Code

Re-upload. First was broken somehow
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:140 contrib/gosa.conf:150
32 #: contrib/gosa.conf:155 contrib/gosa.conf:176 contrib/gosa.conf:181
33 #: contrib/gosa.conf:186 contrib/gosa.conf:191
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
43 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
44 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
48 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
50 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
51 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:1
52 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:1
53 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
54 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
55 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
56 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
57 msgid "Generic"
58 msgstr "Общее"
60 #: contrib/gosa.conf:77
61 msgid "Unix"
62 msgstr "Unix"
64 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
65 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
66 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
67 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
68 msgid "Environment"
69 msgstr "Окружение"
71 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
72 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
73 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
74 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
75 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
76 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:75
77 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:178
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
79 msgid "Mail"
80 msgstr "Почта"
82 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
83 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
84 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
86 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
87 msgid "Samba"
88 msgstr "Samba"
90 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
91 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
92 msgid "Netatalk"
93 msgstr ""
95 #: contrib/gosa.conf:82
96 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
97 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:139
98 msgid "Connectivity"
99 msgstr "Подключение"
101 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
102 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
103 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
104 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
105 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
106 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
107 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
108 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
109 #: html/getxls.php:236
110 msgid "Fax"
111 msgstr "Факс"
113 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
114 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
115 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
116 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
117 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
118 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
119 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
120 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
121 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
122 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
123 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
124 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:748
125 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:373
126 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
127 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
128 msgid "Phone"
129 msgstr "Телефон"
131 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
132 msgid "Nagios"
133 msgstr ""
135 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
136 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
137 #: contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151
138 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:177 contrib/gosa.conf:182
139 #: contrib/gosa.conf:187 contrib/gosa.conf:192
140 msgid "References"
141 msgstr "Ссылки"
143 #: contrib/gosa.conf:92
144 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
145 msgid "Applications"
146 msgstr "Приложения"
148 #: contrib/gosa.conf:94
149 msgid "ACL"
150 msgstr "Доступ"
152 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
153 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:253
154 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
155 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
156 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
157 msgid "Options"
158 msgstr "Параметры"
160 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
161 #, fuzzy
162 msgid "Parameter"
163 msgstr "Параметры загрузки"
165 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:141
166 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
167 msgid "Startup"
168 msgstr "Запуск"
170 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:142
171 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
172 msgid "Devices"
173 msgstr "Устройства"
175 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:143
176 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
177 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:757
178 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:376
179 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
180 msgid "Printer"
181 msgstr "Принтер"
183 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:144
184 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
185 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
186 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
187 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
188 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
189 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
191 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
193 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
194 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
195 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
196 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
197 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
198 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
199 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:64
200 msgid "Information"
201 msgstr "Информация"
203 #: contrib/gosa.conf:127 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:26
204 msgid "Services"
205 msgstr "Сервисы"
207 #: contrib/gosa.conf:131 contrib/gosa.conf:133
208 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
209 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
210 #, fuzzy
211 msgid "Repository"
212 msgstr "Повторить"
214 #: contrib/gosa.conf:134 contrib/gosa.conf:145
215 msgid "FAI summary"
216 msgstr ""
218 #: contrib/gosa.conf:202
219 msgid "OGo"
220 msgstr ""
222 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
223 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
224 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
225 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
228 msgid "Export"
229 msgstr "Экспорт"
231 #: contrib/gosa.conf:215
232 #, fuzzy
233 msgid "Excel Export"
234 msgstr "Экспорт"
236 #: contrib/gosa.conf:216 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
237 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
238 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
239 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
240 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
241 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
242 msgid "Import"
243 msgstr "Импортировать"
245 #: contrib/gosa.conf:217
246 #, fuzzy
247 msgid "CSV Import"
248 msgstr "Импортировать"
250 #: contrib/gosa.conf:221
251 #, fuzzy
252 msgid "Partitions"
253 msgstr "Назначение"
255 #: contrib/gosa.conf:225 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
256 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
257 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
258 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
259 #, fuzzy
260 msgid "Script"
261 msgstr "Путь к сценариям"
263 #: contrib/gosa.conf:229 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
264 msgid "Hooks"
265 msgstr ""
267 #: contrib/gosa.conf:233 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
268 #, fuzzy
269 msgid "Variables"
270 msgstr "Переменная"
272 #: contrib/gosa.conf:237 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
273 #, fuzzy
274 msgid "Templates"
275 msgstr "Шаблон"
277 #: contrib/gosa.conf:241 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
278 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
279 #, fuzzy
280 msgid "Profiles"
281 msgstr "Путь к профилю"
283 #: contrib/gosa.conf:242 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
284 msgid "Summary"
285 msgstr ""
287 #: contrib/gosa.conf:246
288 #, fuzzy
289 msgid "Packages"
290 msgstr "Показать телефоны"
292 #: contrib/gosa.conf:272
293 msgid "{LOCATIONNAME}"
294 msgstr ""
296 #: contrib/gosa.conf:290 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
297 msgid "German"
298 msgstr "Немецкий"
300 #: contrib/gosa.conf:291
301 msgid "Russian"
302 msgstr "Русский"
304 #: contrib/gosa.conf:292
305 msgid "Spanish"
306 msgstr "Испанский"
308 #: contrib/gosa.conf:293
309 msgid "French"
310 msgstr "Французский"
312 #: contrib/gosa.conf:294
313 msgid "Dutch"
314 msgstr "Датский"
316 #: contrib/gosa.conf:295
317 msgid "English"
318 msgstr "Английский"
320 #: contrib/gosa.conf:296
321 msgid "Italian"
322 msgstr ""
324 #: contrib/gosa.conf:297
325 #, fuzzy
326 msgid "Polish"
327 msgstr "Английский"
329 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
330 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
331 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
332 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
333 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
334 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
335 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
336 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
337 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
338 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
339 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
340 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
341 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
342 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
343 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
344 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
345 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
346 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
347 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
348 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
349 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
350 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
351 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
352 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
353 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
354 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
355 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
356 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
357 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
358 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
359 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
360 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
361 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
362 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
363 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
364 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
365 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
366 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
367 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
368 msgid "This does something"
369 msgstr "Что-то будет"
371 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
372 #, fuzzy
373 msgid "This account has no nagios extensions."
374 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
376 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
377 #, fuzzy
378 msgid "Remove nagios account"
379 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
381 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
382 #, fuzzy
383 msgid ""
384 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
385 "below."
386 msgstr ""
387 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
388 "их, щелкнув ниже."
390 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
391 #, fuzzy
392 msgid "Create nagios account"
393 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
395 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
396 #, fuzzy
397 msgid ""
398 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
399 "below."
400 msgstr ""
401 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
402 "щелкнув ниже."
404 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147
405 #, fuzzy
406 msgid "Saving nagios account failed"
407 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
409 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
410 #, fuzzy
411 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
412 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
414 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
415 #, fuzzy
416 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
417 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
419 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
420 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
421 #, fuzzy
422 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
423 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
425 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226
426 #, fuzzy
427 msgid "Removing nagios account failed"
428 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
430 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
431 #, fuzzy
432 msgid "Nagios Account"
433 msgstr "Контакт"
435 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
436 #, fuzzy
437 msgid "Alias"
438 msgstr "женский"
440 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
441 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
442 #, fuzzy
443 msgid "Mail address"
444 msgstr "MAC-адрес"
446 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
447 #, fuzzy
448 msgid "Host notification period"
449 msgstr "Параметры приложения"
451 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
452 #, fuzzy
453 msgid "Service notification period"
454 msgstr "Параметры приложения"
456 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
457 #, fuzzy
458 msgid "Service notification options"
459 msgstr "Параметры приложения"
461 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
462 #, fuzzy
463 msgid "Host notification options"
464 msgstr "Параметры приложения"
466 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
467 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
468 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
469 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
470 #: html/getxls.php:236
471 msgid "Pager"
472 msgstr "Пейджер"
474 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
475 #, fuzzy
476 msgid "Service notification commands"
477 msgstr "Параметры приложения"
479 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
480 #, fuzzy
481 msgid "Host notification commands"
482 msgstr "Параметры приложения"
484 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
485 #, fuzzy
486 msgid "Nagios authentification"
487 msgstr "Рабочая станция Windows"
489 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
490 #, fuzzy
491 msgid "view system informations"
492 msgstr "Системная информация"
494 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
495 #, fuzzy
496 msgid "view configuration information"
497 msgstr "Информация об организации"
499 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
500 msgid "trigger system commands"
501 msgstr ""
503 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
504 #, fuzzy
505 msgid "view all services"
506 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
508 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
509 msgid "view all hosts"
510 msgstr ""
512 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
513 msgid "trigger all service commands"
514 msgstr ""
516 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
517 msgid "trigger all host commands"
518 msgstr ""
520 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
521 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/netatalk/main.inc:104
522 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
523 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
524 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
525 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
526 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
527 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
528 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:542
529 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:327
530 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:625
531 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:350
532 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
533 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
534 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:332
535 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
536 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
537 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
538 msgid "Ok"
539 msgstr ""
541 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
542 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43 plugins/personal/mail/main.inc:106
543 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
544 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
545 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
546 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
547 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
548 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
549 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
550 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
551 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
552 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
553 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
554 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
555 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
556 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
557 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
558 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
559 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:91
560 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
561 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
562 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
563 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
564 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
565 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
566 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
567 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
568 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
569 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
570 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
571 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
572 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
573 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
574 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
575 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
576 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
577 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:548
578 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:553
579 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
580 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
581 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
582 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
583 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
584 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:333
585 #: plugins/admin/users/password.tpl:23 plugins/admin/users/template.tpl:50
586 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16
587 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:631
588 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
589 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:356
590 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
591 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:300
592 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
593 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:24
594 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:26
595 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
596 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
597 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
598 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
599 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:169
600 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
601 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
602 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:23
603 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:96
604 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:205
605 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
606 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
607 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
608 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
609 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
610 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
611 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
612 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
613 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
614 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
615 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
616 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
617 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
618 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:484
619 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:31
620 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:21
621 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:8
622 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:9
623 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
624 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:8
625 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:18
626 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:18
627 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:26
628 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:19
629 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
630 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
631 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
632 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
633 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
634 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
635 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
636 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:247
637 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
638 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
639 msgid "Cancel"
640 msgstr "Отмена"
642 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
643 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
644 #: plugins/personal/samba/main.inc:114
645 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
646 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
647 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
648 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
649 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
650 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
651 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
653 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
654 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
655 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
656 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
657 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
658 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
659 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
660 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
661 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
662 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
663 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
664 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
665 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
666 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
667 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
668 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:11
669 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
670 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
671 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
672 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
673 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
674 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
675 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
676 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
677 msgid "Edit"
678 msgstr "Изменить"
680 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
681 #, fuzzy
682 msgid "Nagios settings"
683 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
685 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
686 #, fuzzy
687 msgid "Mail settings"
688 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
690 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7 plugins/personal/mail/generic.tpl:7
691 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
692 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
693 msgid "Primary address"
694 msgstr "Основной адрес"
696 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
697 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
698 msgid "Forward messages to"
699 msgstr "Перенаправлять сообщения"
701 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
702 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
703 #, fuzzy
704 msgid "Alternative addresses"
705 msgstr "Альтернативные адреса"
707 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
708 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61 plugins/personal/mail/generic.tpl:57
709 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
710 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
711 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
712 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
713 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
714 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
715 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
716 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
717 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
718 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
719 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
720 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
721 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
722 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
723 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
724 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
725 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
726 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
727 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
728 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
729 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
730 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
731 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
732 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
733 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71
734 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
735 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
736 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
737 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
738 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
739 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
740 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:540
741 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:13 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
742 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
743 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
744 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
745 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
746 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:56
747 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:79
748 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:96
749 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:120
750 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:136
751 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:103
752 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
753 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:143
754 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
755 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
756 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
757 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:10
758 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
759 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
760 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
761 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
762 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
763 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
764 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
765 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
766 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
767 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:460
768 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:480
769 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
770 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
771 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
772 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
773 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
774 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
775 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
776 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
777 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
778 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
779 msgid "Add"
780 msgstr "Добавить"
782 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
783 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
784 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
785 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
786 msgid "Add local"
787 msgstr "Добавить локально"
789 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
790 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:59
791 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:132
792 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
793 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
794 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
795 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
796 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:604
797 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
798 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
799 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
800 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
801 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
802 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
803 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
804 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
805 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
806 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
807 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
808 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
809 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
810 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
811 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
812 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
813 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
814 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:14
815 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
816 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
817 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:104
818 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
819 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
820 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
821 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:12
822 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
823 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
824 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
825 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
826 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
827 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
828 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
829 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
830 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
831 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:474
832 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
833 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
834 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
835 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
836 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25
837 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
838 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
839 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
840 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
841 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
842 msgid "Delete"
843 msgstr "Удалить"
845 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:51
846 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
847 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
848 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
849 msgid "List of alternative mail addresses"
850 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
852 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
853 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
854 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
855 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:749
856 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
857 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
858 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
859 msgid "Server"
860 msgstr "Сервер"
862 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
863 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
864 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
866 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
867 msgid "Quota usage"
868 msgstr "Использование квоты"
870 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
871 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
872 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:485
873 msgid "not defined"
874 msgstr "не определена"
876 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
877 msgid "Quota size"
878 msgstr "Размер квоты"
880 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
881 msgid "Mail options"
882 msgstr "Почтовые настройки"
884 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
885 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
886 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
888 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
889 msgid "No delivery to own mailbox"
890 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
892 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
893 msgid ""
894 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
895 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
897 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
898 msgid "Activate vacation message"
899 msgstr "Включить автоответчик"
901 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
902 #, fuzzy
903 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
904 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
906 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
907 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
908 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
910 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
911 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
912 msgstr ""
913 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
915 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
916 msgid "to folder"
917 msgstr "в папку"
919 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
920 msgid "Reject mails bigger than"
921 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
923 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
924 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
925 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
926 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
927 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
928 msgid "MB"
929 msgstr "Мб"
931 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
932 msgid "Vacation message"
933 msgstr "Сообщение автоответчика"
935 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
936 msgid "Advanced mail options"
937 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
939 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
940 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
941 msgstr ""
942 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
943 "внутри своего домена"
945 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
946 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
947 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
949 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
950 msgid "Use custom sieve script"
951 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
953 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
954 msgid "disables all Mail options!"
955 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
957 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
958 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
959 msgid "Select addresses to add"
960 msgstr "Выберите адреса для добавления"
962 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
963 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
964 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
965 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
966 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
967 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
968 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
969 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
970 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
971 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
972 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
973 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
974 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
975 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
976 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
977 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
978 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
979 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
980 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
981 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
982 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
983 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
984 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
985 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:35
986 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:75
987 msgid "Filters"
988 msgstr "Фильтры"
990 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
991 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
992 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
993 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
994 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
995 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
996 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
997 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
998 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
999 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
1000 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1001 msgid "Choose the department the search will be based on"
1002 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1004 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
1005 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1006 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
1007 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
1008 msgid "Regular expression for matching addresses"
1009 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
1011 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
1012 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
1013 msgid "Display addresses of user"
1014 msgstr "Показать адреса пользователя"
1016 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
1017 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
1018 msgid "User name of which addresses are shown"
1019 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
1021 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
1022 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
1023 #, php-format
1024 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
1025 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1027 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:143
1028 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:173
1029 #, fuzzy, php-format
1030 msgid "Can't get quota information for '%s'."
1031 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1033 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:205
1034 msgid "No DESC tag in vacation file:"
1035 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
1037 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:244
1038 msgid "This account has no mail extensions."
1039 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1041 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:253
1042 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:320
1043 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
1044 msgid "Remove mail account"
1045 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1047 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:254
1048 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:321
1049 msgid ""
1050 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
1051 "below."
1052 msgstr ""
1053 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1054 "их, щелкнув ниже."
1056 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:256
1057 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:323
1058 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
1059 msgid "Create mail account"
1060 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1062 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:256
1063 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:324
1064 msgid ""
1065 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
1066 "below."
1067 msgstr ""
1068 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1069 "щелкнув ниже."
1071 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:307
1072 msgid ""
1073 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
1074 msgstr ""
1075 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1076 "кому должны пересылаться сообщения."
1078 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:313
1079 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:383
1080 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1081 msgstr ""
1082 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1084 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:351
1085 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:356
1086 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:411
1087 msgid ""
1088 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1089 "addresses."
1090 msgstr ""
1091 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1092 "альтернативных адресов."
1094 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:366
1095 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:416
1096 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1097 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1099 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:619
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Removing mail account failed"
1102 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1104 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:723
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Saving mail account failed"
1107 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1109 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:771
1110 msgid ""
1111 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1112 msgstr ""
1114 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:776
1115 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:803
1116 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1117 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1119 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:780
1120 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:784
1121 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
1122 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
1123 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1124 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1126 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:790
1127 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:812
1128 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1129 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1130 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1132 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:796
1133 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:818
1134 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1135 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1137 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:805
1138 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:827
1139 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1140 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1142 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:815
1143 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:835
1144 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1145 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1147 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:819
1148 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1149 msgstr ""
1151 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:964
1152 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
1153 msgstr ""
1155 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:966
1156 msgid ""
1157 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
1158 "methods."
1159 msgstr ""
1161 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
1162 msgid "User mail settings"
1163 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1165 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1166 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
1167 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:8
1168 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:25
1169 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1170 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1171 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1172 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:12
1173 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:173
1174 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:8
1175 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:8
1176 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:9
1177 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1178 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1179 msgid "Password"
1180 msgstr "Пароль"
1182 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1183 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1184 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
1185 msgid "Change password"
1186 msgstr "Сменить пароль"
1188 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1189 #, fuzzy
1190 msgid ""
1191 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1192 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1193 "be able to login without it."
1194 msgstr ""
1195 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1196 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1197 "войти в систему."
1199 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1200 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1201 #, fuzzy
1202 msgid ""
1203 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1204 "and unix services."
1205 msgstr ""
1206 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1207 "сервера, Samba и служб UNIX."
1209 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1210 msgid "Current password"
1211 msgstr "Текущий пароль"
1213 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1214 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1215 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1216 msgid "New password"
1217 msgstr "Новый пароль"
1219 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1220 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1221 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1222 msgid "Repeat new password"
1223 msgstr "Подтверждение"
1225 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1226 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1227 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1228 msgid "Set password"
1229 msgstr "Изменить пароль"
1231 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1232 msgid "Clear fields"
1233 msgstr "Очистить поля"
1235 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1236 msgid ""
1237 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1238 "configured to use it as well."
1239 msgstr ""
1240 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1241 "использующих его программ."
1243 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1244 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1245 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1246 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1247 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1248 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1249 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1250 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
1251 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1470
1252 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1253 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1254 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1255 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1256 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1257 msgid "Back"
1258 msgstr "Назад"
1260 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1261 msgid ""
1262 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1263 "one."
1264 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1266 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1267 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1268 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1270 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1271 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:219
1272 msgid ""
1273 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1274 "do not match."
1275 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1277 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1278 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
1279 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1280 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1282 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1283 msgid "The password used as new and current are too similar."
1284 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1286 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1287 msgid "The password used as new is to short."
1288 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1290 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1291 msgid "You have no permissions to change your password."
1292 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1294 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1295 msgid "External password changer reported a problem: "
1296 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1298 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Password change not allowed"
1301 msgstr "Сменить пароль"
1303 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
1304 #, fuzzy
1305 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
1306 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1308 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1309 msgid "Select groups to add"
1310 msgstr "Выберите группы для добавления"
1312 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1313 msgid "Display groups of department"
1314 msgstr "Объединения в подразделении"
1316 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1317 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
1318 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1319 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1320 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
1321 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
1322 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
1323 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
1324 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
1325 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
1326 msgid "Ignore subtrees"
1327 msgstr ""
1329 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1330 msgid "Display groups matching"
1331 msgstr "Шаблон для групп"
1333 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1334 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
1335 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1336 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
1337 msgid "Regular expression for matching group names"
1338 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1340 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1341 msgid "Display groups of user"
1342 msgstr "Показать группы пользователей"
1344 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1345 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1346 msgid "User name of which groups are shown"
1347 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1349 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1350 msgid "User must change password on first login"
1351 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1353 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1354 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1355 msgid "Password expires on"
1356 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1358 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Posix settings"
1361 msgstr "Атрибуты UNIX"
1363 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1364 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1365 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1366 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1367 msgid "Home directory"
1368 msgstr "Домашний каталог"
1370 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1371 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1372 msgid "Force UID/GID"
1373 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1375 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1376 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1377 msgid "UID"
1378 msgstr "UID"
1380 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1381 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1382 msgid "GID"
1383 msgstr "GID"
1385 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1386 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1387 msgid "Group membership"
1388 msgstr "Членство в группах"
1390 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1391 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1392 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1393 msgstr ""
1394 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1396 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1397 msgid "Select systems to add"
1398 msgstr "Выберите системы для добавления"
1400 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1401 msgid "Display systems of department"
1402 msgstr "Показать системы в подразделении"
1404 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1405 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
1406 msgid "Display systems matching"
1407 msgstr "Показать подходяшие системы"
1409 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1410 msgid "Shell"
1411 msgstr "Оболочка"
1413 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1414 msgid "Primary group"
1415 msgstr "Основная группа"
1417 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1418 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1419 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1420 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1421 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1422 msgid "Status"
1423 msgstr "Состояние"
1425 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1426 msgid "Account"
1427 msgstr "Учетная запись"
1429 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1430 msgid "System trust"
1431 msgstr "Системные доверия"
1433 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Trust mode"
1436 msgstr "Режим"
1438 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1439 msgid "Unix settings"
1440 msgstr "Атрибуты UNIX"
1442 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1443 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1444 msgid "UNIX"
1445 msgstr "Unix"
1447 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
1448 #, fuzzy
1449 msgid "expired"
1450 msgstr "Экспорт"
1452 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
1453 msgid "grace time active"
1454 msgstr ""
1456 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
1457 #, fuzzy
1458 msgid "active, password not changable"
1459 msgstr "Новый пароль"
1461 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
1462 #, fuzzy
1463 msgid "active, password expired"
1464 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1466 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
1467 #, fuzzy
1468 msgid "active"
1469 msgstr "Личный"
1471 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
1472 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973
1473 msgid "Group of user"
1474 msgstr "Группа пользователя"
1476 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:185
1477 msgid "unconfigured"
1478 msgstr "Не настроено"
1480 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:203
1481 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
1482 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
1483 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:789
1484 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
1485 msgid "automatic"
1486 msgstr "автоматически"
1488 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
1489 msgid "This account has no unix extensions."
1490 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1492 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
1493 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
1494 msgid "Remove posix account"
1495 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1497 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:263
1498 #, fuzzy
1499 msgid ""
1500 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1501 "remove the samba / environment account first."
1502 msgstr ""
1503 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1504 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1506 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:266
1507 msgid ""
1508 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1509 "below."
1510 msgstr ""
1511 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1512 "использование, щелкнув ниже."
1514 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:269
1515 msgid "Create posix account"
1516 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1518 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
1519 msgid ""
1520 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1521 "below."
1522 msgstr ""
1523 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1524 "их, щелкнув ниже."
1526 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1527 #, php-format
1528 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1529 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1531 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:445
1532 #, php-format
1533 msgid "Password must be changed after %s days"
1534 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1536 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:447
1537 #, php-format
1538 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1539 msgstr ""
1540 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1541 "бездействия (shadowInactive)"
1543 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:449
1544 #, php-format
1545 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1546 msgstr ""
1547 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1548 "(shadowWarning)"
1550 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1551 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1552 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1553 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1554 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1555 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1556 msgid "January"
1557 msgstr "Январь"
1559 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1560 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1561 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1562 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1563 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1564 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1565 msgid "February"
1566 msgstr "Февраль"
1568 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1569 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1570 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1571 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1572 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1573 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1574 msgid "March"
1575 msgstr "Март"
1577 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1578 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1579 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1580 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1581 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1582 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1583 msgid "April"
1584 msgstr "Апрель"
1586 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1587 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1588 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1589 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1590 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1591 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1592 msgid "May"
1593 msgstr "Май"
1595 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1596 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1597 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1598 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1599 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1600 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1601 msgid "June"
1602 msgstr "Июнь"
1604 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1605 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1606 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1607 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1608 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1609 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1610 msgid "July"
1611 msgstr "Июль"
1613 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1614 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1615 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1616 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1617 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1618 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1619 msgid "August"
1620 msgstr "Август"
1622 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:474
1623 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1624 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1625 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1626 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1627 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1628 msgid "September"
1629 msgstr "Сентябрь"
1631 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1632 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1633 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1634 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1635 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1636 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1637 msgid "October"
1638 msgstr "Октябрь"
1640 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1641 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1642 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1643 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1644 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1645 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1646 msgid "November"
1647 msgstr "Ноябрь"
1649 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1650 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1651 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1652 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1653 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1654 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1655 msgid "December"
1656 msgstr "Декабрь"
1658 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1659 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1660 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:97
1661 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1662 msgid "disabled"
1663 msgstr "отключен"
1665 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:557
1666 msgid "full access"
1667 msgstr "полный доступ"
1669 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:558
1670 msgid "allow access to these hosts"
1671 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1673 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:604
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Removing UNIX account failed"
1676 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1678 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:737
1679 msgid "Failed: overriding lock"
1680 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1682 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Saving UNIX account failed"
1685 msgstr "UNIX аккаунт"
1687 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1688 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1689 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1691 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:890
1692 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1693 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1695 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1696 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1697 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1699 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1700 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1701 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1703 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1704 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:774
1705 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1706 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1708 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
1709 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:777
1710 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1711 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1713 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1714 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1715 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1717 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1718 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1719 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1721 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1722 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1723 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1725 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1726 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1727 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1729 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1730 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1731 msgstr ""
1732 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1733 "\"."
1735 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
1736 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1737 msgstr ""
1738 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1739 "\"."
1741 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
1742 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1743 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1745 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
1746 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1747 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1749 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948
1750 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1751 msgstr ""
1752 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1754 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1075
1755 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:813
1756 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1757 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1759 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Manage netatalk account"
1762 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1764 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
1765 #, fuzzy
1766 msgid "This account has no netatalk extensions."
1767 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1769 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Remove netatalk account"
1772 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1774 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1775 #, fuzzy
1776 msgid ""
1777 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
1778 "below."
1779 msgstr ""
1780 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1781 "их, щелкнув ниже."
1783 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1784 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Create netatalk account"
1787 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1789 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1790 #, fuzzy
1791 msgid ""
1792 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
1793 "below."
1794 msgstr ""
1795 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1796 "щелкнув ниже."
1798 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
1799 msgid "You must select a share to use."
1800 msgstr ""
1802 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Saving Netatalk account failed"
1805 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1807 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Removing Netatalk account failed"
1810 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1812 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Share"
1815 msgstr "сброс"
1817 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
1818 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
1819 msgid "Path"
1820 msgstr ""
1822 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Netatalk settings"
1825 msgstr "Сетевые настройки"
1827 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1828 msgid "Samba home"
1829 msgstr "Домашний каталог Samba"
1831 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1832 msgid "Script path"
1833 msgstr "Путь к сценариям"
1835 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1836 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1837 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
1838 msgid "Profile path"
1839 msgstr "Путь к профилю"
1841 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1842 msgid "Access options"
1843 msgstr "Параметры доступа"
1845 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1846 msgid "Allow user to change password from client"
1847 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1849 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1850 msgid "Login from windows client requires no password"
1851 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1853 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1854 msgid "Temporary disable samba account"
1855 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1857 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1858 msgid "Domain"
1859 msgstr "Домен"
1861 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1862 msgid "Terminal Server"
1863 msgstr "Терминальный сервер"
1865 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1866 msgid "Allow login on terminal server"
1867 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1869 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1870 msgid "Inherit client config"
1871 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1873 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1874 msgid "Initial program"
1875 msgstr "Начальная программа"
1877 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1878 msgid "Working directory"
1879 msgstr "Рабочий каталог"
1881 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1882 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1883 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1885 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1886 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1887 msgid "Connection"
1888 msgstr "Подключение"
1890 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1891 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1892 msgid "Disconnection"
1893 msgstr "Отключение"
1895 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1896 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1897 msgid "IDLE"
1898 msgstr "Простой"
1900 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1901 msgid "Client devices"
1902 msgstr "Клиентские устройства"
1904 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1905 msgid "Connect client drives at logon"
1906 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1908 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1909 msgid "Connect client printers at logon"
1910 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1912 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1913 msgid "Default to main client printer"
1914 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1916 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1917 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1918 msgid "Miscellaneous"
1919 msgstr "Разное"
1921 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1922 msgid "Shadowing"
1923 msgstr "Затенение"
1925 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1926 msgid "On broken or timed out"
1927 msgstr "При обрыве или таймауте"
1929 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1930 msgid "Reconnect if disconnected"
1931 msgstr "В"
1933 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Lock samba account"
1936 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1938 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1939 msgid "Limit Logon Time"
1940 msgstr ""
1942 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1943 msgid "Limit Logoff Time"
1944 msgstr ""
1946 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1947 msgid "Account expires after"
1948 msgstr ""
1950 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1951 msgid "Allow connection from these workstations only"
1952 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1954 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1955 msgid "Select workstations to add"
1956 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1958 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1959 msgid "Display workstations of department"
1960 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1962 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
1963 msgid "This account has no samba extensions."
1964 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1966 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
1967 msgid "Remove samba account"
1968 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1970 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
1971 msgid ""
1972 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1973 "below."
1974 msgstr ""
1975 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1976 "ниже."
1978 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
1979 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
1980 msgid "Create samba account"
1981 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1983 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1984 msgid ""
1985 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1986 "below."
1987 msgstr ""
1988 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1989 "ниже."
1991 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
1992 msgid ""
1993 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1994 "samba accounts, enable them first."
1995 msgstr ""
1996 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1997 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1999 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
2000 msgid "input on, notify on"
2001 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
2003 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
2004 msgid "input on, notify off"
2005 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
2007 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
2008 msgid "input off, notify on"
2009 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
2011 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
2012 msgid "input off, nofify off"
2013 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
2015 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
2016 msgid "disconnect"
2017 msgstr "отключиться"
2019 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
2020 msgid "reset"
2021 msgstr "сброс"
2023 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
2024 msgid "from any client"
2025 msgstr "от любого клиента"
2027 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
2028 msgid "from previous client only"
2029 msgstr "только от предыдущего клиента"
2031 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Removing Samba account failed"
2034 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2036 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
2037 #, php-format
2038 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2039 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
2041 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
2042 #, php-format
2043 msgid ""
2044 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2045 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
2047 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
2048 msgid ""
2049 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2050 "than eight."
2051 msgstr ""
2052 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
2053 "Вы указали больше чем восем."
2055 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
2056 msgid ""
2057 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2058 "not be fixed by GOsa!"
2059 msgstr ""
2060 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
2061 "средствами GOsa."
2063 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
2064 msgid ""
2065 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2066 "possible!"
2067 msgstr ""
2068 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
2069 "в группу Samba невозможно!"
2071 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
2072 msgid "Saving Samba account failed"
2073 msgstr ""
2075 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
2076 msgid "Samba settings"
2077 msgstr "Настройки Samba"
2079 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2080 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Please select a printer or press cancel."
2083 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2085 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Add hotplug devices"
2088 msgstr "Дисковод"
2090 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Hotplug management"
2093 msgstr "Управление подразделениями"
2095 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Select hotplug device to add"
2098 msgstr "Удалить"
2100 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2103 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2105 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2106 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2107 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2108 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2109 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2110 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2111 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2112 msgid "Display users matching"
2113 msgstr "Фильтр"
2115 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2118 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2120 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:185
2121 #, fuzzy
2122 msgid "auto"
2123 msgstr "Отношение"
2125 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:207
2126 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
2127 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2128 #, php-format
2129 msgid ""
2130 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2131 "check the permission of the file '%s'."
2132 msgstr ""
2134 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:284
2135 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:321
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Remove environment extension"
2138 msgstr "Удалить параметры"
2140 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:285
2141 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:322
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2144 msgstr ""
2145 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2146 "ниже."
2148 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
2149 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
2150 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:327
2151 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:332
2152 msgid "Add environment extension"
2153 msgstr ""
2155 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
2156 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:328
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2159 msgstr ""
2160 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2161 "ниже."
2163 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
2164 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:333
2165 #, fuzzy
2166 msgid ""
2167 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2168 "can enable this feature."
2169 msgstr ""
2170 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2171 "ниже."
2173 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:448
2174 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:751
2175 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2176 #, fuzzy
2177 msgid "None"
2178 msgstr "нет"
2180 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:531
2181 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:542
2182 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:613
2183 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:187
2184 #, fuzzy
2185 msgid "You must specify a valid mount point."
2186 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2188 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:591
2189 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:592
2190 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:600
2191 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:601
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Reset password hash"
2194 msgstr "Изменить пароль"
2196 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:605
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Delete share entry"
2199 msgstr "Удалить"
2201 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:754
2202 #, php-format
2203 msgid ""
2204 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2205 "profile to 'none'."
2206 msgstr ""
2208 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:806
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Removing environment information failed"
2211 msgstr "Удалить параметры"
2213 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:859
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Please set a valid profile quota size."
2216 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2218 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:866
2219 msgid ""
2220 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2221 "features."
2222 msgstr ""
2224 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:904
2225 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2226 msgstr ""
2228 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:998
2229 msgid "Error while writing printer"
2230 msgstr ""
2232 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1068
2233 msgid "Error while writing printer settings"
2234 msgstr ""
2236 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1137
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Adding environment information failed"
2239 msgstr "Изменить свойства"
2241 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1150
2242 #, fuzzy
2243 msgid "group share"
2244 msgstr "группы"
2246 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1182
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Administrator"
2249 msgstr "Администрирование"
2251 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1187
2252 msgid "Default printer"
2253 msgstr "Принтер по умолчанию"
2255 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Add printer devcies"
2258 msgstr "Устройство печати"
2260 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2261 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2262 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Select printer to add"
2265 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2267 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Display printers matching"
2270 msgstr "Показать совпадения номеров"
2272 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Regular expression for matching printer names"
2275 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2277 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2278 msgid "The environment extension is currently disabled."
2279 msgstr ""
2281 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2282 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2283 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Environment managment settings"
2286 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2288 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Profile managment"
2291 msgstr "Управление подразделениями"
2293 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Use profile managment"
2296 msgstr "Управление системами"
2298 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Profile server managment"
2301 msgstr "Управление подразделениями"
2303 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Profil path"
2306 msgstr "Путь к профилю"
2308 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Profil quota"
2311 msgstr "Путь к профилю"
2313 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2314 msgid "Cache profile localy"
2315 msgstr ""
2317 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Kiosk profile settings"
2320 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2322 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2323 msgid "Kiosk profile"
2324 msgstr ""
2326 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Manage"
2329 msgstr "Название"
2331 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2332 msgid "Resolution changeable during session"
2333 msgstr ""
2335 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2336 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2337 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2338 msgid "Resolution"
2339 msgstr "Разрешение"
2341 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2342 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
2343 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:1
2344 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2345 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2346 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:147
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Shares"
2349 msgstr "сброс"
2351 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2352 #, fuzzy
2353 msgid "User used to connect to the share"
2354 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2356 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Select a share"
2359 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2361 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Mount path"
2364 msgstr "Контакт"
2366 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2367 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2368 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2369 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2370 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2371 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2372 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
2373 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2374 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:544
2375 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2376 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2377 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:57
2378 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:80
2379 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
2380 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2381 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2382 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
2383 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2384 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
2385 msgid "Remove"
2386 msgstr "Удалить"
2388 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2389 msgid "Logon scripts"
2390 msgstr ""
2392 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2393 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2394 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Logon script management"
2397 msgstr "Управление системами"
2399 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Hotplug devices"
2402 msgstr "Дисковод"
2404 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Hotplug device settings"
2407 msgstr "Дисковод"
2409 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2410 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
2411 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
2412 msgid "New"
2413 msgstr "Создать"
2415 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2416 msgid "Existing"
2417 msgstr ""
2419 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Printer settings"
2422 msgstr "Настройки телефона"
2424 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Toggle admin"
2427 msgstr "Личная информация"
2429 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Toggle default"
2432 msgstr "по умолчанию"
2434 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Specified name is invalid."
2437 msgstr "Указанное имя уже используется."
2439 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Please specify a valid script name."
2442 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2444 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:105
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Specified description contains invalid characters."
2447 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2449 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Logon script settings"
2452 msgstr "Атрибуты UNIX"
2454 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Skript name"
2457 msgstr "Список"
2459 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2460 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2461 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2462 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
2463 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2464 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2465 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2466 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2467 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2468 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2469 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2470 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2471 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2472 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2473 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2474 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
2475 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30
2476 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2477 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2478 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
2479 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
2480 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2481 #: html/getxls.php:230
2482 msgid "Description"
2483 msgstr "Описание"
2485 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2486 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Priority"
2489 msgstr "Порт"
2491 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2492 msgid "Logon script flags"
2493 msgstr ""
2495 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2496 msgid "Last script"
2497 msgstr ""
2499 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2500 msgid "Script can be replaced by user"
2501 msgstr ""
2503 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2504 msgid "Logon script"
2505 msgstr ""
2507 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2508 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:88
2509 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2510 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2511 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2512 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2513 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
2514 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2515 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2516 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2517 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2518 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
2519 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2520 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2521 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
2522 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:628
2523 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:353
2524 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2525 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2526 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:481
2527 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:335
2528 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2529 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:244
2530 msgid "Apply"
2531 msgstr "Применить"
2533 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2534 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2535 #, php-format
2536 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2537 msgstr ""
2539 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2540 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2541 #, php-format
2542 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2543 msgstr ""
2545 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2546 msgid ""
2547 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2548 msgstr ""
2550 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2551 #, php-format
2552 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2553 msgstr ""
2555 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2556 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Kiosk profile management"
2559 msgstr "Управление системами"
2561 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2562 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2563 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2564 msgid "Browse"
2565 msgstr "Просмотр"
2567 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2568 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:219
2569 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2570 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2571 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2572 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2573 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2574 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2575 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2576 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Close"
2579 msgstr "Выбрать"
2581 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Create new hotplug entry"
2584 msgstr "Создание нового объекта в"
2586 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Create new hotplug device"
2589 msgstr "Создание нового объекта в"
2591 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2592 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Device name"
2595 msgstr "Имя сервера"
2597 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Device ID"
2600 msgstr "Устройства"
2602 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2603 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
2604 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
2605 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
2606 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2607 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
2608 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:22
2609 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:24
2610 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
2611 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
2612 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
2613 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:167
2614 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:21
2615 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:94
2616 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:203
2617 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
2618 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
2619 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:19
2620 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:6
2621 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:7
2622 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
2623 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:6
2624 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:16
2625 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:16
2626 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:24
2627 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:17
2628 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
2629 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
2630 msgid "Save"
2631 msgstr "Сохранить"
2633 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2636 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2638 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2641 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2643 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Please specify a valid id."
2646 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2648 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
2649 #, fuzzy
2650 msgid "An Entry with this name already exists."
2651 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2653 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Please select an entry or press cancel."
2656 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2658 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2659 #, fuzzy
2660 msgid "User environment settings"
2661 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2663 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2664 msgid ""
2665 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2666 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2667 "then encode it with the selected method."
2668 msgstr ""
2669 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2670 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2671 "схемой."
2673 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2674 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2675 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
2676 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2677 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2678 msgid "Personal picture"
2679 msgstr "Изображение"
2681 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2682 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
2683 msgid "Remove picture"
2684 msgstr "Удалить изображение"
2686 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
2687 #, fuzzy
2688 msgid "User settings"
2689 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2691 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2692 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2693 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2694 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Last name"
2697 msgstr "Список"
2699 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2700 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2701 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2702 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2703 #, fuzzy
2704 msgid "First name"
2705 msgstr "Список"
2707 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2708 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59 plugins/admin/users/template.tpl:32
2709 msgid "Login"
2710 msgstr "Имя пользователя"
2712 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
2713 #, fuzzy
2714 msgid "User picture"
2715 msgstr "Изображение"
2717 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Clear password"
2720 msgstr "Новый пароль"
2722 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Set new password"
2725 msgstr "Изменить пароль"
2727 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2728 msgid "Personal information"
2729 msgstr "Личная информация"
2731 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2732 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2733 msgid "Change picture"
2734 msgstr "Сменить изображение"
2736 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Template name"
2739 msgstr "Шаблон"
2741 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2742 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2743 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2744 msgid "Personal title"
2745 msgstr "Обращение"
2747 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2748 msgid "Academic title"
2749 msgstr "Академическое звание"
2751 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2752 msgid "Date of birth"
2753 msgstr "Дата рождения"
2755 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2756 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2757 msgid "Set"
2758 msgstr "Установить"
2760 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2761 #: html/getxls.php:224
2762 msgid "Sex"
2763 msgstr "Пол"
2765 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Preferred langage"
2768 msgstr "Язык по умолчанию"
2770 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2771 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
2772 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2773 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2774 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
2775 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
2776 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2777 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:107
2778 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
2779 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2780 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
2781 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2782 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
2783 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2784 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
2785 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
2786 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2787 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2788 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2789 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:2
2790 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2791 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
2792 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
2793 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2794 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
2795 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2796 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
2797 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2798 msgid "Base"
2799 msgstr "Ветка"
2801 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2802 msgid "Choose subtree to place user in"
2803 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2805 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
2806 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2807 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
2808 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
2809 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
2810 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
2811 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
2812 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
2813 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
2814 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
2815 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
2816 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:19 plugins/admin/systems/phone.tpl:21
2817 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
2818 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
2819 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
2820 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21
2821 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2822 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:26 plugins/admin/systems/printer.tpl:28
2823 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
2824 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
2825 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
2826 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Select a base"
2829 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2831 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2832 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
2833 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2834 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2835 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2836 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2837 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
2838 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2839 msgid "Address"
2840 msgstr "Адрес"
2842 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2843 msgid "Private phone"
2844 msgstr "Личный телефон"
2846 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
2847 msgid "Homepage"
2848 msgstr "Домашняя страница"
2850 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
2851 msgid "Password storage"
2852 msgstr "Хэширование паролей"
2854 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2855 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2856 msgid "Certificates"
2857 msgstr "Сертификаты"
2859 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2860 msgid "Edit certificates"
2861 msgstr "Изменить сертификаты"
2863 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
2864 msgid "Kerberos"
2865 msgstr "Kerberos"
2867 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
2868 msgid "Edit properties"
2869 msgstr "Изменить свойства"
2871 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
2872 msgid "Organizational information"
2873 msgstr "Информация об организации"
2875 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
2876 msgid "Organization"
2877 msgstr "Организация"
2879 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2880 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
2881 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2882 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2883 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
2884 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
2885 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
2886 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
2887 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2888 msgid "Department"
2889 msgstr "Подразделение"
2891 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
2892 msgid "Department No."
2893 msgstr "Номер подразделения"
2895 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
2896 msgid "Employee No."
2897 msgstr "Номер работника"
2899 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
2900 msgid "Employee type"
2901 msgstr "Форма трудоустройства"
2903 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
2904 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
2905 msgid "Room No."
2906 msgstr "Номер комнаты"
2908 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
2909 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2910 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2911 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2912 msgid "Mobile"
2913 msgstr "Мобильный"
2915 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2916 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
2917 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
2918 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
2919 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
2920 msgid "Location"
2921 msgstr "Местоположение"
2923 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2924 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
2925 #: html/getxls.php:236
2926 msgid "State"
2927 msgstr "Адм. единица"
2929 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
2930 msgid "Vocation"
2931 msgstr "Специальность"
2933 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2934 msgid "Unit description"
2935 msgstr "Описание подразделения"
2937 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
2938 msgid "Subject area"
2939 msgstr "Область деятельности"
2941 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
2942 msgid "Functional title"
2943 msgstr "Должность"
2945 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
2946 msgid "Role"
2947 msgstr "Роль"
2949 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
2950 msgid "Person locality"
2951 msgstr "Местоположение сотрудника"
2953 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
2954 msgid "Unit"
2955 msgstr "Подразделение"
2957 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
2958 msgid "Street"
2959 msgstr "Улица"
2961 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
2962 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2963 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2964 msgid "Postal code"
2965 msgstr "Почтовый индекс"
2967 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
2968 msgid "House identifier"
2969 msgstr "Номер дома"
2971 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
2972 msgid "Please use the phone tab"
2973 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2975 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
2976 msgid "Last delivery"
2977 msgstr "Последняя доставка"
2979 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
2980 msgid "Public visible"
2981 msgstr "Видимый всем"
2983 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2984 msgid "Standard certificate"
2985 msgstr "Стандартный сертификат"
2987 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2988 msgid "S/MIME certificate"
2989 msgstr "Сертификат S/MIME"
2991 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2992 msgid "PKCS12 certificate"
2993 msgstr "Сертификат PKCS12"
2995 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2996 msgid "Certificate serial number"
2997 msgstr "Серийный номер сертификата"
2999 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
3000 msgid "female"
3001 msgstr "женский"
3003 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
3004 msgid "male"
3005 msgstr "мужской"
3007 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
3008 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
3009 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
3011 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
3012 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
3013 msgstr ""
3014 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
3015 "прервана."
3017 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
3018 msgid "Please enter a valid serial number"
3019 msgstr "Введите корректный серийный номер"
3021 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
3022 #, php-format
3023 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
3024 msgstr ""
3026 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
3027 msgid "valid"
3028 msgstr ""
3030 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
3031 msgid "invalid"
3032 msgstr ""
3034 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:463
3035 #, fuzzy
3036 msgid "No certificate installed"
3037 msgstr "Изменить сертификаты"
3039 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:546
3040 msgid "Removing generic user account failed"
3041 msgstr ""
3043 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
3044 msgid "Saving generic user account failed"
3045 msgstr ""
3047 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:882
3048 msgid "Kerberos database communication failed"
3049 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
3051 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
3052 msgid "Can't remove user from kerberos database."
3053 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
3055 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
3056 msgid "Can't add user to kerberos database."
3057 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
3059 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
3060 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
3061 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3063 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
3064 #, fuzzy
3065 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
3066 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
3068 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
3069 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
3070 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:519
3071 msgid "The required field 'Name' is not set."
3072 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3074 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
3075 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
3076 msgstr ""
3077 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
3079 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:980
3080 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
3081 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:522
3082 msgid "The required field 'Given name' is not set."
3083 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
3085 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
3086 msgid "The required field 'Login' is not set."
3087 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
3089 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
3090 msgid ""
3091 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
3092 "database."
3093 msgstr ""
3094 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
3095 "существует."
3097 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
3098 msgid ""
3099 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3100 "are allowed."
3101 msgstr ""
3102 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
3103 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
3105 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
3106 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
3107 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
3109 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1003
3110 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
3111 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
3112 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
3113 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:244
3114 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
3115 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3117 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1006
3118 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
3119 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
3120 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
3121 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
3122 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
3124 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
3125 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
3126 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
3127 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
3128 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
3129 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
3131 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
3132 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
3133 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
3134 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
3135 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
3137 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
3138 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
3139 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
3140 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
3142 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
3143 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
3144 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
3145 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
3147 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Could not open specified certificate!"
3150 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
3152 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3153 msgid "You are not allowed to set your password!"
3154 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3156 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
3157 msgid "Generic user information"
3158 msgstr "Общая информация о пользователе"
3160 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3161 msgid "Proxy account"
3162 msgstr "Аккаунт Proxy"
3164 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3165 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3166 msgstr ""
3167 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3168 "связанное с насилием)"
3170 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3171 msgid "Limit proxy access to working time"
3172 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3174 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3175 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3176 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3178 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3179 msgid "per"
3180 msgstr "per"
3182 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3183 #, fuzzy
3184 msgid "PPTP account"
3185 msgstr "Аккаунт FTP"
3187 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Intranet account"
3190 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3192 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3193 msgid "WebDAV"
3194 msgstr "WebDAV"
3196 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Removing webDAV account failed"
3199 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3201 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:111
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Saving webDAV account failed"
3204 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3206 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3207 msgid "PHPGroupware account"
3208 msgstr "Учетная запись Groupware"
3210 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Kolab account"
3213 msgstr "Моя учетная запись"
3215 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3216 msgid ""
3217 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3218 "you add a mail account."
3219 msgstr ""
3221 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Delegations"
3224 msgstr "Назначение"
3226 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Mail size"
3229 msgstr "Размер квоты"
3231 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
3232 msgid "No mail size restriction for this account"
3233 msgstr ""
3235 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Free Busy information"
3238 msgstr "Общая информация о пользователе"
3240 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
3241 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3242 msgid "URL"
3243 msgstr ""
3245 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3246 msgid "Future"
3247 msgstr ""
3249 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
3250 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3251 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3252 #, fuzzy
3253 msgid "days"
3254 msgstr "день"
3256 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
3257 msgid "Invitation policy"
3258 msgstr ""
3260 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3261 msgid "FTP account"
3262 msgstr "Аккаунт FTP"
3264 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3265 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3266 msgid "Bandwidth"
3267 msgstr "Пропускная способность"
3269 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3270 msgid "Upload bandwidth"
3271 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3273 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3274 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3275 msgid "kb/s"
3276 msgstr "Кб/с"
3278 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3279 msgid "Download bandwidth"
3280 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3282 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3283 msgid "Quota"
3284 msgstr "Квота"
3286 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3287 msgid "Files"
3288 msgstr "Файлы"
3290 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3291 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3292 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3293 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3294 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3295 msgid "Size"
3296 msgstr "Размер"
3298 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3299 msgid "Ratio"
3300 msgstr "Отношение"
3302 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3303 msgid "Uploaded / downloaded files"
3304 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3306 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3307 msgid "Check to disable FTP Access"
3308 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3310 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3311 msgid "Temporary disable FTP access"
3312 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3314 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3315 #, fuzzy
3316 msgid "GLPI account"
3317 msgstr "Аккаунт FTP"
3319 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3320 msgid "Open-Xchange Account"
3321 msgstr ""
3323 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3324 msgid ""
3325 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3326 "reached"
3327 msgstr ""
3329 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Open-Xchange account"
3332 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3334 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Remember"
3337 msgstr "Декабрь"
3339 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3340 msgid "Appointment Days"
3341 msgstr ""
3343 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3344 msgid "Task Days"
3345 msgstr ""
3347 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3348 #, fuzzy
3349 msgid "User Information"
3350 msgstr "Информация"
3352 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3353 msgid "User Timezone"
3354 msgstr ""
3356 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3357 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3358 msgid "Proxy"
3359 msgstr "Прокси-сервер"
3361 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3362 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:18
3363 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:26
3364 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:34
3365 msgid "KB"
3366 msgstr "Kb"
3368 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3369 msgid "GB"
3370 msgstr "Gb"
3372 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3373 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:314
3374 msgid "hour"
3375 msgstr "час"
3377 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3378 msgid "day"
3379 msgstr "день"
3381 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3382 msgid "week"
3383 msgstr "неделя"
3385 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3386 msgid "month"
3387 msgstr "месяц"
3389 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:156
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Removing proxy account failed"
3392 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3394 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
3395 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3396 msgstr ""
3398 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3401 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3403 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Saving proxy account failed"
3406 msgstr "Аккаунт Proxy"
3408 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Opengroupware"
3411 msgstr "Учетная запись Groupware"
3413 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Location team"
3416 msgstr "Местоположение"
3418 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Template user"
3421 msgstr "Шаблон"
3423 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3424 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
3425 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
3426 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:39
3427 msgid "Locked"
3428 msgstr ""
3430 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3431 msgid "Teams"
3432 msgstr ""
3434 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3435 msgid "PPTP"
3436 msgstr ""
3438 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:84
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Removing PPTP account failed"
3441 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3443 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:127
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Saving PPTP account failed"
3446 msgstr "Аккаунт FTP"
3448 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3449 msgid "Intranet"
3450 msgstr ""
3452 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:102
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Removing intranet account failed"
3455 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3457 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:157
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Saving intranet account failed"
3460 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3462 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3463 msgid "PHPGroupware"
3464 msgstr "PHPGroupware"
3466 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Removing PHPgw account failed"
3469 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3471 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:115
3472 msgid "Saving PHPgw account failed"
3473 msgstr ""
3475 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3476 #, fuzzy
3477 msgid "PHPscheduleit account"
3478 msgstr "Учетная запись Groupware"
3480 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3481 msgid "Kolab"
3482 msgstr ""
3484 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3485 #, fuzzy
3486 msgid ""
3487 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3488 msgstr ""
3489 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3490 "кому должны пересылаться сообщения."
3492 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3493 #, fuzzy
3494 msgid ""
3495 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3496 "existing user."
3497 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3499 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3500 msgid "Always accept"
3501 msgstr ""
3503 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3504 msgid "Always reject"
3505 msgstr ""
3507 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Reject if conflicts"
3510 msgstr "В"
3512 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3513 msgid "Manual if conflicts"
3514 msgstr ""
3516 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Manual"
3519 msgstr "Январь"
3521 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3522 msgid "Anonymous"
3523 msgstr ""
3525 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
3526 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3527 msgstr ""
3529 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
3530 #, fuzzy
3531 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3532 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3534 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
3535 #, php-format
3536 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3537 msgstr ""
3539 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
3540 #, php-format
3541 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3542 msgstr ""
3544 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:325
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Saving Kolab account failed"
3547 msgstr "Моя учетная запись"
3549 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3550 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3551 msgid "FTP"
3552 msgstr "FTP"
3554 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:96
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Removing pureftpd account failed"
3557 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3559 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
3560 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3561 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3563 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
3564 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3565 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3567 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
3568 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3569 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3571 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
3572 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3573 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3575 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
3576 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3577 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3579 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:175
3580 msgid "Saving pureftpd account failed"
3581 msgstr ""
3583 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3584 msgid "Open-Xchange"
3585 msgstr ""
3587 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:719
3588 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:816
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3591 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3593 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:723
3594 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:820
3595 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3596 msgstr ""
3598 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
3599 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:824
3600 #, fuzzy
3601 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3602 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3604 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:736
3605 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3606 msgstr ""
3608 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:744
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Removing oxchange account failed"
3611 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3613 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:803
3614 msgid ""
3615 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3616 "that "
3617 msgstr ""
3619 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:804
3620 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
3621 msgstr ""
3623 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:837
3624 msgid "Saving of oxchange account failed"
3625 msgstr ""
3627 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:844
3628 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3629 msgstr ""
3631 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3632 msgid "WebDAV account"
3633 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3635 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Opengroupware account"
3638 msgstr "Учетная запись Groupware"
3640 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3641 msgid ""
3642 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3643 "perform any database queries."
3644 msgstr ""
3646 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3647 msgid ""
3648 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3649 "or set any informations."
3650 msgstr ""
3652 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3653 msgid ""
3654 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3655 "configuration twice."
3656 msgstr ""
3658 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3659 #, fuzzy
3660 msgid "PHPscheduleit"
3661 msgstr "Учетная запись Groupware"
3663 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3666 msgstr "Учетная запись Groupware"
3668 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3671 msgstr "Учетная запись Groupware"
3673 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3674 msgid "This account has no connectivity extensions."
3675 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3677 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
3678 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
3679 msgid "List of blocklists"
3680 msgstr "Стоп-листы"
3682 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
3683 #, fuzzy
3684 msgid ""
3685 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3686 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3687 "select box."
3688 msgstr ""
3689 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3690 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
3691 "можете использовать групповое выделение."
3693 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Blocklist name"
3696 msgstr "Управление \"черными списками\""
3698 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
3699 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3700 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
3701 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
3702 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
3703 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
3704 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
3705 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3706 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3707 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:31
3708 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:53
3709 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
3710 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
3711 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
3712 msgid "Actions"
3713 msgstr "Действия"
3715 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3716 msgid "Select to see send blocklists"
3717 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3719 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3720 msgid "Show send blocklists"
3721 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3723 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3724 msgid "Select to see receive blocklists"
3725 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3727 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3728 msgid "Show receive blocklists"
3729 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3731 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3732 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3733 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3734 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3735 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3736 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
3737 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3738 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3739 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Select to search within subtrees"
3742 msgstr "Искать в поддеревьях"
3744 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
3745 msgid "Regular expression for matching list names"
3746 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3748 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3749 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3750 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3751 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3752 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3753 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3754 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3755 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3756 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3757 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3758 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3759 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Go to root department"
3762 msgstr "Список подразделений"
3764 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3765 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
3766 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3767 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3768 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3769 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3770 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3771 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3772 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3773 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3774 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3775 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3776 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Root"
3779 msgstr "Перезагрузить"
3781 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3782 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3783 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3784 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3785 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3786 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3787 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3788 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3789 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3790 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3791 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3792 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Go up one department"
3795 msgstr "Подразделение"
3797 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3798 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
3799 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
3800 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3801 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3802 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3803 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3804 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3805 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3806 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3807 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3808 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3809 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3810 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3811 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3812 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3813 msgid "Up"
3814 msgstr ""
3816 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3817 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3818 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3819 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3820 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3821 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3822 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3823 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3824 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3825 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Go to users department"
3828 msgstr "Выберите подразделение"
3830 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3831 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
3832 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3833 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3834 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3835 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
3836 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3837 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3838 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3839 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3840 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3841 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Home"
3844 msgstr "Имя системы"
3846 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3847 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:119
3848 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3849 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3850 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3851 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3852 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3853 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3854 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3855 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3856 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3857 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3858 msgid "Reload list"
3859 msgstr ""
3861 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3862 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3863 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3864 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
3865 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3866 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3867 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3868 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3869 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
3870 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3871 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3872 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3873 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3874 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3875 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3876 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3877 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3878 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3879 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3880 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3881 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3882 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3883 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3884 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3885 msgid "Submit"
3886 msgstr ""
3888 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Create new blocklist"
3891 msgstr "Имя стоп-листа"
3893 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3894 #, fuzzy
3895 msgid "New Blocklist"
3896 msgstr "\"Черные списки\""
3898 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3899 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3900 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3901 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3902 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
3903 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3904 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3905 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3906 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3907 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3908 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3909 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Submit department"
3912 msgstr "Показать подразделения"
3914 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
3915 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
3916 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
3917 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
3918 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:201
3919 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:252
3920 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
3921 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
3922 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
3923 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
3924 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
3925 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
3926 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
3927 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3928 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3929 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
3930 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3931 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
3932 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
3933 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
3934 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
3935 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
3936 #, fuzzy
3937 msgid "edit"
3938 msgstr "Изменить"
3940 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
3941 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
3942 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Edit user"
3945 msgstr "Пользователи домена"
3947 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
3948 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3949 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
3950 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
3951 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
3952 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
3953 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
3954 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
3955 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
3956 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
3957 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
3958 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
3959 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
3960 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
3961 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
3962 #, fuzzy
3963 msgid "delete"
3964 msgstr "Удалить"
3966 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
3967 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
3968 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Delete user"
3971 msgstr "Удалить"
3973 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3974 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3975 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3976 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3977 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
3978 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3979 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
3980 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3981 #: html/index.php:49 html/index.php:331 html/index.php:337
3982 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3983 msgid "Warning"
3984 msgstr "Предупреждение"
3986 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3987 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
3988 msgid ""
3989 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3990 "GOsa to get your data back."
3991 msgstr ""
3992 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3993 "сможет отменить результаты этой операции."
3995 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3996 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
3997 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3998 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3999 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4000 #, fuzzy
4001 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4002 msgstr ""
4003 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4004 "нажмите <i>Отмена</i>."
4006 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
4007 msgid "Blocklist management"
4008 msgstr "Управление \"черными списками\""
4010 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
4011 msgid "List name"
4012 msgstr "Список"
4014 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
4015 msgid "Name of blocklist"
4016 msgstr "Имя стоп-листа"
4018 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
4019 msgid "Select subtree to place blocklist in"
4020 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
4022 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
4023 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326
4024 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
4025 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
4026 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
4027 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
4028 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
4029 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
4030 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
4031 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
4032 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
4033 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
4034 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
4035 msgid "Type"
4036 msgstr "Тип"
4038 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
4039 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
4040 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
4042 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
4043 msgid "Descriptive text for this blocklist"
4044 msgstr "Описание стоп-листа"
4046 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
4047 msgid "Blocked numbers"
4048 msgstr "Блокируемые номера"
4050 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
4051 msgid "Numbers can also contain wild cards."
4052 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
4054 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
4055 msgid "FAX Blocklists"
4056 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
4058 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
4059 #, php-format
4060 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
4061 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
4063 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
4064 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
4065 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4067 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
4068 msgid "Please specify a valid phone number."
4069 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
4071 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
4072 msgid "send"
4073 msgstr "отправка"
4075 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
4076 msgid "receive"
4077 msgstr "получение"
4079 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:400
4080 msgid "Removing blocklist object failed"
4081 msgstr ""
4083 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:437
4084 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
4085 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
4087 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:443
4088 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
4089 msgid "Required field 'Name' is not set."
4090 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4092 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:446
4093 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
4094 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
4096 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:453
4097 msgid "Specified name is already used."
4098 msgstr "Указанное имя уже используется."
4100 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:460
4101 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
4102 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
4104 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:508
4105 msgid "Saving blocklist object failed"
4106 msgstr ""
4108 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4109 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4110 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4111 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4113 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4114 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
4115 #: html/getxls.php:224
4116 msgid "Language"
4117 msgstr "Язык"
4119 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4120 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4121 msgstr ""
4122 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4124 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4125 msgid "Delivery format"
4126 msgstr "Формат доставки"
4128 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4129 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4130 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4132 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4133 msgid "Delivery methods"
4134 msgstr "Способ доставки"
4136 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4137 msgid "Temporary disable fax usage"
4138 msgstr "Временно отключить использование факса"
4140 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Deliver fax as mail to"
4143 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4145 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4146 msgid "Deliver fax as mail"
4147 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4149 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4150 msgid "Deliver fax to printer"
4151 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4153 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4154 msgid "Alternate fax numbers"
4155 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4157 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4158 msgid "Blocklists"
4159 msgstr "\"Черные списки\""
4161 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4162 msgid "Blocklists for incoming fax"
4163 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4165 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4166 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4167 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4169 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4170 msgid "Select numbers to add"
4171 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4173 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4174 msgid "Display numbers of department"
4175 msgstr "Показать номера из подразделения"
4177 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4178 msgid "Display numbers matching"
4179 msgstr "Показать совпадения номеров"
4181 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4182 msgid "Regular expression for matching numbers"
4183 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4185 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4186 msgid "Display numbers of user"
4187 msgstr "Показать номера пользователя"
4189 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4190 msgid "User name of which numbers are shown"
4191 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4193 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4194 msgid "Blocked numbers/lists"
4195 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4197 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4198 msgid "List of predefined blocklists"
4199 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4201 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Add the list to the blocklists"
4204 msgstr "Стоп-листы"
4206 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4207 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4208 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4209 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4210 msgid "FAX"
4211 msgstr "Факс"
4213 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
4214 msgid "This account has no fax extensions."
4215 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4217 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
4218 msgid "Remove fax account"
4219 msgstr "Удалить настройки факса"
4221 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
4222 msgid ""
4223 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4224 "below."
4225 msgstr ""
4226 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4227 "ниже."
4229 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
4230 msgid "Create fax account"
4231 msgstr "Создать настройки факса"
4233 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
4234 msgid ""
4235 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4236 "below."
4237 msgstr ""
4238 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4239 "ниже."
4241 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
4242 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4243 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4245 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
4246 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
4247 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
4248 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:632
4249 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
4250 #, fuzzy
4251 msgid "back"
4252 msgstr "Назад"
4254 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:624
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Removing FAX account failed"
4257 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4259 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:639
4260 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4261 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4263 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:643
4264 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4265 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4267 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
4268 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4269 msgstr ""
4271 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:653
4272 #, fuzzy
4273 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4274 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4276 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659
4277 msgid ""
4278 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4279 "correct your choice."
4280 msgstr ""
4282 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:743
4283 msgid "Saving FAX account failed"
4284 msgstr ""
4286 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4287 msgid "FAX settings"
4288 msgstr "Настройки факса"
4290 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4291 msgid "FAX preview - please wait"
4292 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4294 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4295 msgid "Click on fax to download"
4296 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4298 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4299 msgid "FAX ID"
4300 msgstr "Идентификатор факса"
4302 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4303 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4304 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4305 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:758
4306 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
4307 msgid "User"
4308 msgstr "Пользователь"
4310 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4311 msgid "Date / Time"
4312 msgstr "Дата / время"
4314 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4315 msgid "Sender MSN"
4316 msgstr "MSN отправителя"
4318 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4319 msgid "Sender ID"
4320 msgstr "Идентификатор отправителя"
4322 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4323 msgid "Receiver MSN"
4324 msgstr "MSN получателя"
4326 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4327 msgid "Receiver ID"
4328 msgstr "Идентификатор получателя"
4330 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4331 msgid "Status message"
4332 msgstr "Сообщение о состоянии"
4334 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4335 msgid "Transfer time"
4336 msgstr "Время передачи"
4338 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4339 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4340 msgid "# pages"
4341 msgstr "Число страниц"
4343 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4344 msgid "FAX Reports"
4345 msgstr "Отчеты о факсах"
4347 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4348 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4349 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4350 msgstr ""
4351 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4353 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4354 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
4355 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4356 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4357 msgstr ""
4359 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4360 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4361 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4362 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4364 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4365 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4366 msgid "Query for fax database failed!"
4367 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4369 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4370 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4371 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4373 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4374 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4375 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4376 msgid "Y-M-D"
4377 msgstr "Г-М-Д"
4379 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4380 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4381 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4382 msgid "Filter"
4383 msgstr "Фильтр"
4385 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4386 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4387 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4388 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4389 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4390 msgid "Search for"
4391 msgstr "Поиск"
4393 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4394 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4395 msgid "Enter user name to search for"
4396 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4398 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4399 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4400 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4401 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4402 msgid "in"
4403 msgstr "в"
4405 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4406 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4407 msgid "Select subtree to base search on"
4408 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4410 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4411 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4412 msgid "during"
4413 msgstr "в течение"
4415 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4416 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4417 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4418 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4419 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4420 msgid "Search"
4421 msgstr "Поиск"
4423 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4424 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4425 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4426 msgid "Date"
4427 msgstr "Дата"
4429 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4430 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4431 msgid "Sender"
4432 msgstr "Отправитель"
4434 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4435 msgid "Receiver"
4436 msgstr "Получатель"
4438 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4439 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4440 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4441 msgid "Search returned no results..."
4442 msgstr "Не найдено..."
4444 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4445 msgid "FAX reports"
4446 msgstr "Отчеты о факсах"
4448 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4449 msgid "Dial connection..."
4450 msgstr "Соединение..."
4452 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4453 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
4454 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
4455 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
4456 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
4457 msgid "Dial"
4458 msgstr "Звонок"
4460 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4461 msgid "Choose the department to store entry in"
4462 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4464 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4465 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4466 msgid "Personal"
4467 msgstr "Контакт"
4469 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4470 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4471 #: html/getxls.php:236
4472 msgid "Initials"
4473 msgstr "Отчество"
4475 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4476 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4477 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4478 msgid "Private"
4479 msgstr "Личный"
4481 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4482 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4483 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4484 msgid "Email"
4485 msgstr "Email"
4487 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4488 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4489 msgid "Organizational"
4490 msgstr "Организация"
4492 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4493 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4494 msgid "Company"
4495 msgstr "Компания"
4497 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4498 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4499 #: html/getxls.php:236
4500 msgid "City"
4501 msgstr "Город"
4503 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4504 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4505 msgid "Country"
4506 msgstr "Страна"
4508 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4509 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4510 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4511 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4512 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:321
4513 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
4514 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4515 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4516 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4517 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4518 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4519 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
4520 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4521 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4522 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4523 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4524 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4525 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4526 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4527 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4528 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4529 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4530 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4531 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4532 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4533 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4534 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4535 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4536 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4537 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
4538 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4539 msgid "Name"
4540 msgstr "Фамилия"
4542 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4543 msgid "Contact"
4544 msgstr "Контакт"
4546 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4547 msgid ""
4548 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4549 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4550 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4551 msgstr ""
4552 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4553 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4554 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4555 "можно с помощью фильтров ниже."
4557 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4558 msgid "Add entry"
4559 msgstr "Добавить объект"
4561 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4562 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
4563 msgid "Edit entry"
4564 msgstr "Редактиовать объект"
4566 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4567 msgid "Remove entry"
4568 msgstr "Удалить объект"
4570 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4571 msgid "Select to see regular users"
4572 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4574 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4575 msgid "Show organizational entries"
4576 msgstr "Показать организационные объекты"
4578 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4579 msgid "Select to see users in addressbook"
4580 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4582 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4583 msgid "Show addressbook entries"
4584 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4586 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4587 msgid "Display results for department"
4588 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4590 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4591 msgid "Match object"
4592 msgstr "Соответствующий объект"
4594 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4595 msgid "Choose the object that will be searched in"
4596 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4598 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4599 msgid "Search string"
4600 msgstr "Строка поиска"
4602 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4603 msgid ""
4604 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4605 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4606 "back."
4607 msgstr ""
4608 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4609 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4611 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
4612 msgid "Address book"
4613 msgstr "Адресная книга"
4615 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4616 msgid "Addressbook"
4617 msgstr "Адресная книга"
4619 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4620 #, php-format
4621 msgid "Dial from %s to %s now?"
4622 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4624 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4625 msgid ""
4626 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4627 "perform direct dials."
4628 msgstr ""
4629 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4631 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Removing addressbook entry failed"
4634 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4636 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4637 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
4638 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4639 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4641 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
4642 #, php-format
4643 msgid "You're about to delete the entry %s."
4644 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4646 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4647 #, php-format
4648 msgid "Save contact for %s as vcard"
4649 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4651 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4652 #, php-format
4653 msgid "Send mail to %s"
4654 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4656 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
4657 msgid "global addressbook"
4658 msgstr "общая адресная книга"
4660 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
4661 #, fuzzy
4662 msgid "user database"
4663 msgstr "Базы данных"
4665 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
4666 #, fuzzy, php-format
4667 msgid "Contact stored in '%s'"
4668 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4670 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4671 msgid "Creating new entry in"
4672 msgstr "Создание нового объекта в"
4674 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513
4675 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4676 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:361
4677 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4678 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4679 msgid "All"
4680 msgstr "Все"
4682 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:513 html/getxls.php:65
4683 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4684 msgid "Given name"
4685 msgstr "Имя"
4687 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4688 msgid "Work phone"
4689 msgstr "Рабочий телефон"
4691 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4692 msgid "Cell phone"
4693 msgstr "Сотовый телефон"
4695 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:174
4696 msgid "Home phone"
4697 msgstr "Домашний телефон"
4699 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515 html/getxls.php:80
4700 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4701 #: html/getxls.php:299
4702 msgid "User ID"
4703 msgstr "Идентификатор пользователя"
4705 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
4706 msgid ""
4707 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4708 msgstr ""
4709 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4711 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
4712 msgid ""
4713 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4714 msgstr ""
4715 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4716 "книге."
4718 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:650
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Saving addressbook entry failed"
4721 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4723 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
4724 #, fuzzy
4725 msgid "DFS Managment"
4726 msgstr "Название"
4728 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Removing DFS share failed"
4731 msgstr "Удалить сервис DNS"
4733 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
4734 msgid "No DFS entries found"
4735 msgstr ""
4737 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Go up one dfsshare"
4740 msgstr "Подразделение"
4742 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4743 msgid "Go to dfs root"
4744 msgstr ""
4746 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Create new dfsshare"
4749 msgstr "Создание нового объекта в"
4751 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
4752 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
4753 msgid "Finish"
4754 msgstr "Готово"
4756 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
4757 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Dfs share already exists."
4760 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4762 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
4765 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4767 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
4770 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4772 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
4775 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4777 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
4780 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4782 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
4785 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4787 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
4788 #, fuzzy
4789 msgid "DFS Properties"
4790 msgstr "Свойства"
4792 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Name of dfs Share"
4795 msgstr "Подразделение"
4797 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Fileserver"
4800 msgstr "Сервер"
4802 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Share on Fileserver"
4805 msgstr "Служба печати"
4807 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
4808 #, fuzzy
4809 msgid "DFS Location"
4810 msgstr "Местоположение"
4812 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
4813 #, fuzzy
4814 msgid "DFS Shares"
4815 msgstr "сброс"
4817 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
4818 #, fuzzy
4819 msgid ""
4820 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
4821 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
4822 "of the dfs share list."
4823 msgstr ""
4824 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4825 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4826 "можете использовать групповое выделение."
4828 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Display dfs shares matching"
4831 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4833 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
4836 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
4838 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
4839 msgid "Distributed File System Administration"
4840 msgstr ""
4842 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4843 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Mail queue"
4846 msgstr "Сервер"
4848 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4849 msgid ""
4850 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4851 msgstr ""
4853 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:86
4854 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
4855 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:113
4856 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
4857 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
4858 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:204
4859 #, php-format
4860 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4861 msgstr ""
4863 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:216
4864 msgid "There are no mail server specified."
4865 msgstr ""
4867 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:266
4868 msgid "up"
4869 msgstr ""
4871 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:268
4872 #, fuzzy
4873 msgid "down"
4874 msgstr "Домен"
4876 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:311
4877 msgid "no limit"
4878 msgstr ""
4880 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:316
4881 #, fuzzy
4882 msgid "hours"
4883 msgstr "час"
4885 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:362
4886 msgid "Hold"
4887 msgstr ""
4889 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:363
4890 msgid "Un hold"
4891 msgstr ""
4893 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:364
4894 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Active"
4897 msgstr "Личный"
4899 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:365
4900 msgid "Not active"
4901 msgstr ""
4903 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Please enter a search string here."
4906 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4908 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Select a server"
4911 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4913 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4914 #, fuzzy
4915 msgid "with status"
4916 msgstr "Состояние"
4918 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4919 msgid "within the last"
4920 msgstr ""
4922 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4923 msgid "Remove all messages"
4924 msgstr ""
4926 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4927 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4928 msgstr ""
4930 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Hold all messages"
4933 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4935 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4936 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4937 msgstr ""
4939 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4940 msgid "Release all messages"
4941 msgstr ""
4943 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4944 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4945 msgstr ""
4947 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4948 msgid "Requeue all messages"
4949 msgstr ""
4951 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4952 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4953 msgstr ""
4955 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Search returned no results"
4958 msgstr "Не найдено..."
4960 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4961 #, fuzzy
4962 msgid "ID"
4963 msgstr "UID"
4965 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Arrival"
4968 msgstr "Апрель"
4970 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Recipient"
4973 msgstr "Описание"
4975 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4976 msgid "Error"
4977 msgstr ""
4979 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Delete this message"
4982 msgstr "Удалить"
4984 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4985 msgid "unhold"
4986 msgstr ""
4988 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Release message"
4991 msgstr "Сообщение о состоянии"
4993 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4994 #, fuzzy
4995 msgid "hold"
4996 msgstr "Почтовые настройки"
4998 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Hold message"
5001 msgstr "Домашняя страница"
5003 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5004 #, fuzzy
5005 msgid "requeue"
5006 msgstr "Номер телефона"
5008 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
5009 msgid "Requeue this message"
5010 msgstr ""
5012 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5013 #, fuzzy
5014 msgid "header"
5015 msgstr "Отправитель"
5017 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Display header from this message"
5020 msgstr "Показать совпадения номеров"
5022 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
5023 #, fuzzy
5024 msgid ""
5025 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5026 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
5027 "documentation."
5028 msgstr ""
5029 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5030 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5031 "использовать при инициализации нового сервера."
5033 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
5034 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
5035 msgid "Export single entry"
5036 msgstr "Экспорт объекта"
5038 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Choose the data you want to Export"
5041 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5043 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
5044 msgid "Export complete XLS for"
5045 msgstr ""
5047 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5048 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5049 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5050 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5051 msgid "Choose the department you want to Export"
5052 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5054 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5055 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5056 msgid "Export IVBB LDIF for"
5057 msgstr ""
5059 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5060 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Export successful"
5063 msgstr "Экспорт успешен."
5065 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5068 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5070 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5073 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5075 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5076 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5077 msgid "LDIF export"
5078 msgstr "Экспорт в LDIF"
5080 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
5081 #, fuzzy
5082 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5083 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5085 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
5086 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5087 msgstr ""
5089 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
5090 #, fuzzy
5091 msgid "failed"
5092 msgstr "Ошибка"
5094 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
5095 msgid "ok"
5096 msgstr ""
5098 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
5099 #, fuzzy
5100 msgid "status"
5101 msgstr "Состояние"
5103 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
5104 #, php-format
5105 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5106 msgstr ""
5108 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5109 msgid "Nothing to import!"
5110 msgstr ""
5112 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5113 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5114 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5115 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5116 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5117 #, fuzzy
5118 msgid "There is no file uploaded."
5119 msgstr "Файл небыл загружен"
5121 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5122 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5123 #, fuzzy
5124 msgid "The specified file is empty."
5125 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5127 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5128 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5129 msgstr ""
5131 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5132 #, fuzzy
5133 msgid ""
5134 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5135 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5136 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5137 "conformance."
5138 msgstr ""
5139 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5140 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5141 "использовать при инициализации нового сервера."
5143 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5144 msgid "Import LDIF File"
5145 msgstr ""
5147 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5148 msgid "Modify existing attributes"
5149 msgstr ""
5151 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Overwrite existing entry"
5154 msgstr "Экспорт объекта"
5156 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Import successful"
5159 msgstr "Импорт успешен."
5161 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5162 msgid ""
5163 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5164 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5165 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5166 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5167 msgstr ""
5169 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5170 msgid "Select CSV file to import"
5171 msgstr ""
5173 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Select template"
5176 msgstr "Создать шаблон"
5178 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5179 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5180 msgstr ""
5182 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5183 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5184 msgstr ""
5186 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5187 msgid "Here is the status report for the import:"
5188 msgstr ""
5190 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Selected Template"
5193 msgstr "Выберите режим терминала"
5195 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5196 #, fuzzy
5197 msgid "XLS import"
5198 msgstr "Импортировать"
5200 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5201 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5202 #, fuzzy
5203 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5204 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5206 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5207 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5208 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5209 msgstr ""
5211 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5212 #, fuzzy
5213 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5214 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5216 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5217 msgid "Unknown Error"
5218 msgstr ""
5220 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5221 #, fuzzy
5222 msgid ""
5223 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5224 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5225 "purpose or when initializing a new server."
5226 msgstr ""
5227 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5228 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5229 "использовать при инициализации нового сервера."
5231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5232 msgid "Export complete LDIF for"
5233 msgstr ""
5235 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5236 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5237 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5239 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5240 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5241 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5243 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5244 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
5245 #, fuzzy
5246 msgid "LDAP manager"
5247 msgstr "Экспорт в LDIF"
5249 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5250 #, fuzzy
5251 msgid "CSV import"
5252 msgstr "Импортировать"
5254 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5255 msgid "System logs"
5256 msgstr "Системные журналы"
5258 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
5259 msgid "No LOG servers defined!"
5260 msgstr "Не указан сервер журналов."
5262 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
5263 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
5264 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5265 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5267 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
5268 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
5269 msgid "Can't select log database for log generation!"
5270 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5272 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
5273 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
5274 msgid "Query for log database failed!"
5275 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5277 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5278 msgid "one hour"
5279 msgstr "один час"
5281 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
5282 msgid "6 hours"
5283 msgstr "6 часов"
5285 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5286 msgid "12 hours"
5287 msgstr "12 часов"
5289 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
5290 msgid "24 hours"
5291 msgstr "24 часа"
5293 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5294 msgid "2 days"
5295 msgstr "2 дня"
5297 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
5298 msgid "one week"
5299 msgstr "одна неделя"
5301 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5302 msgid "2 weeks"
5303 msgstr "2 недели"
5305 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
5306 msgid "one month"
5307 msgstr "один месяц"
5309 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5310 msgid "Show hosts"
5311 msgstr "Показать хосты"
5313 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5314 msgid "Log level"
5315 msgstr "Уровень информативности"
5317 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5318 msgid "Time interval"
5319 msgstr "Интервал времени"
5321 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5322 msgid "Enter string to search for"
5323 msgstr "Введите строку для поиска"
5325 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5326 msgid "Ruleset"
5327 msgstr "Набор правил"
5329 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5330 msgid "Level"
5331 msgstr "Уровень"
5333 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5334 msgid "Hostname"
5335 msgstr "Имя системы"
5337 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5338 msgid "Message"
5339 msgstr "Сообщение"
5341 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
5342 msgid "System log view"
5343 msgstr "Просмотр системного журнала"
5345 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:241
5346 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:214
5347 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
5348 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
5349 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Download"
5352 msgstr "Домен"
5354 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:303
5355 msgid "Removing FAI script base failed"
5356 msgstr ""
5358 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:354
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Creating FAI script base failed"
5361 msgstr "Объект группы"
5363 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:424
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Removing FAI script failed"
5366 msgstr "Атрибуты UNIX"
5368 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:443
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Saving FAI script failed"
5371 msgstr "Атрибуты UNIX"
5373 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5374 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5375 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5376 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5377 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5378 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5379 msgstr ""
5381 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:325
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Saving FAI template base failed"
5384 msgstr "Список подразделений"
5386 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
5387 msgid "Removing FAI template base failed"
5388 msgstr ""
5390 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:391
5391 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:404
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Saving FAI template failed"
5394 msgstr "Список подразделений"
5396 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Please enter your search string here"
5399 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5401 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5402 msgid ""
5403 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5404 msgstr ""
5406 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5407 #, php-format
5408 msgid ""
5409 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5410 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5411 msgstr ""
5413 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
5414 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Branches"
5417 msgstr "Отмена"
5419 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
5420 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Current release"
5423 msgstr "Текущий пароль"
5425 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Create new branch"
5428 msgstr "Создание нового объекта в"
5430 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Create new locked branch"
5433 msgstr "Создание нового объекта в"
5435 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Delete current release"
5438 msgstr "Удалить"
5440 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Fully Automatic Installation"
5443 msgstr "Управление приложениями"
5445 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5446 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
5447 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5448 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
5449 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Objects"
5452 msgstr "Объект"
5454 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Discs"
5457 msgstr "Устройства"
5459 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5460 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5461 msgstr ""
5463 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5464 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5465 msgstr ""
5467 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5468 msgid ""
5469 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5470 "currently edited profile."
5471 msgstr ""
5473 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Show only classes with templates"
5476 msgstr "Показать шаблоны"
5478 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5479 msgid "Show only classes with scripts"
5480 msgstr ""
5482 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5483 msgid "Show only classes with hooks"
5484 msgstr ""
5486 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Show only classes with variables"
5489 msgstr "Показать терминалы"
5491 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5492 msgid "Show only classes with packages"
5493 msgstr ""
5495 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Show only classes with partitions"
5498 msgstr "Показать рабочие станции"
5500 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5501 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5502 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5503 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5504 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
5505 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5506 msgid "Display objects matching"
5507 msgstr "Показать совпадения объектов"
5509 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5510 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5511 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5512 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
5513 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5514 msgid "Regular expression for matching object names"
5515 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5517 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Package"
5520 msgstr "Показать телефоны"
5522 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Scripts"
5525 msgstr "Путь к сценариям"
5527 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5528 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
5529 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Partition table"
5532 msgstr "Переменная"
5534 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5535 msgid "Package list"
5536 msgstr ""
5538 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:201
5539 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5540 msgstr ""
5542 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:213
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Open"
5545 msgstr "Параметры"
5547 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:320
5548 #, fuzzy
5549 msgid "No."
5550 msgstr "нет"
5552 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:322
5553 #, fuzzy
5554 msgid "FS options"
5555 msgstr "Добавить параметр"
5557 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
5558 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Mount options"
5561 msgstr "Дополнительные параметры"
5563 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
5564 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Size in MB"
5567 msgstr "Пользователь:"
5569 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
5570 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Mount point"
5573 msgstr "Мониторинг"
5575 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5576 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Please select a valid file."
5579 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5581 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5582 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Selected file is empty."
5585 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5587 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5588 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5589 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5590 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Please enter a name."
5593 msgstr "Введите адрес сервера"
5595 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Please enter a script."
5598 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5600 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5601 #, fuzzy
5602 msgid "List of assigned variables"
5603 msgstr "Выберите тип мыши"
5605 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5606 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5607 msgstr ""
5609 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5610 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5611 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
5612 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5613 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5614 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5615 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5616 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5617 msgid "Properties"
5618 msgstr "Свойства"
5620 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5621 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Script attributes"
5624 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5626 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Choose a priority"
5629 msgstr "Выберите тип мыши"
5631 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5632 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Import script"
5635 msgstr "Показать хосты"
5637 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:332
5638 msgid "Removing FAI hook base failed"
5639 msgstr ""
5641 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:383
5642 msgid "Saving FAI hook base failed"
5643 msgstr ""
5645 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:451
5646 msgid "Removing FAI hook failed"
5647 msgstr ""
5649 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:457
5650 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:467
5651 msgid "Saving FAI hook failed"
5652 msgstr ""
5654 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
5655 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
5656 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5657 msgstr ""
5659 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
5660 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
5661 msgid "Hook bundle"
5662 msgstr ""
5664 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
5665 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Template bundle"
5668 msgstr "Шаблон"
5670 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
5671 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Script bundle"
5674 msgstr "Путь к сценариям"
5676 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
5677 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Variable bundle"
5680 msgstr "Переменная"
5682 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5683 msgid "Packages bundle"
5684 msgstr ""
5686 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5687 msgid "Remove class from profile"
5688 msgstr ""
5690 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5691 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5692 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Down"
5695 msgstr "Домен"
5697 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:359
5698 msgid "Removing FAI profile failed"
5699 msgstr ""
5701 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:383
5702 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5703 msgstr ""
5705 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:387
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Please enter a valid name."
5708 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5710 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:395
5711 #, fuzzy
5712 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5713 msgstr ""
5714 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5716 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429
5717 msgid "Saving FAI profile failed"
5718 msgstr ""
5720 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5721 #, fuzzy
5722 msgid "FAI classes"
5723 msgstr "Выберите тип мыши"
5725 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
5726 #, fuzzy
5727 msgid "FS type"
5728 msgstr "Тип"
5730 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
5731 #, fuzzy
5732 msgid "FS option"
5733 msgstr "Добавить параметр"
5735 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Preserve"
5738 msgstr "серверы"
5740 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
5741 #, php-format
5742 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5743 msgstr ""
5745 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5746 #, fuzzy, php-format
5747 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5748 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5750 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
5751 #, php-format
5752 msgid ""
5753 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5754 "partition %s."
5755 msgstr ""
5757 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
5758 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5759 msgstr ""
5761 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
5762 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
5763 #, fuzzy, php-format
5764 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5765 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5767 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
5768 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
5769 #, fuzzy, php-format
5770 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5771 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5773 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
5774 #, fuzzy, php-format
5775 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5776 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5778 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
5779 msgid ""
5780 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5781 "please check your configuration twice."
5782 msgstr ""
5784 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Device"
5787 msgstr "Устройства"
5789 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Partition entries"
5792 msgstr "Переменная"
5794 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Add partition"
5797 msgstr "Добавить параметр"
5799 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5800 #, fuzzy
5801 msgid "List of scripts"
5802 msgstr "Список пользователей"
5804 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Repository settings"
5807 msgstr "Сетевые настройки"
5809 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
5810 msgid ""
5811 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5812 "settings first."
5813 msgstr ""
5815 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
5816 msgid ""
5817 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5818 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5819 "which finally contain packages sorted by section."
5820 msgstr ""
5822 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5823 msgid ""
5824 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5825 "be changed by editing the entry."
5826 msgstr ""
5828 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
5829 msgid ""
5830 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5831 msgstr ""
5833 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5834 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33
5835 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
5836 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
5837 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
5838 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:251
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Release"
5841 msgstr "Набор правил"
5843 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
5844 #, fuzzy
5845 msgid "please choose a release..."
5846 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
5848 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42
5849 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
5850 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Refresh"
5853 msgstr "Ссылки"
5855 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Sections for this release"
5858 msgstr "Местоположение ветки"
5860 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50
5861 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:392
5862 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:552
5863 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
5864 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:410
5865 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:495
5866 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5867 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:29
5868 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5869 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5870 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5871 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5872 msgid "Continue"
5873 msgstr "Продолжить"
5875 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5878 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5880 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
5881 msgid ""
5882 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
5883 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
5884 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
5885 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
5886 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
5887 "and 'fai'."
5888 msgstr ""
5890 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Please enter a name for the branch"
5893 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5895 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
5896 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
5897 msgid "Processing the requested operation"
5898 msgstr ""
5900 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
5901 msgid ""
5902 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
5903 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
5904 "dialog."
5905 msgstr ""
5907 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
5908 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
5909 msgid ""
5910 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
5911 "requested operation."
5912 msgstr ""
5914 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5915 msgid "Perform requested operation."
5916 msgstr ""
5918 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Initiate operation"
5921 msgstr "Создать параметры"
5923 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Variable attributes"
5926 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5928 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Variable content"
5931 msgstr "Переменная"
5933 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
5934 #, fuzzy
5935 msgid "List of template files"
5936 msgstr "Список подразделений"
5938 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
5939 #, fuzzy
5940 msgid "List of available packages"
5941 msgstr "Выберите тип мыши"
5943 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
5944 msgid ""
5945 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
5946 "currently edited package list."
5947 msgstr ""
5949 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
5950 #, fuzzy
5951 msgid "List of FAI classes"
5952 msgstr "Выберите тип мыши"
5954 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
5955 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
5956 msgstr ""
5958 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
5959 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
5960 msgstr ""
5962 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Name of FAI class"
5965 msgstr "Имя стоп-листа"
5967 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
5968 msgid "Class type"
5969 msgstr ""
5971 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
5972 msgid "Display FAI profile objects"
5973 msgstr ""
5975 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Show profiles"
5978 msgstr "Показать принтеры"
5980 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Display FAI template objects"
5983 msgstr "Список подразделений"
5985 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
5986 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
5987 msgid "Show templates"
5988 msgstr "Показать шаблоны"
5990 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Display FAI scripts"
5993 msgstr "Список пользователей"
5995 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Show scripts"
5998 msgstr "Показать хосты"
6000 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Display FAI hooks"
6003 msgstr "Ошибка LDAP:"
6005 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Show hooks"
6008 msgstr "Показать хосты"
6010 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Display FAI variables"
6013 msgstr "Устройство отображения"
6015 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Show variables"
6018 msgstr "Показать терминалы"
6020 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Display FAI packages"
6023 msgstr "Отображаемое имя"
6025 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Show packages"
6028 msgstr "Показать телефоны"
6030 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Display FAI partitions"
6033 msgstr "Показать рабочие станции"
6035 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Show partitions"
6038 msgstr "Показать рабочие станции"
6040 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6041 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Go to users home department"
6044 msgstr "Подразделение"
6046 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6047 #, fuzzy
6048 msgid "New profile"
6049 msgstr "Управление системами"
6051 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6052 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6053 msgid "P"
6054 msgstr ""
6056 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6057 #, fuzzy
6058 msgid "New partition table"
6059 msgstr "Принтер"
6061 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6062 msgid "PT"
6063 msgstr ""
6065 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6066 #, fuzzy
6067 msgid "New scripts"
6068 msgstr "Показать хосты"
6070 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6071 msgid "S"
6072 msgstr ""
6074 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6075 #, fuzzy
6076 msgid "New hooks"
6077 msgstr "Показать хосты"
6079 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6080 msgid "H"
6081 msgstr ""
6083 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6084 #, fuzzy
6085 msgid "New variables"
6086 msgstr "Показать терминалы"
6088 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6089 msgid "V"
6090 msgstr ""
6092 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6093 #, fuzzy
6094 msgid "New templates"
6095 msgstr "Создать шаблон"
6097 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6098 msgid "T"
6099 msgstr ""
6101 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6102 #, fuzzy
6103 msgid "New package list"
6104 msgstr "Число страниц"
6106 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6107 msgid "PK"
6108 msgstr ""
6110 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:210
6111 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:215
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Edit class"
6114 msgstr "Список систем"
6116 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:217
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Delete class"
6119 msgstr "Удалить"
6121 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
6122 #, fuzzy
6123 msgid ""
6124 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
6125 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6126 msgstr ""
6127 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
6128 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
6129 "результаты этой операции."
6131 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
6132 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
6133 #, fuzzy
6134 msgid ""
6135 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
6136 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
6137 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
6138 msgstr ""
6139 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
6140 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
6141 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
6143 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
6144 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
6145 #, fuzzy, php-format
6146 msgid "%s partition"
6147 msgstr "Показать рабочие станции"
6149 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
6150 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
6151 #, fuzzy, php-format
6152 msgid "%s partition(s)"
6153 msgstr "Показать рабочие станции"
6155 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:348
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Saving FAI partition table base failed"
6158 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6160 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Removing FAI partition table failed"
6163 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6165 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398
6166 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Saving FAI partition table failed"
6169 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6171 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:455
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
6174 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6176 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:464
6177 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:472
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
6180 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6182 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Please enter a value for script."
6185 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6187 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
6188 msgid "Package bundle"
6189 msgstr ""
6191 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
6192 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Class name"
6195 msgstr "Выберите тип мыши"
6197 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Hook attributes"
6200 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6202 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
6203 msgid "Task"
6204 msgstr ""
6206 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
6207 msgid "Choose an existing FAI task"
6208 msgstr ""
6210 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
6211 #, php-format
6212 msgid "Debconf information for package '%s'"
6213 msgstr ""
6215 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294
6216 msgid "Saving FAI variable base failed"
6217 msgstr ""
6219 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:356
6220 msgid "Removing FAI variable failed"
6221 msgstr ""
6223 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:363
6224 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:375
6225 msgid "Saving FAI variable failed"
6226 msgstr ""
6228 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Create new FAI object - partition table."
6231 msgstr "Объект группы"
6233 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Create new FAI object - package bundle."
6236 msgstr "Объект группы"
6238 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Create new FAI object - script bundle."
6241 msgstr "Объект группы"
6243 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
6246 msgstr "Объект группы"
6248 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
6251 msgstr "Объект группы"
6253 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Create new FAI object - profile."
6256 msgstr "Объект группы"
6258 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Create new FAI object - template."
6261 msgstr "Создать шаблон"
6263 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Create new FAI object"
6266 msgstr "Объект группы"
6268 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
6269 #, fuzzy
6270 msgid "The given class name is empty."
6271 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6273 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
6274 #, fuzzy
6275 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
6276 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6278 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
6279 msgid ""
6280 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
6281 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
6282 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
6283 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
6284 "unique class name."
6285 msgstr ""
6287 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
6288 msgid ""
6289 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
6290 "class."
6291 msgstr ""
6293 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
6294 msgid "Enter FAI class name manually"
6295 msgstr ""
6297 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
6298 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
6299 msgstr ""
6301 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Choose class name"
6304 msgstr "Выберите тип мыши"
6306 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
6307 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
6308 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
6309 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
6310 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
6311 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
6312 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Use"
6315 msgstr "Пользователь"
6317 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
6318 #, fuzzy
6319 msgid "A new class name."
6320 msgstr "Доступные приложения"
6322 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6323 #, fuzzy
6324 msgid ""
6325 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6326 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6327 "to get your data back."
6328 msgstr ""
6329 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6330 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6331 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6332 "операции."
6334 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
6335 #, fuzzy
6336 msgid "no file uploaded yet"
6337 msgstr "Файл небыл загружен"
6339 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
6340 #, php-format
6341 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
6342 msgstr ""
6344 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
6347 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6349 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
6352 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6354 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Please enter a user."
6357 msgstr "Введите адрес сервера"
6359 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6362 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6364 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Please enter a group."
6367 msgstr "Введите адрес сервера"
6369 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6372 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6374 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
6375 #, fuzzy
6376 msgid "FAI object tree"
6377 msgstr "Имя объекта"
6379 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
6380 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
6381 msgstr ""
6383 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Template attributes"
6386 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6388 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6389 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130
6390 #, fuzzy
6391 msgid "File"
6392 msgstr "Файлы"
6394 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Save template"
6397 msgstr "Создать шаблон"
6399 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6400 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6401 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6402 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Upload"
6405 msgstr "Загрузка процессора"
6407 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Destination path"
6410 msgstr "Назначение"
6412 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6413 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6414 msgid "Owner"
6415 msgstr ""
6417 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6418 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6419 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:753
6420 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:755
6421 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
6422 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6423 msgid "Group"
6424 msgstr "Группа"
6426 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Access"
6429 msgstr "Адрес"
6431 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6432 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Class"
6435 msgstr "Выберите тип мыши"
6437 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Read"
6440 msgstr "чтение"
6442 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Write"
6445 msgstr "запись"
6447 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6448 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6449 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:160
6450 #: plugins/admin/systems/server.tpl:60 plugins/admin/systems/terminal.tpl:125
6451 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
6452 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:87
6453 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6454 msgid "Execute"
6455 msgstr "Выполнить"
6457 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Special"
6460 msgstr "терминалы"
6462 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6463 #, fuzzy
6464 msgid "SUID"
6465 msgstr "UID"
6467 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6468 #, fuzzy
6469 msgid "SGID"
6470 msgstr "GID"
6472 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Others"
6475 msgstr "Фильтры"
6477 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6478 #, fuzzy
6479 msgid "sticky"
6480 msgstr "Состояние"
6482 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
6483 #, fuzzy
6484 msgid "List of hook scripts"
6485 msgstr "Стоп-листы"
6487 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
6488 #, fuzzy
6489 msgid "FAI"
6490 msgstr "Идентификатор факса"
6492 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Fully Automatic Installation - management"
6495 msgstr "Управление приложениями"
6497 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:153
6498 #, fuzzy, php-format
6499 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
6500 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
6502 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:159
6503 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:202
6504 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313
6505 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:373
6506 #, fuzzy
6507 msgid "You are not allowed to delete this component!"
6508 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6510 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:255
6511 #, fuzzy, php-format
6512 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
6513 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6515 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:258
6516 #, fuzzy
6517 msgid "You are not allowed to delete this release!"
6518 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
6520 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:313
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Specified branch name is invalid."
6523 msgstr "Указанное имя уже используется."
6525 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Specified freeze name is invalid."
6528 msgstr "Указанное имя уже используется."
6530 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:322
6531 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
6532 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:211
6533 #, fuzzy
6534 msgid "This name is already in use."
6535 msgstr "Указанное имя уже используется."
6537 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
6538 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Section"
6541 msgstr "Действие"
6543 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Install method"
6546 msgstr "Почтовые настройки"
6548 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Used packages"
6551 msgstr "Показать телефоны"
6553 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Choosen packages"
6556 msgstr "Показать телефоны"
6558 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
6559 msgid "Configure"
6560 msgstr "Настроить"
6562 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Toggle remove flag"
6565 msgstr "по умолчанию"
6567 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:340
6568 msgid "Removing FAI package base failed"
6569 msgstr ""
6571 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:369
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Please select a least one Package."
6574 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6576 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:373
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
6579 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6581 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:394
6582 #, fuzzy
6583 msgid "package is configured"
6584 msgstr "Не настроено"
6586 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:400
6587 msgid "Package marked for removal"
6588 msgstr ""
6590 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:425
6591 #, php-format
6592 msgid "Package file '%s' does not exist."
6593 msgstr ""
6595 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:484
6596 msgid "Saving FAI package base failed"
6597 msgstr ""
6599 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:529
6600 msgid "Saving FAI package entry failed"
6601 msgstr ""
6603 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6604 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6605 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6607 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6608 msgid "Select mail server to place user on"
6609 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6611 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6612 msgid "IMAP shared folders"
6613 msgstr "Общие папки IMAP"
6615 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6616 msgid "Default permission"
6617 msgstr "Права по умолчанию"
6619 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6620 msgid "Member permission"
6621 msgstr "Права для членов группы"
6623 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6624 msgid "Forward messages to non group members"
6625 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6627 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6628 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6629 msgid "List of groups"
6630 msgstr "Список групп"
6632 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6633 #, fuzzy
6634 msgid ""
6635 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6636 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6637 "large number of groups."
6638 msgstr ""
6639 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6640 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6641 "использовать групповое выделение."
6643 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Groupname / Department"
6646 msgstr "Подразделение"
6648 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6649 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6650 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6652 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6653 msgid "Show primary groups"
6654 msgstr "Показать основные группы"
6656 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6657 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6658 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6660 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6661 msgid "Show samba groups"
6662 msgstr "Показать группы samba"
6664 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6665 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6666 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6668 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6669 msgid "Show application groups"
6670 msgstr "Показать группы приложений"
6672 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6673 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6674 msgstr ""
6675 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6677 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6678 msgid "Show mail groups"
6679 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6681 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6682 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6683 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6685 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6686 msgid "Show functional groups"
6687 msgstr "Показать обычные группы"
6689 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Create new group"
6692 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6694 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
6695 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Posix"
6698 msgstr "Прокси-сервер"
6700 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
6701 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130
6702 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
6703 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6704 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6705 msgid "Application"
6706 msgstr "Приложение"
6708 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6709 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6710 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
6711 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6712 #, fuzzy
6713 msgid "cut"
6714 msgstr "Выполнить"
6716 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6717 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6718 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
6719 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Cut this entry"
6722 msgstr "Редактиовать объект"
6724 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6725 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6726 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
6727 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6728 msgid "copy"
6729 msgstr ""
6731 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6732 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6733 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
6734 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Copy this entry"
6737 msgstr "Редактиовать объект"
6739 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
6740 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
6741 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
6742 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
6743 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Edit this entry"
6746 msgstr "Редактиовать объект"
6748 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6749 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
6750 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
6751 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
6752 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
6753 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Delete this entry"
6756 msgstr "Удалить"
6758 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6759 msgid ""
6760 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6761 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6762 msgstr ""
6763 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6764 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6765 "этой операции."
6767 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6768 msgid "Group administration"
6769 msgstr "Управление группами"
6771 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6772 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:476
6773 #: include/class_ldap.inc:455
6774 msgid "Object"
6775 msgstr "Объект"
6777 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6778 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6779 msgid "Choose"
6780 msgstr "Выбрать"
6782 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6783 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6784 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6786 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Release focus"
6789 msgstr "Набор правил"
6791 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Select release name"
6794 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6796 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6797 msgid "Used applications"
6798 msgstr "Используемые приложения"
6800 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Add category"
6803 msgstr "Категория"
6805 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6806 msgid "Available applications"
6807 msgstr "Доступные приложения"
6809 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6810 msgid "Select users to add"
6811 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6813 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6814 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
6815 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6816 msgid "Select to see servers"
6817 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6819 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Search within subtree"
6822 msgstr "Искать в поддеревьях"
6824 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
6825 msgid "Display users of department"
6826 msgstr "Подразделение"
6828 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
6829 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
6830 msgid "Regular expression for matching user names"
6831 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6833 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Group settings"
6836 msgstr "Настройки Samba"
6838 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5 plugins/admin/groups/generic.tpl:7
6839 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
6840 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6841 msgid "Group name"
6842 msgstr "Группа"
6844 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8 plugins/admin/groups/generic.tpl:9
6845 msgid "Posix name of the group"
6846 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
6848 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
6849 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6850 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6851 msgstr ""
6852 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
6853 "вручную"
6855 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
6856 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
6857 msgid "Force GID"
6858 msgstr "Указать GID вручную"
6860 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
6861 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
6862 msgid "Forced ID number"
6863 msgstr "Указанный вручную GID"
6865 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
6866 msgid "This 'dn' is no acl container."
6867 msgstr "Это DN не содержит ACL."
6869 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
6870 msgid "Removing ACL information failed"
6871 msgstr ""
6873 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:196
6874 msgid "Saving ACL information failed"
6875 msgstr ""
6877 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
6878 msgid "All fields are writeable"
6879 msgstr "Все поля доступны для записи"
6881 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
6882 msgid "Descriptive text for this group"
6883 msgstr "Описание группы"
6885 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
6886 msgid "Choose subtree to place group in"
6887 msgstr "Выберите ветку для группы"
6889 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
6890 msgid "Select to create a samba conform group"
6891 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
6893 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
6894 msgid "in domain"
6895 msgstr "в домене"
6897 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
6898 msgid "Members are in a phone pickup group"
6899 msgstr "Члены телефонной группы"
6901 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Members are in a nagios group"
6904 msgstr "Члены телефонной группы"
6906 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
6907 msgid "Group members"
6908 msgstr "Члены группы"
6910 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6911 msgid "Folder administrators"
6912 msgstr "Администраторы папки"
6914 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6915 msgid "Select a specific department"
6916 msgstr "Выберите подразделение."
6918 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
6919 msgid "Application options"
6920 msgstr "Параметры приложения"
6922 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
6923 msgid "Display addresses of department"
6924 msgstr "Показать адреса подразделения"
6926 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
6927 msgid "Display addresses matching"
6928 msgstr "Показать подходяшие адреса"
6930 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
6931 msgid "This 'dn' is no appgroup."
6932 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
6934 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
6935 msgid "Remove applications"
6936 msgstr "Удалить приложения"
6938 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
6939 msgid ""
6940 "This group has application features enabled. You can disable them by "
6941 "clicking below."
6942 msgstr ""
6943 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
6944 "ниже."
6946 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
6947 msgid "Create applications"
6948 msgstr "Создать приложения"
6950 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
6951 msgid ""
6952 "This group has application features disabled. You can enable them by "
6953 "clicking below."
6954 msgstr ""
6955 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
6956 "ниже."
6958 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Invalid character in category name."
6961 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6963 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
6964 #, fuzzy
6965 msgid "The specified category already exists."
6966 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6968 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
6969 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
6970 msgstr ""
6971 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
6973 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
6974 msgid "The selected application has no options."
6975 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
6977 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
6978 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
6979 #, fuzzy
6980 msgid "department"
6981 msgstr "подразделения"
6983 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646
6984 #, fuzzy
6985 msgid "application"
6986 msgstr "приложения"
6988 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677
6989 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:713
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Delete entry"
6992 msgstr "Удалить"
6994 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:681
6995 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:711
6996 msgid "Move up"
6997 msgstr ""
6999 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
7000 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:712
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Move down"
7003 msgstr "Домен"
7005 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:709
7006 msgid "Insert seperator"
7007 msgstr ""
7009 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:737
7010 #, fuzzy
7011 msgid "This application is no longer available."
7012 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7014 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:740
7015 #, php-format
7016 msgid "This application is not available in any release named %s."
7017 msgstr ""
7019 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:744
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Check parameter"
7022 msgstr "Изменить параметры"
7024 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
7025 #, fuzzy
7026 msgid "This application has changed parameters."
7027 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7029 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:832
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Removing application information failed"
7032 msgstr "Информация об организации"
7034 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:877
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Saving application information failed"
7037 msgstr "Информация об организации"
7039 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:919
7040 #, php-format
7041 msgid ""
7042 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
7043 "the objects base has changed."
7044 msgstr ""
7046 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
7047 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
7048 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
7050 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:177
7051 msgid "This 'dn' is no group."
7052 msgstr "Это DN соответствует не группе."
7054 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
7055 msgid "Samba group"
7056 msgstr "Группа Samba"
7058 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
7059 msgid "Domain admins"
7060 msgstr "Администраторы домена"
7062 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
7063 msgid "Domain users"
7064 msgstr "Пользователи домена"
7066 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:318
7067 msgid "Domain guests"
7068 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
7070 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:323
7071 #, php-format
7072 msgid "Special group (%d)"
7073 msgstr "Специальная группа (%d)"
7075 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:435
7076 #, fuzzy
7077 msgid "! unknown id"
7078 msgstr "состояние неизвестно"
7080 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:467
7081 #, php-format
7082 msgid ""
7083 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
7084 msgstr ""
7086 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496
7087 msgid "Removing group failed"
7088 msgstr ""
7090 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:603
7091 #, php-format
7092 msgid "No configured SID found for '%s'."
7093 msgstr ""
7095 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:608
7096 #, php-format
7097 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
7098 msgstr ""
7100 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:693
7101 msgid "Saving group failed"
7102 msgstr ""
7104 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:722
7105 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
7106 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
7107 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
7109 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:732
7110 msgid ""
7111 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
7112 "are allowed."
7113 msgstr ""
7114 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
7115 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
7117 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:744
7118 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
7119 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:765
7120 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7121 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7123 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:284
7124 msgid "read"
7125 msgstr "чтение"
7127 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:285
7128 msgid "post"
7129 msgstr "отправка"
7131 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
7132 msgid "external post"
7133 msgstr "отправка (внешн.)"
7135 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
7136 msgid "append"
7137 msgstr "добавление"
7139 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
7140 msgid "write"
7141 msgstr "запись"
7143 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:312
7144 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
7145 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
7147 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
7148 msgid "You're trying to add an invalid email address "
7149 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
7151 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:378
7152 msgid "to the list of forwarders."
7153 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
7155 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Removing group mail settings failed"
7158 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7160 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:777
7161 msgid "Saving group mail settings failed"
7162 msgstr ""
7164 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:806
7165 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
7166 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
7168 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
7169 msgid ""
7170 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
7171 msgstr ""
7173 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:843
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Please select a valid mail server."
7176 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7178 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
7179 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
7180 msgid "Groups"
7181 msgstr "Группы"
7183 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:245
7184 #, php-format
7185 msgid "You're about to delete the group '%s'."
7186 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7188 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:251
7189 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:282
7190 msgid "You are not allowed to delete this group!"
7191 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7193 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7194 #, fuzzy
7195 msgid ""
7196 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7197 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7198 "able to login without it."
7199 msgstr ""
7200 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7201 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7202 "пользователь не сможет войти в систему."
7204 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7205 msgid "Creating a new user using templates"
7206 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7208 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7209 #, fuzzy
7210 msgid ""
7211 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7212 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7213 "templates."
7214 msgstr ""
7215 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7216 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7217 "использовать шаблоны."
7219 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7220 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:742
7221 msgid "Template"
7222 msgstr "Шаблон"
7224 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7225 msgid ""
7226 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7227 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7228 "no way for GOsa to get your data back."
7229 msgstr ""
7230 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7231 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7232 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7233 "операции."
7235 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7236 msgid "User administration"
7237 msgstr "Управление пользователями"
7239 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7240 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7241 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7242 msgid "List of users"
7243 msgstr "Список пользователей"
7245 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7246 #, fuzzy
7247 msgid ""
7248 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7249 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7250 "user list."
7251 msgstr ""
7252 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7253 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7254 "можете использовать групповое выделение."
7256 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
7257 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
7258 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
7259 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
7260 msgid "Username"
7261 msgstr "Имя пользователя"
7263 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
7264 msgid "Select to see template pseudo users"
7265 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7267 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7270 msgstr ""
7271 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7273 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7274 msgid "Show functional users"
7275 msgstr "Показать обычных пользователей"
7277 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7278 msgid "Select to see users that have posix settings"
7279 msgstr ""
7280 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7282 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7283 msgid "Show unix users"
7284 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7286 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7287 msgid "Select to see users that have mail settings"
7288 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7290 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7291 msgid "Show mail users"
7292 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7294 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7295 msgid "Select to see users that have samba settings"
7296 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7298 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7299 msgid "Show samba users"
7300 msgstr "Показать пользователей Samba"
7302 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7303 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7304 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7306 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7307 msgid "Show proxy users"
7308 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7310 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Create new user"
7313 msgstr "Создание нового объекта в"
7315 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7316 #, fuzzy
7317 msgid "New user"
7318 msgstr "пользователи"
7320 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Create new template"
7323 msgstr "Создать шаблон"
7325 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7326 msgid "New template"
7327 msgstr "Создать шаблон"
7329 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
7330 #, fuzzy
7331 msgid "password"
7332 msgstr "Пароль"
7334 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
7335 msgid "GOsa"
7336 msgstr ""
7338 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Edit generic properties"
7341 msgstr "Изменить свойства"
7343 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Edit UNIX properties"
7346 msgstr "Изменить свойства"
7348 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Edit environment properties"
7351 msgstr "Изменить свойства"
7353 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Edit mail properties"
7356 msgstr "Изменить свойства"
7358 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Edit phone properties"
7361 msgstr "Изменить свойства"
7363 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Edit fax properies"
7366 msgstr "Изменить свойства"
7368 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Edit samba properties"
7371 msgstr "Изменить свойства"
7373 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Edit netatalk properties"
7376 msgstr "Изменить свойства"
7378 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Create user from template"
7381 msgstr "Создать шаблон"
7383 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Create user with this template"
7386 msgstr "Создать шаблон"
7388 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Online"
7391 msgstr "в сети"
7393 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Offline"
7396 msgstr "не в сети"
7398 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7399 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7400 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
7401 #: html/getxls.php:243
7402 msgid "Users"
7403 msgstr "Пользователи"
7405 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:197
7406 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:273
7407 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7408 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7410 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312
7411 #, php-format
7412 msgid "You're about to delete the user %s."
7413 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7415 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:318
7416 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:345
7417 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7418 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7420 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:453
7421 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7422 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
7423 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
7424 msgid "none"
7425 msgstr "нет"
7427 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:531
7428 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7429 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7431 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
7432 #, fuzzy
7433 msgid "List of Applications"
7434 msgstr "Список приложений"
7436 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
7437 #, fuzzy
7438 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7439 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7441 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
7442 #, fuzzy
7443 msgid ""
7444 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7445 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7446 "working with a large number of applications."
7447 msgstr ""
7448 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7449 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7450 "использовать групповое выделение."
7452 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
7453 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7454 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7455 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:446
7456 msgid "Application name"
7457 msgstr "Приложение"
7459 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
7460 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
7461 #, fuzzy
7462 msgid "new"
7463 msgstr "Создать"
7465 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Create new application"
7468 msgstr "Создать приложения"
7470 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
7471 msgid "Remove options"
7472 msgstr "Удалить параметры"
7474 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
7475 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7476 msgstr ""
7477 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7478 "использование, щелкнув ниже."
7480 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7481 msgid "Create options"
7482 msgstr "Создать параметры"
7484 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
7485 msgid ""
7486 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7487 msgstr ""
7488 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7489 "его, щелкнув ниже."
7491 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7492 msgid "Variable"
7493 msgstr "Переменная"
7495 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7496 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7497 msgid "Default value"
7498 msgstr "По умолчанию"
7500 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
7501 msgid "Add option"
7502 msgstr "Добавить параметр"
7504 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Removing application parameters failed"
7507 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7509 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
7510 #, php-format
7511 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7512 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7514 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Saving applications parameters failed"
7517 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7519 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7520 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7521 msgid "Display name"
7522 msgstr "Отображаемое имя"
7524 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7525 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:451
7526 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7527 msgstr ""
7528 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7529 "пиктограммами)"
7531 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7532 msgid "Path and/or binary name of application"
7533 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7535 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7536 msgid "Choose subtree to place application in"
7537 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7539 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
7540 msgid "Icon"
7541 msgstr "Пиктограмма"
7543 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7544 msgid "Update"
7545 msgstr "Обновить"
7547 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7548 msgid "Reload picture from LDAP"
7549 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7551 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7552 msgid "Only executable for members"
7553 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7555 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
7556 msgid "Replace user configuration on startup"
7557 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7559 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7560 msgid "Place icon on members desktop"
7561 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7563 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
7564 msgid "Place entry in members startmenu"
7565 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7567 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Place entry in members launch bar"
7570 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7572 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7573 msgid ""
7574 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7575 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7576 msgstr ""
7577 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7578 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7579 "результаты этой операции."
7581 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7582 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7583 msgid "Application management"
7584 msgstr "Управление приложениями"
7586 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
7587 #, fuzzy
7588 msgid "no example"
7589 msgstr "не полный"
7591 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
7592 msgid "This 'dn' is no application."
7593 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7595 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:199
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Removing application failed"
7598 msgstr "Удалить приложения"
7600 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
7601 #, php-format
7602 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7603 msgstr ""
7605 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
7606 #, fuzzy, php-format
7607 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7608 msgstr "Показать группы приложений"
7610 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:260
7611 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7612 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7614 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:336
7615 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7616 msgstr ""
7618 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:350
7619 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7620 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7622 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:355
7623 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7624 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7626 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:359
7627 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7628 msgstr ""
7630 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:363
7631 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7632 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7634 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:378
7635 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:386
7636 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7637 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7639 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:417
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Saving application failed"
7642 msgstr "Приложение"
7644 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:442
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Application settings"
7647 msgstr "Параметры приложения"
7649 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:289
7650 #, php-format
7651 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7652 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7654 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:295
7655 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
7656 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7657 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7659 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7660 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7661 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
7662 msgid "List of departments"
7663 msgstr "Список подразделений"
7665 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7666 #, fuzzy
7667 msgid ""
7668 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7669 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
7670 "of the department list."
7671 msgstr ""
7672 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7673 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7674 "можете использовать групповое выделение."
7676 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Department name"
7679 msgstr "Управление подразделениями"
7681 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Create new department"
7684 msgstr "Подразделение"
7686 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7687 msgid ""
7688 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7689 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7690 "management dialog."
7691 msgstr ""
7693 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7694 msgid "Name of department"
7695 msgstr "Подразделение"
7697 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7698 msgid "Name of subtree to create"
7699 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7701 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7702 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
7703 msgid "Descriptive text for department"
7704 msgstr "Описание подразделения"
7706 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7707 msgid "Category"
7708 msgstr "Категория"
7710 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7711 msgid "Category for this subtree"
7712 msgstr "Категория этой ветки"
7714 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7715 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
7716 msgid "Choose subtree to place department in"
7717 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7719 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7720 msgid "State where this subtree is located"
7721 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7723 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7724 msgid "Location of this subtree"
7725 msgstr "Местоположение ветки"
7727 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7728 msgid "Postal address of this subtree"
7729 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7731 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7732 msgid "Base telephone number of this subtree"
7733 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7735 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
7736 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7737 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7739 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Administrative settings"
7742 msgstr "Администрирование"
7744 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
7745 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7746 msgstr ""
7748 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7749 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7750 #, fuzzy
7751 msgid ""
7752 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7753 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7754 "your data back."
7755 msgstr ""
7756 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7757 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7758 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7760 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
7761 #, fuzzy
7762 msgid ""
7763 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7764 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
7765 "the department list."
7766 msgstr ""
7767 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7768 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7769 "можете использовать групповое выделение."
7771 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
7772 msgid "Display departments matching"
7773 msgstr "Шаблон для подразделений"
7775 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
7776 msgid "Regular expression for matching department names"
7777 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7779 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7780 msgid "Department management"
7781 msgstr "Управление подразделениями"
7783 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Removing department failed"
7786 msgstr "Показать подразделения"
7788 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
7789 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7790 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7792 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
7793 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
7794 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7795 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7797 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:236
7798 msgid "Required field 'Description' is not set."
7799 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7801 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
7802 #, fuzzy, php-format
7803 msgid ""
7804 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7805 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7807 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:284
7808 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7809 msgstr ""
7811 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:326
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Saving department failed"
7814 msgstr "Показать подразделения"
7816 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363
7817 #, php-format
7818 msgid "Tagging '%s'."
7819 msgstr ""
7821 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:440
7822 #, php-format
7823 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7824 msgstr ""
7826 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:479
7827 #, php-format
7828 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7829 msgstr ""
7831 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7832 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7833 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
7834 msgid "Departments"
7835 msgstr "Подразделения"
7837 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
7838 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
7839 #, php-format
7840 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7841 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7843 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
7844 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
7845 msgid "You have no permission to remove this department."
7846 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7848 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:334
7849 msgid ".."
7850 msgstr ""
7852 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Reference"
7855 msgstr "Ссылки"
7857 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
7858 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
7859 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Comments"
7862 msgstr "Контакт"
7864 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
7865 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
7866 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
7867 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
7868 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
7869 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
7870 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
7871 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
7872 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
7873 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
7874 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
7875 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
7876 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
7877 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
7878 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Comment"
7881 msgstr "Контакт"
7883 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7884 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
7885 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7886 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7887 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7888 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7889 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7890 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7891 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7892 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7893 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7894 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7895 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7896 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7897 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7898 msgid "Manufacturer"
7899 msgstr ""
7901 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7902 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
7903 msgid "Technical responsible"
7904 msgstr ""
7906 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7907 msgid "Remove DHCP service"
7908 msgstr "Удалить сервис DHCP"
7910 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7911 #, fuzzy
7912 msgid ""
7913 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7914 "below."
7915 msgstr ""
7916 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
7917 "ниже."
7919 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7920 msgid "Add DHCP service"
7921 msgstr "Добавить сервис DHCP"
7923 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7924 #, fuzzy
7925 msgid ""
7926 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7927 "below."
7928 msgstr ""
7929 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
7930 "ниже."
7932 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:2
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Time server"
7935 msgstr "Сервисы"
7937 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
7938 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
7939 msgid "present"
7940 msgstr "присутствует"
7942 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
7943 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:252
7944 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:241
7945 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
7946 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:481
7947 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:151
7948 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7949 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7951 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
7952 #, fuzzy
7953 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
7954 msgstr ""
7955 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7956 "права доступа к общим папкам."
7958 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
7959 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
7960 msgid "unknown status"
7961 msgstr "состояние неизвестно"
7963 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
7964 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
7965 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
7967 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
7968 msgid "online"
7969 msgstr "в сети"
7971 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
7972 msgid "running"
7973 msgstr "запущен"
7975 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
7976 msgid "not running"
7977 msgstr "не запущен"
7979 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
7980 msgid "offline"
7981 msgstr "не в сети"
7983 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Network\tsettings"
7986 msgstr "Сетевые настройки"
7988 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7989 msgid "IP-address"
7990 msgstr "IP-адрес"
7992 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7993 msgid "MAC-address"
7994 msgstr "MAC-адрес"
7996 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
7997 msgid "Autodetect"
7998 msgstr ""
8000 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
8001 msgid "Enable DNS for this device"
8002 msgstr ""
8004 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Zone"
8007 msgstr "телефоны"
8009 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
8010 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
8011 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
8012 msgid "TTL"
8013 msgstr ""
8015 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Dns records"
8018 msgstr "Каталог"
8020 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:1
8021 #, fuzzy
8022 msgid "VoIP database information"
8023 msgstr "Системная информация"
8025 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:4 plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
8026 msgid "Asterisk DB user"
8027 msgstr ""
8029 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:12
8030 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
8031 msgid "Country dial prefix"
8032 msgstr ""
8034 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:16
8035 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
8036 msgid "Local dial prefix"
8037 msgstr ""
8039 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
8040 msgid "System information"
8041 msgstr "Системная информация"
8043 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
8044 msgid "CPU"
8045 msgstr "Процессор"
8047 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
8048 msgid "Memory"
8049 msgstr "Память"
8051 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
8052 msgid "Boot MAC"
8053 msgstr "MAC-адрес"
8055 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
8056 msgid "USB support"
8057 msgstr "Поддержка USB"
8059 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
8060 msgid "System status"
8061 msgstr "Состояние системы"
8063 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Inventory number"
8066 msgstr "Номер телефона"
8068 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
8069 msgid "Last login"
8070 msgstr "Последний вход в систему"
8072 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
8073 msgid "Network devices"
8074 msgstr "Сетевые устройства"
8076 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
8077 msgid "IDE devices"
8078 msgstr "Устройства IDE"
8080 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
8081 msgid "SCSI devices"
8082 msgstr "Устройства SCSI"
8084 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
8085 msgid "Floppy device"
8086 msgstr "Дисковод"
8088 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
8089 msgid "CDROM device"
8090 msgstr "Привод CDROM"
8092 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8093 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8094 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8095 msgid "Graphic device"
8096 msgstr "Видеокарта"
8098 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
8099 msgid "Audio device"
8100 msgstr "Звуковая карта"
8102 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
8103 msgid "Up since"
8104 msgstr "Работает с"
8106 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
8107 msgid "CPU load"
8108 msgstr "Загрузка процессора"
8110 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
8111 msgid "Memory usage"
8112 msgstr "Использование памяти"
8114 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
8115 msgid "Swap usage"
8116 msgstr "Использование подкачки"
8118 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
8119 msgid "SSH service"
8120 msgstr "Служба SSH"
8122 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
8123 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:26
8124 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:45
8125 msgid "Print service"
8126 msgstr "Служба печати"
8128 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
8129 msgid "Scan service"
8130 msgstr "Сканер"
8132 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
8133 msgid "Sound service"
8134 msgstr "Звук"
8136 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
8137 msgid "GUI"
8138 msgstr "Графический интерфейс"
8140 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8141 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8142 #, fuzzy
8143 msgid "System type"
8144 msgstr "Системы"
8146 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Operating system"
8149 msgstr "Удалить"
8151 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Contacts"
8154 msgstr "Контакт"
8156 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Contact person"
8159 msgstr "Контакт"
8161 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Installed devices"
8164 msgstr "Клиентские устройства"
8166 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Trading"
8169 msgstr "Затенение"
8171 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Software"
8174 msgstr "Адм. единица"
8176 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Contracts"
8179 msgstr "Контакт"
8181 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Attachments"
8184 msgstr "подразделения"
8186 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8187 msgid "System management"
8188 msgstr "Управление системами"
8190 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Printer type"
8193 msgstr "Имя принтера"
8195 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Supported interfaces"
8198 msgstr "Сетевой принтер"
8200 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Serial"
8203 msgstr "терминалы"
8205 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Parallel"
8208 msgstr "Переменная"
8210 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8211 msgid "USB"
8212 msgstr ""
8214 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Installed cartridges"
8217 msgstr "Клиентские устройства"
8219 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
8220 msgid ""
8221 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
8222 "single list."
8223 msgstr ""
8225 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
8226 msgid ""
8227 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
8228 "immediately when using the save button."
8229 msgstr ""
8231 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
8232 msgid ""
8233 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
8234 "zone entry exists in the ldap database."
8235 msgstr ""
8237 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
8238 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
8239 #, fuzzy
8240 msgid "New entry"
8241 msgstr "пользователи"
8243 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Create a new DNS zone entry"
8246 msgstr "Создание нового объекта в"
8248 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Manage System-types"
8251 msgstr "Системы"
8253 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8254 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8255 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8256 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8257 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8258 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8259 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Rename"
8262 msgstr "Имя сервера"
8264 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8265 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8266 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Please enter a new name"
8269 msgstr "Введите адрес сервера"
8271 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
8272 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
8273 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
8274 #, fuzzy
8275 msgid "unknown"
8276 msgstr "состояние неизвестно"
8278 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
8279 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
8280 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
8281 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
8282 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
8283 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
8284 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
8285 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:214
8286 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
8287 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:220
8288 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:223
8289 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:226
8290 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:229
8291 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:232
8292 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
8293 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8294 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
8295 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
8296 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
8297 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
8298 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
8299 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:118
8300 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
8301 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
8302 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:266
8303 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:284
8304 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:288
8305 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:788
8306 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:39
8307 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:111
8308 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:131
8309 msgid "inherited"
8310 msgstr ""
8312 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
8313 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
8314 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
8315 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
8316 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
8317 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
8318 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
8319 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
8320 #, fuzzy
8321 msgid "bit"
8322 msgstr "запись"
8324 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
8325 msgid "default"
8326 msgstr "по умолчанию"
8328 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
8329 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
8330 msgid "show chooser"
8331 msgstr "показать окно входа в систему"
8333 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
8334 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
8335 msgid "direct"
8336 msgstr "напрямую"
8338 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
8339 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
8340 msgid "load balanced"
8341 msgstr "с выравниваем нагрузки"
8343 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
8344 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
8345 msgid "Windows RDP"
8346 msgstr "Windows RDP"
8348 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
8349 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
8350 msgid "ICA client"
8351 msgstr "Клиент ICA"
8353 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
8354 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Bit"
8357 msgstr "запись"
8359 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:303
8360 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:291
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8363 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8365 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:365
8366 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:370
8367 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:354
8368 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:359
8369 msgid "Please specify a valid VSync range."
8370 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8372 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:380
8373 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:385
8374 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:369
8375 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:374
8376 msgid "Please specify a valid HSync range."
8377 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
8379 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:416
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Saving terminal service information failed"
8382 msgstr "Информация об организации"
8384 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Add/Edit monitor"
8387 msgstr "Редактиовать объект"
8389 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Monitor size"
8392 msgstr "Мониторинг"
8394 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Inch"
8397 msgstr "Французский"
8399 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
8400 msgid "Integrated microphone"
8401 msgstr ""
8403 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
8404 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
8405 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
8406 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
8407 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
8408 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
8409 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Yes"
8412 msgstr "Системы"
8414 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
8415 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
8416 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
8417 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
8418 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
8419 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
8420 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
8421 #, fuzzy
8422 msgid "No"
8423 msgstr "нет"
8425 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
8426 msgid "Integrated speakers"
8427 msgstr ""
8429 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
8430 msgid "Sub-D"
8431 msgstr ""
8433 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
8434 msgid "BNC"
8435 msgstr ""
8437 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Serial number"
8440 msgstr "Терминал"
8442 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Additional serial number"
8445 msgstr "Серийный номер сертификата"
8447 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Add/Edit other device"
8450 msgstr "Звуковая карта"
8452 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
8453 msgid "Add/Edit power supply"
8454 msgstr ""
8456 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
8457 msgid "Atx"
8458 msgstr ""
8460 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Power"
8463 msgstr "Порт"
8465 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
8466 msgid "Add/Edit graphic card"
8467 msgstr ""
8469 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
8470 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
8471 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
8472 msgid "Interface"
8473 msgstr ""
8475 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Ram"
8478 msgstr "Имя сервера"
8480 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Add/Edit controller"
8483 msgstr "Номер телефона"
8485 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
8486 msgid "Add/Edit drive"
8487 msgstr ""
8489 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Speed"
8492 msgstr "Пол"
8494 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Writeable"
8497 msgstr "запись"
8499 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Add/Edit harddisk"
8502 msgstr "Сервер"
8504 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
8505 msgid "Rpm"
8506 msgstr ""
8508 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Cache"
8511 msgstr "Отмена"
8513 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Add/Edit memory"
8516 msgstr "Редактиовать объект"
8518 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Frequenz"
8521 msgstr "Номер телефона"
8523 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Add/Edit sound card"
8526 msgstr "Новый пароль"
8528 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Add/Edit network interface"
8531 msgstr "Сетевой принтер"
8533 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
8534 #, fuzzy
8535 msgid "MAC address"
8536 msgstr "MAC-адрес"
8538 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Add/Edit processor"
8541 msgstr "Новый пароль"
8543 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Frequence"
8546 msgstr "Номер телефона"
8548 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Default frequence"
8551 msgstr "По умолчанию"
8553 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Add/Edit motherboard"
8556 msgstr "Клавиатура"
8558 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Chipset"
8561 msgstr "сброс"
8563 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Add/Edit computer case"
8566 msgstr "не полный"
8568 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
8569 #, fuzzy
8570 msgid "format"
8571 msgstr "Порт"
8573 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:415
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Saving workstation services failed"
8576 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8578 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Add/Edit manufacturer"
8581 msgstr "Редактиовать объект"
8583 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Website"
8586 msgstr "запись"
8588 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
8589 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
8590 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
8591 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74 html/getxls.php:174
8592 #: html/getxls.php:236
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Phone number"
8595 msgstr "Телефонные номера"
8597 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8598 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8599 msgid "Keyboard"
8600 msgstr "Клавиатура"
8602 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8603 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8604 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8605 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8606 msgid "Model"
8607 msgstr "Модель"
8609 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8610 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8611 msgid "Choose keyboard model"
8612 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8614 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8615 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8616 msgid "Layout"
8617 msgstr "Раскладка"
8619 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8620 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8621 msgid "Choose keyboard layout"
8622 msgstr "Выберите раскладку"
8624 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8625 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8626 msgid "Variant"
8627 msgstr "Вариант"
8629 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8630 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8631 msgid "Choose keyboard variant"
8632 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8634 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8635 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8636 msgid "Mouse"
8637 msgstr "Мышь"
8639 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8640 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8641 msgid "Choose mouse type"
8642 msgstr "Выберите тип мыши"
8644 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8645 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8646 msgid "Port"
8647 msgstr "Порт"
8649 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8650 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8651 msgid "Choose mouse port"
8652 msgstr "Выберите порт мыши"
8654 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8655 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8656 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
8657 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8658 msgid "Telephone hardware"
8659 msgstr "Телефонное оборудование"
8661 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8662 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8663 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
8664 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8665 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8666 msgid "Telephone"
8667 msgstr "Телефон"
8669 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8670 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8671 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8672 msgid "Driver"
8673 msgstr "Драйвер"
8675 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8676 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8677 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8678 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8680 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8681 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8682 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8683 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8685 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8686 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8687 msgid "Color depth"
8688 msgstr "Глубина цвета"
8690 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8691 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8692 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8693 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8695 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8696 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8697 msgid "Display device"
8698 msgstr "Устройство отображения"
8700 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
8701 msgid "Automatic modelines"
8702 msgstr ""
8704 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8705 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
8706 msgid "HSync"
8707 msgstr "Строчная синхронизация"
8709 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
8710 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
8711 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8712 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8714 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8715 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8716 msgid "VSync"
8717 msgstr "Кадровая синхронизация"
8719 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
8720 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8721 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8722 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8724 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8725 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
8726 msgid "Scan device"
8727 msgstr "Устройство сканирования"
8729 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
8730 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
8731 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8732 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8734 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
8735 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
8736 msgid "Provide scan services"
8737 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8739 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:7
8740 msgid "Visible full qualified hostname"
8741 msgstr ""
8743 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:10
8744 msgid "The full qualified host name."
8745 msgstr ""
8747 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:14
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Max mail header size"
8750 msgstr "Размер квоты"
8752 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:18
8753 #, fuzzy
8754 msgid "This value specifies the maximal header size."
8755 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8757 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:22
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Max mailbox size"
8760 msgstr "Размер квоты"
8762 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:26
8763 msgid "Defines the maximal size of mail box."
8764 msgstr ""
8766 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:30
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Max message size"
8769 msgstr "Сообщение"
8771 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:34
8772 msgid "Specify the maximal size of a message."
8773 msgstr ""
8775 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:38
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Relay host"
8778 msgstr "Набор правил"
8780 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:42
8781 msgid "Relay messages to following host."
8782 msgstr ""
8784 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:51
8785 msgid "Local networks"
8786 msgstr ""
8788 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:52
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Postfix networks"
8791 msgstr "Атрибуты UNIX"
8793 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:66
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Domains and routing"
8796 msgstr "Администраторы домена"
8798 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:74
8799 msgid "Domains to accept mail for"
8800 msgstr ""
8802 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:75
8803 msgid "Postfix is responsilbe for the follwing domains."
8804 msgstr ""
8806 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:89
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Transports"
8809 msgstr "Время передачи"
8811 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:92
8812 msgid "Select a transport protocoll."
8813 msgstr ""
8815 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:105
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Restrictions"
8818 msgstr "Действие"
8820 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:113
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Restrictions for sender"
8823 msgstr "Местоположение ветки"
8825 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:116
8826 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:132
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Restriction filter"
8829 msgstr "Поиск"
8831 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:129
8832 msgid "Restrictions for recipient"
8833 msgstr ""
8835 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:149
8836 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:76
8837 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
8838 msgstr ""
8840 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:151
8841 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:78
8842 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
8843 msgstr ""
8845 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:154
8846 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:81
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Set new status"
8849 msgstr "Состояние системы"
8851 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:160
8852 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:87
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Set status"
8855 msgstr "Состояние системы"
8857 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:29
8858 #, fuzzy
8859 msgid "FAX service"
8860 msgstr "LDAP-сервер"
8862 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:48
8863 #, fuzzy
8864 msgid "FAX database configuration"
8865 msgstr "Базы данных"
8867 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:126
8868 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:128
8869 #, fuzzy
8870 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
8871 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8873 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:129
8874 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:132
8875 #, fuzzy, php-format
8876 msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
8877 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
8879 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:177
8880 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:168
8881 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:181
8882 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:179
8883 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:185
8884 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:177
8885 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:182
8886 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:187
8887 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:236
8888 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:173
8889 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:729
8890 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:345
8891 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:167
8892 #, fuzzy, php-format
8893 msgid ""
8894 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8895 msgstr ""
8896 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8898 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
8899 #, php-format
8900 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8901 msgstr ""
8903 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Can't get ppd informations."
8906 msgstr "Общая информация о пользователе"
8908 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
8909 #, php-format
8910 msgid ""
8911 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8912 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8913 msgstr ""
8915 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Please specify a valid ppd file."
8918 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8920 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
8921 #, php-format
8922 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8923 msgstr ""
8925 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
8926 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
8927 #, php-format
8928 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8929 msgstr ""
8931 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
8932 #, fuzzy, php-format
8933 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8934 msgstr "Общая информация о пользователе"
8936 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
8937 #, php-format
8938 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8939 msgstr ""
8941 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
8942 #, fuzzy, php-format
8943 msgid ""
8944 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8945 "informations."
8946 msgstr ""
8947 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8948 "права доступа к общим папкам."
8950 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
8951 #, fuzzy, php-format
8952 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8953 msgstr ""
8954 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8956 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
8957 #, fuzzy, php-format
8958 msgid "Can't save file '%s'."
8959 msgstr "Удалить"
8961 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
8962 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8963 msgstr ""
8965 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
8966 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
8967 #, fuzzy
8968 msgid "True"
8969 msgstr "Улица"
8971 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
8972 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
8973 #, fuzzy
8974 msgid "False"
8975 msgstr "женский"
8977 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
8978 #, php-format
8979 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8980 msgstr ""
8982 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
8983 msgid "Server name"
8984 msgstr "Имя сервера"
8986 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
8987 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
8988 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
8989 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8990 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8991 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8992 msgstr "Выберите ветку терминала"
8994 #: plugins/admin/systems/server.tpl:32 plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
8995 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
8996 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
8997 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
8998 msgid "Mode"
8999 msgstr "Режим"
9001 #: plugins/admin/systems/server.tpl:34 plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
9002 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
9003 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
9004 msgid "Select terminal mode"
9005 msgstr "Выберите режим терминала"
9007 #: plugins/admin/systems/server.tpl:50 plugins/admin/systems/terminal.tpl:115
9008 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
9009 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
9010 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
9011 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
9012 msgid "Action"
9013 msgstr "Действие"
9015 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Select action to execute for this server"
9018 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9020 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
9021 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
9022 msgid "Boot parameters"
9023 msgstr "Параметры загрузки"
9025 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
9026 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
9027 msgid "Boot kernel"
9028 msgstr "Ядро для загрузки"
9030 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
9031 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
9032 msgid "Custom options"
9033 msgstr "Дополнительные параметры"
9035 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
9036 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
9037 msgid ""
9038 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
9039 "during bootup"
9040 msgstr ""
9041 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
9042 "время загрузки"
9044 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
9045 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
9046 msgid "LDAP server"
9047 msgstr "LDAP-сервер"
9049 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
9050 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
9051 #, fuzzy
9052 msgid "FAI server"
9053 msgstr "LDAP-сервер"
9055 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
9056 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Assigned FAI classes"
9059 msgstr "Выберите тип мыши"
9061 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
9062 #, fuzzy
9063 msgid "set"
9064 msgstr "сброс"
9066 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
9067 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
9068 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
9069 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
9071 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
9072 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
9073 msgid "Add additional modules to load on startup"
9074 msgstr ""
9075 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
9077 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
9078 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Mountpoint"
9081 msgstr "Мониторинг"
9083 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
9084 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
9085 msgid "Remove DNS service"
9086 msgstr "Удалить сервис DNS"
9088 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
9089 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
9090 #, fuzzy
9091 msgid ""
9092 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
9093 msgstr ""
9094 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9095 "ниже."
9097 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
9098 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
9099 msgid "Add DNS service"
9100 msgstr "Добавить сервис DNS"
9102 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
9103 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
9104 #, fuzzy
9105 msgid ""
9106 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
9107 msgstr ""
9108 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9109 "ниже."
9111 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Reverse zone"
9114 msgstr "Ссылки"
9116 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
9117 #, php-format
9118 msgid ""
9119 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
9120 "entries '%s'"
9121 msgstr ""
9123 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Removing DNS service failed"
9126 msgstr "Удалить сервис DNS"
9128 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Updating DNS service failed"
9131 msgstr "Удалить сервис DNS"
9133 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Removing DNS entries failed"
9136 msgstr "Удалить сервис DNS"
9138 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Saving DNS entries failed"
9141 msgstr "UNIX аккаунт"
9143 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
9144 #, fuzzy
9145 msgid "List of devices"
9146 msgstr "Список пользователей"
9148 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
9149 msgid ""
9150 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
9151 msgstr ""
9153 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Display devices matching"
9156 msgstr "Показать подходяшие адреса"
9158 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Regular expression for matching device names"
9161 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
9163 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320
9164 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:131
9165 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
9166 msgstr ""
9168 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:379
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Saving server service object failed"
9171 msgstr "Атрибуты UNIX"
9173 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:410
9174 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:279
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Creating mount container failed"
9177 msgstr "Объект группы"
9179 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:424
9180 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:293
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Removing mount container failed"
9183 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
9185 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:436
9186 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:305
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Saving mount container failed"
9189 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
9191 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
9192 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
9193 msgid "There is no server with valid glpi database service."
9194 msgstr ""
9196 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
9197 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
9200 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9202 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
9203 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
9206 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9208 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
9209 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Remove inventory"
9212 msgstr "Удалить объект"
9214 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
9215 #, fuzzy
9216 msgid ""
9217 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
9218 "below."
9219 msgstr ""
9220 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9221 "ниже."
9223 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
9224 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Add inventory"
9227 msgstr "Добавить объект"
9229 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
9230 #, fuzzy
9231 msgid ""
9232 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
9233 "below."
9234 msgstr ""
9235 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9236 "ниже."
9238 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
9239 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
9240 #, php-format
9241 msgid ""
9242 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
9243 "exists."
9244 msgstr ""
9246 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
9247 #, php-format
9248 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
9249 msgstr ""
9251 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
9252 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
9253 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
9254 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
9255 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
9256 msgid "N/A"
9257 msgstr ""
9259 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
9260 #, fuzzy
9261 msgid "since"
9262 msgstr "Работает с"
9264 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
9265 msgid "Terminal template"
9266 msgstr "Шаблон терминала"
9268 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
9269 msgid "Terminal name"
9270 msgstr "Терминал"
9272 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
9273 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
9274 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
9275 msgid "Syslog server"
9276 msgstr "Сервер системных журналов"
9278 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
9279 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
9280 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
9281 msgid "Choose server to use for logging"
9282 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
9284 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
9285 msgid "Root server"
9286 msgstr "Основной сервер"
9288 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
9289 msgid "Select NFS root filesystem to use"
9290 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
9292 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
9293 msgid "Swap server"
9294 msgstr "Сервер подкачки"
9296 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
9297 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
9298 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
9300 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
9301 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
9302 msgid "Inherit time server attributes"
9303 msgstr ""
9305 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
9306 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
9307 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
9308 msgid "NTP server"
9309 msgstr "Сервер NTP"
9311 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
9312 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
9313 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
9314 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
9315 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
9317 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:119
9318 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
9319 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
9320 msgid "Select action to execute for this terminal"
9321 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
9323 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Parent server"
9326 msgstr "Служба печати"
9328 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
9329 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:252
9330 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:273
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Sections"
9333 msgstr "Действие"
9335 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
9336 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
9337 msgid "Select objects to add"
9338 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
9340 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
9341 msgid "Phone name"
9342 msgstr "Название"
9344 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
9345 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
9346 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:38
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Activated"
9349 msgstr "Личный"
9351 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140
9352 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
9353 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:154
9354 #, fuzzy
9355 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
9356 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
9358 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
9359 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:171
9360 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:183
9361 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:195
9362 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
9363 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:158
9364 #, php-format
9365 msgid "Execution of '%s' failed!"
9366 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
9368 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184
9369 msgid "This 'dn' has no workstation features."
9370 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
9372 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
9373 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
9374 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
9375 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:204
9376 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
9377 msgid "Switch off"
9378 msgstr "Выключить"
9380 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
9381 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:263
9382 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
9383 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:205
9384 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
9385 msgid "Reboot"
9386 msgstr "Перезагрузить"
9388 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
9389 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
9390 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:206
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Instant update"
9393 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
9395 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
9396 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
9397 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
9398 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
9399 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:207
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Scheduled update"
9402 msgstr "Выберите режим терминала"
9404 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
9405 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
9406 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164
9407 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
9408 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:208
9409 msgid "Reinstall"
9410 msgstr ""
9412 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:243
9413 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165
9414 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:209
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Rescan hardware"
9417 msgstr "Телефонное оборудование"
9419 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:244
9420 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
9421 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264
9422 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268
9423 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
9424 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
9425 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:40
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Memory test"
9428 msgstr "Память"
9430 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:245
9431 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
9432 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265
9433 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
9434 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167
9435 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
9436 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:41
9437 #, fuzzy
9438 msgid "System analysis"
9439 msgstr "Системные журналы"
9441 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
9442 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:267
9443 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
9444 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:213
9445 msgid "Wake up"
9446 msgstr "Вернуть в обычный режим"
9448 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:279
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Removing workstation failed"
9451 msgstr "Удалить приложения"
9453 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:330
9454 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:106
9455 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9456 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9458 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:334
9459 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9460 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9462 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:347
9463 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
9464 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
9465 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:386
9466 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
9467 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
9468 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:618
9469 #, php-format
9470 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
9471 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
9473 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:357
9474 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:396
9475 msgid ""
9476 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9477 "activated."
9478 msgstr ""
9480 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:424
9481 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:442
9482 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:290
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Saving workstation failed"
9485 msgstr "Приложение"
9487 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
9488 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
9489 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
9490 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
9491 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
9492 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
9493 #, fuzzy, php-format
9494 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9495 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9497 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
9498 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:175
9499 #, php-format
9500 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9501 msgstr ""
9503 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
9504 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:179
9505 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9506 msgstr ""
9508 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
9509 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:127
9510 #, fuzzy, php-format
9511 msgid "The specified kerberos password is empty."
9512 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9514 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
9515 #, php-format
9516 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9517 msgstr ""
9519 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Saving server db settings failed"
9522 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9524 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Zones"
9527 msgstr "телефоны"
9529 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
9530 msgid "Workstation template"
9531 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9533 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
9534 msgid "Workstation name"
9535 msgstr "Имя рабочий станции"
9537 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
9538 msgid ""
9539 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9540 msgstr ""
9542 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
9545 msgstr "Удалить"
9547 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9550 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9552 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Please specify a valid name for your share."
9555 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9557 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Please specify a name for your share."
9560 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9562 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Description contains invalid characters."
9565 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9567 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Volume contains invalid characters."
9570 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9572 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Path contains invalid characters."
9575 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9577 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Option contains invalid characters."
9580 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9582 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
9583 #, fuzzy
9584 msgid "This zoneName is already in use"
9585 msgstr "Указанное имя уже используется."
9587 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
9588 #, fuzzy
9589 msgid "This reverse zone is already in use"
9590 msgstr "Указанное имя уже используется."
9592 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
9593 #, fuzzy, php-format
9594 msgid "Please choose a valid zone name."
9595 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
9597 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
9598 #, fuzzy, php-format
9599 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
9600 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
9602 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
9603 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
9604 msgstr ""
9606 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
9607 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
9608 msgstr ""
9610 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
9611 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
9612 msgid ""
9613 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
9614 "create a valid SOA record."
9615 msgstr ""
9617 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
9618 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
9619 msgstr ""
9621 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
9624 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9626 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
9629 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9631 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
9634 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9636 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Please specify a numeric value for expire."
9639 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9641 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Please specify a numeric value for retry."
9644 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9646 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
9647 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:365
9648 #, php-format
9649 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9650 msgstr ""
9652 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:99
9653 #, php-format
9654 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9655 msgstr ""
9657 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:105
9658 #, php-format
9659 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9660 msgstr ""
9662 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:120
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Remove Kolab extension"
9665 msgstr "Удалить параметры"
9667 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:120
9668 #, fuzzy
9669 msgid ""
9670 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
9671 "below."
9672 msgstr ""
9673 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9674 "ниже."
9676 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:123
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Add Kolab service"
9679 msgstr "Добавить сервис DNS"
9681 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:123
9682 #, fuzzy
9683 msgid ""
9684 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
9685 "below."
9686 msgstr ""
9687 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9688 "ниже."
9690 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:204
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Removing kolab host entry failed"
9693 msgstr "Показать объекты адресной книги"
9695 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:220
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Removing server from kolab object failed"
9698 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9700 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:259
9701 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9702 msgstr ""
9704 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:261
9705 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9706 msgstr ""
9708 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:265
9709 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9710 msgstr ""
9712 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:267
9713 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9714 msgstr ""
9716 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:269
9717 msgid "Future days must be a value."
9718 msgstr ""
9720 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:273
9721 msgid "No SMTP privileged networks set."
9722 msgstr ""
9724 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:345
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Saving server to kolab object failed"
9727 msgstr "Моя учетная запись"
9729 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:366
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Kolab mail service"
9732 msgstr "Добавить сервис DNS"
9734 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:7
9735 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Server identifier"
9738 msgstr "Номер дома"
9740 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:13
9741 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Connect URL"
9744 msgstr "Подключение"
9746 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:19
9747 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
9748 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:8
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Admin user"
9751 msgstr "Пользователи домена"
9753 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:31
9754 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Sieve port"
9757 msgstr "Сервер"
9759 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:44
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Start IMAP service"
9762 msgstr "LDAP-сервер"
9764 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:51
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Start IMAP SSL service"
9767 msgstr "Служба SSH"
9769 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:58
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Start POP3 service"
9772 msgstr "Служба печати"
9774 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:65
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Start POP3 SSL service"
9777 msgstr "Служба SSH"
9779 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6 plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:1
9780 msgid "Kerberos kadmin access"
9781 msgstr ""
9783 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10 plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:4
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Kerberos Realm"
9786 msgstr "Kerberos"
9788 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
9789 #, fuzzy
9790 msgid "FAX database"
9791 msgstr "Базы данных"
9793 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30 plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:4
9794 #, fuzzy
9795 msgid "FAX DB user"
9796 msgstr "Показать пользователей факсов"
9798 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
9799 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:51
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Asterisk management"
9802 msgstr "Управление системами"
9804 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
9805 msgid "IMAP admin access"
9806 msgstr ""
9808 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
9809 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:29
9810 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:48
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Logging database"
9813 msgstr "база пользователя"
9815 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
9816 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:4
9817 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:4
9818 msgid "Logging DB user"
9819 msgstr ""
9821 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Glpi database"
9824 msgstr "Базы данных"
9826 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
9827 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:14
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Database"
9830 msgstr "Базы данных"
9832 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
9833 msgid "Remote desktop"
9834 msgstr "Удаленная рабочая станция"
9836 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
9837 msgid "Connect method"
9838 msgstr "Способ подключения"
9840 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
9841 msgid "Choose method to connect to terminal server"
9842 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
9844 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
9845 msgid "Terminal server"
9846 msgstr "Терминал-сервер"
9848 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
9849 msgid "Select specific terminal server to use"
9850 msgstr "Выберите сервер терминалов"
9852 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
9853 msgid "Font server"
9854 msgstr "Сервер шрифтов"
9856 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
9857 msgid "Select specific font server to use"
9858 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
9860 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
9861 msgid "Print device"
9862 msgstr "Устройство печати"
9864 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
9865 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
9866 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
9868 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
9869 msgid "Provide print services"
9870 msgstr "Предоставлять службу печати"
9872 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
9873 msgid "Spool server"
9874 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
9876 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
9877 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
9878 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
9880 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
9881 msgid "Select scanner driver to use"
9882 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
9884 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Time Service"
9887 msgstr "Сервисы"
9889 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
9890 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:46
9891 #, fuzzy
9892 msgid "LDAP Service"
9893 msgstr "LDAP-сервер"
9895 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Terminal Service"
9898 msgstr "Терминальный сервер"
9900 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
9901 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:6
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Temporary disable login"
9904 msgstr "Временно отключить использование факса"
9906 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
9907 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:9
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Font path"
9910 msgstr "Контакт"
9912 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
9913 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:1
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Syslog Service"
9916 msgstr "Сервер системных журналов"
9918 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
9919 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:1
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Print Service"
9922 msgstr "Служба печати"
9924 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Mail server"
9927 msgstr "Сервер"
9929 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
9930 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
9931 #, fuzzy
9932 msgid "This 'dn' has no network features."
9933 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
9935 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Removing generic component failed"
9938 msgstr "Показать подразделения"
9940 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
9941 #, fuzzy
9942 msgid "The required field 'Component name' is not set."
9943 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9945 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
9946 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
9947 #, fuzzy
9948 msgid "The required field IP address is empty."
9949 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9951 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
9952 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
9953 #, fuzzy
9954 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9955 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9957 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
9958 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
9959 #, fuzzy
9960 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
9961 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9963 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Saving generic component failed"
9966 msgstr "Показать подразделения"
9968 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Postfix mydomain"
9971 msgstr "в домене"
9973 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Postfix mydestination"
9976 msgstr "Атрибуты UNIX"
9978 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
9979 #, fuzzy
9980 msgid "POP3 service"
9981 msgstr "Служба печати"
9983 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:41
9984 #, fuzzy
9985 msgid "POP3/SSL service"
9986 msgstr "Служба SSH"
9988 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:49
9989 #, fuzzy
9990 msgid "IMAP service"
9991 msgstr "LDAP-сервер"
9993 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:57
9994 #, fuzzy
9995 msgid "IMAP/SSL service"
9996 msgstr "Служба SSH"
9998 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:65
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Sieve service"
10001 msgstr "Служба SSH"
10003 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:73
10004 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
10005 msgstr ""
10007 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
10008 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
10009 msgstr ""
10011 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:89
10012 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
10013 msgstr ""
10015 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:100
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Quota settings"
10018 msgstr "Настройки Samba"
10020 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:116
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Free/Busy settings"
10023 msgstr "Настройки факса"
10025 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:121
10026 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
10027 msgstr ""
10029 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
10030 msgid "SMTP privileged networks"
10031 msgstr ""
10033 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:141
10034 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
10035 msgstr ""
10037 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
10038 msgid "Enter multiple values, seperated with"
10039 msgstr ""
10041 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:157
10042 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
10043 msgstr ""
10045 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
10046 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
10047 msgstr ""
10049 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:168
10050 msgid "Host used to relay mails"
10051 msgstr ""
10053 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:182
10054 msgid "Accept Internet Mail"
10055 msgstr ""
10057 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:188
10058 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
10059 msgstr ""
10061 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
10062 msgid ""
10063 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
10064 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
10065 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
10066 "object group below."
10067 msgstr ""
10069 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
10070 msgid ""
10071 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
10072 "be inherited."
10073 msgstr ""
10075 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Choose a system type"
10078 msgstr "Выберите тип мыши"
10080 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Choose an object group as template"
10083 msgstr "Объект группы"
10085 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Choose an object group"
10088 msgstr "Объект группы"
10090 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10091 msgid "Manage OS-types"
10092 msgstr ""
10094 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
10095 #, fuzzy, php-format
10096 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
10097 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10099 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
10100 #, php-format
10101 msgid ""
10102 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
10103 "'%s'."
10104 msgstr ""
10106 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
10107 msgid "Cartridges"
10108 msgstr ""
10110 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10111 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10112 #, fuzzy
10113 msgid "New monitor"
10114 msgstr "Новый пароль"
10116 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
10117 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
10118 #, fuzzy
10119 msgid "M"
10120 msgstr "Мб"
10122 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Choose a base"
10125 msgstr "Выберите тип мыши"
10127 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
10128 msgid ""
10129 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
10130 "Or click the image at the end of each entry."
10131 msgstr ""
10133 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
10134 msgid "Filter entries with this syntax"
10135 msgstr ""
10137 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
10138 #, fuzzy, php-format
10139 msgid "Select this base"
10140 msgstr "Удалить"
10142 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
10143 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
10144 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
10145 msgid "This feature is not implemented yet."
10146 msgstr ""
10148 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
10149 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
10150 msgstr ""
10152 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
10153 #, php-format
10154 msgid ""
10155 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
10156 msgstr ""
10158 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
10161 msgstr "Указанное имя уже используется."
10163 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
10166 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10168 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
10169 #, php-format
10170 msgid ""
10171 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
10172 "(s) '%s'"
10173 msgstr ""
10175 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
10178 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
10180 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
10181 #, fuzzy
10182 msgid ""
10183 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
10184 "clicking below."
10185 msgstr ""
10186 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10187 "ниже."
10189 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
10190 #, fuzzy
10191 msgid ""
10192 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
10193 "clicking below."
10194 msgstr ""
10195 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10196 "ниже."
10198 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
10201 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10203 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Advanced phone settings"
10206 msgstr "Настройки телефона"
10208 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Phone type"
10211 msgstr "Название"
10213 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
10214 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
10215 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
10216 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
10217 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
10218 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
10219 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Choose a phone type"
10222 msgstr "Выберите тип мыши"
10224 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
10225 msgid "refresh"
10226 msgstr ""
10228 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
10229 #, fuzzy
10230 msgid "DTMF mode"
10231 msgstr "Режим"
10233 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
10234 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Default IP"
10237 msgstr "по умолчанию"
10239 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
10240 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
10241 msgid "Response timeout"
10242 msgstr ""
10244 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Modus"
10247 msgstr "Мышь"
10249 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
10250 msgid "Authtype"
10251 msgstr ""
10253 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Secret"
10256 msgstr "Улица"
10258 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
10259 msgid "GoFonInkeys"
10260 msgstr ""
10262 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
10263 msgid "GoFonOutKeys"
10264 msgstr ""
10266 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Account code"
10269 msgstr "Учетная запись"
10271 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Trunk lines"
10274 msgstr "Тонкие клиенты"
10276 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
10277 msgid "Hosts that are allowed to connect"
10278 msgstr ""
10280 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
10283 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10285 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
10286 msgid "MSN"
10287 msgstr ""
10289 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:27
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Time service"
10292 msgstr "Сервисы"
10294 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:69
10295 #, fuzzy
10296 msgid "NTP service"
10297 msgstr "Сервер NTP"
10299 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Machine name"
10302 msgstr "Название"
10304 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Manage manufacturers"
10307 msgstr "Редактиовать объект"
10309 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Attachment"
10312 msgstr "подразделения"
10314 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Filename"
10317 msgstr "Имя сервера"
10319 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Mime-type"
10322 msgstr "Тип"
10324 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
10325 #, fuzzy, php-format
10326 msgid ""
10327 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
10328 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10330 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
10331 #, fuzzy
10332 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
10333 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10335 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
10336 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
10337 msgstr ""
10339 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:312
10340 #, fuzzy
10341 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
10342 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
10344 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:319
10345 msgid ""
10346 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
10347 "':'."
10348 msgstr ""
10350 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:339
10351 #, php-format
10352 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
10353 msgstr ""
10355 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:347
10356 #, php-format
10357 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
10358 msgstr ""
10360 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:358
10361 #, php-format
10362 msgid ""
10363 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
10364 "please remove the record."
10365 msgstr ""
10367 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:448
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
10370 msgstr "Список подразделений"
10372 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
10373 msgid ""
10374 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
10375 msgstr ""
10377 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
10378 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
10379 msgstr ""
10381 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
10382 #, fuzzy
10383 msgid "The selected name is already in use."
10384 msgstr "Указанное имя уже используется."
10386 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
10387 #, fuzzy, php-format
10388 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
10389 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
10391 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
10392 #, php-format
10393 msgid ""
10394 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
10395 msgstr ""
10397 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
10398 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
10399 #, fuzzy
10400 msgid "There is no valid file uploaded."
10401 msgstr "Файл небыл загружен"
10403 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Upload wasn't successfull."
10406 msgstr "Экспорт успешен."
10408 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
10409 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
10410 msgstr ""
10412 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
10413 #, fuzzy
10414 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
10415 msgstr ""
10416 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
10418 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
10419 #, fuzzy, php-format
10420 msgid "Can't create file '%s'."
10421 msgstr "Удалить"
10423 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
10424 msgid "File is available."
10425 msgstr ""
10427 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
10428 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
10429 msgstr ""
10431 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Currently no file uploaded."
10434 msgstr "Файл небыл загружен"
10436 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Mime"
10439 msgstr "Мобильный"
10441 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
10442 msgid "This table displays all available attachments."
10443 msgstr ""
10445 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
10446 #, fuzzy
10447 msgid "empty"
10448 msgstr "Шаблон"
10450 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Create new attachment"
10453 msgstr "Подразделение"
10455 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
10456 #, fuzzy
10457 msgid "New Attachment"
10458 msgstr "подразделения"
10460 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
10463 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10465 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Remove FAI repository extension."
10468 msgstr "Удалить параметры"
10470 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
10471 #, fuzzy
10472 msgid ""
10473 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
10474 "clicking below."
10475 msgstr ""
10476 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10477 "ниже."
10479 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
10480 msgid "Add FAI repository extension."
10481 msgstr ""
10483 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
10484 #, fuzzy
10485 msgid ""
10486 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
10487 "clicking below."
10488 msgstr ""
10489 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10490 "ниже."
10492 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144
10493 #, php-format
10494 msgid ""
10495 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
10496 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
10497 msgstr ""
10499 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:178
10500 #, php-format
10501 msgid ""
10502 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
10503 msgstr ""
10505 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
10506 #, fuzzy
10507 msgid "List of configured repositories."
10508 msgstr "Список групп"
10510 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Add repository"
10513 msgstr "Повторить"
10515 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
10516 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
10517 msgstr ""
10519 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
10520 #, fuzzy
10521 msgid "List of attachments"
10522 msgstr "Список подразделений"
10524 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
10525 msgid ""
10526 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
10527 "etc.)  to your currently edited computer."
10528 msgstr ""
10530 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Display attachments matching"
10533 msgstr "Шаблон для подразделений"
10535 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Regular expression for matching attachment names"
10538 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
10540 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Zone name"
10543 msgstr "Название"
10545 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Network address"
10548 msgstr "Сетевые устройства"
10550 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Zone records"
10553 msgstr "Каталог"
10555 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10556 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10557 msgstr ""
10559 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10560 #, fuzzy
10561 msgid "SOA record"
10562 msgstr "Каталог"
10564 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Primary dns server for this zone"
10567 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10569 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10570 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10571 msgstr ""
10573 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
10574 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
10575 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
10576 msgid "Retry"
10577 msgstr "Повторить"
10579 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Expire"
10582 msgstr "Экспорт"
10584 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10585 #, fuzzy
10586 msgid "MxRecords"
10587 msgstr "Каталог"
10589 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Global zone records"
10592 msgstr "Каталог"
10594 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:119
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Please enter a value for 'release'."
10597 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10599 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:123
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
10602 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10604 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
10605 #, fuzzy, php-format
10606 msgid ""
10607 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
10608 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
10610 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
10611 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1089
10612 #, php-format
10613 msgid ""
10614 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
10615 "empty string."
10616 msgstr ""
10618 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Removing Samba workstation failed"
10621 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
10623 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Saving Samba workstation failed"
10626 msgstr "Приложение"
10628 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
10629 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:744
10630 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:374
10631 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
10632 msgid "Workstation"
10633 msgstr "Рабочая станция"
10635 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
10636 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:743
10637 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:375
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Terminal"
10640 msgstr "Терминалы"
10642 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
10643 #, fuzzy
10644 msgid "use"
10645 msgstr "Мышь"
10647 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
10648 #, fuzzy
10649 msgid ""
10650 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
10651 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
10652 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
10653 msgstr ""
10654 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
10655 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
10656 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
10658 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
10659 #, fuzzy
10660 msgid ""
10661 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
10662 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
10663 "wouldn't be able to log in."
10664 msgstr ""
10665 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
10666 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
10667 "пользователь не сможет войти в систему."
10669 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
10670 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
10671 msgstr ""
10673 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
10674 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
10675 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
10677 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10678 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10679 msgstr ""
10681 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10682 msgid ""
10683 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10684 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10685 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10686 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10687 "more then one printer."
10688 msgstr ""
10690 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Display cartridge types matching"
10693 msgstr "Показать совпадения номеров"
10695 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10698 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10700 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
10701 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
10702 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
10704 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
10705 msgid ""
10706 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
10707 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
10708 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
10709 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
10710 "network components may be used for Nagios setups to create component "
10711 "dependencies."
10712 msgstr ""
10713 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
10714 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
10715 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
10716 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
10717 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
10718 "межкомпонентных зависимостей."
10720 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
10721 msgid "Linux thin client template"
10722 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
10724 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
10725 msgid "Linux workstation template"
10726 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
10728 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
10729 msgid "Linux Server"
10730 msgstr "Сервер Linux"
10732 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
10733 msgid "Windows workstation"
10734 msgstr "Рабочая станция Windows"
10736 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
10737 msgid "Network printer"
10738 msgstr "Сетевой принтер"
10740 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
10741 msgid "Other network component"
10742 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
10744 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
10745 msgid "Create"
10746 msgstr "Создать"
10748 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98
10749 msgid "text"
10750 msgstr "текст"
10752 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
10753 msgid "graphic"
10754 msgstr "графика"
10756 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:167
10757 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
10758 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10760 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:179
10761 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
10762 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10764 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
10765 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
10766 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10768 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:314
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Removing terminal failed"
10771 msgstr "Показать подразделения"
10773 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:369
10774 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
10775 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
10777 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:373
10778 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
10779 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
10781 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:471
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Saving terminal failed"
10784 msgstr "Показать подразделения"
10786 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67
10787 #, fuzzy
10788 msgid "This 'dn' has no server features."
10789 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10791 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Removing server failed"
10794 msgstr "Удалить сервис DNS"
10796 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224
10797 #, fuzzy
10798 msgid "The required field 'Server name' is not set."
10799 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10801 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231
10802 #, fuzzy
10803 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
10804 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
10806 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Saving server failed"
10809 msgstr "Показать подразделения"
10811 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
10812 #, php-format
10813 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10814 msgstr ""
10816 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
10817 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
10818 #, fuzzy, php-format
10819 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10820 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10822 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
10823 msgid "Can't detect object name."
10824 msgstr ""
10826 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
10827 #, php-format
10828 msgid ""
10829 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10830 msgstr ""
10832 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
10833 #, fuzzy
10834 msgid "devices"
10835 msgstr "Устройства"
10837 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
10838 #, fuzzy
10839 msgid "New mainbord"
10840 msgstr "Новый пароль"
10842 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10843 #, fuzzy
10844 msgid "New processor"
10845 msgstr "Новый пароль"
10847 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10848 #, fuzzy
10849 msgid "New case"
10850 msgstr "пользователи"
10852 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10853 msgid "C"
10854 msgstr ""
10856 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10857 #, fuzzy
10858 msgid "New network interface"
10859 msgstr "Сетевой принтер"
10861 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10862 #, fuzzy
10863 msgid "NI"
10864 msgstr "Unix"
10866 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10867 #, fuzzy
10868 msgid "New ram"
10869 msgstr "пользователи"
10871 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10872 msgid "R"
10873 msgstr ""
10875 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10876 #, fuzzy
10877 msgid "New hard disk"
10878 msgstr "Сервер"
10880 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10881 msgid "HDD"
10882 msgstr ""
10884 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10885 #, fuzzy
10886 msgid "New drive"
10887 msgstr "Сервер"
10889 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10890 #, fuzzy
10891 msgid "D"
10892 msgstr "UID"
10894 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10895 #, fuzzy
10896 msgid "New controller"
10897 msgstr "Номер телефона"
10899 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10900 msgid "CS"
10901 msgstr ""
10903 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10904 msgid "New graphics card"
10905 msgstr ""
10907 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10908 msgid "GC"
10909 msgstr ""
10911 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10912 #, fuzzy
10913 msgid "New sound card"
10914 msgstr "Новый пароль"
10916 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10917 msgid "SC"
10918 msgstr ""
10920 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10921 msgid "New power supply"
10922 msgstr ""
10924 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10925 msgid "PS"
10926 msgstr ""
10928 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10929 #, fuzzy
10930 msgid "New misc device"
10931 msgstr "Сетевые устройства"
10933 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10934 msgid "OC"
10935 msgstr ""
10937 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10938 #, fuzzy
10939 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10940 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10942 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10943 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10944 #, fuzzy
10945 msgid "This device name is already in use."
10946 msgstr "Указанное имя уже используется."
10948 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Other"
10951 msgstr "Фильтры"
10953 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
10954 msgid "This 'dn' has no phone features."
10955 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
10957 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
10958 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
10959 #, fuzzy
10960 msgid "yes"
10961 msgstr "Системы"
10963 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
10964 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
10965 #, fuzzy
10966 msgid "no"
10967 msgstr "нет"
10969 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
10970 msgid "dynamic"
10971 msgstr ""
10973 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Networksettings"
10976 msgstr "Сетевые настройки"
10978 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
10979 #, php-format
10980 msgid ""
10981 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
10982 "of them is user '%s'."
10983 msgstr ""
10985 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Removing phone failed"
10988 msgstr "Удалить приложения"
10990 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
10991 #, fuzzy
10992 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
10993 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10995 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
10996 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
10997 msgstr ""
10999 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
11000 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
11001 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11003 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Saving phone failed"
11006 msgstr "Приложение"
11008 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Printer driver"
11011 msgstr "Устройство печати"
11013 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Select"
11016 msgstr "Удалить"
11018 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
11019 #, fuzzy
11020 msgid "New driver"
11021 msgstr "Сервер"
11023 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
11024 #, php-format
11025 msgid ""
11026 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
11027 "our zone editing dialog."
11028 msgstr ""
11030 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
11031 #, fuzzy, php-format
11032 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
11033 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11035 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
11036 #, fuzzy, php-format
11037 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
11038 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11040 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
11041 #, fuzzy, php-format
11042 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
11043 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
11045 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
11046 #, php-format
11047 msgid "The name '%s' is used more than once."
11048 msgstr ""
11050 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
11051 #, php-format
11052 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
11053 msgstr ""
11055 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
11056 #, php-format
11057 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
11058 msgstr ""
11060 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
11061 #, fuzzy, php-format
11062 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
11063 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
11065 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
11066 #, php-format
11067 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
11068 msgstr ""
11070 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Select entries to add"
11073 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
11075 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Display members of department"
11078 msgstr "Показать номера из подразделения"
11080 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Display members matching"
11083 msgstr "Показать совпадения номеров"
11085 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Regular expression for matching member names"
11088 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11090 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
11091 #, php-format
11092 msgid ""
11093 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
11094 "s'"
11095 msgstr ""
11097 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Please specify a name."
11100 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11102 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
11103 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
11106 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11108 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
11109 #, php-format
11110 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
11111 msgstr ""
11113 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Printer ppd selection."
11116 msgstr "Настройки телефона"
11118 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
11119 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
11120 msgstr ""
11121 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
11122 "показом индикатора состояния"
11124 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
11125 msgid "use graphical bootup"
11126 msgstr "Загружать в графическом режиме"
11128 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
11129 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
11130 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
11132 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
11133 msgid "use standard linux textual bootup"
11134 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
11136 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
11137 msgid "Select to get more verbose output during startup"
11138 msgstr ""
11139 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
11141 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
11142 msgid "use debug mode for startup"
11143 msgstr "Используйте отладочный режим"
11145 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:103
11146 #, php-format
11147 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
11148 msgstr ""
11150 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234
11151 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
11152 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:247
11153 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:286
11154 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
11155 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
11156 msgid "Add printer extension"
11157 msgstr ""
11159 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:235
11160 msgid ""
11161 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
11162 "construction."
11163 msgstr ""
11165 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
11166 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
11167 msgstr ""
11169 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248
11170 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
11171 msgstr ""
11173 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:279
11174 msgid "This 'dn' has no printer features."
11175 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11177 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:287
11178 #, fuzzy
11179 msgid ""
11180 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
11181 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
11182 "template"
11183 msgstr ""
11184 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11185 "ниже."
11187 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:294
11188 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Remove printer extension"
11191 msgstr "Удалить параметры"
11193 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
11194 #, fuzzy
11195 msgid ""
11196 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
11197 "clicking below."
11198 msgstr ""
11199 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11200 "ниже."
11202 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
11203 #, fuzzy
11204 msgid ""
11205 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
11206 "below."
11207 msgstr ""
11208 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11209 "ниже."
11211 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
11212 #, fuzzy
11213 msgid ""
11214 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
11215 "clicking below."
11216 msgstr ""
11217 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11218 "ниже."
11220 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
11221 #, fuzzy
11222 msgid ""
11223 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
11224 "below."
11225 msgstr ""
11226 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11227 "ниже."
11229 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:480
11230 #, php-format
11231 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
11232 msgstr ""
11234 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
11235 #, fuzzy
11236 msgid "can't get ppd informations."
11237 msgstr "Системная информация"
11239 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501
11240 #, php-format
11241 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
11242 msgstr ""
11244 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:503
11245 #, php-format
11246 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
11247 msgstr ""
11249 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:554
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Removing printer failed"
11252 msgstr "Показать подразделения"
11254 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:736
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Saving printer failed"
11257 msgstr "Показать подразделения"
11259 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:31
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Inventory database"
11262 msgstr "Базы данных"
11264 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:50
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Glpi management"
11267 msgstr "Название"
11269 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:131
11270 #, fuzzy
11271 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
11272 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11274 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
11275 msgid "Systems"
11276 msgstr "Системы"
11278 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:211
11279 msgid "You can't edit this object type yet!"
11280 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
11282 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:236
11283 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
11284 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
11286 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:253
11287 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
11288 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
11290 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307
11291 #, fuzzy, php-format
11292 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
11293 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
11295 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
11296 msgid "New terminal"
11297 msgstr "Создать терминал"
11299 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:624
11300 msgid "New workstation"
11301 msgstr "Новая рабочая станция"
11303 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
11304 #, fuzzy
11305 msgid "New Device"
11306 msgstr "Сетевые устройства"
11308 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:641
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Terminal template for"
11311 msgstr "Шаблон терминала"
11313 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:653
11314 msgid "Workstation template for"
11315 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11317 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
11318 #, fuzzy
11319 msgid "New System from incoming"
11320 msgstr "Системная информация"
11322 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Workstation is installing"
11325 msgstr "Имя рабочий станции"
11327 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Workstation is waiting for action"
11330 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
11332 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:747
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Workstation installation failed"
11335 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11337 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:750
11338 msgid "Server is installing"
11339 msgstr ""
11341 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:751
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Server is waiting for action"
11344 msgstr "Общая информация о пользователе"
11346 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:752
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Server installation failed"
11349 msgstr "Номер дома"
11351 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:753
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Winstation"
11354 msgstr "Рабочая станция"
11356 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:754
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Network Device"
11359 msgstr "Сетевые устройства"
11361 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:755
11362 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
11363 #, fuzzy
11364 msgid "New Terminal"
11365 msgstr "Создать терминал"
11367 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:756
11368 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
11369 #, fuzzy
11370 msgid "New Workstation"
11371 msgstr "Новая рабочая станция"
11373 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:3
11374 msgid "Adding a new service to the current server"
11375 msgstr ""
11377 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:7
11378 msgid ""
11379 "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server "
11380 "object. The box below shows all available but not already used services."
11381 msgstr ""
11383 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:13
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Service to add"
11386 msgstr "Выбрать номера для добавления"
11388 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:20
11389 #, fuzzy
11390 msgid "All available services are already in use."
11391 msgstr "Указанное имя уже используется."
11393 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:309
11394 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:93
11395 #, fuzzy, php-format
11396 msgid ""
11397 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
11398 "exist."
11399 msgstr ""
11400 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
11402 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:416
11403 msgid ""
11404 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
11405 "current server/release settings."
11406 msgstr ""
11408 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:461
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
11411 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
11413 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:519
11414 #, fuzzy
11415 msgid ""
11416 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
11417 "configurations."
11418 msgstr ""
11419 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11421 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:859
11422 #, php-format
11423 msgid ""
11424 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
11425 "Server was reset to 'auto'."
11426 msgstr ""
11428 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:870
11429 #, php-format
11430 msgid ""
11431 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
11432 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
11433 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
11434 "be saved."
11435 msgstr ""
11437 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1037
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Saving workstation startup settings failed"
11440 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11442 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1087
11443 #, fuzzy, php-format
11444 msgid ""
11445 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
11446 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11448 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:1
11449 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:1
11450 #, fuzzy
11451 msgid "enabled"
11452 msgstr "отключен"
11454 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:1
11455 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:27
11456 #, fuzzy
11457 msgid "LDAP service"
11458 msgstr "LDAP-сервер"
11460 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:386
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Saving terminal startup settings failed"
11463 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
11465 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Edit share"
11468 msgstr "Пользователи домена"
11470 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
11471 msgid "NFS setup"
11472 msgstr ""
11474 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Volume"
11477 msgstr "Имя системы"
11479 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
11480 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
11481 msgstr ""
11483 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Codepage"
11486 msgstr "Домашняя страница"
11488 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Option"
11491 msgstr "Параметры"
11493 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:17
11494 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:18
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Installed services"
11497 msgstr "Клиентские устройства"
11499 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:22
11500 #, fuzzy
11501 msgid ""
11502 "This menu allows you to add, remove and configure the properties of a "
11503 "specific service."
11504 msgstr ""
11505 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
11506 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
11507 "были запущены."
11509 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:30
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Service name"
11512 msgstr "Имя сервера"
11514 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Add service"
11517 msgstr "Добавить сервис DNS"
11519 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Add new service"
11522 msgstr "Добавить сервис DNS"
11524 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Start all"
11527 msgstr "Запуск"
11529 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Start all services"
11532 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
11534 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56
11535 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:106
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Stop service"
11538 msgstr "Звук"
11540 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Stop all services"
11543 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
11545 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58
11546 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:112
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Restart service"
11549 msgstr "Служба печати"
11551 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Restart all services"
11554 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
11556 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:86
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Stopped"
11559 msgstr "Пол"
11561 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:87
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Started"
11564 msgstr "Адм. единица"
11566 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:88
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Restarting"
11569 msgstr "Назначение"
11571 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:89
11572 #, fuzzy
11573 msgid "User status"
11574 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
11576 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:100
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Start service"
11579 msgstr "Сканер"
11581 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:118
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Edit service"
11584 msgstr "Служба печати"
11586 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:124
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Remove service"
11589 msgstr "Удалить сервис DNS"
11591 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
11592 #, fuzzy
11593 msgid "General"
11594 msgstr "Общее"
11596 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
11597 msgid "Printer name"
11598 msgstr "Имя принтера"
11600 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
11601 msgid "Details"
11602 msgstr ""
11604 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Printer location"
11607 msgstr "Настройки телефона"
11609 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
11610 msgid "Printer URL"
11611 msgstr "URL принтера"
11613 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Permissions"
11616 msgstr "Права для членов группы"
11618 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Users which are allowed to use this printer"
11621 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11623 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Add user"
11626 msgstr "Пользователи домена"
11628 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Add group"
11631 msgstr "группы"
11633 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
11636 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11638 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Admins"
11641 msgstr "DN администратора"
11643 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37
11644 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38
11645 msgid "List of systems"
11646 msgstr "Список систем"
11648 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
11649 #, fuzzy
11650 msgid ""
11651 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
11652 "systems. You can only add systems which have already been started once."
11653 msgstr ""
11654 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
11655 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
11656 "были запущены."
11658 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:52
11659 #, fuzzy
11660 msgid "System / Department"
11661 msgstr "Подразделение"
11663 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
11664 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
11665 msgid "Show servers"
11666 msgstr "Показать серверы"
11668 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Select to see Linux terminals"
11671 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
11673 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
11674 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
11675 msgid "Show terminals"
11676 msgstr "Показать терминалы"
11678 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Select to see Linux workstations"
11681 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
11683 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
11684 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
11685 msgid "Show workstations"
11686 msgstr "Показать рабочие станции"
11688 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
11689 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
11690 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
11692 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
11693 msgid "Show windows based workstations"
11694 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
11696 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
11697 msgid "Select to see network printers"
11698 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
11700 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
11701 msgid "Show network printers"
11702 msgstr "Показать сетевые принтеры"
11704 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
11705 msgid "Select to see VOIP phones"
11706 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
11708 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
11709 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
11710 msgid "Show phones"
11711 msgstr "Показать телефоны"
11713 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Select to see network devices"
11716 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
11718 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Show network devices"
11721 msgstr "Сетевые устройства"
11723 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Display systems of user"
11726 msgstr "Показать адреса пользователя"
11728 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
11729 #, fuzzy
11730 msgid "New Terminal template"
11731 msgstr "Шаблон терминала"
11733 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
11734 #, fuzzy
11735 msgid "New Workstation template"
11736 msgstr "Шаблон рабочей станции"
11738 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
11739 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
11740 #, fuzzy
11741 msgid "New Server"
11742 msgstr "Сервер"
11744 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
11745 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
11746 #, fuzzy
11747 msgid "New Printer"
11748 msgstr "Принтер"
11750 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
11751 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
11752 #, fuzzy
11753 msgid "New Phone"
11754 msgstr "Телефон"
11756 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
11757 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
11758 #, fuzzy
11759 msgid "New Component"
11760 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11762 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Cups Server"
11765 msgstr "Сервер"
11767 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
11768 msgid "Log Db"
11769 msgstr ""
11771 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Syslog Server"
11774 msgstr "Сервер системных журналов"
11776 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Mail Server"
11779 msgstr "Сервер"
11781 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Imap Server"
11784 msgstr "Сервер подкачки"
11786 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Nfs Server"
11789 msgstr "Сервер"
11791 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Kerberos Server"
11794 msgstr "Kerberos"
11796 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Asterisk Server"
11799 msgstr "Терминальный сервер"
11801 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Fax Server"
11804 msgstr "Сервер"
11806 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Ldap Server"
11809 msgstr "Сервер подкачки"
11811 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Edit system"
11814 msgstr "Список систем"
11816 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Delete system"
11819 msgstr "Удалить"
11821 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:173
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Set root       password"
11824 msgstr "Изменить пароль"
11826 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:29
11827 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:48
11828 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:1
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Terminal service"
11831 msgstr "Терминальный сервер"
11833 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
11834 #, fuzzy
11835 msgid ""
11836 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
11837 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
11838 msgstr ""
11839 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
11840 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
11841 "результаты этой операции."
11843 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:7
11844 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
11845 msgid "Stop"
11846 msgstr ""
11848 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:8
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Start"
11851 msgstr "Запуск"
11853 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:9
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Restart"
11856 msgstr "Повторить"
11858 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:261
11859 msgid "Can't set status while this server is not saved."
11860 msgstr ""
11862 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:273
11863 #, php-format
11864 msgid "The specified method '%s' can't executed for services."
11865 msgstr ""
11867 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:29
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Kerberos service"
11870 msgstr "Kerberos"
11872 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:48
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Kerberos kadmin access informations"
11875 msgstr "Личная информация"
11877 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:130
11878 #, fuzzy, php-format
11879 msgid "The specified kerberos admin is empty."
11880 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
11882 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:133
11883 #, fuzzy, php-format
11884 msgid "The specified kerberos realm is empty."
11885 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
11887 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:32
11888 #, fuzzy
11889 msgid "VoIP service"
11890 msgstr "LDAP-сервер"
11892 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:129
11893 #, fuzzy, php-format
11894 msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters."
11895 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11897 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:135
11898 #, fuzzy, php-format
11899 msgid ""
11900 "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
11901 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11903 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:138
11904 #, fuzzy, php-format
11905 msgid ""
11906 "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
11907 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11909 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:49
11910 #, fuzzy
11911 msgid "IMAP/POP3 service"
11912 msgstr "LDAP-сервер"
11914 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:54
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Repair database"
11917 msgstr "Базы данных"
11919 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:83
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Cyrus service"
11922 msgstr "Звук"
11924 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:161
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Please specify a server identifier."
11927 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11929 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:164
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Please specify a connect url."
11932 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11934 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:167
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Please specify an admin user."
11937 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11939 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:170
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Please specify a password for the admin user."
11942 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11944 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:125
11945 #, fuzzy
11946 msgid "The given base is empty or contains invalid characters."
11947 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
11949 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:44
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Mail service (SMTP)"
11952 msgstr "Сервер"
11954 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:481
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Postfix"
11957 msgstr "Прокси-сервер"
11959 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:481
11960 #, fuzzy
11961 msgid "configured for"
11962 msgstr "Не настроено"
11964 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:611
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
11967 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11969 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:615
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
11972 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11974 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:619
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
11977 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11979 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:31
11980 #, fuzzy
11981 msgid "File service"
11982 msgstr "Сервер"
11984 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:26
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Logging service"
11987 msgstr "Служба печати"
11989 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:45
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Syslog service"
11992 msgstr "Сервер системных журналов"
11994 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:1
11995 #, fuzzy
11996 msgid "FAX database information"
11997 msgstr "Базы данных"
11999 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:1
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Logging database information"
12002 msgstr "база пользователя"
12004 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:1
12005 #, fuzzy
12006 msgid "GLPI database information"
12007 msgstr "Общая информация о пользователе"
12009 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
12010 msgid "Mail distribution list"
12011 msgstr ""
12013 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Primary mail address for this distribution list"
12016 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
12018 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:111
12019 msgid "There must be at least one NTP server selected."
12020 msgstr ""
12022 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12023 msgid "Select to see departments"
12024 msgstr "Выберите подразделение"
12026 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
12027 msgid "Show departments"
12028 msgstr "Показать подразделения"
12030 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12031 msgid "Select to see GOsa accounts"
12032 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
12034 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
12035 msgid "Show people"
12036 msgstr "Показать людей"
12038 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12039 msgid "Select to see GOsa groups"
12040 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
12042 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
12043 msgid "Show groups"
12044 msgstr "Показать группы"
12046 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12047 msgid "Select to see applications"
12048 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
12050 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
12051 msgid "Show applications"
12052 msgstr "Показать приложения"
12054 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
12055 msgid "Select to see workstations"
12056 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
12058 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
12059 msgid "Select to see terminals"
12060 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
12062 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12063 msgid "Select to see printers"
12064 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12066 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12067 msgid "Show printers"
12068 msgstr "Показать принтеры"
12070 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
12071 msgid "Select to see phones"
12072 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
12074 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
12075 msgid "Display objects of department"
12076 msgstr "Показать объекты подразделения"
12078 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
12079 msgid ""
12080 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
12081 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
12082 "assigned to this object group."
12083 msgstr ""
12085 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
12086 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
12087 #, fuzzy
12088 msgid "List of object groups"
12089 msgstr "Название группы"
12091 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
12092 #, fuzzy
12093 msgid ""
12094 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
12095 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
12096 "large number of groups."
12097 msgstr ""
12098 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12099 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12100 "использовать групповое выделение."
12102 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Name of object groups"
12105 msgstr "Название группы"
12107 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Select to see groups containing users"
12110 msgstr "Показать группы с пользователями"
12112 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12113 msgid "Show groups containing users"
12114 msgstr "Показать группы с пользователями"
12116 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Select to see groups containing groups"
12119 msgstr "Показать группы с группами"
12121 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12122 msgid "Show groups containing groups"
12123 msgstr "Показать группы с группами"
12125 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Select to see groups containing applications"
12128 msgstr "Показать группы с приложениями"
12130 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12131 msgid "Show groups containing applications"
12132 msgstr "Показать группы с приложениями"
12134 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Select to see groups containing departments"
12137 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12139 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12140 msgid "Show groups containing departments"
12141 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12143 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Select to see groups containing servers"
12146 msgstr "Показать группы с серверами"
12148 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12149 msgid "Show groups containing servers"
12150 msgstr "Показать группы с серверами"
12152 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Select to see groups containing workstations"
12155 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12157 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12158 msgid "Show groups containing workstations"
12159 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12161 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Select to see groups containing terminals"
12164 msgstr "Показать группы с терминалами"
12166 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12167 msgid "Show groups containing terminals"
12168 msgstr "Показать группы с терминалами"
12170 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Select to see groups containing printer"
12173 msgstr "Показать группы с принтерами"
12175 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Show groups containing printer"
12178 msgstr "Показать группы с принтерами"
12180 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Select to see groups containing phones"
12183 msgstr "Показать группы с принтерами"
12185 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Show groups containing phones"
12188 msgstr "Показать группы с принтерами"
12190 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Create new object group"
12193 msgstr "Объект группы"
12195 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
12196 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
12197 msgid "Object group"
12198 msgstr "Объект группы"
12200 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
12201 msgid "This 'dn' is no object group."
12202 msgstr "Этот объект не является группой."
12204 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
12205 msgid "too many different objects!"
12206 msgstr "слишком много различных объектов!"
12208 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
12209 msgid "users"
12210 msgstr "пользователи"
12212 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
12213 msgid "groups"
12214 msgstr "группы"
12216 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
12217 msgid "applications"
12218 msgstr "приложения"
12220 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
12221 msgid "departments"
12222 msgstr "подразделения"
12224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
12225 msgid "servers"
12226 msgstr "серверы"
12228 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
12229 msgid "workstations"
12230 msgstr "рабочие станции"
12232 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
12233 msgid "terminals"
12234 msgstr "терминалы"
12236 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
12237 msgid "phones"
12238 msgstr "телефоны"
12240 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
12241 msgid "printers"
12242 msgstr "принтеры"
12244 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
12245 msgid "and"
12246 msgstr "и"
12248 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Non existing dn:"
12251 msgstr "Не существующий dn:"
12253 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
12254 #, fuzzy
12255 msgid "There is already an object with this cn."
12256 msgstr ""
12257 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12259 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
12260 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
12261 msgstr ""
12262 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
12264 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Saving object group failed"
12267 msgstr "Моя учетная запись"
12269 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:728
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Removing object group failed"
12272 msgstr "Атрибуты UNIX"
12274 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
12275 msgid "Name of the group"
12276 msgstr "Название группы"
12278 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
12279 msgid "Member objects"
12280 msgstr "Включаемые объекты"
12282 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
12283 #, fuzzy
12284 msgid ""
12285 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
12286 msgstr ""
12287 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
12288 "их, щелкнув ниже."
12290 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
12291 #, fuzzy
12292 msgid ""
12293 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
12294 msgstr ""
12295 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
12296 "щелкнув ниже."
12298 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
12301 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12303 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
12306 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12308 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
12309 #, fuzzy
12310 msgid "ring all"
12311 msgstr "Терминалы"
12313 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
12314 msgid "round robin"
12315 msgstr ""
12317 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
12318 msgid "least recently called"
12319 msgstr ""
12321 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
12322 msgid "fewest completed calls"
12323 msgstr ""
12325 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
12326 #, fuzzy
12327 msgid "random"
12328 msgstr "и"
12330 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
12331 msgid "round robin with memory"
12332 msgstr ""
12334 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Remove the phone queue from this Account"
12337 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12339 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
12340 #, fuzzy
12341 msgid ""
12342 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
12343 msgstr ""
12344 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12345 "щелкнув ниже."
12347 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Create phone queue"
12350 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12352 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
12353 #, fuzzy
12354 msgid ""
12355 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
12356 "clicking below."
12357 msgstr ""
12358 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12359 "щелкнув ниже."
12361 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
12362 msgid "Timeout must be numeric"
12363 msgstr ""
12365 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
12366 msgid "Retry must be numeric"
12367 msgstr ""
12369 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
12370 msgid "Max queue length must be numeric"
12371 msgstr ""
12373 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
12374 msgid "Announce frequency must be numeric"
12375 msgstr ""
12377 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
12378 msgid "There must be least one queue number defined."
12379 msgstr ""
12381 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
12382 msgid ""
12383 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
12384 msgstr ""
12386 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
12387 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
12388 #, php-format
12389 msgid ""
12390 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12391 "error."
12392 msgstr ""
12394 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
12395 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
12396 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
12397 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
12398 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
12399 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1049
12400 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
12401 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
12402 #, fuzzy, php-format
12403 msgid "Can't select database %s on %s."
12404 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12406 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
12407 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
12408 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
12409 #, fuzzy, php-format
12410 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
12411 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12413 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
12414 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
12415 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
12416 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1156
12417 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
12418 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
12419 #, php-format
12420 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
12421 msgstr ""
12423 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Saving phone queue failed"
12426 msgstr "Аккаунт Proxy"
12428 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
12429 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
12430 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
12431 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
12432 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1038
12433 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
12434 #, php-format
12435 msgid ""
12436 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12437 "error."
12438 msgstr ""
12440 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Removing phone queue failed"
12443 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12445 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
12446 msgid ""
12447 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
12448 "GOsa to get your data back."
12449 msgstr ""
12450 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
12451 "сможет восстановить эти данные."
12453 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
12454 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
12455 msgid "Object groups"
12456 msgstr "Объединения"
12458 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Queue Settings"
12461 msgstr "Настройки Samba"
12463 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
12464 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
12465 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
12466 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
12467 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
12468 msgid "Phone numbers"
12469 msgstr "Телефонные номера"
12471 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
12472 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Generic queue Settings"
12475 msgstr "Общая информация о пользователе"
12477 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Timeout"
12480 msgstr "Таймаут (с)"
12482 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Strategy"
12485 msgstr "Адм. единица"
12487 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
12488 msgid "Max queue length"
12489 msgstr ""
12491 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
12492 msgid "Announce frequency"
12493 msgstr ""
12495 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
12496 msgid "(in seconds)"
12497 msgstr ""
12499 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
12500 msgid "Queue sound setup"
12501 msgstr ""
12503 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
12504 msgid "Use music on hold instead of ringing"
12505 msgstr ""
12507 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
12508 msgid "Music on hold"
12509 msgstr ""
12511 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Welcome sound file"
12514 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12516 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Announce message"
12519 msgstr "Сообщение автоответчика"
12521 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
12522 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
12523 msgstr ""
12525 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
12526 msgid "'There are ...'"
12527 msgstr ""
12529 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
12530 msgid "'... calls waiting'"
12531 msgstr ""
12533 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
12534 #, fuzzy
12535 msgid "'Thank you' message"
12536 msgstr "Сообщение о состоянии"
12538 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
12539 msgid "'minutes' sound file"
12540 msgstr ""
12542 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
12543 msgid "'seconds' sound file"
12544 msgstr ""
12546 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
12547 msgid "Hold sound file"
12548 msgstr ""
12550 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Less Than sound file"
12553 msgstr "Добро пожаловать %s!"
12555 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Phone attributes "
12558 msgstr "Атрибут DN пользователей"
12560 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
12561 msgid "Announce holdtime"
12562 msgstr ""
12564 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
12565 msgid "Allow the called user to transfer his call"
12566 msgstr ""
12568 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
12569 msgid "Allows calling user to transfer call"
12570 msgstr ""
12572 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
12573 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
12574 msgstr ""
12576 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
12577 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
12578 msgstr ""
12580 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
12581 msgid "Ring instead of playing background music"
12582 msgstr ""
12584 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
12585 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Phone queue"
12588 msgstr "Номер телефона"
12590 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
12591 #, fuzzy
12592 msgid "System"
12593 msgstr "Системы"
12595 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
12596 msgid "Terminals"
12597 msgstr "Терминалы"
12599 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
12600 #, php-format
12601 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
12602 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
12604 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
12605 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
12606 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
12607 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
12609 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
12610 msgid "Phone Reports"
12611 msgstr "Телефонные отчеты"
12613 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
12614 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
12617 msgstr ""
12618 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12620 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Can't select phone database for report generation!"
12623 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12625 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
12626 msgid "Query for phone database failed!"
12627 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
12629 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
12630 msgid "Source"
12631 msgstr "Источник"
12633 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
12634 msgid "Destination"
12635 msgstr "Назначение"
12637 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
12638 msgid "Channel"
12639 msgstr "Канал"
12641 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
12642 msgid "Duration"
12643 msgstr "Продолжительность"
12645 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
12646 msgid "Phone reports"
12647 msgstr "Телефонные отчеты"
12649 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
12650 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
12651 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
12652 #, fuzzy
12653 msgid "List of macros"
12654 msgstr "Список групп"
12656 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
12657 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
12658 #, fuzzy
12659 msgid ""
12660 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
12661 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
12662 "large number of macros."
12663 msgstr ""
12664 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12665 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12666 "использовать групповое выделение."
12668 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Visible"
12671 msgstr "Переменная"
12673 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
12674 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Regular expression for matching macro names"
12677 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12679 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Create new phone macro"
12682 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12684 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Macro"
12687 msgstr "Название"
12689 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
12690 #, fuzzy
12691 msgid "visible"
12692 msgstr "Видимый всем"
12694 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
12695 #, fuzzy
12696 msgid "invisible"
12697 msgstr "Видимый всем"
12699 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
12700 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
12701 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
12702 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
12703 msgid ""
12704 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12705 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12706 "can't be saved to asterisk database."
12707 msgstr ""
12709 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
12710 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
12711 #, fuzzy
12712 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12713 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12715 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
12716 msgid ""
12717 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12718 "selected this Macro."
12719 msgstr ""
12721 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Removing phone macro failed"
12724 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12726 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Removing phone macro reverences failed"
12729 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12731 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
12732 msgid ""
12733 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
12734 "changes to asterisk db."
12735 msgstr ""
12737 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
12738 #, php-format
12739 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
12740 msgstr ""
12742 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
12743 #, php-format
12744 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
12745 msgstr ""
12747 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
12748 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
12749 #, php-format
12750 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
12751 msgstr ""
12753 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
12754 #, php-format
12755 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
12756 msgstr ""
12758 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
12759 #, fuzzy, php-format
12760 msgid "The given cn '%s' already exists."
12761 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12763 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
12764 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12765 msgstr ""
12767 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
12768 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12769 msgstr ""
12771 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
12772 #, php-format
12773 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12774 msgstr ""
12776 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
12777 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12778 msgstr ""
12780 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Please choose a valid  base."
12783 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12785 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Saving phone macro failed"
12788 msgstr "Аккаунт Proxy"
12790 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Macro name"
12793 msgstr "Название"
12795 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
12796 msgid "Macro name to be displayed"
12797 msgstr ""
12799 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Choose subtree to place macro in"
12802 msgstr "Выберите ветку для группы"
12804 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Visible for user"
12807 msgstr "Список пользователей"
12809 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Macro text"
12812 msgstr "Название"
12814 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
12815 #, fuzzy
12816 msgid "String"
12817 msgstr "в течение"
12819 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12820 msgid "Combobox"
12821 msgstr ""
12823 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
12824 msgid "Bool"
12825 msgstr ""
12827 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Delete unused"
12830 msgstr "Удалить"
12832 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
12833 #, php-format
12834 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12835 msgstr ""
12837 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
12838 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
12839 #, fuzzy, php-format
12840 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12841 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12843 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
12844 #, php-format
12845 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12846 msgstr ""
12848 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
12849 #, php-format
12850 msgid ""
12851 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12852 "using this macro '%s'."
12853 msgstr ""
12855 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12858 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12860 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Display macros matching"
12863 msgstr "Шаблон для групп"
12865 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Display macros  matching"
12868 msgstr "Шаблон для групп"
12870 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Phone macro management"
12873 msgstr "Управление системами"
12875 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Argument"
12878 msgstr "подразделения"
12880 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12881 #, fuzzy
12882 msgid "type"
12883 msgstr "Тип"
12885 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Phone macros"
12888 msgstr "Телефонные отчеты"
12890 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
12891 #, fuzzy, php-format
12892 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
12893 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12895 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
12896 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
12897 #, fuzzy
12898 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
12899 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12901 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
12902 #, fuzzy
12903 msgid "no macro"
12904 msgstr "Телефонные отчеты"
12906 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
12907 #, fuzzy
12908 msgid "undefined"
12909 msgstr "не определена"
12911 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
12912 msgid ""
12913 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
12914 "available."
12915 msgstr ""
12917 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
12918 msgid "Error while performing query:"
12919 msgstr ""
12921 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
12922 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
12923 msgid "This account has no phone extensions."
12924 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12926 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
12927 msgid ""
12928 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
12929 "another one."
12930 msgstr ""
12932 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
12933 msgid "Remove phone account"
12934 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12936 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
12937 msgid ""
12938 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
12939 "below."
12940 msgstr ""
12941 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12942 "щелкнув ниже."
12944 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
12945 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
12946 msgid "Create phone account"
12947 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12949 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
12950 #, fuzzy
12951 msgid ""
12952 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
12953 "is set."
12954 msgstr ""
12955 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12956 "щелкнув ниже."
12958 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
12959 msgid ""
12960 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
12961 "below."
12962 msgstr ""
12963 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12964 "щелкнув ниже."
12966 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
12967 msgid "Please enter a valid phone number!"
12968 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12970 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
12971 msgid "Choose your private phone"
12972 msgstr "Укажите личный телефон"
12974 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
12975 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
12976 msgstr ""
12978 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
12979 #, fuzzy
12980 msgid ""
12981 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
12982 "are allowed here."
12983 msgstr ""
12984 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12985 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12987 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
12988 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
12989 msgstr ""
12991 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
12992 #, fuzzy
12993 msgid ""
12994 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
12995 "are allowed here."
12996 msgstr ""
12997 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12998 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
13000 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
13001 #, php-format
13002 msgid "You need to specify at least one phone number!"
13003 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
13005 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:964
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Saving phone account failed"
13008 msgstr "Аккаунт Proxy"
13010 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1085
13011 msgid ""
13012 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
13013 "configuration."
13014 msgstr ""
13016 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
13017 #, php-format
13018 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
13019 msgstr ""
13021 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1125
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Removing phone account failed"
13024 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
13026 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
13027 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
13028 msgid "Phone settings"
13029 msgstr "Настройки телефона"
13031 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
13032 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
13033 msgid "Voicemail PIN"
13034 msgstr ""
13036 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
13037 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Phone PIN"
13040 msgstr "Телефон"
13042 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
13043 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Phone macro"
13046 msgstr "Телефонные отчеты"
13048 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
13049 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
13050 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
13051 #, fuzzy
13052 msgid "List of conference rooms"
13053 msgstr "Список групп"
13055 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
13056 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
13057 #, fuzzy
13058 msgid ""
13059 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
13060 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
13061 "selectors on top of the conferences list."
13062 msgstr ""
13063 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
13064 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
13065 "можете использовать групповое выделение."
13067 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Name - Number"
13070 msgstr "Номер телефона"
13072 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
13073 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
13074 msgid "PIN"
13075 msgstr ""
13077 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Regular expression for matching conference names"
13080 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13082 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Create new conference"
13085 msgstr "Создание нового объекта в"
13087 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
13088 #, fuzzy
13089 msgid "New conference"
13090 msgstr "Номер телефона"
13092 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:135
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Conference"
13095 msgstr "Ссылки"
13097 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Conference name"
13100 msgstr "Ссылки"
13102 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Name of conference to create"
13105 msgstr "Имя создаваемой ветки"
13107 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
13108 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Choose subtree to place conference in"
13111 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
13113 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
13114 msgid "Lifetime (in days)"
13115 msgstr ""
13117 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Preset PIN"
13120 msgstr "присутствует"
13122 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Record conference"
13125 msgstr "Ссылки"
13127 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
13128 msgid "Sound file format"
13129 msgstr ""
13131 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
13132 msgid "Play music on hold"
13133 msgstr ""
13135 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Activate session menu"
13138 msgstr "Включить автоответчик"
13140 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
13141 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
13142 msgstr ""
13144 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Count users"
13147 msgstr "Страна"
13149 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
13150 msgid ""
13151 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
13152 "fields empty."
13153 msgstr ""
13155 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Please enter a PIN."
13158 msgstr "Введите адрес сервера"
13160 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Please enter a name for the conference."
13163 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
13165 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
13166 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
13167 msgstr ""
13169 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
13170 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
13171 msgstr ""
13173 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
13174 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
13175 msgid ""
13176 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
13177 "extension available in your php setup."
13178 msgstr ""
13180 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Saving phone conference failed"
13183 msgstr "Аккаунт Proxy"
13185 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Regular expression for        matching user names"
13188 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
13190 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Conference management"
13193 msgstr "Управление подразделениями"
13195 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Phone conferences"
13198 msgstr "Номер телефона"
13200 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Management"
13203 msgstr "Название"
13205 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
13206 msgid "Thin Client"
13207 msgstr "Тонкий клиент"
13209 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13210 msgid "Object name"
13211 msgstr "Имя объекта"
13213 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Contents"
13216 msgstr "Контакт"
13218 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
13219 msgid "This object has no relationship to other objects."
13220 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
13222 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
13223 #, php-format
13224 msgid "Welcome %s!"
13225 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13227 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
13228 #, fuzzy
13229 msgid ""
13230 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
13231 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
13232 "to your companies LDAP server."
13233 msgstr ""
13234 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
13235 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
13236 "на LDAP-сервер вашей компании."
13238 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
13239 #, fuzzy
13240 msgid ""
13241 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
13242 "back to the pictogram view."
13243 msgstr ""
13244 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
13245 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
13247 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
13248 msgid "The GOsa team"
13249 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
13251 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
13252 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
13253 msgstr ""
13255 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
13256 msgid ""
13257 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
13258 "settings will not be stored on your server!"
13259 msgstr ""
13260 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
13261 "почтовые настройки не будут сохранены."
13263 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:127
13264 #, php-format
13265 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
13266 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13268 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:146
13269 #, php-format
13270 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
13271 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13273 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:172
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
13276 msgstr ""
13277 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
13278 "права доступа к общим папкам."
13280 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:190
13281 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
13282 msgstr ""
13283 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
13284 "доступ к папкам!"
13286 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:212
13287 #, php-format
13288 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
13289 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
13291 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:240
13292 #, php-format
13293 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
13294 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13296 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:253
13297 #, php-format
13298 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
13299 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13301 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:324
13302 #, php-format
13303 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
13304 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13306 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:328
13307 #, php-format
13308 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
13309 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13311 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
13312 #, fuzzy
13313 msgid "This package has no debconf options."
13314 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13316 #: include/class_password-methods.inc:165
13317 #, php-format
13318 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
13319 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
13321 #: include/class_password-methods.inc:181 include/class_plugin.inc:580
13322 #, fuzzy, php-format
13323 msgid ""
13324 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13325 msgstr ""
13326 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13328 #: include/class_password-methods.inc:202
13329 msgid ""
13330 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
13331 msgstr ""
13332 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
13334 #: include/functions_setup.inc:84
13335 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
13336 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
13338 #: include/functions_setup.inc:99
13339 #, php-format
13340 msgid ""
13341 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
13342 "setup"
13343 msgstr ""
13344 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
13345 "в установке LDAP."
13347 #: include/functions_setup.inc:103
13348 #, php-format
13349 msgid ""
13350 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
13351 msgstr ""
13352 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
13353 "не %s"
13355 #: include/functions_setup.inc:108
13356 #, fuzzy, php-format
13357 msgid "Support for '%s' enabled"
13358 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13360 #: include/functions_setup.inc:118
13361 #, php-format
13362 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
13363 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
13365 #: include/functions_setup.inc:122
13366 #, php-format
13367 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
13368 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
13370 #: include/functions_setup.inc:133
13371 #, fuzzy
13372 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
13373 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
13375 #: include/functions_setup.inc:138
13376 msgid "SAMBA 3 support enabled"
13377 msgstr ""
13379 #: include/functions_setup.inc:143
13380 #, fuzzy
13381 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
13382 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
13384 #: include/functions_setup.inc:148
13385 msgid "SAMBA 2 support enabled"
13386 msgstr ""
13388 #: include/functions_setup.inc:154
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
13391 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
13393 #: include/functions_setup.inc:159
13394 msgid "Support for pureftp enabled"
13395 msgstr ""
13397 #: include/functions_setup.inc:164
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
13400 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
13402 #: include/functions_setup.inc:169
13403 msgid "Support for WebDAV enabled"
13404 msgstr ""
13406 #: include/functions_setup.inc:174
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
13409 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13411 #: include/functions_setup.inc:179
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Support for phpgroupware enabled"
13414 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13416 #: include/functions_setup.inc:184
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
13419 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13421 #: include/functions_setup.inc:189
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Support for trustAccount enabled"
13424 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13426 #: include/functions_setup.inc:194
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
13429 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13431 #: include/functions_setup.inc:199
13432 msgid "Support for gofon enabled"
13433 msgstr ""
13435 #: include/functions_setup.inc:204
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
13438 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13440 #: include/functions_setup.inc:209
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Support for nagios enabled"
13443 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13445 #: include/functions_setup.inc:214
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
13448 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13450 #: include/functions_setup.inc:219
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Support for netatalk enabled"
13453 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13455 #: include/functions_setup.inc:229
13456 #, fuzzy
13457 msgid ""
13458 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
13459 "method to cyrus"
13460 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13462 #: include/functions_setup.inc:236
13463 msgid "Support for Kolab enabled"
13464 msgstr ""
13466 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1084
13467 msgid "OK"
13468 msgstr "OK"
13470 #: include/functions_setup.inc:257
13471 msgid "Ignored"
13472 msgstr "Пропуск"
13474 #: include/functions_setup.inc:259
13475 msgid "Failed"
13476 msgstr "Ошибка"
13478 #: include/functions_setup.inc:276
13479 msgid "PHP setup inspection"
13480 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13482 #: include/functions_setup.inc:278
13483 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
13484 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
13486 #: include/functions_setup.inc:279
13487 msgid ""
13488 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
13489 "PHP language."
13490 msgstr ""
13491 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
13492 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
13494 #: include/functions_setup.inc:282
13495 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
13496 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
13498 #: include/functions_setup.inc:283
13499 msgid ""
13500 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
13501 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
13502 "risk. GOsa will run in both modes."
13503 msgstr ""
13504 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
13505 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
13506 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
13508 #: include/functions_setup.inc:286
13509 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
13510 msgstr ""
13512 #: include/functions_setup.inc:287
13513 msgid ""
13514 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
13515 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
13516 "before they really timeout."
13517 msgstr ""
13519 #: include/functions_setup.inc:290
13520 msgid "Checking for ldap module"
13521 msgstr "Проверка модуля ldap"
13523 #: include/functions_setup.inc:291
13524 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
13525 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
13527 #: include/functions_setup.inc:294
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Checking for XML functions"
13530 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13532 #: include/functions_setup.inc:295
13533 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
13534 msgstr ""
13536 #: include/functions_setup.inc:298
13537 msgid "Checking for gettext support"
13538 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13540 #: include/functions_setup.inc:299
13541 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
13542 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
13544 #: include/functions_setup.inc:302
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Checking for iconv support"
13547 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13549 #: include/functions_setup.inc:303
13550 msgid ""
13551 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
13552 "therefore required."
13553 msgstr ""
13555 #: include/functions_setup.inc:306
13556 msgid "Checking for mhash module"
13557 msgstr "Проверка модуля mhash"
13559 #: include/functions_setup.inc:307
13560 msgid ""
13561 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
13562 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
13563 msgstr ""
13564 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
13565 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
13566 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
13568 #: include/functions_setup.inc:310
13569 msgid "Checking for imap module"
13570 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13572 #: include/functions_setup.inc:311
13573 msgid ""
13574 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
13575 "status informations, creates and deletes mail users."
13576 msgstr ""
13577 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
13578 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
13580 #: include/functions_setup.inc:314
13581 msgid "Checking for getacl in imap"
13582 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
13584 #: include/functions_setup.inc:315
13585 msgid ""
13586 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
13587 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
13588 "for this feature."
13589 msgstr ""
13590 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
13591 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
13592 "функции вам нужна последняя версия PHP."
13594 #: include/functions_setup.inc:318
13595 msgid "Checking for mysql module"
13596 msgstr "Проверка модуля mysql"
13598 #: include/functions_setup.inc:319
13599 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
13600 msgstr ""
13601 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
13602 "данных."
13604 #: include/functions_setup.inc:322
13605 msgid "Checking for cups module"
13606 msgstr "Проверка модуля cups"
13608 #: include/functions_setup.inc:323
13609 msgid ""
13610 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
13611 "files, you've to install the CUPS module."
13612 msgstr ""
13613 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
13614 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
13616 #: include/functions_setup.inc:326
13617 msgid "Checking for kadm5 module"
13618 msgstr "Проверка модуля kadm5"
13620 #: include/functions_setup.inc:327
13621 msgid ""
13622 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
13623 "via PEAR network."
13624 msgstr ""
13625 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
13626 "который можно загрузить из сети PEAR."
13628 #: include/functions_setup.inc:330
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Checking for snmp Module"
13631 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13633 #: include/functions_setup.inc:331
13634 msgid ""
13635 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
13636 msgstr ""
13638 #: include/functions_setup.inc:367
13639 #, fuzzy
13640 msgid "PHP detailed function inspection"
13641 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13643 #: include/functions_setup.inc:371
13644 #, fuzzy, php-format
13645 msgid "Checking for function %s"
13646 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13648 #: include/functions_setup.inc:372
13649 #, php-format
13650 msgid ""
13651 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
13652 "required yet."
13653 msgstr ""
13655 #: include/functions_setup.inc:383
13656 msgid "Checking for some additional programms"
13657 msgstr "Проверка дополнительных программ"
13659 #: include/functions_setup.inc:392
13660 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
13661 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13663 #: include/functions_setup.inc:393
13664 msgid ""
13665 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13666 "size and the unified JPEG format."
13667 msgstr ""
13668 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13669 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13671 #: include/functions_setup.inc:396
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Checking imagick module for PHP"
13674 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13676 #: include/functions_setup.inc:397
13677 #, fuzzy
13678 msgid ""
13679 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
13680 "and the unified JPEG format from PHP script."
13681 msgstr ""
13682 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13683 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13685 #: include/functions_setup.inc:404
13686 msgid "Checking for fping utility"
13687 msgstr "Проверка утилиты fping"
13689 #: include/functions_setup.inc:405
13690 msgid ""
13691 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
13692 "environment running."
13693 msgstr ""
13694 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
13695 "терминалами."
13697 #: include/functions_setup.inc:420
13698 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
13699 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
13701 #: include/functions_setup.inc:421
13702 msgid ""
13703 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
13704 "generate password hashes."
13705 msgstr ""
13706 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
13707 "программы для создания хэшей паролей."
13709 #: include/functions_setup.inc:434
13710 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
13711 msgstr ""
13713 #: include/functions_setup.inc:435
13714 msgid ""
13715 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
13716 "in your php.ini must be set to 'Off'."
13717 msgstr ""
13719 #: include/functions_setup.inc:438
13720 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
13721 msgstr ""
13723 #: include/functions_setup.inc:439
13724 msgid ""
13725 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
13726 "increase performance."
13727 msgstr ""
13729 #: include/functions_setup.inc:446
13730 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
13731 msgstr ""
13733 #: include/functions_setup.inc:447
13734 msgid ""
13735 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
13736 "consume more time."
13737 msgstr ""
13739 #: include/functions_setup.inc:454
13740 msgid "php.ini check -> memory_limit"
13741 msgstr ""
13743 #: include/functions_setup.inc:455
13744 msgid ""
13745 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
13746 "Increase it for larger setups."
13747 msgstr ""
13749 #: include/functions_setup.inc:459
13750 msgid "php.ini check -> expose_php"
13751 msgstr ""
13753 #: include/functions_setup.inc:460
13754 msgid ""
13755 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
13756 "any Information about the server you are running in this case."
13757 msgstr ""
13759 #: include/functions_setup.inc:464
13760 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
13761 msgstr ""
13763 #: include/functions_setup.inc:465
13764 msgid ""
13765 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
13766 "escape all quotes in strings in this case."
13767 msgstr ""
13769 #: include/functions_setup.inc:711
13770 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
13771 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
13773 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
13774 msgid ""
13775 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
13776 "reachable for GOsa."
13777 msgstr ""
13778 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
13779 "доступен GOsa."
13781 #: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
13782 #: include/functions_setup.inc:813
13783 #, fuzzy
13784 msgid ""
13785 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13786 "reachable for GOsa."
13787 msgstr ""
13788 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13789 "доступен GOsa."
13791 #: include/functions_setup.inc:823
13792 msgid ""
13793 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
13794 "please check all information twice"
13795 msgstr ""
13797 #: include/functions_setup.inc:879
13798 #, php-format
13799 msgid ""
13800 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
13801 "complete!"
13802 msgstr ""
13803 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
13804 "целиком."
13806 #: include/functions_setup.inc:910
13807 msgid ""
13808 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
13809 "verify that it is readable for GOsa"
13810 msgstr ""
13812 #: include/functions_setup.inc:919
13813 #, php-format
13814 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
13815 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
13817 #: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
13818 #: include/functions_setup.inc:1061 html/index.php:244
13819 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
13820 msgid ""
13821 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
13822 "administrate anything!"
13823 msgstr ""
13824 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
13825 "либо администрировать!"
13827 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
13828 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
13829 msgstr ""
13831 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
13832 msgid ""
13833 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
13834 "support, password has not been changed."
13835 msgstr ""
13836 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
13837 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
13839 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
13840 msgid "Kerberos database communication failed!"
13841 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
13843 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
13844 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
13845 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
13847 #: include/functions_helpviewer.inc:43
13848 #, fuzzy, php-format
13849 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
13850 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13852 #: include/functions_helpviewer.inc:84
13853 msgid "No help available for this plugin."
13854 msgstr ""
13856 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
13857 msgid "previous"
13858 msgstr ""
13860 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
13861 #, fuzzy
13862 msgid "next"
13863 msgstr "текст"
13865 #: include/functions_helpviewer.inc:385
13866 #, php-format
13867 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
13868 msgstr ""
13870 #: include/functions_helpviewer.inc:459
13871 #, php-format
13872 msgid "%s%% hit rate in file %s"
13873 msgstr ""
13875 #: include/class_ppdManager.inc:13
13876 #, php-format
13877 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
13878 msgstr ""
13880 #: include/class_ppdManager.inc:144
13881 #, php-format
13882 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
13883 msgstr ""
13885 #: include/class_ppdManager.inc:146
13886 #, php-format
13887 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
13888 msgstr ""
13890 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
13891 #, php-format
13892 msgid ""
13893 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
13894 "ignored"
13895 msgstr ""
13897 #: include/class_ppdManager.inc:178
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Nested groups are not supported!"
13900 msgstr ""
13901 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
13903 #: include/class_ppdManager.inc:182
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Group name not unique!"
13906 msgstr "Группа"
13908 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
13909 msgid "Symbol values are not supported yet!"
13910 msgstr ""
13912 #: include/class_ppdManager.inc:212
13913 msgid "Nested options are not supported!"
13914 msgstr ""
13916 #: include/class_ppdManager.inc:237
13917 msgid "PickMany is not supported yet!"
13918 msgstr ""
13920 #: include/class_ppdManager.inc:318
13921 #, php-format
13922 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
13923 msgstr ""
13925 #: include/class_certificate.inc:35
13926 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
13927 msgstr ""
13929 #: include/class_certificate.inc:53
13930 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
13931 msgstr ""
13933 #: include/class_certificate.inc:80
13934 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
13935 msgstr ""
13937 #: include/class_certificate.inc:95
13938 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
13939 msgstr ""
13941 #: include/class_certificate.inc:192
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Can't create/open File"
13944 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
13946 #: include/class_certificate.inc:199
13947 msgid "No valid certificate loaded"
13948 msgstr ""
13950 #: include/php_setup.inc:71
13951 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
13952 msgstr ""
13954 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:380
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Toggle information"
13957 msgstr "Личная информация"
13959 #: include/php_setup.inc:76
13960 #, fuzzy
13961 msgid "PHP error"
13962 msgstr "Ошибка LDAP:"
13964 #: include/php_setup.inc:87
13965 msgid "class"
13966 msgstr ""
13968 #: include/php_setup.inc:93
13969 #, fuzzy
13970 msgid "function"
13971 msgstr "Действие"
13973 #: include/php_setup.inc:98
13974 #, fuzzy
13975 msgid "static"
13976 msgstr "Состояние"
13978 #: include/php_setup.inc:102
13979 #, fuzzy
13980 msgid "method"
13981 msgstr "Почтовые настройки"
13983 #: include/php_setup.inc:129
13984 msgid "Trace"
13985 msgstr ""
13987 #: include/php_setup.inc:130
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Line"
13990 msgstr "в"
13992 #: include/php_setup.inc:131
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Arguments"
13995 msgstr "подразделения"
13997 #: include/functions_dns.inc:166
13998 #, php-format
13999 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
14000 msgstr ""
14002 #: include/functions_dns.inc:171
14003 #, php-format
14004 msgid ""
14005 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
14006 "zone."
14007 msgstr ""
14009 #: include/functions_dns.inc:363
14010 #, php-format
14011 msgid ""
14012 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
14013 "getting dns informations for this device."
14014 msgstr ""
14016 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14017 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14018 msgstr ""
14020 #: include/class_pluglist.inc:115
14021 msgid ""
14022 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
14023 "contributed script fix_config.sh!"
14024 msgstr ""
14025 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14026 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14028 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
14029 #: include/class_pluglist.inc:229
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Unknown"
14032 msgstr "состояние неизвестно"
14034 #: include/class_pluglist.inc:137 ihtml/themes/default/framework.tpl:14
14035 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
14036 msgid ""
14037 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
14038 "changes?"
14039 msgstr ""
14040 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
14042 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
14043 #, fuzzy, php-format
14044 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
14045 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14047 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Paste"
14050 msgstr "Дата"
14052 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Can't paste"
14055 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14057 #: include/functions.inc:298
14058 #, fuzzy, php-format
14059 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
14060 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14062 #: include/functions.inc:315
14063 #, php-format
14064 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
14065 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
14067 #: include/functions.inc:336
14068 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
14069 msgstr ""
14070 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
14072 #: include/functions.inc:468
14073 msgid ""
14074 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
14075 "the source!"
14076 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
14078 #: include/functions.inc:478
14079 #, php-format
14080 msgid ""
14081 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14082 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
14083 msgstr ""
14084 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
14085 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
14087 #: include/functions.inc:493
14088 #, php-format
14089 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
14090 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14092 #: include/functions.inc:519
14093 #, php-format
14094 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
14095 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
14097 #: include/functions.inc:549
14098 #, fuzzy
14099 msgid ""
14100 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
14101 "check the source!"
14102 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
14104 #: include/functions.inc:559
14105 msgid ""
14106 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
14107 "entry in gosa.conf!"
14108 msgstr ""
14109 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
14110 "\" в файле gosa.conf!"
14112 #: include/functions.inc:567
14113 msgid ""
14114 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
14115 "cleaning up multiple references."
14116 msgstr ""
14117 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
14118 "должно, проверьте работу LDAP."
14120 #: include/functions.inc:653
14121 #, php-format
14122 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
14123 msgstr "Найдено более %d объектов."
14125 #: include/functions.inc:655
14126 #, php-format
14127 msgid ""
14128 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
14129 "exceeds"
14130 msgstr ""
14131 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
14132 "лимит будет исчерпан."
14134 #: include/functions.inc:672
14135 msgid "incomplete"
14136 msgstr "не полный"
14138 #: include/functions.inc:1062 include/functions.inc:1251
14139 msgid "LDAP error:"
14140 msgstr "Ошибка LDAP:"
14142 #: include/functions.inc:1063
14143 msgid ""
14144 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
14145 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
14146 msgstr ""
14148 #: include/functions.inc:1071
14149 msgid ""
14150 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
14151 "box."
14152 msgstr ""
14154 #: include/functions.inc:1080
14155 msgid "An error occured while processing your request"
14156 msgstr ""
14158 #: include/functions.inc:1145
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Continue anyway"
14161 msgstr "Продолжить"
14163 #: include/functions.inc:1147
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Edit anyway"
14166 msgstr "Редактиовать объект"
14168 #: include/functions.inc:1149
14169 #, php-format
14170 msgid ""
14171 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
14172 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
14173 msgstr ""
14174 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
14175 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
14177 #: include/functions.inc:1433
14178 msgid "Entries per page"
14179 msgstr ""
14181 #: include/functions.inc:1461
14182 msgid "Apply filter"
14183 msgstr ""
14185 #: include/functions.inc:1735
14186 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
14187 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
14189 #: include/functions.inc:1778
14190 #, php-format
14191 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
14192 msgstr ""
14194 #: include/class_config.inc:70
14195 #, php-format
14196 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
14197 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14199 #: include/class_config.inc:197 html/index.php:203
14200 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
14201 msgstr ""
14202 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14203 "администратору."
14205 #: include/class_config.inc:458
14206 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14207 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14209 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:393
14210 msgid ""
14211 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
14212 "LDAP!"
14213 msgstr ""
14215 #: include/class_ldap.inc:196
14216 #, php-format
14217 msgid ""
14218 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14219 "for performance breakdowns."
14220 msgstr ""
14222 #: include/class_ldap.inc:228
14223 #, php-format
14224 msgid ""
14225 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14226 "performance breakdowns."
14227 msgstr ""
14229 #: include/class_ldap.inc:448
14230 #, fuzzy, php-format
14231 msgid "Creating copy of %s"
14232 msgstr "Список пользователей"
14234 #: include/class_ldap.inc:451
14235 msgid "Processing"
14236 msgstr ""
14238 #: include/class_ldap.inc:491
14239 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14240 msgstr ""
14242 #: include/class_ldap.inc:554
14243 #, fuzzy, php-format
14244 msgid "Unknown FAIstate %s"
14245 msgstr "состояние неизвестно"
14247 #: include/class_ldap.inc:702
14248 #, php-format
14249 msgid ""
14250 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14251 "GOsa team."
14252 msgstr ""
14253 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14254 "об этом команде разработчиков GOsa."
14256 #: include/class_ldap.inc:771
14257 #, php-format
14258 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14259 msgstr ""
14261 #: include/class_ldap.inc:773
14262 #, fuzzy, php-format
14263 msgid "while operating on LDAP server %s"
14264 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14266 #: include/class_ldap.inc:969
14267 #, php-format
14268 msgid ""
14269 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14270 "in line %s"
14271 msgstr ""
14273 #: include/class_ldap.inc:982
14274 #, php-format
14275 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
14276 msgstr ""
14278 #: include/class_ldap.inc:998
14279 #, php-format
14280 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14281 msgstr ""
14283 #: include/class_tabs.inc:182
14284 #, php-format
14285 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14286 msgstr ""
14288 #: include/class_plugin.inc:400
14289 #, fuzzy, php-format
14290 msgid ""
14291 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14292 msgstr ""
14293 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
14295 #: include/class_plugin.inc:546
14296 #, php-format
14297 msgid ""
14298 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14299 msgstr ""
14300 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
14302 #: include/class_plugin.inc:614
14303 #, php-format
14304 msgid ""
14305 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
14306 msgstr ""
14307 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
14309 #: include/class_plugin.inc:920
14310 #, php-format
14311 msgid "Object '%s' is already tagged"
14312 msgstr ""
14314 #: include/class_plugin.inc:927
14315 #, php-format
14316 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
14317 msgstr ""
14319 #: include/class_plugin.inc:941 include/class_plugin.inc:970
14320 msgid "Handle object tagging failed"
14321 msgstr ""
14323 #: include/class_plugin.inc:957
14324 #, php-format
14325 msgid "Removing tag from object '%s'"
14326 msgstr ""
14328 #: html/getvcard.php:36
14329 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
14330 msgstr ""
14331 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
14332 "параметр!"
14334 #: html/setup.php:86
14335 #, fuzzy, php-format
14336 msgid ""
14337 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
14338 "please check existence and rights of this directory!"
14339 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14341 #: html/getxls.php:65
14342 msgid "Birthday"
14343 msgstr ""
14345 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
14346 #: html/getxls.php:236
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Surname"
14349 msgstr "Имя сервера"
14351 #: html/getxls.php:74
14352 #, fuzzy, php-format
14353 msgid "User list of %s on %s"
14354 msgstr "Список пользователей"
14356 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Members"
14359 msgstr "Включаемые объекты"
14361 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
14362 #, fuzzy, php-format
14363 msgid "Groups of %s on %s"
14364 msgstr "Группа пользователя"
14366 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Computers"
14369 msgstr "не полный"
14371 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
14372 #: html/getxls.php:356
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Common name"
14375 msgstr "Местоположение"
14377 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
14378 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
14379 msgid "Servers"
14380 msgstr "Серверы"
14382 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
14383 #, fuzzy, php-format
14384 msgid "Servers of %s on %s"
14385 msgstr "Серверы"
14387 #: html/getxls.php:174
14388 msgid "Home postal address"
14389 msgstr ""
14391 #: html/getxls.php:174
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Mobile phone"
14394 msgstr "Домашний телефон"
14396 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Postal address"
14399 msgstr "Почтовый индекс"
14401 #: html/getxls.php:174
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Function"
14404 msgstr "Действие"
14406 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Adressbook"
14409 msgstr "Адресная книга"
14411 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
14412 #, fuzzy, php-format
14413 msgid "Adressbook of %s on %s"
14414 msgstr "Адресная книга"
14416 #: html/getxls.php:190
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Common Name"
14419 msgstr "Местоположение"
14421 #: html/getxls.php:224
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Day of birth"
14424 msgstr "Дата рождения"
14426 #: html/getxls.php:236
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Email address"
14429 msgstr "Основной адрес"
14431 #: html/getxls.php:236
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Organizational unit"
14434 msgstr "Организация"
14436 #: html/getxls.php:236
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Postal Code"
14439 msgstr "Почтовый индекс"
14441 #: html/getxls.php:236
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Surename"
14444 msgstr "Имя сервера"
14446 #: html/getxls.php:236
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Title"
14449 msgstr "Файлы"
14451 #: html/getxls.php:239
14452 msgid "Full"
14453 msgstr ""
14455 #: html/getxls.php:276
14456 #, fuzzy, php-format
14457 msgid "User List of %s on %s"
14458 msgstr "Список пользователей"
14460 #: html/getxls.php:330
14461 #, fuzzy, php-format
14462 msgid "Computers of %s on %s"
14463 msgstr "не полный"
14465 #: html/getfax.php:53
14466 msgid "Could not connect to database server!"
14467 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14469 #: html/getfax.php:55
14470 msgid "Could not select database!"
14471 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
14473 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
14474 msgid "Database query failed!"
14475 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
14477 #: html/getkiosk.php:25
14478 #, php-format
14479 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
14480 msgstr ""
14482 #: html/getkiosk.php:30
14483 #, fuzzy, php-format
14484 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
14485 msgstr "Удалить"
14487 #: html/get_attachment.php:47
14488 #, fuzzy
14489 msgid ""
14490 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
14491 "php setup."
14492 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14494 #: html/get_attachment.php:55
14495 #, fuzzy
14496 msgid ""
14497 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
14498 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14500 #: html/get_attachment.php:64
14501 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
14502 msgstr ""
14504 #: html/get_attachment.php:69
14505 #, fuzzy, php-format
14506 msgid "Can't open file '%s'."
14507 msgstr "Удалить"
14509 #: html/index.php:49 html/index.php:331
14510 msgid "Session will not be encrypted."
14511 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
14513 #: html/index.php:49 html/index.php:331
14514 msgid "Enter SSL session"
14515 msgstr "Использовать шифрование SSL"
14517 #: html/index.php:113
14518 #, php-format
14519 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
14520 msgstr ""
14521 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
14523 #: html/index.php:134
14524 #, fuzzy, php-format
14525 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
14526 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14528 #: html/index.php:215
14529 msgid ""
14530 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
14531 "make sure, that this is possible."
14532 msgstr ""
14534 #: html/index.php:224
14535 msgid ""
14536 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
14537 msgstr ""
14539 #: html/index.php:252
14540 msgid "Please specify a valid username!"
14541 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14543 #: html/index.php:254
14544 msgid "Please specify your password!"
14545 msgstr "Введите свой пароль!"
14547 #: html/index.php:261
14548 msgid "Please check the username/password combination."
14549 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
14551 #: html/index.php:285
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
14554 msgstr ""
14555 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14556 "администратору."
14558 #: html/index.php:337
14559 msgid ""
14560 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
14561 "page before logging in!"
14562 msgstr ""
14564 #: html/helpviewer.php:67
14565 msgid "Help browser"
14566 msgstr ""
14568 #: html/helpviewer.php:118
14569 #, fuzzy
14570 msgid "There is no helpfile specified for this class"
14571 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14573 #: html/helpviewer.php:265
14574 #, php-format
14575 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
14576 msgstr ""
14578 #: html/main.php:164
14579 #, fuzzy
14580 msgid ""
14581 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
14582 "fixed by an administrator."
14583 msgstr ""
14584 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
14585 "систему, пока он не будет отключен администратором."
14587 #: html/main.php:206
14588 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
14589 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
14591 #: html/main.php:341
14592 #, fuzzy, php-format
14593 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
14594 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
14596 #: html/main.php:356
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
14599 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14601 #: html/main.php:380
14602 msgid ""
14603 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
14604 "some errors!"
14605 msgstr ""
14607 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
14608 msgid "Copy &amp; paste wizard"
14609 msgstr ""
14611 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
14612 msgid ""
14613 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
14614 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
14615 "maintain the values below to fullfill the policies."
14616 msgstr ""
14618 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Operation complete"
14621 msgstr "не полный"
14623 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
14624 msgid "GOsa help viewer"
14625 msgstr ""
14627 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
14628 msgid "Index"
14629 msgstr ""
14631 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
14632 msgid "Main"
14633 msgstr "Начало"
14635 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
14636 msgid "Help"
14637 msgstr "Справка"
14639 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
14640 msgid "Sign out"
14641 msgstr "Выход"
14643 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
14644 msgid "Signed in:"
14645 msgstr "Пользователь:"
14647 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
14648 msgid "Setup finished"
14649 msgstr "Настройка завершена"
14651 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
14652 msgid ""
14653 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
14654 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
14655 msgstr ""
14657 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Schema Configuration"
14660 msgstr "Системная информация"
14662 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Configuration File"
14665 msgstr "Настроить"
14667 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
14668 msgid ""
14669 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
14670 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
14671 "gosa. Change it as needed."
14672 msgstr ""
14673 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
14674 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
14675 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
14677 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
14678 #, fuzzy
14679 msgid "Download configuration"
14680 msgstr "Системная информация"
14682 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
14683 msgid ""
14684 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
14685 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
14686 "execute these commands to achieve this requirement:"
14687 msgstr ""
14688 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
14689 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
14690 "понадобится выполнить следующие команды:"
14692 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
14693 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
14694 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
14696 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
14697 #, fuzzy
14698 msgid ""
14699 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14700 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14701 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14702 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14703 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
14704 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14705 msgstr ""
14706 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14707 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14708 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14709 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14710 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14712 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
14713 msgid ""
14714 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
14715 "installation. It will give you information about the exact function that "
14716 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
14717 "is useful if you know what you're doing."
14718 msgstr ""
14720 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
14721 msgid "Toggle Show/Hide"
14722 msgstr ""
14724 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
14725 msgid "Session conflict detected"
14726 msgstr "Конфликт сеансов"
14728 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
14729 msgid ""
14730 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
14731 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
14732 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
14733 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
14734 msgstr ""
14735 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
14736 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
14737 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
14738 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
14739 "завершите текущий сеанс."
14741 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
14742 msgid ""
14743 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
14744 "so please close multiple windows and log in again."
14745 msgstr ""
14746 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
14747 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
14749 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
14750 msgid "Logout"
14751 msgstr "Выход"
14753 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
14754 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
14755 msgstr ""
14757 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
14758 msgid ""
14759 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
14760 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
14761 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
14762 "create the missing entries."
14763 msgstr ""
14765 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
14766 msgid "Your GOsa session has expired!"
14767 msgstr ""
14769 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
14770 msgid ""
14771 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
14772 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
14773 "with administrative tasks, please sign in again."
14774 msgstr ""
14776 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Sign in again"
14779 msgstr "Войти"
14781 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
14782 msgid ""
14783 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
14784 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
14785 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
14786 "filters to get the entries you are looking for."
14787 msgstr ""
14788 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
14789 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
14790 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
14791 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
14792 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
14794 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
14795 msgid "Please choose the way to react for this session"
14796 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
14798 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
14799 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
14800 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
14802 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
14803 #, fuzzy
14804 msgid ""
14805 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
14806 "and let me use filters instead"
14807 msgstr ""
14808 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
14809 "позволить использовать фильтры"
14811 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
14812 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
14813 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
14814 msgid "Setup continued..."
14815 msgstr "Продолжение настройки..."
14817 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
14818 msgid ""
14819 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
14820 "correct minimum version."
14821 msgstr ""
14822 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
14823 "допустимости их версии."
14825 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
14826 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
14827 msgstr ""
14829 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
14830 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Old Password"
14833 msgstr "Пароль"
14835 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
14836 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
14837 #, fuzzy
14838 msgid "New Password"
14839 msgstr "Новый пароль"
14841 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
14842 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Verify Password"
14845 msgstr "Пароль"
14847 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Change Password"
14850 msgstr "Сменить пароль"
14852 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Click here to Change your password"
14855 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14857 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
14858 msgid ""
14859 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
14860 "affect various properties in your main configuration."
14861 msgstr ""
14863 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
14864 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
14865 msgstr "Введите описание владельца каталога"
14867 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
14868 msgid "Location name"
14869 msgstr "Местоположение"
14871 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
14872 #, fuzzy
14873 msgid ""
14874 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14875 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14876 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14877 msgstr ""
14878 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14879 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
14880 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
14881 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
14882 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
14883 "пароль."
14885 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
14886 msgid "Admin DN"
14887 msgstr "DN администратора"
14889 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
14890 msgid "Admin password"
14891 msgstr "Пароль администратора"
14893 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
14894 msgid ""
14895 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
14896 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
14897 "values below if the fit your needs."
14898 msgstr ""
14899 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
14900 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
14901 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
14903 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Base "
14906 msgstr "Ветка"
14908 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
14909 msgid "People storage ou"
14910 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
14912 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
14913 msgid "People dn attribute"
14914 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14916 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
14917 msgid "Group storage ou"
14918 msgstr "OU групп"
14920 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
14921 msgid "ID base for users/groups"
14922 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
14924 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
14925 msgid ""
14926 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
14927 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
14928 "used here, too."
14929 msgstr ""
14931 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
14932 msgid "Encryption algorithm"
14933 msgstr ""
14935 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
14936 msgid ""
14937 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
14938 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
14939 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
14940 msgstr ""
14942 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Mail method"
14945 msgstr "Почтовые настройки"
14947 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
14948 msgid ""
14949 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14950 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
14951 msgstr ""
14953 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Display PHP errors"
14956 msgstr "Ошибка LDAP:"
14958 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
14959 #, fuzzy
14960 msgid "true"
14961 msgstr "Улица"
14963 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
14964 #, fuzzy
14965 msgid "false"
14966 msgstr "женский"
14968 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
14969 msgid "Check"
14970 msgstr "Проверить"
14972 #: ihtml/themes/default/login.tpl:14
14973 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
14974 msgstr ""
14975 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
14976 "i>."
14978 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
14979 msgid "Directory"
14980 msgstr "Каталог"
14982 #: ihtml/themes/default/login.tpl:57
14983 msgid "Sign in"
14984 msgstr "Войти"
14986 #: ihtml/themes/default/login.tpl:58
14987 msgid "Click here to log in"
14988 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
14990 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
14991 msgid ""
14992 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
14993 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
14994 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
14995 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
14996 "is organized will be asked later on."
14997 msgstr ""
14998 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
14999 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
15000 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
15001 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
15003 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
15004 msgid ""
15005 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
15006 "(Example: ldap://your.server:389)."
15007 msgstr ""
15009 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
15010 msgid "Locking conflict detected"
15011 msgstr "Конфликт блокировок"
15013 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
15014 #, fuzzy
15015 msgid ""
15016 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
15017 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
15018 "pressing the 'Edit anyway' button."
15019 msgstr ""
15020 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15021 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
15022 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15024 #~ msgid "Databases"
15025 #~ msgstr "Базы данных"
15027 #~ msgid ""
15028 #~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration "
15029 #~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a "
15030 #~ "working configuration by performing three major steps: first we'll check "
15031 #~ "the PHP installation for required modules, than we're going to check for "
15032 #~ "optional/needed programms and after you've provided basic informations "
15033 #~ "for your LDAP connectivity, we're going to check your LDAP setup."
15034 #~ msgstr ""
15035 #~ "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
15036 #~ "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на "
15037 #~ "три основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули "
15038 #~ "PHP, затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом "
15039 #~ "вы укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
15041 #~ msgid ""
15042 #~ "If this lock detection is false, the other person has obviously closed "
15043 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
15044 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
15045 #~ msgstr ""
15046 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15047 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
15048 #~ "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15050 #, fuzzy
15051 #~ msgid ""
15052 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
15053 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
15054 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
15055 #~ msgstr ""
15056 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
15057 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
15058 #~ "сможете войти в систему."
15060 #, fuzzy
15061 #~ msgid "New Entry"
15062 #~ msgstr "Принтер"
15064 #, fuzzy
15065 #~ msgid "Admin"
15066 #~ msgstr "DN администратора"
15068 #, fuzzy
15069 #~ msgid "Admin Toggle"
15070 #~ msgstr "Пользователи домена"
15072 #, fuzzy
15073 #~ msgid ""
15074 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
15075 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15076 #~ msgstr ""
15077 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15078 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15080 #, fuzzy
15081 #~ msgid "OpenXchange"
15082 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
15084 #, fuzzy
15085 #~ msgid ""
15086 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
15087 #~ "openXchange accounts, enable them first."
15088 #~ msgstr ""
15089 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15090 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15092 #~ msgid "List of applications"
15093 #~ msgstr "Список приложений"
15095 #~ msgid "Display applications matching"
15096 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
15098 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
15099 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
15101 #, fuzzy
15102 #~ msgid "Zone entries"
15103 #~ msgstr "Настройки телефона"
15105 #, fuzzy
15106 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
15107 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
15109 #, fuzzy
15110 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
15111 #~ msgstr "Системная информация"
15113 #, fuzzy
15114 #~ msgid ""
15115 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
15116 #~ msgstr ""
15117 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15118 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15119 #~ "использовать групповое выделение."
15121 #, fuzzy
15122 #~ msgid ""
15123 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
15124 #~ "of the select box."
15125 #~ msgstr ""
15126 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15127 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15128 #~ "использовать групповое выделение."
15130 #, fuzzy
15131 #~ msgid "New         Blocklist"
15132 #~ msgstr "\"Черные списки\""
15134 #, fuzzy
15135 #~ msgid ""
15136 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15137 #~ "working with a large number of groups."
15138 #~ msgstr ""
15139 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15140 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15141 #~ "можете использовать групповое выделение."
15143 #, fuzzy
15144 #~ msgid ""
15145 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
15146 #~ msgstr ""
15147 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15148 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15149 #~ "можете использовать групповое выделение."
15151 #, fuzzy
15152 #~ msgid "when working with a large number of applications."
15153 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
15155 #, fuzzy
15156 #~ msgid ""
15157 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15158 #~ "on   top of the department list."
15159 #~ msgstr ""
15160 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15161 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15162 #~ "можете использовать групповое выделение."
15164 #, fuzzy
15165 #~ msgid ""
15166 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15167 #~ "working with  a large number of groups."
15168 #~ msgstr ""
15169 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15170 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15171 #~ "можете использовать групповое выделение."
15173 #, fuzzy
15174 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15175 #~ msgstr ""
15176 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15177 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15178 #~ "можете использовать групповое выделение."
15180 #, fuzzy
15181 #~ msgid ""
15182 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15183 #~ "conferences. "
15184 #~ msgstr ""
15185 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15186 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15187 #~ "использовать групповое выделение."
15189 #, fuzzy
15190 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15191 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15193 #~ msgid "Display lists matching"
15194 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15196 #, fuzzy
15197 #~ msgid "Display object groups matching"
15198 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15200 #~ msgid "UNIX accounts"
15201 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15203 #~ msgid "Thin Clients"
15204 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15206 #~ msgid "Workstations"
15207 #~ msgstr "Рабочие станции"
15209 #, fuzzy
15210 #~ msgid "Profile"
15211 #~ msgstr "Путь к профилю"
15213 #, fuzzy
15214 #~ msgid "Groupname"
15215 #~ msgstr "Группа"
15217 #, fuzzy
15218 #~ msgid "Set root password"
15219 #~ msgstr "Изменить пароль"
15221 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15222 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15224 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15225 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15227 #, fuzzy
15228 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15229 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15231 #, fuzzy
15232 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15233 #~ msgstr "Описание группы"
15235 #~ msgid " Please choose another name."
15236 #~ msgstr " Введите другое имя."
15238 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15239 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15241 #, fuzzy
15242 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15243 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15245 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
15246 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
15248 #, fuzzy
15249 #~ msgid "save"
15250 #~ msgstr "Сохранить"
15252 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15253 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15255 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15256 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15258 #, fuzzy
15259 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15260 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15262 #, fuzzy
15263 #~ msgid ""
15264 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15265 #~ "this ldap tree."
15266 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15268 #, fuzzy
15269 #~ msgid ""
15270 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15271 #~ "characters."
15272 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15274 #, fuzzy
15275 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
15276 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
15278 #, fuzzy
15279 #~ msgid "DFS shares"
15280 #~ msgstr "сброс"
15282 #, fuzzy
15283 #~ msgid "Complete"
15284 #~ msgstr "не полный"
15286 #, fuzzy
15287 #~ msgid "Successfully finished"
15288 #~ msgstr "Настройка завершена"
15290 #, fuzzy
15291 #~ msgid "Subnet"
15292 #~ msgstr "Установить"
15294 #, fuzzy
15295 #~ msgid "SOA record for this zone"
15296 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15298 #, fuzzy
15299 #~ msgid "DNS TTL"
15300 #~ msgstr "DNS"
15302 #, fuzzy
15303 #~ msgid "DNS Class"
15304 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15306 #, fuzzy
15307 #~ msgid "Remove inventory service"
15308 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15310 #, fuzzy
15311 #~ msgid "Add inventory service"
15312 #~ msgstr "Добавить сервис DNS"
15314 #, fuzzy
15315 #~ msgid "Monitor"
15316 #~ msgstr "Мониторинг"
15318 #, fuzzy
15319 #~ msgid "Other devices"
15320 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15322 #, fuzzy
15323 #~ msgid "Controllers"
15324 #~ msgstr "Страна"
15326 #, fuzzy
15327 #~ msgid "Drive"
15328 #~ msgstr "Драйвер"
15330 #, fuzzy
15331 #~ msgid "Hdd"
15332 #~ msgstr "Добавить"
15334 #, fuzzy
15335 #~ msgid "Network interface"
15336 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15338 #, fuzzy
15339 #~ msgid "Nfs Export"
15340 #~ msgstr "Экспорт"
15342 #, fuzzy
15343 #~ msgid "Domain name service"
15344 #~ msgstr "Сканер"
15346 #, fuzzy
15347 #~ msgid "DNS-Zone"
15348 #~ msgstr "нет"
15350 #, fuzzy
15351 #~ msgid "DNS-TTL"
15352 #~ msgstr "DNS"
15354 #, fuzzy
15355 #~ msgid "close"
15356 #~ msgstr "Выбрать"
15358 #, fuzzy
15359 #~ msgid "Current base"
15360 #~ msgstr "Текущий пароль"
15362 #, fuzzy
15363 #~ msgid "mailto"
15364 #~ msgstr "Email"
15366 #, fuzzy
15367 #~ msgid "New other peripherals"
15368 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15370 #, fuzzy
15371 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15372 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15374 #, fuzzy
15375 #~ msgid "Coments"
15376 #~ msgstr "Контакт"
15378 #, fuzzy
15379 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15380 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15382 #, fuzzy
15383 #~ msgid "Append new class names"
15384 #~ msgstr "Доступные приложения"
15386 #, fuzzy
15387 #~ msgid "Repositories"
15388 #~ msgstr "Повторить"
15390 #, fuzzy
15391 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15392 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15394 #, fuzzy
15395 #~ msgid ""
15396 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15397 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15399 #, fuzzy
15400 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15401 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15403 #, fuzzy
15404 #~ msgid ""
15405 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15406 #~ "password and server settings."
15407 #~ msgstr ""
15408 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15410 #, fuzzy
15411 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15412 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15414 #, fuzzy
15415 #~ msgid "Account expiry"
15416 #~ msgstr "Учетная запись"
15418 #, fuzzy
15419 #~ msgid "Can change password"
15420 #~ msgstr "Сменить пароль"
15422 #, fuzzy
15423 #~ msgid "Home path"
15424 #~ msgstr "Домашний телефон"
15426 #, fuzzy
15427 #~ msgid "Home drive"
15428 #~ msgstr "Сервер"
15430 #, fuzzy
15431 #~ msgid "Samba domain name"
15432 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15434 #, fuzzy
15435 #~ msgid "Lock account"
15436 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15438 #, fuzzy
15439 #~ msgid ""
15440 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15441 #~ "username and password combination."
15442 #~ msgstr ""
15443 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15445 #, fuzzy
15446 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15447 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15449 #, fuzzy
15450 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15451 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15453 #, fuzzy
15454 #~ msgid "First Name"
15455 #~ msgstr "Список"
15457 #, fuzzy
15458 #~ msgid "Given Name"
15459 #~ msgstr "Имя"
15461 #, fuzzy
15462 #~ msgid "Server Name"
15463 #~ msgstr "Имя сервера"
15465 #, fuzzy
15466 #~ msgid "Display Name"
15467 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15469 #, fuzzy
15470 #~ msgid "BirthDate"
15471 #~ msgstr "Дата"
15473 #, fuzzy
15474 #~ msgid "DisplayName"
15475 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15477 #, fuzzy
15478 #~ msgid "Phone Number"
15479 #~ msgstr "Телефонные номера"
15481 #, fuzzy
15482 #~ msgid "Postal Adress"
15483 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15485 #, fuzzy
15486 #~ msgid "mobile"
15487 #~ msgstr "Мобильный"
15489 #, fuzzy
15490 #~ msgid "Postal Address"
15491 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15493 #, fuzzy
15494 #~ msgid "st"
15495 #~ msgstr "сброс"
15497 #, fuzzy
15498 #~ msgid "Adress"
15499 #~ msgstr "Адрес"
15501 #~ msgid "Display workstations matching"
15502 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15504 #, fuzzy
15505 #~ msgid ""
15506 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15507 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15508 #~ "top of the printers list."
15509 #~ msgstr ""
15510 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15511 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15512 #~ "можете использовать групповое выделение."
15514 #, fuzzy
15515 #~ msgid "Specific Phone settings"
15516 #~ msgstr "Настройки телефона"
15518 #, fuzzy
15519 #~ msgid ""
15520 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15521 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15522 #~ "may want to use the range selectors below."
15523 #~ msgstr ""
15524 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15525 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15526 #~ "можете использовать групповое выделение."
15528 #, fuzzy
15529 #~ msgid "all"
15530 #~ msgstr "Все"
15532 #, fuzzy
15533 #~ msgid "day ago"
15534 #~ msgstr "день"
15536 #, fuzzy
15537 #~ msgid "days ago"
15538 #~ msgstr "день"
15540 #, fuzzy
15541 #~ msgid "Select time periode"
15542 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15544 #, fuzzy
15545 #~ msgid "PPTP Server account"
15546 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15548 #, fuzzy
15549 #~ msgid "PPTP Server"
15550 #~ msgstr "Сервер NTP"
15552 #, fuzzy
15553 #~ msgid "GLPI Account"
15554 #~ msgstr "Учетная запись"
15556 #, fuzzy
15557 #~ msgid "XLS export"
15558 #~ msgstr "Импортировать"
15560 #, fuzzy
15561 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15562 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15564 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15565 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15567 #~ msgid "This is an empty plugin."
15568 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15570 #, fuzzy
15571 #~ msgid "email"
15572 #~ msgstr "Email"
15574 #, fuzzy
15575 #~ msgid "pager"
15576 #~ msgstr "Пейджер"
15578 #, fuzzy
15579 #~ msgid "Nagios Auth"
15580 #~ msgstr "Контакт"
15582 #, fuzzy
15583 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15584 #~ msgstr "Системная информация"
15586 #~ msgid "organizations user database"
15587 #~ msgstr "база пользователя"
15589 #~ msgid ""
15590 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15591 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15592 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15593 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15594 #~ msgstr ""
15595 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15596 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15597 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15598 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15599 #~ "умолчанию.</b>"
15601 #, fuzzy
15602 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15603 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15605 #, fuzzy
15606 #~ msgid "Members:"
15607 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15609 #, fuzzy
15610 #~ msgid "Initiales"
15611 #~ msgstr "Отчество"
15613 #, fuzzy
15614 #~ msgid "Upload new PPD file"
15615 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15617 #, fuzzy
15618 #~ msgid "Initiales)."
15619 #~ msgstr "Отчество"
15621 #, fuzzy
15622 #~ msgid "Create template"
15623 #~ msgstr "Создать шаблон"
15625 #, fuzzy
15626 #~ msgid "Add admin user"
15627 #~ msgstr "Пользователи домена"
15629 #, fuzzy
15630 #~ msgid "Add admin group"
15631 #~ msgstr "Группа Samba"
15633 #, fuzzy
15634 #~ msgid "Undefined"
15635 #~ msgstr "не определена"
15637 #, fuzzy
15638 #~ msgid "Select user/group to add"
15639 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15641 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15642 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15644 #, fuzzy
15645 #~ msgid "selected"
15646 #~ msgstr "Удалить"
15648 #, fuzzy
15649 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15650 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15652 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15653 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15655 #~ msgid "Add additional automount entries"
15656 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15658 #~ msgid "Additional fstab entries"
15659 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15661 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15662 #~ msgstr ""
15663 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15665 #, fuzzy
15666 #~ msgid "Service"
15667 #~ msgstr "Сервисы"
15669 #, fuzzy
15670 #~ msgid "List of used class names"
15671 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15673 #, fuzzy
15674 #~ msgid "Profile management"
15675 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15677 #, fuzzy
15678 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15679 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15681 #, fuzzy
15682 #~ msgid "Select printer entry"
15683 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15685 #, fuzzy
15686 #~ msgid "Display printers of department"
15687 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15689 #, fuzzy
15690 #~ msgid "Logon management"
15691 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15693 #, fuzzy
15694 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15695 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15697 #, fuzzy
15698 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15699 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15701 #, fuzzy
15702 #~ msgid "release"
15703 #~ msgstr "сброс"
15705 #, fuzzy
15706 #~ msgid "section"
15707 #~ msgstr "Действие"
15709 #, fuzzy
15710 #~ msgid "Profil server"
15711 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15713 #, fuzzy
15714 #~ msgid "Please enter a valid description."
15715 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15717 #, fuzzy
15718 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15719 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15721 #, fuzzy
15722 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15723 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15725 #, fuzzy
15726 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15727 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15729 #, fuzzy
15730 #~ msgid " name="
15731 #~ msgstr "Список"
15733 #, fuzzy
15734 #~ msgid " value="
15735 #~ msgstr "По умолчанию"
15737 #, fuzzy
15738 #~ msgid " type="
15739 #~ msgstr "Тип"
15741 #, fuzzy
15742 #~ msgid "New script bundle"
15743 #~ msgstr "Принтер"
15745 #, fuzzy
15746 #~ msgid "New hook bundle"
15747 #~ msgstr "Телефон"
15749 #, fuzzy
15750 #~ msgid "New variable bundle"
15751 #~ msgstr "Показать терминалы"
15753 #, fuzzy
15754 #~ msgid "New template bundle"
15755 #~ msgstr "Создать шаблон"
15757 #, fuzzy
15758 #~ msgid "Edit object"
15759 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15761 #, fuzzy
15762 #~ msgid "Delete object"
15763 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15765 #, fuzzy
15766 #~ msgid "Script set"
15767 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15769 #, fuzzy
15770 #~ msgid "Variable set"
15771 #~ msgstr "Переменная"
15773 #, fuzzy
15774 #~ msgid "Abort"
15775 #~ msgstr "Порт"
15777 #, fuzzy
15778 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15779 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15781 #, fuzzy
15782 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15783 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15785 #, fuzzy
15786 #~ msgid "Choose a disc name"
15787 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15789 #, fuzzy
15790 #~ msgid "cancel"
15791 #~ msgstr "Отмена"
15793 #, fuzzy
15794 #~ msgid "Available class names."
15795 #~ msgstr "Доступные приложения"
15797 #, fuzzy
15798 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15799 #~ msgstr "Объект группы"
15801 #, fuzzy
15802 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15803 #~ msgstr "Объект группы"
15805 #, fuzzy
15806 #~ msgid "Obtions"
15807 #~ msgstr "Параметры"
15809 #, fuzzy
15810 #~ msgid ""
15811 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15812 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15814 #, fuzzy
15815 #~ msgid "Set voicemail password"
15816 #~ msgstr "Изменить пароль"
15818 #~ msgid "Path to PPD"
15819 #~ msgstr "Путь к PPD"
15821 #, fuzzy
15822 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15823 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15825 #, fuzzy
15826 #~ msgid "Name of Conference"
15827 #~ msgstr "Подразделение"
15829 #, fuzzy
15830 #~ msgid "Number"
15831 #~ msgstr "Ноябрь"
15833 #, fuzzy
15834 #~ msgid "Additional phone attributes "
15835 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15837 #~ msgid "Forward calls to"
15838 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15840 #~ msgid "Timeout (s)"
15841 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15843 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15844 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15846 #, fuzzy
15847 #~ msgid "fill out"
15848 #~ msgstr "Выход"
15850 #~ msgid "Display lists containing"
15851 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15853 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15854 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15856 #, fuzzy
15857 #~ msgid "New system"
15858 #~ msgstr "Удалить"
15860 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15861 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15863 #, fuzzy
15864 #~ msgid "Germany"
15865 #~ msgstr "Немецкий"
15867 #, fuzzy
15868 #~ msgid ""
15869 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15870 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15871 #~ "really deleting anything."
15872 #~ msgstr ""
15873 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15874 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15875 #~ "подтвердить свое решение."
15877 #~ msgid "Display lists of department"
15878 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15880 #, fuzzy
15881 #~ msgid ""
15882 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15883 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15884 #~ msgstr ""
15885 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15886 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15887 #~ "подтвердить свое решение."
15889 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15890 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15892 #, fuzzy
15893 #~ msgid ""
15894 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15895 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15896 #~ "users."
15897 #~ msgstr ""
15898 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15899 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15900 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15902 #, fuzzy
15903 #~ msgid ""
15904 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15905 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15906 #~ "applications."
15907 #~ msgstr ""
15908 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15909 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15910 #~ "подтвердить свое решение."
15912 #~ msgid "Display applications of department"
15913 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15915 #, fuzzy
15916 #~ msgid ""
15917 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15918 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15919 #~ "deleting departments."
15920 #~ msgstr ""
15921 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
15922 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
15923 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
15925 #~ msgid "Display subdepartments of"
15926 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
15928 #~ msgid "Thin client template for"
15929 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
15931 #, fuzzy
15932 #~ msgid ""
15933 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
15934 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
15935 #~ msgstr ""
15936 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
15937 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
15939 #, fuzzy
15940 #~ msgid ""
15941 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15942 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
15943 #~ msgstr ""
15944 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15945 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15946 #~ "подтвердить свое решение."
15948 #, fuzzy
15949 #~ msgid "Display macros of department"
15950 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15952 #, fuzzy
15953 #~ msgid "Telefon PIN"
15954 #~ msgstr "Телефон"
15956 #~ msgid "Show empty groups"
15957 #~ msgstr "Показать пустые группы"
15959 #, fuzzy
15960 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
15961 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15963 #~ msgid "Answering machine"
15964 #~ msgstr "Автоответчик"
15966 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
15967 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
15969 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
15970 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
15972 #~ msgid "Show FTP users"
15973 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
15975 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
15976 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
15978 #~ msgid "Show FAX users"
15979 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
15981 #, fuzzy
15982 #~ msgid "Phone category"
15983 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
15985 #~ msgid ""
15986 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
15987 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
15988 #~ msgstr ""
15989 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
15990 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
15992 #~ msgid ""
15993 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
15994 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
15995 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
15996 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
15997 #~ msgstr ""
15998 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
15999 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
16000 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
16001 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
16002 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
16003 #~ "соответствующий пароль."
16005 #~ msgid "absent"
16006 #~ msgstr "отсутствует"
16008 #, fuzzy
16009 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
16010 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16012 #, fuzzy
16013 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
16014 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
16016 #~ msgid ""
16017 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
16018 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
16019 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
16020 #~ msgstr ""
16021 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
16022 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
16023 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
16025 #, fuzzy
16026 #~ msgid ""
16027 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
16028 #~ "reachable for GOsa."
16029 #~ msgstr ""
16030 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
16031 #~ "доступен GOsa."
16033 #, fuzzy
16034 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
16035 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
16037 #, fuzzy
16038 #~ msgid "Send report"
16039 #~ msgstr "Отправитель"
16041 #, fuzzy
16042 #~ msgid "LDIF CSV import"
16043 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
16045 #~ msgid "DHCP"
16046 #~ msgstr "DHCP"
16048 #, fuzzy
16049 #~ msgid "Kolab Hosts"
16050 #~ msgstr "Моя учетная запись"
16052 #~ msgid "GONICUS"
16053 #~ msgstr "GONICUS"
16055 #~ msgid ""
16056 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
16057 #~ msgstr ""
16058 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
16059 #~ "подходящий пароль."
16061 #~ msgid "Checking for gd module"
16062 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
16064 #~ msgid ""
16065 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
16066 #~ "as jpegPhoto."
16067 #~ msgstr ""
16068 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
16069 #~ "загружаемых пользователями."
16071 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
16072 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
16074 #~ msgid ""
16075 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
16076 #~ "suggested directory."
16077 #~ msgstr ""
16078 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
16079 #~ "нужном каталоге."
16081 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
16082 #~ msgstr ""
16083 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
16084 #~ "измените их!"
16086 #, fuzzy
16087 #~ msgid "Referral Password"
16088 #~ msgstr "Подтверждение"
16090 #, fuzzy
16091 #~ msgid ""
16092 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
16093 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
16094 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
16095 #~ msgstr ""
16096 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
16097 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
16098 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
16100 #~ msgid "Cant open file on server."
16101 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
16103 #~ msgid "Overwrite"
16104 #~ msgstr "Перезаписать"