Code

Modified Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:23
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:44
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:71 contrib/gosa.conf:80
30 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:97
31 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:122
32 #: contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:137
33 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
40 msgid "Generic"
41 msgstr "Общее"
43 #: contrib/gosa.conf:60
44 msgid "Unix"
45 msgstr "Unix"
47 #: contrib/gosa.conf:61 contrib/gosa.conf:72
48 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
49 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
50 msgid "Environment"
51 msgstr "Окружение"
53 #: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:74
54 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
55 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
56 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
57 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:47
58 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
59 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
60 msgid "Mail"
61 msgstr "Почта"
63 #: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
64 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
65 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:720
66 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
67 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
68 msgid "Samba"
69 msgstr "Samba"
71 #: contrib/gosa.conf:64 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
72 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
73 msgid "Connectivity"
74 msgstr "Подключение"
76 #: contrib/gosa.conf:65 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
77 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
78 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
79 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
80 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:718
81 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
82 msgid "Fax"
83 msgstr "Факс"
85 #: contrib/gosa.conf:66 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
86 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
87 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
88 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
89 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
90 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
91 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
92 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
93 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
94 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
95 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702
96 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
97 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
98 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
99 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
100 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
101 msgid "Phone"
102 msgstr "Телефон"
104 #: contrib/gosa.conf:67 contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:82
105 #: contrib/gosa.conf:87 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
106 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:123
107 #: contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:138
108 #: contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148
109 msgid "References"
110 msgstr "Ссылки"
112 #: contrib/gosa.conf:73
113 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
114 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
115 msgid "Applications"
116 msgstr "Приложения"
118 #: contrib/gosa.conf:75
119 msgid "ACL"
120 msgstr "Доступ"
122 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
123 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
124 msgid "Options"
125 msgstr "Параметры"
127 #: contrib/gosa.conf:92 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:636
128 #, fuzzy
129 msgid "Parameter"
130 msgstr "Параметры загрузки"
132 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:115
133 msgid "Devices"
134 msgstr "Устройства"
136 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:116
137 msgid "Startup"
138 msgstr "Запуск"
140 #: contrib/gosa.conf:100 contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:117
141 msgid "Monitoring"
142 msgstr "Мониторинг"
144 #: contrib/gosa.conf:106
145 msgid "Databases"
146 msgstr "Базы данных"
148 #: contrib/gosa.conf:107 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
149 msgid "Services"
150 msgstr "Сервисы"
152 #: contrib/gosa.conf:160 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
153 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
154 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
155 msgid "Export"
156 msgstr "Экспорт"
158 #: contrib/gosa.conf:161 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
159 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:53
160 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:57
161 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
162 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
163 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
164 msgid "Import"
165 msgstr "Импортировать"
167 #: contrib/gosa.conf:162
168 #, fuzzy
169 msgid "CSV Import"
170 msgstr "Импортировать"
172 #: contrib/gosa.conf:178
173 msgid "{LOCATIONNAME}"
174 msgstr ""
176 #: contrib/gosa.conf:195 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
177 msgid "German"
178 msgstr "Немецкий"
180 #: contrib/gosa.conf:196
181 msgid "Russian"
182 msgstr "Русский"
184 #: contrib/gosa.conf:197
185 msgid "Spanish"
186 msgstr "Испанский"
188 #: contrib/gosa.conf:198
189 msgid "French"
190 msgstr "Французский"
192 #: contrib/gosa.conf:199
193 msgid "Dutch"
194 msgstr "Датский"
196 #: contrib/gosa.conf:200
197 msgid "English"
198 msgstr "Английский"
200 #: contrib/gosa.conf:201
201 msgid "Italian"
202 msgstr ""
204 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
205 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
206 msgid "Select addresses to add"
207 msgstr "Выберите адреса для добавления"
209 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
210 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
211 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
212 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
213 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:35
214 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
215 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
216 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
217 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
218 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
219 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
220 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
221 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
222 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
223 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:35
224 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
225 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
226 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
227 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:28
228 msgid "Filters"
229 msgstr "Фильтры"
231 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
232 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
233 msgid "Display addresses of department"
234 msgstr "Показать адреса подразделения"
236 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
237 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
238 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
239 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
240 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:44
241 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
242 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
243 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
244 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
245 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44
246 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
247 msgid "Choose the department the search will be based on"
248 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
250 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
251 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
252 msgid "Display addresses matching"
253 msgstr "Показать подходяшие адреса"
255 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
256 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
257 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
258 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
259 msgid "Regular expression for matching addresses"
260 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
262 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
263 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
264 msgid "Display addresses of user"
265 msgstr "Показать адреса пользователя"
267 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
268 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
269 msgid "User name of which addresses are shown"
270 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
272 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
273 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
274 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
275 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
276 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
277 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
278 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
279 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
280 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
281 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
282 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:114
283 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
284 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
285 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
286 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
287 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
288 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
289 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
290 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
291 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88
292 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
293 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
294 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
295 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
296 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
297 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
298 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
299 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
300 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:74
301 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
302 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
303 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
304 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
305 msgid "Add"
306 msgstr "Добавить"
308 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43 plugins/personal/mail/main.inc:106
309 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
310 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
311 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
312 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
313 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
314 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
315 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
316 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
317 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
318 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
319 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:76
320 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:75
321 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:78
322 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:30
323 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
324 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
325 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
326 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
327 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
328 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
329 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
330 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
331 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
332 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
333 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
334 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
335 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/remove.tpl:17
336 #: plugins/admin/users/password.tpl:23
337 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
338 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
339 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
340 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
341 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
342 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
343 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
344 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
345 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:86
346 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:75
347 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
348 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
349 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
350 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
351 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16
352 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:263
353 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
354 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
355 msgid "Cancel"
356 msgstr "Отмена"
358 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
359 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
360 msgid "Primary address"
361 msgstr "Основной адрес"
363 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
364 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
365 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
366 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
367 msgid "Server"
368 msgstr "Сервер"
370 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
371 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
372 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
374 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
375 msgid "Quota usage"
376 msgstr "Использование квоты"
378 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
379 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
380 msgid "not defined"
381 msgstr "не определена"
383 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
384 msgid "Quota size"
385 msgstr "Размер квоты"
387 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
388 #, fuzzy
389 msgid "Alternative addresses"
390 msgstr "Альтернативные адреса"
392 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
393 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
394 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
395 msgid "List of alternative mail addresses"
396 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
398 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
399 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
400 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
401 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
402 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
403 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:115
404 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:155
405 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:170
406 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
407 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
408 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
409 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
410 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
411 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
412 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:90 plugins/admin/users/remove.tpl:15
413 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
414 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
415 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
416 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
417 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
418 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
419 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
420 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
421 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
422 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
423 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
424 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
425 msgid "Delete"
426 msgstr "Удалить"
428 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
429 msgid "Mail options"
430 msgstr "Почтовые настройки"
432 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
433 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
434 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
436 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
437 msgid "No delivery to own mailbox"
438 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
440 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
441 msgid ""
442 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
443 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
445 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
446 msgid "Activate vacation message"
447 msgstr "Включить автоответчик"
449 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
450 #, fuzzy
451 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
452 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
454 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
455 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
456 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
458 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
459 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
460 msgstr ""
461 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
463 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
464 msgid "to folder"
465 msgstr "в папку"
467 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
468 msgid "Reject mails bigger than"
469 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
471 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
472 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
473 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
474 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:57
475 msgid "MB"
476 msgstr "Мб"
478 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
479 msgid "Vacation message"
480 msgstr "Сообщение автоответчика"
482 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
483 msgid "Forward messages to"
484 msgstr "Перенаправлять сообщения"
486 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
487 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
488 msgid "Add local"
489 msgstr "Добавить локально"
491 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
492 msgid "Advanced mail options"
493 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
495 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
496 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
497 msgstr ""
498 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
499 "внутри своего домена"
501 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
502 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
503 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
505 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
506 msgid "Use custom sieve script"
507 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
509 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
510 msgid "disables all Mail options!"
511 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
513 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
514 #: plugins/personal/samba/main.inc:104 plugins/personal/generic/main.inc:158
515 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
516 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
517 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
518 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
519 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
520 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
521 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:615
522 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
523 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
524 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
525 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
526 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
527 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
528 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:261
529 msgid "Finish"
530 msgstr "Готово"
532 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
533 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
534 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
535 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
536 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
537 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
538 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
539 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
541 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
542 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
543 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
544 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
545 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
546 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
547 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
548 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
549 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
550 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:56
551 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
552 msgid "Edit"
553 msgstr "Изменить"
555 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
556 msgid "User mail settings"
557 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
559 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
560 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
561 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
562 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
563 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
564 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
565 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
566 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
567 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
568 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
569 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
570 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
571 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
572 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
573 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
574 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
575 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
576 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
577 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
578 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
579 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
580 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
581 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
582 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
583 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
584 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
585 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
586 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
587 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
588 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
589 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
590 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
591 msgid "This does something"
592 msgstr "Что-то будет"
594 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
595 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
596 #, php-format
597 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
598 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
600 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
601 msgid "No DESC tag in vacation file:"
602 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
604 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
605 msgid "This account has no mail extensions."
606 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
608 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
609 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
610 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
611 msgid "Remove mail account"
612 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
614 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
615 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
616 msgid ""
617 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
618 "below."
619 msgstr ""
620 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
621 "их, щелкнув ниже."
623 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
624 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
625 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
626 msgid "Create mail account"
627 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
629 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
630 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
631 msgid ""
632 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
633 "below."
634 msgstr ""
635 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
636 "щелкнув ниже."
638 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
639 msgid ""
640 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
641 msgstr ""
642 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
643 "кому должны пересылаться сообщения."
645 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
646 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
647 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
648 msgstr ""
649 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
651 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
652 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
653 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
654 msgid ""
655 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
656 "addresses."
657 msgstr ""
658 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
659 "альтернативных адресов."
661 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
662 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
663 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
664 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
666 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
667 msgid ""
668 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
669 msgstr ""
671 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
672 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
673 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
674 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
676 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
677 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
678 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
679 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
680 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
681 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
683 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
684 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
685 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
686 msgid "The primary address you've entered is already in use."
687 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
689 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
690 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
691 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
692 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
694 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
695 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
696 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
697 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
699 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
700 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
701 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
702 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
704 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
705 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
706 msgstr ""
708 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
709 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
710 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
711 msgid "Change password"
712 msgstr "Сменить пароль"
714 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
715 #, fuzzy
716 msgid ""
717 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
718 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
719 "be able to login without it."
720 msgstr ""
721 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
722 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
723 "войти в систему."
725 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
726 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
727 #, fuzzy
728 msgid ""
729 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
730 "and unix services."
731 msgstr ""
732 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
733 "сервера, Samba и служб UNIX."
735 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
736 msgid "Current password"
737 msgstr "Текущий пароль"
739 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
740 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
741 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
742 msgid "New password"
743 msgstr "Новый пароль"
745 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
746 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
747 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
748 msgid "Repeat new password"
749 msgstr "Подтверждение"
751 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
752 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
753 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
754 msgid "Set password"
755 msgstr "Изменить пароль"
757 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
758 msgid "Clear fields"
759 msgstr "Очистить поля"
761 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
762 msgid ""
763 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
764 "configured to use it as well."
765 msgstr ""
766 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
767 "использующих его программ."
769 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
770 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
771 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
772 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
773 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1285
774 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
775 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
776 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
777 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
778 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
779 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
780 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
781 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
782 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
783 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
784 msgid "Back"
785 msgstr "Назад"
787 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
788 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
789 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
790 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
791 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
792 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
793 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
794 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
795 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
796 msgid "Password"
797 msgstr "Пароль"
799 #: plugins/personal/password/main.inc:40
800 msgid ""
801 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
802 "one."
803 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
805 #: plugins/personal/password/main.inc:43
806 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
807 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
809 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
810 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
811 msgid ""
812 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
813 "do not match."
814 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
816 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
817 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
818 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
819 msgstr "Вы не указали новый пароль."
821 #: plugins/personal/password/main.inc:59
822 msgid "The password used as new and current are too similar."
823 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
825 #: plugins/personal/password/main.inc:64
826 msgid "The password used as new is to short."
827 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
829 #: plugins/personal/password/main.inc:71
830 msgid "You have no permissions to change your password."
831 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
833 #: plugins/personal/password/main.inc:89
834 msgid "External password changer reported a problem: "
835 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
837 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
838 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
839 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:626
840 msgid "Home directory"
841 msgstr "Домашний каталог"
843 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
844 msgid "Shell"
845 msgstr "Оболочка"
847 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
848 msgid "Primary group"
849 msgstr "Основная группа"
851 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/contents.tpl:32
852 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:46 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
853 msgid "Status"
854 msgstr "Состояние"
856 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
857 msgid "Force UID/GID"
858 msgstr "Указать UID/GID вручную"
860 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
861 msgid "UID"
862 msgstr "UID"
864 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
865 msgid "GID"
866 msgstr "GID"
868 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
869 msgid "Group membership"
870 msgstr "Членство в группах"
872 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
873 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
874 msgstr ""
875 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
877 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
878 msgid "Account"
879 msgstr "Учетная запись"
881 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
882 msgid "System trust"
883 msgstr "Системные доверия"
885 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
886 #, fuzzy
887 msgid "Trust mode"
888 msgstr "Режим"
890 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
891 msgid "Select groups to add"
892 msgstr "Выберите группы для добавления"
894 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
895 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
896 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
897 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
899 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
900 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
901 msgid "Show primary groups"
902 msgstr "Показать основные группы"
904 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
905 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
906 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
907 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
909 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
910 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
911 msgid "Show samba groups"
912 msgstr "Показать группы samba"
914 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
915 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
916 msgid "Select to see groups that have applications configured"
917 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
919 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
920 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
921 msgid "Show application groups"
922 msgstr "Показать группы приложений"
924 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
925 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
926 msgid "Select to see groups that have mail settings"
927 msgstr ""
928 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
930 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
931 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
932 msgid "Show mail groups"
933 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
935 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
936 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
937 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
938 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
940 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
941 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
942 msgid "Show functional groups"
943 msgstr "Показать обычные группы"
945 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
946 msgid "Display groups of department"
947 msgstr "Объединения в подразделении"
949 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
950 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
951 msgid "Display groups matching"
952 msgstr "Шаблон для групп"
954 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
955 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
956 msgid "Regular expression for matching group names"
957 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
959 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
960 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74
961 msgid "Display groups of user"
962 msgstr "Показать группы пользователей"
964 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
965 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
966 msgid "User name of which groups are shown"
967 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
969 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
970 msgid "User must change password on first login"
971 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
973 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
974 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
975 msgid "Password expires on"
976 msgstr "Срок действия пароля истекает"
978 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
979 msgid "Select systems to add"
980 msgstr "Выберите системы для добавления"
982 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
983 msgid "Display systems of department"
984 msgstr "Показать системы в подразделении"
986 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
987 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
988 msgid "Display systems matching"
989 msgstr "Показать подходяшие системы"
991 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
992 msgid "Unix settings"
993 msgstr "Атрибуты UNIX"
995 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
996 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
997 msgid "UNIX"
998 msgstr "Unix"
1000 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1001 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
1002 msgid "Group of user"
1003 msgstr "Группа пользователя"
1005 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
1006 msgid "unconfigured"
1007 msgstr "Не настроено"
1009 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
1010 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1011 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:208
1012 msgid "automatic"
1013 msgstr "автоматически"
1015 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1016 msgid "This account has no unix extensions."
1017 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1019 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
1020 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1021 msgid "Remove posix account"
1022 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1024 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
1025 #, fuzzy
1026 msgid ""
1027 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1028 "remove the samba / environment account first."
1029 msgstr ""
1030 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1031 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1033 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1034 msgid ""
1035 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1036 "below."
1037 msgstr ""
1038 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1039 "использование, щелкнув ниже."
1041 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1042 msgid "Create posix account"
1043 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1045 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1046 msgid ""
1047 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1048 "below."
1049 msgstr ""
1050 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1051 "их, щелкнув ниже."
1053 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:432
1054 #, php-format
1055 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1056 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1058 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:434
1059 #, php-format
1060 msgid "Password must be changed after %s days"
1061 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1063 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
1064 #, php-format
1065 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1066 msgstr ""
1067 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1068 "бездействия (shadowInactive)"
1070 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
1071 #, php-format
1072 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1073 msgstr ""
1074 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1075 "(shadowWarning)"
1077 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1078 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1079 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1080 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1081 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1082 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1083 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1084 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1085 msgid "January"
1086 msgstr "Январь"
1088 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1089 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1090 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1091 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1092 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1093 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1094 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1095 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1096 msgid "February"
1097 msgstr "Февраль"
1099 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1100 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1101 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1102 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1103 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1104 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1105 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1106 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1107 msgid "March"
1108 msgstr "Март"
1110 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1111 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1112 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1113 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1114 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1115 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1116 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1117 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1118 msgid "April"
1119 msgstr "Апрель"
1121 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1122 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1123 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1124 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1125 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1126 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1127 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1128 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1129 msgid "May"
1130 msgstr "Май"
1132 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1133 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1134 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1135 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1136 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1137 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1138 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1139 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1140 msgid "June"
1141 msgstr "Июнь"
1143 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1144 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1145 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1146 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1147 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1148 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1149 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1150 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1151 msgid "July"
1152 msgstr "Июль"
1154 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1155 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1156 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1157 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1158 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1159 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1160 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1161 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1162 msgid "August"
1163 msgstr "Август"
1165 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1166 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1167 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1168 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1169 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1170 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1171 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1172 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1173 msgid "September"
1174 msgstr "Сентябрь"
1176 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1177 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1178 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1179 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1180 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1181 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1182 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1183 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1184 msgid "October"
1185 msgstr "Октябрь"
1187 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1188 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1189 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1190 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1191 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1192 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1193 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1194 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1195 msgid "November"
1196 msgstr "Ноябрь"
1198 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1199 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1200 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1201 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1202 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1203 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1204 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1205 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1206 msgid "December"
1207 msgstr "Декабрь"
1209 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1210 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1211 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1212 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1213 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1214 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1215 msgid "disabled"
1216 msgstr "отключен"
1218 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1219 msgid "full access"
1220 msgstr "полный доступ"
1222 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:543
1223 msgid "allow access to these hosts"
1224 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1226 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:711
1227 msgid "Failed: overriding lock"
1228 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1230 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:866
1231 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1232 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1234 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
1235 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1236 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1238 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
1239 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1240 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1242 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
1243 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1244 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1246 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:884
1247 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
1248 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1249 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1251 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1252 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620
1253 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1254 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1256 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1257 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1258 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1260 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
1261 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1262 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1264 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1265 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1266 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1268 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
1269 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1270 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1272 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:911
1273 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1274 msgstr ""
1275 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1276 "\"."
1278 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914
1279 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1280 msgstr ""
1281 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1282 "\"."
1284 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1285 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1286 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1288 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1289 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1290 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1292 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1293 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1294 msgstr ""
1295 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1297 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1031
1298 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
1299 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1300 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1302 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1303 msgid "Samba home"
1304 msgstr "Домашний каталог Samba"
1306 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1307 msgid "Script path"
1308 msgstr "Путь к сценариям"
1310 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1311 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
1312 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
1313 msgid "Profile path"
1314 msgstr "Путь к профилю"
1316 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
1317 msgid "Access options"
1318 msgstr "Параметры доступа"
1320 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1321 msgid "Allow user to change password from client"
1322 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1324 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
1325 msgid "Login from windows client requires no password"
1326 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1328 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1329 msgid "Temporary disable samba account"
1330 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1332 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1333 msgid "Domain"
1334 msgstr "Домен"
1336 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1337 msgid "Terminal Server"
1338 msgstr "Терминальный сервер"
1340 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
1341 msgid "Allow login on terminal server"
1342 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1344 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
1345 msgid "Inherit client config"
1346 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1348 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
1349 msgid "Initial program"
1350 msgstr "Начальная программа"
1352 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
1353 msgid "Working directory"
1354 msgstr "Рабочий каталог"
1356 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
1357 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1358 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1360 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1361 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1362 msgid "Connection"
1363 msgstr "Подключение"
1365 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
1366 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:635
1367 msgid "Disconnection"
1368 msgstr "Отключение"
1370 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
1371 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
1372 msgid "IDLE"
1373 msgstr "Простой"
1375 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1376 msgid "Client devices"
1377 msgstr "Клиентские устройства"
1379 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
1380 msgid "Connect client drives at logon"
1381 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1383 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1384 msgid "Connect client printers at logon"
1385 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1387 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
1388 msgid "Default to main client printer"
1389 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1391 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
1392 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1393 msgid "Miscellaneous"
1394 msgstr "Разное"
1396 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1397 msgid "Shadowing"
1398 msgstr "Затенение"
1400 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
1401 msgid "On broken or timed out"
1402 msgstr "При обрыве или таймауте"
1404 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1405 msgid "Reconnect if disconnected"
1406 msgstr "В"
1408 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Lock samba account"
1411 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1413 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1414 msgid "Limit Logon Time"
1415 msgstr ""
1417 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
1418 msgid "Limit Logoff Time"
1419 msgstr ""
1421 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1422 msgid "Account expires after"
1423 msgstr ""
1425 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1426 msgid "Allow connection from these workstations only"
1427 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1429 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1430 msgid "Samba settings"
1431 msgstr "Настройки Samba"
1433 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1434 msgid "Select workstations to add"
1435 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1437 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1438 msgid "Display workstations of department"
1439 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1441 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1442 msgid "Display workstations matching"
1443 msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
1445 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1446 msgid "This account has no samba extensions."
1447 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1449 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1450 msgid "Remove samba account"
1451 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1453 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1454 msgid ""
1455 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1456 "below."
1457 msgstr ""
1458 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1459 "ниже."
1461 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1462 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1463 msgid "Create samba account"
1464 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1466 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1467 msgid ""
1468 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1469 "below."
1470 msgstr ""
1471 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1472 "ниже."
1474 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1475 msgid ""
1476 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1477 "samba accounts, enable them first."
1478 msgstr ""
1479 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1480 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1482 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1483 msgid "input on, notify on"
1484 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1486 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1487 msgid "input on, notify off"
1488 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1490 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1491 msgid "input off, notify on"
1492 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1494 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1495 msgid "input off, nofify off"
1496 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1498 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1499 msgid "disconnect"
1500 msgstr "отключиться"
1502 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1503 msgid "reset"
1504 msgstr "сброс"
1506 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1507 msgid "from any client"
1508 msgstr "от любого клиента"
1510 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1511 msgid "from previous client only"
1512 msgstr "только от предыдущего клиента"
1514 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
1515 #, php-format
1516 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1517 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1519 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1520 #, php-format
1521 msgid ""
1522 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1523 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1525 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:645
1526 msgid ""
1527 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1528 "than eight."
1529 msgstr ""
1530 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1531 "Вы указали больше чем восем."
1533 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:822
1534 msgid ""
1535 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1536 "not be fixed by GOsa!"
1537 msgstr ""
1538 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1539 "средствами GOsa."
1541 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:847
1542 msgid ""
1543 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1544 "possible!"
1545 msgstr ""
1546 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1547 "в группу Samba невозможно!"
1549 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1550 msgid "female"
1551 msgstr "женский"
1553 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1554 msgid "male"
1555 msgstr "мужской"
1557 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:243
1558 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1559 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
1561 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
1562 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1563 msgstr ""
1564 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
1565 "прервана."
1567 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:367
1568 msgid "Please enter a valid serial number"
1569 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1571 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1572 #, php-format
1573 msgid ""
1574 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1575 msgstr ""
1577 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1578 msgid "valid"
1579 msgstr ""
1581 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1582 msgid "invalid"
1583 msgstr ""
1585 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:408
1586 #, fuzzy
1587 msgid "No certificate installed"
1588 msgstr "Изменить сертификаты"
1590 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:808
1591 msgid "Kerberos database communication failed"
1592 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
1594 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:825
1595 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1596 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1598 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:836
1599 msgid "Can't add user to kerberos database."
1600 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
1602 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
1603 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1604 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1606 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:881
1607 #, fuzzy
1608 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1609 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1611 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:887
1612 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
1613 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
1614 msgid "The required field 'Name' is not set."
1615 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1617 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
1618 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1619 msgstr ""
1620 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
1622 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
1623 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
1624 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532
1625 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1626 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
1628 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
1629 msgid "The required field 'Login' is not set."
1630 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
1632 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
1633 msgid ""
1634 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1635 "database."
1636 msgstr ""
1637 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
1638 "существует."
1640 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
1641 msgid ""
1642 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1643 "are allowed."
1644 msgstr ""
1645 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
1646 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
1648 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
1649 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1650 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
1652 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:925
1653 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
1654 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
1655 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
1656 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
1657 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1658 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1660 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
1661 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:950
1662 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
1663 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
1664 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1665 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
1667 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:933
1668 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
1669 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
1670 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
1671 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
1672 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1673 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
1675 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
1676 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
1677 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
1678 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1679 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
1681 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:942
1682 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
1683 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1684 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
1686 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:945
1687 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
1688 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1689 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
1691 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Could not open specified certificate!"
1694 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1696 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1697 msgid "Personal information"
1698 msgstr "Личная информация"
1700 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1701 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1702 msgid "Personal picture"
1703 msgstr "Изображение"
1705 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1706 msgid "Change picture"
1707 msgstr "Сменить изображение"
1709 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1710 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
1711 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:7
1712 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1713 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1714 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1715 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1716 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1717 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1718 msgid "Name"
1719 msgstr "Фамилия"
1721 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1722 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1723 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1724 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1725 msgid "Given name"
1726 msgstr "Имя"
1728 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1729 msgid "Login"
1730 msgstr "Имя пользователя"
1732 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1733 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1734 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1735 msgid "Personal title"
1736 msgstr "Обращение"
1738 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1739 msgid "Academic title"
1740 msgstr "Академическое звание"
1742 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1743 msgid "Date of birth"
1744 msgstr "Дата рождения"
1746 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1747 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1748 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1749 msgid "Set"
1750 msgstr "Установить"
1752 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1753 msgid "Sex"
1754 msgstr "Пол"
1756 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1757 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1758 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1759 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1760 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/server.tpl:13
1761 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1762 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:24
1763 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1764 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1765 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1766 msgid "Base"
1767 msgstr "Ветка"
1769 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1770 msgid "Choose subtree to place user in"
1771 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
1773 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1774 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1775 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1776 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
1777 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1778 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1779 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1780 msgid "Address"
1781 msgstr "Адрес"
1783 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1784 msgid "Private phone"
1785 msgstr "Личный телефон"
1787 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1788 msgid "Homepage"
1789 msgstr "Домашняя страница"
1791 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1792 msgid "Password storage"
1793 msgstr "Хэширование паролей"
1795 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1796 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1797 msgid "Certificates"
1798 msgstr "Сертификаты"
1800 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1801 msgid "Edit certificates"
1802 msgstr "Изменить сертификаты"
1804 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1805 msgid "Kerberos"
1806 msgstr "Kerberos"
1808 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1809 msgid "Edit properties"
1810 msgstr "Изменить свойства"
1812 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1813 msgid "Organizational information"
1814 msgstr "Информация об организации"
1816 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1817 msgid "Organization"
1818 msgstr "Организация"
1820 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1821 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
1822 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
1823 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1824 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
1825 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
1826 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
1827 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
1828 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
1829 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
1830 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
1831 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1832 msgid "Department"
1833 msgstr "Подразделение"
1835 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1836 msgid "Department No."
1837 msgstr "Номер подразделения"
1839 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1840 msgid "Employee No."
1841 msgstr "Номер работника"
1843 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1844 msgid "Employee type"
1845 msgstr "Форма трудоустройства"
1847 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1848 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1849 msgid "Room No."
1850 msgstr "Номер комнаты"
1852 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1853 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1854 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
1855 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1856 msgid "Mobile"
1857 msgstr "Мобильный"
1859 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1860 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
1861 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1862 msgid "Pager"
1863 msgstr "Пейджер"
1865 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1866 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1867 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1868 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:44
1869 msgid "Location"
1870 msgstr "Местоположение"
1872 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1873 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1874 msgid "State"
1875 msgstr "Адм. единица"
1877 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1878 msgid "Vocation"
1879 msgstr "Специальность"
1881 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1882 msgid "Unit description"
1883 msgstr "Описание подразделения"
1885 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1886 msgid "Subject area"
1887 msgstr "Область деятельности"
1889 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1890 msgid "Functional title"
1891 msgstr "Должность"
1893 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1894 msgid "Role"
1895 msgstr "Роль"
1897 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1898 msgid "Person locality"
1899 msgstr "Местоположение сотрудника"
1901 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1902 msgid "Unit"
1903 msgstr "Подразделение"
1905 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1906 msgid "Street"
1907 msgstr "Улица"
1909 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1910 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
1911 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1912 msgid "Postal code"
1913 msgstr "Почтовый индекс"
1915 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1916 msgid "House identifier"
1917 msgstr "Номер дома"
1919 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1920 msgid "Please use the phone tab"
1921 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
1923 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
1924 msgid "Last delivery"
1925 msgstr "Последняя доставка"
1927 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:377
1928 msgid "Public visible"
1929 msgstr "Видимый всем"
1931 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1932 msgid ""
1933 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1934 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1935 "then encode it with the selected method."
1936 msgstr ""
1937 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
1938 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
1939 "схемой."
1941 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
1942 msgid "Remove picture"
1943 msgstr "Удалить изображение"
1945 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
1946 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
1947 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:85
1948 msgid "Save"
1949 msgstr "Сохранить"
1951 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
1952 msgid "You are not allowed to set your password!"
1953 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1955 #: plugins/personal/generic/main.inc:187
1956 msgid "Generic user information"
1957 msgstr "Общая информация о пользователе"
1959 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1960 msgid "Standard certificate"
1961 msgstr "Стандартный сертификат"
1963 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1964 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1965 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1966 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
1967 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
1968 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1969 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
1970 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1971 msgid "Remove"
1972 msgstr "Удалить"
1974 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
1975 msgid "S/MIME certificate"
1976 msgstr "Сертификат S/MIME"
1978 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
1979 msgid "PKCS12 certificate"
1980 msgstr "Сертификат PKCS12"
1982 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
1983 msgid "Certificate serial number"
1984 msgstr "Серийный номер сертификата"
1986 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
1987 msgid "FTP account"
1988 msgstr "Аккаунт FTP"
1990 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
1991 msgid "Bandwidth"
1992 msgstr "Пропускная способность"
1994 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
1995 msgid "Upload bandwidth"
1996 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
1998 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
1999 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2000 msgid "kb/s"
2001 msgstr "Кб/с"
2003 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2004 msgid "Download bandwidth"
2005 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2007 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2008 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:53
2009 msgid "Quota"
2010 msgstr "Квота"
2012 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2013 msgid "Files"
2014 msgstr "Файлы"
2016 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2017 msgid "Size"
2018 msgstr "Размер"
2020 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2021 msgid "Ratio"
2022 msgstr "Отношение"
2024 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2025 msgid "Uploaded / downloaded files"
2026 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2028 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2029 msgid "Check to disable FTP Access"
2030 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2032 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2033 msgid "Temporary disable FTP access"
2034 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2036 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
2037 msgid "Proxy account"
2038 msgstr "Аккаунт Proxy"
2040 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2041 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2042 msgstr ""
2043 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
2044 "связанное с насилием)"
2046 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
2047 msgid "Limit proxy access to working time"
2048 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2050 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2051 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2052 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2054 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2055 msgid "per"
2056 msgstr "per"
2058 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2059 msgid "PHPGroupware"
2060 msgstr "PHPGroupware"
2062 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2063 msgid "PHPGroupware account"
2064 msgstr "Учетная запись Groupware"
2066 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Kolab account"
2069 msgstr "Моя учетная запись"
2071 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2072 msgid ""
2073 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2074 "you add a mail account."
2075 msgstr ""
2077 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Delegations"
2080 msgstr "Назначение"
2082 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Mail size"
2085 msgstr "Размер квоты"
2087 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2088 msgid "No mail size restriction for this account"
2089 msgstr ""
2091 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Free Busy information"
2094 msgstr "Общая информация о пользователе"
2096 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2097 msgid "URL"
2098 msgstr ""
2100 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2101 msgid "Future"
2102 msgstr ""
2104 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2105 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2106 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2107 #, fuzzy
2108 msgid "days"
2109 msgstr "день"
2111 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2112 msgid "Invitation policy"
2113 msgstr ""
2115 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2116 msgid "Kolab"
2117 msgstr ""
2119 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
2120 #, fuzzy
2121 msgid ""
2122 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2123 msgstr ""
2124 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2125 "кому должны пересылаться сообщения."
2127 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
2128 #, fuzzy
2129 msgid ""
2130 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2131 "existing user."
2132 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2134 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
2135 msgid "Always accept"
2136 msgstr ""
2138 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
2139 msgid "Always reject"
2140 msgstr ""
2142 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Reject if conflicts"
2145 msgstr "В"
2147 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2148 msgid "Manual if conflicts"
2149 msgstr ""
2151 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Manual"
2154 msgstr "Январь"
2156 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2157 msgid "Anonymous"
2158 msgstr ""
2160 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2161 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2162 msgstr ""
2164 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2165 #, fuzzy
2166 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2167 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2169 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2170 #, php-format
2171 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2172 msgstr ""
2174 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2175 #, php-format
2176 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2177 msgstr ""
2179 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2180 msgid "WebDAV"
2181 msgstr "WebDAV"
2183 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2184 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2185 msgid "FTP"
2186 msgstr "FTP"
2188 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
2189 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2190 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
2192 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2193 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2194 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
2196 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2197 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2198 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2200 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2201 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2202 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
2204 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2205 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2206 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
2208 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2209 msgid "WebDAV account"
2210 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2212 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2213 msgid "Open-Xchange Account"
2214 msgstr ""
2216 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2217 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2218 msgstr ""
2220 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Open-Xchange account"
2223 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2225 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Remember"
2228 msgstr "Декабрь"
2230 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2231 msgid "Appointment Days"
2232 msgstr ""
2234 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2235 msgid "Task Days"
2236 msgstr ""
2238 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2239 #, fuzzy
2240 msgid "User Information"
2241 msgstr "Информация"
2243 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2244 msgid "User Timezone"
2245 msgstr ""
2247 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2248 msgid "Open-Xchange"
2249 msgstr ""
2251 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2252 #, fuzzy
2253 msgid ""
2254 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2255 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2256 msgstr ""
2257 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2258 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2260 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2261 #, fuzzy
2262 msgid ""
2263 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2264 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2265 msgstr ""
2266 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2267 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2269 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2270 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2273 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2275 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2276 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2277 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2278 msgstr ""
2280 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2281 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2282 #, fuzzy
2283 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2284 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2286 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Intranet account"
2289 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2291 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2292 msgid "This account has no connectivity extensions."
2293 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2295 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2296 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2297 msgid "Proxy"
2298 msgstr "Прокси-сервер"
2300 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2301 msgid "KB"
2302 msgstr "Kb"
2304 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2305 msgid "GB"
2306 msgstr "Gb"
2308 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2309 msgid "hour"
2310 msgstr "час"
2312 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2313 msgid "day"
2314 msgstr "день"
2316 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2317 msgid "week"
2318 msgstr "неделя"
2320 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2321 msgid "month"
2322 msgstr "месяц"
2324 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:130
2325 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2326 msgstr ""
2328 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2331 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2333 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2334 msgid "Intranet"
2335 msgstr ""
2337 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2338 msgid "The environment extension is currently disabled."
2339 msgstr ""
2341 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:6
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Environment managment settings"
2344 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2346 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:9
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Profiles"
2349 msgstr "Путь к профилю"
2351 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:10
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Profile managment"
2354 msgstr "Управление подразделениями"
2356 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:17
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Use profile managment"
2359 msgstr "Управление системами"
2361 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:24
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Profile server managment"
2364 msgstr "Управление подразделениями"
2366 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:27
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Profil server"
2369 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
2371 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:39
2372 msgid "Use local caching"
2373 msgstr ""
2375 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:62
2376 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
2377 msgid "Resolution"
2378 msgstr "Разрешение"
2380 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:76
2381 msgid "Resolution changeable on runtime"
2382 msgstr ""
2384 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2385 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
2386 msgid "Kiosk profile"
2387 msgstr ""
2389 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:83
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Kiosk profile settings"
2392 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2394 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:99
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Profile management"
2397 msgstr "Управление подразделениями"
2399 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:104
2400 msgid "Logon scripts"
2401 msgstr ""
2403 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
2404 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Logon script management"
2407 msgstr "Управление системами"
2409 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
2410 msgid "Attach share"
2411 msgstr ""
2413 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:142
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Hotplug devices"
2416 msgstr "Дисковод"
2418 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:143
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Hotplug device settings"
2421 msgstr "Дисковод"
2423 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2424 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
2425 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2426 msgid "New"
2427 msgstr "Создать"
2429 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
2430 msgid "Existing"
2431 msgstr ""
2433 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
2434 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
2435 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
2436 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
2437 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
2438 msgid "Printer"
2439 msgstr "Принтер"
2441 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Printer settings"
2444 msgstr "Настройки телефона"
2446 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Admin Toggle"
2449 msgstr "Пользователи домена"
2451 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2452 #, fuzzy
2453 msgid "User environment settings"
2454 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2456 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2459 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2461 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2464 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2466 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Please specify a valid id."
2469 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2471 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:121
2472 #, fuzzy
2473 msgid "An Entry with this name already exists."
2474 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2476 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:126
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Please select an entry or press cancel."
2479 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2481 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
2482 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:92
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Please select a printer or press cancel."
2485 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2487 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Select hotplug entry"
2490 msgstr "Удалить"
2492 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Hotplug management"
2495 msgstr "Управление подразделениями"
2497 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
2498 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
2499 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
2500 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
2501 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2502 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
2503 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
2504 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
2505 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
2506 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:24
2507 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
2508 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
2509 msgid "Information"
2510 msgstr "Информация"
2512 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
2513 msgid "This menu allows you to select an existing hotplug configuration."
2514 msgstr ""
2516 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:40
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Display hotplugs of department"
2519 msgstr "Объединения в подразделении"
2521 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2524 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2526 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:57
2527 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2528 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
2529 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34
2530 msgid "Display users matching"
2531 msgstr "Фильтр"
2533 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:62
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2536 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2538 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:75
2539 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:74
2540 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:77
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Use"
2543 msgstr "Пользователь"
2545 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:197
2546 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:229
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Remove environment extension"
2549 msgstr "Удалить параметры"
2551 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:198
2552 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:230
2553 #, fuzzy
2554 msgid ""
2555 "This server has environment extension enabled. You can disable it by "
2556 "clicking below."
2557 msgstr ""
2558 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2559 "ниже."
2561 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:202
2562 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:207
2563 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:234
2564 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:239
2565 msgid "Add environment extension"
2566 msgstr ""
2568 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:203
2569 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:235
2570 #, fuzzy
2571 msgid ""
2572 "This server has environment extension disabled. You can enable it by "
2573 "clicking below."
2574 msgstr ""
2575 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2576 "ниже."
2578 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:208
2579 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:240
2580 #, fuzzy
2581 msgid ""
2582 "This server has environment extension disabled. You have to setup a posix "
2583 "account before you can enable this feature."
2584 msgstr ""
2585 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2586 "ниже."
2588 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:615
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Please set a valid profile quota size."
2591 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2593 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:622
2594 msgid ""
2595 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2596 "features."
2597 msgstr ""
2599 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:959
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Admin"
2602 msgstr "DN администратора"
2604 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Select printer entry"
2607 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
2609 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2610 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2611 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:5
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Select printer to add"
2614 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2616 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
2617 #, fuzzy
2618 msgid ""
2619 "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. \n"
2620 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of printers, you may want to use the "
2621 "range selectors on top of the printers list."
2622 msgstr ""
2623 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
2624 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
2625 "можете использовать групповое выделение."
2627 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:41
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Display printers of department"
2630 msgstr "Показать номера из подразделения"
2632 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Display printers matching"
2635 msgstr "Показать совпадения номеров"
2637 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:63
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Regular expression for matching printer names"
2640 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2642 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Logon management"
2645 msgstr "Управление подразделениями"
2647 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Logon script settings"
2650 msgstr "Атрибуты UNIX"
2652 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2653 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:14
2654 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2655 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2656 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2657 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2658 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2659 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2660 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2661 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2662 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2663 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2664 msgid "Description"
2665 msgstr "Описание"
2667 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Priority"
2670 msgstr "Порт"
2672 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:35
2673 msgid "Logon script flags"
2674 msgstr ""
2676 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:40
2677 msgid "Last script"
2678 msgstr ""
2680 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:48
2681 msgid "Overloadable"
2682 msgstr ""
2684 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
2685 msgid "Logon script"
2686 msgstr ""
2688 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54
2689 #, php-format
2690 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2691 msgstr ""
2693 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
2694 #, php-format
2695 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2696 msgstr ""
2698 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:80
2699 #, php-format
2700 msgid "Can't open '%s'. Error was: permission denied."
2701 msgstr ""
2703 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2704 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:5
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Create new hotplug entry"
2707 msgstr "Создание нового объекта в"
2709 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:21
2710 #, fuzzy
2711 msgid "ID"
2712 msgstr "UID"
2714 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:29
2715 #, fuzzy
2716 msgid "save"
2717 msgstr "Сохранить"
2719 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2720 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Kiosk profile management"
2723 msgstr "Управление системами"
2725 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2726 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2727 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2728 msgid "Browse"
2729 msgstr "Просмотр"
2731 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Close"
2734 msgstr "Выбрать"
2736 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:93
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Specified name is invalid."
2739 msgstr "Указанное имя уже используется."
2741 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Specified description contains invalid characters."
2744 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2746 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
2747 msgid "List of blocklists"
2748 msgstr "Стоп-листы"
2750 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
2751 #, fuzzy
2752 msgid ""
2753 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
2754 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
2755 "select box."
2756 msgstr ""
2757 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
2758 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
2759 "использовать групповое выделение."
2761 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
2762 msgid "Select to see send blocklists"
2763 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
2765 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
2766 msgid "Show send blocklists"
2767 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
2769 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
2770 msgid "Select to see receive blocklists"
2771 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
2773 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
2774 msgid "Show receive blocklists"
2775 msgstr "Показать стоп-листы получения"
2777 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
2778 msgid "Display lists matching"
2779 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
2781 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
2782 msgid "Regular expression for matching list names"
2783 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
2785 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2786 msgid "List name"
2787 msgstr "Список"
2789 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2790 msgid "Name of blocklist"
2791 msgstr "Имя стоп-листа"
2793 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2794 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2795 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
2797 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2798 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2799 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
2800 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
2801 msgid "Type"
2802 msgstr "Тип"
2804 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
2805 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2806 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
2808 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
2809 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2810 msgstr "Описание стоп-листа"
2812 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
2813 msgid "Blocked numbers"
2814 msgstr "Блокируемые номера"
2816 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
2817 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2818 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
2820 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2821 msgid "FAX Blocklists"
2822 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
2824 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
2825 #, php-format
2826 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2827 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
2829 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
2830 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2831 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2833 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
2834 msgid "Please specify a valid phone number."
2835 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2837 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2838 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2839 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2840 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2841 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2842 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2843 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2844 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2845 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:280
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Go up one department"
2848 msgstr "Подразделение"
2850 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2851 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2852 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2853 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2854 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2855 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2856 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2857 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
2858 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2859 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:280
2860 msgid "Up"
2861 msgstr ""
2863 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2864 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2865 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2866 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2867 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2868 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2869 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
2870 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2871 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:281
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Go to root department"
2874 msgstr "Список подразделений"
2876 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2877 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2878 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2879 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2880 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2881 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2882 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
2883 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2884 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:281
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Root"
2887 msgstr "Перезагрузить"
2889 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2890 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
2891 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
2892 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2893 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2894 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
2895 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2896 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:282
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Go to users department"
2899 msgstr "Выберите подразделение"
2901 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2902 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
2903 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
2904 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2905 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
2906 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2907 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
2908 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2909 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:282
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Home"
2912 msgstr "Имя системы"
2914 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Create new blocklist"
2917 msgstr "Имя стоп-листа"
2919 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2920 #, fuzzy
2921 msgid "New Blocklist"
2922 msgstr "\"Черные списки\""
2924 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
2925 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
2926 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
2927 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
2928 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
2929 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
2930 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
2931 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
2932 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Current base"
2935 msgstr "Текущий пароль"
2937 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2938 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2939 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
2940 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2941 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2942 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2943 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2944 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2945 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Submit department"
2948 msgstr "Показать подразделения"
2950 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2951 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2952 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
2953 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2954 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2955 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2956 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2957 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2958 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
2959 msgid "Submit"
2960 msgstr ""
2962 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2963 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
2964 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
2965 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
2966 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
2967 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
2968 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
2969 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2970 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
2971 #, fuzzy
2972 msgid "edit"
2973 msgstr "Изменить"
2975 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2976 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
2977 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Edit user"
2980 msgstr "Пользователи домена"
2982 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2983 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
2984 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
2985 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
2986 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
2987 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
2988 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
2989 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2990 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
2991 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
2992 #, fuzzy
2993 msgid "delete"
2994 msgstr "Удалить"
2996 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2997 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
2998 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Delete user"
3001 msgstr "Удалить"
3003 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Blocklist name"
3006 msgstr "Управление \"черными списками\""
3008 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3009 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3010 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
3011 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
3012 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
3013 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
3014 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
3015 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
3016 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3017 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:307
3018 msgid "Actions"
3019 msgstr "Действия"
3021 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3022 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3023 msgstr ""
3025 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3026 msgid "send"
3027 msgstr "отправка"
3029 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3030 msgid "receive"
3031 msgstr "получение"
3033 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
3034 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3035 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3037 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
3038 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:154
3039 msgid "Required field 'Name' is not set."
3040 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3042 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
3043 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3044 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3046 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
3047 msgid "Specified name is already used."
3048 msgstr "Указанное имя уже используется."
3050 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
3051 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3052 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3054 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3055 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3056 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3057 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3058 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
3059 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:231
3060 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3061 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3062 msgid "Warning"
3063 msgstr "Предупреждение"
3065 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
3066 msgid ""
3067 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3068 "GOsa to get your data back."
3069 msgstr ""
3070 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3071 "сможет отменить результаты этой операции."
3073 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
3074 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
3075 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
3076 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
3077 msgid ""
3078 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
3079 "abort."
3080 msgstr ""
3081 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
3082 "нажмите <i>Отмена</i>."
3084 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3085 msgid "Blocklist management"
3086 msgstr "Управление \"черными списками\""
3088 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3089 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3090 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
3092 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3093 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
3094 msgid "Language"
3095 msgstr "Язык"
3097 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3098 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3099 msgstr ""
3100 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
3102 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3103 msgid "Delivery format"
3104 msgstr "Формат доставки"
3106 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3107 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3108 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
3110 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3111 msgid "Delivery methods"
3112 msgstr "Способ доставки"
3114 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3115 msgid "Temporary disable fax usage"
3116 msgstr "Временно отключить использование факса"
3118 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Deliver fax as mail to"
3121 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3123 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3124 msgid "Deliver fax as mail"
3125 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
3127 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3128 msgid "Deliver fax to printer"
3129 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
3131 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3132 msgid "Alternate fax numbers"
3133 msgstr "Альтернативные номера факсов"
3135 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
3136 msgid "Blocklists"
3137 msgstr "\"Черные списки\""
3139 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
3140 msgid "Blocklists for incoming fax"
3141 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
3143 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
3144 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3145 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
3147 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3148 msgid "Select numbers to add"
3149 msgstr "Выбрать номера для добавления"
3151 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3152 msgid "Display numbers of department"
3153 msgstr "Показать номера из подразделения"
3155 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
3156 msgid "Display numbers matching"
3157 msgstr "Показать совпадения номеров"
3159 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
3160 msgid "Regular expression for matching numbers"
3161 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
3163 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
3164 msgid "Display numbers of user"
3165 msgstr "Показать номера пользователя"
3167 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
3168 msgid "User name of which numbers are shown"
3169 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
3171 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
3172 msgid "Blocked numbers/lists"
3173 msgstr "Блокируемые номера/списки"
3175 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
3176 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
3177 msgid "Select a specific department"
3178 msgstr "Выберите подразделение."
3180 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
3181 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
3182 msgid "Choose"
3183 msgstr "Выбрать"
3185 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
3186 msgid "List of predefined blocklists"
3187 msgstr "Готовые \"черные списки\""
3189 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
3190 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
3191 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1276
3192 msgid "Apply"
3193 msgstr "Применить"
3195 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3196 msgid "FAX settings"
3197 msgstr "Настройки факса"
3199 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3200 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3201 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3202 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3203 msgid "FAX"
3204 msgstr "Факс"
3206 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
3207 msgid "This account has no fax extensions."
3208 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
3210 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
3211 msgid "Remove fax account"
3212 msgstr "Удалить настройки факса"
3214 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
3215 msgid ""
3216 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3217 "below."
3218 msgstr ""
3219 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
3220 "ниже."
3222 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
3223 msgid "Create fax account"
3224 msgstr "Создать настройки факса"
3226 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
3227 msgid ""
3228 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3229 "below."
3230 msgstr ""
3231 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
3232 "ниже."
3234 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
3235 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3236 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
3238 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
3239 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3240 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
3242 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
3243 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3244 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
3246 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
3247 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3248 msgstr ""
3250 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
3251 #, fuzzy
3252 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3253 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
3255 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
3256 msgid ""
3257 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3258 "correct your choice."
3259 msgstr ""
3261 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3262 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3263 msgid "Filter"
3264 msgstr "Фильтр"
3266 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3267 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3268 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3269 msgid "Search for"
3270 msgstr "Поиск"
3272 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3273 msgid "Enter user name to search for"
3274 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3276 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3277 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3278 msgid "in"
3279 msgstr "в"
3281 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3282 msgid "Select subtree to base search on"
3283 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3285 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3286 msgid "during"
3287 msgstr "в течение"
3289 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3290 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3291 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3292 msgid "Search"
3293 msgstr "Поиск"
3295 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:30 plugins/gofax/reports/detail.tpl:22
3296 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:482
3297 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
3298 msgid "User"
3299 msgstr "Пользователь"
3301 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3302 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3303 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3304 msgid "Date"
3305 msgstr "Дата"
3307 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3308 msgid "Sender"
3309 msgstr "Отправитель"
3311 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3312 msgid "Receiver"
3313 msgstr "Получатель"
3315 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:35 plugins/gofax/reports/detail.tpl:58
3316 msgid "# pages"
3317 msgstr "Число страниц"
3319 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3320 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3321 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3322 msgid "Search returned no results..."
3323 msgstr "Не найдено..."
3325 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
3326 msgid "FAX preview - please wait"
3327 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
3329 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
3330 msgid "Click on fax to download"
3331 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
3333 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
3334 msgid "FAX ID"
3335 msgstr "Идентификатор факса"
3337 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
3338 msgid "Date / Time"
3339 msgstr "Дата / время"
3341 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
3342 msgid "Sender MSN"
3343 msgstr "MSN отправителя"
3345 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
3346 msgid "Sender ID"
3347 msgstr "Идентификатор отправителя"
3349 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
3350 msgid "Receiver MSN"
3351 msgstr "MSN получателя"
3353 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
3354 msgid "Receiver ID"
3355 msgstr "Идентификатор получателя"
3357 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3358 msgid "Status message"
3359 msgstr "Сообщение о состоянии"
3361 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3362 msgid "Transfer time"
3363 msgstr "Время передачи"
3365 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3366 msgid "FAX reports"
3367 msgstr "Отчеты о факсах"
3369 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3370 msgid "FAX Reports"
3371 msgstr "Отчеты о факсах"
3373 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
3374 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
3375 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3376 msgstr ""
3377 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3379 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
3380 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
3381 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3382 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3384 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
3385 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
3386 msgid "Query for fax database failed!"
3387 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3389 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
3390 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3391 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3393 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
3394 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
3395 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
3396 msgid "Y-M-D"
3397 msgstr "Г-М-Д"
3399 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3400 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3401 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3402 msgid "Private"
3403 msgstr "Личный"
3405 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3406 msgid "Contact"
3407 msgstr "Контакт"
3409 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3410 msgid ""
3411 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3412 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3413 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3414 msgstr ""
3415 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3416 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3417 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3418 "можно с помощью фильтров ниже."
3420 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3421 msgid "Add entry"
3422 msgstr "Добавить объект"
3424 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3425 msgid "Edit entry"
3426 msgstr "Редактиовать объект"
3428 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3429 msgid "Remove entry"
3430 msgstr "Удалить объект"
3432 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3433 msgid "Select to see regular users"
3434 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3436 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3437 msgid "Show organizational entries"
3438 msgstr "Показать организационные объекты"
3440 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3441 msgid "Select to see users in addressbook"
3442 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3444 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3445 msgid "Show addressbook entries"
3446 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3448 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3449 msgid "Display results for department"
3450 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3452 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3453 msgid "Match object"
3454 msgstr "Соответствующий объект"
3456 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3457 msgid "Choose the object that will be searched in"
3458 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3460 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3461 msgid "Search string"
3462 msgstr "Строка поиска"
3464 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3465 msgid "Dial connection..."
3466 msgstr "Соединение..."
3468 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3469 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
3470 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
3471 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
3472 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3473 msgid "Dial"
3474 msgstr "Звонок"
3476 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
3477 msgid ""
3478 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3479 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3480 "back."
3481 msgstr ""
3482 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3483 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3485 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3486 msgid "Choose the department to store entry in"
3487 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
3489 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3490 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3491 msgid "Personal"
3492 msgstr "Контакт"
3494 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3495 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
3496 msgid "Initials"
3497 msgstr "Отчество"
3499 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3500 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3501 msgid "Email"
3502 msgstr "Email"
3504 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3505 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3506 msgid "Organizational"
3507 msgstr "Организация"
3509 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3510 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3511 msgid "Company"
3512 msgstr "Компания"
3514 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3515 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
3516 msgid "City"
3517 msgstr "Город"
3519 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3520 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3521 msgid "Country"
3522 msgstr "Страна"
3524 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3525 msgid "Address book"
3526 msgstr "Адресная книга"
3528 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3529 msgid "Addressbook"
3530 msgstr "Адресная книга"
3532 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
3533 #, php-format
3534 msgid "Dial from %s to %s now?"
3535 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3537 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3538 msgid ""
3539 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3540 "perform direct dials."
3541 msgstr ""
3542 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3544 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
3545 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
3546 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3547 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3549 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
3550 #, php-format
3551 msgid "You're about to delete the entry %s."
3552 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3554 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
3555 #, php-format
3556 msgid "Save contact for %s as vcard"
3557 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3559 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
3560 #, php-format
3561 msgid "Send mail to %s"
3562 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3564 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
3565 msgid "global addressbook"
3566 msgstr "общая адресная книга"
3568 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3569 msgid "organizations user database"
3570 msgstr "база пользователя"
3572 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
3573 #, php-format
3574 msgid "Contact stored in %s"
3575 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3577 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
3578 msgid "Creating new entry in"
3579 msgstr "Создание нового объекта в"
3581 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3582 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3583 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3584 msgid "All"
3585 msgstr "Все"
3587 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3588 msgid "Work phone"
3589 msgstr "Рабочий телефон"
3591 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3592 msgid "Cell phone"
3593 msgstr "Сотовый телефон"
3595 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3596 msgid "Home phone"
3597 msgstr "Домашний телефон"
3599 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3600 msgid "User ID"
3601 msgstr "Идентификатор пользователя"
3603 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3604 msgid ""
3605 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3606 msgstr ""
3607 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
3609 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3610 msgid ""
3611 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3612 msgstr ""
3613 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
3614 "книге."
3616 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3617 msgid ""
3618 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3619 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3620 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3621 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3622 msgstr ""
3624 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3625 msgid "Select CSV file to import"
3626 msgstr ""
3628 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Select template"
3631 msgstr "Создать шаблон"
3633 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3634 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3635 msgstr ""
3637 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3638 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3639 msgstr ""
3641 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3642 msgid "Here is the status report for the import:"
3643 msgstr ""
3645 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Selected Template"
3648 msgstr "Выберите режим терминала"
3650 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3651 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3652 #, fuzzy
3653 msgid "LDAP manager"
3654 msgstr "Экспорт в LDIF"
3656 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3657 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3658 msgid "LDIF export"
3659 msgstr "Экспорт в LDIF"
3661 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
3662 #, fuzzy
3663 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3664 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3666 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
3667 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3668 msgstr ""
3670 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
3671 #, fuzzy
3672 msgid "failed"
3673 msgstr "Ошибка"
3675 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
3676 msgid "ok"
3677 msgstr ""
3679 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
3680 #, fuzzy
3681 msgid "status"
3682 msgstr "Состояние"
3684 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
3685 #, php-format
3686 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3687 msgstr ""
3689 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
3690 msgid "Nothing to import!"
3691 msgstr ""
3693 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
3694 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
3695 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
3696 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
3697 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
3698 #, fuzzy
3699 msgid "There is no file uploaded."
3700 msgstr "Файл небыл загружен"
3702 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
3703 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3704 #, fuzzy
3705 msgid "The specified file is empty."
3706 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3708 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3709 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3710 msgstr ""
3712 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3713 #, fuzzy
3714 msgid ""
3715 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3716 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3717 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3718 "conformance."
3719 msgstr ""
3720 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3721 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3722 "использовать при инициализации нового сервера."
3724 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3725 msgid "Import LDIF File"
3726 msgstr ""
3728 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3729 msgid "Modify existing attributes"
3730 msgstr ""
3732 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Overwrite existing entry"
3735 msgstr "Экспорт объекта"
3737 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Import successful"
3740 msgstr "Импорт успешен."
3742 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3743 #, fuzzy
3744 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3745 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3747 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
3748 msgid "Unknown Error"
3749 msgstr ""
3751 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3752 #, fuzzy
3753 msgid ""
3754 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3755 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3756 "purpose or when initializing a new server."
3757 msgstr ""
3758 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3759 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3760 "использовать при инициализации нового сервера."
3762 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3763 msgid "Export single entry"
3764 msgstr "Экспорт объекта"
3766 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3767 msgid "Export complete LDIF for"
3768 msgstr ""
3770 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3771 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3772 msgid "Choose the department you want to Export"
3773 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
3775 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3776 msgid "Export IVBB LDIF for"
3777 msgstr ""
3779 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Export successful"
3782 msgstr "Экспорт успешен."
3784 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3785 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3786 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
3788 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3789 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3790 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
3792 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3793 #, fuzzy
3794 msgid "CSV import"
3795 msgstr "Импортировать"
3797 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3798 #, fuzzy
3799 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3800 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3802 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3803 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3804 msgstr ""
3806 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3807 msgid "Show hosts"
3808 msgstr "Показать хосты"
3810 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3811 msgid "Log level"
3812 msgstr "Уровень информативности"
3814 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3815 msgid "Time interval"
3816 msgstr "Интервал времени"
3818 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3819 msgid "Enter string to search for"
3820 msgstr "Введите строку для поиска"
3822 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3823 msgid "Ruleset"
3824 msgstr "Набор правил"
3826 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3827 msgid "Level"
3828 msgstr "Уровень"
3830 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3831 msgid "Hostname"
3832 msgstr "Имя системы"
3834 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3835 msgid "Message"
3836 msgstr "Сообщение"
3838 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3839 msgid "System log view"
3840 msgstr "Просмотр системного журнала"
3842 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3843 msgid "System logs"
3844 msgstr "Системные журналы"
3846 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3847 msgid "No LOG servers defined!"
3848 msgstr "Не указан сервер журналов."
3850 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3851 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3852 msgid "Can't select log database for log generation!"
3853 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
3855 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3856 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3857 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3858 msgid "Query for log database failed!"
3859 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3861 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3862 msgid "one hour"
3863 msgstr "один час"
3865 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3866 msgid "6 hours"
3867 msgstr "6 часов"
3869 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3870 msgid "12 hours"
3871 msgstr "12 часов"
3873 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3874 msgid "24 hours"
3875 msgstr "24 часа"
3877 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3878 msgid "2 days"
3879 msgstr "2 дня"
3881 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3882 msgid "one week"
3883 msgstr "одна неделя"
3885 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3886 msgid "2 weeks"
3887 msgstr "2 недели"
3889 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3890 msgid "one month"
3891 msgstr "один месяц"
3893 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3894 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3895 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
3897 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
3898 msgid "List of groups"
3899 msgstr "Список групп"
3901 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
3902 #, fuzzy
3903 msgid ""
3904 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3905 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3906 "large number of groups."
3907 msgstr ""
3908 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3909 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
3910 "использовать групповое выделение."
3912 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
3913 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3914 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
3916 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3917 msgid "Select mail server to place user on"
3918 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
3920 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
3921 msgid "IMAP shared folders"
3922 msgstr "Общие папки IMAP"
3924 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
3925 msgid "Default permission"
3926 msgstr "Права по умолчанию"
3928 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
3929 msgid "Member permission"
3930 msgstr "Права для членов группы"
3932 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
3933 msgid "Forward messages to non group members"
3934 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
3936 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
3937 msgid ""
3938 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3939 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3940 msgstr ""
3941 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
3942 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
3943 "этой операции."
3945 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
3946 msgid "Group administration"
3947 msgstr "Управление группами"
3949 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3950 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
3951 msgid "Groups"
3952 msgstr "Группы"
3954 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
3955 #, php-format
3956 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3957 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
3959 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
3960 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
3961 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3962 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
3964 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Create new group"
3967 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3969 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
3970 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
3971 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3972 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
3973 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Edit this entry"
3976 msgstr "Редактиовать объект"
3978 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3979 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
3980 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3981 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3982 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3983 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Delete this entry"
3986 msgstr "Удалить"
3988 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
3989 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Posix"
3992 msgstr "Прокси-сервер"
3994 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
3995 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
3996 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
3997 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
3998 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
3999 msgid "Application"
4000 msgstr "Приложение"
4002 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Groupname"
4005 msgstr "Группа"
4007 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
4008 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
4009 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4010 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4011 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4012 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
4013 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4014 msgid "Properties"
4015 msgstr "Свойства"
4017 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390
4018 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
4019 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
4020 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
4021 msgstr ""
4023 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
4024 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
4025 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
4027 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
4028 msgid "This 'dn' is no group."
4029 msgstr "Это DN соответствует не группе."
4031 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4032 msgid "Samba group"
4033 msgstr "Группа Samba"
4035 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4036 msgid "Domain admins"
4037 msgstr "Администраторы домена"
4039 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4040 msgid "Domain users"
4041 msgstr "Пользователи домена"
4043 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
4044 msgid "Domain guests"
4045 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
4047 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
4048 #, php-format
4049 msgid "Special group (%d)"
4050 msgstr "Специальная группа (%d)"
4052 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
4053 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492
4054 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
4055 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
4057 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
4058 msgid ""
4059 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4060 "are allowed."
4061 msgstr ""
4062 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
4063 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
4065 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
4066 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
4067 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4068 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
4070 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4071 msgid "Used applications"
4072 msgstr "Используемые приложения"
4074 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4075 msgid "Edit parameters"
4076 msgstr "Изменить параметры"
4078 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4079 msgid "Edit optional application parameters"
4080 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
4082 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
4083 msgid "Available applications"
4084 msgstr "Доступные приложения"
4086 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4087 msgid "Object"
4088 msgstr "Объект"
4090 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4091 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4092 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
4094 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
4095 msgid "read"
4096 msgstr "чтение"
4098 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
4099 msgid "post"
4100 msgstr "отправка"
4102 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
4103 msgid "external post"
4104 msgstr "отправка (внешн.)"
4106 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
4107 msgid "append"
4108 msgstr "добавление"
4110 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
4111 msgid "write"
4112 msgstr "запись"
4114 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
4115 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4116 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
4118 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
4119 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4120 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
4122 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
4123 msgid "to the list of forwarders."
4124 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
4126 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
4127 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4128 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
4130 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
4131 msgid ""
4132 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4133 msgstr ""
4135 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Please select a valid mail server."
4138 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4140 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4141 msgid "Folder administrators"
4142 msgstr "Администраторы папки"
4144 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4145 msgid "Group name"
4146 msgstr "Группа"
4148 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4149 msgid "Posix name of the group"
4150 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
4152 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4153 msgid "Descriptive text for this group"
4154 msgstr "Описание группы"
4156 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
4157 msgid "Choose subtree to place group in"
4158 msgstr "Выберите ветку для группы"
4160 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4161 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4162 msgstr ""
4163 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
4164 "вручную"
4166 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4167 msgid "Force GID"
4168 msgstr "Указать GID вручную"
4170 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
4171 msgid "Forced ID number"
4172 msgstr "Указанный вручную GID"
4174 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
4175 msgid "Select to create a samba conform group"
4176 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
4178 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
4179 msgid "in domain"
4180 msgstr "в домене"
4182 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
4183 msgid "Members are in a phone pickup group"
4184 msgstr "Члены телефонной группы"
4186 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
4187 msgid "Group members"
4188 msgstr "Члены группы"
4190 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4191 msgid "Select users to add"
4192 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
4194 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4195 msgid "Display users of department"
4196 msgstr "Подразделение"
4198 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
4199 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
4200 msgid "Regular expression for matching user names"
4201 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
4203 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
4204 msgid "This 'dn' is no acl container."
4205 msgstr "Это DN не содержит ACL."
4207 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
4208 msgid "All fields are writeable"
4209 msgstr "Все поля доступны для записи"
4211 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
4212 msgid "Application options"
4213 msgstr "Параметры приложения"
4215 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
4216 msgid "This 'dn' is no appgroup."
4217 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
4219 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
4220 msgid "Remove applications"
4221 msgstr "Удалить приложения"
4223 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
4224 msgid ""
4225 "This group has application features enabled. You can disable them by "
4226 "clicking below."
4227 msgstr ""
4228 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
4229 "ниже."
4231 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
4232 msgid "Create applications"
4233 msgstr "Создать приложения"
4235 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
4236 msgid ""
4237 "This group has application features disabled. You can enable them by "
4238 "clicking below."
4239 msgstr ""
4240 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
4241 "ниже."
4243 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
4244 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
4245 msgstr ""
4246 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
4248 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
4249 msgid "The selected application has no options."
4250 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4252 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
4253 #, php-format
4254 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
4255 msgstr ""
4257 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
4258 msgid "List of users"
4259 msgstr "Список пользователей"
4261 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
4262 #, fuzzy
4263 msgid ""
4264 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
4265 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
4266 "user list."
4267 msgstr ""
4268 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
4269 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
4270 "можете использовать групповое выделение."
4272 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4273 msgid "Select to see template pseudo users"
4274 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
4276 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4277 msgid "Show templates"
4278 msgstr "Показать шаблоны"
4280 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4281 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
4282 msgstr ""
4283 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
4285 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4286 msgid "Show functional users"
4287 msgstr "Показать обычных пользователей"
4289 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4290 msgid "Select to see users that have posix settings"
4291 msgstr ""
4292 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
4294 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4295 msgid "Show unix users"
4296 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
4298 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4299 msgid "Select to see users that have mail settings"
4300 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
4302 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4303 msgid "Show mail users"
4304 msgstr "Показать пользователей с почтой"
4306 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4307 msgid "Select to see users that have samba settings"
4308 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
4310 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4311 msgid "Show samba users"
4312 msgstr "Показать пользователей Samba"
4314 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4315 msgid "Select to see users that have proxy settings"
4316 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
4318 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4319 msgid "Show proxy users"
4320 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
4322 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
4323 msgid ""
4324 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
4325 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
4326 "no way for GOsa to get your data back."
4327 msgstr ""
4328 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
4329 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
4330 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
4331 "операции."
4333 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
4334 #, fuzzy
4335 msgid ""
4336 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4337 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4338 "able to login without it."
4339 msgstr ""
4340 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
4341 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
4342 "пользователь не сможет войти в систему."
4344 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
4345 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75
4346 msgid "Users"
4347 msgstr "Пользователи"
4349 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
4350 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
4351 msgid "You are not allowed to set this users password!"
4352 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
4354 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
4355 #, php-format
4356 msgid "You're about to delete the user %s."
4357 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
4359 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
4360 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
4361 msgid "You are not allowed to delete this user!"
4362 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
4364 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474
4365 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201
4366 msgid "none"
4367 msgstr "нет"
4369 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
4370 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
4371 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
4373 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Create new user"
4376 msgstr "Создание нового объекта в"
4378 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
4379 #, fuzzy
4380 msgid "New user"
4381 msgstr "пользователи"
4383 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Create new template"
4386 msgstr "Создать шаблон"
4388 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
4389 msgid "New template"
4390 msgstr "Создать шаблон"
4392 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
4393 #, fuzzy
4394 msgid "password"
4395 msgstr "Пароль"
4397 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
4398 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
4399 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
4400 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
4401 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
4402 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
4403 msgid "Username"
4404 msgstr "Имя пользователя"
4406 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
4407 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
4408 msgstr ""
4410 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
4411 msgid "GOsa"
4412 msgstr ""
4414 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Edit generic properties"
4417 msgstr "Изменить свойства"
4419 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Edit UNIX properties"
4422 msgstr "Изменить свойства"
4424 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Edit environment properties"
4427 msgstr "Изменить свойства"
4429 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Edit mail properties"
4432 msgstr "Изменить свойства"
4434 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:717
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Edit phone properties"
4437 msgstr "Изменить свойства"
4439 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:719
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Edit fax properies"
4442 msgstr "Изменить свойства"
4444 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:721
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Edit samba properties"
4447 msgstr "Изменить свойства"
4449 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Create user from template"
4452 msgstr "Создать шаблон"
4454 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Create user with this template"
4457 msgstr "Создать шаблон"
4459 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Online"
4462 msgstr "в сети"
4464 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:785
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Offline"
4467 msgstr "не в сети"
4469 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:993
4470 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
4471 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699
4472 msgid "Template"
4473 msgstr "Шаблон"
4475 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
4476 msgid "Creating a new user using templates"
4477 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
4479 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
4480 msgid ""
4481 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
4482 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
4483 "of templates."
4484 msgstr ""
4485 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
4486 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
4487 "использовать шаблоны."
4489 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
4490 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4491 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4492 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4493 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4494 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4495 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4496 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4497 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4498 msgid "Continue"
4499 msgstr "Продолжить"
4501 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
4502 msgid "User administration"
4503 msgstr "Управление пользователями"
4505 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
4506 msgid "List of applications"
4507 msgstr "Список приложений"
4509 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
4510 #, fuzzy
4511 msgid ""
4512 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
4513 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
4514 "working with a large number of applications."
4515 msgstr ""
4516 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4517 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
4518 "использовать групповое выделение."
4520 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
4521 msgid "Display applications matching"
4522 msgstr "Шаблон для приложений"
4524 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
4525 msgid "Regular expression for matching application names"
4526 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
4528 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
4529 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
4530 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
4531 msgid "Application name"
4532 msgstr "Приложение"
4534 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
4535 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:109 plugins/admin/systems/server.tpl:48
4536 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
4537 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
4538 msgid "Execute"
4539 msgstr "Выполнить"
4541 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
4542 msgid "Path and/or binary name of application"
4543 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
4545 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
4546 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
4547 msgid "Display name"
4548 msgstr "Отображаемое имя"
4550 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
4551 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
4552 msgstr ""
4553 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
4554 "пиктограммами)"
4556 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
4557 msgid "Choose subtree to place application in"
4558 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
4560 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
4561 msgid "Icon"
4562 msgstr "Пиктограмма"
4564 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4565 msgid "Update"
4566 msgstr "Обновить"
4568 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4569 msgid "Reload picture from LDAP"
4570 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
4572 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
4573 msgid "Only executable for members"
4574 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
4576 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
4577 msgid "Replace user configuration on startup"
4578 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
4580 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
4581 msgid "Place icon on members desktop"
4582 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
4584 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
4585 msgid "Place entry in members startmenu"
4586 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
4588 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
4589 msgid "Remove options"
4590 msgstr "Удалить параметры"
4592 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
4593 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
4594 msgstr ""
4595 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
4596 "использование, щелкнув ниже."
4598 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
4599 msgid "Create options"
4600 msgstr "Создать параметры"
4602 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
4603 msgid ""
4604 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
4605 msgstr ""
4606 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
4607 "его, щелкнув ниже."
4609 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4610 msgid "Variable"
4611 msgstr "Переменная"
4613 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4614 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
4615 msgid "Default value"
4616 msgstr "По умолчанию"
4618 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
4619 msgid "Add option"
4620 msgstr "Добавить параметр"
4622 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
4623 #, php-format
4624 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
4625 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
4627 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
4628 msgid ""
4629 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
4630 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4631 msgstr ""
4632 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
4633 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
4634 "результаты этой операции."
4636 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
4637 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
4638 msgid "Application management"
4639 msgstr "Управление приложениями"
4641 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63
4642 msgid "This 'dn' is no application."
4643 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
4645 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:159
4646 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
4647 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
4649 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:240
4650 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
4651 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
4653 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:245
4654 msgid "Required field 'Name' is not filled."
4655 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4657 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:248
4658 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
4659 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
4661 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:257
4662 msgid "There's already an application with this 'Name'."
4663 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
4665 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
4666 #, php-format
4667 msgid "You're about to delete the application '%s'."
4668 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
4670 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
4671 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
4672 msgid "You are not allowed to delete this application!"
4673 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
4675 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4676 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
4677 #, fuzzy
4678 msgid "new"
4679 msgstr "Создать"
4681 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Create new application"
4684 msgstr "Создать приложения"
4686 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
4687 msgid "List of departments"
4688 msgstr "Список подразделений"
4690 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
4691 #, fuzzy
4692 msgid ""
4693 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
4694 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
4695 "the department list."
4696 msgstr ""
4697 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4698 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4699 "можете использовать групповое выделение."
4701 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
4702 msgid "Display departments matching"
4703 msgstr "Шаблон для подразделений"
4705 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
4706 msgid "Regular expression for matching department names"
4707 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
4709 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
4710 msgid "Name of department"
4711 msgstr "Подразделение"
4713 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
4714 msgid "Name of subtree to create"
4715 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4717 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4718 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:57
4719 msgid "Descriptive text for department"
4720 msgstr "Описание подразделения"
4722 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
4723 msgid "Category"
4724 msgstr "Категория"
4726 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
4727 msgid "Category for this subtree"
4728 msgstr "Категория этой ветки"
4730 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4731 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
4732 msgid "Choose subtree to place department in"
4733 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
4735 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
4736 msgid "State where this subtree is located"
4737 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
4739 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
4740 msgid "Location of this subtree"
4741 msgstr "Местоположение ветки"
4743 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
4744 msgid "Postal address of this subtree"
4745 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
4747 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
4748 msgid "Base telephone number of this subtree"
4749 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
4751 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
4752 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4753 msgstr "Основный номер факса для ветки"
4755 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
4756 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4757 msgstr ""
4759 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
4760 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
4761 msgid ""
4762 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
4763 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
4764 "to get your data back."
4765 msgstr ""
4766 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
4767 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
4768 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4770 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
4771 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
4772 msgid ""
4773 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4774 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4775 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
4776 msgstr ""
4777 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
4778 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
4779 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
4781 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
4782 msgid "Department management"
4783 msgstr "Управление подразделениями"
4785 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
4786 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
4787 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
4789 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
4790 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
4791 msgid "Department with that 'Name' already exists."
4792 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4794 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
4795 msgid "Required field 'Description' is not set."
4796 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4798 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
4799 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
4800 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
4802 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:163
4803 msgid " Please choose another name."
4804 msgstr " Введите другое имя."
4806 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
4807 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
4808 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
4809 msgid "Departments"
4810 msgstr "Подразделения"
4812 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
4813 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
4814 #, php-format
4815 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
4816 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
4818 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
4819 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
4820 msgid "You have no permission to remove this department."
4821 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4823 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Go to users home department"
4826 msgstr "Подразделение"
4828 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Create new department"
4831 msgstr "Подразделение"
4833 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
4834 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
4835 msgstr ""
4837 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Department name"
4840 msgstr "Управление подразделениями"
4842 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
4843 #, fuzzy
4844 msgid "department"
4845 msgstr "подразделения"
4847 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
4848 msgid ".."
4849 msgstr ""
4851 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
4852 msgid "Network settings"
4853 msgstr "Сетевые настройки"
4855 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
4856 msgid "IP-address"
4857 msgstr "IP-адрес"
4859 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
4860 msgid "MAC-address"
4861 msgstr "MAC-адрес"
4863 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
4864 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
4865 msgid "present"
4866 msgstr "присутствует"
4868 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
4869 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
4870 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
4871 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
4872 msgid "This 'dn' has no terminal features."
4873 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
4875 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
4876 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
4877 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
4879 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
4880 msgid "online"
4881 msgstr "в сети"
4883 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
4884 msgid "running"
4885 msgstr "запущен"
4887 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
4888 msgid "not running"
4889 msgstr "не запущен"
4891 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
4892 msgid "unknown status"
4893 msgstr "состояние неизвестно"
4895 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
4896 msgid "offline"
4897 msgstr "не в сети"
4899 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Nfs Export"
4902 msgstr "Экспорт"
4904 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Time Service"
4907 msgstr "Сервисы"
4909 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4910 #, fuzzy
4911 msgid "LDAP Service"
4912 msgstr "LDAP-сервер"
4914 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Terminal Service"
4917 msgstr "Терминальный сервер"
4919 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Temporary disable login"
4922 msgstr "Временно отключить использование факса"
4924 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Font path"
4927 msgstr "Контакт"
4929 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Syslog Service"
4932 msgstr "Сервер системных журналов"
4934 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Print Service"
4937 msgstr "Служба печати"
4939 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
4940 msgid "System information"
4941 msgstr "Системная информация"
4943 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
4944 msgid "CPU"
4945 msgstr "Процессор"
4947 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
4948 msgid "Memory"
4949 msgstr "Память"
4951 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
4952 msgid "Boot MAC"
4953 msgstr "MAC-адрес"
4955 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
4956 msgid "USB support"
4957 msgstr "Поддержка USB"
4959 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
4960 msgid "System status"
4961 msgstr "Состояние системы"
4963 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Inventory number"
4966 msgstr "Номер телефона"
4968 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
4969 msgid "Last login"
4970 msgstr "Последний вход в систему"
4972 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
4973 msgid "Network devices"
4974 msgstr "Сетевые устройства"
4976 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
4977 msgid "IDE devices"
4978 msgstr "Устройства IDE"
4980 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
4981 msgid "SCSI devices"
4982 msgstr "Устройства SCSI"
4984 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
4985 msgid "Floppy device"
4986 msgstr "Дисковод"
4988 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
4989 msgid "CDROM device"
4990 msgstr "Привод CDROM"
4992 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
4993 msgid "Graphic device"
4994 msgstr "Видеокарта"
4996 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
4997 msgid "Audio device"
4998 msgstr "Звуковая карта"
5000 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5001 msgid "Up since"
5002 msgstr "Работает с"
5004 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5005 msgid "CPU load"
5006 msgstr "Загрузка процессора"
5008 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5009 msgid "Memory usage"
5010 msgstr "Использование памяти"
5012 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5013 msgid "Swap usage"
5014 msgstr "Использование подкачки"
5016 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5017 msgid "SSH service"
5018 msgstr "Служба SSH"
5020 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5021 msgid "Print service"
5022 msgstr "Служба печати"
5024 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5025 msgid "Scan service"
5026 msgstr "Сканер"
5028 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5029 msgid "Sound service"
5030 msgstr "Звук"
5032 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5033 msgid "GUI"
5034 msgstr "Графический интерфейс"
5036 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
5037 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
5038 #, fuzzy
5039 msgid "This 'dn' has no network features."
5040 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5042 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
5043 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
5044 #, fuzzy
5045 msgid "The required field 'Component name' is not set."
5046 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5048 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
5049 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
5050 #, fuzzy
5051 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
5052 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5054 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
5055 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:254
5056 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
5057 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
5058 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:368
5059 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
5060 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
5061 #, php-format
5062 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
5063 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
5065 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
5066 msgid "System management"
5067 msgstr "Управление системами"
5069 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
5070 msgid "Terminal template"
5071 msgstr "Шаблон терминала"
5073 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
5074 msgid "Terminal name"
5075 msgstr "Терминал"
5077 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/server.tpl:15
5078 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
5079 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:26
5080 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
5081 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
5082 msgid "Choose subtree to place terminal in"
5083 msgstr "Выберите ветку терминала"
5085 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
5086 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
5087 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
5088 msgid "Mode"
5089 msgstr "Режим"
5091 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
5092 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
5093 msgid "Select terminal mode"
5094 msgstr "Выберите режим терминала"
5096 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
5097 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
5098 msgid "Root server"
5099 msgstr "Основной сервер"
5101 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
5102 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
5103 msgid "Select NFS root filesystem to use"
5104 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
5106 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
5107 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
5108 msgid "Swap server"
5109 msgstr "Сервер подкачки"
5111 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
5112 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
5113 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
5114 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
5116 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
5117 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
5118 msgid "Syslog server"
5119 msgstr "Сервер системных журналов"
5121 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
5122 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
5123 msgid "Choose server to use for logging"
5124 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
5126 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
5127 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
5128 msgid "NTP server"
5129 msgstr "Сервер NTP"
5131 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
5132 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
5133 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
5134 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
5136 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99 plugins/admin/systems/server.tpl:38
5137 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
5138 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
5139 msgid "Action"
5140 msgstr "Действие"
5142 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
5143 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
5144 msgid "Select action to execute for this terminal"
5145 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5147 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
5148 msgid "default"
5149 msgstr "по умолчанию"
5151 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
5152 msgid "show chooser"
5153 msgstr "показать окно входа в систему"
5155 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
5156 msgid "direct"
5157 msgstr "напрямую"
5159 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
5160 msgid "load balanced"
5161 msgstr "с выравниваем нагрузки"
5163 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
5164 msgid "Windows RDP"
5165 msgstr "Windows RDP"
5167 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
5168 msgid "ICA client"
5169 msgstr "Клиент ICA"
5171 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
5174 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
5176 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
5177 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
5178 msgid "Please specify a valid VSync range."
5179 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5181 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
5182 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
5183 msgid "Please specify a valid HSync range."
5184 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
5186 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
5187 msgid "Server name"
5188 msgstr "Имя сервера"
5190 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Select action to execute for this server"
5193 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
5195 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
5196 msgid "Phone name"
5197 msgstr "Название"
5199 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:240
5200 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
5201 msgstr ""
5203 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
5204 msgid "Workstation template"
5205 msgstr "Шаблон рабочей станции"
5207 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
5208 msgid "Workstation name"
5209 msgstr "Имя рабочий станции"
5211 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
5212 #, fuzzy
5213 msgid "General"
5214 msgstr "Общее"
5216 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
5217 msgid "Printer name"
5218 msgstr "Имя принтера"
5220 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:41
5221 msgid "Details"
5222 msgstr ""
5224 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:48
5225 msgid "Printer URL"
5226 msgstr "URL принтера"
5228 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:56
5229 msgid "PPD"
5230 msgstr ""
5232 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:66
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Permissions"
5235 msgstr "Права для членов группы"
5237 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74
5238 msgid "Following objects are assigned as user."
5239 msgstr ""
5241 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:91
5242 msgid "Following objects are assigned as admin."
5243 msgstr ""
5245 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:92
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Admins"
5248 msgstr "DN администратора"
5250 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
5251 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
5252 msgid "text"
5253 msgstr "текст"
5255 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
5256 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
5257 msgid "graphic"
5258 msgstr "графика"
5260 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
5261 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
5262 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
5263 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
5264 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
5265 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5267 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
5268 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
5269 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
5270 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
5271 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
5272 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
5273 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
5274 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
5275 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
5276 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
5277 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
5278 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
5279 #, php-format
5280 msgid "Execution of '%s' failed!"
5281 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
5283 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
5284 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
5285 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
5286 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
5287 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
5288 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5290 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
5291 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
5292 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
5293 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
5294 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
5295 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
5297 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5298 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5299 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
5300 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5301 msgid "Switch off"
5302 msgstr "Выключить"
5304 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5305 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5306 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
5307 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5308 msgid "Reboot"
5309 msgstr "Перезагрузить"
5311 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
5312 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
5313 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
5314 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5315 msgid "Wake up"
5316 msgstr "Вернуть в обычный режим"
5318 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:237
5319 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
5320 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
5322 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:241
5323 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
5324 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
5326 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
5327 #, fuzzy
5328 msgid "This 'dn' has no server features."
5329 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5331 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
5332 #, fuzzy
5333 msgid "The required field 'Server name' is not set."
5334 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5336 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
5337 #, fuzzy
5338 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
5339 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
5341 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
5342 msgid "Remove DHCP service"
5343 msgstr "Удалить сервис DHCP"
5345 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
5346 #, fuzzy
5347 msgid ""
5348 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
5349 "below."
5350 msgstr ""
5351 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5352 "ниже."
5354 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
5355 msgid "Add DHCP service"
5356 msgstr "Добавить сервис DHCP"
5358 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
5359 #, fuzzy
5360 msgid ""
5361 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
5362 "below."
5363 msgstr ""
5364 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5365 "ниже."
5367 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
5368 msgid "This 'dn' has no workstation features."
5369 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
5371 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
5372 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
5373 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
5375 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
5376 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
5377 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
5379 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
5380 msgid "Systems"
5381 msgstr "Системы"
5383 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:322
5384 msgid "You can't edit this object type yet!"
5385 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
5387 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:338
5388 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
5389 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
5391 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351
5392 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
5393 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
5395 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395
5396 #, fuzzy, php-format
5397 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
5398 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5400 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
5401 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465
5402 #, fuzzy
5403 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5404 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5406 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
5407 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
5408 #, fuzzy
5409 msgid "New Terminal"
5410 msgstr "Создать терминал"
5412 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558
5413 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
5414 #, fuzzy
5415 msgid "New Workstation"
5416 msgstr "Новая рабочая станция"
5418 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559
5419 #, fuzzy
5420 msgid "New Server"
5421 msgstr "Сервер"
5423 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560
5424 #, fuzzy
5425 msgid "New Printer"
5426 msgstr "Принтер"
5428 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561
5429 #, fuzzy
5430 msgid "New Phone"
5431 msgstr "Телефон"
5433 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
5434 #, fuzzy
5435 msgid "New Component"
5436 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
5438 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Edit system"
5441 msgstr "Список систем"
5443 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Delete system"
5446 msgstr "Удалить"
5448 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
5449 #, fuzzy
5450 msgid "System"
5451 msgstr "Системы"
5453 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
5454 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
5455 msgstr ""
5457 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Cups Server"
5460 msgstr "Сервер"
5462 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
5463 msgid "Log Db"
5464 msgstr ""
5466 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Syslog Server"
5469 msgstr "Сервер системных журналов"
5471 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Mail Server"
5474 msgstr "Сервер"
5476 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Imap Server"
5479 msgstr "Сервер подкачки"
5481 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Nfs Server"
5484 msgstr "Сервер"
5486 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Kerberos Server"
5489 msgstr "Kerberos"
5491 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Asterisk Server"
5494 msgstr "Терминальный сервер"
5496 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Fax Server"
5499 msgstr "Сервер"
5501 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Ldap Server"
5504 msgstr "Сервер подкачки"
5506 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Set root password"
5509 msgstr "Изменить пароль"
5511 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:700
5512 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Terminal"
5515 msgstr "Терминалы"
5517 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701
5518 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
5519 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5520 msgid "Workstation"
5521 msgstr "Рабочая станция"
5523 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Winstation"
5526 msgstr "Рабочая станция"
5528 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Network Device"
5531 msgstr "Сетевые устройства"
5533 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917
5534 msgid "New terminal"
5535 msgstr "Создать терминал"
5537 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:920
5538 msgid "New workstation"
5539 msgstr "Новая рабочая станция"
5541 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:937
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Terminal template for"
5544 msgstr "Шаблон терминала"
5546 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948
5547 msgid "Workstation template for"
5548 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
5550 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
5551 #, fuzzy
5552 msgid "POP3 service"
5553 msgstr "Служба печати"
5555 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
5556 #, fuzzy
5557 msgid "POP3/SSL service"
5558 msgstr "Служба SSH"
5560 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
5561 #, fuzzy
5562 msgid "IMAP service"
5563 msgstr "LDAP-сервер"
5565 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
5566 #, fuzzy
5567 msgid "IMAP/SSL service"
5568 msgstr "Служба SSH"
5570 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Sieve service"
5573 msgstr "Служба SSH"
5575 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
5576 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
5577 msgstr ""
5579 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
5580 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
5581 msgstr ""
5583 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
5584 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
5585 msgstr ""
5587 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Quota settings"
5590 msgstr "Настройки Samba"
5592 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Free/Busy settings"
5595 msgstr "Настройки факса"
5597 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
5598 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
5599 msgstr ""
5601 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
5602 msgid "SMTP privileged networks"
5603 msgstr ""
5605 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
5606 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
5607 msgstr ""
5609 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
5610 msgid "Enter multiple values, seperated with"
5611 msgstr ""
5613 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
5614 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
5615 msgstr ""
5617 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
5618 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
5619 msgstr ""
5621 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
5622 msgid "Host used to relay mails"
5623 msgstr ""
5625 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
5626 msgid "Accept Internet Mail"
5627 msgstr ""
5629 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
5630 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
5631 msgstr ""
5633 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
5634 msgid "Remove DNS service"
5635 msgstr "Удалить сервис DNS"
5637 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
5638 #, fuzzy
5639 msgid ""
5640 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
5641 msgstr ""
5642 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5643 "ниже."
5645 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
5646 msgid "Add DNS service"
5647 msgstr "Добавить сервис DNS"
5649 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
5650 #, fuzzy
5651 msgid ""
5652 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
5653 msgstr ""
5654 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5655 "ниже."
5657 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
5658 msgid "Kerberos kadmin access"
5659 msgstr ""
5661 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Kerberos Realm"
5664 msgstr "Kerberos"
5666 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Admin user"
5669 msgstr "Пользователи домена"
5671 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
5672 #, fuzzy
5673 msgid "FAX database"
5674 msgstr "Базы данных"
5676 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
5677 #, fuzzy
5678 msgid "FAX DB user"
5679 msgstr "Показать пользователей факсов"
5681 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Asterisk management"
5684 msgstr "Управление системами"
5686 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
5687 msgid "Asterisk DB user"
5688 msgstr ""
5690 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
5691 msgid "Country dial prefix"
5692 msgstr ""
5694 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
5695 msgid "Local dial prefix"
5696 msgstr ""
5698 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
5699 msgid "IMAP admin access"
5700 msgstr ""
5702 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Server identifier"
5705 msgstr "Номер дома"
5707 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Connect URL"
5710 msgstr "Подключение"
5712 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Sieve port"
5715 msgstr "Сервер"
5717 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Logging database"
5720 msgstr "база пользователя"
5722 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
5723 msgid "Logging DB user"
5724 msgstr ""
5726 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Machine name"
5729 msgstr "Название"
5731 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
5732 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
5733 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
5734 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
5735 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
5736 #, fuzzy, php-format
5737 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
5738 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
5740 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
5741 #, php-format
5742 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
5743 msgstr ""
5745 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
5746 msgid "The sieve port needs to be numeric."
5747 msgstr ""
5749 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
5750 #, php-format
5751 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
5752 msgstr ""
5754 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
5755 msgid "List of systems"
5756 msgstr "Список систем"
5758 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
5759 #, fuzzy
5760 msgid ""
5761 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
5762 "systems. You can only add systems which have already been started once."
5763 msgstr ""
5764 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
5765 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
5766 "были запущены."
5768 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5769 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5770 msgid "Select to see servers"
5771 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5773 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5774 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5775 msgid "Show servers"
5776 msgstr "Показать серверы"
5778 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Select to see Linux terminals"
5781 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
5783 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5784 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
5785 msgid "Show terminals"
5786 msgstr "Показать терминалы"
5788 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Select to see Linux workstations"
5791 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
5793 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5794 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5795 msgid "Show workstations"
5796 msgstr "Показать рабочие станции"
5798 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5799 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
5800 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
5802 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5803 msgid "Show windows based workstations"
5804 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
5806 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5807 msgid "Select to see network printers"
5808 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
5810 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5811 msgid "Show network printers"
5812 msgstr "Показать сетевые принтеры"
5814 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5815 msgid "Select to see VOIP phones"
5816 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
5818 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5819 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5820 msgid "Show phones"
5821 msgstr "Показать телефоны"
5823 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Select to see network devices"
5826 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
5828 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Show network devices"
5831 msgstr "Сетевые устройства"
5833 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
5834 msgid "Regular expression for matching system names"
5835 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
5837 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Display systems of user"
5840 msgstr "Показать адреса пользователя"
5842 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
5843 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
5844 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
5846 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
5847 msgid ""
5848 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
5849 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
5850 "data back."
5851 msgstr ""
5852 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5853 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5854 "результаты этой операции."
5856 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Remove Kolab extension"
5859 msgstr "Удалить параметры"
5861 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5862 #, fuzzy
5863 msgid ""
5864 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
5865 "below."
5866 msgstr ""
5867 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5868 "ниже."
5870 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Add Kolab service"
5873 msgstr "Добавить сервис DNS"
5875 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5876 #, fuzzy
5877 msgid ""
5878 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
5879 "below."
5880 msgstr ""
5881 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5882 "ниже."
5884 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
5885 #, php-format
5886 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
5887 msgstr ""
5889 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
5890 #, php-format
5891 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
5892 msgstr ""
5894 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
5895 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
5896 msgstr ""
5898 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
5899 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
5900 msgstr ""
5902 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
5903 msgid "The given Quota settings value must be a number."
5904 msgstr ""
5906 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
5907 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
5908 msgstr ""
5910 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
5911 msgid "Future days must be a value."
5912 msgstr ""
5914 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
5915 msgid "No SMTP privileged networks set."
5916 msgstr ""
5918 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
5919 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
5920 msgstr ""
5922 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:153
5923 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:156
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Remove printer extension"
5926 msgstr "Удалить параметры"
5928 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:154
5929 #, fuzzy
5930 msgid ""
5931 "This workstation has printer extension enabled. You can disable it by "
5932 "clicking below."
5933 msgstr ""
5934 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5935 "ниже."
5937 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:157
5938 #, fuzzy
5939 msgid ""
5940 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
5941 "below."
5942 msgstr ""
5943 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5944 "ниже."
5946 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:161
5947 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:164
5948 msgid "Add printer extension"
5949 msgstr ""
5951 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:162
5952 #, fuzzy
5953 msgid ""
5954 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
5955 "clicking below."
5956 msgstr ""
5957 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5958 "ниже."
5960 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:165
5961 #, fuzzy
5962 msgid ""
5963 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
5964 "below."
5965 msgstr ""
5966 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5967 "ниже."
5969 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:175
5970 msgid "This 'dn' has no printer features."
5971 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5973 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:293
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Undefined"
5976 msgstr "не определена"
5978 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:358
5979 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
5980 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
5982 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:477
5983 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:479
5984 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
5985 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5986 msgid "Group"
5987 msgstr "Группа"
5989 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
5990 msgid ""
5991 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
5992 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
5993 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
5994 "from default entries.</b>"
5995 msgstr ""
5996 "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
5997 "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
5998 "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
5999 "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
6000 "умолчанию.</b>"
6002 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
6003 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
6004 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
6006 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
6007 msgid "Keyboard"
6008 msgstr "Клавиатура"
6010 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
6011 msgid "Model"
6012 msgstr "Модель"
6014 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
6015 msgid "Choose keyboard model"
6016 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
6018 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
6019 msgid "Layout"
6020 msgstr "Раскладка"
6022 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
6023 msgid "Choose keyboard layout"
6024 msgstr "Выберите раскладку"
6026 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
6027 msgid "Variant"
6028 msgstr "Вариант"
6030 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
6031 msgid "Choose keyboard variant"
6032 msgstr "Выберите вариант раскладки"
6034 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
6035 msgid "Mouse"
6036 msgstr "Мышь"
6038 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
6039 msgid "Choose mouse type"
6040 msgstr "Выберите тип мыши"
6042 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
6043 msgid "Port"
6044 msgstr "Порт"
6046 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
6047 msgid "Choose mouse port"
6048 msgstr "Выберите порт мыши"
6050 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
6051 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
6052 msgid "Telephone hardware"
6053 msgstr "Телефонное оборудование"
6055 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
6056 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
6057 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
6058 msgid "Telephone"
6059 msgstr "Телефон"
6061 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
6062 msgid "Driver"
6063 msgstr "Драйвер"
6065 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
6066 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
6067 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
6069 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
6070 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
6071 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
6073 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
6074 msgid "Color depth"
6075 msgstr "Глубина цвета"
6077 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
6078 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
6079 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
6081 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
6082 msgid "Display device"
6083 msgstr "Устройство отображения"
6085 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
6086 msgid "HSync"
6087 msgstr "Строчная синхронизация"
6089 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
6090 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
6091 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
6093 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
6094 msgid "VSync"
6095 msgstr "Кадровая синхронизация"
6097 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
6098 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
6099 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
6101 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
6102 msgid "Remote desktop"
6103 msgstr "Удаленная рабочая станция"
6105 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
6106 msgid "Connect method"
6107 msgstr "Способ подключения"
6109 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
6110 msgid "Choose method to connect to terminal server"
6111 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
6113 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
6114 msgid "Terminal server"
6115 msgstr "Терминал-сервер"
6117 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
6118 msgid "Select specific terminal server to use"
6119 msgstr "Выберите сервер терминалов"
6121 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
6122 msgid "Font server"
6123 msgstr "Сервер шрифтов"
6125 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
6126 msgid "Select specific font server to use"
6127 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
6129 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
6130 msgid "Print device"
6131 msgstr "Устройство печати"
6133 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
6134 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
6135 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
6137 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
6138 msgid "Provide print services"
6139 msgstr "Предоставлять службу печати"
6141 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
6142 msgid "Spool server"
6143 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
6145 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
6146 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
6147 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
6149 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
6150 msgid "Scan device"
6151 msgstr "Устройство сканирования"
6153 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
6154 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
6155 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
6157 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
6158 msgid "Provide scan services"
6159 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
6161 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
6162 msgid "Select scanner driver to use"
6163 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
6165 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
6166 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
6167 #, fuzzy
6168 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
6169 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6171 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
6172 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
6173 #, fuzzy
6174 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
6175 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
6177 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Device name"
6180 msgstr "Имя сервера"
6182 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6183 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6184 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
6186 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6187 msgid ""
6188 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6189 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6190 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6191 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6192 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6193 "dependencies."
6194 msgstr ""
6195 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
6196 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
6197 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
6198 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
6199 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
6200 "межкомпонентных зависимостей."
6202 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6203 msgid "Linux thin client template"
6204 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
6206 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6207 msgid "Linux workstation template"
6208 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
6210 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6211 msgid "Linux Server"
6212 msgstr "Сервер Linux"
6214 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6215 msgid "Windows workstation"
6216 msgstr "Рабочая станция Windows"
6218 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6219 msgid "Network printer"
6220 msgstr "Сетевой принтер"
6222 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6223 msgid "Other network component"
6224 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
6226 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6227 msgid "Create"
6228 msgstr "Создать"
6230 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
6231 msgid "Boot parameters"
6232 msgstr "Параметры загрузки"
6234 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
6235 msgid "LDAP server"
6236 msgstr "LDAP-сервер"
6238 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
6239 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
6240 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
6242 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
6243 msgid "Boot kernel"
6244 msgstr "Ядро для загрузки"
6246 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
6247 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
6248 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
6250 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
6251 msgid "Custom options"
6252 msgstr "Дополнительные параметры"
6254 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
6255 msgid ""
6256 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
6257 "during bootup"
6258 msgstr ""
6259 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
6260 "время загрузки"
6262 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
6263 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
6264 msgstr ""
6265 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
6266 "показом индикатора состояния"
6268 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
6269 msgid "use graphical bootup"
6270 msgstr "Загружать в графическом режиме"
6272 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
6273 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
6274 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
6276 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
6277 msgid "use standard linux textual bootup"
6278 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
6280 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
6281 msgid "Select to get more verbose output during startup"
6282 msgstr ""
6283 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
6285 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
6286 msgid "use debug mode for startup"
6287 msgstr "Используйте отладочный режим"
6289 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
6290 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
6291 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
6293 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
6294 msgid "Add additional modules to load on startup"
6295 msgstr ""
6296 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
6298 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
6299 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
6300 msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
6302 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
6303 msgid "Add additional automount entries"
6304 msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
6306 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
6307 msgid "Additional fstab entries"
6308 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6310 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
6311 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
6312 msgstr ""
6313 "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
6315 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
6316 msgid "NFS setup"
6317 msgstr ""
6319 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Charset"
6322 msgstr "сброс"
6324 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
6325 msgid "Path"
6326 msgstr ""
6328 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Option"
6331 msgstr "Параметры"
6333 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
6334 msgid "This 'dn' has no phone features."
6335 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
6337 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
6338 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
6339 #, fuzzy
6340 msgid "yes"
6341 msgstr "Системы"
6343 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
6344 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
6345 #, fuzzy
6346 msgid "no"
6347 msgstr "нет"
6349 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
6350 msgid "dynamic"
6351 msgstr ""
6353 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Networksettings"
6356 msgstr "Сетевые настройки"
6358 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
6359 #, php-format
6360 msgid ""
6361 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
6362 "of them is user '%s'."
6363 msgstr ""
6365 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
6366 #, fuzzy
6367 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
6368 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
6370 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
6371 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
6372 msgstr ""
6374 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
6375 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
6376 msgstr ""
6378 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
6379 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
6380 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6382 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Please specify a valid path for your setup."
6385 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6387 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Please specify a valid name for your setup."
6390 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6392 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Please specify a name for your setup."
6395 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6397 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Description contains invalid characters."
6400 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6402 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Path contains invalid characters."
6405 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6407 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Option contains invalid characters."
6410 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6412 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Specific Phone settings"
6415 msgstr "Настройки телефона"
6417 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Phone type"
6420 msgstr "Название"
6422 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
6423 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
6424 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
6425 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
6426 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
6427 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
6428 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Choose a phone type"
6431 msgstr "Выберите тип мыши"
6433 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
6434 msgid "refresh"
6435 msgstr ""
6437 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
6438 #, fuzzy
6439 msgid "DTMF mode"
6440 msgstr "Режим"
6442 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
6443 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Default IP"
6446 msgstr "по умолчанию"
6448 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
6449 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
6450 msgid "Response timeout"
6451 msgstr ""
6453 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Modus"
6456 msgstr "Мышь"
6458 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
6459 msgid "Authtype"
6460 msgstr ""
6462 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Secret"
6465 msgstr "Улица"
6467 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
6468 msgid "GoFonInkeys"
6469 msgstr ""
6471 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
6472 msgid "GoFonOutKeys"
6473 msgstr ""
6475 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Account code"
6478 msgstr "Учетная запись"
6480 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Trunk lines"
6483 msgstr "Тонкие клиенты"
6485 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
6486 msgid "Hosts that are allowed to connect"
6487 msgstr ""
6489 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
6492 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6494 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
6495 msgid "MSN"
6496 msgstr ""
6498 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:1
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Select entry"
6501 msgstr "Удалить"
6503 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:10
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Select user/group to add"
6506 msgstr "Выберите группы для добавления"
6508 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:28
6509 #, fuzzy
6510 msgid ""
6511 "This menu allows you to select one or multiple users or groups to add them "
6512 "to the printer. \n"
6513 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of users, you may want to use the range "
6514 "selectors on top of this list."
6515 msgstr ""
6516 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
6517 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
6518 "можете использовать групповое выделение."
6520 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Display members of department"
6523 msgstr "Показать номера из подразделения"
6525 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Display members matching"
6528 msgstr "Показать совпадения номеров"
6530 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:63
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Regular expression for matching member names"
6533 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6535 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
6536 #, fuzzy
6537 msgid ""
6538 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
6539 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6540 "large number of groups."
6541 msgstr ""
6542 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6543 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6544 "использовать групповое выделение."
6546 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
6547 msgid "Show groups containing users"
6548 msgstr "Показать группы с пользователями"
6550 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
6551 msgid "Show groups containing groups"
6552 msgstr "Показать группы с группами"
6554 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
6555 msgid "Show groups containing applications"
6556 msgstr "Показать группы с приложениями"
6558 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
6559 msgid "Show groups containing departments"
6560 msgstr "Показать группы с подразделениями"
6562 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
6563 msgid "Show groups containing servers"
6564 msgstr "Показать группы с серверами"
6566 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
6567 msgid "Show groups containing workstations"
6568 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
6570 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
6571 msgid "Show groups containing terminals"
6572 msgstr "Показать группы с терминалами"
6574 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
6575 msgid "Show groups containing printers"
6576 msgstr "Показать группы с принтерами"
6578 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Display object groups matching"
6581 msgstr "Показать совпадения объектов"
6583 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
6584 msgid "Name of the group"
6585 msgstr "Название группы"
6587 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
6588 msgid "Member objects"
6589 msgstr "Включаемые объекты"
6591 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
6592 msgid "Terminals"
6593 msgstr "Терминалы"
6595 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:37
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Phone queue"
6598 msgstr "Номер телефона"
6600 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
6601 msgid "Select objects to add"
6602 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
6604 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
6605 msgid "Select to see departments"
6606 msgstr "Выберите подразделение"
6608 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
6609 msgid "Show departments"
6610 msgstr "Показать подразделения"
6612 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
6613 msgid "Select to see GOsa accounts"
6614 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
6616 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
6617 msgid "Show people"
6618 msgstr "Показать людей"
6620 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
6621 msgid "Select to see GOsa groups"
6622 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
6624 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
6625 msgid "Show groups"
6626 msgstr "Показать группы"
6628 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
6629 msgid "Select to see applications"
6630 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
6632 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
6633 msgid "Show applications"
6634 msgstr "Показать приложения"
6636 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6637 msgid "Select to see workstations"
6638 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6640 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6641 msgid "Select to see terminals"
6642 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6644 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6645 msgid "Select to see printers"
6646 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
6648 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6649 msgid "Show printers"
6650 msgstr "Показать принтеры"
6652 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6653 msgid "Select to see phones"
6654 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
6656 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
6657 msgid "Display objects of department"
6658 msgstr "Показать объекты подразделения"
6660 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
6661 msgid "Display objects matching"
6662 msgstr "Показать совпадения объектов"
6664 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
6665 msgid "Regular expression for matching object names"
6666 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
6668 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
6669 msgid ""
6670 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
6671 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
6672 "currently working at these machines."
6673 msgstr ""
6675 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
6678 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6680 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
6681 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
6682 msgid "Object groups"
6683 msgstr "Объединения"
6685 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
6686 msgid "UNIX accounts"
6687 msgstr "UNIX аккаунт"
6689 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
6690 msgid "Servers"
6691 msgstr "Серверы"
6693 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
6694 msgid "Thin Clients"
6695 msgstr "Тонкие клиенты"
6697 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
6698 msgid "Workstations"
6699 msgstr "Рабочие станции"
6701 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
6702 #, php-format
6703 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
6704 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
6706 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
6707 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
6708 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
6709 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
6711 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Create new object group"
6714 msgstr "Объект группы"
6716 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Name of object groups"
6719 msgstr "Название группы"
6721 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
6722 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
6723 msgid "Object group"
6724 msgstr "Объект группы"
6726 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95
6727 msgid "This 'dn' is no object group."
6728 msgstr "Этот объект не является группой."
6730 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
6731 msgid "too many different objects!"
6732 msgstr "слишком много различных объектов!"
6734 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
6735 msgid "users"
6736 msgstr "пользователи"
6738 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
6739 msgid "groups"
6740 msgstr "группы"
6742 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
6743 msgid "applications"
6744 msgstr "приложения"
6746 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
6747 msgid "departments"
6748 msgstr "подразделения"
6750 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
6751 msgid "servers"
6752 msgstr "серверы"
6754 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
6755 msgid "workstations"
6756 msgstr "рабочие станции"
6758 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
6759 msgid "terminals"
6760 msgstr "терминалы"
6762 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
6763 msgid "phones"
6764 msgstr "телефоны"
6766 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
6767 msgid "printers"
6768 msgstr "принтеры"
6770 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220
6771 msgid "and"
6772 msgstr "и"
6774 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:371
6775 msgid "Non existing dn: "
6776 msgstr "Не существующий dn:"
6778 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:502
6779 msgid "Object groups need at least one member!"
6780 msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
6782 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507
6783 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
6784 msgstr ""
6785 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
6787 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
6788 msgid ""
6789 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
6790 "GOsa to get your data back."
6791 msgstr ""
6792 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
6793 "сможет восстановить эти данные."
6795 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Queue Settings"
6798 msgstr "Настройки Samba"
6800 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
6801 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
6802 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
6803 msgid "Phone numbers"
6804 msgstr "Телефонные номера"
6806 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
6807 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Generic queue Settings"
6810 msgstr "Общая информация о пользователе"
6812 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Down"
6815 msgstr "Домен"
6817 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Timeout"
6820 msgstr "Таймаут (с)"
6822 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
6823 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
6824 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
6825 msgid "Retry"
6826 msgstr "Повторить"
6828 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Strategy"
6831 msgstr "Адм. единица"
6833 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
6834 msgid "Max queue length"
6835 msgstr ""
6837 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
6838 msgid "Announce frequency"
6839 msgstr ""
6841 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
6842 msgid "(in seconds)"
6843 msgstr ""
6845 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
6846 msgid "Queue sound setup"
6847 msgstr ""
6849 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
6850 msgid "Use music on hold instead of ringing"
6851 msgstr ""
6853 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
6854 msgid "Music on hold"
6855 msgstr ""
6857 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Welcome sound file"
6860 msgstr "Добро пожаловать %s!"
6862 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Announce message"
6865 msgstr "Сообщение автоответчика"
6867 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
6868 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
6869 msgstr ""
6871 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
6872 msgid "'There are ...'"
6873 msgstr ""
6875 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
6876 msgid "'... calls waiting'"
6877 msgstr ""
6879 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
6880 #, fuzzy
6881 msgid "'Thank you' message"
6882 msgstr "Сообщение о состоянии"
6884 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
6885 msgid "'minutes' sound file"
6886 msgstr ""
6888 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
6889 msgid "'seconds' sound file"
6890 msgstr ""
6892 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
6893 msgid "Hold sound file"
6894 msgstr ""
6896 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Less Than sound file"
6899 msgstr "Добро пожаловать %s!"
6901 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Phone attributes "
6904 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6906 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
6907 msgid "Announce holdtime"
6908 msgstr ""
6910 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
6911 msgid "Allow the called user to transfer his call"
6912 msgstr ""
6914 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
6915 msgid "Allows calling user to transfer call"
6916 msgstr ""
6918 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
6919 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
6920 msgstr ""
6922 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
6923 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
6924 msgstr ""
6926 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
6927 msgid "Ring instead of playing background music"
6928 msgstr ""
6930 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
6931 msgid "Mail distribution list"
6932 msgstr ""
6934 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Primary mail address for this distribution list"
6937 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6939 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
6940 #, fuzzy
6941 msgid ""
6942 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
6943 msgstr ""
6944 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
6945 "их, щелкнув ниже."
6947 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
6948 #, fuzzy
6949 msgid ""
6950 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
6951 msgstr ""
6952 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
6953 "щелкнув ниже."
6955 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
6956 #, fuzzy
6957 msgid "ring all"
6958 msgstr "Терминалы"
6960 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
6961 msgid "round robin"
6962 msgstr ""
6964 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
6965 msgid "least recently called"
6966 msgstr ""
6968 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
6969 msgid "fewest completed calls"
6970 msgstr ""
6972 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
6973 #, fuzzy
6974 msgid "random"
6975 msgstr "и"
6977 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
6978 msgid "round robin with memory"
6979 msgstr ""
6981 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Remove the phone queue from this Account"
6984 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
6986 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
6987 #, fuzzy
6988 msgid ""
6989 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
6990 msgstr ""
6991 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
6992 "щелкнув ниже."
6994 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Create phone queue"
6997 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6999 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7000 #, fuzzy
7001 msgid ""
7002 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
7003 "clicking below."
7004 msgstr ""
7005 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
7006 "щелкнув ниже."
7008 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
7009 msgid "Uruguai"
7010 msgstr ""
7012 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:198
7013 msgid "Timeout must be numeric"
7014 msgstr ""
7016 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
7017 msgid "Retry must be numeric"
7018 msgstr ""
7020 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
7021 msgid "Max queue length must be numeric"
7022 msgstr ""
7024 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
7025 msgid "Announce frequency must be numeric"
7026 msgstr ""
7028 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
7029 msgid "There must be least one queue number defined."
7030 msgstr ""
7032 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:233
7033 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:596
7034 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:72
7035 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:277
7036 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1008
7037 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:181
7038 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:226
7039 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:335
7040 #, php-format
7041 msgid ""
7042 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
7043 "error."
7044 msgstr ""
7046 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:243
7047 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:606
7048 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:79
7049 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:288
7050 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1019
7051 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:192
7052 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:237
7053 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
7054 #, fuzzy, php-format
7055 msgid "Can't select database %s on %s."
7056 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7058 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:274
7059 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:478
7060 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:642
7061 #, fuzzy, php-format
7062 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
7063 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7065 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:507
7066 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:509
7067 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1119
7068 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1121
7069 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:385
7070 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:387
7071 #, php-format
7072 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
7073 msgstr ""
7075 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
7076 msgid "Voicemail PIN"
7077 msgstr ""
7079 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:37
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Set phone password"
7082 msgstr "Изменить пароль"
7084 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Phone PIN"
7087 msgstr "Телефон"
7089 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:46
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Set voicemail password"
7092 msgstr "Изменить пароль"
7094 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:61
7095 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:62
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Phone macro"
7098 msgstr "Телефонные отчеты"
7100 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Refresh"
7103 msgstr "Ссылки"
7105 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:70
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Complete"
7108 msgstr "не полный"
7110 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:117
7111 #, fuzzy
7112 msgid "no macro"
7113 msgstr "Телефонные отчеты"
7115 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:134
7116 #, fuzzy
7117 msgid "undefined"
7118 msgstr "не определена"
7120 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
7121 msgid ""
7122 "You are currently creating a new phone account, please specify a value for "
7123 "phone PIN and voice PIN."
7124 msgstr ""
7126 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:311
7127 msgid ""
7128 "The PIN attribute is missing in database entry. Please assign a valid phone "
7129 "PIN."
7130 msgstr ""
7132 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:318
7133 msgid ""
7134 "The voice PIN attribute is missing in database entry. Please assign a valid "
7135 "voice PIN."
7136 msgstr ""
7138 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:566
7139 msgid "Error while performing query "
7140 msgstr ""
7142 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:580
7143 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:722
7144 msgid "This account has no phone extensions."
7145 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
7147 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:597
7148 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
7149 msgstr ""
7151 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:600
7152 #, fuzzy
7153 msgid ""
7154 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
7155 "are allowed here."
7156 msgstr ""
7157 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
7158 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
7160 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:609
7161 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
7162 msgstr ""
7164 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:612
7165 #, fuzzy
7166 msgid ""
7167 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
7168 "allowed here."
7169 msgstr ""
7170 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
7171 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
7173 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:621
7174 msgid ""
7175 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
7176 "another one."
7177 msgstr ""
7179 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:732
7180 msgid "Remove phone account"
7181 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
7183 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:733
7184 msgid ""
7185 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
7186 "below."
7187 msgstr ""
7188 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
7189 "щелкнув ниже."
7191 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:736
7192 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
7193 msgid "Create phone account"
7194 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7196 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:737
7197 #, fuzzy
7198 msgid ""
7199 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
7200 "is set."
7201 msgstr ""
7202 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
7203 "щелкнув ниже."
7205 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:740
7206 msgid ""
7207 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
7208 "below."
7209 msgstr ""
7210 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
7211 "щелкнув ниже."
7213 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:753
7214 msgid "Please enter a valid phone number!"
7215 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7217 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:783
7218 msgid "Choose your private phone"
7219 msgstr "Укажите личный телефон"
7221 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:880
7222 #, php-format
7223 msgid "You need to specify at least one phone number!"
7224 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
7226 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:887
7227 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
7228 #, fuzzy, php-format
7229 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
7230 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
7232 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1051
7233 msgid "Stop"
7234 msgstr ""
7236 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1086
7237 #, php-format
7238 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
7239 msgstr ""
7241 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
7242 msgid "Phone settings"
7243 msgstr "Настройки телефона"
7245 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
7246 msgid "Source"
7247 msgstr "Источник"
7249 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
7250 msgid "Destination"
7251 msgstr "Назначение"
7253 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
7254 msgid "Channel"
7255 msgstr "Канал"
7257 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
7258 msgid "Duration"
7259 msgstr "Продолжительность"
7261 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
7262 msgid "Phone reports"
7263 msgstr "Телефонные отчеты"
7265 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
7266 msgid "Phone Reports"
7267 msgstr "Телефонные отчеты"
7269 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
7270 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
7271 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
7273 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
7274 msgid "Can't select phone database for report generation!"
7275 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
7277 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
7278 msgid "Query for phone database failed!"
7279 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
7281 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
7282 #, fuzzy
7283 msgid "List of macros"
7284 msgstr "Список групп"
7286 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
7287 #, fuzzy
7288 msgid ""
7289 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
7290 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
7291 "large number of macros."
7292 msgstr ""
7293 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7294 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
7295 "использовать групповое выделение."
7297 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Display macros matching"
7300 msgstr "Шаблон для групп"
7302 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Display macros  matching"
7305 msgstr "Шаблон для групп"
7307 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Regular expression for matching macro names"
7310 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
7312 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Macro name"
7315 msgstr "Название"
7317 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
7318 msgid "Macro name to be displayed"
7319 msgstr ""
7321 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Choose subtree to place macro in"
7324 msgstr "Выберите ветку для группы"
7326 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Visible for user"
7329 msgstr "Список пользователей"
7331 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Macro text"
7334 msgstr "Название"
7336 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Phone macros"
7339 msgstr "Телефонные отчеты"
7341 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
7342 #, fuzzy, php-format
7343 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
7344 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7346 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
7347 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
7348 #, fuzzy
7349 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
7350 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7352 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Create new phone macro"
7355 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7357 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Visible"
7360 msgstr "Переменная"
7362 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
7363 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
7364 msgstr ""
7366 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Macro"
7369 msgstr "Название"
7371 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7372 #, fuzzy
7373 msgid "visible"
7374 msgstr "Видимый всем"
7376 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7377 #, fuzzy
7378 msgid "invisible"
7379 msgstr "Видимый всем"
7381 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:91
7382 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
7383 #, fuzzy
7384 msgid "This 'dn' is no phone macro."
7385 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
7387 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:147
7388 msgid ""
7389 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
7390 "selected this Macro."
7391 msgstr ""
7393 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:232
7394 #, php-format
7395 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
7396 msgstr ""
7398 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:250
7399 #, php-format
7400 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
7401 msgstr ""
7403 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:259
7404 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:267
7405 #, php-format
7406 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
7407 msgstr ""
7409 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:281
7410 #, php-format
7411 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
7412 msgstr ""
7414 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:323
7415 #, fuzzy, php-format
7416 msgid "The given cn '%s' already exists."
7417 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7419 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:328
7420 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
7421 msgstr ""
7423 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:332
7424 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
7425 msgstr ""
7427 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:337
7428 #, php-format
7429 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
7430 msgstr ""
7432 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:343
7433 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
7434 msgstr ""
7436 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Please choose a valid  base."
7439 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
7441 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Argument"
7444 msgstr "подразделения"
7446 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
7447 #, fuzzy
7448 msgid "type"
7449 msgstr "Тип"
7451 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
7452 #, fuzzy
7453 msgid "String"
7454 msgstr "в течение"
7456 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
7457 msgid "Combobox"
7458 msgstr ""
7460 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
7461 msgid "Bool"
7462 msgstr ""
7464 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Delete unused"
7467 msgstr "Удалить"
7469 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
7470 #, php-format
7471 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
7472 msgstr ""
7474 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
7475 #, php-format
7476 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
7477 msgstr ""
7479 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
7480 #, php-format
7481 msgid ""
7482 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
7483 "using this macro '%s'."
7484 msgstr ""
7486 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Phone macro management"
7489 msgstr "Управление системами"
7491 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
7492 #, fuzzy
7493 msgid "List of conference rooms"
7494 msgstr "Список групп"
7496 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
7497 #, fuzzy
7498 msgid ""
7499 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
7500 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
7501 "selectors on top of the conferences list."
7502 msgstr ""
7503 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7504 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7505 "можете использовать групповое выделение."
7507 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Regular expression for        matching user names"
7510 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7512 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Conference name"
7515 msgstr "Ссылки"
7517 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Name of conference to create"
7520 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7522 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
7523 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Choose subtree to place conference in"
7526 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
7528 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62
7529 msgid "Lifetime (in days)"
7530 msgstr ""
7532 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:70
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Phone number"
7535 msgstr "Телефонные номера"
7537 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Preset PIN"
7540 msgstr "присутствует"
7542 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
7543 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:306
7544 msgid "PIN"
7545 msgstr ""
7547 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Record conference"
7550 msgstr "Ссылки"
7552 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
7553 msgid "Sound file format"
7554 msgstr ""
7556 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
7557 msgid "Play music on hold"
7558 msgstr ""
7560 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Activate session menu"
7563 msgstr "Включить автоответчик"
7565 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
7566 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
7567 msgstr ""
7569 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Count users"
7572 msgstr "Страна"
7574 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Phone conferences"
7577 msgstr "Номер телефона"
7579 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Management"
7582 msgstr "Название"
7584 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Create new conference"
7587 msgstr "Создание нового объекта в"
7589 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
7590 #, fuzzy
7591 msgid "New conference"
7592 msgstr "Номер телефона"
7594 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
7595 msgid "This table displays all available conference rooms."
7596 msgstr ""
7598 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:304
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Name - Number"
7601 msgstr "Номер телефона"
7603 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
7604 msgid "Owner"
7605 msgstr ""
7607 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:360
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Conference"
7610 msgstr "Ссылки"
7612 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:186
7613 msgid ""
7614 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
7615 "fields empty."
7616 msgstr ""
7618 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Please enter a PIN."
7621 msgstr "Введите адрес сервера"
7623 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Please enter a name for the conference."
7626 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7628 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
7629 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
7630 msgstr ""
7632 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
7633 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
7634 msgstr ""
7636 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Conference management"
7639 msgstr "Управление подразделениями"
7641 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
7642 msgid "Thin Client"
7643 msgstr "Тонкий клиент"
7645 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7646 msgid "Object name"
7647 msgstr "Имя объекта"
7649 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Contents"
7652 msgstr "Контакт"
7654 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
7655 msgid "This object has no relationship to other objects."
7656 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
7658 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
7659 #, fuzzy
7660 msgid ""
7661 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
7662 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
7663 "to your companies LDAP server."
7664 msgstr ""
7665 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
7666 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
7667 "на LDAP-сервер вашей компании."
7669 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
7670 msgid ""
7671 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
7672 "b> to get back to the pictogram view."
7673 msgstr ""
7674 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
7675 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
7677 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
7678 msgid "The GOsa team"
7679 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
7681 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
7682 #, php-format
7683 msgid "Welcome %s!"
7684 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7686 #: include/php_setup.inc:71
7687 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
7688 msgstr ""
7690 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:313
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Toggle information"
7693 msgstr "Личная информация"
7695 #: include/php_setup.inc:76
7696 #, fuzzy
7697 msgid "PHP error"
7698 msgstr "Ошибка LDAP:"
7700 #: include/php_setup.inc:87
7701 msgid "class"
7702 msgstr ""
7704 #: include/php_setup.inc:93
7705 #, fuzzy
7706 msgid "function"
7707 msgstr "Действие"
7709 #: include/php_setup.inc:98
7710 #, fuzzy
7711 msgid "static"
7712 msgstr "Состояние"
7714 #: include/php_setup.inc:102
7715 #, fuzzy
7716 msgid "method"
7717 msgstr "Почтовые настройки"
7719 #: include/php_setup.inc:121
7720 msgid "Trace"
7721 msgstr ""
7723 #: include/php_setup.inc:122
7724 #, fuzzy
7725 msgid "File"
7726 msgstr "Файлы"
7728 #: include/php_setup.inc:122
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Line"
7731 msgstr "в"
7733 #: include/php_setup.inc:123
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Arguments"
7736 msgstr "подразделения"
7738 #: include/functions.inc:282
7739 #, php-format
7740 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
7741 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
7743 #: include/functions.inc:303
7744 #, php-format
7745 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
7746 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
7748 #: include/functions.inc:322
7749 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
7750 msgstr ""
7751 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
7753 #: include/functions.inc:360
7754 msgid ""
7755 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
7756 "the source!"
7757 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
7759 #: include/functions.inc:370
7760 #, php-format
7761 msgid ""
7762 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
7763 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
7764 msgstr ""
7765 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
7766 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
7768 #: include/functions.inc:385
7769 #, php-format
7770 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
7771 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
7773 #: include/functions.inc:411
7774 #, php-format
7775 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
7776 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
7778 #: include/functions.inc:441
7779 #, fuzzy
7780 msgid ""
7781 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
7782 "check the source!"
7783 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
7785 #: include/functions.inc:451
7786 msgid ""
7787 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
7788 "entry in gosa.conf!"
7789 msgstr ""
7790 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
7791 "\" в файле gosa.conf!"
7793 #: include/functions.inc:459
7794 msgid ""
7795 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
7796 "cleaning up multiple references."
7797 msgstr ""
7798 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
7799 "должно, проверьте работу LDAP."
7801 #: include/functions.inc:573
7802 #, php-format
7803 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
7804 msgstr "Найдено более %d объектов."
7806 #: include/functions.inc:575
7807 #, php-format
7808 msgid ""
7809 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
7810 "exceeds"
7811 msgstr ""
7812 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
7813 "лимит будет исчерпан."
7815 #: include/functions.inc:587
7816 msgid "Configure"
7817 msgstr "Настроить"
7819 #: include/functions.inc:592
7820 msgid "incomplete"
7821 msgstr "не полный"
7823 #: include/functions.inc:997
7824 #, php-format
7825 msgid ""
7826 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
7827 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
7828 msgstr ""
7829 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
7830 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
7832 #: include/functions.inc:1096
7833 msgid "LDAP error:"
7834 msgstr "Ошибка LDAP:"
7836 #: include/functions.inc:1550
7837 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
7838 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
7840 #: include/functions.inc:1593
7841 #, php-format
7842 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
7843 msgstr ""
7845 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
7846 msgid ""
7847 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
7848 "server settings in the mail tab."
7849 msgstr ""
7851 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
7852 msgid ""
7853 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
7854 "settings will not be stored on your server!"
7855 msgstr ""
7856 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
7857 "почтовые настройки не будут сохранены."
7859 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
7860 #, php-format
7861 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
7862 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
7864 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
7865 #, php-format
7866 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
7867 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
7869 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
7872 msgstr ""
7873 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7874 "права доступа к общим папкам."
7876 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
7877 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
7878 msgstr ""
7879 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
7880 "доступ к папкам!"
7882 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
7883 #, php-format
7884 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
7885 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
7887 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
7888 #, php-format
7889 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
7890 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
7892 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
7893 #, php-format
7894 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
7895 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
7897 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
7898 #, php-format
7899 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
7900 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
7902 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
7903 #, php-format
7904 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
7905 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
7907 #: include/class_plugin.inc:180
7908 msgid "This 'dn' has no account extensions."
7909 msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
7911 #: include/class_plugin.inc:185
7912 msgid "This is an empty plugin."
7913 msgstr "Это пустой модуль."
7915 #: include/class_plugin.inc:398
7916 #, php-format
7917 msgid ""
7918 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7919 msgstr ""
7920 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
7922 #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
7923 #, fuzzy, php-format
7924 msgid ""
7925 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7926 msgstr ""
7927 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
7929 #: include/class_plugin.inc:454
7930 #, php-format
7931 msgid ""
7932 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7933 msgstr ""
7934 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
7936 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
7937 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
7938 msgstr ""
7940 #: include/class_pluglist.inc:98
7941 msgid ""
7942 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
7943 "contributed script fix_config.sh!"
7944 msgstr ""
7945 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
7946 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
7948 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
7949 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
7950 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
7951 msgid ""
7952 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
7953 "changes?"
7954 msgstr ""
7955 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
7957 #: include/class_password-methods.inc:165
7958 #, php-format
7959 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
7960 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
7962 #: include/class_password-methods.inc:202
7963 msgid ""
7964 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
7965 msgstr ""
7966 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
7968 #: include/class_ppdManager.inc:57
7969 #, php-format
7970 msgid ""
7971 "Parsing PPD file %s faild - line too long. Trailing characters have been "
7972 "ignored"
7973 msgstr ""
7975 #: include/class_ppdManager.inc:78
7976 #, php-format
7977 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
7978 msgstr ""
7980 #: include/class_config.inc:69
7981 #, php-format
7982 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
7983 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
7985 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
7986 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7987 msgstr ""
7988 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
7989 "администратору."
7991 #: include/class_config.inc:433
7992 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
7993 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
7995 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
7996 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
7997 msgstr ""
7999 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
8000 msgid ""
8001 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
8002 "support, password has not been changed."
8003 msgstr ""
8004 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
8005 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
8007 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
8008 msgid "Kerberos database communication failed!"
8009 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
8011 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
8012 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
8013 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
8015 #: include/class_ldap.inc:438
8016 #, php-format
8017 msgid ""
8018 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
8019 "GOsa team."
8020 msgstr ""
8021 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
8022 "об этом команде разработчиков GOsa."
8024 #: include/class_ldap.inc:671
8025 #, php-format
8026 msgid ""
8027 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
8028 "in line %s"
8029 msgstr ""
8031 #: include/class_ldap.inc:684
8032 #, php-format
8033 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
8034 msgstr ""
8036 #: include/class_ldap.inc:700
8037 #, php-format
8038 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
8039 msgstr ""
8041 #: include/class_certificate.inc:35
8042 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
8043 msgstr ""
8045 #: include/class_certificate.inc:53
8046 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
8047 msgstr ""
8049 #: include/class_certificate.inc:80
8050 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
8051 msgstr ""
8053 #: include/class_certificate.inc:95
8054 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
8055 msgstr ""
8057 #: include/class_certificate.inc:192
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Can't create/open File"
8060 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
8062 #: include/class_certificate.inc:199
8063 msgid "No valid certificate loaded"
8064 msgstr ""
8066 #: include/functions_setup.inc:98
8067 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
8068 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
8070 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
8071 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
8072 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
8074 #: include/functions_setup.inc:136
8075 #, php-format
8076 msgid ""
8077 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
8078 "setup"
8079 msgstr ""
8080 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
8081 "в установке LDAP."
8083 #: include/functions_setup.inc:140
8084 #, php-format
8085 msgid ""
8086 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
8087 msgstr ""
8088 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
8089 "не %s"
8091 #: include/functions_setup.inc:145
8092 #, fuzzy, php-format
8093 msgid "Support for '%s' enabled"
8094 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
8096 #: include/functions_setup.inc:155
8097 #, php-format
8098 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
8099 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
8101 #: include/functions_setup.inc:159
8102 #, php-format
8103 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
8104 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
8106 #: include/functions_setup.inc:170
8107 #, fuzzy
8108 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
8109 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
8111 #: include/functions_setup.inc:175
8112 msgid "SAMBA 3 support enabled"
8113 msgstr ""
8115 #: include/functions_setup.inc:180
8116 #, fuzzy
8117 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
8118 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
8120 #: include/functions_setup.inc:185
8121 msgid "SAMBA 2 support enabled"
8122 msgstr ""
8124 #: include/functions_setup.inc:191
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
8127 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
8129 #: include/functions_setup.inc:196
8130 msgid "Support for pureftp enabled"
8131 msgstr ""
8133 #: include/functions_setup.inc:201
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
8136 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
8138 #: include/functions_setup.inc:206
8139 msgid "Support for WebDAV enabled"
8140 msgstr ""
8142 #: include/functions_setup.inc:211
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
8145 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
8147 #: include/functions_setup.inc:216
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Support for phpgroupware enabled"
8150 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
8152 #: include/functions_setup.inc:221
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
8155 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
8157 #: include/functions_setup.inc:226
8158 msgid "Support for gofon enabled"
8159 msgstr ""
8161 #: include/functions_setup.inc:236
8162 #, fuzzy
8163 msgid ""
8164 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
8165 "method to cyrus"
8166 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
8168 #: include/functions_setup.inc:243
8169 msgid "Support for Kolab enabled"
8170 msgstr ""
8172 #: include/functions_setup.inc:261
8173 msgid "OK"
8174 msgstr "OK"
8176 #: include/functions_setup.inc:264
8177 msgid "Ignored"
8178 msgstr "Пропуск"
8180 #: include/functions_setup.inc:266
8181 msgid "Failed"
8182 msgstr "Ошибка"
8184 #: include/functions_setup.inc:283
8185 msgid "PHP setup inspection"
8186 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
8188 #: include/functions_setup.inc:284
8189 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
8190 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
8192 #: include/functions_setup.inc:285
8193 msgid ""
8194 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
8195 "PHP language."
8196 msgstr ""
8197 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
8198 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
8200 #: include/functions_setup.inc:288
8201 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
8202 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
8204 #: include/functions_setup.inc:289
8205 msgid ""
8206 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
8207 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
8208 "risk. GOsa will run in both modes."
8209 msgstr ""
8210 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
8211 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
8212 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
8214 #: include/functions_setup.inc:292
8215 msgid "Checking for ldap module"
8216 msgstr "Проверка модуля ldap"
8218 #: include/functions_setup.inc:293
8219 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
8220 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
8222 #: include/functions_setup.inc:296
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Checking for XML functions"
8225 msgstr "Проверка поддержки gettext"
8227 #: include/functions_setup.inc:297
8228 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
8229 msgstr ""
8231 #: include/functions_setup.inc:300
8232 msgid "Checking for gettext support"
8233 msgstr "Проверка поддержки gettext"
8235 #: include/functions_setup.inc:301
8236 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
8237 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
8239 #: include/functions_setup.inc:303
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Checking for iconv support"
8242 msgstr "Проверка поддержки gettext"
8244 #: include/functions_setup.inc:304
8245 msgid ""
8246 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
8247 "therefore required."
8248 msgstr ""
8250 #: include/functions_setup.inc:307
8251 msgid "Checking for mhash module"
8252 msgstr "Проверка модуля mhash"
8254 #: include/functions_setup.inc:308
8255 msgid ""
8256 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
8257 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
8258 msgstr ""
8259 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
8260 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
8261 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
8263 #: include/functions_setup.inc:311
8264 msgid "Checking for imap module"
8265 msgstr "Проверка модуля IMAP"
8267 #: include/functions_setup.inc:312
8268 msgid ""
8269 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
8270 "status informations, creates and deletes mail users."
8271 msgstr ""
8272 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
8273 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
8275 #: include/functions_setup.inc:315
8276 msgid "Checking for getacl in imap"
8277 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
8279 #: include/functions_setup.inc:316
8280 msgid ""
8281 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
8282 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
8283 "for this feature."
8284 msgstr ""
8285 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
8286 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
8287 "функции вам нужна последняя версия PHP."
8289 #: include/functions_setup.inc:319
8290 msgid "Checking for mysql module"
8291 msgstr "Проверка модуля mysql"
8293 #: include/functions_setup.inc:320
8294 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
8295 msgstr ""
8296 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
8297 "данных."
8299 #: include/functions_setup.inc:323
8300 msgid "Checking for cups module"
8301 msgstr "Проверка модуля cups"
8303 #: include/functions_setup.inc:324
8304 msgid ""
8305 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
8306 "files, you've to install the CUPS module."
8307 msgstr ""
8308 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
8309 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
8311 #: include/functions_setup.inc:327
8312 msgid "Checking for kadm5 module"
8313 msgstr "Проверка модуля kadm5"
8315 #: include/functions_setup.inc:328
8316 msgid ""
8317 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
8318 "via PEAR network."
8319 msgstr ""
8320 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
8321 "который можно загрузить из сети PEAR."
8323 #: include/functions_setup.inc:331
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Checking for snmp Module"
8326 msgstr "Проверка модуля IMAP"
8328 #: include/functions_setup.inc:332
8329 msgid ""
8330 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
8331 msgstr ""
8333 #: include/functions_setup.inc:342
8334 msgid "Checking for some additional programms"
8335 msgstr "Проверка дополнительных программ"
8337 #: include/functions_setup.inc:351
8338 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
8339 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
8341 #: include/functions_setup.inc:352
8342 msgid ""
8343 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
8344 "size and the unified JPEG format."
8345 msgstr ""
8346 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
8347 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
8349 #: include/functions_setup.inc:355
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Checking imagick module for PHP"
8352 msgstr "Проверка модуля IMAP"
8354 #: include/functions_setup.inc:356
8355 #, fuzzy
8356 msgid ""
8357 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
8358 "and the unified JPEG format from PHP script."
8359 msgstr ""
8360 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
8361 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
8363 #: include/functions_setup.inc:363
8364 msgid "Checking for fping utility"
8365 msgstr "Проверка утилиты fping"
8367 #: include/functions_setup.inc:364
8368 msgid ""
8369 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
8370 "environment running."
8371 msgstr ""
8372 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
8373 "терминалами."
8375 #: include/functions_setup.inc:379
8376 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
8377 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
8379 #: include/functions_setup.inc:380
8380 msgid ""
8381 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
8382 "generate password hashes."
8383 msgstr ""
8384 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
8385 "программы для создания хэшей паролей."
8387 #: include/functions_setup.inc:393
8388 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
8389 msgstr ""
8391 #: include/functions_setup.inc:394
8392 msgid ""
8393 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
8394 "in your php.ini must be set to 'Off'."
8395 msgstr ""
8397 #: include/functions_setup.inc:397
8398 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
8399 msgstr ""
8401 #: include/functions_setup.inc:398
8402 msgid ""
8403 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
8404 "increase performance."
8405 msgstr ""
8407 #: include/functions_setup.inc:405
8408 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
8409 msgstr ""
8411 #: include/functions_setup.inc:406
8412 msgid ""
8413 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
8414 "consume more time."
8415 msgstr ""
8417 #: include/functions_setup.inc:413
8418 msgid "php.ini check -> memory_limit"
8419 msgstr ""
8421 #: include/functions_setup.inc:414
8422 msgid ""
8423 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
8424 "Increase it for larger setups."
8425 msgstr ""
8427 #: include/functions_setup.inc:418
8428 msgid "php.ini check -> expose_php"
8429 msgstr ""
8431 #: include/functions_setup.inc:419
8432 msgid ""
8433 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
8434 "any Information about the server you are running in this case."
8435 msgstr ""
8437 #: include/functions_setup.inc:423
8438 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
8439 msgstr ""
8441 #: include/functions_setup.inc:424
8442 msgid ""
8443 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
8444 "escape all quotes in strings in this case."
8445 msgstr ""
8447 #: include/functions_setup.inc:666
8448 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
8449 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
8451 #: include/functions_setup.inc:675 include/functions_setup.inc:758
8452 msgid ""
8453 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
8454 "reachable for GOsa."
8455 msgstr ""
8456 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
8457 "доступен GOsa."
8459 #: include/functions_setup.inc:689 include/functions_setup.inc:763
8460 #: include/functions_setup.inc:768
8461 #, fuzzy
8462 msgid ""
8463 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
8464 "reachable for GOsa."
8465 msgstr ""
8466 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
8467 "доступен GOsa."
8469 #: include/functions_setup.inc:778
8470 msgid ""
8471 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
8472 "please check all informations twice"
8473 msgstr ""
8475 #: include/functions_setup.inc:834
8476 #, php-format
8477 msgid ""
8478 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
8479 "complete!"
8480 msgstr ""
8481 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
8482 "целиком."
8484 #: include/functions_setup.inc:865
8485 msgid ""
8486 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
8487 "verify that it is readable for GOsa"
8488 msgstr ""
8490 #: include/functions_setup.inc:874
8491 #, php-format
8492 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
8493 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
8495 #: include/functions_setup.inc:984 include/functions_setup.inc:1007
8496 #: include/functions_setup.inc:1016 html/index.php:176
8497 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
8498 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
8499 msgid ""
8500 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
8501 "administrate anything!"
8502 msgstr ""
8503 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
8504 "либо администрировать!"
8506 #: include/functions_helpviewer.inc:260
8507 #, php-format
8508 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
8509 msgstr ""
8511 #: include/functions_helpviewer.inc:335
8512 #, php-format
8513 msgid "%s%% hit rate in file %s"
8514 msgstr ""
8516 #: html/getvcard.php:36
8517 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
8518 msgstr ""
8519 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
8520 "параметр!"
8522 #: html/getfax.php:53
8523 msgid "Could not connect to database server!"
8524 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
8526 #: html/getfax.php:55
8527 msgid "Could not select database!"
8528 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
8530 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
8531 msgid "Database query failed!"
8532 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
8534 #: html/setup.php:86
8535 #, fuzzy, php-format
8536 msgid ""
8537 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
8538 "check existence and rigths of this directory!"
8539 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
8541 #: html/main.php:112
8542 msgid ""
8543 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
8544 "administrator."
8545 msgstr ""
8546 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
8547 "систему, пока он не будет отключен администратором."
8549 #: html/main.php:155
8550 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
8551 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
8553 #: html/main.php:284
8554 #, php-format
8555 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
8556 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
8558 #: html/main.php:313
8559 msgid ""
8560 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
8561 msgstr ""
8563 #: html/helpviewer.php:54
8564 msgid "Help is not available if you are not logged in."
8565 msgstr ""
8567 #: html/helpviewer.php:85
8568 msgid "previous"
8569 msgstr ""
8571 #: html/helpviewer.php:89
8572 #, fuzzy
8573 msgid "next"
8574 msgstr "текст"
8576 #: html/helpviewer.php:141
8577 #, php-format
8578 msgid ""
8579 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
8580 msgstr ""
8582 #: html/index.php:53
8583 #, php-format
8584 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
8585 msgstr ""
8586 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
8588 #: html/index.php:75
8589 #, php-format
8590 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
8591 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
8593 #: html/index.php:148
8594 msgid ""
8595 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
8596 "make sure, that this is possible."
8597 msgstr ""
8599 #: html/index.php:156
8600 msgid ""
8601 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
8602 msgstr ""
8604 #: html/index.php:184
8605 msgid "Please specify a valid username!"
8606 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8608 #: html/index.php:186
8609 msgid "Please specify your password!"
8610 msgstr "Введите свой пароль!"
8612 #: html/index.php:193
8613 msgid "Please check the username/password combination."
8614 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
8616 #: html/index.php:231
8617 msgid "Session will not be encrypted."
8618 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
8620 #: html/index.php:231
8621 msgid "Enter SSL session"
8622 msgstr "Использовать шифрование SSL"
8624 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
8625 msgid ""
8626 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
8627 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
8628 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
8629 "filters to get the entries you are looking for."
8630 msgstr ""
8631 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
8632 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
8633 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
8634 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
8635 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
8637 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
8638 msgid "Please choose the way to react for this session"
8639 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
8641 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
8642 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
8643 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
8645 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
8646 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
8647 #, fuzzy
8648 msgid ""
8649 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
8650 "and let me use filters instead"
8651 msgstr ""
8652 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
8653 "позволить использовать фильтры"
8655 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
8656 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
8657 msgstr ""
8658 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
8659 "i>."
8661 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
8662 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
8663 msgid "Directory"
8664 msgstr "Каталог"
8666 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
8667 msgid "Sign in"
8668 msgstr "Войти"
8670 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
8671 msgid "Click here to log in"
8672 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
8674 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
8675 msgid "Session conflict detected"
8676 msgstr "Конфликт сеансов"
8678 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
8679 msgid ""
8680 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
8681 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
8682 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
8683 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
8684 msgstr ""
8685 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
8686 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
8687 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
8688 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
8689 "завершите текущий сеанс."
8691 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
8692 msgid ""
8693 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
8694 "so please close multiple windows and log in again."
8695 msgstr ""
8696 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
8697 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
8699 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
8700 msgid "Logout"
8701 msgstr "Выход"
8703 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
8704 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
8705 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
8706 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
8708 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
8709 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
8710 msgid ""
8711 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
8712 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
8713 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
8714 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
8715 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
8716 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
8717 msgstr ""
8718 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
8719 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
8720 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
8721 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
8722 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
8724 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
8725 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
8726 msgid "Main"
8727 msgstr "Начало"
8729 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
8730 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
8731 msgid "Help"
8732 msgstr "Справка"
8734 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
8735 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
8736 msgid "Sign out"
8737 msgstr "Выход"
8739 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
8740 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
8741 msgid "Signed in:"
8742 msgstr "Пользователь:"
8744 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
8745 msgid "Locking conflict detected"
8746 msgstr "Конфликт блокировок"
8748 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
8749 msgid ""
8750 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
8751 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
8752 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
8753 msgstr ""
8754 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
8755 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
8756 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
8758 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
8759 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
8760 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
8761 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
8762 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
8763 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
8764 msgid "Setup continued..."
8765 msgstr "Продолжение настройки..."
8767 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
8768 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
8769 msgid ""
8770 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
8771 "correct minimum version."
8772 msgstr ""
8773 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
8774 "допустимости их версии."
8776 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
8777 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
8778 msgid ""
8779 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
8780 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
8781 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
8782 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
8783 "is organized will be asked later on."
8784 msgstr ""
8785 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
8786 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
8787 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
8788 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
8790 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
8791 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
8792 msgid ""
8793 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
8794 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
8795 msgstr ""
8797 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
8798 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
8799 msgid ""
8800 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
8801 "affect various properties in your main configuration."
8802 msgstr ""
8804 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
8805 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
8806 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
8807 msgstr "Введите описание владельца каталога"
8809 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
8810 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
8811 msgid "Location name"
8812 msgstr "Местоположение"
8814 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
8815 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
8816 #, fuzzy
8817 msgid ""
8818 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
8819 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
8820 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
8821 msgstr ""
8822 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
8823 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
8824 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
8825 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
8826 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
8827 "пароль."
8829 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
8830 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
8831 msgid "Admin DN"
8832 msgstr "DN администратора"
8834 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
8835 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
8836 msgid "Admin password"
8837 msgstr "Пароль администратора"
8839 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
8840 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
8841 msgid ""
8842 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
8843 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
8844 "values below if the fit your needs."
8845 msgstr ""
8846 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
8847 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
8848 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
8850 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
8851 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Base "
8854 msgstr "Ветка"
8856 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
8857 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
8858 msgid "People storage ou"
8859 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
8861 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
8862 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
8863 msgid "People dn attribute"
8864 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8866 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
8867 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
8868 msgid "Group storage ou"
8869 msgstr "OU групп"
8871 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
8872 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
8873 msgid "ID base for users/groups"
8874 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
8876 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
8877 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
8878 msgid ""
8879 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
8880 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
8881 "used here, too."
8882 msgstr ""
8884 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
8885 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
8886 msgid "Encryption algorithm"
8887 msgstr ""
8889 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
8890 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
8891 msgid ""
8892 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
8893 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
8894 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
8895 msgstr ""
8897 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
8898 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Mail method"
8901 msgstr "Почтовые настройки"
8903 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
8904 msgid ""
8905 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
8906 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
8907 "(But it  could be a security risk)  "
8908 msgstr ""
8910 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
8911 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Display PHP errors"
8914 msgstr "Ошибка LDAP:"
8916 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
8917 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
8918 #, fuzzy
8919 msgid "true"
8920 msgstr "Улица"
8922 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
8923 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
8924 #, fuzzy
8925 msgid "false"
8926 msgstr "женский"
8928 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
8929 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
8930 msgid "Check"
8931 msgstr "Проверить"
8933 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
8934 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
8935 msgid "Setup finished"
8936 msgstr "Настройка завершена"
8938 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
8939 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
8940 msgid ""
8941 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
8942 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
8943 msgstr ""
8945 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
8946 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Schema Configuration"
8949 msgstr "Системная информация"
8951 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
8952 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Configuration File"
8955 msgstr "Настроить"
8957 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
8958 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
8959 msgid ""
8960 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
8961 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
8962 "gosa. Change it as needed."
8963 msgstr ""
8964 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
8965 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
8966 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
8968 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
8969 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Download configuration"
8972 msgstr "Системная информация"
8974 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
8975 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
8976 msgid ""
8977 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
8978 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
8979 "execute these commands to achieve this requirement:"
8980 msgstr ""
8981 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
8982 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
8983 "понадобится выполнить следующие команды:"
8985 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
8986 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
8987 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
8988 msgstr ""
8990 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
8991 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
8992 msgid ""
8993 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
8994 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
8995 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
8996 "create the missing entries."
8997 msgstr ""
8999 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
9000 msgid ""
9001 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
9002 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
9003 "(But it could be a security risk)  "
9004 msgstr ""
9006 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
9007 msgid "GOsa help viewer"
9008 msgstr ""
9010 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
9011 msgid "Index"
9012 msgstr ""
9014 #~ msgid "Path to PPD"
9015 #~ msgstr "Путь к PPD"
9017 #, fuzzy
9018 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
9019 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
9021 #, fuzzy
9022 #~ msgid "Can't delete '"
9023 #~ msgstr "Удалить"
9025 #~ msgid "Default printer"
9026 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
9028 #~ msgid "Default language"
9029 #~ msgstr "Язык по умолчанию"
9031 #, fuzzy
9032 #~ msgid "Name of Conference"
9033 #~ msgstr "Подразделение"
9035 #, fuzzy
9036 #~ msgid "Number"
9037 #~ msgstr "Ноябрь"
9039 #, fuzzy
9040 #~ msgid "Format"
9041 #~ msgstr "Порт"
9043 #, fuzzy
9044 #~ msgid "Additional phone attributes "
9045 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
9047 #~ msgid "Forward calls to"
9048 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
9050 #~ msgid "Timeout (s)"
9051 #~ msgstr "Таймаут (с)"
9053 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
9054 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
9056 #, fuzzy
9057 #~ msgid "Yes"
9058 #~ msgstr "Системы"
9060 #, fuzzy
9061 #~ msgid "fill out"
9062 #~ msgstr "Выход"
9064 #~ msgid "Display lists containing"
9065 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
9067 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
9068 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
9070 #, fuzzy
9071 #~ msgid "New system"
9072 #~ msgstr "Удалить"
9074 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
9075 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
9077 #, fuzzy
9078 #~ msgid "Germany"
9079 #~ msgstr "Немецкий"
9081 #, fuzzy
9082 #~ msgid ""
9083 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
9084 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
9085 #~ "really deleting anything."
9086 #~ msgstr ""
9087 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
9088 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
9089 #~ "подтвердить свое решение."
9091 #~ msgid "Display lists of department"
9092 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
9094 #, fuzzy
9095 #~ msgid ""
9096 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
9097 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
9098 #~ msgstr ""
9099 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
9100 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
9101 #~ "подтвердить свое решение."
9103 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
9104 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
9106 #~ msgid "Search in subtrees"
9107 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
9109 #, fuzzy
9110 #~ msgid ""
9111 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
9112 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
9113 #~ "users."
9114 #~ msgstr ""
9115 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
9116 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
9117 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
9119 #, fuzzy
9120 #~ msgid ""
9121 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
9122 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
9123 #~ "applications."
9124 #~ msgstr ""
9125 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
9126 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
9127 #~ "подтвердить свое решение."
9129 #~ msgid "Display applications of department"
9130 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
9132 #, fuzzy
9133 #~ msgid ""
9134 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
9135 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
9136 #~ "deleting departments."
9137 #~ msgstr ""
9138 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
9139 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
9140 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
9142 #~ msgid "Display subdepartments of"
9143 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
9145 #~ msgid "Thin client template for"
9146 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
9148 #, fuzzy
9149 #~ msgid ""
9150 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
9151 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
9152 #~ msgstr ""
9153 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
9154 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
9156 #, fuzzy
9157 #~ msgid ""
9158 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
9159 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
9160 #~ msgstr ""
9161 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
9162 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
9163 #~ "подтвердить свое решение."
9165 #, fuzzy
9166 #~ msgid "Display macros of department"
9167 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
9169 #, fuzzy
9170 #~ msgid "Telefon PIN"
9171 #~ msgstr "Телефон"
9173 #~ msgid "Show empty groups"
9174 #~ msgstr "Показать пустые группы"
9176 #, fuzzy
9177 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
9178 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
9180 #~ msgid "Answering machine"
9181 #~ msgstr "Автоответчик"
9183 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
9184 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
9186 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
9187 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
9189 #~ msgid "Show FTP users"
9190 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
9192 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
9193 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
9195 #~ msgid "Show FAX users"
9196 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
9198 #, fuzzy
9199 #~ msgid "Phone category"
9200 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
9202 #, fuzzy
9203 #~ msgid "Serial"
9204 #~ msgstr "терминалы"
9206 #~ msgid ""
9207 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
9208 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
9209 #~ msgstr ""
9210 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
9211 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
9213 #~ msgid ""
9214 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
9215 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
9216 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
9217 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
9218 #~ msgstr ""
9219 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
9220 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
9221 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
9222 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
9223 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
9224 #~ "соответствующий пароль."
9226 #~ msgid "absent"
9227 #~ msgstr "отсутствует"
9229 #, fuzzy
9230 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
9231 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
9233 #, fuzzy
9234 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
9235 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
9237 #~ msgid ""
9238 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
9239 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
9240 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
9241 #~ msgstr ""
9242 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
9243 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
9244 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
9246 #, fuzzy
9247 #~ msgid ""
9248 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
9249 #~ "reachable for GOsa."
9250 #~ msgstr ""
9251 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
9252 #~ "доступен GOsa."
9254 #, fuzzy
9255 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
9256 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
9258 #, fuzzy
9259 #~ msgid "Send report"
9260 #~ msgstr "Отправитель"
9262 #, fuzzy
9263 #~ msgid "LDIF CSV import"
9264 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
9266 #~ msgid "DNS"
9267 #~ msgstr "DNS"
9269 #~ msgid "DHCP"
9270 #~ msgstr "DHCP"
9272 #, fuzzy
9273 #~ msgid "Kolab Hosts"
9274 #~ msgstr "Моя учетная запись"
9276 #~ msgid "GONICUS"
9277 #~ msgstr "GONICUS"
9279 #~ msgid ""
9280 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
9281 #~ msgstr ""
9282 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
9283 #~ "подходящий пароль."
9285 #~ msgid "Checking for gd module"
9286 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
9288 #~ msgid ""
9289 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
9290 #~ "as jpegPhoto."
9291 #~ msgstr ""
9292 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
9293 #~ "загружаемых пользователями."
9295 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
9296 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
9298 #~ msgid ""
9299 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
9300 #~ "suggested directory."
9301 #~ msgstr ""
9302 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
9303 #~ "нужном каталоге."
9305 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
9306 #~ msgstr ""
9307 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
9308 #~ "измените их!"
9310 #, fuzzy
9311 #~ msgid "Referral Password"
9312 #~ msgstr "Подтверждение"
9314 #, fuzzy
9315 #~ msgid ""
9316 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
9317 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
9318 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
9319 #~ msgstr ""
9320 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
9321 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
9322 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
9324 #~ msgid "Cant open file on server."
9325 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
9327 #~ msgid "Overwrite"
9328 #~ msgstr "Перезаписать"