf:190
177 msgid "Spanish"
178 msgstr "Испанский"
180 #: contrib/gosa.conf:191
181 msgid "French"
182 msgstr "Французский"
184 #: contrib/gosa.conf:192
185 msgid "Dutch"
186 msgstr "Датский"
188 #: contrib/gosa.conf:193
189 msgid "English"
190 msgstr "Английский"
192 #: contrib/gosa.conf:194
193 msgid "Italian"
194 msgstr ""
196 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
197 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
198 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
199 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
200 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
201 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
202 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
203 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
204 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
205 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
206 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
207 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
208 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
209 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
210 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
211 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
212 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
213 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
214 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
215 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
216 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
217 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
218 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
219 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
220 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
221 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
222 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
223 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
224 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
225 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
226 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
227 msgid "This does something"
228 msgstr "Что-то будет"
230 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
231 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
232 #, php-format
233 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
234 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
236 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
237 msgid "No DESC tag in vacation file:"
238 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
240 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
241 msgid "This account has no mail extensions."
242 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
244 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
245 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
246 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
247 msgid "Remove mail account"
248 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
250 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
251 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
252 msgid ""
253 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
254 "below."
255 msgstr ""
256 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
257 "их, щелкнув ниже."
259 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
260 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
261 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
262 msgid "Create mail account"
263 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
265 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
266 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
267 msgid ""
268 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
269 "below."
270 msgstr ""
271 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
272 "щелкнув ниже."
274 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
275 msgid ""
276 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
277 msgstr ""
278 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
279 "кому должны пересылаться сообщения."
281 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
282 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
283 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
284 msgstr ""
285 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
287 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
288 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
289 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
290 msgid ""
291 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
292 "addresses."
293 msgstr ""
294 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
295 "альтернативных адресов."
297 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
298 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
299 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
300 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
302 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
303 msgid ""
304 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
305 msgstr ""
307 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
308 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
309 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
310 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
312 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
313 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
314 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
315 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
316 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
317 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
319 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
320 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
321 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
322 msgid "The primary address you've entered is already in use."
323 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
325 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
326 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
327 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
328 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
330 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
331 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
332 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
333 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
335 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
336 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
337 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
338 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
340 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
341 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
342 msgstr ""
344 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
345 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
346 msgid "Primary address"
347 msgstr "Основной адрес"
349 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
350 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
351 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
352 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
353 msgid "Server"
354 msgstr "Сервер"
356 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
357 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
358 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
360 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
361 msgid "Quota usage"
362 msgstr "Использование квоты"
364 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
365 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
366 msgid "not defined"
367 msgstr "не определена"
369 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
370 msgid "Quota size"
371 msgstr "Размер квоты"
373 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
374 #, fuzzy
375 msgid "Alternative addresses"
376 msgstr "Альтернативные адреса"
378 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
379 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
380 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
381 msgid "List of alternative mail addresses"
382 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
384 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
385 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
386 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
387 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
388 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
389 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
390 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
391 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
392 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
393 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
394 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
395 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
396 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
397 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
398 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
399 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
400 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
401 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
402 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
403 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
404 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
405 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
406 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
407 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
408 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
409 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
410 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
411 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
412 msgid "Add"
413 msgstr "Добавить"
415 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
416 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
417 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
418 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
419 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
420 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
421 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
422 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
423 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
424 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
425 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
426 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:90 plugins/admin/users/remove.tpl:15
427 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
428 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
429 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
430 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
431 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
432 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
433 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
434 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
435 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
436 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
437 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
438 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
439 msgid "Delete"
440 msgstr "Удалить"
442 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
443 msgid "Mail options"
444 msgstr "Почтовые настройки"
446 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
447 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
448 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
450 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
451 msgid "No delivery to own mailbox"
452 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
454 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
455 msgid ""
456 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
457 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
459 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
460 msgid "Activate vacation message"
461 msgstr "Включить автоответчик"
463 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
464 #, fuzzy
465 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
466 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
468 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
469 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
470 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
472 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
473 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
474 msgstr ""
475 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
477 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
478 msgid "to folder"
479 msgstr "в папку"
481 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
482 msgid "Reject mails bigger than"
483 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
485 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
486 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
487 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
488 msgid "MB"
489 msgstr "Мб"
491 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
492 msgid "Vacation message"
493 msgstr "Сообщение автоответчика"
495 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
496 msgid "Forward messages to"
497 msgstr "Перенаправлять сообщения"
499 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
500 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
501 msgid "Add local"
502 msgstr "Добавить локально"
504 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
505 msgid "Advanced mail options"
506 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
508 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
509 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
510 msgstr ""
511 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
512 "внутри своего домена"
514 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
515 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
516 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
518 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
519 msgid "Use custom sieve script"
520 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
522 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
523 msgid "disables all Mail options!"
524 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
526 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
527 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
528 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
529 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
530 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
531 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
532 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
533 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
534 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
535 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
536 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
537 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
538 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
539 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
540 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
541 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:261
542 msgid "Finish"
543 msgstr "Готово"
545 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
546 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
547 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
548 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
549 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
550 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
551 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
552 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
553 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
554 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
555 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
556 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
557 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
558 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
559 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
560 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
561 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
562 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
563 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
564 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
565 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
566 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
567 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
568 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
569 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:613
570 #: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16
571 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
572 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
573 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
574 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
575 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
576 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:86
577 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
578 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
579 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
580 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16
581 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
582 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:263
583 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
584 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
585 msgid "Cancel"
586 msgstr "Отмена"
588 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
589 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
590 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
591 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
592 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
593 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
594 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
596 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
597 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
598 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
599 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
600 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
601 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
602 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
603 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
604 msgid "Edit"
605 msgstr "Изменить"
607 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
608 msgid "User mail settings"
609 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
611 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
612 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
613 msgid "Select addresses to add"
614 msgstr "Выберите адреса для добавления"
616 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
617 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
618 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
619 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
620 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
621 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
622 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
623 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
624 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
625 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
626 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
627 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
628 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
629 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
630 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:28
631 msgid "Filters"
632 msgstr "Фильтры"
634 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
635 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
636 msgid "Display addresses of department"
637 msgstr "Показать адреса подразделения"
639 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
640 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
641 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
642 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
643 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
644 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
645 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
646 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
647 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
648 msgid "Choose the department the search will be based on"
649 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
651 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
652 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
653 msgid "Display addresses matching"
654 msgstr "Показать подходяшие адреса"
656 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
657 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
658 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
659 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
660 msgid "Regular expression for matching addresses"
661 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
663 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
664 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
665 msgid "Display addresses of user"
666 msgstr "Показать адреса пользователя"
668 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
669 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
670 msgid "User name of which addresses are shown"
671 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
673 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
674 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
675 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
676 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
677 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
678 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
679 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
680 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
681 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
682 msgid "Password"
683 msgstr "Пароль"
685 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
686 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
687 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
688 msgid "Change password"
689 msgstr "Сменить пароль"
691 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
692 #, fuzzy
693 msgid ""
694 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
695 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
696 "be able to login without it."
697 msgstr ""
698 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
699 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
700 "войти в систему."
702 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
703 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
704 #, fuzzy
705 msgid ""
706 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
707 "and unix services."
708 msgstr ""
709 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
710 "сервера, Samba и служб UNIX."
712 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
713 msgid "Current password"
714 msgstr "Текущий пароль"
716 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
717 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
718 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
719 msgid "New password"
720 msgstr "Новый пароль"
722 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
723 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
724 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
725 msgid "Repeat new password"
726 msgstr "Подтверждение"
728 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
729 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
730 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
731 msgid "Set password"
732 msgstr "Изменить пароль"
734 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
735 msgid "Clear fields"
736 msgstr "Очистить поля"
738 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
739 msgid ""
740 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
741 "configured to use it as well."
742 msgstr ""
743 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
744 "использующих его программ."
746 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
747 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
748 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
749 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
750 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1279
751 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
752 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
753 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
754 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
755 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
756 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
757 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
758 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
759 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
760 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
761 msgid "Back"
762 msgstr "Назад"
764 #: plugins/personal/password/main.inc:40
765 msgid ""
766 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
767 "one."
768 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
770 #: plugins/personal/password/main.inc:43
771 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
772 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
774 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
775 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
776 msgid ""
777 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
778 "do not match."
779 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
781 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
782 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
783 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
784 msgstr "Вы не указали новый пароль."
786 #: plugins/personal/password/main.inc:59
787 msgid "The password used as new and current are too similar."
788 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
790 #: plugins/personal/password/main.inc:64
791 msgid "The password used as new is to short."
792 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
794 #: plugins/personal/password/main.inc:71
795 msgid "You have no permissions to change your password."
796 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
798 #: plugins/personal/password/main.inc:89
799 msgid "External password changer reported a problem: "
800 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
802 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
803 msgid "Select systems to add"
804 msgstr "Выберите системы для добавления"
806 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
807 msgid "Display systems of department"
808 msgstr "Показать системы в подразделении"
810 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
811 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
812 msgid "Display systems matching"
813 msgstr "Показать подходяшие системы"
815 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
816 msgid "Select groups to add"
817 msgstr "Выберите группы для добавления"
819 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
820 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
821 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
822 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
824 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
825 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
826 msgid "Show primary groups"
827 msgstr "Показать основные группы"
829 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
830 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
831 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
832 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
834 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
835 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
836 msgid "Show samba groups"
837 msgstr "Показать группы samba"
839 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
840 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
841 msgid "Select to see groups that have applications configured"
842 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
844 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
845 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
846 msgid "Show application groups"
847 msgstr "Показать группы приложений"
849 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
850 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
851 msgid "Select to see groups that have mail settings"
852 msgstr ""
853 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
855 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
856 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
857 msgid "Show mail groups"
858 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
860 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
861 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
862 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
863 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
865 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
866 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
867 msgid "Show functional groups"
868 msgstr "Показать обычные группы"
870 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
871 msgid "Display groups of department"
872 msgstr "Объединения в подразделении"
874 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
875 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
876 msgid "Display groups matching"
877 msgstr "Шаблон для групп"
879 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
880 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
881 msgid "Regular expression for matching group names"
882 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
884 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
885 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74
886 msgid "Display groups of user"
887 msgstr "Показать группы пользователей"
889 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
890 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
891 msgid "User name of which groups are shown"
892 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
894 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
895 msgid "User must change password on first login"
896 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
898 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
899 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
900 msgid "Password expires on"
901 msgstr "Срок действия пароля истекает"
903 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
904 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
905 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:626
906 msgid "Home directory"
907 msgstr "Домашний каталог"
909 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
910 msgid "Shell"
911 msgstr "Оболочка"
913 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
914 msgid "Primary group"
915 msgstr "Основная группа"
917 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
918 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
919 msgid "Status"
920 msgstr "Состояние"
922 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
923 msgid "Force UID/GID"
924 msgstr "Указать UID/GID вручную"
926 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
927 msgid "UID"
928 msgstr "UID"
930 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
931 msgid "GID"
932 msgstr "GID"
934 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
935 msgid "Group membership"
936 msgstr "Членство в группах"
938 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
939 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
940 msgstr ""
941 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
943 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
944 msgid "Account"
945 msgstr "Учетная запись"
947 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
948 msgid "System trust"
949 msgstr "Системные доверия"
951 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
952 #, fuzzy
953 msgid "Trust mode"
954 msgstr "Режим"
956 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
957 msgid "Unix settings"
958 msgstr "Атрибуты UNIX"
960 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
961 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
962 msgid "UNIX"
963 msgstr "Unix"
965 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
966 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:951
967 msgid "Group of user"
968 msgstr "Группа пользователя"
970 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
971 msgid "unconfigured"
972 msgstr "Не настроено"
974 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
975 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
976 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:207
977 msgid "automatic"
978 msgstr "автоматически"
980 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
981 msgid "This account has no unix extensions."
982 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
984 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
985 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
986 msgid "Remove posix account"
987 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
989 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
990 msgid ""
991 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
992 "remove the samba account first."
993 msgstr ""
994 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
995 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
997 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
998 msgid ""
999 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1000 "below."
1001 msgstr ""
1002 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1003 "использование, щелкнув ниже."
1005 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1006 msgid "Create posix account"
1007 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1009 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1010 msgid ""
1011 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1012 "below."
1013 msgstr ""
1014 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1015 "их, щелкнув ниже."
1017 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
1018 #, php-format
1019 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1020 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1022 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
1023 #, php-format
1024 msgid "Password must be changed after %s days"
1025 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1027 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
1028 #, php-format
1029 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1030 msgstr ""
1031 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1032 "бездействия (shadowInactive)"
1034 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1035 #, php-format
1036 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1037 msgstr ""
1038 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1039 "(shadowWarning)"
1041 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1042 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1043 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1044 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1045 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1046 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1047 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1048 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1049 msgid "January"
1050 msgstr "Январь"
1052 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1053 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1054 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1055 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1056 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1057 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1058 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1059 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1060 msgid "February"
1061 msgstr "Февраль"
1063 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1064 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1065 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1066 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1067 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1068 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1069 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1070 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1071 msgid "March"
1072 msgstr "Март"
1074 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1075 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1076 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1077 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1078 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1079 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1080 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1081 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1082 msgid "April"
1083 msgstr "Апрель"
1085 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1086 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1087 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1088 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1089 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1090 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1091 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1092 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1093 msgid "May"
1094 msgstr "Май"
1096 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1097 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1098 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1099 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1100 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1101 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1102 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1103 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1104 msgid "June"
1105 msgstr "Июнь"
1107 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1108 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1109 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1110 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1111 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1112 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1113 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1114 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1115 msgid "July"
1116 msgstr "Июль"
1118 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1119 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1120 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1121 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1122 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1123 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1124 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1125 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1126 msgid "August"
1127 msgstr "Август"
1129 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1130 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1131 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1132 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1133 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1134 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1135 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1136 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1137 msgid "September"
1138 msgstr "Сентябрь"
1140 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1141 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1142 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1143 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1144 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1145 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1146 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1147 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1148 msgid "October"
1149 msgstr "Октябрь"
1151 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1152 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1153 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1154 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1155 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1156 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1157 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1158 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1159 msgid "November"
1160 msgstr "Ноябрь"
1162 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1163 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1164 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1165 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1166 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1167 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1168 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1169 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1170 msgid "December"
1171 msgstr "Декабрь"
1173 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1174 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1175 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1176 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1177 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1178 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1179 msgid "disabled"
1180 msgstr "отключен"
1182 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1183 msgid "full access"
1184 msgstr "полный доступ"
1186 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1187 msgid "allow access to these hosts"
1188 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1190 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:710
1191 msgid "Failed: overriding lock"
1192 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1194 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:865
1195 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1196 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1198 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:868
1199 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1200 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1202 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
1203 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1204 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1206 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:879
1207 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1208 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1210 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:883
1211 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
1212 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1213 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1215 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:886
1216 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620
1217 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1218 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1220 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:894
1221 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1222 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1224 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:899
1225 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1226 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1228 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
1229 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1230 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1232 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
1233 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1234 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1236 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1237 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1238 msgstr ""
1239 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1240 "\"."
1242 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
1243 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1244 msgstr ""
1245 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1246 "\"."
1248 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
1249 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1250 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1252 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1253 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1254 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1256 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1257 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1258 msgstr ""
1259 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1261 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1030
1262 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
1263 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1264 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1266 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1267 msgid "Samba home"
1268 msgstr "Домашний каталог Samba"
1270 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1271 msgid "Script path"
1272 msgstr "Путь к сценариям"
1274 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1275 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
1276 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
1277 msgid "Profile path"
1278 msgstr "Путь к профилю"
1280 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
1281 msgid "Access options"
1282 msgstr "Параметры доступа"
1284 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1285 msgid "Allow user to change password from client"
1286 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1288 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
1289 msgid "Login from windows client requires no password"
1290 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1292 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1293 msgid "Temporary disable samba account"
1294 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1296 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1297 msgid "Domain"
1298 msgstr "Домен"
1300 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1301 msgid "Terminal Server"
1302 msgstr "Терминальный сервер"
1304 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
1305 msgid "Allow login on terminal server"
1306 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1308 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
1309 msgid "Inherit client config"
1310 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1312 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
1313 msgid "Initial program"
1314 msgstr "Начальная программа"
1316 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
1317 msgid "Working directory"
1318 msgstr "Рабочий каталог"
1320 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
1321 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1322 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1324 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1325 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1326 msgid "Connection"
1327 msgstr "Подключение"
1329 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
1330 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:635
1331 msgid "Disconnection"
1332 msgstr "Отключение"
1334 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
1335 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
1336 msgid "IDLE"
1337 msgstr "Простой"
1339 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1340 msgid "Client devices"
1341 msgstr "Клиентские устройства"
1343 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
1344 msgid "Connect client drives at logon"
1345 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1347 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1348 msgid "Connect client printers at logon"
1349 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1351 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
1352 msgid "Default to main client printer"
1353 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1355 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
1356 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1357 msgid "Miscellaneous"
1358 msgstr "Разное"
1360 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1361 msgid "Shadowing"
1362 msgstr "Затенение"
1364 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
1365 msgid "On broken or timed out"
1366 msgstr "При обрыве или таймауте"
1368 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1369 msgid "Reconnect if disconnected"
1370 msgstr "В"
1372 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Lock samba account"
1375 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1377 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1378 msgid "Limit Logon Time"
1379 msgstr ""
1381 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
1382 msgid "Limit Logoff Time"
1383 msgstr ""
1385 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1386 msgid "Account expires after"
1387 msgstr ""
1389 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1390 msgid "Allow connection from these workstations only"
1391 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1393 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1394 msgid "Samba settings"
1395 msgstr "Настройки Samba"
1397 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1398 msgid "Select workstations to add"
1399 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1401 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1402 msgid "Display workstations of department"
1403 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1405 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1406 msgid "Display workstations matching"
1407 msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
1409 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1410 msgid "This account has no samba extensions."
1411 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1413 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1414 msgid "Remove samba account"
1415 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1417 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1418 msgid ""
1419 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1420 "below."
1421 msgstr ""
1422 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1423 "ниже."
1425 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1426 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1427 msgid "Create samba account"
1428 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1430 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1431 msgid ""
1432 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1433 "below."
1434 msgstr ""
1435 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1436 "ниже."
1438 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1439 msgid ""
1440 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1441 "samba accounts, enable them first."
1442 msgstr ""
1443 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1444 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1446 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1447 msgid "input on, notify on"
1448 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1450 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1451 msgid "input on, notify off"
1452 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1454 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1455 msgid "input off, notify on"
1456 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1458 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1459 msgid "input off, nofify off"
1460 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1462 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1463 msgid "disconnect"
1464 msgstr "отключиться"
1466 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1467 msgid "reset"
1468 msgstr "сброс"
1470 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1471 msgid "from any client"
1472 msgstr "от любого клиента"
1474 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1475 msgid "from previous client only"
1476 msgstr "только от предыдущего клиента"
1478 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
1479 #, php-format
1480 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1481 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1483 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1484 #, php-format
1485 msgid ""
1486 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1487 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1489 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:645
1490 msgid ""
1491 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1492 "than eight."
1493 msgstr ""
1494 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1495 "Вы указали больше чем восем."
1497 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:822
1498 msgid ""
1499 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1500 "not be fixed by GOsa!"
1501 msgstr ""
1502 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1503 "средствами GOsa."
1505 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:847
1506 msgid ""
1507 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1508 "possible!"
1509 msgstr ""
1510 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1511 "в группу Samba невозможно!"
1513 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1514 msgid "female"
1515 msgstr "женский"
1517 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1518 msgid "male"
1519 msgstr "мужской"
1521 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:243
1522 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1523 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
1525 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
1526 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1527 msgstr ""
1528 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
1529 "прервана."
1531 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:367
1532 msgid "Please enter a valid serial number"
1533 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1535 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1536 #, php-format
1537 msgid ""
1538 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1539 msgstr ""
1541 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1542 msgid "valid"
1543 msgstr ""
1545 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1546 msgid "invalid"
1547 msgstr ""
1549 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:408
1550 #, fuzzy
1551 msgid "No certificate installed"
1552 msgstr "Изменить сертификаты"
1554 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:808
1555 msgid "Kerberos database communication failed"
1556 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
1558 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:825
1559 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1560 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1562 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:836
1563 msgid "Can't add user to kerberos database."
1564 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
1566 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
1567 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1568 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1570 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:881
1571 #, fuzzy
1572 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1573 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1575 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:887
1576 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
1577 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
1578 msgid "The required field 'Name' is not set."
1579 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1581 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
1582 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1583 msgstr ""
1584 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
1586 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
1587 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
1588 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532
1589 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1590 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
1592 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
1593 msgid "The required field 'Login' is not set."
1594 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
1596 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
1597 msgid ""
1598 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1599 "database."
1600 msgstr ""
1601 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
1602 "существует."
1604 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
1605 msgid ""
1606 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1607 "are allowed."
1608 msgstr ""
1609 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
1610 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
1612 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
1613 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1614 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
1616 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:925
1617 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
1618 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
1619 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
1620 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
1621 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1622 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1624 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
1625 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:950
1626 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
1627 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
1628 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1629 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
1631 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:933
1632 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
1633 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
1634 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
1635 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
1636 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1637 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
1639 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
1640 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
1641 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165
1642 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1643 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
1645 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:942
1646 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
1647 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1648 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
1650 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:945
1651 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
1652 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1653 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
1655 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Could not open specified certificate!"
1658 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1660 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1661 msgid ""
1662 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1663 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1664 "then encode it with the selected method."
1665 msgstr ""
1666 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
1667 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
1668 "схемой."
1670 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1671 msgid "Personal information"
1672 msgstr "Личная информация"
1674 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1675 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1676 msgid "Personal picture"
1677 msgstr "Изображение"
1679 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1680 msgid "Change picture"
1681 msgstr "Сменить изображение"
1683 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1684 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1685 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1686 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1687 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1688 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1689 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1690 msgid "Name"
1691 msgstr "Фамилия"
1693 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1694 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1695 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1696 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1697 msgid "Given name"
1698 msgstr "Имя"
1700 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1701 msgid "Login"
1702 msgstr "Имя пользователя"
1704 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1705 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1706 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1707 msgid "Personal title"
1708 msgstr "Обращение"
1710 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1711 msgid "Academic title"
1712 msgstr "Академическое звание"
1714 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1715 msgid "Date of birth"
1716 msgstr "Дата рождения"
1718 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1719 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1720 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1721 msgid "Set"
1722 msgstr "Установить"
1724 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1725 msgid "Sex"
1726 msgstr "Пол"
1728 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1729 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1730 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1731 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1732 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1733 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21
1734 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1735 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1736 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1737 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1738 msgid "Base"
1739 msgstr "Ветка"
1741 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1742 msgid "Choose subtree to place user in"
1743 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
1745 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1746 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1747 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1748 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
1749 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1750 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1751 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1752 msgid "Address"
1753 msgstr "Адрес"
1755 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1756 msgid "Private phone"
1757 msgstr "Личный телефон"
1759 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1760 msgid "Homepage"
1761 msgstr "Домашняя страница"
1763 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1764 msgid "Password storage"
1765 msgstr "Хэширование паролей"
1767 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1768 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1769 msgid "Certificates"
1770 msgstr "Сертификаты"
1772 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1773 msgid "Edit certificates"
1774 msgstr "Изменить сертификаты"
1776 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1777 msgid "Kerberos"
1778 msgstr "Kerberos"
1780 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1781 msgid "Edit properties"
1782 msgstr "Изменить свойства"
1784 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1785 msgid "Organizational information"
1786 msgstr "Информация об организации"
1788 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1789 msgid "Organization"
1790 msgstr "Организация"
1792 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1793 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
1794 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
1795 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1796 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
1797 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
1798 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
1799 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
1800 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
1801 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
1802 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
1803 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1804 msgid "Department"
1805 msgstr "Подразделение"
1807 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1808 msgid "Department No."
1809 msgstr "Номер подразделения"
1811 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1812 msgid "Employee No."
1813 msgstr "Номер работника"
1815 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1816 msgid "Employee type"
1817 msgstr "Форма трудоустройства"
1819 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1820 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1821 msgid "Room No."
1822 msgstr "Номер комнаты"
1824 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1825 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1826 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
1827 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1828 msgid "Mobile"
1829 msgstr "Мобильный"
1831 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1832 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
1833 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1834 msgid "Pager"
1835 msgstr "Пейджер"
1837 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1838 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1839 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1840 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
1841 msgid "Location"
1842 msgstr "Местоположение"
1844 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1845 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1846 msgid "State"
1847 msgstr "Адм. единица"
1849 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1850 msgid "Vocation"
1851 msgstr "Специальность"
1853 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1854 msgid "Unit description"
1855 msgstr "Описание подразделения"
1857 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1858 msgid "Subject area"
1859 msgstr "Область деятельности"
1861 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1862 msgid "Functional title"
1863 msgstr "Должность"
1865 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1866 msgid "Role"
1867 msgstr "Роль"
1869 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1870 msgid "Person locality"
1871 msgstr "Местоположение сотрудника"
1873 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1874 msgid "Unit"
1875 msgstr "Подразделение"
1877 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1878 msgid "Street"
1879 msgstr "Улица"
1881 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1882 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
1883 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1884 msgid "Postal code"
1885 msgstr "Почтовый индекс"
1887 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1888 msgid "House identifier"
1889 msgstr "Номер дома"
1891 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1892 msgid "Please use the phone tab"
1893 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
1895 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
1896 msgid "Last delivery"
1897 msgstr "Последняя доставка"
1899 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:377
1900 msgid "Public visible"
1901 msgstr "Видимый всем"
1903 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
1904 msgid "Remove picture"
1905 msgstr "Удалить изображение"
1907 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
1908 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
1909 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:85
1910 msgid "Save"
1911 msgstr "Сохранить"
1913 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1914 msgid "Standard certificate"
1915 msgstr "Стандартный сертификат"
1917 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1918 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1919 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1920 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
1921 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1922 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
1923 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1924 msgid "Remove"
1925 msgstr "Удалить"
1927 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
1928 msgid "S/MIME certificate"
1929 msgstr "Сертификат S/MIME"
1931 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
1932 msgid "PKCS12 certificate"
1933 msgstr "Сертификат PKCS12"
1935 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
1936 msgid "Certificate serial number"
1937 msgstr "Серийный номер сертификата"
1939 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
1940 msgid "You are not allowed to set your password!"
1941 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1943 #: plugins/personal/generic/main.inc:187
1944 msgid "Generic user information"
1945 msgstr "Общая информация о пользователе"
1947 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
1948 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
1949 msgid "FTP"
1950 msgstr "FTP"
1952 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
1953 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
1954 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
1956 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
1957 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
1958 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
1960 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
1961 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
1962 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
1964 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
1965 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
1966 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
1968 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
1969 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
1970 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
1972 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
1973 msgid "PHPGroupware"
1974 msgstr "PHPGroupware"
1976 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
1977 msgid "Proxy account"
1978 msgstr "Аккаунт Proxy"
1980 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
1981 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
1982 msgstr ""
1983 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
1984 "связанное с насилием)"
1986 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
1987 msgid "Limit proxy access to working time"
1988 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
1990 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
1991 msgid "Restrict proxy usage by quota"
1992 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
1994 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
1995 msgid "per"
1996 msgstr "per"
1998 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
1999 msgid "Kolab"
2000 msgstr ""
2002 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
2003 #, fuzzy
2004 msgid ""
2005 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2006 msgstr ""
2007 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2008 "кому должны пересылаться сообщения."
2010 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
2011 #, fuzzy
2012 msgid ""
2013 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2014 "existing user."
2015 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2017 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
2018 msgid "Always accept"
2019 msgstr ""
2021 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
2022 msgid "Always reject"
2023 msgstr ""
2025 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Reject if conflicts"
2028 msgstr "В"
2030 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2031 msgid "Manual if conflicts"
2032 msgstr ""
2034 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Manual"
2037 msgstr "Январь"
2039 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2040 msgid "Anonymous"
2041 msgstr ""
2043 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2044 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2045 msgstr ""
2047 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2048 #, fuzzy
2049 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2050 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2052 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2053 #, php-format
2054 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2055 msgstr ""
2057 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2058 #, php-format
2059 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2060 msgstr ""
2062 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2063 msgid "WebDAV"
2064 msgstr "WebDAV"
2066 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2067 msgid "PHPGroupware account"
2068 msgstr "Учетная запись Groupware"
2070 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Kolab account"
2073 msgstr "Моя учетная запись"
2075 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2076 msgid ""
2077 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2078 "you add a mail account."
2079 msgstr ""
2081 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Delegations"
2084 msgstr "Назначение"
2086 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Mail size"
2089 msgstr "Размер квоты"
2091 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2092 msgid "No mail size restriction for this account"
2093 msgstr ""
2095 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Free Busy information"
2098 msgstr "Общая информация о пользователе"
2100 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2101 msgid "URL"
2102 msgstr ""
2104 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2105 msgid "Future"
2106 msgstr ""
2108 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2109 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2110 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2111 #, fuzzy
2112 msgid "days"
2113 msgstr "день"
2115 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2116 msgid "Invitation policy"
2117 msgstr ""
2119 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2120 msgid "WebDAV account"
2121 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2123 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2124 msgid "Open-Xchange"
2125 msgstr ""
2127 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2128 #, fuzzy
2129 msgid ""
2130 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2131 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2132 msgstr ""
2133 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2134 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2136 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2137 #, fuzzy
2138 msgid ""
2139 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2140 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2141 msgstr ""
2142 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2143 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2145 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2146 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2149 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2151 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2152 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2153 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2154 msgstr ""
2156 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2157 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2158 #, fuzzy
2159 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2160 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2162 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2163 msgid "FTP account"
2164 msgstr "Аккаунт FTP"
2166 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2167 msgid "Bandwidth"
2168 msgstr "Пропускная способность"
2170 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2171 msgid "Upload bandwidth"
2172 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2174 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2175 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2176 msgid "kb/s"
2177 msgstr "Кб/с"
2179 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2180 msgid "Download bandwidth"
2181 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2183 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2184 msgid "Quota"
2185 msgstr "Квота"
2187 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2188 msgid "Files"
2189 msgstr "Файлы"
2191 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2192 msgid "Size"
2193 msgstr "Размер"
2195 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2196 msgid "Ratio"
2197 msgstr "Отношение"
2199 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2200 msgid "Uploaded / downloaded files"
2201 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2203 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2204 msgid "Check to disable FTP Access"
2205 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2207 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2208 msgid "Temporary disable FTP access"
2209 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2211 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2212 msgid "Open-Xchange Account"
2213 msgstr ""
2215 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2216 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2217 msgstr ""
2219 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Open-Xchange account"
2222 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2224 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Remember"
2227 msgstr "Декабрь"
2229 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2230 msgid "Appointment Days"
2231 msgstr ""
2233 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2234 msgid "Task Days"
2235 msgstr ""
2237 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2238 #, fuzzy
2239 msgid "User Information"
2240 msgstr "Информация"
2242 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2243 msgid "User Timezone"
2244 msgstr ""
2246 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Intranet account"
2249 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2251 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2252 msgid "This account has no connectivity extensions."
2253 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2255 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2256 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2257 msgid "Proxy"
2258 msgstr "Прокси-сервер"
2260 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2261 msgid "KB"
2262 msgstr "Kb"
2264 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2265 msgid "GB"
2266 msgstr "Gb"
2268 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2269 msgid "hour"
2270 msgstr "час"
2272 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2273 msgid "day"
2274 msgstr "день"
2276 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2277 msgid "week"
2278 msgstr "неделя"
2280 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2281 msgid "month"
2282 msgstr "месяц"
2284 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:130
2285 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2286 msgstr ""
2288 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2291 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2293 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2294 msgid "Intranet"
2295 msgstr ""
2297 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2298 msgid "List name"
2299 msgstr "Список"
2301 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2302 msgid "Name of blocklist"
2303 msgstr "Имя стоп-листа"
2305 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2306 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2307 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
2309 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2310 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2311 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
2312 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
2313 msgid "Type"
2314 msgstr "Тип"
2316 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
2317 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2318 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
2320 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2321 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2322 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2323 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2324 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
2325 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2326 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2327 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2328 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2329 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2330 msgid "Description"
2331 msgstr "Описание"
2333 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
2334 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2335 msgstr "Описание стоп-листа"
2337 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
2338 msgid "Blocked numbers"
2339 msgstr "Блокируемые номера"
2341 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
2342 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
2343 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2344 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
2345 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
2346 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
2347 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
2348 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
2349 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
2350 msgid "Information"
2351 msgstr "Информация"
2353 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
2354 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2355 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
2357 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2358 msgid "FAX Blocklists"
2359 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
2361 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
2362 #, php-format
2363 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2364 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
2366 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
2367 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2368 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2370 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
2371 msgid "Please specify a valid phone number."
2372 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2374 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2375 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2376 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:648
2377 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2378 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2379 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2380 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2381 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2382 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:280
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Go up one department"
2385 msgstr "Подразделение"
2387 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2388 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2389 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:648
2390 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2391 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2392 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2393 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2394 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
2395 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2396 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:280
2397 msgid "Up"
2398 msgstr ""
2400 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2401 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2402 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
2403 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2404 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2405 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2406 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
2407 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2408 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:281
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Go to root department"
2411 msgstr "Список подразделений"
2413 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2414 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2415 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
2416 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2417 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2418 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2419 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
2420 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2421 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:281
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Root"
2424 msgstr "Перезагрузить"
2426 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2427 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
2428 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:650
2429 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2430 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2431 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
2432 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2433 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:282
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Go to users department"
2436 msgstr "Выберите подразделение"
2438 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2439 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
2440 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:650
2441 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2442 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
2443 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2444 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
2445 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2446 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:282
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Home"
2449 msgstr "Имя системы"
2451 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Create new blocklist"
2454 msgstr "Имя стоп-листа"
2456 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2457 #, fuzzy
2458 msgid "New Blocklist"
2459 msgstr "\"Черные списки\""
2461 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
2462 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
2463 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655
2464 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
2465 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
2466 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
2467 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
2468 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
2469 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Current base"
2472 msgstr "Текущий пароль"
2474 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2475 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2476 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
2477 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2478 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2479 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2480 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2481 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2482 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Submit department"
2485 msgstr "Показать подразделения"
2487 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2488 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2489 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
2490 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2491 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2492 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2493 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2494 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2495 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
2496 msgid "Submit"
2497 msgstr ""
2499 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2500 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
2501 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
2502 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
2503 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
2504 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
2505 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
2506 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2507 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
2508 #, fuzzy
2509 msgid "edit"
2510 msgstr "Изменить"
2512 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2513 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
2514 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Edit user"
2517 msgstr "Пользователи домена"
2519 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2520 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
2521 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:661
2522 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
2523 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
2524 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
2525 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
2526 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2527 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
2528 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
2529 #, fuzzy
2530 msgid "delete"
2531 msgstr "Удалить"
2533 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2534 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:661
2535 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Delete user"
2538 msgstr "Удалить"
2540 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Blocklist name"
2543 msgstr "Управление \"черными списками\""
2545 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
2546 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
2547 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
2548 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
2549 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
2550 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
2551 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
2552 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
2553 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
2554 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:307
2555 msgid "Actions"
2556 msgstr "Действия"
2558 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
2559 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
2560 msgstr ""
2562 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
2563 msgid "send"
2564 msgstr "отправка"
2566 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
2567 msgid "receive"
2568 msgstr "получение"
2570 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
2571 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
2572 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
2574 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
2575 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
2576 msgid "Required field 'Name' is not set."
2577 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2579 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
2580 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
2581 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
2583 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
2584 msgid "Specified name is already used."
2585 msgstr "Указанное имя уже используется."
2587 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
2588 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
2589 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
2591 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
2592 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
2593 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
2594 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
2595 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
2596 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:231
2597 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
2598 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
2599 msgid "Warning"
2600 msgstr "Предупреждение"
2602 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
2603 msgid ""
2604 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
2605 "GOsa to get your data back."
2606 msgstr ""
2607 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
2608 "сможет отменить результаты этой операции."
2610 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
2611 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
2612 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
2613 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
2614 msgid ""
2615 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
2616 "abort."
2617 msgstr ""
2618 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
2619 "нажмите <i>Отмена</i>."
2621 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
2622 msgid "List of blocklists"
2623 msgstr "Стоп-листы"
2625 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
2626 #, fuzzy
2627 msgid ""
2628 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
2629 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
2630 "select box."
2631 msgstr ""
2632 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
2633 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
2634 "использовать групповое выделение."
2636 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
2637 msgid "Select to see send blocklists"
2638 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
2640 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
2641 msgid "Show send blocklists"
2642 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
2644 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
2645 msgid "Select to see receive blocklists"
2646 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
2648 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
2649 msgid "Show receive blocklists"
2650 msgstr "Показать стоп-листы получения"
2652 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
2653 msgid "Display lists matching"
2654 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
2656 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
2657 msgid "Regular expression for matching list names"
2658 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
2660 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
2661 msgid "Blocklist management"
2662 msgstr "Управление \"черными списками\""
2664 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
2665 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
2666 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
2668 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
2669 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
2670 msgid "Language"
2671 msgstr "Язык"
2673 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
2674 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
2675 msgstr ""
2676 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
2678 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
2679 msgid "Delivery format"
2680 msgstr "Формат доставки"
2682 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
2683 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
2684 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
2686 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
2687 msgid "Delivery methods"
2688 msgstr "Способ доставки"
2690 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
2691 msgid "Temporary disable fax usage"
2692 msgstr "Временно отключить использование факса"
2694 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Deliver fax as mail to"
2697 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
2699 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
2700 msgid "Deliver fax as mail"
2701 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
2703 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
2704 msgid "Deliver fax to printer"
2705 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
2707 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
2708 msgid "Alternate fax numbers"
2709 msgstr "Альтернативные номера факсов"
2711 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
2712 msgid "Blocklists"
2713 msgstr "\"Черные списки\""
2715 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
2716 msgid "Blocklists for incoming fax"
2717 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
2719 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
2720 msgid "Blocklists for outgoing fax"
2721 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
2723 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
2724 msgid "Select numbers to add"
2725 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2727 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
2728 msgid "Display numbers of department"
2729 msgstr "Показать номера из подразделения"
2731 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
2732 msgid "Display numbers matching"
2733 msgstr "Показать совпадения номеров"
2735 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
2736 msgid "Regular expression for matching numbers"
2737 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
2739 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
2740 msgid "Display numbers of user"
2741 msgstr "Показать номера пользователя"
2743 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
2744 msgid "User name of which numbers are shown"
2745 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
2747 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
2748 msgid "Blocked numbers/lists"
2749 msgstr "Блокируемые номера/списки"
2751 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
2752 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
2753 msgid "Select a specific department"
2754 msgstr "Выберите подразделение."
2756 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
2757 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
2758 msgid "Choose"
2759 msgstr "Выбрать"
2761 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
2762 msgid "List of predefined blocklists"
2763 msgstr "Готовые \"черные списки\""
2765 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
2766 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2767 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 include/functions.inc:1270
2768 msgid "Apply"
2769 msgstr "Применить"
2771 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
2772 msgid "FAX settings"
2773 msgstr "Настройки факса"
2775 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
2776 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
2777 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
2778 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
2779 msgid "FAX"
2780 msgstr "Факс"
2782 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
2783 msgid "This account has no fax extensions."
2784 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
2786 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
2787 msgid "Remove fax account"
2788 msgstr "Удалить настройки факса"
2790 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
2791 msgid ""
2792 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
2793 "below."
2794 msgstr ""
2795 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2796 "ниже."
2798 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
2799 msgid "Create fax account"
2800 msgstr "Создать настройки факса"
2802 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
2803 msgid ""
2804 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
2805 "below."
2806 msgstr ""
2807 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2808 "ниже."
2810 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
2811 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
2812 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
2814 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
2815 msgid "The required field 'Fax' is not set."
2816 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
2818 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
2819 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
2820 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
2822 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
2823 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
2824 msgstr ""
2826 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
2827 #, fuzzy
2828 msgid "The mail address you've entered is invalid."
2829 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
2831 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
2832 msgid ""
2833 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
2834 "correct your choice."
2835 msgstr ""
2837 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
2838 msgid "FAX preview - please wait"
2839 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
2841 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
2842 msgid "Click on fax to download"
2843 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
2845 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
2846 msgid "FAX ID"
2847 msgstr "Идентификатор факса"
2849 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
2850 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
2851 msgid "User"
2852 msgstr "Пользователь"
2854 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
2855 msgid "Date / Time"
2856 msgstr "Дата / время"
2858 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
2859 msgid "Sender MSN"
2860 msgstr "MSN отправителя"
2862 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
2863 msgid "Sender ID"
2864 msgstr "Идентификатор отправителя"
2866 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
2867 msgid "Receiver MSN"
2868 msgstr "MSN получателя"
2870 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
2871 msgid "Receiver ID"
2872 msgstr "Идентификатор получателя"
2874 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
2875 msgid "Status message"
2876 msgstr "Сообщение о состоянии"
2878 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
2879 msgid "Transfer time"
2880 msgstr "Время передачи"
2882 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
2883 msgid "# pages"
2884 msgstr "Число страниц"
2886 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
2887 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
2888 msgid "Filter"
2889 msgstr "Фильтр"
2891 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
2892 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
2893 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
2894 msgid "Search for"
2895 msgstr "Поиск"
2897 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
2898 msgid "Enter user name to search for"
2899 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
2901 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
2902 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
2903 msgid "in"
2904 msgstr "в"
2906 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
2907 msgid "Select subtree to base search on"
2908 msgstr "Выберите ветку для поиска"
2910 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
2911 msgid "during"
2912 msgstr "в течение"
2914 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
2915 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
2916 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
2917 msgid "Search"
2918 msgstr "Поиск"
2920 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
2921 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
2922 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
2923 msgid "Date"
2924 msgstr "Дата"
2926 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
2927 msgid "Sender"
2928 msgstr "Отправитель"
2930 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
2931 msgid "Receiver"
2932 msgstr "Получатель"
2934 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
2935 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
2936 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
2937 msgid "Search returned no results..."
2938 msgstr "Не найдено..."
2940 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
2941 msgid "FAX Reports"
2942 msgstr "Отчеты о факсах"
2944 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
2945 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
2946 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
2947 msgstr ""
2948 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
2950 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
2951 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
2952 msgid "Can't select fax database for report generation!"
2953 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
2955 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
2956 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
2957 msgid "Query for fax database failed!"
2958 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
2960 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
2961 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
2962 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
2964 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
2965 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
2966 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
2967 msgid "Y-M-D"
2968 msgstr "Г-М-Д"
2970 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
2971 msgid "FAX reports"
2972 msgstr "Отчеты о факсах"
2974 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2975 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
2976 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
2977 msgid "Private"
2978 msgstr "Личный"
2980 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2981 msgid "Contact"
2982 msgstr "Контакт"
2984 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
2985 msgid ""
2986 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
2987 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
2988 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
2989 msgstr ""
2990 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
2991 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
2992 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
2993 "можно с помощью фильтров ниже."
2995 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
2996 msgid "Add entry"
2997 msgstr "Добавить объект"
2999 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3000 msgid "Edit entry"
3001 msgstr "Редактиовать объект"
3003 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3004 msgid "Remove entry"
3005 msgstr "Удалить объект"
3007 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3008 msgid "Select to see regular users"
3009 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3011 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3012 msgid "Show organizational entries"
3013 msgstr "Показать организационные объекты"
3015 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3016 msgid "Select to see users in addressbook"
3017 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3019 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3020 msgid "Show addressbook entries"
3021 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3023 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3024 msgid "Display results for department"
3025 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3027 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3028 msgid "Match object"
3029 msgstr "Соответствующий объект"
3031 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3032 msgid "Choose the object that will be searched in"
3033 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3035 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3036 msgid "Search string"
3037 msgstr "Строка поиска"
3039 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3040 msgid "Dial connection..."
3041 msgstr "Соединение..."
3043 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3044 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
3045 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
3046 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
3047 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3048 msgid "Dial"
3049 msgstr "Звонок"
3051 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3052 msgid "Choose the department to store entry in"
3053 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
3055 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3056 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3057 msgid "Personal"
3058 msgstr "Контакт"
3060 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3061 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
3062 msgid "Initials"
3063 msgstr "Отчество"
3065 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3066 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3067 msgid "Email"
3068 msgstr "Email"
3070 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3071 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3072 msgid "Organizational"
3073 msgstr "Организация"
3075 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3076 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3077 msgid "Company"
3078 msgstr "Компания"
3080 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3081 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
3082 msgid "City"
3083 msgstr "Город"
3085 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3086 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3087 msgid "Country"
3088 msgstr "Страна"
3090 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
3091 msgid ""
3092 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3093 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3094 "back."
3095 msgstr ""
3096 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3097 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3099 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3100 msgid "Address book"
3101 msgstr "Адресная книга"
3103 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3104 msgid "Addressbook"
3105 msgstr "Адресная книга"
3107 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
3108 #, php-format
3109 msgid "Dial from %s to %s now?"
3110 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3112 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3113 msgid ""
3114 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3115 "perform direct dials."
3116 msgstr ""
3117 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3119 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
3120 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
3121 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3122 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3124 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
3125 #, php-format
3126 msgid "You're about to delete the entry %s."
3127 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3129 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
3130 #, php-format
3131 msgid "Save contact for %s as vcard"
3132 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3134 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
3135 #, php-format
3136 msgid "Send mail to %s"
3137 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3139 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
3140 msgid "global addressbook"
3141 msgstr "общая адресная книга"
3143 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3144 msgid "organizations user database"
3145 msgstr "база пользователя"
3147 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
3148 #, php-format
3149 msgid "Contact stored in %s"
3150 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3152 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
3153 msgid "Creating new entry in"
3154 msgstr "Создание нового объекта в"
3156 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3157 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3158 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3159 msgid "All"
3160 msgstr "Все"
3162 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3163 msgid "Work phone"
3164 msgstr "Рабочий телефон"
3166 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3167 msgid "Cell phone"
3168 msgstr "Сотовый телефон"
3170 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3171 msgid "Home phone"
3172 msgstr "Домашний телефон"
3174 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3175 msgid "User ID"
3176 msgstr "Идентификатор пользователя"
3178 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3179 msgid ""
3180 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3181 msgstr ""
3182 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
3184 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3185 msgid ""
3186 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3187 msgstr ""
3188 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
3189 "книге."
3191 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3192 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3193 msgid "LDIF export"
3194 msgstr "Экспорт в LDIF"
3196 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
3197 #, fuzzy
3198 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3199 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3201 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
3202 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3203 msgstr ""
3205 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
3206 #, fuzzy
3207 msgid "failed"
3208 msgstr "Ошибка"
3210 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
3211 msgid "ok"
3212 msgstr ""
3214 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
3215 #, fuzzy
3216 msgid "status"
3217 msgstr "Состояние"
3219 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
3220 #, php-format
3221 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3222 msgstr ""
3224 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
3225 msgid "Nothing to import!"
3226 msgstr ""
3228 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
3229 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
3230 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
3231 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
3232 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
3233 #, fuzzy
3234 msgid "There is no file uploaded."
3235 msgstr "Файл небыл загружен"
3237 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
3238 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3239 #, fuzzy
3240 msgid "The specified file is empty."
3241 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3243 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3244 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3245 msgstr ""
3247 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3248 #, fuzzy
3249 msgid ""
3250 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3251 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3252 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3253 "conformance."
3254 msgstr ""
3255 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3256 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3257 "использовать при инициализации нового сервера."
3259 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3260 msgid "Import LDIF File"
3261 msgstr ""
3263 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
3264 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
3265 msgid "Browse"
3266 msgstr "Просмотр"
3268 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3269 msgid "Modify existing attributes"
3270 msgstr ""
3272 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Overwrite existing entry"
3275 msgstr "Экспорт объекта"
3277 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Import successful"
3280 msgstr "Импорт успешен."
3282 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3283 msgid ""
3284 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3285 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3286 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3287 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3288 msgstr ""
3290 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3291 msgid "Select CSV file to import"
3292 msgstr ""
3294 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Select template"
3297 msgstr "Создать шаблон"
3299 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3300 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3301 msgstr ""
3303 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3304 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3305 msgstr ""
3307 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3308 msgid "Here is the status report for the import:"
3309 msgstr ""
3311 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Selected Template"
3314 msgstr "Выберите режим терминала"
3316 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3317 #, fuzzy
3318 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3319 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3321 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
3322 msgid "Unknown Error"
3323 msgstr ""
3325 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3326 #, fuzzy
3327 msgid ""
3328 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3329 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3330 "purpose or when initializing a new server."
3331 msgstr ""
3332 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3333 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3334 "использовать при инициализации нового сервера."
3336 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3337 msgid "Export single entry"
3338 msgstr "Экспорт объекта"
3340 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3341 msgid "Export complete LDIF for"
3342 msgstr ""
3344 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3345 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3346 msgid "Choose the department you want to Export"
3347 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
3349 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3350 msgid "Export IVBB LDIF for"
3351 msgstr ""
3353 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Export successful"
3356 msgstr "Экспорт успешен."
3358 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3359 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3360 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
3362 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3363 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3364 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
3366 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3367 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3368 #, fuzzy
3369 msgid "LDAP manager"
3370 msgstr "Экспорт в LDIF"
3372 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3373 #, fuzzy
3374 msgid "CSV import"
3375 msgstr "Импортировать"
3377 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3378 #, fuzzy
3379 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3380 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3382 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3383 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3384 msgstr ""
3386 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3387 msgid "System logs"
3388 msgstr "Системные журналы"
3390 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3391 msgid "No LOG servers defined!"
3392 msgstr "Не указан сервер журналов."
3394 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3395 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3396 msgid "Can't select log database for log generation!"
3397 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
3399 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3400 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3401 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3402 msgid "Query for log database failed!"
3403 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3405 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3406 msgid "one hour"
3407 msgstr "один час"
3409 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3410 msgid "6 hours"
3411 msgstr "6 часов"
3413 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3414 msgid "12 hours"
3415 msgstr "12 часов"
3417 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3418 msgid "24 hours"
3419 msgstr "24 часа"
3421 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3422 msgid "2 days"
3423 msgstr "2 дня"
3425 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3426 msgid "one week"
3427 msgstr "одна неделя"
3429 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3430 msgid "2 weeks"
3431 msgstr "2 недели"
3433 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3434 msgid "one month"
3435 msgstr "один месяц"
3437 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3438 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3439 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
3441 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3442 msgid "Show hosts"
3443 msgstr "Показать хосты"
3445 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3446 msgid "Log level"
3447 msgstr "Уровень информативности"
3449 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3450 msgid "Time interval"
3451 msgstr "Интервал времени"
3453 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3454 msgid "Enter string to search for"
3455 msgstr "Введите строку для поиска"
3457 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3458 msgid "Ruleset"
3459 msgstr "Набор правил"
3461 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3462 msgid "Level"
3463 msgstr "Уровень"
3465 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3466 msgid "Hostname"
3467 msgstr "Имя системы"
3469 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3470 msgid "Message"
3471 msgstr "Сообщение"
3473 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3474 msgid "System log view"
3475 msgstr "Просмотр системного журнала"
3477 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
3478 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3479 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
3481 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
3482 msgid "This 'dn' is no group."
3483 msgstr "Это DN соответствует не группе."
3485 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3486 msgid "Samba group"
3487 msgstr "Группа Samba"
3489 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3490 msgid "Domain admins"
3491 msgstr "Администраторы домена"
3493 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3494 msgid "Domain users"
3495 msgstr "Пользователи домена"
3497 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
3498 msgid "Domain guests"
3499 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
3501 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
3502 #, php-format
3503 msgid "Special group (%d)"
3504 msgstr "Специальная группа (%d)"
3506 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
3507 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492
3508 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
3509 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
3511 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
3512 msgid ""
3513 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3514 "are allowed."
3515 msgstr ""
3516 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
3517 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
3519 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
3520 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
3521 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
3522 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
3524 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
3525 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3526 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
3528 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3529 msgid "Select mail server to place user on"
3530 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
3532 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
3533 msgid "IMAP shared folders"
3534 msgstr "Общие папки IMAP"
3536 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
3537 msgid "Default permission"
3538 msgstr "Права по умолчанию"
3540 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
3541 msgid "Member permission"
3542 msgstr "Права для членов группы"
3544 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
3545 msgid "Forward messages to non group members"
3546 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
3548 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
3549 msgid "List of groups"
3550 msgstr "Список групп"
3552 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
3553 #, fuzzy
3554 msgid ""
3555 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3556 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3557 "large number of groups."
3558 msgstr ""
3559 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3560 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
3561 "использовать групповое выделение."
3563 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
3564 msgid "Group administration"
3565 msgstr "Управление группами"
3567 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3568 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
3569 msgid "Groups"
3570 msgstr "Группы"
3572 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
3573 #, php-format
3574 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3575 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
3577 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
3578 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
3579 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3580 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
3582 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Create new group"
3585 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3587 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
3588 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
3589 msgid "New"
3590 msgstr "Создать"
3592 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
3593 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
3594 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3595 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
3596 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Edit this entry"
3599 msgstr "Редактиовать объект"
3601 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3602 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
3603 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3604 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3605 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3606 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Delete this entry"
3609 msgstr "Удалить"
3611 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
3612 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:706
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Posix"
3615 msgstr "Прокси-сервер"
3617 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
3618 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
3619 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
3620 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
3621 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
3622 msgid "Application"
3623 msgstr "Приложение"
3625 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Groupname"
3628 msgstr "Группа"
3630 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
3631 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
3632 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
3633 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
3634 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
3635 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
3636 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
3637 msgid "Properties"
3638 msgstr "Свойства"
3640 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390
3641 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
3642 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
3643 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
3644 msgstr ""
3646 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
3647 msgid ""
3648 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3649 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3650 msgstr ""
3651 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
3652 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
3653 "этой операции."
3655 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
3656 msgid "Application options"
3657 msgstr "Параметры приложения"
3659 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
3660 msgid "read"
3661 msgstr "чтение"
3663 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
3664 msgid "post"
3665 msgstr "отправка"
3667 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
3668 msgid "external post"
3669 msgstr "отправка (внешн.)"
3671 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
3672 msgid "append"
3673 msgstr "добавление"
3675 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
3676 msgid "write"
3677 msgstr "запись"
3679 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
3680 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
3681 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
3683 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
3684 msgid "You're trying to add an invalid email address "
3685 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
3687 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
3688 msgid "to the list of forwarders."
3689 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
3691 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
3692 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
3693 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3695 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
3696 msgid ""
3697 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
3698 msgstr ""
3700 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Please select a valid mail server."
3703 msgstr "Введите корректный серийный номер"
3705 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
3706 msgid "Object"
3707 msgstr "Объект"
3709 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
3710 msgid "Apply this acl only for users own entries"
3711 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
3713 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
3714 msgid "Used applications"
3715 msgstr "Используемые приложения"
3717 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3718 msgid "Edit parameters"
3719 msgstr "Изменить параметры"
3721 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3722 msgid "Edit optional application parameters"
3723 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
3725 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
3726 msgid "Available applications"
3727 msgstr "Доступные приложения"
3729 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3730 msgid "Select users to add"
3731 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
3733 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3734 msgid "Display users of department"
3735 msgstr "Подразделение"
3737 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
3738 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
3739 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34
3740 msgid "Display users matching"
3741 msgstr "Фильтр"
3743 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
3744 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3745 msgid "Regular expression for matching user names"
3746 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
3748 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
3749 msgid "This 'dn' is no acl container."
3750 msgstr "Это DN не содержит ACL."
3752 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
3753 msgid "All fields are writeable"
3754 msgstr "Все поля доступны для записи"
3756 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3757 msgid "Group name"
3758 msgstr "Группа"
3760 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
3761 msgid "Posix name of the group"
3762 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
3764 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
3765 msgid "Descriptive text for this group"
3766 msgstr "Описание группы"
3768 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
3769 msgid "Choose subtree to place group in"
3770 msgstr "Выберите ветку для группы"
3772 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3773 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3774 msgstr ""
3775 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
3776 "вручную"
3778 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3779 msgid "Force GID"
3780 msgstr "Указать GID вручную"
3782 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
3783 msgid "Forced ID number"
3784 msgstr "Указанный вручную GID"
3786 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
3787 msgid "Select to create a samba conform group"
3788 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
3790 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
3791 msgid "in domain"
3792 msgstr "в домене"
3794 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
3795 msgid "Members are in a phone pickup group"
3796 msgstr "Члены телефонной группы"
3798 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
3799 msgid "Group members"
3800 msgstr "Члены группы"
3802 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
3803 msgid "Folder administrators"
3804 msgstr "Администраторы папки"
3806 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
3807 msgid "This 'dn' is no appgroup."
3808 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
3810 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
3811 msgid "Remove applications"
3812 msgstr "Удалить приложения"
3814 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
3815 msgid ""
3816 "This group has application features enabled. You can disable them by "
3817 "clicking below."
3818 msgstr ""
3819 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
3820 "ниже."
3822 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
3823 msgid "Create applications"
3824 msgstr "Создать приложения"
3826 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
3827 msgid ""
3828 "This group has application features disabled. You can enable them by "
3829 "clicking below."
3830 msgstr ""
3831 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
3832 "ниже."
3834 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
3835 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
3836 msgstr ""
3837 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
3839 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
3840 msgid "The selected application has no options."
3841 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
3843 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
3844 #, php-format
3845 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
3846 msgstr ""
3848 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
3849 #, fuzzy
3850 msgid ""
3851 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3852 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3853 "able to login without it."
3854 msgstr ""
3855 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
3856 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
3857 "пользователь не сможет войти в систему."
3859 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3860 msgid "Creating a new user using templates"
3861 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
3863 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3864 msgid ""
3865 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3866 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
3867 "of templates."
3868 msgstr ""
3869 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
3870 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
3871 "использовать шаблоны."
3873 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
3874 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:981
3875 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699
3876 msgid "Template"
3877 msgstr "Шаблон"
3879 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
3880 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
3881 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
3882 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
3883 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
3884 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
3885 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
3886 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
3887 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
3888 msgid "Continue"
3889 msgstr "Продолжить"
3891 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
3892 msgid "User administration"
3893 msgstr "Управление пользователями"
3895 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
3896 msgid "Users"
3897 msgstr "Пользователи"
3899 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
3900 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
3901 msgid "You are not allowed to set this users password!"
3902 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
3904 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
3905 #, php-format
3906 msgid "You're about to delete the user %s."
3907 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
3909 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
3910 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
3911 msgid "You are not allowed to delete this user!"
3912 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
3914 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474
3915 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201
3916 msgid "none"
3917 msgstr "нет"
3919 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
3920 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
3921 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
3923 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
3924 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Create new user"
3927 msgstr "Создание нового объекта в"
3929 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
3930 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
3931 #, fuzzy
3932 msgid "New user"
3933 msgstr "пользователи"
3935 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Create new template"
3938 msgstr "Создать шаблон"
3940 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
3941 msgid "New template"
3942 msgstr "Создать шаблон"
3944 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
3945 #, fuzzy
3946 msgid "password"
3947 msgstr "Пароль"
3949 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
3950 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
3951 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
3952 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
3953 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
3954 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
3955 msgid "Username"
3956 msgstr "Имя пользователя"
3958 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
3959 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
3960 msgstr ""
3962 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:704
3963 msgid "GOsa"
3964 msgstr ""
3966 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:705
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Edit generic properties"
3969 msgstr "Изменить свойства"
3971 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:707
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Edit UNIX properties"
3974 msgstr "Изменить свойства"
3976 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Edit mail properties"
3979 msgstr "Изменить свойства"
3981 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Edit phone properties"
3984 msgstr "Изменить свойства"
3986 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Edit fax properies"
3989 msgstr "Изменить свойства"
3991 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Edit samba properties"
3994 msgstr "Изменить свойства"
3996 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Create user from template"
3999 msgstr "Создать шаблон"
4001 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:717
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Create user with this template"
4004 msgstr "Создать шаблон"
4006 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:772
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Online"
4009 msgstr "в сети"
4011 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:779
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Offline"
4014 msgstr "не в сети"
4016 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
4017 msgid ""
4018 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
4019 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
4020 "no way for GOsa to get your data back."
4021 msgstr ""
4022 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
4023 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
4024 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
4025 "операции."
4027 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
4028 msgid "List of users"
4029 msgstr "Список пользователей"
4031 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
4032 #, fuzzy
4033 msgid ""
4034 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
4035 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
4036 "user list."
4037 msgstr ""
4038 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
4039 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
4040 "можете использовать групповое выделение."
4042 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4043 msgid "Select to see template pseudo users"
4044 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
4046 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4047 msgid "Show templates"
4048 msgstr "Показать шаблоны"
4050 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4051 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
4052 msgstr ""
4053 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
4055 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4056 msgid "Show functional users"
4057 msgstr "Показать обычных пользователей"
4059 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4060 msgid "Select to see users that have posix settings"
4061 msgstr ""
4062 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
4064 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4065 msgid "Show unix users"
4066 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
4068 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4069 msgid "Select to see users that have mail settings"
4070 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
4072 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4073 msgid "Show mail users"
4074 msgstr "Показать пользователей с почтой"
4076 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4077 msgid "Select to see users that have samba settings"
4078 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
4080 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4081 msgid "Show samba users"
4082 msgstr "Показать пользователей Samba"
4084 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4085 msgid "Select to see users that have proxy settings"
4086 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
4088 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4089 msgid "Show proxy users"
4090 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
4092 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
4093 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
4094 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
4095 msgid "Application name"
4096 msgstr "Приложение"
4098 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
4099 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
4100 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
4101 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
4102 msgid "Execute"
4103 msgstr "Выполнить"
4105 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
4106 msgid "Path and/or binary name of application"
4107 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
4109 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
4110 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
4111 msgid "Display name"
4112 msgstr "Отображаемое имя"
4114 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
4115 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
4116 msgstr ""
4117 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
4118 "пиктограммами)"
4120 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
4121 msgid "Choose subtree to place application in"
4122 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
4124 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
4125 msgid "Icon"
4126 msgstr "Пиктограмма"
4128 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4129 msgid "Update"
4130 msgstr "Обновить"
4132 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4133 msgid "Reload picture from LDAP"
4134 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
4136 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
4137 msgid "Only executable for members"
4138 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
4140 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
4141 msgid "Replace user configuration on startup"
4142 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
4144 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
4145 msgid "Place icon on members desktop"
4146 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
4148 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
4149 msgid "Place entry in members startmenu"
4150 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
4152 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
4153 msgid "Remove options"
4154 msgstr "Удалить параметры"
4156 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
4157 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
4158 msgstr ""
4159 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
4160 "использование, щелкнув ниже."
4162 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
4163 msgid "Create options"
4164 msgstr "Создать параметры"
4166 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
4167 msgid ""
4168 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
4169 msgstr ""
4170 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
4171 "его, щелкнув ниже."
4173 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4174 msgid "Variable"
4175 msgstr "Переменная"
4177 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4178 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
4179 msgid "Default value"
4180 msgstr "По умолчанию"
4182 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
4183 msgid "Add option"
4184 msgstr "Добавить параметр"
4186 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
4187 #, php-format
4188 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
4189 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
4191 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
4192 msgid ""
4193 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
4194 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4195 msgstr ""
4196 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
4197 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
4198 "результаты этой операции."
4200 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
4201 msgid "List of applications"
4202 msgstr "Список приложений"
4204 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
4205 #, fuzzy
4206 msgid ""
4207 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
4208 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
4209 "working with a large number of applications."
4210 msgstr ""
4211 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4212 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
4213 "использовать групповое выделение."
4215 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
4216 msgid "Display applications matching"
4217 msgstr "Шаблон для приложений"
4219 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
4220 msgid "Regular expression for matching application names"
4221 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
4223 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
4224 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
4225 msgid "Application management"
4226 msgstr "Управление приложениями"
4228 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
4229 #, php-format
4230 msgid "You're about to delete the application '%s'."
4231 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
4233 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
4234 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
4235 msgid "You are not allowed to delete this application!"
4236 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
4238 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4239 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
4240 #, fuzzy
4241 msgid "new"
4242 msgstr "Создать"
4244 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Create new application"
4247 msgstr "Создать приложения"
4249 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63
4250 msgid "This 'dn' is no application."
4251 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
4253 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:159
4254 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
4255 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
4257 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:240
4258 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
4259 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
4261 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:245
4262 msgid "Required field 'Name' is not filled."
4263 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4265 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:248
4266 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
4267 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
4269 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:257
4270 msgid "There's already an application with this 'Name'."
4271 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
4273 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
4274 msgid "Name of department"
4275 msgstr "Подразделение"
4277 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
4278 msgid "Name of subtree to create"
4279 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4281 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4282 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:57
4283 msgid "Descriptive text for department"
4284 msgstr "Описание подразделения"
4286 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
4287 msgid "Category"
4288 msgstr "Категория"
4290 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
4291 msgid "Category for this subtree"
4292 msgstr "Категория этой ветки"
4294 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4295 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
4296 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
4297 msgid "Choose subtree to place department in"
4298 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
4300 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
4301 msgid "State where this subtree is located"
4302 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
4304 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
4305 msgid "Location of this subtree"
4306 msgstr "Местоположение ветки"
4308 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
4309 msgid "Postal address of this subtree"
4310 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
4312 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
4313 msgid "Base telephone number of this subtree"
4314 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
4316 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
4317 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4318 msgstr "Основный номер факса для ветки"
4320 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
4321 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
4322 msgid ""
4323 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
4324 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
4325 "to get your data back."
4326 msgstr ""
4327 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
4328 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
4329 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4331 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
4332 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
4333 msgid ""
4334 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4335 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4336 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
4337 msgstr ""
4338 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
4339 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
4340 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
4342 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
4343 msgid "List of departments"
4344 msgstr "Список подразделений"
4346 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
4347 #, fuzzy
4348 msgid ""
4349 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
4350 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
4351 "the department list."
4352 msgstr ""
4353 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4354 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4355 "можете использовать групповое выделение."
4357 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
4358 msgid "Display departments matching"
4359 msgstr "Шаблон для подразделений"
4361 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
4362 msgid "Regular expression for matching department names"
4363 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
4365 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
4366 msgid "Department management"
4367 msgstr "Управление подразделениями"
4369 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
4370 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
4371 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
4372 msgid "Departments"
4373 msgstr "Подразделения"
4375 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
4376 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
4377 #, php-format
4378 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
4379 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
4381 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
4382 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
4383 msgid "You have no permission to remove this department."
4384 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4386 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Go to users home department"
4389 msgstr "Подразделение"
4391 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Create new department"
4394 msgstr "Подразделение"
4396 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
4397 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
4398 msgstr ""
4400 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Department name"
4403 msgstr "Управление подразделениями"
4405 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
4406 #, fuzzy
4407 msgid "department"
4408 msgstr "подразделения"
4410 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
4411 msgid ".."
4412 msgstr ""
4414 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:133
4415 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
4416 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
4418 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
4419 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:142
4420 msgid "Department with that 'Name' already exists."
4421 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4423 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
4424 msgid "Required field 'Description' is not set."
4425 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4427 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
4428 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
4429 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
4431 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:156
4432 msgid " Please choose another name."
4433 msgstr " Введите другое имя."
4435 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
4436 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
4437 msgid "present"
4438 msgstr "присутствует"
4440 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
4441 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
4442 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
4443 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
4444 msgid "This 'dn' has no terminal features."
4445 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
4447 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
4448 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
4449 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
4451 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
4452 msgid "online"
4453 msgstr "в сети"
4455 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
4456 msgid "running"
4457 msgstr "запущен"
4459 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
4460 msgid "not running"
4461 msgstr "не запущен"
4463 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
4464 msgid "unknown status"
4465 msgstr "состояние неизвестно"
4467 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
4468 msgid "offline"
4469 msgstr "не в сети"
4471 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
4472 msgid "Network settings"
4473 msgstr "Сетевые настройки"
4475 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
4476 msgid "IP-address"
4477 msgstr "IP-адрес"
4479 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
4480 msgid "MAC-address"
4481 msgstr "MAC-адрес"
4483 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:240
4484 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
4485 msgstr ""
4487 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
4488 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
4489 #, fuzzy
4490 msgid "This 'dn' has no network features."
4491 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
4493 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
4494 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
4495 #, fuzzy
4496 msgid "The required field 'Component name' is not set."
4497 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4499 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
4500 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
4501 #, fuzzy
4502 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
4503 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
4505 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
4506 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
4507 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
4508 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
4509 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:136
4510 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
4511 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
4512 #, php-format
4513 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
4514 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
4516 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
4517 msgid "System information"
4518 msgstr "Системная информация"
4520 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
4521 msgid "CPU"
4522 msgstr "Процессор"
4524 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
4525 msgid "Memory"
4526 msgstr "Память"
4528 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
4529 msgid "Boot MAC"
4530 msgstr "MAC-адрес"
4532 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
4533 msgid "USB support"
4534 msgstr "Поддержка USB"
4536 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
4537 msgid "System status"
4538 msgstr "Состояние системы"
4540 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Inventory number"
4543 msgstr "Номер телефона"
4545 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
4546 msgid "Last login"
4547 msgstr "Последний вход в систему"
4549 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
4550 msgid "Network devices"
4551 msgstr "Сетевые устройства"
4553 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
4554 msgid "IDE devices"
4555 msgstr "Устройства IDE"
4557 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
4558 msgid "SCSI devices"
4559 msgstr "Устройства SCSI"
4561 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
4562 msgid "Floppy device"
4563 msgstr "Дисковод"
4565 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
4566 msgid "CDROM device"
4567 msgstr "Привод CDROM"
4569 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
4570 msgid "Graphic device"
4571 msgstr "Видеокарта"
4573 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
4574 msgid "Audio device"
4575 msgstr "Звуковая карта"
4577 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
4578 msgid "Up since"
4579 msgstr "Работает с"
4581 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
4582 msgid "CPU load"
4583 msgstr "Загрузка процессора"
4585 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
4586 msgid "Memory usage"
4587 msgstr "Использование памяти"
4589 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
4590 msgid "Swap usage"
4591 msgstr "Использование подкачки"
4593 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
4594 msgid "SSH service"
4595 msgstr "Служба SSH"
4597 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
4598 msgid "Print service"
4599 msgstr "Служба печати"
4601 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
4602 msgid "Scan service"
4603 msgstr "Сканер"
4605 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
4606 msgid "Sound service"
4607 msgstr "Звук"
4609 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
4610 msgid "GUI"
4611 msgstr "Графический интерфейс"
4613 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
4614 msgid "System management"
4615 msgstr "Управление системами"
4617 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Nfs Export"
4620 msgstr "Экспорт"
4622 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Time Service"
4625 msgstr "Сервисы"
4627 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4628 #, fuzzy
4629 msgid "LDAP Service"
4630 msgstr "LDAP-сервер"
4632 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Terminal Service"
4635 msgstr "Терминальный сервер"
4637 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Temporary disable login"
4640 msgstr "Временно отключить использование факса"
4642 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Font path"
4645 msgstr "Контакт"
4647 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Syslog Service"
4650 msgstr "Сервер системных журналов"
4652 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Print Service"
4655 msgstr "Служба печати"
4657 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
4658 msgid "default"
4659 msgstr "по умолчанию"
4661 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
4662 msgid "show chooser"
4663 msgstr "показать окно входа в систему"
4665 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
4666 msgid "direct"
4667 msgstr "напрямую"
4669 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
4670 msgid "load balanced"
4671 msgstr "с выравниваем нагрузки"
4673 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
4674 msgid "Windows RDP"
4675 msgstr "Windows RDP"
4677 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
4678 msgid "ICA client"
4679 msgstr "Клиент ICA"
4681 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
4684 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4686 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
4687 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
4688 msgid "Please specify a valid VSync range."
4689 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
4691 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
4692 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
4693 msgid "Please specify a valid HSync range."
4694 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
4696 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
4697 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
4698 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
4699 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
4700 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
4701 #, fuzzy, php-format
4702 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
4703 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
4705 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
4706 #, php-format
4707 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
4708 msgstr ""
4710 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
4711 msgid "The sieve port needs to be numeric."
4712 msgstr ""
4714 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
4715 #, php-format
4716 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
4717 msgstr ""
4719 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
4720 msgid "Server name"
4721 msgstr "Имя сервера"
4723 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
4724 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
4725 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
4726 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
4727 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
4728 msgid "Choose subtree to place terminal in"
4729 msgstr "Выберите ветку терминала"
4731 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
4732 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
4733 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
4734 msgid "Action"
4735 msgstr "Действие"
4737 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Select action to execute for this server"
4740 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
4742 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
4743 msgid "Phone name"
4744 msgstr "Название"
4746 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
4747 msgid "Terminal template"
4748 msgstr "Шаблон терминала"
4750 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
4751 msgid "Terminal name"
4752 msgstr "Терминал"
4754 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
4755 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
4756 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
4757 msgid "Mode"
4758 msgstr "Режим"
4760 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
4761 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
4762 msgid "Select terminal mode"
4763 msgstr "Выберите режим терминала"
4765 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
4766 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
4767 msgid "Root server"
4768 msgstr "Основной сервер"
4770 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
4771 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
4772 msgid "Select NFS root filesystem to use"
4773 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
4775 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
4776 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
4777 msgid "Swap server"
4778 msgstr "Сервер подкачки"
4780 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
4781 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
4782 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
4783 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
4785 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
4786 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
4787 msgid "Syslog server"
4788 msgstr "Сервер системных журналов"
4790 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
4791 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
4792 msgid "Choose server to use for logging"
4793 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
4795 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
4796 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
4797 msgid "NTP server"
4798 msgstr "Сервер NTP"
4800 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
4801 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
4802 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
4803 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
4805 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
4806 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
4807 msgid "Select action to execute for this terminal"
4808 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
4810 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
4811 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
4812 msgid "text"
4813 msgstr "текст"
4815 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
4816 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
4817 msgid "graphic"
4818 msgstr "графика"
4820 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
4821 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
4822 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
4823 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
4824 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
4825 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
4827 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
4828 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
4829 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
4830 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
4831 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
4832 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
4833 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
4834 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
4835 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
4836 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
4837 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
4838 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
4839 #, php-format
4840 msgid "Execution of '%s' failed!"
4841 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
4843 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
4844 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
4845 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
4846 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
4847 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
4848 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
4850 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
4851 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
4852 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
4853 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
4854 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
4855 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
4857 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4858 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4859 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4860 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4861 msgid "Switch off"
4862 msgstr "Выключить"
4864 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4865 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4866 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4867 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4868 msgid "Reboot"
4869 msgstr "Перезагрузить"
4871 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
4872 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
4873 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
4874 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4875 msgid "Wake up"
4876 msgstr "Вернуть в обычный режим"
4878 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:219
4879 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
4880 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
4882 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
4883 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
4884 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
4886 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
4887 #, fuzzy
4888 msgid "This 'dn' has no server features."
4889 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
4891 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
4892 #, fuzzy
4893 msgid "The required field 'Server name' is not set."
4894 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4896 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
4897 #, fuzzy
4898 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
4899 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
4901 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
4902 msgid "Remove DHCP service"
4903 msgstr "Удалить сервис DHCP"
4905 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
4906 #, fuzzy
4907 msgid ""
4908 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
4909 "below."
4910 msgstr ""
4911 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4912 "ниже."
4914 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
4915 msgid "Add DHCP service"
4916 msgstr "Добавить сервис DHCP"
4918 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
4919 #, fuzzy
4920 msgid ""
4921 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
4922 "below."
4923 msgstr ""
4924 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4925 "ниже."
4927 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
4928 msgid "Printer name"
4929 msgstr "Имя принтера"
4931 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
4932 msgid "Printer URL"
4933 msgstr "URL принтера"
4935 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
4936 msgid "Path to PPD"
4937 msgstr "Путь к PPD"
4939 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
4940 msgid "This 'dn' has no workstation features."
4941 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
4943 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
4944 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
4945 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
4947 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
4948 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
4949 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
4951 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
4952 msgid "Systems"
4953 msgstr "Системы"
4955 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:322
4956 msgid "You can't edit this object type yet!"
4957 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
4959 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:338
4960 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
4961 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
4963 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351
4964 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
4965 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
4967 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395
4968 #, fuzzy, php-format
4969 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
4970 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
4972 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
4973 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465
4974 #, fuzzy
4975 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4976 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4978 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
4979 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
4980 #, fuzzy
4981 msgid "New Terminal"
4982 msgstr "Создать терминал"
4984 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558
4985 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
4986 #, fuzzy
4987 msgid "New Workstation"
4988 msgstr "Новая рабочая станция"
4990 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559
4991 #, fuzzy
4992 msgid "New Server"
4993 msgstr "Сервер"
4995 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560
4996 #, fuzzy
4997 msgid "New Printer"
4998 msgstr "Принтер"
5000 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561
5001 #, fuzzy
5002 msgid "New Phone"
5003 msgstr "Телефон"
5005 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
5006 #, fuzzy
5007 msgid "New Component"
5008 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
5010 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Edit system"
5013 msgstr "Список систем"
5015 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Delete system"
5018 msgstr "Удалить"
5020 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
5021 #, fuzzy
5022 msgid "System"
5023 msgstr "Системы"
5025 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
5026 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
5027 msgstr ""
5029 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Cups Server"
5032 msgstr "Сервер"
5034 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
5035 msgid "Log Db"
5036 msgstr ""
5038 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Syslog Server"
5041 msgstr "Сервер системных журналов"
5043 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Mail Server"
5046 msgstr "Сервер"
5048 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Imap Server"
5051 msgstr "Сервер подкачки"
5053 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Nfs Server"
5056 msgstr "Сервер"
5058 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Kerberos Server"
5061 msgstr "Kerberos"
5063 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Asterisk Server"
5066 msgstr "Терминальный сервер"
5068 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Fax Server"
5071 msgstr "Сервер"
5073 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Ldap Server"
5076 msgstr "Сервер подкачки"
5078 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Set root password"
5081 msgstr "Изменить пароль"
5083 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:700
5084 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Terminal"
5087 msgstr "Терминалы"
5089 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701
5090 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
5091 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5092 msgid "Workstation"
5093 msgstr "Рабочая станция"
5095 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Winstation"
5098 msgstr "Рабочая станция"
5100 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Network Device"
5103 msgstr "Сетевые устройства"
5105 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
5106 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
5107 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
5108 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
5109 msgid "Printer"
5110 msgstr "Принтер"
5112 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917
5113 msgid "New terminal"
5114 msgstr "Создать терминал"
5116 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:920
5117 msgid "New workstation"
5118 msgstr "Новая рабочая станция"
5120 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:937
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Terminal template for"
5123 msgstr "Шаблон терминала"
5125 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948
5126 msgid "Workstation template for"
5127 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
5129 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57
5130 msgid "This 'dn' has no printer features."
5131 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5133 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126
5134 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
5135 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
5137 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
5138 msgid "Remove DNS service"
5139 msgstr "Удалить сервис DNS"
5141 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
5142 #, fuzzy
5143 msgid ""
5144 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
5145 msgstr ""
5146 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5147 "ниже."
5149 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
5150 msgid "Add DNS service"
5151 msgstr "Добавить сервис DNS"
5153 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
5154 #, fuzzy
5155 msgid ""
5156 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
5157 msgstr ""
5158 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5159 "ниже."
5161 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
5162 msgid "Workstation template"
5163 msgstr "Шаблон рабочей станции"
5165 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
5166 msgid "Workstation name"
5167 msgstr "Имя рабочий станции"
5169 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
5170 msgid "Kerberos kadmin access"
5171 msgstr ""
5173 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Kerberos Realm"
5176 msgstr "Kerberos"
5178 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Admin user"
5181 msgstr "Пользователи домена"
5183 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
5184 #, fuzzy
5185 msgid "FAX database"
5186 msgstr "Базы данных"
5188 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
5189 #, fuzzy
5190 msgid "FAX DB user"
5191 msgstr "Показать пользователей факсов"
5193 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Asterisk management"
5196 msgstr "Управление системами"
5198 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
5199 msgid "Asterisk DB user"
5200 msgstr ""
5202 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
5203 msgid "Country dial prefix"
5204 msgstr ""
5206 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
5207 msgid "Local dial prefix"
5208 msgstr ""
5210 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
5211 msgid "IMAP admin access"
5212 msgstr ""
5214 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Server identifier"
5217 msgstr "Номер дома"
5219 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Connect URL"
5222 msgstr "Подключение"
5224 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Sieve port"
5227 msgstr "Сервер"
5229 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Logging database"
5232 msgstr "база пользователя"
5234 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
5235 msgid "Logging DB user"
5236 msgstr ""
5238 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Remove Kolab extension"
5241 msgstr "Удалить параметры"
5243 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5244 #, fuzzy
5245 msgid ""
5246 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
5247 "below."
5248 msgstr ""
5249 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5250 "ниже."
5252 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Add Kolab service"
5255 msgstr "Добавить сервис DNS"
5257 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5258 #, fuzzy
5259 msgid ""
5260 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
5261 "below."
5262 msgstr ""
5263 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5264 "ниже."
5266 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
5267 #, php-format
5268 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
5269 msgstr ""
5271 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
5272 #, php-format
5273 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
5274 msgstr ""
5276 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
5277 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
5278 msgstr ""
5280 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
5281 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
5282 msgstr ""
5284 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
5285 msgid "The given Quota settings value must be a number."
5286 msgstr ""
5288 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
5289 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
5290 msgstr ""
5292 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
5293 msgid "Future days must be a value."
5294 msgstr ""
5296 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
5297 msgid "No SMTP privileged networks set."
5298 msgstr ""
5300 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
5301 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
5302 msgstr ""
5304 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
5305 #, fuzzy
5306 msgid "POP3 service"
5307 msgstr "Служба печати"
5309 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
5310 #, fuzzy
5311 msgid "POP3/SSL service"
5312 msgstr "Служба SSH"
5314 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
5315 #, fuzzy
5316 msgid "IMAP service"
5317 msgstr "LDAP-сервер"
5319 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
5320 #, fuzzy
5321 msgid "IMAP/SSL service"
5322 msgstr "Служба SSH"
5324 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Sieve service"
5327 msgstr "Служба SSH"
5329 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
5330 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
5331 msgstr ""
5333 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
5334 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
5335 msgstr ""
5337 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
5338 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
5339 msgstr ""
5341 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Quota settings"
5344 msgstr "Настройки Samba"
5346 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Free/Busy settings"
5349 msgstr "Настройки факса"
5351 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
5352 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
5353 msgstr ""
5355 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
5356 msgid "SMTP privileged networks"
5357 msgstr ""
5359 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
5360 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
5361 msgstr ""
5363 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
5364 msgid "Enter multiple values, seperated with"
5365 msgstr ""
5367 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
5368 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
5369 msgstr ""
5371 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
5372 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
5373 msgstr ""
5375 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
5376 msgid "Host used to relay mails"
5377 msgstr ""
5379 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
5380 msgid "Accept Internet Mail"
5381 msgstr ""
5383 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
5384 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
5385 msgstr ""
5387 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Machine name"
5390 msgstr "Название"
5392 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
5393 msgid ""
5394 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
5395 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
5396 "data back."
5397 msgstr ""
5398 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5399 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5400 "результаты этой операции."
5402 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
5403 msgid "List of systems"
5404 msgstr "Список систем"
5406 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
5407 #, fuzzy
5408 msgid ""
5409 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
5410 "systems. You can only add systems which have already been started once."
5411 msgstr ""
5412 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
5413 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
5414 "были запущены."
5416 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5417 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5418 msgid "Select to see servers"
5419 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5421 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5422 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5423 msgid "Show servers"
5424 msgstr "Показать серверы"
5426 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Select to see Linux terminals"
5429 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
5431 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5432 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
5433 msgid "Show terminals"
5434 msgstr "Показать терминалы"
5436 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Select to see Linux workstations"
5439 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
5441 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5442 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5443 msgid "Show workstations"
5444 msgstr "Показать рабочие станции"
5446 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5447 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
5448 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
5450 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5451 msgid "Show windows based workstations"
5452 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
5454 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5455 msgid "Select to see network printers"
5456 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
5458 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5459 msgid "Show network printers"
5460 msgstr "Показать сетевые принтеры"
5462 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5463 msgid "Select to see VOIP phones"
5464 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
5466 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5467 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5468 msgid "Show phones"
5469 msgstr "Показать телефоны"
5471 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Select to see network devices"
5474 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
5476 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Show network devices"
5479 msgstr "Сетевые устройства"
5481 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
5482 msgid "Regular expression for matching system names"
5483 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
5485 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Display systems of user"
5488 msgstr "Показать адреса пользователя"
5490 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
5491 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
5492 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
5494 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
5495 msgid "Keyboard"
5496 msgstr "Клавиатура"
5498 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
5499 msgid "Model"
5500 msgstr "Модель"
5502 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
5503 msgid "Choose keyboard model"
5504 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
5506 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
5507 msgid "Layout"
5508 msgstr "Раскладка"
5510 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
5511 msgid "Choose keyboard layout"
5512 msgstr "Выберите раскладку"
5514 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
5515 msgid "Variant"
5516 msgstr "Вариант"
5518 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
5519 msgid "Choose keyboard variant"
5520 msgstr "Выберите вариант раскладки"
5522 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
5523 msgid "Mouse"
5524 msgstr "Мышь"
5526 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
5527 msgid "Choose mouse type"
5528 msgstr "Выберите тип мыши"
5530 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
5531 msgid "Port"
5532 msgstr "Порт"
5534 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
5535 msgid "Choose mouse port"
5536 msgstr "Выберите порт мыши"
5538 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
5539 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
5540 msgid "Telephone hardware"
5541 msgstr "Телефонное оборудование"
5543 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
5544 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
5545 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
5546 msgid "Telephone"
5547 msgstr "Телефон"
5549 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
5550 msgid "Driver"
5551 msgstr "Драйвер"
5553 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
5554 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
5555 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
5557 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
5558 msgid "Resolution"
5559 msgstr "Разрешение"
5561 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
5562 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
5563 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
5565 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
5566 msgid "Color depth"
5567 msgstr "Глубина цвета"
5569 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
5570 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
5571 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
5573 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
5574 msgid "Display device"
5575 msgstr "Устройство отображения"
5577 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
5578 msgid "HSync"
5579 msgstr "Строчная синхронизация"
5581 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
5582 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
5583 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
5585 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
5586 msgid "VSync"
5587 msgstr "Кадровая синхронизация"
5589 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
5590 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
5591 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
5593 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
5594 msgid "Remote desktop"
5595 msgstr "Удаленная рабочая станция"
5597 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
5598 msgid "Connect method"
5599 msgstr "Способ подключения"
5601 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
5602 msgid "Choose method to connect to terminal server"
5603 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
5605 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
5606 msgid "Terminal server"
5607 msgstr "Терминал-сервер"
5609 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
5610 msgid "Select specific terminal server to use"
5611 msgstr "Выберите сервер терминалов"
5613 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
5614 msgid "Font server"
5615 msgstr "Сервер шрифтов"
5617 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
5618 msgid "Select specific font server to use"
5619 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
5621 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
5622 msgid "Print device"
5623 msgstr "Устройство печати"
5625 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
5626 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
5627 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
5629 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
5630 msgid "Provide print services"
5631 msgstr "Предоставлять службу печати"
5633 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
5634 msgid "Spool server"
5635 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
5637 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
5638 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
5639 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
5641 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
5642 msgid "Scan device"
5643 msgstr "Устройство сканирования"
5645 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
5646 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
5647 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
5649 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
5650 msgid "Provide scan services"
5651 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
5653 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
5654 msgid "Select scanner driver to use"
5655 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
5657 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
5658 msgid ""
5659 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
5660 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
5661 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
5662 "from default entries.</b>"
5663 msgstr ""
5664 "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
5665 "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
5666 "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
5667 "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
5668 "умолчанию.</b>"
5670 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
5671 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
5672 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
5674 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
5675 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
5676 #, fuzzy
5677 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
5678 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
5680 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
5681 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
5682 #, fuzzy
5683 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
5684 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
5686 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Device name"
5689 msgstr "Имя сервера"
5691 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
5692 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
5693 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
5695 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
5696 msgid ""
5697 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
5698 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
5699 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
5700 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
5701 "network components may be used for Nagios setups to create component "
5702 "dependencies."
5703 msgstr ""
5704 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
5705 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
5706 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
5707 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
5708 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
5709 "межкомпонентных зависимостей."
5711 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
5712 msgid "Linux thin client template"
5713 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
5715 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
5716 msgid "Linux workstation template"
5717 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
5719 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
5720 msgid "Linux Server"
5721 msgstr "Сервер Linux"
5723 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
5724 msgid "Windows workstation"
5725 msgstr "Рабочая станция Windows"
5727 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
5728 msgid "Network printer"
5729 msgstr "Сетевой принтер"
5731 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
5732 msgid "Other network component"
5733 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
5735 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
5736 msgid "Create"
5737 msgstr "Создать"
5739 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
5740 msgid "Boot parameters"
5741 msgstr "Параметры загрузки"
5743 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
5744 msgid "LDAP server"
5745 msgstr "LDAP-сервер"
5747 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
5748 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
5749 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
5751 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
5752 msgid "Boot kernel"
5753 msgstr "Ядро для загрузки"
5755 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
5756 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
5757 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
5759 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
5760 msgid "Custom options"
5761 msgstr "Дополнительные параметры"
5763 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
5764 msgid ""
5765 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
5766 "during bootup"
5767 msgstr ""
5768 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
5769 "время загрузки"
5771 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
5772 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
5773 msgstr ""
5774 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
5775 "показом индикатора состояния"
5777 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
5778 msgid "use graphical bootup"
5779 msgstr "Загружать в графическом режиме"
5781 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
5782 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
5783 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
5785 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
5786 msgid "use standard linux textual bootup"
5787 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
5789 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
5790 msgid "Select to get more verbose output during startup"
5791 msgstr ""
5792 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
5794 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
5795 msgid "use debug mode for startup"
5796 msgstr "Используйте отладочный режим"
5798 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
5799 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
5800 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
5802 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
5803 msgid "Add additional modules to load on startup"
5804 msgstr ""
5805 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
5807 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
5808 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
5809 msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
5811 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
5812 msgid "Add additional automount entries"
5813 msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
5815 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
5816 msgid "Additional fstab entries"
5817 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5819 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
5820 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
5821 msgstr ""
5822 "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
5824 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
5825 msgid "This 'dn' has no phone features."
5826 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
5828 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
5829 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
5830 #, fuzzy
5831 msgid "yes"
5832 msgstr "Системы"
5834 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
5835 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
5836 #, fuzzy
5837 msgid "no"
5838 msgstr "нет"
5840 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
5841 msgid "dynamic"
5842 msgstr ""
5844 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Networksettings"
5847 msgstr "Сетевые настройки"
5849 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
5850 #, php-format
5851 msgid ""
5852 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
5853 "of them is user '%s'."
5854 msgstr ""
5856 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
5857 #, fuzzy
5858 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
5859 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5861 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
5862 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
5863 msgstr ""
5865 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
5866 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
5867 msgstr ""
5869 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
5870 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
5871 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5873 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Specific Phone settings"
5876 msgstr "Настройки телефона"
5878 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Phone type"
5881 msgstr "Название"
5883 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
5884 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
5885 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
5886 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
5887 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
5888 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
5889 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Choose a phone type"
5892 msgstr "Выберите тип мыши"
5894 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
5895 msgid "refresh"
5896 msgstr ""
5898 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
5899 #, fuzzy
5900 msgid "DTMF mode"
5901 msgstr "Режим"
5903 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
5904 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Default IP"
5907 msgstr "по умолчанию"
5909 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
5910 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
5911 msgid "Response timeout"
5912 msgstr ""
5914 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Modus"
5917 msgstr "Мышь"
5919 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
5920 msgid "Authtype"
5921 msgstr ""
5923 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Secret"
5926 msgstr "Улица"
5928 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
5929 msgid "GoFonInkeys"
5930 msgstr ""
5932 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
5933 msgid "GoFonOutKeys"
5934 msgstr ""
5936 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Account code"
5939 msgstr "Учетная запись"
5941 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Trunk lines"
5944 msgstr "Тонкие клиенты"
5946 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
5947 msgid "Hosts that are allowed to connect"
5948 msgstr ""
5950 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
5953 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5955 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
5956 msgid "MSN"
5957 msgstr ""
5959 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Please specify a valid path for your setup."
5962 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5964 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Please specify a valid name for your setup."
5967 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5969 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Please specify a name for your setup."
5972 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5974 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
5975 msgid "NFS setup"
5976 msgstr ""
5978 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Charset"
5981 msgstr "сброс"
5983 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
5984 msgid "Path"
5985 msgstr ""
5987 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Option"
5990 msgstr "Параметры"
5992 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
5993 msgid "Terminals"
5994 msgstr "Терминалы"
5996 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:37
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Phone queue"
5999 msgstr "Номер телефона"
6001 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
6002 msgid "Select objects to add"
6003 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
6005 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
6006 msgid "Select to see departments"
6007 msgstr "Выберите подразделение"
6009 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
6010 msgid "Show departments"
6011 msgstr "Показать подразделения"
6013 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
6014 msgid "Select to see GOsa accounts"
6015 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
6017 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
6018 msgid "Show people"
6019 msgstr "Показать людей"
6021 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
6022 msgid "Select to see GOsa groups"
6023 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
6025 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
6026 msgid "Show groups"
6027 msgstr "Показать группы"
6029 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
6030 msgid "Select to see applications"
6031 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
6033 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
6034 msgid "Show applications"
6035 msgstr "Показать приложения"
6037 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6038 msgid "Select to see workstations"
6039 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6041 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6042 msgid "Select to see terminals"
6043 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6045 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6046 msgid "Select to see printers"
6047 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
6049 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6050 msgid "Show printers"
6051 msgstr "Показать принтеры"
6053 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6054 msgid "Select to see phones"
6055 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
6057 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
6058 msgid "Display objects of department"
6059 msgstr "Показать объекты подразделения"
6061 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
6062 msgid "Display objects matching"
6063 msgstr "Показать совпадения объектов"
6065 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
6066 msgid "Regular expression for matching object names"
6067 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
6069 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
6070 msgid ""
6071 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
6072 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
6073 "currently working at these machines."
6074 msgstr ""
6076 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
6079 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6081 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95
6082 msgid "This 'dn' is no object group."
6083 msgstr "Этот объект не является группой."
6085 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
6086 msgid "too many different objects!"
6087 msgstr "слишком много различных объектов!"
6089 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
6090 msgid "users"
6091 msgstr "пользователи"
6093 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
6094 msgid "groups"
6095 msgstr "группы"
6097 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
6098 msgid "applications"
6099 msgstr "приложения"
6101 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
6102 msgid "departments"
6103 msgstr "подразделения"
6105 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
6106 msgid "servers"
6107 msgstr "серверы"
6109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
6110 msgid "workstations"
6111 msgstr "рабочие станции"
6113 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
6114 msgid "terminals"
6115 msgstr "терминалы"
6117 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
6118 msgid "phones"
6119 msgstr "телефоны"
6121 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
6122 msgid "printers"
6123 msgstr "принтеры"
6125 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220
6126 msgid "and"
6127 msgstr "и"
6129 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:371
6130 msgid "Non existing dn: "
6131 msgstr "Не существующий dn:"
6133 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:502
6134 msgid "Object groups need at least one member!"
6135 msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
6137 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507
6138 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
6139 msgstr ""
6140 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
6142 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
6143 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
6144 msgid "Object groups"
6145 msgstr "Объединения"
6147 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
6148 msgid "UNIX accounts"
6149 msgstr "UNIX аккаунт"
6151 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
6152 msgid "Servers"
6153 msgstr "Серверы"
6155 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
6156 msgid "Thin Clients"
6157 msgstr "Тонкие клиенты"
6159 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
6160 msgid "Workstations"
6161 msgstr "Рабочие станции"
6163 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
6164 #, php-format
6165 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
6166 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
6168 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
6169 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
6170 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
6171 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
6173 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Create new object group"
6176 msgstr "Объект группы"
6178 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Name of object groups"
6181 msgstr "Название группы"
6183 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
6184 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
6185 msgid "Object group"
6186 msgstr "Объект группы"
6188 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
6189 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6190 msgid "Group"
6191 msgstr "Группа"
6193 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
6194 msgid "Name of the group"
6195 msgstr "Название группы"
6197 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
6198 msgid "Member objects"
6199 msgstr "Включаемые объекты"
6201 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
6202 msgid ""
6203 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
6204 "GOsa to get your data back."
6205 msgstr ""
6206 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
6207 "сможет восстановить эти данные."
6209 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
6210 #, fuzzy
6211 msgid ""
6212 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
6213 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6214 "large number of groups."
6215 msgstr ""
6216 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6217 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6218 "использовать групповое выделение."
6220 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
6221 msgid "Show groups containing users"
6222 msgstr "Показать группы с пользователями"
6224 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
6225 msgid "Show groups containing groups"
6226 msgstr "Показать группы с группами"
6228 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
6229 msgid "Show groups containing applications"
6230 msgstr "Показать группы с приложениями"
6232 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
6233 msgid "Show groups containing departments"
6234 msgstr "Показать группы с подразделениями"
6236 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
6237 msgid "Show groups containing servers"
6238 msgstr "Показать группы с серверами"
6240 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
6241 msgid "Show groups containing workstations"
6242 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
6244 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
6245 msgid "Show groups containing terminals"
6246 msgstr "Показать группы с терминалами"
6248 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
6249 msgid "Show groups containing printers"
6250 msgstr "Показать группы с принтерами"
6252 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Display object groups matching"
6255 msgstr "Показать совпадения объектов"
6257 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
6258 msgid "Mail distribution list"
6259 msgstr ""
6261 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Primary mail address for this distribution list"
6264 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6266 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
6267 #, fuzzy
6268 msgid ""
6269 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
6270 msgstr ""
6271 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
6272 "их, щелкнув ниже."
6274 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
6275 #, fuzzy
6276 msgid ""
6277 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
6278 msgstr ""
6279 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
6280 "щелкнув ниже."
6282 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
6283 #, fuzzy
6284 msgid "ring all"
6285 msgstr "Терминалы"
6287 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
6288 msgid "round robin"
6289 msgstr ""
6291 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
6292 msgid "least recently called"
6293 msgstr ""
6295 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
6296 msgid "fewest completed calls"
6297 msgstr ""
6299 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
6300 #, fuzzy
6301 msgid "random"
6302 msgstr "и"
6304 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
6305 msgid "round robin with memory"
6306 msgstr ""
6308 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Remove the phone queue from this Account"
6311 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
6313 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
6314 #, fuzzy
6315 msgid ""
6316 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
6317 msgstr ""
6318 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
6319 "щелкнув ниже."
6321 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Create phone queue"
6324 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6326 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
6327 #, fuzzy
6328 msgid ""
6329 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
6330 "clicking below."
6331 msgstr ""
6332 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
6333 "щелкнув ниже."
6335 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
6336 msgid "Uruguai"
6337 msgstr ""
6339 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:198
6340 msgid "Timeout must be numeric"
6341 msgstr ""
6343 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
6344 msgid "Retry must be numeric"
6345 msgstr ""
6347 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
6348 msgid "Max queue length must be numeric"
6349 msgstr ""
6351 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
6352 msgid "Announce frequency must be numeric"
6353 msgstr ""
6355 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
6356 msgid "There must be least one queue number defined."
6357 msgstr ""
6359 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:233
6360 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:596
6361 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:71
6362 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
6363 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:897
6364 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:181
6365 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:226
6366 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:335
6367 #, php-format
6368 msgid ""
6369 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
6370 "error."
6371 msgstr ""
6373 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:243
6374 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:606
6375 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:78
6376 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:262
6377 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:908
6378 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:192
6379 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:237
6380 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
6381 #, fuzzy, php-format
6382 msgid "Can't select database %s on %s."
6383 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6385 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:274
6386 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:478
6387 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:642
6388 #, fuzzy, php-format
6389 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
6390 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6392 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:507
6393 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:509
6394 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1008
6395 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1010
6396 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:385
6397 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:387
6398 #, php-format
6399 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
6400 msgstr ""
6402 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Queue Settings"
6405 msgstr "Настройки Samba"
6407 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
6408 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
6409 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
6410 msgid "Phone numbers"
6411 msgstr "Телефонные номера"
6413 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
6414 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Generic queue Settings"
6417 msgstr "Общая информация о пользователе"
6419 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Down"
6422 msgstr "Домен"
6424 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Timeout"
6427 msgstr "Таймаут (с)"
6429 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
6430 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
6431 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
6432 msgid "Retry"
6433 msgstr "Повторить"
6435 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Strategy"
6438 msgstr "Адм. единица"
6440 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
6441 msgid "Max queue length"
6442 msgstr ""
6444 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
6445 msgid "Announce frequency"
6446 msgstr ""
6448 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
6449 msgid "(in seconds)"
6450 msgstr ""
6452 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
6453 msgid "Queue sound setup"
6454 msgstr ""
6456 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
6457 msgid "Use music on hold instead of ringing"
6458 msgstr ""
6460 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
6461 msgid "Music on hold"
6462 msgstr ""
6464 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Welcome sound file"
6467 msgstr "Добро пожаловать %s!"
6469 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Announce message"
6472 msgstr "Сообщение автоответчика"
6474 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
6475 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
6476 msgstr ""
6478 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
6479 msgid "'There are ...'"
6480 msgstr ""
6482 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
6483 msgid "'... calls waiting'"
6484 msgstr ""
6486 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
6487 #, fuzzy
6488 msgid "'Thank you' message"
6489 msgstr "Сообщение о состоянии"
6491 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
6492 msgid "'minutes' sound file"
6493 msgstr ""
6495 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
6496 msgid "'seconds' sound file"
6497 msgstr ""
6499 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
6500 msgid "Hold sound file"
6501 msgstr ""
6503 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Less Than sound file"
6506 msgstr "Добро пожаловать %s!"
6508 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Phone attributes "
6511 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6513 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
6514 msgid "Announce holdtime"
6515 msgstr ""
6517 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
6518 msgid "Allow the called user to transfer his call"
6519 msgstr ""
6521 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
6522 msgid "Allows calling user to transfer call"
6523 msgstr ""
6525 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
6526 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
6527 msgstr ""
6529 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
6530 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
6531 msgstr ""
6533 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
6534 msgid "Ring instead of playing background music"
6535 msgstr ""
6537 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
6538 msgid "Phone settings"
6539 msgstr "Настройки телефона"
6541 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:116
6542 #, fuzzy
6543 msgid "no macro"
6544 msgstr "Телефонные отчеты"
6546 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
6547 #, fuzzy
6548 msgid "undefined"
6549 msgstr "не определена"
6551 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:482
6552 msgid "Error while performing query "
6553 msgstr ""
6555 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:496
6556 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:616
6557 msgid "This account has no phone extensions."
6558 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
6560 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:518
6561 msgid ""
6562 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
6563 "another one."
6564 msgstr ""
6566 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:626
6567 msgid "Remove phone account"
6568 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
6570 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:627
6571 msgid ""
6572 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
6573 "below."
6574 msgstr ""
6575 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
6576 "щелкнув ниже."
6578 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:630
6579 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:633
6580 msgid "Create phone account"
6581 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6583 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:631
6584 #, fuzzy
6585 msgid ""
6586 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
6587 "is set."
6588 msgstr ""
6589 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
6590 "щелкнув ниже."
6592 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:634
6593 msgid ""
6594 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
6595 "below."
6596 msgstr ""
6597 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
6598 "щелкнув ниже."
6600 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:647
6601 msgid "Please enter a valid phone number!"
6602 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6604 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:673
6605 msgid "Choose your private phone"
6606 msgstr "Укажите личный телефон"
6608 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:763
6609 #, php-format
6610 msgid "You need to specify at least one phone number!"
6611 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
6613 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:767
6614 #, fuzzy, php-format
6615 msgid "You need to specify a Phone PIN."
6616 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
6618 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
6619 #, php-format
6620 msgid "The given PIN is not valid, only numbers are allowed for this type."
6621 msgstr ""
6623 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
6624 #, php-format
6625 msgid "The given PIN is too short"
6626 msgstr ""
6628 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:781
6629 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
6630 #, fuzzy, php-format
6631 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
6632 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6634 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:940
6635 msgid "Stop"
6636 msgstr ""
6638 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:975
6639 #, php-format
6640 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
6641 msgstr ""
6643 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Phone PIN"
6646 msgstr "Телефон"
6648 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:37
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Set voicemail password"
6651 msgstr "Изменить пароль"
6653 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:52
6654 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:53
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Phone macro"
6657 msgstr "Телефонные отчеты"
6659 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Refresh"
6662 msgstr "Ссылки"
6664 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:61
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Complete"
6667 msgstr "не полный"
6669 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
6670 msgid "Phone Reports"
6671 msgstr "Телефонные отчеты"
6673 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
6674 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
6675 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
6677 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
6678 msgid "Can't select phone database for report generation!"
6679 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
6681 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
6682 msgid "Query for phone database failed!"
6683 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
6685 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
6686 msgid "Source"
6687 msgstr "Источник"
6689 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
6690 msgid "Destination"
6691 msgstr "Назначение"
6693 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
6694 msgid "Channel"
6695 msgstr "Канал"
6697 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
6698 msgid "Duration"
6699 msgstr "Продолжительность"
6701 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
6702 msgid "Phone reports"
6703 msgstr "Телефонные отчеты"
6705 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:91
6706 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
6707 #, fuzzy
6708 msgid "This 'dn' is no phone macro."
6709 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
6711 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:147
6712 msgid ""
6713 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
6714 "selected this Macro."
6715 msgstr ""
6717 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:232
6718 #, php-format
6719 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
6720 msgstr ""
6722 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:250
6723 #, php-format
6724 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
6725 msgstr ""
6727 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:259
6728 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:267
6729 #, php-format
6730 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
6731 msgstr ""
6733 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:281
6734 #, php-format
6735 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
6736 msgstr ""
6738 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:323
6739 #, fuzzy, php-format
6740 msgid "The given cn '%s' already exists."
6741 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6743 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:328
6744 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
6745 msgstr ""
6747 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:332
6748 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
6749 msgstr ""
6751 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:337
6752 #, php-format
6753 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
6754 msgstr ""
6756 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:343
6757 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
6758 msgstr ""
6760 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Please choose a valid  base."
6763 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6765 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Macro name"
6768 msgstr "Название"
6770 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
6771 msgid "Macro name to be displayed"
6772 msgstr ""
6774 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Choose subtree to place macro in"
6777 msgstr "Выберите ветку для группы"
6779 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Visible for user"
6782 msgstr "Список пользователей"
6784 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Macro text"
6787 msgstr "Название"
6789 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
6790 #, fuzzy
6791 msgid "List of macros"
6792 msgstr "Список групп"
6794 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
6795 #, fuzzy
6796 msgid ""
6797 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
6798 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
6799 "large number of macros."
6800 msgstr ""
6801 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6802 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6803 "использовать групповое выделение."
6805 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Display macros matching"
6808 msgstr "Шаблон для групп"
6810 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Display macros  matching"
6813 msgstr "Шаблон для групп"
6815 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Regular expression for matching macro names"
6818 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
6820 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Phone macro management"
6823 msgstr "Управление системами"
6825 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
6826 #, fuzzy
6827 msgid "String"
6828 msgstr "в течение"
6830 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
6831 msgid "Combobox"
6832 msgstr ""
6834 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
6835 msgid "Bool"
6836 msgstr ""
6838 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Delete unused"
6841 msgstr "Удалить"
6843 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
6844 #, php-format
6845 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
6846 msgstr ""
6848 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
6849 #, php-format
6850 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
6851 msgstr ""
6853 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
6854 #, php-format
6855 msgid ""
6856 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
6857 "using this macro '%s'."
6858 msgstr ""
6860 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Phone macros"
6863 msgstr "Телефонные отчеты"
6865 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
6866 #, fuzzy, php-format
6867 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
6868 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6870 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
6871 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
6872 #, fuzzy
6873 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
6874 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6876 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Create new phone macro"
6879 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6881 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Visible"
6884 msgstr "Переменная"
6886 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
6887 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
6888 msgstr ""
6890 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Macro"
6893 msgstr "Название"
6895 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
6896 #, fuzzy
6897 msgid "visible"
6898 msgstr "Видимый всем"
6900 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
6901 #, fuzzy
6902 msgid "invisible"
6903 msgstr "Видимый всем"
6905 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Argument"
6908 msgstr "подразделения"
6910 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
6911 #, fuzzy
6912 msgid "type"
6913 msgstr "Тип"
6915 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Conference name"
6918 msgstr "Ссылки"
6920 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Name of conference to create"
6923 msgstr "Имя создаваемой ветки"
6925 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Choose subtree to place conference in"
6928 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
6930 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62
6931 msgid "Lifetime (in days)"
6932 msgstr ""
6934 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:70
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Phone number"
6937 msgstr "Телефонные номера"
6939 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Preset PIN"
6942 msgstr "присутствует"
6944 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
6945 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:306
6946 msgid "PIN"
6947 msgstr ""
6949 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Record conference"
6952 msgstr "Ссылки"
6954 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
6955 msgid "Sound file format"
6956 msgstr ""
6958 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
6959 msgid "Play music on hold"
6960 msgstr ""
6962 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Activate session menu"
6965 msgstr "Включить автоответчик"
6967 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
6968 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
6969 msgstr ""
6971 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Count users"
6974 msgstr "Страна"
6976 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Phone conferences"
6979 msgstr "Номер телефона"
6981 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Management"
6984 msgstr "Название"
6986 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
6987 msgid "This table displays all available conference rooms."
6988 msgstr ""
6990 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:304
6991 msgid "Name / nummer"
6992 msgstr ""
6994 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
6995 msgid "Owner"
6996 msgstr ""
6998 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:360
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Conference"
7001 msgstr "Ссылки"
7003 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
7004 #, fuzzy
7005 msgid "List of conference rooms"
7006 msgstr "Список групп"
7008 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
7009 #, fuzzy
7010 msgid ""
7011 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
7012 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
7013 "selectors on top of the conferences list."
7014 msgstr ""
7015 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7016 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7017 "можете использовать групповое выделение."
7019 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Regular expression for        matching user names"
7022 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7024 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:186
7025 msgid ""
7026 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
7027 "fields empty."
7028 msgstr ""
7030 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Please enter a PIN."
7033 msgstr "Введите адрес сервера"
7035 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Please enter a name for the conference."
7038 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7040 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
7041 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
7042 msgstr ""
7044 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
7045 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
7046 msgstr ""
7048 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Conference management"
7051 msgstr "Управление подразделениями"
7053 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
7054 msgid "Thin Client"
7055 msgstr "Тонкий клиент"
7057 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7058 msgid "Object name"
7059 msgstr "Имя объекта"
7061 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Contents"
7064 msgstr "Контакт"
7066 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
7067 msgid "This object has no relationship to other objects."
7068 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
7070 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
7071 #, fuzzy
7072 msgid ""
7073 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
7074 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
7075 "to your companies LDAP server."
7076 msgstr ""
7077 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
7078 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
7079 "на LDAP-сервер вашей компании."
7081 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
7082 msgid ""
7083 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
7084 "b> to get back to the pictogram view."
7085 msgstr ""
7086 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
7087 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
7089 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
7090 msgid "The GOsa team"
7091 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
7093 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
7094 #, php-format
7095 msgid "Welcome %s!"
7096 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7098 #: include/php_setup.inc:71
7099 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
7100 msgstr ""
7102 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:313
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Toggle information"
7105 msgstr "Личная информация"
7107 #: include/php_setup.inc:76
7108 #, fuzzy
7109 msgid "PHP error"
7110 msgstr "Ошибка LDAP:"
7112 #: include/php_setup.inc:87
7113 msgid "class"
7114 msgstr ""
7116 #: include/php_setup.inc:93
7117 #, fuzzy
7118 msgid "function"
7119 msgstr "Действие"
7121 #: include/php_setup.inc:98
7122 #, fuzzy
7123 msgid "static"
7124 msgstr "Состояние"
7126 #: include/php_setup.inc:102
7127 #, fuzzy
7128 msgid "method"
7129 msgstr "Почтовые настройки"
7131 #: include/php_setup.inc:121
7132 msgid "Trace"
7133 msgstr ""
7135 #: include/php_setup.inc:122
7136 #, fuzzy
7137 msgid "File"
7138 msgstr "Файлы"
7140 #: include/php_setup.inc:122
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Line"
7143 msgstr "в"
7145 #: include/php_setup.inc:123
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Arguments"
7148 msgstr "подразделения"
7150 #: include/functions.inc:282
7151 #, php-format
7152 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
7153 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
7155 #: include/functions.inc:303
7156 #, php-format
7157 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
7158 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
7160 #: include/functions.inc:322
7161 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
7162 msgstr ""
7163 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
7165 #: include/functions.inc:360
7166 msgid ""
7167 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
7168 "the source!"
7169 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
7171 #: include/functions.inc:370
7172 #, php-format
7173 msgid ""
7174 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
7175 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
7176 msgstr ""
7177 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
7178 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
7180 #: include/functions.inc:385
7181 #, php-format
7182 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
7183 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
7185 #: include/functions.inc:411
7186 #, php-format
7187 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
7188 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
7190 #: include/functions.inc:441
7191 #, fuzzy
7192 msgid ""
7193 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
7194 "check the source!"
7195 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
7197 #: include/functions.inc:451
7198 msgid ""
7199 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
7200 "entry in gosa.conf!"
7201 msgstr ""
7202 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
7203 "\" в файле gosa.conf!"
7205 #: include/functions.inc:459
7206 msgid ""
7207 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
7208 "cleaning up multiple references."
7209 msgstr ""
7210 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
7211 "должно, проверьте работу LDAP."
7213 #: include/functions.inc:573
7214 #, php-format
7215 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
7216 msgstr "Найдено более %d объектов."
7218 #: include/functions.inc:575
7219 #, php-format
7220 msgid ""
7221 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
7222 "exceeds"
7223 msgstr ""
7224 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
7225 "лимит будет исчерпан."
7227 #: include/functions.inc:587
7228 msgid "Configure"
7229 msgstr "Настроить"
7231 #: include/functions.inc:592
7232 msgid "incomplete"
7233 msgstr "не полный"
7235 #: include/functions.inc:991
7236 #, php-format
7237 msgid ""
7238 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
7239 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
7240 msgstr ""
7241 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
7242 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
7244 #: include/functions.inc:1090
7245 msgid "LDAP error:"
7246 msgstr "Ошибка LDAP:"
7248 #: include/functions.inc:1544
7249 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
7250 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
7252 #: include/functions.inc:1587
7253 #, php-format
7254 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
7255 msgstr ""
7257 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
7258 msgid ""
7259 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
7260 "server settings in the mail tab."
7261 msgstr ""
7263 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
7264 msgid ""
7265 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
7266 "settings will not be stored on your server!"
7267 msgstr ""
7268 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
7269 "почтовые настройки не будут сохранены."
7271 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
7272 #, php-format
7273 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
7274 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
7276 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
7277 #, php-format
7278 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
7279 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
7281 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
7284 msgstr ""
7285 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7286 "права доступа к общим папкам."
7288 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
7289 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
7290 msgstr ""
7291 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
7292 "доступ к папкам!"
7294 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
7295 #, php-format
7296 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
7297 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
7299 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
7300 #, php-format
7301 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
7302 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
7304 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
7305 #, php-format
7306 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
7307 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
7309 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
7310 #, php-format
7311 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
7312 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
7314 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
7315 #, php-format
7316 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
7317 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
7319 #: include/class_pluglist.inc:98
7320 msgid ""
7321 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
7322 "contributed script fix_config.sh!"
7323 msgstr ""
7324 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
7325 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
7327 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
7328 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
7329 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
7330 msgid ""
7331 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
7332 "changes?"
7333 msgstr ""
7334 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
7336 #: include/class_plugin.inc:180
7337 msgid "This 'dn' has no account extensions."
7338 msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
7340 #: include/class_plugin.inc:185
7341 msgid "This is an empty plugin."
7342 msgstr "Это пустой модуль."
7344 #: include/class_plugin.inc:398
7345 #, php-format
7346 msgid ""
7347 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7348 msgstr ""
7349 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
7351 #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
7352 #, fuzzy, php-format
7353 msgid ""
7354 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7355 msgstr ""
7356 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
7358 #: include/class_plugin.inc:454
7359 #, php-format
7360 msgid ""
7361 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7362 msgstr ""
7363 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
7365 #: include/class_config.inc:69
7366 #, php-format
7367 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
7368 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
7370 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
7371 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7372 msgstr ""
7373 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
7374 "администратору."
7376 #: include/class_config.inc:433
7377 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
7378 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
7380 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
7381 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
7382 msgstr ""
7384 #: include/class_password-methods.inc:165
7385 #, php-format
7386 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
7387 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
7389 #: include/class_password-methods.inc:202
7390 msgid ""
7391 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
7392 msgstr ""
7393 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
7395 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
7396 msgid ""
7397 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
7398 "support, password has not been changed."
7399 msgstr ""
7400 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
7401 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
7403 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
7404 msgid "Kerberos database communication failed!"
7405 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
7407 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
7408 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
7409 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
7411 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
7412 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
7413 msgstr ""
7415 #: include/class_ldap.inc:438
7416 #, php-format
7417 msgid ""
7418 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
7419 "GOsa team."
7420 msgstr ""
7421 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
7422 "об этом команде разработчиков GOsa."
7424 #: include/class_ldap.inc:671
7425 #, php-format
7426 msgid ""
7427 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
7428 "in line %s"
7429 msgstr ""
7431 #: include/class_ldap.inc:684
7432 #, php-format
7433 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
7434 msgstr ""
7436 #: include/class_ldap.inc:700
7437 #, php-format
7438 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
7439 msgstr ""
7441 #: include/class_certificate.inc:35
7442 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
7443 msgstr ""
7445 #: include/class_certificate.inc:53
7446 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
7447 msgstr ""
7449 #: include/class_certificate.inc:80
7450 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
7451 msgstr ""
7453 #: include/class_certificate.inc:95
7454 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
7455 msgstr ""
7457 #: include/class_certificate.inc:192
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Can't create/open File"
7460 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
7462 #: include/class_certificate.inc:199
7463 msgid "No valid certificate loaded"
7464 msgstr ""
7466 #: include/functions_helpviewer.inc:260
7467 #, php-format
7468 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
7469 msgstr ""
7471 #: include/functions_helpviewer.inc:335
7472 #, php-format
7473 msgid "%s%% hit rate in file %s"
7474 msgstr ""
7476 #: include/functions_setup.inc:98
7477 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
7478 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
7480 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
7481 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
7482 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
7484 #: include/functions_setup.inc:136
7485 #, php-format
7486 msgid ""
7487 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
7488 "setup"
7489 msgstr ""
7490 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
7491 "в установке LDAP."
7493 #: include/functions_setup.inc:140
7494 #, php-format
7495 msgid ""
7496 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
7497 msgstr ""
7498 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
7499 "не %s"
7501 #: include/functions_setup.inc:145
7502 #, fuzzy, php-format
7503 msgid "Support for '%s' enabled"
7504 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
7506 #: include/functions_setup.inc:155
7507 #, php-format
7508 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
7509 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
7511 #: include/functions_setup.inc:159
7512 #, php-format
7513 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
7514 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
7516 #: include/functions_setup.inc:170
7517 #, fuzzy
7518 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
7519 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
7521 #: include/functions_setup.inc:175
7522 msgid "SAMBA 3 support enabled"
7523 msgstr ""
7525 #: include/functions_setup.inc:180
7526 #, fuzzy
7527 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
7528 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
7530 #: include/functions_setup.inc:185
7531 msgid "SAMBA 2 support enabled"
7532 msgstr ""
7534 #: include/functions_setup.inc:191
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
7537 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
7539 #: include/functions_setup.inc:196
7540 msgid "Support for pureftp enabled"
7541 msgstr ""
7543 #: include/functions_setup.inc:201
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
7546 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
7548 #: include/functions_setup.inc:206
7549 msgid "Support for WebDAV enabled"
7550 msgstr ""
7552 #: include/functions_setup.inc:211
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
7555 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
7557 #: include/functions_setup.inc:216
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Support for phpgroupware enabled"
7560 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
7562 #: include/functions_setup.inc:221
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
7565 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
7567 #: include/functions_setup.inc:226
7568 msgid "Support for gofon enabled"
7569 msgstr ""
7571 #: include/functions_setup.inc:236
7572 #, fuzzy
7573 msgid ""
7574 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
7575 "method to cyrus"
7576 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
7578 #: include/functions_setup.inc:243
7579 msgid "Support for Kolab enabled"
7580 msgstr ""
7582 #: include/functions_setup.inc:261
7583 msgid "OK"
7584 msgstr "OK"
7586 #: include/functions_setup.inc:264
7587 msgid "Ignored"
7588 msgstr "Пропуск"
7590 #: include/functions_setup.inc:266
7591 msgid "Failed"
7592 msgstr "Ошибка"
7594 #: include/functions_setup.inc:283
7595 msgid "PHP setup inspection"
7596 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
7598 #: include/functions_setup.inc:284
7599 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
7600 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
7602 #: include/functions_setup.inc:285
7603 msgid ""
7604 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
7605 "PHP language."
7606 msgstr ""
7607 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
7608 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
7610 #: include/functions_setup.inc:288
7611 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
7612 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
7614 #: include/functions_setup.inc:289
7615 msgid ""
7616 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
7617 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
7618 "risk. GOsa will run in both modes."
7619 msgstr ""
7620 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
7621 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
7622 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
7624 #: include/functions_setup.inc:292
7625 msgid "Checking for ldap module"
7626 msgstr "Проверка модуля ldap"
7628 #: include/functions_setup.inc:293
7629 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
7630 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
7632 #: include/functions_setup.inc:296
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Checking for XML functions"
7635 msgstr "Проверка поддержки gettext"
7637 #: include/functions_setup.inc:297
7638 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
7639 msgstr ""
7641 #: include/functions_setup.inc:300
7642 msgid "Checking for gettext support"
7643 msgstr "Проверка поддержки gettext"
7645 #: include/functions_setup.inc:301
7646 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
7647 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
7649 #: include/functions_setup.inc:303
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Checking for iconv support"
7652 msgstr "Проверка поддержки gettext"
7654 #: include/functions_setup.inc:304
7655 msgid ""
7656 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
7657 "therefore required."
7658 msgstr ""
7660 #: include/functions_setup.inc:307
7661 msgid "Checking for mhash module"
7662 msgstr "Проверка модуля mhash"
7664 #: include/functions_setup.inc:308
7665 msgid ""
7666 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
7667 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
7668 msgstr ""
7669 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
7670 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
7671 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
7673 #: include/functions_setup.inc:311
7674 msgid "Checking for imap module"
7675 msgstr "Проверка модуля IMAP"
7677 #: include/functions_setup.inc:312
7678 msgid ""
7679 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
7680 "status informations, creates and deletes mail users."
7681 msgstr ""
7682 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
7683 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
7685 #: include/functions_setup.inc:315
7686 msgid "Checking for getacl in imap"
7687 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
7689 #: include/functions_setup.inc:316
7690 msgid ""
7691 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
7692 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
7693 "for this feature."
7694 msgstr ""
7695 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
7696 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
7697 "функции вам нужна последняя версия PHP."
7699 #: include/functions_setup.inc:319
7700 msgid "Checking for mysql module"
7701 msgstr "Проверка модуля mysql"
7703 #: include/functions_setup.inc:320
7704 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
7705 msgstr ""
7706 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
7707 "данных."
7709 #: include/functions_setup.inc:323
7710 msgid "Checking for cups module"
7711 msgstr "Проверка модуля cups"
7713 #: include/functions_setup.inc:324
7714 msgid ""
7715 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
7716 "files, you've to install the CUPS module."
7717 msgstr ""
7718 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
7719 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
7721 #: include/functions_setup.inc:327
7722 msgid "Checking for kadm5 module"
7723 msgstr "Проверка модуля kadm5"
7725 #: include/functions_setup.inc:328
7726 msgid ""
7727 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
7728 "via PEAR network."
7729 msgstr ""
7730 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
7731 "который можно загрузить из сети PEAR."
7733 #: include/functions_setup.inc:331
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Checking for snmp Module"
7736 msgstr "Проверка модуля IMAP"
7738 #: include/functions_setup.inc:332
7739 msgid ""
7740 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
7741 msgstr ""
7743 #: include/functions_setup.inc:342
7744 msgid "Checking for some additional programms"
7745 msgstr "Проверка дополнительных программ"
7747 #: include/functions_setup.inc:351
7748 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
7749 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
7751 #: include/functions_setup.inc:352
7752 msgid ""
7753 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
7754 "size and the unified JPEG format."
7755 msgstr ""
7756 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
7757 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
7759 #: include/functions_setup.inc:355
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Checking imagick module for PHP"
7762 msgstr "Проверка модуля IMAP"
7764 #: include/functions_setup.inc:356
7765 #, fuzzy
7766 msgid ""
7767 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
7768 "and the unified JPEG format from PHP script."
7769 msgstr ""
7770 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
7771 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
7773 #: include/functions_setup.inc:363
7774 msgid "Checking for fping utility"
7775 msgstr "Проверка утилиты fping"
7777 #: include/functions_setup.inc:364
7778 msgid ""
7779 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
7780 "environment running."
7781 msgstr ""
7782 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
7783 "терминалами."
7785 #: include/functions_setup.inc:379
7786 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
7787 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
7789 #: include/functions_setup.inc:380
7790 msgid ""
7791 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
7792 "generate password hashes."
7793 msgstr ""
7794 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
7795 "программы для создания хэшей паролей."
7797 #: include/functions_setup.inc:393
7798 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
7799 msgstr ""
7801 #: include/functions_setup.inc:394
7802 msgid ""
7803 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
7804 "in your php.ini must be set to 'Off'."
7805 msgstr ""
7807 #: include/functions_setup.inc:397
7808 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
7809 msgstr ""
7811 #: include/functions_setup.inc:398
7812 msgid ""
7813 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
7814 "increase performance."
7815 msgstr ""
7817 #: include/functions_setup.inc:405
7818 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
7819 msgstr ""
7821 #: include/functions_setup.inc:406
7822 msgid ""
7823 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
7824 "consume more time."
7825 msgstr ""
7827 #: include/functions_setup.inc:413
7828 msgid "php.ini check -> memory_limit"
7829 msgstr ""
7831 #: include/functions_setup.inc:414
7832 msgid ""
7833 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
7834 "Increase it for larger setups."
7835 msgstr ""
7837 #: include/functions_setup.inc:418
7838 msgid "php.ini check -> expose_php"
7839 msgstr ""
7841 #: include/functions_setup.inc:419
7842 msgid ""
7843 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
7844 "any Information about the server you are running in this case."
7845 msgstr ""
7847 #: include/functions_setup.inc:423
7848 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
7849 msgstr ""
7851 #: include/functions_setup.inc:424
7852 msgid ""
7853 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
7854 "escape all quotes in strings in this case."
7855 msgstr ""
7857 #: include/functions_setup.inc:666
7858 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
7859 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
7861 #: include/functions_setup.inc:675 include/functions_setup.inc:758
7862 msgid ""
7863 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
7864 "reachable for GOsa."
7865 msgstr ""
7866 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
7867 "доступен GOsa."
7869 #: include/functions_setup.inc:689 include/functions_setup.inc:763
7870 #: include/functions_setup.inc:768
7871 #, fuzzy
7872 msgid ""
7873 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
7874 "reachable for GOsa."
7875 msgstr ""
7876 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
7877 "доступен GOsa."
7879 #: include/functions_setup.inc:778
7880 msgid ""
7881 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
7882 "please check all informations twice"
7883 msgstr ""
7885 #: include/functions_setup.inc:834
7886 #, php-format
7887 msgid ""
7888 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
7889 "complete!"
7890 msgstr ""
7891 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
7892 "целиком."
7894 #: include/functions_setup.inc:865
7895 msgid ""
7896 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
7897 "verify that it is readable for GOsa"
7898 msgstr ""
7900 #: include/functions_setup.inc:874
7901 #, php-format
7902 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
7903 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
7905 #: include/functions_setup.inc:984 include/functions_setup.inc:1007
7906 #: include/functions_setup.inc:1016 html/index.php:176
7907 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
7908 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
7909 msgid ""
7910 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
7911 "administrate anything!"
7912 msgstr ""
7913 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
7914 "либо администрировать!"
7916 #: html/helpviewer.php:54
7917 msgid "Help is not available if you are not logged in."
7918 msgstr ""
7920 #: html/helpviewer.php:85
7921 msgid "previous"
7922 msgstr ""
7924 #: html/helpviewer.php:89
7925 #, fuzzy
7926 msgid "next"
7927 msgstr "текст"
7929 #: html/helpviewer.php:141
7930 #, php-format
7931 msgid ""
7932 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
7933 msgstr ""
7935 #: html/getfax.php:53
7936 msgid "Could not connect to database server!"
7937 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
7939 #: html/getfax.php:55
7940 msgid "Could not select database!"
7941 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7943 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
7944 msgid "Database query failed!"
7945 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
7947 #: html/getvcard.php:36
7948 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
7949 msgstr ""
7950 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
7951 "параметр!"
7953 #: html/setup.php:86
7954 #, fuzzy, php-format
7955 msgid ""
7956 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
7957 "check existence and rigths of this directory!"
7958 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
7960 #: html/main.php:112
7961 msgid ""
7962 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
7963 "administrator."
7964 msgstr ""
7965 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
7966 "систему, пока он не будет отключен администратором."
7968 #: html/main.php:155
7969 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
7970 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
7972 #: html/main.php:284
7973 #, php-format
7974 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
7975 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
7977 #: html/main.php:313
7978 msgid ""
7979 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
7980 msgstr ""
7982 #: html/index.php:53
7983 #, php-format
7984 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
7985 msgstr ""
7986 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
7988 #: html/index.php:75
7989 #, php-format
7990 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
7991 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
7993 #: html/index.php:148
7994 msgid ""
7995 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
7996 "make sure, that this is possible."
7997 msgstr ""
7999 #: html/index.php:156
8000 msgid ""
8001 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
8002 msgstr ""
8004 #: html/index.php:184
8005 msgid "Please specify a valid username!"
8006 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8008 #: html/index.php:186
8009 msgid "Please specify your password!"
8010 msgstr "Введите свой пароль!"
8012 #: html/index.php:193
8013 msgid "Please check the username/password combination."
8014 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
8016 #: html/index.php:231
8017 msgid "Session will not be encrypted."
8018 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
8020 #: html/index.php:231
8021 msgid "Enter SSL session"
8022 msgstr "Использовать шифрование SSL"
8024 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
8025 msgid ""
8026 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
8027 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
8028 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
8029 "filters to get the entries you are looking for."
8030 msgstr ""
8031 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
8032 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
8033 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
8034 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
8035 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
8037 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
8038 msgid "Please choose the way to react for this session"
8039 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
8041 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
8042 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
8043 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
8045 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
8046 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
8047 #, fuzzy
8048 msgid ""
8049 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
8050 "and let me use filters instead"
8051 msgstr ""
8052 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
8053 "позволить использовать фильтры"
8055 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
8056 msgid "Session conflict detected"
8057 msgstr "Конфликт сеансов"
8059 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
8060 msgid ""
8061 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
8062 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
8063 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
8064 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
8065 msgstr ""
8066 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
8067 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
8068 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
8069 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
8070 "завершите текущий сеанс."
8072 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
8073 msgid ""
8074 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
8075 "so please close multiple windows and log in again."
8076 msgstr ""
8077 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
8078 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
8080 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
8081 msgid "Logout"
8082 msgstr "Выход"
8084 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
8085 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
8086 msgstr ""
8087 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
8088 "i>."
8090 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
8091 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
8092 msgid "Directory"
8093 msgstr "Каталог"
8095 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
8096 msgid "Sign in"
8097 msgstr "Войти"
8099 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
8100 msgid "Click here to log in"
8101 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
8103 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
8104 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
8105 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
8106 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
8108 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
8109 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
8110 msgid ""
8111 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
8112 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
8113 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
8114 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
8115 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
8116 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
8117 msgstr ""
8118 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
8119 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
8120 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
8121 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
8122 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
8124 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
8125 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
8126 msgid "Main"
8127 msgstr "Начало"
8129 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
8130 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
8131 msgid "Help"
8132 msgstr "Справка"
8134 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
8135 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
8136 msgid "Sign out"
8137 msgstr "Выход"
8139 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
8140 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
8141 msgid "Signed in:"
8142 msgstr "Пользователь:"
8144 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
8145 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
8146 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
8147 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
8148 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
8149 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
8150 msgid "Setup continued..."
8151 msgstr "Продолжение настройки..."
8153 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
8154 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
8155 msgid ""
8156 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
8157 "correct minimum version."
8158 msgstr ""
8159 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
8160 "допустимости их версии."
8162 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
8163 msgid "Locking conflict detected"
8164 msgstr "Конфликт блокировок"
8166 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
8167 msgid ""
8168 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
8169 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
8170 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
8171 msgstr ""
8172 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
8173 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
8174 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
8176 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
8177 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
8178 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
8179 msgstr ""
8181 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
8182 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
8183 msgid ""
8184 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
8185 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
8186 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
8187 "create the missing entries."
8188 msgstr ""
8190 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
8191 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
8192 msgid ""
8193 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
8194 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
8195 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
8196 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
8197 "is organized will be asked later on."
8198 msgstr ""
8199 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
8200 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
8201 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
8202 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
8204 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
8205 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
8206 msgid ""
8207 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
8208 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
8209 msgstr ""
8211 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
8212 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
8213 msgid ""
8214 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
8215 "affect various properties in your main configuration."
8216 msgstr ""
8218 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
8219 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
8220 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
8221 msgstr "Введите описание владельца каталога"
8223 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
8224 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
8225 msgid "Location name"
8226 msgstr "Местоположение"
8228 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
8229 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
8230 #, fuzzy
8231 msgid ""
8232 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
8233 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
8234 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
8235 msgstr ""
8236 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
8237 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
8238 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
8239 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
8240 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
8241 "пароль."
8243 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
8244 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
8245 msgid "Admin DN"
8246 msgstr "DN администратора"
8248 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
8249 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
8250 msgid "Admin password"
8251 msgstr "Пароль администратора"
8253 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
8254 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
8255 msgid ""
8256 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
8257 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
8258 "values below if the fit your needs."
8259 msgstr ""
8260 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
8261 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
8262 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
8264 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
8265 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Base "
8268 msgstr "Ветка"
8270 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
8271 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
8272 msgid "People storage ou"
8273 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
8275 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
8276 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
8277 msgid "People dn attribute"
8278 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8280 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
8281 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
8282 msgid "Group storage ou"
8283 msgstr "OU групп"
8285 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
8286 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
8287 msgid "ID base for users/groups"
8288 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
8290 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
8291 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
8292 msgid ""
8293 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
8294 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
8295 "used here, too."
8296 msgstr ""
8298 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
8299 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
8300 msgid "Encryption algorithm"
8301 msgstr ""
8303 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
8304 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
8305 msgid ""
8306 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
8307 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
8308 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
8309 msgstr ""
8311 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
8312 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Mail method"
8315 msgstr "Почтовые настройки"
8317 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
8318 msgid ""
8319 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
8320 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
8321 "(But it  could be a security risk)  "
8322 msgstr ""
8324 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
8325 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Display PHP errors"
8328 msgstr "Ошибка LDAP:"
8330 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
8331 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
8332 #, fuzzy
8333 msgid "true"
8334 msgstr "Улица"
8336 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
8337 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
8338 #, fuzzy
8339 msgid "false"
8340 msgstr "женский"
8342 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
8343 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
8344 msgid "Check"
8345 msgstr "Проверить"
8347 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
8348 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
8349 msgid "Setup finished"
8350 msgstr "Настройка завершена"
8352 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
8353 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
8354 msgid ""
8355 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
8356 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
8357 msgstr ""
8359 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
8360 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Schema Configuration"
8363 msgstr "Системная информация"
8365 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
8366 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Configuration File"
8369 msgstr "Настроить"
8371 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
8372 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
8373 msgid ""
8374 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
8375 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
8376 "gosa. Change it as needed."
8377 msgstr ""
8378 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
8379 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
8380 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
8382 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
8383 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Download configuration"
8386 msgstr "Системная информация"
8388 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
8389 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
8390 msgid ""
8391 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
8392 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
8393 "execute these commands to achieve this requirement:"
8394 msgstr ""
8395 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
8396 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
8397 "понадобится выполнить следующие команды:"
8399 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
8400 msgid "GOsa help viewer"
8401 msgstr ""
8403 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
8404 msgid "Index"
8405 msgstr ""
8407 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
8408 msgid ""
8409 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
8410 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
8411 "(But it could be a security risk)  "
8412 msgstr ""
8414 #~ msgid "Environment"
8415 #~ msgstr "Окружение"
8417 #~ msgid "Default printer"
8418 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
8420 #~ msgid "Default language"
8421 #~ msgstr "Язык по умолчанию"
8423 #, fuzzy
8424 #~ msgid "Name of Conference"
8425 #~ msgstr "Подразделение"
8427 #, fuzzy
8428 #~ msgid "Number"
8429 #~ msgstr "Ноябрь"
8431 #, fuzzy
8432 #~ msgid "Format"
8433 #~ msgstr "Порт"
8435 #, fuzzy
8436 #~ msgid "Additional phone attributes "
8437 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8439 #~ msgid "Forward calls to"
8440 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
8442 #~ msgid "Timeout (s)"
8443 #~ msgstr "Таймаут (с)"
8445 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
8446 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
8448 #~ msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
8449 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8451 #, fuzzy
8452 #~ msgid "Yes"
8453 #~ msgstr "Системы"
8455 #, fuzzy
8456 #~ msgid "Phone Number"
8457 #~ msgstr "Номер телефона"
8459 #, fuzzy
8460 #~ msgid "fill out"
8461 #~ msgstr "Выход"
8463 #~ msgid "Display lists containing"
8464 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
8466 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
8467 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
8469 #, fuzzy
8470 #~ msgid "New system"
8471 #~ msgstr "Удалить"
8473 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
8474 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
8476 #, fuzzy
8477 #~ msgid "Germany"
8478 #~ msgstr "Немецкий"
8480 #, fuzzy
8481 #~ msgid ""
8482 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
8483 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
8484 #~ "really deleting anything."
8485 #~ msgstr ""
8486 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
8487 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
8488 #~ "подтвердить свое решение."
8490 #~ msgid "Display lists of department"
8491 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
8493 #, fuzzy
8494 #~ msgid ""
8495 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
8496 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
8497 #~ msgstr ""
8498 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
8499 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
8500 #~ "подтвердить свое решение."
8502 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
8503 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
8505 #~ msgid "Search in subtrees"
8506 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
8508 #, fuzzy
8509 #~ msgid ""
8510 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
8511 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
8512 #~ "users."
8513 #~ msgstr ""
8514 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
8515 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
8516 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
8518 #, fuzzy
8519 #~ msgid ""
8520 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
8521 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
8522 #~ "applications."
8523 #~ msgstr ""
8524 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
8525 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
8526 #~ "подтвердить свое решение."
8528 #~ msgid "Display applications of department"
8529 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
8531 #, fuzzy
8532 #~ msgid ""
8533 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
8534 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
8535 #~ "deleting departments."
8536 #~ msgstr ""
8537 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
8538 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
8539 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
8541 #~ msgid "Display subdepartments of"
8542 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
8544 #~ msgid "Thin client template for"
8545 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
8547 #, fuzzy
8548 #~ msgid ""
8549 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
8550 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
8551 #~ msgstr ""
8552 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
8553 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
8555 #, fuzzy
8556 #~ msgid ""
8557 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
8558 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
8559 #~ msgstr ""
8560 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
8561 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
8562 #~ "подтвердить свое решение."
8564 #, fuzzy
8565 #~ msgid "Display macros of department"
8566 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
8568 #, fuzzy
8569 #~ msgid "Telefon PIN"
8570 #~ msgstr "Телефон"
8572 #~ msgid "Show empty groups"
8573 #~ msgstr "Показать пустые группы"
8575 #, fuzzy
8576 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
8577 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
8579 #~ msgid "Answering machine"
8580 #~ msgstr "Автоответчик"
8582 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
8583 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
8585 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
8586 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
8588 #~ msgid "Show FTP users"
8589 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
8591 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
8592 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
8594 #~ msgid "Show FAX users"
8595 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
8597 #, fuzzy
8598 #~ msgid "Phone category"
8599 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
8601 #, fuzzy
8602 #~ msgid "Serial"
8603 #~ msgstr "терминалы"
8605 #~ msgid ""
8606 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
8607 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
8608 #~ msgstr ""
8609 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
8610 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
8612 #~ msgid ""
8613 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
8614 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
8615 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
8616 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
8617 #~ msgstr ""
8618 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
8619 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
8620 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
8621 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
8622 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
8623 #~ "соответствующий пароль."
8625 #~ msgid "absent"
8626 #~ msgstr "отсутствует"
8628 #, fuzzy
8629 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
8630 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
8632 #, fuzzy
8633 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
8634 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
8636 #~ msgid ""
8637 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
8638 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
8639 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
8640 #~ msgstr ""
8641 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
8642 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
8643 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
8645 #, fuzzy
8646 #~ msgid ""
8647 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
8648 #~ "reachable for GOsa."
8649 #~ msgstr ""
8650 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
8651 #~ "доступен GOsa."
8653 #, fuzzy
8654 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
8655 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
8657 #, fuzzy
8658 #~ msgid "Send report"
8659 #~ msgstr "Отправитель"
8661 #, fuzzy
8662 #~ msgid "LDIF CSV import"
8663 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
8665 #~ msgid "DNS"
8666 #~ msgstr "DNS"
8668 #~ msgid "DHCP"
8669 #~ msgstr "DHCP"
8671 #, fuzzy
8672 #~ msgid "Kolab Hosts"
8673 #~ msgstr "Моя учетная запись"
8675 #~ msgid "GONICUS"
8676 #~ msgstr "GONICUS"
8678 #~ msgid ""
8679 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
8680 #~ msgstr ""
8681 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
8682 #~ "подходящий пароль."
8684 #~ msgid "Checking for gd module"
8685 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
8687 #~ msgid ""
8688 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
8689 #~ "as jpegPhoto."
8690 #~ msgstr ""
8691 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
8692 #~ "загружаемых пользователями."
8694 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
8695 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
8697 #~ msgid ""
8698 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
8699 #~ "suggested directory."
8700 #~ msgstr ""
8701 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
8702 #~ "нужном каталоге."
8704 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
8705 #~ msgstr ""
8706 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
8707 #~ "измените их!"
8709 #, fuzzy
8710 #~ msgid "Referral Password"
8711 #~ msgstr "Подтверждение"
8713 #, fuzzy
8714 #~ msgid ""
8715 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
8716 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
8717 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
8718 #~ msgstr ""
8719 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
8720 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
8721 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
8723 #~ msgid "Cant open file on server."
8724 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
8726 #~ msgid "Overwrite"
8727 #~ msgstr "Перезаписать"