Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2006-11-10 15:24+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:30
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:59
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
30 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
31 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:151
32 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
33 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
39 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
40 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
42 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
43 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
44 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
45 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
48 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
49 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
50 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
51 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
52 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
53 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
54 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6
55 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
56 msgid "Generic"
57 msgstr "Общее"
59 #: contrib/gosa.conf:77
60 msgid "Unix"
61 msgstr "Unix"
63 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
64 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
65 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:136
66 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
67 msgid "Environment"
68 msgstr "Окружение"
70 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
71 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
72 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:128
73 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
74 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:75
75 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:175
76 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
78 msgid "Mail"
79 msgstr "Почта"
81 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
82 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:130
83 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
86 msgid "Samba"
87 msgstr "Samba"
89 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
90 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
91 msgid "Netatalk"
92 msgstr ""
94 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
95 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
96 msgid "Connectivity"
97 msgstr "Подключение"
99 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
100 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:402
101 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
102 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
103 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
104 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
105 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
106 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
107 #: html/getxls.php:236
108 msgid "Fax"
109 msgstr "Факс"
111 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:254
112 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
113 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
114 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
115 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
116 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
117 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
118 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:134
119 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
120 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
121 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:788
122 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
123 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
124 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
125 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
126 msgid "Phone"
127 msgstr "Телефон"
129 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
130 msgid "Nagios"
131 msgstr ""
133 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
134 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
135 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
136 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:167
137 #: contrib/gosa.conf:172 contrib/gosa.conf:177
138 msgid "References"
139 msgstr "Ссылки"
141 #: contrib/gosa.conf:92
142 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
143 msgid "Applications"
144 msgstr "Приложения"
146 #: contrib/gosa.conf:94
147 msgid "ACL"
148 msgstr "Доступ"
150 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:73
151 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:254
152 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
153 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
154 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:92
155 msgid "Options"
156 msgstr "Параметры"
158 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:656
159 #, fuzzy
160 msgid "Parameter"
161 msgstr "Параметры загрузки"
163 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
164 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
165 msgid "Startup"
166 msgstr "Запуск"
168 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
169 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
170 msgid "Devices"
171 msgstr "Устройства"
173 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
174 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
175 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:797
176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
177 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
178 msgid "Printer"
179 msgstr "Принтер"
181 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
182 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:75
183 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
184 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
185 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
186 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
187 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
188 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
189 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
190 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
191 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
193 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
194 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
195 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
196 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
197 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
198 msgid "Information"
199 msgstr "Информация"
201 #: contrib/gosa.conf:127
202 msgid "Databases"
203 msgstr "Базы данных"
205 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
206 msgid "Services"
207 msgstr "Сервисы"
209 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
210 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
211 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
212 #, fuzzy
213 msgid "Repository"
214 msgstr "Повторить"
216 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
217 msgid "FAI summary"
218 msgstr ""
220 #: contrib/gosa.conf:187
221 msgid "OGo"
222 msgstr ""
224 #: contrib/gosa.conf:199 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
225 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
230 msgid "Export"
231 msgstr "Экспорт"
233 #: contrib/gosa.conf:200
234 #, fuzzy
235 msgid "Excel Export"
236 msgstr "Экспорт"
238 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
239 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
240 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
241 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
242 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
243 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:101
244 msgid "Import"
245 msgstr "Импортировать"
247 #: contrib/gosa.conf:202
248 #, fuzzy
249 msgid "CSV Import"
250 msgstr "Импортировать"
252 #: contrib/gosa.conf:206
253 #, fuzzy
254 msgid "Partitions"
255 msgstr "Назначение"
257 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
258 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
259 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
260 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
261 #, fuzzy
262 msgid "Script"
263 msgstr "Путь к сценариям"
265 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
266 msgid "Hooks"
267 msgstr ""
269 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
270 #, fuzzy
271 msgid "Variables"
272 msgstr "Переменная"
274 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
275 #, fuzzy
276 msgid "Templates"
277 msgstr "Шаблон"
279 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
280 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
281 #, fuzzy
282 msgid "Profiles"
283 msgstr "Путь к профилю"
285 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
286 msgid "Summary"
287 msgstr ""
289 #: contrib/gosa.conf:231
290 #, fuzzy
291 msgid "Packages"
292 msgstr "Показать телефоны"
294 #: contrib/gosa.conf:254
295 msgid "{LOCATIONNAME}"
296 msgstr ""
298 #: contrib/gosa.conf:272 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
299 msgid "German"
300 msgstr "Немецкий"
302 #: contrib/gosa.conf:273
303 msgid "Russian"
304 msgstr "Русский"
306 #: contrib/gosa.conf:274
307 msgid "Spanish"
308 msgstr "Испанский"
310 #: contrib/gosa.conf:275
311 msgid "French"
312 msgstr "Французский"
314 #: contrib/gosa.conf:276
315 msgid "Dutch"
316 msgstr "Датский"
318 #: contrib/gosa.conf:277
319 msgid "English"
320 msgstr "Английский"
322 #: contrib/gosa.conf:278
323 msgid "Italian"
324 msgstr ""
326 #: contrib/gosa.conf:279
327 #, fuzzy
328 msgid "Polish"
329 msgstr "Английский"
331 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
332 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
333 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
334 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
335 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
336 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
337 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
338 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
339 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:85
340 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
341 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
342 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:543
343 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
344 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
345 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:625
346 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:360
347 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:303
348 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:120
349 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
350 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:101
351 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:144
352 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:119
353 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
354 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:22
355 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
356 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:522
357 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
358 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
359 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
360 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
361 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:239
362 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:78
363 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:13
364 msgid "Save"
365 msgstr "Сохранить"
367 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
368 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77 plugins/personal/mail/main.inc:106
369 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
370 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
371 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
372 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
373 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
374 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
375 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
376 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
377 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
378 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
379 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
380 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
381 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
382 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
383 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
384 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:87
385 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
386 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
387 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
388 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
389 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
390 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
391 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
392 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:545
393 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:550
394 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
395 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
396 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
397 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
398 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
399 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
400 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
401 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
402 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
403 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
404 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
405 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
406 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
407 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
408 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
409 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
410 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/remove.tpl:16
411 #: plugins/admin/users/password.tpl:23
412 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:627
413 #: plugins/admin/users/template.tpl:50
414 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
415 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
416 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
417 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:305
418 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
419 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
420 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
421 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
422 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
423 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
424 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:103
425 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:146
426 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:120
427 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
428 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
429 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
430 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
431 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:24
432 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
433 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
434 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
435 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
436 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:524
437 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
438 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
439 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
440 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
441 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
442 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:8
443 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
444 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
445 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
446 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
447 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
448 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
449 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:241
450 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
451 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
452 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
453 msgid "Cancel"
454 msgstr "Отмена"
456 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
457 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
458 #: plugins/personal/samba/main.inc:114
459 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
460 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
461 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
462 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
463 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
464 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
465 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
467 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
468 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
469 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
470 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
471 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
472 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
473 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
474 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
475 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
476 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
477 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
478 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
479 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
480 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82 plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
481 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 plugins/admin/systems/glpi.tpl:85
482 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
483 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
484 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
485 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
486 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
487 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
488 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:52
489 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
490 msgid "Edit"
491 msgstr "Изменить"
493 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
494 #, fuzzy
495 msgid "Nagios settings"
496 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
498 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
499 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
500 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
501 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
502 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
503 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
504 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
505 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
506 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
507 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
508 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
509 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
510 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
511 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
512 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
513 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
514 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
515 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
516 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
517 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
518 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
519 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
520 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
521 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
522 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
523 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
524 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
525 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
526 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
527 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
528 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
529 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
530 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
531 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
532 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
533 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
534 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
535 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
536 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
537 msgid "This does something"
538 msgstr "Что-то будет"
540 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:99
541 #, fuzzy
542 msgid "This account has no nagios extensions."
543 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
545 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:108
546 #, fuzzy
547 msgid "Remove nagios account"
548 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
550 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:109
551 #, fuzzy
552 msgid ""
553 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
554 "below."
555 msgstr ""
556 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
557 "их, щелкнув ниже."
559 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
560 #, fuzzy
561 msgid "Create nagios account"
562 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
564 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:111
565 #, fuzzy
566 msgid ""
567 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
568 "below."
569 msgstr ""
570 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
571 "щелкнув ниже."
573 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:154
574 #, fuzzy
575 msgid "Saving nagios account failed"
576 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
578 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
579 #, fuzzy
580 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
581 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
583 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:177
584 #, fuzzy
585 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
586 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
588 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:181
589 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:185
590 #, fuzzy
591 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
592 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
594 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:233
595 #, fuzzy
596 msgid "Removing nagios account failed"
597 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
599 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
600 #, fuzzy
601 msgid "Nagios Account"
602 msgstr "Контакт"
604 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
605 #, fuzzy
606 msgid "Alias"
607 msgstr "женский"
609 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
610 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
611 #, fuzzy
612 msgid "Mail address"
613 msgstr "MAC-адрес"
615 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
616 #, fuzzy
617 msgid "Host notification period"
618 msgstr "Параметры приложения"
620 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
621 #, fuzzy
622 msgid "Service notification period"
623 msgstr "Параметры приложения"
625 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
626 #, fuzzy
627 msgid "Service notification options"
628 msgstr "Параметры приложения"
630 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
631 #, fuzzy
632 msgid "Host notification options"
633 msgstr "Параметры приложения"
635 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
636 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
637 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
638 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
639 #: html/getxls.php:236
640 msgid "Pager"
641 msgstr "Пейджер"
643 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
644 #, fuzzy
645 msgid "Service notification commands"
646 msgstr "Параметры приложения"
648 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
649 #, fuzzy
650 msgid "Host notification commands"
651 msgstr "Параметры приложения"
653 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
654 #, fuzzy
655 msgid "Nagios authentification"
656 msgstr "Рабочая станция Windows"
658 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
659 #, fuzzy
660 msgid "view system informations"
661 msgstr "Системная информация"
663 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
664 #, fuzzy
665 msgid "view configuration information"
666 msgstr "Информация об организации"
668 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
669 msgid "trigger system commands"
670 msgstr ""
672 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
673 #, fuzzy
674 msgid "view all services"
675 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
677 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
678 msgid "view all hosts"
679 msgstr ""
681 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
682 msgid "trigger all service commands"
683 msgstr ""
685 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
686 msgid "trigger all host commands"
687 msgstr ""
689 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
690 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
691 msgid "Select addresses to add"
692 msgstr "Выберите адреса для добавления"
694 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
695 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
696 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
697 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
698 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
699 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
700 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
701 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
702 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
703 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
704 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
705 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
706 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
707 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
708 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
709 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
710 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
711 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
712 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
713 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
714 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
715 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
716 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
717 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:35
718 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:72
719 msgid "Filters"
720 msgstr "Фильтры"
722 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
723 #, fuzzy
724 msgid "Select department"
725 msgstr "Выберите подразделение"
727 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
728 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
729 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
730 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
731 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
732 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
733 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
734 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
735 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
736 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
737 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
738 msgid "Choose the department the search will be based on"
739 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
741 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
742 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
743 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
744 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
745 msgid "Regular expression for matching addresses"
746 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
748 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
749 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
750 msgid "Display addresses of user"
751 msgstr "Показать адреса пользователя"
753 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
754 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
755 msgid "User name of which addresses are shown"
756 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
758 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
759 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
760 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
761 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
762 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
763 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
764 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
765 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:63
766 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
767 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
768 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
769 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
770 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
771 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
772 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
773 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
774 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
775 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:33
776 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:235
777 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
778 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
779 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
780 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
781 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
782 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
783 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
784 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/admin/groups/application.tpl:27
785 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
786 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:558
787 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:108 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
788 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
789 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
790 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
791 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
792 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
793 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:100 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
794 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
795 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
796 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
797 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
798 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:103
799 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:124
800 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:143
801 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
802 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
803 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
804 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:458
805 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:478
806 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:36
807 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:88
808 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
809 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
810 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
811 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
812 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
813 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
814 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
815 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:486
816 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
817 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
818 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
819 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:23
820 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
821 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:43
822 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
823 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
824 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
825 msgid "Add"
826 msgstr "Добавить"
828 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
829 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
830 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
831 msgid "Primary address"
832 msgstr "Основной адрес"
834 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
835 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
836 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:789
837 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
838 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
839 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
840 msgid "Server"
841 msgstr "Сервер"
843 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
844 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
845 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
847 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
848 msgid "Quota usage"
849 msgstr "Использование квоты"
851 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
852 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
853 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:493
854 msgid "not defined"
855 msgstr "не определена"
857 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
858 msgid "Quota size"
859 msgstr "Размер квоты"
861 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25
862 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
863 #, fuzzy
864 msgid "Alternative addresses"
865 msgstr "Альтернативные адреса"
867 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55
868 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
869 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
870 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
871 msgid "List of alternative mail addresses"
872 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
874 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
875 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
876 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62
877 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
878 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
879 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:64
880 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
881 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:635
882 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
883 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
884 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
885 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
886 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
887 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
888 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
889 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
890 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
891 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
892 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
893 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
894 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
895 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:110 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
896 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
897 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
898 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
899 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:101
900 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
901 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
902 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:80
903 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:104
904 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:125
905 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
906 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
907 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:472
908 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
909 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
910 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
911 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
912 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
913 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:76 plugins/admin/systems/printer.tpl:92
914 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
915 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
916 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
917 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:480
918 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
919 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
920 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:25
921 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
922 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:44 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
923 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:13 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
924 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
925 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
926 msgid "Delete"
927 msgstr "Удалить"
929 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
930 msgid "Mail options"
931 msgstr "Почтовые настройки"
933 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
934 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
935 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
937 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
938 msgid "No delivery to own mailbox"
939 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
941 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
942 msgid ""
943 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
944 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
946 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
947 msgid "Activate vacation message"
948 msgstr "Включить автоответчик"
950 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
951 #, fuzzy
952 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
953 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
955 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
956 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
957 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
959 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
960 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
961 msgstr ""
962 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
964 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
965 msgid "to folder"
966 msgstr "в папку"
968 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
969 msgid "Reject mails bigger than"
970 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
972 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
973 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
974 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
975 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
976 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
977 msgid "MB"
978 msgstr "Мб"
980 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
981 msgid "Vacation message"
982 msgstr "Сообщение автоответчика"
984 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
985 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
986 msgid "Forward messages to"
987 msgstr "Перенаправлять сообщения"
989 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
990 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
991 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
992 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
993 msgid "Add local"
994 msgstr "Добавить локально"
996 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
997 msgid "Advanced mail options"
998 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
1000 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
1001 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1002 msgstr ""
1003 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
1004 "внутри своего домена"
1006 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
1007 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1008 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
1010 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
1011 msgid "Use custom sieve script"
1012 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
1014 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
1015 msgid "disables all Mail options!"
1016 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
1018 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Mail settings"
1021 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1023 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
1024 msgid "User mail settings"
1025 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1027 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:90
1028 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:76
1029 #, php-format
1030 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
1031 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1033 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
1034 msgid "No DESC tag in vacation file:"
1035 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
1037 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:251
1038 msgid "This account has no mail extensions."
1039 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1041 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:261
1042 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:264
1043 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:323
1044 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
1045 msgid "Remove mail account"
1046 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1048 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:262
1049 msgid ""
1050 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
1051 "those delegations first."
1052 msgstr ""
1054 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:265
1055 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:324
1056 msgid ""
1057 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
1058 "below."
1059 msgstr ""
1060 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1061 "их, щелкнув ниже."
1063 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
1064 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:326
1065 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
1066 msgid "Create mail account"
1067 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1069 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:268
1070 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:327
1071 msgid ""
1072 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
1073 "below."
1074 msgstr ""
1075 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1076 "щелкнув ниже."
1078 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:318
1079 msgid ""
1080 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
1081 msgstr ""
1082 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1083 "кому должны пересылаться сообщения."
1085 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:324
1086 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:401
1087 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1088 msgstr ""
1089 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1091 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:362
1092 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:367
1093 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:429
1094 msgid ""
1095 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1096 "addresses."
1097 msgstr ""
1098 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1099 "альтернативных адресов."
1101 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:377
1102 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:434
1103 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1104 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1106 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:646
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Removing mail account failed"
1109 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1111 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:750
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Saving mail account failed"
1114 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1116 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:802
1117 msgid ""
1118 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
1119 msgstr ""
1121 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:807
1122 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:832
1123 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1124 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1126 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:811
1127 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:815
1128 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
1129 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
1130 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1131 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1133 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:821
1134 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:841
1135 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
1136 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1137 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1139 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:827
1140 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:847
1141 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1142 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1144 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:836
1145 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:856
1146 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1147 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1149 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:846
1150 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:864
1151 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1152 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1154 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:850
1155 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
1156 msgstr ""
1158 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1004
1159 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
1160 msgstr ""
1162 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1006
1163 msgid ""
1164 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
1165 "methods."
1166 msgstr ""
1168 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1169 #, fuzzy
1170 msgid ""
1171 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1172 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1173 "be able to login without it."
1174 msgstr ""
1175 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
1176 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
1177 "войти в систему."
1179 #: plugins/personal/password/password.tpl:6 plugins/admin/users/password.tpl:6
1180 #, fuzzy
1181 msgid ""
1182 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1183 "and unix services."
1184 msgstr ""
1185 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
1186 "сервера, Samba и служб UNIX."
1188 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
1189 msgid "Current password"
1190 msgstr "Текущий пароль"
1192 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
1193 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1194 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1195 msgid "New password"
1196 msgstr "Новый пароль"
1198 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
1199 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1200 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1201 msgid "Repeat new password"
1202 msgstr "Подтверждение"
1204 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
1205 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1206 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1207 msgid "Set password"
1208 msgstr "Изменить пароль"
1210 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
1211 msgid "Clear fields"
1212 msgstr "Очистить поля"
1214 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
1215 msgid ""
1216 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1217 "configured to use it as well."
1218 msgstr ""
1219 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
1220 "использующих его программ."
1222 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
1223 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1224 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1225 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
1226 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1230 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:52
1231 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1525
1232 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1233 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1234 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1235 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1236 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1237 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1238 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1239 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1240 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1241 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1242 msgid "Back"
1243 msgstr "Назад"
1245 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1246 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
1247 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
1248 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1249 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1250 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1251 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1252 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1253 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1254 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1255 msgid "Password"
1256 msgstr "Пароль"
1258 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Password change not allowed"
1261 msgstr "Сменить пароль"
1263 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
1264 #, fuzzy
1265 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
1266 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1268 #: plugins/personal/password/main.inc:38
1269 msgid ""
1270 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1271 "one."
1272 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
1274 #: plugins/personal/password/main.inc:41
1275 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1276 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
1278 #: plugins/personal/password/main.inc:46 plugins/personal/generic/main.inc:84
1279 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:221
1280 msgid ""
1281 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1282 "do not match."
1283 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
1285 #: plugins/personal/password/main.inc:49 plugins/personal/generic/main.inc:89
1286 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:226
1287 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1288 msgstr "Вы не указали новый пароль."
1290 #: plugins/personal/password/main.inc:57
1291 msgid "The password used as new and current are too similar."
1292 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
1294 #: plugins/personal/password/main.inc:62
1295 msgid "The password used as new is to short."
1296 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
1298 #: plugins/personal/password/main.inc:69
1299 msgid "You have no permissions to change your password."
1300 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1302 #: plugins/personal/password/main.inc:87
1303 msgid "External password changer reported a problem: "
1304 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
1306 #: plugins/personal/password/main.inc:118
1307 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:146
1308 msgid "Change password"
1309 msgstr "Сменить пароль"
1311 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1312 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1313 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:13 plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1314 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:658
1315 msgid "Home directory"
1316 msgstr "Домашний каталог"
1318 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1319 msgid "Shell"
1320 msgstr "Оболочка"
1322 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1323 msgid "Primary group"
1324 msgstr "Основная группа"
1326 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1327 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1328 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1329 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1330 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1331 msgid "Status"
1332 msgstr "Состояние"
1334 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1335 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1336 msgid "Force UID/GID"
1337 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1339 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1340 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28 html/getxls.php:230
1341 msgid "UID"
1342 msgstr "UID"
1344 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1345 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1346 msgid "GID"
1347 msgstr "GID"
1349 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1350 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:49
1351 msgid "Group membership"
1352 msgstr "Членство в группах"
1354 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1355 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:56
1356 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1357 msgstr ""
1358 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1360 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1361 msgid "Account"
1362 msgstr "Учетная запись"
1364 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1365 msgid "System trust"
1366 msgstr "Системные доверия"
1368 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Trust mode"
1371 msgstr "Режим"
1373 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1374 msgid "Select groups to add"
1375 msgstr "Выберите группы для добавления"
1377 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1378 msgid "Display groups of department"
1379 msgstr "Объединения в подразделении"
1381 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1382 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
1383 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1384 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1385 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
1386 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
1387 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
1388 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1389 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
1390 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
1391 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
1392 msgid "Ignore subtrees"
1393 msgstr ""
1395 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
1396 msgid "Display groups matching"
1397 msgstr "Шаблон для групп"
1399 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
1400 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
1401 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1402 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
1403 msgid "Regular expression for matching group names"
1404 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1406 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
1407 msgid "Display groups of user"
1408 msgstr "Показать группы пользователей"
1410 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1411 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1412 msgid "User name of which groups are shown"
1413 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1415 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1416 msgid "User must change password on first login"
1417 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1419 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1420 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1421 msgid "Password expires on"
1422 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1424 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Posix settings"
1427 msgstr "Атрибуты UNIX"
1429 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1430 msgid "Select systems to add"
1431 msgstr "Выберите системы для добавления"
1433 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1434 msgid "Display systems of department"
1435 msgstr "Показать системы в подразделении"
1437 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1438 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
1439 msgid "Display systems matching"
1440 msgstr "Показать подходяшие системы"
1442 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1443 msgid "Unix settings"
1444 msgstr "Атрибуты UNIX"
1446 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1447 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1448 msgid "UNIX"
1449 msgstr "Unix"
1451 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:131
1452 #, fuzzy
1453 msgid "expired"
1454 msgstr "Экспорт"
1456 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1457 msgid "grace time active"
1458 msgstr ""
1460 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:136
1461 #, fuzzy
1462 msgid "active, password not changable"
1463 msgstr "Новый пароль"
1465 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:138
1466 #, fuzzy
1467 msgid "active, password expired"
1468 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1470 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:140
1471 #, fuzzy
1472 msgid "active"
1473 msgstr "Личный"
1475 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:151
1476 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:998
1477 msgid "Group of user"
1478 msgstr "Группа пользователя"
1480 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:186
1481 msgid "unconfigured"
1482 msgstr "Не настроено"
1484 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:212
1485 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:182
1486 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:793
1487 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:194
1488 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:214
1489 msgid "automatic"
1490 msgstr "автоматически"
1492 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:251
1493 msgid "This account has no unix extensions."
1494 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
1496 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271
1497 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:274
1498 msgid "Remove posix account"
1499 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1501 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:272
1502 #, fuzzy
1503 msgid ""
1504 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1505 "remove the samba / environment account first."
1506 msgstr ""
1507 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1508 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1510 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
1511 msgid ""
1512 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1513 "below."
1514 msgstr ""
1515 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1516 "использование, щелкнув ниже."
1518 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:278
1519 msgid "Create posix account"
1520 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1522 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:279
1523 msgid ""
1524 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1525 "below."
1526 msgstr ""
1527 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1528 "их, щелкнув ниже."
1530 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:442
1531 #, php-format
1532 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1533 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1535 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
1536 #, php-format
1537 msgid "Password must be changed after %s days"
1538 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1540 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:446
1541 #, php-format
1542 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1543 msgstr ""
1544 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1545 "бездействия (shadowInactive)"
1547 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:448
1548 #, php-format
1549 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1550 msgstr ""
1551 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1552 "(shadowWarning)"
1554 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:480
1555 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1556 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1557 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1558 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1559 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1560 msgid "January"
1561 msgstr "Январь"
1563 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:480
1564 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1565 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1566 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1567 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1568 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1569 msgid "February"
1570 msgstr "Февраль"
1572 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:480
1573 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1574 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1575 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1576 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1577 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1578 msgid "March"
1579 msgstr "Март"
1581 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:480
1582 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1583 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1584 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1585 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:418
1586 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1587 msgid "April"
1588 msgstr "Апрель"
1590 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
1591 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1592 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1593 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1594 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1595 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1596 msgid "May"
1597 msgstr "Май"
1599 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
1600 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1601 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1602 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1603 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1604 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1605 msgid "June"
1606 msgstr "Июнь"
1608 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
1609 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1610 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1611 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1612 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1613 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1614 msgid "July"
1615 msgstr "Июль"
1617 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
1618 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1619 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1620 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1621 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1622 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1623 msgid "August"
1624 msgstr "Август"
1626 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:481
1627 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1628 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1629 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1630 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:419
1631 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1632 msgid "September"
1633 msgstr "Сентябрь"
1635 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
1636 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
1637 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
1638 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
1639 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
1640 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1641 msgid "October"
1642 msgstr "Октябрь"
1644 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
1645 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
1646 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
1647 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
1648 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
1649 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1650 msgid "November"
1651 msgstr "Ноябрь"
1653 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:482
1654 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:366
1655 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:384
1656 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
1657 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:420
1658 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1659 msgid "December"
1660 msgstr "Декабрь"
1662 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:564
1663 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1664 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:97
1665 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1666 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1667 msgid "disabled"
1668 msgstr "отключен"
1670 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:564
1671 msgid "full access"
1672 msgstr "полный доступ"
1674 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:565
1675 msgid "allow access to these hosts"
1676 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1678 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:611
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Removing UNIX account failed"
1681 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1683 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:760
1684 msgid "Failed: overriding lock"
1685 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1687 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:849
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Saving UNIX account failed"
1690 msgstr "UNIX аккаунт"
1692 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:912
1693 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1694 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1696 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1697 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1698 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1700 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923
1701 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1702 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1704 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1705 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1706 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1708 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
1709 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:785
1710 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1711 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1713 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933
1714 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:788
1715 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1716 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1718 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941
1719 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1720 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1722 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
1723 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1724 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1726 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:951
1727 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1728 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1730 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:954
1731 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1732 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1734 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
1735 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1736 msgstr ""
1737 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1738 "\"."
1740 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:960
1741 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1742 msgstr ""
1743 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1744 "\"."
1746 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:965
1747 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1748 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1750 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:968
1751 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1752 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1754 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973
1755 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1756 msgstr ""
1757 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1759 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1103
1760 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:824
1761 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1762 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1764 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Share"
1767 msgstr "сброс"
1769 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:14
1770 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
1771 msgid "Path"
1772 msgstr ""
1774 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1775 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1776 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:22
1777 msgid "Finish"
1778 msgstr "Готово"
1780 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Netatalk settings"
1783 msgstr "Сетевые настройки"
1785 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Manage netatalk account"
1788 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1790 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:167
1791 #, fuzzy
1792 msgid "This account has no netatalk extensions."
1793 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
1795 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:176
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Remove netatalk account"
1798 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1800 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:177
1801 #, fuzzy
1802 msgid ""
1803 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
1804 "below."
1805 msgstr ""
1806 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1807 "их, щелкнув ниже."
1809 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:188
1810 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:191
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Create netatalk account"
1813 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1815 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:189
1816 #, fuzzy
1817 msgid ""
1818 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
1819 "below."
1820 msgstr ""
1821 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1822 "щелкнув ниже."
1824 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:221
1825 msgid "You must select a share to use."
1826 msgstr ""
1828 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:275
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Saving Netatalk account failed"
1831 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
1833 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:335
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Removing Netatalk account failed"
1836 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1838 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1839 msgid "Samba home"
1840 msgstr "Домашний каталог Samba"
1842 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1843 msgid "Script path"
1844 msgstr "Путь к сценариям"
1846 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1847 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1848 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:659
1849 msgid "Profile path"
1850 msgstr "Путь к профилю"
1852 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1853 msgid "Access options"
1854 msgstr "Параметры доступа"
1856 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1857 msgid "Allow user to change password from client"
1858 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1860 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1861 msgid "Login from windows client requires no password"
1862 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1864 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1865 msgid "Temporary disable samba account"
1866 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1868 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1869 msgid "Domain"
1870 msgstr "Домен"
1872 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1873 msgid "Terminal Server"
1874 msgstr "Терминальный сервер"
1876 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1877 msgid "Allow login on terminal server"
1878 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1880 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1881 msgid "Inherit client config"
1882 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1884 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1885 msgid "Initial program"
1886 msgstr "Начальная программа"
1888 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1889 msgid "Working directory"
1890 msgstr "Рабочий каталог"
1892 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1893 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1894 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1896 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1897 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:666
1898 msgid "Connection"
1899 msgstr "Подключение"
1901 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1902 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:667
1903 msgid "Disconnection"
1904 msgstr "Отключение"
1906 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1907 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:668
1908 msgid "IDLE"
1909 msgstr "Простой"
1911 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1912 msgid "Client devices"
1913 msgstr "Клиентские устройства"
1915 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1916 msgid "Connect client drives at logon"
1917 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1919 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1920 msgid "Connect client printers at logon"
1921 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1923 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1924 msgid "Default to main client printer"
1925 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1927 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1928 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1929 msgid "Miscellaneous"
1930 msgstr "Разное"
1932 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1933 msgid "Shadowing"
1934 msgstr "Затенение"
1936 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1937 msgid "On broken or timed out"
1938 msgstr "При обрыве или таймауте"
1940 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1941 msgid "Reconnect if disconnected"
1942 msgstr "В"
1944 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Lock samba account"
1947 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1949 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1950 msgid "Limit Logon Time"
1951 msgstr ""
1953 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1954 msgid "Limit Logoff Time"
1955 msgstr ""
1957 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1958 msgid "Account expires after"
1959 msgstr ""
1961 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1962 msgid "Allow connection from these workstations only"
1963 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1965 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1966 msgid "Samba settings"
1967 msgstr "Настройки Samba"
1969 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1970 msgid "Select workstations to add"
1971 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1973 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1974 msgid "Display workstations of department"
1975 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1977 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1978 msgid "This account has no samba extensions."
1979 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1981 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1982 msgid "Remove samba account"
1983 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1985 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:215
1986 msgid ""
1987 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1988 "below."
1989 msgstr ""
1990 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1991 "ниже."
1993 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:225
1994 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:228
1995 msgid "Create samba account"
1996 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1998 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:226
1999 msgid ""
2000 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
2001 "below."
2002 msgstr ""
2003 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
2004 "ниже."
2006 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
2007 msgid ""
2008 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
2009 "samba accounts, enable them first."
2010 msgstr ""
2011 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2012 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2014 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
2015 msgid "input on, notify on"
2016 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
2018 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
2019 msgid "input on, notify off"
2020 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
2022 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
2023 msgid "input off, notify on"
2024 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
2026 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:466
2027 msgid "input off, nofify off"
2028 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
2030 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:468
2031 msgid "disconnect"
2032 msgstr "отключиться"
2034 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:469
2035 msgid "reset"
2036 msgstr "сброс"
2038 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:471
2039 msgid "from any client"
2040 msgstr "от любого клиента"
2042 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:472
2043 msgid "from previous client only"
2044 msgstr "только от предыдущего клиента"
2046 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:642
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Removing Samba account failed"
2049 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
2051 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:661
2052 #, php-format
2053 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2054 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
2056 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:671
2057 #, php-format
2058 msgid ""
2059 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2060 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
2062 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:677
2063 msgid ""
2064 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2065 "than eight."
2066 msgstr ""
2067 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
2068 "Вы указали больше чем восем."
2070 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:861
2071 msgid ""
2072 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2073 "not be fixed by GOsa!"
2074 msgstr ""
2075 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
2076 "средствами GOsa."
2078 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:885
2079 msgid ""
2080 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2081 "possible!"
2082 msgstr ""
2083 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
2084 "в группу Samba невозможно!"
2086 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:989
2087 msgid "Saving Samba account failed"
2088 msgstr ""
2090 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2091 #, fuzzy
2092 msgid "User environment settings"
2093 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2095 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:127
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2098 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2100 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2103 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2105 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:134
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Please specify a valid id."
2108 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2110 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:137
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Please specify a valid vendor id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2113 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2115 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:140
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Please specify a valid product id. (2 byte hex like '0xFFFF')"
2118 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2120 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:145
2121 #, fuzzy
2122 msgid "An Entry with this name already exists."
2123 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
2125 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:150
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Please select an entry or press cancel."
2128 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2130 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2131 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Please select a printer or press cancel."
2134 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
2136 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Add hotplug devices"
2139 msgstr "Дисковод"
2141 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Hotplug management"
2144 msgstr "Управление подразделениями"
2146 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Select hotplug device to add"
2149 msgstr "Удалить"
2151 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2154 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2156 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2157 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2158 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2159 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2160 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:51
2161 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2162 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2163 msgid "Display users matching"
2164 msgstr "Фильтр"
2166 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2169 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2171 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:187
2172 #, fuzzy
2173 msgid "auto"
2174 msgstr "Отношение"
2176 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
2177 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
2178 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
2179 #, php-format
2180 msgid ""
2181 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
2182 "check the permission of the file '%s'."
2183 msgstr ""
2185 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:301
2186 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:337
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Remove environment extension"
2189 msgstr "Удалить параметры"
2191 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:302
2192 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:338
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2195 msgstr ""
2196 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2197 "ниже."
2199 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:311
2200 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:316
2201 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:343
2202 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:348
2203 msgid "Add environment extension"
2204 msgstr ""
2206 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:312
2207 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:344
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2210 msgstr ""
2211 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2212 "ниже."
2214 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:317
2215 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:349
2216 #, fuzzy
2217 msgid ""
2218 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2219 "can enable this feature."
2220 msgstr ""
2221 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2222 "ниже."
2224 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:464
2225 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:782
2226 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2227 #, fuzzy
2228 msgid "None"
2229 msgstr "нет"
2231 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:547
2232 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:560
2233 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:611
2234 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:201
2235 #, fuzzy
2236 msgid "You must specify a valid mount point."
2237 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2239 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:549
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
2242 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2244 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:622
2245 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:623
2246 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:631
2247 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:632
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Reset password hash"
2250 msgstr "Изменить пароль"
2252 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:636
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Delete share entry"
2255 msgstr "Удалить"
2257 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:785
2258 #, php-format
2259 msgid ""
2260 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2261 "profile to 'none'."
2262 msgstr ""
2264 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:836
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Removing environment information failed"
2267 msgstr "Удалить параметры"
2269 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:890
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Please set a valid profile quota size."
2272 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
2274 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:897
2275 msgid ""
2276 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2277 "features."
2278 msgstr ""
2280 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:935
2281 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2282 msgstr ""
2284 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1084
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Adding environment information failed"
2287 msgstr "Изменить свойства"
2289 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1097
2290 #, fuzzy
2291 msgid "group share"
2292 msgstr "группы"
2294 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1129
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Administrator"
2297 msgstr "Администрирование"
2299 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1134
2300 msgid "Default printer"
2301 msgstr "Принтер по умолчанию"
2303 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Add printer devcies"
2306 msgstr "Устройство печати"
2308 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2309 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2310 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Select printer to add"
2313 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2315 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Display printers matching"
2318 msgstr "Показать совпадения номеров"
2320 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Regular expression for matching printer names"
2323 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
2325 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2326 msgid "The environment extension is currently disabled."
2327 msgstr ""
2329 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2330 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2331 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Environment managment settings"
2334 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2336 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Profile managment"
2339 msgstr "Управление подразделениями"
2341 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Use profile managment"
2344 msgstr "Управление системами"
2346 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Profile server managment"
2349 msgstr "Управление подразделениями"
2351 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Profil path"
2354 msgstr "Путь к профилю"
2356 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Profil quota"
2359 msgstr "Путь к профилю"
2361 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2362 msgid "Cache profile localy"
2363 msgstr ""
2365 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Kiosk profile settings"
2368 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2370 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2371 msgid "Kiosk profile"
2372 msgstr ""
2374 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Manage"
2377 msgstr "Название"
2379 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2380 msgid "Resolution changeable during session"
2381 msgstr ""
2383 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2384 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2385 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2386 msgid "Resolution"
2387 msgstr "Разрешение"
2389 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2390 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
2391 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2392 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Shares"
2395 msgstr "сброс"
2397 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
2398 #, fuzzy
2399 msgid "User used to connect to the share"
2400 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
2402 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Select a share"
2405 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2407 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Mount path"
2410 msgstr "Контакт"
2412 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2413 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2414 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2415 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2416 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2417 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
2418 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2419 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:279
2420 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:562
2421 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:106
2422 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2423 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2424 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:144
2425 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2426 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2427 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:37
2428 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
2429 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:390
2430 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2431 msgid "Remove"
2432 msgstr "Удалить"
2434 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2435 msgid "Logon scripts"
2436 msgstr ""
2438 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2439 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2440 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Logon script management"
2443 msgstr "Управление системами"
2445 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Hotplug devices"
2448 msgstr "Дисковод"
2450 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Hotplug device settings"
2453 msgstr "Дисковод"
2455 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2456 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
2457 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
2458 msgid "New"
2459 msgstr "Создать"
2461 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2462 msgid "Existing"
2463 msgstr ""
2465 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Printer settings"
2468 msgstr "Настройки телефона"
2470 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Toggle admin"
2473 msgstr "Личная информация"
2475 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Toggle default"
2478 msgstr "по умолчанию"
2480 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2481 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
2482 msgstr ""
2484 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:104
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Please specify a valid script name."
2487 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2489 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:108
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Specified description contains invalid characters."
2492 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
2494 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Logon script settings"
2497 msgstr "Атрибуты UNIX"
2499 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Skript name"
2502 msgstr "Список"
2504 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2505 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2506 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:46 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2507 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2508 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2509 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2510 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2511 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2512 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2513 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2514 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2515 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2516 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
2517 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2518 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2519 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2520 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2521 #: plugins/admin/systems/component.tpl:30 plugins/admin/systems/phone.tpl:30
2522 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2523 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2524 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:41
2525 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
2526 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2527 #: html/getxls.php:230
2528 msgid "Description"
2529 msgstr "Описание"
2531 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2532 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Priority"
2535 msgstr "Порт"
2537 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2538 msgid "Logon script flags"
2539 msgstr ""
2541 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2542 msgid "Last script"
2543 msgstr ""
2545 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2546 msgid "Script can be replaced by user"
2547 msgstr ""
2549 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2550 msgid "Logon script"
2551 msgstr ""
2553 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2554 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2555 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2556 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2557 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2558 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
2559 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2560 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2561 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2562 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2563 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2564 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2565 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2566 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2567 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:266
2568 msgid "Apply"
2569 msgstr "Применить"
2571 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:75
2572 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:94
2573 #, php-format
2574 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2575 msgstr ""
2577 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:78
2578 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:97
2579 #, php-format
2580 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2581 msgstr ""
2583 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:139
2584 msgid ""
2585 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2586 msgstr ""
2588 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:145
2589 #, php-format
2590 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2591 msgstr ""
2593 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Create new hotplug entry"
2596 msgstr "Создание нового объекта в"
2598 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Create new hotplug device"
2601 msgstr "Создание нового объекта в"
2603 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2604 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Device name"
2607 msgstr "Имя сервера"
2609 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2610 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Serial number"
2613 msgstr "Терминал"
2615 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2616 #, fuzzy
2617 msgid "(iSerial)"
2618 msgstr "терминалы"
2620 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Vendor-ID"
2623 msgstr "Идентификатор отправителя"
2625 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
2626 #, fuzzy
2627 msgid "(idVendor)"
2628 msgstr "Идентификатор отправителя"
2630 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2631 msgid "Product-ID"
2632 msgstr ""
2634 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
2635 msgid "(idProduct)"
2636 msgstr ""
2638 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2639 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Kiosk profile management"
2642 msgstr "Управление системами"
2644 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2645 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2646 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2647 msgid "Browse"
2648 msgstr "Просмотр"
2650 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2651 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:219
2652 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2653 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2654 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2655 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2656 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2657 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2658 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2659 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Close"
2662 msgstr "Выбрать"
2664 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2665 msgid "female"
2666 msgstr "женский"
2668 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2669 msgid "male"
2670 msgstr "мужской"
2672 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
2673 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2674 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2676 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
2677 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2678 msgstr ""
2679 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
2680 "прервана."
2682 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
2683 msgid "Please enter a valid serial number"
2684 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2686 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:462
2687 msgid ""
2688 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
2689 "as 'invalid'.)"
2690 msgstr ""
2692 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:472
2693 #, php-format
2694 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2695 msgstr ""
2697 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:475
2698 msgid "valid"
2699 msgstr ""
2701 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:476
2702 msgid "invalid"
2703 msgstr ""
2705 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:480
2706 #, fuzzy
2707 msgid "No certificate installed"
2708 msgstr "Изменить сертификаты"
2710 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:563
2711 msgid "Removing generic user account failed"
2712 msgstr ""
2714 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:852
2715 msgid "Saving generic user account failed"
2716 msgstr ""
2718 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
2719 msgid "Kerberos database communication failed"
2720 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
2722 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:916
2723 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2724 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2726 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:927
2727 msgid "Can't add user to kerberos database."
2728 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
2730 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:971
2731 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2732 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2734 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:976
2735 #, fuzzy
2736 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2737 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2739 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:982
2740 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
2741 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:519
2742 msgid "The required field 'Name' is not set."
2743 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2745 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:991
2746 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2747 msgstr ""
2748 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2750 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
2751 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
2752 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:522
2753 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2754 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
2756 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
2757 msgid "The required field 'Login' is not set."
2758 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
2760 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1007
2761 msgid ""
2762 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2763 "database."
2764 msgstr ""
2765 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
2766 "существует."
2768 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
2769 msgid ""
2770 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2771 "are allowed."
2772 msgstr ""
2773 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
2774 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
2776 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
2777 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2778 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
2780 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
2781 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1045
2782 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
2783 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:593
2784 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:244
2785 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2786 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2788 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1023
2789 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1042
2790 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
2791 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
2792 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2793 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
2795 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
2796 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
2797 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2798 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
2799 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2800 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
2802 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1031
2803 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:579
2804 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
2805 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2806 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2808 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1034
2809 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
2810 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2811 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
2813 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1037
2814 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
2815 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2816 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
2818 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1164
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Could not open specified certificate!"
2821 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2823 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2824 msgid "Personal information"
2825 msgstr "Личная информация"
2827 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2828 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2829 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2830 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2831 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
2832 msgid "Personal picture"
2833 msgstr "Изображение"
2835 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2836 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2837 msgid "Change picture"
2838 msgstr "Сменить изображение"
2840 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2841 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2842 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2843 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Last name"
2846 msgstr "Список"
2848 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Template name"
2851 msgstr "Шаблон"
2853 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2854 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2855 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2856 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2857 #, fuzzy
2858 msgid "First name"
2859 msgstr "Список"
2861 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
2862 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2863 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
2864 msgid "Login"
2865 msgstr "Имя пользователя"
2867 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2868 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2869 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2870 msgid "Personal title"
2871 msgstr "Обращение"
2873 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2874 msgid "Academic title"
2875 msgstr "Академическое звание"
2877 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2878 msgid "Date of birth"
2879 msgstr "Дата рождения"
2881 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2882 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2883 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2884 msgid "Set"
2885 msgstr "Установить"
2887 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2888 #: html/getxls.php:224
2889 msgid "Sex"
2890 msgstr "Пол"
2892 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Preferred langage"
2895 msgstr "Язык по умолчанию"
2897 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2898 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2899 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:88
2900 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2901 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
2902 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
2903 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2904 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:107
2905 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2906 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
2907 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2908 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:76
2909 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:17 plugins/admin/systems/server.tpl:14
2910 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2911 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:112
2912 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2913 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2914 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
2915 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2916 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2917 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2918 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2919 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:111
2920 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2921 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:85
2922 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2923 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:86
2924 msgid "Base"
2925 msgstr "Ветка"
2927 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2928 msgid "Choose subtree to place user in"
2929 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2931 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:135
2932 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2933 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:21
2934 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/generic.tpl:27
2935 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:29
2936 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:39
2937 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:41
2938 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:34
2939 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:36
2940 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:23 plugins/admin/systems/terminal.tpl:25
2941 #: plugins/admin/systems/server.tpl:21 plugins/admin/systems/server.tpl:23
2942 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
2943 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:31
2944 #: plugins/admin/systems/component.tpl:19
2945 #: plugins/admin/systems/component.tpl:21 plugins/admin/systems/phone.tpl:19
2946 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:21 plugins/admin/systems/printer.tpl:26
2947 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:28
2948 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2949 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:27 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
2950 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
2951 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
2952 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Select a base"
2955 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2957 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2958 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
2959 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2960 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2961 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2962 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2963 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
2964 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2965 msgid "Address"
2966 msgstr "Адрес"
2968 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2969 msgid "Private phone"
2970 msgstr "Личный телефон"
2972 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:159
2973 msgid "Homepage"
2974 msgstr "Домашняя страница"
2976 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:168
2977 msgid "Password storage"
2978 msgstr "Хэширование паролей"
2980 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2981 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2982 msgid "Certificates"
2983 msgstr "Сертификаты"
2985 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2986 msgid "Edit certificates"
2987 msgstr "Изменить сертификаты"
2989 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:184
2990 msgid "Kerberos"
2991 msgstr "Kerberos"
2993 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
2994 msgid "Edit properties"
2995 msgstr "Изменить свойства"
2997 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
2998 msgid "Organizational information"
2999 msgstr "Информация об организации"
3001 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213 html/getxls.php:236
3002 msgid "Organization"
3003 msgstr "Организация"
3005 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
3006 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3007 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
3008 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
3009 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
3010 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
3011 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
3012 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
3013 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
3014 msgid "Department"
3015 msgstr "Подразделение"
3017 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
3018 msgid "Department No."
3019 msgstr "Номер подразделения"
3021 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:227
3022 msgid "Employee No."
3023 msgstr "Номер работника"
3025 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:233
3026 msgid "Employee type"
3027 msgstr "Форма трудоустройства"
3029 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
3030 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
3031 msgid "Room No."
3032 msgstr "Номер комнаты"
3034 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
3035 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3036 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
3037 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
3038 msgid "Mobile"
3039 msgstr "Мобильный"
3041 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
3042 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
3043 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
3044 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3045 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
3046 msgid "Location"
3047 msgstr "Местоположение"
3049 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
3050 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51 html/getxls.php:174
3051 #: html/getxls.php:236
3052 msgid "State"
3053 msgstr "Адм. единица"
3055 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
3056 msgid "Vocation"
3057 msgstr "Специальность"
3059 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
3060 msgid "Unit description"
3061 msgstr "Описание подразделения"
3063 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
3064 msgid "Subject area"
3065 msgstr "Область деятельности"
3067 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
3068 msgid "Functional title"
3069 msgstr "Должность"
3071 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:336
3072 msgid "Role"
3073 msgstr "Роль"
3075 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
3076 msgid "Person locality"
3077 msgstr "Местоположение сотрудника"
3079 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
3080 msgid "Unit"
3081 msgstr "Подразделение"
3083 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
3084 msgid "Street"
3085 msgstr "Улица"
3087 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
3088 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
3089 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
3090 msgid "Postal code"
3091 msgstr "Почтовый индекс"
3093 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
3094 msgid "House identifier"
3095 msgstr "Номер дома"
3097 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
3098 msgid "Please use the phone tab"
3099 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
3101 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
3102 msgid "Last delivery"
3103 msgstr "Последняя доставка"
3105 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:417
3106 msgid "Public visible"
3107 msgstr "Видимый всем"
3109 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
3110 msgid ""
3111 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
3112 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
3113 "then encode it with the selected method."
3114 msgstr ""
3115 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
3116 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
3117 "схемой."
3119 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
3120 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
3121 msgid "Remove picture"
3122 msgstr "Удалить изображение"
3124 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
3125 #, fuzzy
3126 msgid "User settings"
3127 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3129 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Clear password"
3132 msgstr "Новый пароль"
3134 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Set new password"
3137 msgstr "Изменить пароль"
3139 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
3140 #, fuzzy
3141 msgid "User picture"
3142 msgstr "Изображение"
3144 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
3145 msgid "You are not allowed to set your password!"
3146 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
3148 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
3149 msgid "Generic user information"
3150 msgstr "Общая информация о пользователе"
3152 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
3153 msgid "Standard certificate"
3154 msgstr "Стандартный сертификат"
3156 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
3157 msgid "S/MIME certificate"
3158 msgstr "Сертификат S/MIME"
3160 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
3161 msgid "PKCS12 certificate"
3162 msgstr "Сертификат PKCS12"
3164 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
3165 msgid "Certificate serial number"
3166 msgstr "Серийный номер сертификата"
3168 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Intranet account"
3171 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3173 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
3174 msgid "Proxy account"
3175 msgstr "Аккаунт Proxy"
3177 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
3178 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
3179 msgstr ""
3180 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
3181 "связанное с насилием)"
3183 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
3184 msgid "Limit proxy access to working time"
3185 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
3187 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
3188 msgid "Restrict proxy usage by quota"
3189 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
3191 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
3192 msgid "per"
3193 msgstr "per"
3195 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
3196 #, fuzzy
3197 msgid "PPTP account"
3198 msgstr "Аккаунт FTP"
3200 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3201 msgid "FTP account"
3202 msgstr "Аккаунт FTP"
3204 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3205 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3206 msgid "Bandwidth"
3207 msgstr "Пропускная способность"
3209 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3210 msgid "Upload bandwidth"
3211 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
3213 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3214 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3215 msgid "kb/s"
3216 msgstr "Кб/с"
3218 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3219 msgid "Download bandwidth"
3220 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
3222 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3223 msgid "Quota"
3224 msgstr "Квота"
3226 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3227 msgid "Files"
3228 msgstr "Файлы"
3230 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3231 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3232 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3233 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3234 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3235 msgid "Size"
3236 msgstr "Размер"
3238 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3239 msgid "Ratio"
3240 msgstr "Отношение"
3242 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3243 msgid "Uploaded / downloaded files"
3244 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
3246 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3247 msgid "Check to disable FTP Access"
3248 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
3250 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3251 msgid "Temporary disable FTP access"
3252 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
3254 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
3255 msgid "PHPGroupware account"
3256 msgstr "Учетная запись Groupware"
3258 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3259 msgid "WebDAV"
3260 msgstr "WebDAV"
3262 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:76
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Removing webDAV account failed"
3265 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3267 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:119
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Saving webDAV account failed"
3270 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3272 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
3273 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Kolab account"
3276 msgstr "Моя учетная запись"
3278 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3279 msgid ""
3280 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3281 "you add a mail account."
3282 msgstr ""
3284 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:25
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Delegations"
3287 msgstr "Назначение"
3289 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Mail size"
3292 msgstr "Размер квоты"
3294 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3295 msgid "No mail size restriction for this account"
3296 msgstr ""
3298 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:47
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Free Busy information"
3301 msgstr "Общая информация о пользователе"
3303 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:50
3304 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3305 msgid "URL"
3306 msgstr ""
3308 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:54
3309 msgid "Future"
3310 msgstr ""
3312 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:55
3313 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:26
3314 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:30
3315 #, fuzzy
3316 msgid "days"
3317 msgstr "день"
3319 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:60
3320 msgid "Invitation policy"
3321 msgstr ""
3323 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3324 msgid "Open-Xchange Account"
3325 msgstr ""
3327 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3328 msgid ""
3329 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
3330 "reached"
3331 msgstr ""
3333 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Open-Xchange account"
3336 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3338 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Remember"
3341 msgstr "Декабрь"
3343 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:25
3344 msgid "Appointment Days"
3345 msgstr ""
3347 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
3348 msgid "Task Days"
3349 msgstr ""
3351 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:41
3352 #, fuzzy
3353 msgid "User Information"
3354 msgstr "Информация"
3356 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:45
3357 msgid "User Timezone"
3358 msgstr ""
3360 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
3361 #, fuzzy
3362 msgid "GLPI account"
3363 msgstr "Аккаунт FTP"
3365 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3366 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3367 msgid "Proxy"
3368 msgstr "Прокси-сервер"
3370 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3371 msgid "KB"
3372 msgstr "Kb"
3374 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:87
3375 msgid "GB"
3376 msgstr "Gb"
3378 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3379 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
3380 msgid "hour"
3381 msgstr "час"
3383 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3384 msgid "day"
3385 msgstr "день"
3387 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3388 msgid "week"
3389 msgstr "неделя"
3391 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:88
3392 msgid "month"
3393 msgstr "месяц"
3395 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:164
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Removing proxy account failed"
3398 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
3400 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:180
3401 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3402 msgstr ""
3404 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:183
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3407 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3409 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:270
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Saving proxy account failed"
3412 msgstr "Аккаунт Proxy"
3414 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Opengroupware"
3417 msgstr "Учетная запись Groupware"
3419 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Location team"
3422 msgstr "Местоположение"
3424 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Template user"
3427 msgstr "Шаблон"
3429 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3430 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
3431 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
3432 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:47
3433 msgid "Locked"
3434 msgstr ""
3436 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3437 msgid "Teams"
3438 msgstr ""
3440 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3441 msgid "WebDAV account"
3442 msgstr "Учетная запись WebDAV"
3444 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3445 msgid "PPTP"
3446 msgstr ""
3448 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:92
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Removing PPTP account failed"
3451 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3453 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:135
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Saving PPTP account failed"
3456 msgstr "Аккаунт FTP"
3458 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3459 msgid "Intranet"
3460 msgstr ""
3462 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:109
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Removing intranet account failed"
3465 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3467 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:164
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Saving intranet account failed"
3470 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3472 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3473 msgid "PHPGroupware"
3474 msgstr "PHPGroupware"
3476 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:80
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Removing PHPgw account failed"
3479 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
3481 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:123
3482 msgid "Saving PHPgw account failed"
3483 msgstr ""
3485 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3486 #, fuzzy
3487 msgid "PHPscheduleit account"
3488 msgstr "Учетная запись Groupware"
3490 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3491 msgid "Kolab"
3492 msgstr ""
3494 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:123
3495 #, fuzzy
3496 msgid ""
3497 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3498 msgstr ""
3499 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
3500 "кому должны пересылаться сообщения."
3502 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:131
3503 #, fuzzy
3504 msgid ""
3505 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3506 "existing user."
3507 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
3509 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:158
3510 msgid "Always accept"
3511 msgstr ""
3513 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:159
3514 msgid "Always reject"
3515 msgstr ""
3517 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:160
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Reject if conflicts"
3520 msgstr "В"
3522 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:161
3523 msgid "Manual if conflicts"
3524 msgstr ""
3526 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:162
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Manual"
3529 msgstr "Январь"
3531 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:212
3532 msgid "Anonymous"
3533 msgstr ""
3535 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:273
3536 #, fuzzy, php-format
3537 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
3538 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
3540 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:284
3541 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3542 msgstr ""
3544 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:289
3545 #, fuzzy
3546 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3547 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3549 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:303
3550 #, php-format
3551 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3552 msgstr ""
3554 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:311
3555 #, php-format
3556 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3557 msgstr ""
3559 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:390
3560 #, fuzzy, php-format
3561 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
3562 msgstr "Моя учетная запись"
3564 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3565 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3566 msgid "FTP"
3567 msgstr "FTP"
3569 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:104
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Removing pureftpd account failed"
3572 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3574 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:146
3575 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3576 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
3578 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:149
3579 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3580 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
3582 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:152
3583 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3584 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3586 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:155
3587 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3588 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
3590 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:158
3591 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3592 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
3594 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:183
3595 msgid "Saving pureftpd account failed"
3596 msgstr ""
3598 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Opengroupware account"
3601 msgstr "Учетная запись Groupware"
3603 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:145
3604 msgid ""
3605 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3606 "perform any database queries."
3607 msgstr ""
3609 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:150
3610 msgid ""
3611 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3612 "or set any informations."
3613 msgstr ""
3615 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:158
3616 msgid ""
3617 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3618 "configuration twice."
3619 msgstr ""
3621 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3622 #, fuzzy
3623 msgid "PHPscheduleit"
3624 msgstr "Учетная запись Groupware"
3626 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3629 msgstr "Учетная запись Groupware"
3631 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3634 msgstr "Учетная запись Groupware"
3636 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3637 msgid "This account has no connectivity extensions."
3638 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
3640 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3641 msgid "Open-Xchange"
3642 msgstr ""
3644 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
3645 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:822
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3648 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3650 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
3651 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:826
3652 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3653 msgstr ""
3655 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
3656 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:830
3657 #, fuzzy
3658 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3659 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3661 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:743
3662 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3663 msgstr ""
3665 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:751
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Removing oxchange account failed"
3668 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3670 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:810
3671 msgid ""
3672 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3673 "that you are not using any strange characters in the loginname."
3674 msgstr ""
3676 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:843
3677 msgid "Saving of oxchange account failed"
3678 msgstr ""
3680 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:850
3681 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3682 msgstr ""
3684 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3685 msgid "List name"
3686 msgstr "Список"
3688 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3689 msgid "Name of blocklist"
3690 msgstr "Имя стоп-листа"
3692 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3693 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3694 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
3696 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:37
3697 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:326
3698 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:205
3699 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3700 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3701 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
3702 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3703 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3704 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3705 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3706 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3707 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3708 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
3709 msgid "Type"
3710 msgstr "Тип"
3712 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
3713 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3714 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
3716 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48
3717 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3718 msgstr "Описание стоп-листа"
3720 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
3721 msgid "Blocked numbers"
3722 msgstr "Блокируемые номера"
3724 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
3725 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3726 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
3728 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3729 msgid "FAX Blocklists"
3730 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
3732 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:172
3733 #, php-format
3734 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3735 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
3737 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:189
3738 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3739 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3741 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:204
3742 msgid "Please specify a valid phone number."
3743 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3745 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3746 msgid "send"
3747 msgstr "отправка"
3749 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3750 msgid "receive"
3751 msgstr "получение"
3753 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:395
3754 msgid "Removing blocklist object failed"
3755 msgstr ""
3757 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:436
3758 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3759 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3761 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:442
3762 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233
3763 msgid "Required field 'Name' is not set."
3764 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3766 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:445
3767 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3768 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
3770 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:452
3771 msgid "Specified name is already used."
3772 msgstr "Указанное имя уже используется."
3774 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:459
3775 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3776 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
3778 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:507
3779 msgid "Saving blocklist object failed"
3780 msgstr ""
3782 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
3783 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
3784 msgid "List of blocklists"
3785 msgstr "Стоп-листы"
3787 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
3788 #, fuzzy
3789 msgid ""
3790 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3791 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3792 "select box."
3793 msgstr ""
3794 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3795 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
3796 "можете использовать групповое выделение."
3798 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Blocklist name"
3801 msgstr "Управление \"черными списками\""
3803 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
3804 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3805 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
3806 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
3807 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:52
3808 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:45
3809 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
3810 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
3811 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3812 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3813 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
3814 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:48
3815 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:49
3816 msgid "Actions"
3817 msgstr "Действия"
3819 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3820 msgid "Select to see send blocklists"
3821 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
3823 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:50
3824 msgid "Show send blocklists"
3825 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
3827 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3828 msgid "Select to see receive blocklists"
3829 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
3831 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:51
3832 msgid "Show receive blocklists"
3833 msgstr "Показать стоп-листы получения"
3835 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:54
3836 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
3837 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
3838 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:48
3839 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46
3840 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:71
3841 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
3842 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3843 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
3844 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Select to search within subtrees"
3847 msgstr "Искать в поддеревьях"
3849 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
3850 msgid "Regular expression for matching list names"
3851 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
3853 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3854 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3855 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3856 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3857 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3858 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3859 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3860 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3861 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3862 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3863 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3864 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Go to root department"
3867 msgstr "Список подразделений"
3869 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
3870 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
3871 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3872 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3873 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3874 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:92
3875 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:69
3876 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3877 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3878 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3879 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
3880 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
3881 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Root"
3884 msgstr "Перезагрузить"
3886 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3887 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3888 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3889 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3890 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3891 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3892 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
3893 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3894 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3895 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3896 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3897 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Go up one department"
3900 msgstr "Подразделение"
3902 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
3903 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
3904 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
3905 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3906 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3907 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:95
3908 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:94
3909 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3910 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:95
3911 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3912 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3913 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3914 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3915 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
3916 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
3917 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
3918 msgid "Up"
3919 msgstr ""
3921 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3922 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3923 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3924 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3925 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
3926 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3927 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3928 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3929 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3930 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Go to users department"
3933 msgstr "Выберите подразделение"
3935 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
3936 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
3937 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3938 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:97
3939 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:96
3940 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
3941 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:97
3942 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3943 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3944 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
3945 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
3946 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Home"
3949 msgstr "Имя системы"
3951 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3952 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:119
3953 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3954 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3955 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3956 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3957 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
3958 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3959 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3960 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3961 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3962 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3963 msgid "Reload list"
3964 msgstr ""
3966 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
3967 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
3968 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3969 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
3970 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3971 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3972 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
3973 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3974 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
3975 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:98
3976 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3977 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3978 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
3979 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
3980 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:115
3981 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3982 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3983 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3984 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
3985 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
3986 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:80
3987 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
3988 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:81
3989 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
3990 msgid "Submit"
3991 msgstr ""
3993 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Create new blocklist"
3996 msgstr "Имя стоп-листа"
3998 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
3999 #, fuzzy
4000 msgid "New Blocklist"
4001 msgstr "\"Черные списки\""
4003 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
4004 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
4005 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
4006 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
4007 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:109
4008 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
4009 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
4010 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:115
4011 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
4012 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
4013 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
4014 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Submit department"
4017 msgstr "Показать подразделения"
4019 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
4020 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:242
4021 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:245
4022 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:239
4023 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:242
4024 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
4025 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:268
4026 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:208
4027 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:213
4028 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
4029 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
4030 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:159
4031 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
4032 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
4033 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:15
4034 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:25 plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
4035 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:140
4036 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
4037 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
4038 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
4039 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
4040 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
4041 #, fuzzy
4042 msgid "edit"
4043 msgstr "Изменить"
4045 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
4046 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Edit user"
4049 msgstr "Пользователи домена"
4051 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
4052 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4053 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:246
4054 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:243
4055 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:269
4056 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:215
4057 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
4058 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
4059 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:164
4060 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
4061 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:141
4062 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
4063 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
4064 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
4065 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
4066 #, fuzzy
4067 msgid "delete"
4068 msgstr "Удалить"
4070 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
4071 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Delete user"
4074 msgstr "Удалить"
4076 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
4077 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
4078 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
4079 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
4080 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
4081 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
4082 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
4083 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
4084 #: html/index.php:49 html/index.php:335 html/index.php:341
4085 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
4086 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
4087 msgid "Warning"
4088 msgstr "Предупреждение"
4090 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
4091 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
4092 msgid ""
4093 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
4094 "GOsa to get your data back."
4095 msgstr ""
4096 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
4097 "сможет отменить результаты этой операции."
4099 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
4100 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
4101 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
4102 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
4103 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
4104 #, fuzzy
4105 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4106 msgstr ""
4107 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4108 "нажмите <i>Отмена</i>."
4110 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
4111 msgid "Blocklist management"
4112 msgstr "Управление \"черными списками\""
4114 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
4115 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
4116 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
4117 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
4119 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
4120 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
4121 #: html/getxls.php:224
4122 msgid "Language"
4123 msgstr "Язык"
4125 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
4126 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
4127 msgstr ""
4128 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
4130 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
4131 msgid "Delivery format"
4132 msgstr "Формат доставки"
4134 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
4135 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
4136 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
4138 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
4139 msgid "Delivery methods"
4140 msgstr "Способ доставки"
4142 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4143 msgid "Temporary disable fax usage"
4144 msgstr "Временно отключить использование факса"
4146 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Deliver fax as mail to"
4149 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4151 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4152 msgid "Deliver fax as mail"
4153 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
4155 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4156 msgid "Deliver fax to printer"
4157 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
4159 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4160 msgid "Alternate fax numbers"
4161 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4163 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4164 msgid "Blocklists"
4165 msgstr "\"Черные списки\""
4167 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4168 msgid "Blocklists for incoming fax"
4169 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
4171 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4172 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4173 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
4175 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
4178 msgstr "Альтернативные номера факсов"
4180 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4181 msgid "Select numbers to add"
4182 msgstr "Выбрать номера для добавления"
4184 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4185 msgid "Display numbers of department"
4186 msgstr "Показать номера из подразделения"
4188 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4189 msgid "Display numbers matching"
4190 msgstr "Показать совпадения номеров"
4192 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4193 msgid "Regular expression for matching numbers"
4194 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
4196 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4197 msgid "Display numbers of user"
4198 msgstr "Показать номера пользователя"
4200 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4201 msgid "User name of which numbers are shown"
4202 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
4204 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4205 msgid "Blocked numbers/lists"
4206 msgstr "Блокируемые номера/списки"
4208 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4209 msgid "List of predefined blocklists"
4210 msgstr "Готовые \"черные списки\""
4212 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Add the list to the blocklists"
4215 msgstr "Стоп-листы"
4217 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4218 msgid "FAX settings"
4219 msgstr "Настройки факса"
4221 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
4222 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
4223 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
4224 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
4225 msgid "FAX"
4226 msgstr "Факс"
4228 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
4229 msgid "This account has no fax extensions."
4230 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
4232 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:155
4233 msgid "Remove fax account"
4234 msgstr "Удалить настройки факса"
4236 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:156
4237 msgid ""
4238 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
4239 "below."
4240 msgstr ""
4241 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
4242 "ниже."
4244 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:158
4245 msgid "Create fax account"
4246 msgstr "Создать настройки факса"
4248 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:159
4249 msgid ""
4250 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
4251 "below."
4252 msgstr ""
4253 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
4254 "ниже."
4256 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:227
4257 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
4258 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
4260 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:440
4261 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:522
4262 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:632
4263 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
4264 #, fuzzy
4265 msgid "back"
4266 msgstr "Назад"
4268 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:633
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Removing FAX account failed"
4271 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
4273 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:648
4274 msgid "The required field 'Fax' is not set."
4275 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
4277 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
4278 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
4279 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
4281 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
4282 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
4283 msgstr ""
4285 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:662
4286 #, fuzzy
4287 msgid "The mail address you've entered is invalid."
4288 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
4290 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:668
4291 msgid ""
4292 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
4293 "correct your choice."
4294 msgstr ""
4296 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:749
4297 msgid "Saving FAX account failed"
4298 msgstr ""
4300 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4301 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4302 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4303 msgid "Filter"
4304 msgstr "Фильтр"
4306 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4307 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4308 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4309 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4310 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4311 msgid "Search for"
4312 msgstr "Поиск"
4314 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4315 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4316 msgid "Enter user name to search for"
4317 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
4319 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4320 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4321 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4322 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4323 msgid "in"
4324 msgstr "в"
4326 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4327 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4328 msgid "Select subtree to base search on"
4329 msgstr "Выберите ветку для поиска"
4331 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4332 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4333 msgid "during"
4334 msgstr "в течение"
4336 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4337 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4338 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4339 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4340 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4341 msgid "Search"
4342 msgstr "Поиск"
4344 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4345 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4346 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4347 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:806
4348 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
4349 msgid "User"
4350 msgstr "Пользователь"
4352 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4353 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4354 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4355 msgid "Date"
4356 msgstr "Дата"
4358 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4359 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4360 msgid "Sender"
4361 msgstr "Отправитель"
4363 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4364 msgid "Receiver"
4365 msgstr "Получатель"
4367 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4368 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4369 msgid "# pages"
4370 msgstr "Число страниц"
4372 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4373 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4374 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4375 msgid "Search returned no results..."
4376 msgstr "Не найдено..."
4378 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4379 msgid "FAX preview - please wait"
4380 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
4382 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4383 msgid "Click on fax to download"
4384 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
4386 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4387 msgid "FAX ID"
4388 msgstr "Идентификатор факса"
4390 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4391 msgid "Date / Time"
4392 msgstr "Дата / время"
4394 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4395 msgid "Sender MSN"
4396 msgstr "MSN отправителя"
4398 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4399 msgid "Sender ID"
4400 msgstr "Идентификатор отправителя"
4402 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4403 msgid "Receiver MSN"
4404 msgstr "MSN получателя"
4406 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4407 msgid "Receiver ID"
4408 msgstr "Идентификатор получателя"
4410 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4411 msgid "Status message"
4412 msgstr "Сообщение о состоянии"
4414 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4415 msgid "Transfer time"
4416 msgstr "Время передачи"
4418 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
4419 msgid "FAX reports"
4420 msgstr "Отчеты о факсах"
4422 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4423 msgid "FAX Reports"
4424 msgstr "Отчеты о факсах"
4426 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:106
4427 msgid ""
4428 "No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
4429 "shown!"
4430 msgstr ""
4432 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4433 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
4434 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160
4435 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4436 msgstr ""
4438 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:116
4439 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4440 msgstr ""
4441 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
4443 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
4444 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4445 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4447 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
4450 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
4452 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
4453 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
4454 msgid "Query for fax database failed!"
4455 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
4457 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
4458 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4459 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
4461 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4462 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4463 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
4464 msgid "Y-M-D"
4465 msgstr "Г-М-Д"
4467 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4468 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
4469 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4470 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
4471 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4472 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:321
4473 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
4474 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
4475 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4476 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4477 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4478 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4479 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
4480 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4481 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4482 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4483 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4484 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4485 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4486 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4487 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4488 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4489 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4490 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4491 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4492 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4493 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4494 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4495 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
4496 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4497 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4498 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4499 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4500 msgid "Name"
4501 msgstr "Фамилия"
4503 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4504 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4505 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4506 msgid "Private"
4507 msgstr "Личный"
4509 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4510 msgid "Contact"
4511 msgstr "Контакт"
4513 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4514 msgid ""
4515 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4516 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4517 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4518 msgstr ""
4519 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
4520 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
4521 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
4522 "можно с помощью фильтров ниже."
4524 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4525 msgid "Add entry"
4526 msgstr "Добавить объект"
4528 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4529 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:714
4530 msgid "Edit entry"
4531 msgstr "Редактиовать объект"
4533 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4534 msgid "Remove entry"
4535 msgstr "Удалить объект"
4537 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4538 msgid "Select to see regular users"
4539 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
4541 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4542 msgid "Show organizational entries"
4543 msgstr "Показать организационные объекты"
4545 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4546 msgid "Select to see users in addressbook"
4547 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
4549 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4550 msgid "Show addressbook entries"
4551 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4553 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4554 msgid "Display results for department"
4555 msgstr "Показать результаты для подразделения"
4557 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4558 msgid "Match object"
4559 msgstr "Соответствующий объект"
4561 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4562 msgid "Choose the object that will be searched in"
4563 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
4565 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4566 msgid "Search string"
4567 msgstr "Строка поиска"
4569 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4570 msgid "Dial connection..."
4571 msgstr "Соединение..."
4573 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4574 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:369
4575 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
4576 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
4577 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
4578 msgid "Dial"
4579 msgstr "Звонок"
4581 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4582 msgid ""
4583 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4584 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4585 "back."
4586 msgstr ""
4587 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
4588 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4590 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4591 msgid "Choose the department to store entry in"
4592 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4594 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4595 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4596 msgid "Personal"
4597 msgstr "Контакт"
4599 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4600 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4601 #: html/getxls.php:236
4602 msgid "Initials"
4603 msgstr "Отчество"
4605 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4606 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4607 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4608 msgid "Email"
4609 msgstr "Email"
4611 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4612 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4613 msgid "Organizational"
4614 msgstr "Организация"
4616 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4617 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4618 msgid "Company"
4619 msgstr "Компания"
4621 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4622 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4623 #: html/getxls.php:236
4624 msgid "City"
4625 msgstr "Город"
4627 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4628 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4629 msgid "Country"
4630 msgstr "Страна"
4632 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:37
4633 msgid "Address book"
4634 msgstr "Адресная книга"
4636 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4637 msgid "Addressbook"
4638 msgstr "Адресная книга"
4640 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:160
4641 #, php-format
4642 msgid "Dial from %s to %s now?"
4643 msgstr "Звоним с %s на %s?"
4645 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:164
4646 msgid ""
4647 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4648 "perform direct dials."
4649 msgstr ""
4650 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
4652 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Removing addressbook entry failed"
4655 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4657 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:194
4658 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:297
4659 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4660 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
4662 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:291
4663 #, php-format
4664 msgid "You're about to delete the entry %s."
4665 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
4667 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:386
4668 #, php-format
4669 msgid "Save contact for %s as vcard"
4670 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
4672 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:390
4673 #, php-format
4674 msgid "Send mail to %s"
4675 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
4677 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
4678 msgid "global addressbook"
4679 msgstr "общая адресная книга"
4681 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:477
4682 #, fuzzy
4683 msgid "user database"
4684 msgstr "Базы данных"
4686 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:481
4687 #, fuzzy, php-format
4688 msgid "Contact stored in '%s'"
4689 msgstr "Контакт сохранен в %s"
4691 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
4692 msgid "Creating new entry in"
4693 msgstr "Создание нового объекта в"
4695 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
4696 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:305
4697 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:370
4698 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:99
4699 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:117
4700 msgid "All"
4701 msgstr "Все"
4703 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522 html/getxls.php:65
4704 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4705 msgid "Given name"
4706 msgstr "Имя"
4708 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
4709 msgid "Work phone"
4710 msgstr "Рабочий телефон"
4712 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
4713 msgid "Cell phone"
4714 msgstr "Сотовый телефон"
4716 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:174
4717 msgid "Home phone"
4718 msgstr "Домашний телефон"
4720 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:80
4721 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4722 #: html/getxls.php:299
4723 msgid "User ID"
4724 msgstr "Идентификатор пользователя"
4726 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
4727 msgid ""
4728 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4729 msgstr ""
4730 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
4732 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614
4733 msgid ""
4734 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4735 msgstr ""
4736 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
4737 "книге."
4739 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Saving addressbook entry failed"
4742 msgstr "Показать объекты адресной книги"
4744 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
4745 #, fuzzy
4746 msgid "DFS Shares"
4747 msgstr "сброс"
4749 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
4750 #, fuzzy
4751 msgid ""
4752 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
4753 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
4754 "of the dfs share list."
4755 msgstr ""
4756 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4757 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4758 "можете использовать групповое выделение."
4760 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Display dfs shares matching"
4763 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4765 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
4768 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
4770 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
4771 #, fuzzy
4772 msgid "DFS Properties"
4773 msgstr "Свойства"
4775 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Name of dfs Share"
4778 msgstr "Подразделение"
4780 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Fileserver"
4783 msgstr "Сервер"
4785 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Share on Fileserver"
4788 msgstr "Служба печати"
4790 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
4791 #, fuzzy
4792 msgid "DFS Location"
4793 msgstr "Местоположение"
4795 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
4796 #, fuzzy
4797 msgid "DFS Managment"
4798 msgstr "Название"
4800 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Removing DFS share failed"
4803 msgstr "Удалить сервис DNS"
4805 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
4806 msgid "No DFS entries found"
4807 msgstr ""
4809 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Go up one dfsshare"
4812 msgstr "Подразделение"
4814 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
4815 msgid "Go to dfs root"
4816 msgstr ""
4818 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Create new dfsshare"
4821 msgstr "Создание нового объекта в"
4823 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
4824 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Dfs share already exists."
4827 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4829 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
4832 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4834 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
4837 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4839 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
4842 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4844 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
4847 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4849 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
4852 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4854 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
4855 msgid "Distributed File System Administration"
4856 msgstr ""
4858 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Please enter a search string here."
4861 msgstr "Введите корректный серийный номер"
4863 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Select a server"
4866 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4868 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4869 #, fuzzy
4870 msgid "with status"
4871 msgstr "Состояние"
4873 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4874 msgid "within the last"
4875 msgstr ""
4877 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4878 msgid "Remove all messages"
4879 msgstr ""
4881 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4882 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4883 msgstr ""
4885 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Hold all messages"
4888 msgstr "Перенаправлять сообщения"
4890 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4891 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4892 msgstr ""
4894 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4895 msgid "Release all messages"
4896 msgstr ""
4898 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4899 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4900 msgstr ""
4902 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4903 msgid "Requeue all messages"
4904 msgstr ""
4906 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4907 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4908 msgstr ""
4910 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Search returned no results"
4913 msgstr "Не найдено..."
4915 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4916 #, fuzzy
4917 msgid "ID"
4918 msgstr "UID"
4920 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Arrival"
4923 msgstr "Апрель"
4925 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Recipient"
4928 msgstr "Описание"
4930 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4931 msgid "Error"
4932 msgstr ""
4934 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4935 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:373
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Active"
4938 msgstr "Личный"
4940 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Delete this message"
4943 msgstr "Удалить"
4945 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4946 msgid "unhold"
4947 msgstr ""
4949 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Release message"
4952 msgstr "Сообщение о состоянии"
4954 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4955 #, fuzzy
4956 msgid "hold"
4957 msgstr "Почтовые настройки"
4959 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Hold message"
4962 msgstr "Домашняя страница"
4964 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4965 #, fuzzy
4966 msgid "requeue"
4967 msgstr "Номер телефона"
4969 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4970 msgid "Requeue this message"
4971 msgstr ""
4973 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4974 #, fuzzy
4975 msgid "header"
4976 msgstr "Отправитель"
4978 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Display header from this message"
4981 msgstr "Показать совпадения номеров"
4983 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4984 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Mail queue"
4987 msgstr "Сервер"
4989 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4990 msgid ""
4991 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4992 msgstr ""
4994 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85
4995 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
4996 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
4997 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
4998 #, fuzzy, php-format
4999 msgid ""
5000 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
5001 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
5003 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
5004 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
5005 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:181
5006 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
5007 #, php-format
5008 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
5009 msgstr ""
5011 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
5012 msgid "There are no mail server specified."
5013 msgstr ""
5015 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:275
5016 msgid "up"
5017 msgstr ""
5019 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:277
5020 #, fuzzy
5021 msgid "down"
5022 msgstr "Домен"
5024 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
5025 msgid "no limit"
5026 msgstr ""
5028 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
5029 #, fuzzy
5030 msgid "hours"
5031 msgstr "час"
5033 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:371
5034 msgid "Hold"
5035 msgstr ""
5037 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:372
5038 msgid "Un hold"
5039 msgstr ""
5041 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:374
5042 msgid "Not active"
5043 msgstr ""
5045 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:40
5046 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
5047 #, fuzzy
5048 msgid "LDAP manager"
5049 msgstr "Экспорт в LDIF"
5051 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
5052 #, fuzzy
5053 msgid ""
5054 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5055 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
5056 "documentation."
5057 msgstr ""
5058 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5059 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5060 "использовать при инициализации нового сервера."
5062 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
5063 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
5064 msgid "Export single entry"
5065 msgstr "Экспорт объекта"
5067 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Choose the data you want to Export"
5070 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5072 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
5073 msgid "Export complete XLS for"
5074 msgstr ""
5076 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
5077 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
5078 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
5079 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
5080 msgid "Choose the department you want to Export"
5081 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
5083 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
5084 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
5085 msgid "Export IVBB LDIF for"
5086 msgstr ""
5088 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
5089 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Export successful"
5092 msgstr "Экспорт успешен."
5094 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
5097 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5099 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
5102 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5104 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
5105 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
5106 msgid "LDIF export"
5107 msgstr "Экспорт в LDIF"
5109 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
5110 #, fuzzy
5111 msgid "You've no permission to do CSV imports."
5112 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5114 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
5115 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
5116 msgstr ""
5118 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
5119 #, fuzzy
5120 msgid "failed"
5121 msgstr "Ошибка"
5123 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
5124 msgid "ok"
5125 msgstr ""
5127 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
5128 #, fuzzy
5129 msgid "status"
5130 msgstr "Состояние"
5132 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
5133 #, php-format
5134 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
5135 msgstr ""
5137 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
5138 msgid "Nothing to import!"
5139 msgstr ""
5141 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
5142 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
5143 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
5144 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
5145 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
5146 #, fuzzy
5147 msgid "There is no file uploaded."
5148 msgstr "Файл небыл загружен"
5150 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
5151 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
5152 #, fuzzy
5153 msgid "The specified file is empty."
5154 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5156 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
5157 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
5158 msgstr ""
5160 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
5161 #, fuzzy
5162 msgid ""
5163 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
5164 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
5165 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
5166 "conformance."
5167 msgstr ""
5168 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5169 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5170 "использовать при инициализации нового сервера."
5172 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
5173 msgid "Import LDIF File"
5174 msgstr ""
5176 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
5177 msgid "Modify existing attributes"
5178 msgstr ""
5180 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Overwrite existing entry"
5183 msgstr "Экспорт объекта"
5185 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Import successful"
5188 msgstr "Импорт успешен."
5190 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
5191 msgid ""
5192 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
5193 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
5194 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
5195 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
5196 msgstr ""
5198 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
5199 msgid "Select CSV file to import"
5200 msgstr ""
5202 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Select template"
5205 msgstr "Создать шаблон"
5207 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
5208 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
5209 msgstr ""
5211 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
5212 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
5213 msgstr ""
5215 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
5216 msgid "Here is the status report for the import:"
5217 msgstr ""
5219 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Selected Template"
5222 msgstr "Выберите режим терминала"
5224 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
5225 #, fuzzy
5226 msgid "XLS import"
5227 msgstr "Импортировать"
5229 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
5230 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
5231 #, fuzzy
5232 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
5233 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5235 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
5236 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
5237 msgid "Error while exporting the requested entries!"
5238 msgstr ""
5240 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
5241 #, fuzzy
5242 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
5243 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5245 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
5246 msgid "Unknown Error"
5247 msgstr ""
5249 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
5250 #, fuzzy
5251 msgid ""
5252 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
5253 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
5254 "purpose or when initializing a new server."
5255 msgstr ""
5256 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
5257 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
5258 "использовать при инициализации нового сервера."
5260 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
5261 msgid "Export complete LDIF for"
5262 msgstr ""
5264 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5265 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
5266 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
5268 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
5269 msgid "Click here to save the LDAP Export "
5270 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
5272 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
5273 #, fuzzy
5274 msgid "CSV import"
5275 msgstr "Импортировать"
5277 #: plugins/addons/logview/main.inc:33
5278 msgid "System log view"
5279 msgstr "Просмотр системного журнала"
5281 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
5282 msgid "System logs"
5283 msgstr "Системные журналы"
5285 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:68
5286 msgid "No LOG servers defined!"
5287 msgstr "Не указан сервер журналов."
5289 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:78
5290 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:185
5291 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
5292 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5294 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
5295 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:188
5296 msgid "Can't select log database for log generation!"
5297 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
5299 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:91
5300 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:109
5301 msgid "Query for log database failed!"
5302 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
5304 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
5305 msgid "one hour"
5306 msgstr "один час"
5308 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:125
5309 msgid "6 hours"
5310 msgstr "6 часов"
5312 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
5313 msgid "12 hours"
5314 msgstr "12 часов"
5316 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:126
5317 msgid "24 hours"
5318 msgstr "24 часа"
5320 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
5321 msgid "2 days"
5322 msgstr "2 дня"
5324 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:127
5325 msgid "one week"
5326 msgstr "одна неделя"
5328 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
5329 msgid "2 weeks"
5330 msgstr "2 недели"
5332 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:128
5333 msgid "one month"
5334 msgstr "один месяц"
5336 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
5337 msgid "Show hosts"
5338 msgstr "Показать хосты"
5340 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
5341 msgid "Log level"
5342 msgstr "Уровень информативности"
5344 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
5345 msgid "Time interval"
5346 msgstr "Интервал времени"
5348 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
5349 msgid "Enter string to search for"
5350 msgstr "Введите строку для поиска"
5352 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
5353 msgid "Ruleset"
5354 msgstr "Набор правил"
5356 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
5357 msgid "Level"
5358 msgstr "Уровень"
5360 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
5361 msgid "Hostname"
5362 msgstr "Имя системы"
5364 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
5365 msgid "Message"
5366 msgstr "Сообщение"
5368 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
5369 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5370 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5371 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5372 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:175
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Objects"
5375 msgstr "Объект"
5377 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5378 #, fuzzy
5379 msgid "List of assigned variables"
5380 msgstr "Выберите тип мыши"
5382 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5383 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5384 msgstr ""
5386 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Fully Automatic Installation"
5389 msgstr "Управление приложениями"
5391 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:255
5392 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:255
5393 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
5394 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:278
5395 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
5396 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:103
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Download"
5399 msgstr "Домен"
5401 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:317
5402 msgid "Removing FAI script base failed"
5403 msgstr ""
5405 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:368
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Creating FAI script base failed"
5408 msgstr "Объект группы"
5410 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:447
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Removing FAI script failed"
5413 msgstr "Атрибуты UNIX"
5415 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:466
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Saving FAI script failed"
5418 msgstr "Атрибуты UNIX"
5420 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5421 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5422 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5423 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5424 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5425 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5426 msgstr ""
5428 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:366
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Saving FAI template base failed"
5431 msgstr "Список подразделений"
5433 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:437
5434 msgid "Removing FAI template base failed"
5435 msgstr ""
5437 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:442
5438 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:455
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Saving FAI template failed"
5441 msgstr "Список подразделений"
5443 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5444 #, fuzzy
5445 msgid "FAI"
5446 msgstr "Идентификатор факса"
5448 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5451 msgstr "Управление приложениями"
5453 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:154
5454 #, fuzzy, php-format
5455 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5456 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5458 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:160
5459 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:204
5460 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:332
5461 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:392
5462 #, fuzzy
5463 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5464 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5466 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:257
5467 #, fuzzy, php-format
5468 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5469 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5471 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:260
5472 #, fuzzy
5473 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5474 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
5476 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:316
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Specified branch name is invalid."
5479 msgstr "Указанное имя уже используется."
5481 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:318
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Specified freeze name is invalid."
5484 msgstr "Указанное имя уже используется."
5486 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:325
5487 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:212
5488 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
5489 #, fuzzy
5490 msgid "This name is already in use."
5491 msgstr "Указанное имя уже используется."
5493 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:395
5494 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:549
5495 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
5496 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:421
5497 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:506
5498 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5499 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5500 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5501 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5502 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5503 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5504 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5505 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5506 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5507 msgid "Continue"
5508 msgstr "Продолжить"
5510 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Please enter your search string here"
5513 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5515 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5516 msgid ""
5517 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5518 msgstr ""
5520 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5521 #, php-format
5522 msgid ""
5523 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5524 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5525 msgstr ""
5527 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
5528 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Branches"
5531 msgstr "Отмена"
5533 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
5534 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Current release"
5537 msgstr "Текущий пароль"
5539 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Create new branch"
5542 msgstr "Создание нового объекта в"
5544 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Create new locked branch"
5547 msgstr "Создание нового объекта в"
5549 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Delete current release"
5552 msgstr "Удалить"
5554 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
5555 #, fuzzy
5556 msgid "FAI object tree"
5557 msgstr "Имя объекта"
5559 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
5560 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
5561 msgstr ""
5563 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5564 #, fuzzy
5565 msgid ""
5566 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5567 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5568 msgstr ""
5569 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5570 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5571 "результаты этой операции."
5573 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5574 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5575 #, fuzzy
5576 msgid ""
5577 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5578 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5579 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5580 msgstr ""
5581 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
5582 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
5583 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
5585 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Discs"
5588 msgstr "Устройства"
5590 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5591 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5592 msgstr ""
5594 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5595 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5596 msgstr ""
5598 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5599 msgid ""
5600 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5601 "currently edited profile."
5602 msgstr ""
5604 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Show only classes with templates"
5607 msgstr "Показать шаблоны"
5609 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5610 msgid "Show only classes with scripts"
5611 msgstr ""
5613 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5614 msgid "Show only classes with hooks"
5615 msgstr ""
5617 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Show only classes with variables"
5620 msgstr "Показать терминалы"
5622 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5623 msgid "Show only classes with packages"
5624 msgstr ""
5626 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Show only classes with partitions"
5629 msgstr "Показать рабочие станции"
5631 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5632 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5633 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5634 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5635 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
5636 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
5637 msgid "Display objects matching"
5638 msgstr "Показать совпадения объектов"
5640 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5641 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5642 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5643 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
5644 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
5645 msgid "Regular expression for matching object names"
5646 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
5648 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Package"
5651 msgstr "Показать телефоны"
5653 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Scripts"
5656 msgstr "Путь к сценариям"
5658 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5659 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:298
5660 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:144
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Partition table"
5663 msgstr "Переменная"
5665 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5666 msgid "Package list"
5667 msgstr ""
5669 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:201
5670 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5671 msgstr ""
5673 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:213
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Open"
5676 msgstr "Параметры"
5678 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:320
5679 #, fuzzy
5680 msgid "No."
5681 msgstr "нет"
5683 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:322
5684 #, fuzzy
5685 msgid "FS options"
5686 msgstr "Добавить параметр"
5688 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
5689 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:209
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Mount options"
5692 msgstr "Дополнительные параметры"
5694 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
5695 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:208
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Size in MB"
5698 msgstr "Пользователь:"
5700 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
5701 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:207
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Mount point"
5704 msgstr "Мониторинг"
5706 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5707 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Please select a valid file."
5710 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5712 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5713 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Selected file is empty."
5716 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
5718 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5719 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5720 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5721 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Please enter a name."
5724 msgstr "Введите адрес сервера"
5726 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Please enter a script."
5729 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5731 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5732 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
5733 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:51
5734 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5735 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5736 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5737 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
5738 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5739 msgid "Properties"
5740 msgstr "Свойства"
5742 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5743 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Script attributes"
5746 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5748 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Choose a priority"
5751 msgstr "Выберите тип мыши"
5753 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5754 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Import script"
5757 msgstr "Показать хосты"
5759 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:345
5760 msgid "Removing FAI package base failed"
5761 msgstr ""
5763 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:374
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Please select a least one Package."
5766 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
5768 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:378
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5771 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5773 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:399
5774 #, fuzzy
5775 msgid "package is configured"
5776 msgstr "Не настроено"
5778 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:405
5779 msgid "Package marked for removal"
5780 msgstr ""
5782 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:430
5783 #, php-format
5784 msgid "Package file '%s' does not exist."
5785 msgstr ""
5787 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:489
5788 msgid "Saving FAI package base failed"
5789 msgstr ""
5791 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:534
5792 msgid "Saving FAI package entry failed"
5793 msgstr ""
5795 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5796 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5797 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
5798 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
5799 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:252
5800 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Release"
5803 msgstr "Набор правил"
5805 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5806 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Section"
5809 msgstr "Действие"
5811 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Install method"
5814 msgstr "Почтовые настройки"
5816 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Used packages"
5819 msgstr "Показать телефоны"
5821 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Choosen packages"
5824 msgstr "Показать телефоны"
5826 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
5827 msgid "Configure"
5828 msgstr "Настроить"
5830 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Toggle remove flag"
5833 msgstr "по умолчанию"
5835 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:345
5836 msgid "Removing FAI hook base failed"
5837 msgstr ""
5839 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:396
5840 msgid "Saving FAI hook base failed"
5841 msgstr ""
5843 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:481
5844 msgid "Removing FAI hook failed"
5845 msgstr ""
5847 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:487
5848 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:497
5849 msgid "Saving FAI hook failed"
5850 msgstr ""
5852 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:290
5853 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:172
5854 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5855 msgstr ""
5857 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
5858 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
5859 msgid "Hook bundle"
5860 msgstr ""
5862 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
5863 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Template bundle"
5866 msgstr "Шаблон"
5868 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
5869 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:141
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Script bundle"
5872 msgstr "Путь к сценариям"
5874 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5875 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:142
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Variable bundle"
5878 msgstr "Переменная"
5880 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
5881 msgid "Packages bundle"
5882 msgstr ""
5884 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:301
5885 msgid "Remove class from profile"
5886 msgstr ""
5888 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:305
5889 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5890 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Down"
5893 msgstr "Домен"
5895 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:360
5896 msgid "Removing FAI profile failed"
5897 msgstr ""
5899 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:384
5900 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5901 msgstr ""
5903 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:388
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Please enter a valid name."
5906 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5908 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:400
5909 #, fuzzy
5910 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5911 msgstr ""
5912 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5914 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:434
5915 msgid "Saving FAI profile failed"
5916 msgstr ""
5918 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5919 #, fuzzy
5920 msgid "FAI classes"
5921 msgstr "Выберите тип мыши"
5923 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5924 #, fuzzy
5925 msgid "primary"
5926 msgstr "Основная группа"
5928 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5929 #, fuzzy
5930 msgid "logical"
5931 msgstr "Добавить локально"
5933 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
5934 #, fuzzy
5935 msgid "FS type"
5936 msgstr "Тип"
5938 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:210
5939 #, fuzzy
5940 msgid "FS option"
5941 msgstr "Добавить параметр"
5943 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:211
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Preserve"
5946 msgstr "серверы"
5948 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
5949 #, php-format
5950 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5951 msgstr ""
5953 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:372
5954 #, fuzzy, php-format
5955 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5956 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5958 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:377
5959 #, php-format
5960 msgid ""
5961 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5962 "partition %s."
5963 msgstr ""
5965 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:381
5966 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5967 msgstr ""
5969 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:387
5970 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:391
5971 #, fuzzy, php-format
5972 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5973 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
5975 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:397
5976 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:399
5977 #, fuzzy, php-format
5978 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5979 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5981 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:404
5982 #, fuzzy, php-format
5983 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5984 msgstr "Введите корректный серийный номер"
5986 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:419
5987 msgid ""
5988 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5989 "please check your configuration twice."
5990 msgstr ""
5992 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Device"
5995 msgstr "Устройства"
5997 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Partition entries"
6000 msgstr "Переменная"
6002 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Add partition"
6005 msgstr "Добавить параметр"
6007 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:36
6008 #, fuzzy
6009 msgid "List of scripts"
6010 msgstr "Список пользователей"
6012 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Repository settings"
6015 msgstr "Сетевые настройки"
6017 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
6018 msgid ""
6019 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
6020 "settings first."
6021 msgstr ""
6023 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
6024 msgid ""
6025 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
6026 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
6027 "which finally contain packages sorted by section."
6028 msgstr ""
6030 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
6031 msgid ""
6032 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
6033 "be changed by editing the entry."
6034 msgstr ""
6036 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
6037 msgid ""
6038 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
6039 msgstr ""
6041 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
6042 #, fuzzy
6043 msgid "please choose a release..."
6044 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6046 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42
6047 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
6048 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Refresh"
6051 msgstr "Ссылки"
6053 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Sections for this release"
6056 msgstr "Местоположение ветки"
6058 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
6061 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6063 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
6064 msgid ""
6065 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
6066 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
6067 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
6068 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
6069 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
6070 "and 'fai'."
6071 msgstr ""
6073 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
6074 msgid ""
6075 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
6076 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
6077 "release called SARGE/1.0.2."
6078 msgstr ""
6080 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Please enter a name for the branch"
6083 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6085 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
6086 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
6087 msgid "Processing the requested operation"
6088 msgstr ""
6090 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:36
6091 msgid ""
6092 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
6093 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
6094 "dialog."
6095 msgstr ""
6097 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
6098 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
6099 msgid ""
6100 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
6101 "requested operation."
6102 msgstr ""
6104 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
6105 msgid "Perform requested operation."
6106 msgstr ""
6108 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:44
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Initiate operation"
6111 msgstr "Создать параметры"
6113 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Variable attributes"
6116 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6118 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Variable content"
6121 msgstr "Переменная"
6123 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
6124 #, fuzzy
6125 msgid "List of template files"
6126 msgstr "Список подразделений"
6128 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
6129 #, fuzzy
6130 msgid "List of available packages"
6131 msgstr "Выберите тип мыши"
6133 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
6134 msgid ""
6135 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
6136 "currently edited package list."
6137 msgstr ""
6139 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
6140 #, fuzzy
6141 msgid "List of FAI classes"
6142 msgstr "Выберите тип мыши"
6144 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
6145 #, fuzzy
6146 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
6147 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
6149 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
6150 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
6151 msgstr ""
6153 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Name of FAI class"
6156 msgstr "Имя стоп-листа"
6158 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
6159 msgid "Class type"
6160 msgstr ""
6162 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6163 msgid "Display FAI profile objects"
6164 msgstr ""
6166 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Show profiles"
6169 msgstr "Показать принтеры"
6171 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Display FAI template objects"
6174 msgstr "Список подразделений"
6176 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6177 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
6178 msgid "Show templates"
6179 msgstr "Показать шаблоны"
6181 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Display FAI scripts"
6184 msgstr "Список пользователей"
6186 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Show scripts"
6189 msgstr "Показать хосты"
6191 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Display FAI hooks"
6194 msgstr "Ошибка LDAP:"
6196 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Show hooks"
6199 msgstr "Показать хосты"
6201 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Display FAI variables"
6204 msgstr "Устройство отображения"
6206 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Show variables"
6209 msgstr "Показать терминалы"
6211 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Display FAI packages"
6214 msgstr "Отображаемое имя"
6216 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Show packages"
6219 msgstr "Показать телефоны"
6221 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Display FAI partitions"
6224 msgstr "Показать рабочие станции"
6226 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Show partitions"
6229 msgstr "Показать рабочие станции"
6231 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6232 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Go to users home department"
6235 msgstr "Подразделение"
6237 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6238 #, fuzzy
6239 msgid "New profile"
6240 msgstr "Управление системами"
6242 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6243 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6244 msgid "P"
6245 msgstr ""
6247 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6248 #, fuzzy
6249 msgid "New partition table"
6250 msgstr "Принтер"
6252 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6253 msgid "PT"
6254 msgstr ""
6256 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6257 #, fuzzy
6258 msgid "New scripts"
6259 msgstr "Показать хосты"
6261 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6262 msgid "S"
6263 msgstr ""
6265 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6266 #, fuzzy
6267 msgid "New hooks"
6268 msgstr "Показать хосты"
6270 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6271 msgid "H"
6272 msgstr ""
6274 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6275 #, fuzzy
6276 msgid "New variables"
6277 msgstr "Показать терминалы"
6279 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6280 msgid "V"
6281 msgstr ""
6283 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6284 #, fuzzy
6285 msgid "New templates"
6286 msgstr "Создать шаблон"
6288 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6289 msgid "T"
6290 msgstr ""
6292 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6293 #, fuzzy
6294 msgid "New package list"
6295 msgstr "Число страниц"
6297 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6298 msgid "PK"
6299 msgstr ""
6301 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
6302 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Edit class"
6305 msgstr "Список систем"
6307 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Delete class"
6310 msgstr "Удалить"
6312 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:36
6313 #, fuzzy
6314 msgid "List of hook scripts"
6315 msgstr "Стоп-листы"
6317 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
6318 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
6319 #, fuzzy, php-format
6320 msgid "%s partition"
6321 msgstr "Показать рабочие станции"
6323 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
6324 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
6325 #, fuzzy, php-format
6326 msgid "%s partition(s)"
6327 msgstr "Показать рабочие станции"
6329 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:348
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Saving FAI partition table base failed"
6332 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6334 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Removing FAI partition table failed"
6337 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6339 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398
6340 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Saving FAI partition table failed"
6343 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6345 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:471
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
6348 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6350 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:492
6351 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:503
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
6354 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6356 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Please enter a value for script."
6359 msgstr "Введите корректный серийный номер"
6361 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:143
6362 msgid "Package bundle"
6363 msgstr ""
6365 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:174
6366 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Class name"
6369 msgstr "Выберите тип мыши"
6371 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Hook attributes"
6374 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6376 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
6377 msgid "Task"
6378 msgstr ""
6380 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
6381 msgid "Choose an existing FAI task"
6382 msgstr ""
6384 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
6385 #, php-format
6386 msgid "Debconf information for package '%s'"
6387 msgstr ""
6389 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294
6390 msgid "Saving FAI variable base failed"
6391 msgstr ""
6393 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:356
6394 msgid "Removing FAI variable failed"
6395 msgstr ""
6397 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:363
6398 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:375
6399 msgid "Saving FAI variable failed"
6400 msgstr ""
6402 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Create new FAI object - partition table."
6405 msgstr "Объект группы"
6407 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Create new FAI object - package bundle."
6410 msgstr "Объект группы"
6412 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Create new FAI object - script bundle."
6415 msgstr "Объект группы"
6417 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
6420 msgstr "Объект группы"
6422 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
6425 msgstr "Объект группы"
6427 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Create new FAI object - profile."
6430 msgstr "Объект группы"
6432 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Create new FAI object - template."
6435 msgstr "Создать шаблон"
6437 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Create new FAI object"
6440 msgstr "Объект группы"
6442 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
6443 #, fuzzy
6444 msgid "The given class name is empty."
6445 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
6447 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
6448 #, fuzzy
6449 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
6450 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6452 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
6453 msgid ""
6454 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
6455 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
6456 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
6457 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
6458 "unique class name."
6459 msgstr ""
6461 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
6462 msgid ""
6463 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
6464 "class."
6465 msgstr ""
6467 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
6468 msgid "Enter FAI class name manually"
6469 msgstr ""
6471 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
6472 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
6473 msgstr ""
6475 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Choose class name"
6478 msgstr "Выберите тип мыши"
6480 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
6481 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
6482 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
6483 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
6484 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
6485 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
6486 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Use"
6489 msgstr "Пользователь"
6491 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
6492 #, fuzzy
6493 msgid "A new class name."
6494 msgstr "Доступные приложения"
6496 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
6497 #, fuzzy
6498 msgid ""
6499 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
6500 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
6501 "to get your data back."
6502 msgstr ""
6503 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
6504 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
6505 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
6506 "операции."
6508 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
6509 #, fuzzy
6510 msgid "no file uploaded yet"
6511 msgstr "Файл небыл загружен"
6513 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
6514 #, php-format
6515 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
6516 msgstr ""
6518 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
6521 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6523 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
6526 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6528 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Please enter a user."
6531 msgstr "Введите адрес сервера"
6533 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
6536 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6538 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Please enter a group."
6541 msgstr "Введите адрес сервера"
6543 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
6546 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6548 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Template attributes"
6551 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6553 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
6554 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130
6555 #, fuzzy
6556 msgid "File"
6557 msgstr "Файлы"
6559 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Save template"
6562 msgstr "Создать шаблон"
6564 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6565 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
6566 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6567 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Upload"
6570 msgstr "Загрузка процессора"
6572 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Destination path"
6575 msgstr "Назначение"
6577 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6578 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
6579 msgid "Owner"
6580 msgstr ""
6582 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6583 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6584 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:801
6585 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:803
6586 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
6587 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6588 msgid "Group"
6589 msgstr "Группа"
6591 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Access"
6594 msgstr "Адрес"
6596 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6597 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Class"
6600 msgstr "Выберите тип мыши"
6602 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Read"
6605 msgstr "чтение"
6607 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Write"
6610 msgstr "запись"
6612 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6613 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6614 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:125 plugins/admin/systems/server.tpl:60
6615 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
6616 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:85
6617 msgid "Execute"
6618 msgstr "Выполнить"
6620 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Special"
6623 msgstr "терминалы"
6625 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6626 #, fuzzy
6627 msgid "SUID"
6628 msgstr "UID"
6630 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6631 #, fuzzy
6632 msgid "SGID"
6633 msgstr "GID"
6635 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Others"
6638 msgstr "Фильтры"
6640 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6641 #, fuzzy
6642 msgid "sticky"
6643 msgstr "Состояние"
6645 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Release focus"
6648 msgstr "Набор правил"
6650 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Select release name"
6653 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6655 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6656 msgid "Used applications"
6657 msgstr "Используемые приложения"
6659 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Add category"
6662 msgstr "Категория"
6664 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6665 msgid "Available applications"
6666 msgstr "Доступные приложения"
6668 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6669 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6670 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6672 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6673 msgid "Select mail server to place user on"
6674 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
6676 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6677 msgid "IMAP shared folders"
6678 msgstr "Общие папки IMAP"
6680 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6681 msgid "Default permission"
6682 msgstr "Права по умолчанию"
6684 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6685 msgid "Member permission"
6686 msgstr "Права для членов группы"
6688 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6689 msgid "Forward messages to non group members"
6690 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
6692 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6693 msgid ""
6694 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6695 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6696 msgstr ""
6697 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
6698 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
6699 "этой операции."
6701 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6702 msgid "Group administration"
6703 msgstr "Управление группами"
6705 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
6706 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
6707 msgid "Groups"
6708 msgstr "Группы"
6710 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
6711 #, php-format
6712 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6713 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6715 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
6716 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
6717 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6718 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6720 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
6721 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6722 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
6724 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:179
6725 msgid "This 'dn' is no group."
6726 msgstr "Это DN соответствует не группе."
6728 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:319
6729 msgid "Samba group"
6730 msgstr "Группа Samba"
6732 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:319
6733 msgid "Domain admins"
6734 msgstr "Администраторы домена"
6736 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:319
6737 msgid "Domain users"
6738 msgstr "Пользователи домена"
6740 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:320
6741 msgid "Domain guests"
6742 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
6744 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:325
6745 #, php-format
6746 msgid "Special group (%d)"
6747 msgstr "Специальная группа (%d)"
6749 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:437
6750 #, fuzzy
6751 msgid "! unknown id"
6752 msgstr "состояние неизвестно"
6754 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:478
6755 #, php-format
6756 msgid ""
6757 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6758 msgstr ""
6760 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:507
6761 msgid "Removing group failed"
6762 msgstr ""
6764 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:614
6765 #, php-format
6766 msgid "No configured SID found for '%s'."
6767 msgstr ""
6769 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:619
6770 #, php-format
6771 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6772 msgstr ""
6774 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:704
6775 msgid "Saving group failed"
6776 msgstr ""
6778 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:733
6779 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:613
6780 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6781 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
6783 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:743
6784 msgid ""
6785 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6786 "are allowed."
6787 msgstr ""
6788 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
6789 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
6791 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:755
6792 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:769
6793 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:776
6794 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6795 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
6797 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6798 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6799 msgid "List of groups"
6800 msgstr "Список групп"
6802 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6803 #, fuzzy
6804 msgid ""
6805 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
6806 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6807 "large number of groups."
6808 msgstr ""
6809 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6810 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6811 "использовать групповое выделение."
6813 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Groupname / Department"
6816 msgstr "Подразделение"
6818 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6819 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6820 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6822 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
6823 msgid "Show primary groups"
6824 msgstr "Показать основные группы"
6826 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6827 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6828 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6830 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6831 msgid "Show samba groups"
6832 msgstr "Показать группы samba"
6834 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6835 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6836 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6838 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6839 msgid "Show application groups"
6840 msgstr "Показать группы приложений"
6842 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6843 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6844 msgstr ""
6845 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
6847 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6848 msgid "Show mail groups"
6849 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6851 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6852 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6853 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
6855 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6856 msgid "Show functional groups"
6857 msgstr "Показать обычные группы"
6859 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Create new group"
6862 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6864 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
6865 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Posix"
6868 msgstr "Прокси-сервер"
6870 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
6871 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130
6872 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
6873 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6874 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6875 msgid "Application"
6876 msgstr "Приложение"
6878 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6879 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6880 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
6881 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6882 #, fuzzy
6883 msgid "cut"
6884 msgstr "Выполнить"
6886 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
6887 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
6888 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
6889 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Cut this entry"
6892 msgstr "Редактиовать объект"
6894 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6895 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6896 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:155
6897 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6898 msgid "copy"
6899 msgstr ""
6901 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
6902 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
6903 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:155
6904 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Copy this entry"
6907 msgstr "Редактиовать объект"
6909 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
6910 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:159
6911 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
6912 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
6913 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Edit this entry"
6916 msgstr "Редактиовать объект"
6918 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
6919 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:164
6920 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
6921 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
6922 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
6923 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Delete this entry"
6926 msgstr "Удалить"
6928 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6929 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:487
6930 #: include/class_ldap.inc:463
6931 msgid "Object"
6932 msgstr "Объект"
6934 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6935 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6936 msgid "Choose"
6937 msgstr "Выбрать"
6939 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6940 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6941 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
6943 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6944 msgid "Folder administrators"
6945 msgstr "Администраторы папки"
6947 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6948 msgid "Select a specific department"
6949 msgstr "Выберите подразделение."
6951 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:285
6952 msgid "read"
6953 msgstr "чтение"
6955 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:286
6956 msgid "post"
6957 msgstr "отправка"
6959 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
6960 msgid "external post"
6961 msgstr "отправка (внешн.)"
6963 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:288
6964 msgid "append"
6965 msgstr "добавление"
6967 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:289
6968 msgid "write"
6969 msgstr "запись"
6971 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:315
6972 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6973 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
6975 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:339
6976 msgid ""
6977 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
6978 "LDAP"
6979 msgstr ""
6981 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:340
6982 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
6983 msgstr ""
6985 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:395
6986 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6987 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
6989 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:396
6990 msgid "to the list of forwarders."
6991 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
6993 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:632
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Removing group mail settings failed"
6996 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6998 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:806
6999 msgid "Saving group mail settings failed"
7000 msgstr ""
7002 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:835
7003 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
7004 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
7006 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:868
7007 msgid ""
7008 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
7009 msgstr ""
7011 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:872
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Please select a valid mail server."
7014 msgstr "Введите корректный серийный номер"
7016 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
7017 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
7018 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:694
7019 msgid "Group name"
7020 msgstr "Группа"
7022 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
7023 msgid "Posix name of the group"
7024 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
7026 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
7027 msgid "Descriptive text for this group"
7028 msgstr "Описание группы"
7030 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
7031 msgid "Choose subtree to place group in"
7032 msgstr "Выберите ветку для группы"
7034 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7035 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
7036 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
7037 msgstr ""
7038 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
7039 "вручную"
7041 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
7042 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
7043 msgid "Force GID"
7044 msgstr "Указать GID вручную"
7046 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
7047 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
7048 msgid "Forced ID number"
7049 msgstr "Указанный вручную GID"
7051 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
7052 msgid "Select to create a samba conform group"
7053 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
7055 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:55
7056 msgid "in domain"
7057 msgstr "в домене"
7059 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:72
7060 msgid "Members are in a phone pickup group"
7061 msgstr "Члены телефонной группы"
7063 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Members are in a nagios group"
7066 msgstr "Члены телефонной группы"
7068 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
7069 msgid "Group members"
7070 msgstr "Члены группы"
7072 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
7073 msgid "Select users to add"
7074 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
7076 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7077 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
7078 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
7079 msgid "Select to see servers"
7080 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
7082 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Search within subtree"
7085 msgstr "Искать в поддеревьях"
7087 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
7088 msgid "Display users of department"
7089 msgstr "Подразделение"
7091 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
7092 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
7093 msgid "Regular expression for matching user names"
7094 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7096 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Group settings"
7099 msgstr "Настройки Samba"
7101 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
7102 msgid "This 'dn' is no acl container."
7103 msgstr "Это DN не содержит ACL."
7105 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
7106 msgid "Removing ACL information failed"
7107 msgstr ""
7109 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:196
7110 msgid "Saving ACL information failed"
7111 msgstr ""
7113 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
7114 msgid "All fields are writeable"
7115 msgstr "Все поля доступны для записи"
7117 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
7118 msgid "Application options"
7119 msgstr "Параметры приложения"
7121 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
7122 msgid "Display addresses of department"
7123 msgstr "Показать адреса подразделения"
7125 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
7126 msgid "Display addresses matching"
7127 msgstr "Показать подходяшие адреса"
7129 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:393
7130 msgid "This 'dn' is no appgroup."
7131 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
7133 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:401
7134 msgid "Remove applications"
7135 msgstr "Удалить приложения"
7137 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
7138 msgid ""
7139 "This group has application features enabled. You can disable them by "
7140 "clicking below."
7141 msgstr ""
7142 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
7143 "ниже."
7145 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:404
7146 msgid "Create applications"
7147 msgstr "Создать приложения"
7149 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
7150 msgid ""
7151 "This group has application features disabled. You can enable them by "
7152 "clicking below."
7153 msgstr ""
7154 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
7155 "ниже."
7157 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Invalid character in category name."
7160 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
7162 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
7163 #, fuzzy
7164 msgid "The specified category already exists."
7165 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7167 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
7168 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
7169 msgstr ""
7170 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
7172 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556
7173 msgid "The selected application has no options."
7174 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7176 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
7177 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
7178 #, fuzzy
7179 msgid "department"
7180 msgstr "подразделения"
7182 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646
7183 #, fuzzy
7184 msgid "application"
7185 msgstr "приложения"
7187 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677
7188 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:713
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Delete entry"
7191 msgstr "Удалить"
7193 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:681
7194 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:711
7195 msgid "Move up"
7196 msgstr ""
7198 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
7199 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:712
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Move down"
7202 msgstr "Домен"
7204 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:709
7205 msgid "Insert seperator"
7206 msgstr ""
7208 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:737
7209 #, fuzzy
7210 msgid "This application is no longer available."
7211 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7213 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:740
7214 #, php-format
7215 msgid "This application is not available in any release named %s."
7216 msgstr ""
7218 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:744
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Check parameter"
7221 msgstr "Изменить параметры"
7223 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
7224 #, fuzzy
7225 msgid "This application has changed parameters."
7226 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
7228 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:832
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Removing application information failed"
7231 msgstr "Информация об организации"
7233 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:877
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Saving application information failed"
7236 msgstr "Информация об организации"
7238 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:920
7239 #, php-format
7240 msgid ""
7241 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
7242 "the objects base has changed."
7243 msgstr ""
7245 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
7246 msgid ""
7247 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
7248 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
7249 "no way for GOsa to get your data back."
7250 msgstr ""
7251 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
7252 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
7253 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
7254 "операции."
7256 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
7257 #, fuzzy
7258 msgid ""
7259 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
7260 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
7261 "able to login without it."
7262 msgstr ""
7263 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
7264 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
7265 "пользователь не сможет войти в систему."
7267 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
7268 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7269 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
7270 #: html/getxls.php:243
7271 msgid "Users"
7272 msgstr "Пользователи"
7274 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:199
7275 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:275
7276 msgid "You are not allowed to set this users password!"
7277 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7279 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
7280 #, php-format
7281 msgid "You're about to delete the user %s."
7282 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7284 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:320
7285 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:347
7286 msgid "You are not allowed to delete this user!"
7287 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7289 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:453
7290 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
7291 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
7292 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
7293 msgid "none"
7294 msgstr "нет"
7296 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:531
7297 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7298 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7300 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
7301 msgid "Creating a new user using templates"
7302 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
7304 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
7305 #, fuzzy
7306 msgid ""
7307 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
7308 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
7309 "templates."
7310 msgstr ""
7311 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
7312 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
7313 "использовать шаблоны."
7315 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
7316 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:782
7317 msgid "Template"
7318 msgstr "Шаблон"
7320 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
7321 msgid "User administration"
7322 msgstr "Управление пользователями"
7324 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
7325 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
7326 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
7327 msgid "List of users"
7328 msgstr "Список пользователей"
7330 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
7331 #, fuzzy
7332 msgid ""
7333 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7334 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
7335 "user list."
7336 msgstr ""
7337 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7338 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7339 "можете использовать групповое выделение."
7341 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:50
7342 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
7343 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
7344 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
7345 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
7346 msgid "Username"
7347 msgstr "Имя пользователя"
7349 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
7350 msgid "Select to see template pseudo users"
7351 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7353 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7356 msgstr ""
7357 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
7359 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
7360 msgid "Show functional users"
7361 msgstr "Показать обычных пользователей"
7363 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7364 msgid "Select to see users that have posix settings"
7365 msgstr ""
7366 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7368 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
7369 msgid "Show unix users"
7370 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7372 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7373 msgid "Select to see users that have mail settings"
7374 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7376 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
7377 msgid "Show mail users"
7378 msgstr "Показать пользователей с почтой"
7380 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7381 msgid "Select to see users that have samba settings"
7382 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7384 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
7385 msgid "Show samba users"
7386 msgstr "Показать пользователей Samba"
7388 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7389 msgid "Select to see users that have proxy settings"
7390 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7392 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:59
7393 msgid "Show proxy users"
7394 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7396 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Create new user"
7399 msgstr "Создание нового объекта в"
7401 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
7402 #, fuzzy
7403 msgid "New user"
7404 msgstr "пользователи"
7406 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Create new template"
7409 msgstr "Создать шаблон"
7411 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
7412 msgid "New template"
7413 msgstr "Создать шаблон"
7415 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
7416 #, fuzzy
7417 msgid "password"
7418 msgstr "Пароль"
7420 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
7421 msgid "GOsa"
7422 msgstr ""
7424 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Edit generic properties"
7427 msgstr "Изменить свойства"
7429 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Edit UNIX properties"
7432 msgstr "Изменить свойства"
7434 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Edit environment properties"
7437 msgstr "Изменить свойства"
7439 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Edit mail properties"
7442 msgstr "Изменить свойства"
7444 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Edit phone properties"
7447 msgstr "Изменить свойства"
7449 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Edit fax properies"
7452 msgstr "Изменить свойства"
7454 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Edit samba properties"
7457 msgstr "Изменить свойства"
7459 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Edit netatalk properties"
7462 msgstr "Изменить свойства"
7464 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Create user from template"
7467 msgstr "Создать шаблон"
7469 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Create user with this template"
7472 msgstr "Создать шаблон"
7474 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Online"
7477 msgstr "в сети"
7479 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Offline"
7482 msgstr "не в сети"
7484 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7485 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7486 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44
7487 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:473
7488 msgid "Application name"
7489 msgstr "Приложение"
7491 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7492 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7493 msgid "Display name"
7494 msgstr "Отображаемое имя"
7496 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7497 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:478
7498 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7499 msgstr ""
7500 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
7501 "пиктограммами)"
7503 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7504 msgid "Path and/or binary name of application"
7505 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
7507 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7508 msgid "Choose subtree to place application in"
7509 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
7511 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:55
7512 msgid "Icon"
7513 msgstr "Пиктограмма"
7515 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7516 msgid "Update"
7517 msgstr "Обновить"
7519 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
7520 msgid "Reload picture from LDAP"
7521 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
7523 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7524 msgid "Only executable for members"
7525 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
7527 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
7528 msgid "Replace user configuration on startup"
7529 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
7531 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7532 msgid "Place icon on members desktop"
7533 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
7535 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:86
7536 msgid "Place entry in members startmenu"
7537 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7539 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Place entry in members launch bar"
7542 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
7544 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
7545 #, fuzzy
7546 msgid "List of Applications"
7547 msgstr "Список приложений"
7549 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
7550 #, fuzzy
7551 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7552 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7554 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
7555 #, fuzzy
7556 msgid ""
7557 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7558 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7559 "working with a large number of applications."
7560 msgstr ""
7561 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7562 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
7563 "использовать групповое выделение."
7565 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
7566 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
7567 #, fuzzy
7568 msgid "new"
7569 msgstr "Создать"
7571 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Create new application"
7574 msgstr "Создать приложения"
7576 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
7577 msgid "Remove options"
7578 msgstr "Удалить параметры"
7580 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
7581 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7582 msgstr ""
7583 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
7584 "использование, щелкнув ниже."
7586 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7587 msgid "Create options"
7588 msgstr "Создать параметры"
7590 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
7591 msgid ""
7592 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7593 msgstr ""
7594 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
7595 "его, щелкнув ниже."
7597 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:99
7598 msgid "Variable"
7599 msgstr "Переменная"
7601 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:99
7602 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7603 msgid "Default value"
7604 msgstr "По умолчанию"
7606 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:112
7607 msgid "Add option"
7608 msgstr "Добавить параметр"
7610 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:137
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Removing application parameters failed"
7613 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7615 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:168
7616 #, php-format
7617 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7618 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
7620 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:199
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Saving applications parameters failed"
7623 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
7625 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7626 msgid ""
7627 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7628 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7629 msgstr ""
7630 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
7631 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
7632 "результаты этой операции."
7634 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7635 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7636 msgid "Application management"
7637 msgstr "Управление приложениями"
7639 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
7640 #, fuzzy
7641 msgid "no example"
7642 msgstr "не полный"
7644 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:128
7645 msgid "This 'dn' is no application."
7646 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
7648 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Removing application failed"
7651 msgstr "Удалить приложения"
7653 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:223
7654 #, php-format
7655 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7656 msgstr ""
7658 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:230
7659 #, fuzzy, php-format
7660 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7661 msgstr "Показать группы приложений"
7663 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:272
7664 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7665 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
7667 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:348
7668 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7669 msgstr ""
7671 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:362
7672 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7673 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
7675 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:367
7676 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7677 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7679 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:371
7680 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7681 msgstr ""
7683 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:375
7684 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7685 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
7687 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:390
7688 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:398
7689 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7690 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
7692 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:444
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Saving application failed"
7695 msgstr "Приложение"
7697 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:469
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Application settings"
7700 msgstr "Параметры приложения"
7702 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:299
7703 #, php-format
7704 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7705 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
7707 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:305
7708 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
7709 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7710 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
7712 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7713 msgid "Name of department"
7714 msgstr "Подразделение"
7716 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7717 msgid "Name of subtree to create"
7718 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7720 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7721 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
7722 msgid "Descriptive text for department"
7723 msgstr "Описание подразделения"
7725 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7726 msgid "Category"
7727 msgstr "Категория"
7729 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7730 msgid "Category for this subtree"
7731 msgstr "Категория этой ветки"
7733 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7734 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:127
7735 msgid "Choose subtree to place department in"
7736 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
7738 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7739 msgid "State where this subtree is located"
7740 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
7742 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7743 msgid "Location of this subtree"
7744 msgstr "Местоположение ветки"
7746 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7747 msgid "Postal address of this subtree"
7748 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
7750 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7751 msgid "Base telephone number of this subtree"
7752 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
7754 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
7755 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7756 msgstr "Основный номер факса для ветки"
7758 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Administrative settings"
7761 msgstr "Администрирование"
7763 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
7764 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7765 msgstr ""
7767 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7768 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7769 msgid "List of departments"
7770 msgstr "Список подразделений"
7772 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7773 #, fuzzy
7774 msgid ""
7775 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7776 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
7777 "of the department list."
7778 msgstr ""
7779 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7780 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7781 "можете использовать групповое выделение."
7783 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Department name"
7786 msgstr "Управление подразделениями"
7788 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Create new department"
7791 msgstr "Подразделение"
7793 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7794 msgid ""
7795 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7796 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7797 "management dialog."
7798 msgstr ""
7800 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7801 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7802 #, fuzzy
7803 msgid ""
7804 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7805 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7806 "your data back."
7807 msgstr ""
7808 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
7809 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
7810 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
7812 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7813 msgid "Department management"
7814 msgstr "Управление подразделениями"
7816 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Removing department failed"
7819 msgstr "Показать подразделения"
7821 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
7822 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7823 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
7825 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226
7826 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228
7827 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7828 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7830 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:236
7831 msgid "Required field 'Description' is not set."
7832 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7834 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
7835 #, fuzzy, php-format
7836 msgid ""
7837 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7838 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7840 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:286
7841 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7842 msgstr ""
7844 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Saving department failed"
7847 msgstr "Показать подразделения"
7849 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:373
7850 #, php-format
7851 msgid "Tagging '%s'."
7852 msgstr ""
7854 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:451
7855 #, php-format
7856 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7857 msgstr ""
7859 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:490
7860 #, php-format
7861 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7862 msgstr ""
7864 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7865 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7866 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
7867 msgid "Departments"
7868 msgstr "Подразделения"
7870 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:158
7871 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:133
7872 #, php-format
7873 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7874 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7876 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:179
7877 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:152
7878 msgid "You have no permission to remove this department."
7879 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7881 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:339
7882 msgid ".."
7883 msgstr ""
7885 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Network\tsettings"
7888 msgstr "Сетевые настройки"
7890 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7891 msgid "IP-address"
7892 msgstr "IP-адрес"
7894 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7895 msgid "MAC-address"
7896 msgstr "MAC-адрес"
7898 #: plugins/admin/systems/network.tpl:19
7899 msgid "Autodetect"
7900 msgstr ""
7902 #: plugins/admin/systems/network.tpl:41
7903 msgid "Enable DNS for this device"
7904 msgstr ""
7906 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Zone"
7909 msgstr "телефоны"
7911 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
7912 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
7913 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
7914 msgid "TTL"
7915 msgstr ""
7917 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Dns records"
7920 msgstr "Каталог"
7922 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
7923 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
7924 msgid "present"
7925 msgstr "присутствует"
7927 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
7928 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:252
7929 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:486
7930 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:254
7931 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:165
7932 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:230
7933 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7934 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
7936 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
7937 #, fuzzy
7938 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
7939 msgstr ""
7940 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7941 "права доступа к общим папкам."
7943 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
7944 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
7945 msgid "unknown status"
7946 msgstr "состояние неизвестно"
7948 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
7949 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
7950 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
7952 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
7953 msgid "online"
7954 msgstr "в сети"
7956 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
7957 msgid "running"
7958 msgstr "запущен"
7960 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
7961 msgid "not running"
7962 msgstr "не запущен"
7964 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
7965 msgid "offline"
7966 msgstr "не в сети"
7968 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Printer type"
7971 msgstr "Имя принтера"
7973 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19 plugins/admin/systems/glpi.tpl:29
7974 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7975 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7976 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7977 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7978 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7979 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7980 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7981 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7982 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7983 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7984 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7985 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7986 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7987 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7988 msgid "Manufacturer"
7989 msgstr ""
7991 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Supported interfaces"
7994 msgstr "Сетевой принтер"
7996 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Serial"
7999 msgstr "терминалы"
8001 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Parallel"
8004 msgstr "Переменная"
8006 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
8007 msgid "USB"
8008 msgstr ""
8010 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:40
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Contacts"
8013 msgstr "Контакт"
8015 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69 plugins/admin/systems/glpi.tpl:52
8016 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
8017 msgid "Technical responsible"
8018 msgstr ""
8020 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78 plugins/admin/systems/glpi.tpl:44
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Contact person"
8023 msgstr "Контакт"
8025 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Attachments"
8028 msgstr "подразделения"
8030 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Installed cartridges"
8033 msgstr "Клиентские устройства"
8035 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
8036 msgid "System information"
8037 msgstr "Системная информация"
8039 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
8040 msgid "CPU"
8041 msgstr "Процессор"
8043 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
8044 msgid "Memory"
8045 msgstr "Память"
8047 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
8048 msgid "Boot MAC"
8049 msgstr "MAC-адрес"
8051 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
8052 msgid "USB support"
8053 msgstr "Поддержка USB"
8055 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
8056 msgid "System status"
8057 msgstr "Состояние системы"
8059 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Inventory number"
8062 msgstr "Номер телефона"
8064 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
8065 msgid "Last login"
8066 msgstr "Последний вход в систему"
8068 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
8069 msgid "Network devices"
8070 msgstr "Сетевые устройства"
8072 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
8073 msgid "IDE devices"
8074 msgstr "Устройства IDE"
8076 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
8077 msgid "SCSI devices"
8078 msgstr "Устройства SCSI"
8080 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
8081 msgid "Floppy device"
8082 msgstr "Дисковод"
8084 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
8085 msgid "CDROM device"
8086 msgstr "Привод CDROM"
8088 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
8089 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
8090 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
8091 msgid "Graphic device"
8092 msgstr "Видеокарта"
8094 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
8095 msgid "Audio device"
8096 msgstr "Звуковая карта"
8098 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
8099 msgid "Up since"
8100 msgstr "Работает с"
8102 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
8103 msgid "CPU load"
8104 msgstr "Загрузка процессора"
8106 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
8107 msgid "Memory usage"
8108 msgstr "Использование памяти"
8110 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
8111 msgid "Swap usage"
8112 msgstr "Использование подкачки"
8114 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
8115 msgid "SSH service"
8116 msgstr "Служба SSH"
8118 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
8119 msgid "Print service"
8120 msgstr "Служба печати"
8122 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
8123 msgid "Scan service"
8124 msgstr "Сканер"
8126 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
8127 msgid "Sound service"
8128 msgstr "Звук"
8130 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
8131 msgid "GUI"
8132 msgstr "Графический интерфейс"
8134 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8135 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
8136 #, fuzzy
8137 msgid "System type"
8138 msgstr "Системы"
8140 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Operating system"
8143 msgstr "Удалить"
8145 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
8146 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
8147 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
8148 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
8149 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
8150 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
8151 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
8152 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
8153 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
8154 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
8155 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
8156 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
8157 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
8158 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
8159 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Comment"
8162 msgstr "Контакт"
8164 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Installed devices"
8167 msgstr "Клиентские устройства"
8169 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Trading"
8172 msgstr "Затенение"
8174 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Software"
8177 msgstr "Адм. единица"
8179 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Contracts"
8182 msgstr "Контакт"
8184 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
8185 msgid "System management"
8186 msgstr "Управление системами"
8188 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
8189 msgid "Terminal template"
8190 msgstr "Шаблон терминала"
8192 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
8193 msgid "Terminal name"
8194 msgstr "Терминал"
8196 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:19 plugins/admin/systems/server.tpl:17
8197 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
8198 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
8199 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8200 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8201 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8202 msgstr "Выберите ветку терминала"
8204 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:34 plugins/admin/systems/server.tpl:32
8205 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
8206 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
8207 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:38
8208 msgid "Mode"
8209 msgstr "Режим"
8211 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36 plugins/admin/systems/server.tpl:34
8212 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:41
8213 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:40
8214 msgid "Select terminal mode"
8215 msgstr "Выберите режим терминала"
8217 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:42
8218 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
8219 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
8220 msgid "Syslog server"
8221 msgstr "Сервер системных журналов"
8223 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:44
8224 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:49
8225 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:49
8226 msgid "Choose server to use for logging"
8227 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
8229 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:59
8230 msgid "Root server"
8231 msgstr "Основной сервер"
8233 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:61
8234 msgid "Select NFS root filesystem to use"
8235 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
8237 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:67
8238 msgid "Swap server"
8239 msgstr "Сервер подкачки"
8241 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69
8242 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
8243 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
8245 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86
8246 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
8247 msgid "Inherit time server attributes"
8248 msgstr ""
8250 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90
8251 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69
8252 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
8253 msgid "NTP server"
8254 msgstr "Сервер NTP"
8256 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:92
8257 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:71
8258 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
8259 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
8260 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
8262 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:115 plugins/admin/systems/server.tpl:50
8263 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
8264 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
8265 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
8266 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:75
8267 msgid "Action"
8268 msgstr "Действие"
8270 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:119
8271 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:97
8272 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:79
8273 msgid "Select action to execute for this terminal"
8274 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8276 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
8277 msgid "Server name"
8278 msgstr "Имя сервера"
8280 #: plugins/admin/systems/server.tpl:54
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Select action to execute for this server"
8283 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
8285 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Manage System-types"
8288 msgstr "Системы"
8290 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
8291 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
8292 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
8293 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
8294 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
8295 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
8296 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Rename"
8299 msgstr "Имя сервера"
8301 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8302 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8303 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Please enter a new name"
8306 msgstr "Введите адрес сервера"
8308 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
8309 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
8310 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
8311 #, fuzzy
8312 msgid "unknown"
8313 msgstr "состояние неизвестно"
8315 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:95
8316 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
8317 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
8318 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
8319 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
8320 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
8321 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
8322 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
8323 #, fuzzy
8324 msgid "bit"
8325 msgstr "запись"
8327 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:138
8328 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:156
8329 msgid "show chooser"
8330 msgstr "показать окно входа в систему"
8332 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
8333 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:157
8334 msgid "direct"
8335 msgstr "напрямую"
8337 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:142
8338 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
8339 msgid "load balanced"
8340 msgstr "с выравниваем нагрузки"
8342 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:145
8343 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
8344 msgid "Windows RDP"
8345 msgstr "Windows RDP"
8347 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
8348 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:164
8349 msgid "ICA client"
8350 msgstr "Клиент ICA"
8352 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:201
8353 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8354 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:207
8355 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:210
8356 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:213
8357 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:216
8358 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:219
8359 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:229
8360 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
8361 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:231
8362 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:232
8363 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
8364 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:234
8365 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:235
8366 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:292
8367 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:296
8368 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:792
8369 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:118
8370 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
8371 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:100
8372 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
8373 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:116
8374 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:117
8375 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
8376 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:123
8377 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:216
8378 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:219
8379 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:222
8380 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:225
8381 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:228
8382 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:231
8383 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:234
8384 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:122
8385 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:142
8386 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:145
8387 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:114
8388 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:280
8389 msgid "inherited"
8390 msgstr ""
8392 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
8393 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:219
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Bit"
8396 msgstr "запись"
8398 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:302
8399 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:305
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8402 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
8404 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:370
8405 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:375
8406 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:367
8407 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:372
8408 msgid "Please specify a valid VSync range."
8409 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
8411 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:385
8412 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:390
8413 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:382
8414 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:387
8415 msgid "Please specify a valid HSync range."
8416 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
8418 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:433
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Saving workstation services failed"
8421 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8423 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
8424 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
8425 msgid "Keyboard"
8426 msgstr "Клавиатура"
8428 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
8429 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
8430 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
8431 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
8432 msgid "Model"
8433 msgstr "Модель"
8435 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
8436 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
8437 msgid "Choose keyboard model"
8438 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
8440 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
8441 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
8442 msgid "Layout"
8443 msgstr "Раскладка"
8445 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
8446 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
8447 msgid "Choose keyboard layout"
8448 msgstr "Выберите раскладку"
8450 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
8451 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
8452 msgid "Variant"
8453 msgstr "Вариант"
8455 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
8456 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
8457 msgid "Choose keyboard variant"
8458 msgstr "Выберите вариант раскладки"
8460 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
8461 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
8462 msgid "Mouse"
8463 msgstr "Мышь"
8465 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
8466 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
8467 msgid "Choose mouse type"
8468 msgstr "Выберите тип мыши"
8470 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
8471 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
8472 msgid "Port"
8473 msgstr "Порт"
8475 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
8476 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
8477 msgid "Choose mouse port"
8478 msgstr "Выберите порт мыши"
8480 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
8481 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
8482 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
8483 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
8484 msgid "Telephone hardware"
8485 msgstr "Телефонное оборудование"
8487 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
8488 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
8489 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
8490 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
8491 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
8492 msgid "Telephone"
8493 msgstr "Телефон"
8495 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
8496 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
8497 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:51
8498 msgid "Driver"
8499 msgstr "Драйвер"
8501 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
8502 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
8503 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
8504 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
8506 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
8507 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
8508 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
8509 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
8511 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
8512 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
8513 msgid "Color depth"
8514 msgstr "Глубина цвета"
8516 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
8517 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
8518 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
8519 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
8521 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
8522 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
8523 msgid "Display device"
8524 msgstr "Устройство отображения"
8526 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
8527 msgid "Use DDC for automatic detection"
8528 msgstr ""
8530 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
8531 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
8532 msgid "HSync"
8533 msgstr "Строчная синхронизация"
8535 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
8536 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
8537 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
8538 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
8540 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:133
8541 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
8542 msgid "VSync"
8543 msgstr "Кадровая синхронизация"
8545 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
8546 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
8547 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
8548 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
8550 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
8551 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
8552 msgid "Scan device"
8553 msgstr "Устройство сканирования"
8555 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:148
8556 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
8557 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8558 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
8560 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
8561 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
8562 msgid "Provide scan services"
8563 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
8565 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:317
8566 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
8567 #, fuzzy, php-format
8568 msgid ""
8569 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8570 "exist."
8571 msgstr ""
8572 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
8574 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:421
8575 msgid ""
8576 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8577 "current server/release settings."
8578 msgstr ""
8580 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:466
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8583 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
8585 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:524
8586 #, fuzzy
8587 msgid ""
8588 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8589 "configurations."
8590 msgstr ""
8591 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8593 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:713
8594 msgid "Not available in current setup"
8595 msgstr ""
8597 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:864
8598 #, php-format
8599 msgid ""
8600 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8601 "Server was reset to 'auto'."
8602 msgstr ""
8604 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:877
8605 #, php-format
8606 msgid ""
8607 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8608 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
8609 "reset to 'auto'."
8610 msgstr ""
8612 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1037
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8615 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8617 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1087
8618 #, fuzzy, php-format
8619 msgid ""
8620 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
8621 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8623 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1089
8624 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:189
8625 #, php-format
8626 msgid ""
8627 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
8628 "empty string."
8629 msgstr ""
8631 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
8632 #, php-format
8633 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8634 msgstr ""
8636 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Can't get ppd informations."
8639 msgstr "Общая информация о пользователе"
8641 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
8642 #, php-format
8643 msgid ""
8644 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8645 "invalid, can't read/write any ppd informations."
8646 msgstr ""
8648 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Please specify a valid ppd file."
8651 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8653 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
8654 #, php-format
8655 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8656 msgstr ""
8658 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
8659 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
8660 #, php-format
8661 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8662 msgstr ""
8664 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
8665 #, fuzzy, php-format
8666 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8667 msgstr "Общая информация о пользователе"
8669 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
8670 #, php-format
8671 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8672 msgstr ""
8674 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
8675 #, fuzzy, php-format
8676 msgid ""
8677 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8678 "informations."
8679 msgstr ""
8680 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
8681 "права доступа к общим папкам."
8683 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
8684 #, fuzzy, php-format
8685 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8686 msgstr ""
8687 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8689 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
8690 #, fuzzy, php-format
8691 msgid "Can't save file '%s'."
8692 msgstr "Удалить"
8694 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
8695 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8696 msgstr ""
8698 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
8699 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
8700 #, fuzzy
8701 msgid "True"
8702 msgstr "Улица"
8704 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
8705 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
8706 #, fuzzy
8707 msgid "False"
8708 msgstr "женский"
8710 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
8711 #, php-format
8712 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8713 msgstr ""
8715 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:485
8716 msgid ""
8717 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
8718 "configuration."
8719 msgstr ""
8721 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
8722 msgid "Workstation template"
8723 msgstr "Шаблон рабочей станции"
8725 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
8726 msgid "Workstation name"
8727 msgstr "Имя рабочий станции"
8729 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Zones"
8732 msgstr "телефоны"
8734 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
8735 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
8736 msgid "Boot parameters"
8737 msgstr "Параметры загрузки"
8739 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
8740 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
8741 msgid "Boot kernel"
8742 msgstr "Ядро для загрузки"
8744 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
8745 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
8746 msgid "Custom options"
8747 msgstr "Дополнительные параметры"
8749 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
8750 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
8751 msgid ""
8752 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
8753 "during bootup"
8754 msgstr ""
8755 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
8756 "время загрузки"
8758 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
8759 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
8760 msgid "LDAP server"
8761 msgstr "LDAP-сервер"
8763 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
8764 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
8765 #, fuzzy
8766 msgid "FAI server"
8767 msgstr "LDAP-сервер"
8769 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
8770 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Assigned FAI classes"
8773 msgstr "Выберите тип мыши"
8775 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
8776 #, fuzzy
8777 msgid "set"
8778 msgstr "сброс"
8780 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
8781 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
8782 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
8783 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
8785 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
8786 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
8787 msgid "Add additional modules to load on startup"
8788 msgstr ""
8789 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
8791 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
8792 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Mountpoint"
8795 msgstr "Мониторинг"
8797 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8798 #, fuzzy
8799 msgid "List of devices"
8800 msgstr "Список пользователей"
8802 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
8803 msgid ""
8804 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8805 msgstr ""
8807 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Display devices matching"
8810 msgstr "Показать подходяшие адреса"
8812 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Regular expression for matching device names"
8815 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8817 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8818 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8819 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8820 msgstr ""
8822 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8823 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8826 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8828 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8829 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8832 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8834 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8835 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Remove inventory"
8838 msgstr "Удалить объект"
8840 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8841 #, fuzzy
8842 msgid ""
8843 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8844 "below."
8845 msgstr ""
8846 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
8847 "ниже."
8849 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8850 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Add inventory"
8853 msgstr "Добавить объект"
8855 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8856 #, fuzzy
8857 msgid ""
8858 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8859 "below."
8860 msgstr ""
8861 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
8862 "ниже."
8864 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
8865 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
8866 #, php-format
8867 msgid ""
8868 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8869 "exists."
8870 msgstr ""
8872 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
8873 #, php-format
8874 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8875 msgstr ""
8877 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
8878 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
8879 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
8880 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
8881 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
8882 msgid "N/A"
8883 msgstr ""
8885 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
8886 #, fuzzy
8887 msgid "since"
8888 msgstr "Работает с"
8890 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
8891 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
8892 msgid "Select objects to add"
8893 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
8895 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
8896 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
8897 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:46
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Activated"
8900 msgstr "Личный"
8902 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140
8903 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
8904 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:211
8905 #, fuzzy
8906 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8907 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
8909 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
8910 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:171
8911 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:183
8912 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:195
8913 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
8914 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:215
8915 #, php-format
8916 msgid "Execution of '%s' failed!"
8917 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
8919 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184
8920 msgid "This 'dn' has no workstation features."
8921 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
8923 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
8924 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262
8925 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
8926 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:261
8927 msgid "Switch off"
8928 msgstr "Выключить"
8930 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:239
8931 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:263
8932 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:161
8933 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:262
8934 msgid "Reboot"
8935 msgstr "Перезагрузить"
8937 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
8938 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
8939 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:263
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Instant update"
8942 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8944 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
8945 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
8946 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
8947 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
8948 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:264
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Scheduled update"
8951 msgstr "Выберите режим терминала"
8953 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
8954 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:248
8955 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164
8956 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
8957 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:265
8958 msgid "Reinstall"
8959 msgstr ""
8961 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:243
8962 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165
8963 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:266
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Rescan hardware"
8966 msgstr "Телефонное оборудование"
8968 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:244
8969 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:250
8970 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264
8971 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268
8972 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
8973 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
8974 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:48
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Memory test"
8977 msgstr "Память"
8979 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:245
8980 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:251
8981 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265
8982 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
8983 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167
8984 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
8985 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:49
8986 #, fuzzy
8987 msgid "System analysis"
8988 msgstr "Системные журналы"
8990 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
8991 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:267
8992 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
8993 msgid "Wake up"
8994 msgstr "Вернуть в обычный режим"
8996 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:279
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Removing workstation failed"
8999 msgstr "Удалить приложения"
9001 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:330
9002 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:114
9003 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
9004 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
9006 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:334
9007 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
9008 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
9010 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:347
9011 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:165
9012 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
9013 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:388
9014 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:242
9015 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:642
9016 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:312
9017 #, php-format
9018 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
9019 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
9021 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:357
9022 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:398
9023 msgid ""
9024 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
9025 "activated."
9026 msgstr ""
9028 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:423
9029 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:441
9030 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:333
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Saving workstation failed"
9033 msgstr "Приложение"
9035 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
9036 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
9037 msgid "List of systems"
9038 msgstr "Список систем"
9040 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
9041 #, fuzzy
9042 msgid ""
9043 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
9044 "systems. You can only add systems which have already been started once."
9045 msgstr ""
9046 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
9047 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
9048 "были запущены."
9050 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
9051 #, fuzzy
9052 msgid "System / Department"
9053 msgstr "Подразделение"
9055 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
9056 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
9057 msgid "Show servers"
9058 msgstr "Показать серверы"
9060 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Select to see Linux terminals"
9063 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9065 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
9066 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9067 msgid "Show terminals"
9068 msgstr "Показать терминалы"
9070 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Select to see Linux workstations"
9073 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9075 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:63
9076 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9077 msgid "Show workstations"
9078 msgstr "Показать рабочие станции"
9080 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
9081 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
9082 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
9084 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:64
9085 msgid "Show windows based workstations"
9086 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
9088 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
9089 msgid "Select to see network printers"
9090 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9092 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:65
9093 msgid "Show network printers"
9094 msgstr "Показать сетевые принтеры"
9096 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
9097 msgid "Select to see VOIP phones"
9098 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
9100 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
9101 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9102 msgid "Show phones"
9103 msgstr "Показать телефоны"
9105 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Select to see network devices"
9108 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
9110 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:67
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Show network devices"
9113 msgstr "Сетевые устройства"
9115 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Display systems of user"
9118 msgstr "Показать адреса пользователя"
9120 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
9121 #, fuzzy
9122 msgid "New Terminal template"
9123 msgstr "Шаблон терминала"
9125 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
9126 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:795
9127 #, fuzzy
9128 msgid "New Terminal"
9129 msgstr "Создать терминал"
9131 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
9132 #, fuzzy
9133 msgid "New Workstation template"
9134 msgstr "Шаблон рабочей станции"
9136 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
9137 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:796
9138 #, fuzzy
9139 msgid "New Workstation"
9140 msgstr "Новая рабочая станция"
9142 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
9143 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
9144 #, fuzzy
9145 msgid "New Server"
9146 msgstr "Сервер"
9148 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
9149 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
9150 #, fuzzy
9151 msgid "New Printer"
9152 msgstr "Принтер"
9154 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:108
9155 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:109
9156 #, fuzzy
9157 msgid "New Phone"
9158 msgstr "Телефон"
9160 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
9161 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:111
9162 #, fuzzy
9163 msgid "New Component"
9164 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
9166 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Cups Server"
9169 msgstr "Сервер"
9171 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
9172 msgid "Log Db"
9173 msgstr ""
9175 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Syslog Server"
9178 msgstr "Сервер системных журналов"
9180 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Mail Server"
9183 msgstr "Сервер"
9185 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Imap Server"
9188 msgstr "Сервер подкачки"
9190 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:133
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Nfs Server"
9193 msgstr "Сервер"
9195 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:134
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Kerberos Server"
9198 msgstr "Kerberos"
9200 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Asterisk Server"
9203 msgstr "Терминальный сервер"
9205 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Fax Server"
9208 msgstr "Сервер"
9210 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:137
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Ldap Server"
9213 msgstr "Сервер подкачки"
9215 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:140
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Edit system"
9218 msgstr "Список систем"
9220 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:141
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Delete system"
9223 msgstr "Удалить"
9225 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:178
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Set root       password"
9228 msgstr "Изменить пароль"
9230 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Create CD"
9233 msgstr "Создать"
9235 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Create FAI CD"
9238 msgstr "Объект группы"
9240 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
9241 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
9242 msgid "Anti virus"
9243 msgstr ""
9245 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Remove anti virus extension"
9248 msgstr "Удалить параметры"
9250 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
9251 #, fuzzy
9252 msgid ""
9253 "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
9254 "clicking below."
9255 msgstr ""
9256 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9257 "ниже."
9259 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Add anti virus service"
9262 msgstr "Добавить сервис DNS"
9264 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
9265 #, fuzzy
9266 msgid ""
9267 "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
9268 "clicking below."
9269 msgstr ""
9270 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9271 "ниже."
9273 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
9274 #, fuzzy, php-format
9275 msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
9276 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
9278 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
9279 #, fuzzy, php-format
9280 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
9281 msgstr "Моя учетная запись"
9283 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
9284 msgid "Maximum directory recursions"
9285 msgstr ""
9287 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
9288 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
9289 msgid "Maximum threads"
9290 msgstr ""
9292 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
9293 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Maximum file size"
9296 msgstr "Размер квоты"
9298 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
9299 msgid "Maximum recursions"
9300 msgstr ""
9302 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
9303 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
9304 msgid "Maximum compression ratio"
9305 msgstr ""
9307 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
9308 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Checks per day"
9311 msgstr "Изменить параметры"
9313 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
9314 #, php-format
9315 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
9316 msgstr ""
9318 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
9319 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:451
9320 #, fuzzy, php-format
9321 msgid ""
9322 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
9323 msgstr ""
9324 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
9326 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
9327 #, php-format
9328 msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
9329 msgstr ""
9331 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
9332 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
9333 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
9334 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
9335 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
9336 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
9337 #, fuzzy, php-format
9338 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
9339 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9341 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
9342 #, php-format
9343 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
9344 msgstr ""
9346 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
9347 msgid "The sieve port needs to be numeric."
9348 msgstr ""
9350 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
9351 #, fuzzy, php-format
9352 msgid "The specified kerberos password is empty."
9353 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
9355 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
9356 #, php-format
9357 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
9358 msgstr ""
9360 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Saving server db settings failed"
9363 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
9365 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Edit share"
9368 msgstr "Пользователи домена"
9370 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
9371 msgid "NFS setup"
9372 msgstr ""
9374 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Volume"
9377 msgstr "Имя системы"
9379 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
9380 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
9381 msgstr ""
9383 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Codepage"
9386 msgstr "Домашняя страница"
9388 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Option"
9391 msgstr "Параметры"
9393 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
9394 msgid ""
9395 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9396 msgstr ""
9398 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
9401 msgstr "Удалить"
9403 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:180
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9406 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9408 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:186
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Please specify a valid name for your share."
9411 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9413 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:189
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Please specify a name for your share."
9416 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9418 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:194
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Description contains invalid characters."
9421 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9423 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:198
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Volume contains invalid characters."
9426 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9428 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:202
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Path contains invalid characters."
9431 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9433 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:206
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Option contains invalid characters."
9436 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
9438 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Postfix mydomain"
9441 msgstr "в домене"
9443 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Postfix mydestination"
9446 msgstr "Атрибуты UNIX"
9448 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
9449 msgid "Cyrus admins"
9450 msgstr ""
9452 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
9453 #, fuzzy
9454 msgid "POP3 service"
9455 msgstr "Служба печати"
9457 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
9458 #, fuzzy
9459 msgid "POP3/SSL service"
9460 msgstr "Служба SSH"
9462 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:56
9463 #, fuzzy
9464 msgid "IMAP service"
9465 msgstr "LDAP-сервер"
9467 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:64
9468 #, fuzzy
9469 msgid "IMAP/SSL service"
9470 msgstr "Служба SSH"
9472 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:72
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Sieve service"
9475 msgstr "Служба SSH"
9477 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:80
9478 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9479 msgstr ""
9481 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
9482 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9483 msgstr ""
9485 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:96
9486 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9487 msgstr ""
9489 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:107
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Quota settings"
9492 msgstr "Настройки Samba"
9494 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:123
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Free/Busy settings"
9497 msgstr "Настройки факса"
9499 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
9500 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9501 msgstr ""
9503 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
9504 msgid "SMTP privileged networks"
9505 msgstr ""
9507 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:148
9508 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9509 msgstr ""
9511 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:151
9512 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9513 msgstr ""
9515 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:164
9516 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9517 msgstr ""
9519 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:170
9520 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9521 msgstr ""
9523 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:175
9524 msgid "Host used to relay mails"
9525 msgstr ""
9527 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:189
9528 msgid "Accept Internet Mail"
9529 msgstr ""
9531 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195
9532 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9533 msgstr ""
9535 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
9536 msgid "Phone name"
9537 msgstr "Название"
9539 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94
9540 #, php-format
9541 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9542 msgstr ""
9544 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100
9545 #, php-format
9546 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9547 msgstr ""
9549 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Remove Kolab extension"
9552 msgstr "Удалить параметры"
9554 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
9555 #, fuzzy
9556 msgid ""
9557 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
9558 "below."
9559 msgstr ""
9560 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9561 "ниже."
9563 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Add Kolab service"
9566 msgstr "Добавить сервис DNS"
9568 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
9569 #, fuzzy
9570 msgid ""
9571 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
9572 "below."
9573 msgstr ""
9574 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9575 "ниже."
9577 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Removing kolab host entry failed"
9580 msgstr "Показать объекты адресной книги"
9582 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Removing server from kolab object failed"
9585 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
9587 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
9588 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9589 msgstr ""
9591 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
9592 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9593 msgstr ""
9595 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
9596 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9597 msgstr ""
9599 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:262
9600 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9601 msgstr ""
9603 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
9604 msgid "Future days must be a value."
9605 msgstr ""
9607 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
9608 msgid "No SMTP privileged networks set."
9609 msgstr ""
9611 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Saving server to kolab object failed"
9614 msgstr "Моя учетная запись"
9616 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
9617 msgid "Remote desktop"
9618 msgstr "Удаленная рабочая станция"
9620 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
9621 msgid "Connect method"
9622 msgstr "Способ подключения"
9624 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
9625 msgid "Choose method to connect to terminal server"
9626 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
9628 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
9629 msgid "Terminal server"
9630 msgstr "Терминал-сервер"
9632 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
9633 msgid "Select specific terminal server to use"
9634 msgstr "Выберите сервер терминалов"
9636 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
9637 msgid "Font server"
9638 msgstr "Сервер шрифтов"
9640 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
9641 msgid "Select specific font server to use"
9642 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
9644 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
9645 msgid "Print device"
9646 msgstr "Устройство печати"
9648 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
9649 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
9650 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
9652 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
9653 msgid "Provide print services"
9654 msgstr "Предоставлять службу печати"
9656 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
9657 msgid "Spool server"
9658 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
9660 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
9661 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
9662 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
9664 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
9665 msgid "Select scanner driver to use"
9666 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
9668 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
9669 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
9670 #, fuzzy
9671 msgid "This 'dn' has no network features."
9672 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
9674 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Removing generic component failed"
9677 msgstr "Показать подразделения"
9679 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
9680 #, fuzzy
9681 msgid "The required field 'Component name' is not set."
9682 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9684 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
9685 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
9686 #, fuzzy
9687 msgid "The required field IP address is empty."
9688 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9690 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
9691 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
9692 #, fuzzy
9693 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9694 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
9696 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
9697 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
9698 #, fuzzy
9699 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
9700 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
9702 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Saving generic component failed"
9705 msgstr "Показать подразделения"
9707 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
9708 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
9709 msgstr ""
9710 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
9711 "показом индикатора состояния"
9713 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
9714 msgid "use graphical bootup"
9715 msgstr "Загружать в графическом режиме"
9717 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
9718 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
9719 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
9721 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
9722 msgid "use standard linux textual bootup"
9723 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
9725 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
9726 msgid "Select to get more verbose output during startup"
9727 msgstr ""
9728 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
9730 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
9731 msgid "use debug mode for startup"
9732 msgstr "Используйте отладочный режим"
9734 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
9735 msgid ""
9736 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
9737 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
9738 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
9739 "object group below."
9740 msgstr ""
9742 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
9743 msgid ""
9744 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
9745 "be inherited."
9746 msgstr ""
9748 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Choose a system type"
9751 msgstr "Выберите тип мыши"
9753 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Choose an object group as template"
9756 msgstr "Объект группы"
9758 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Choose an object group"
9761 msgstr "Объект группы"
9763 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
9764 #, fuzzy, php-format
9765 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
9766 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
9768 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
9769 #, php-format
9770 msgid ""
9771 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
9772 "'%s'."
9773 msgstr ""
9775 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
9776 msgid "Cartridges"
9777 msgstr ""
9779 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9780 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9781 #, fuzzy
9782 msgid "New monitor"
9783 msgstr "Новый пароль"
9785 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
9786 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
9787 #, fuzzy
9788 msgid "M"
9789 msgstr "Мб"
9791 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9792 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9793 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9794 msgid "This feature is not implemented yet."
9795 msgstr ""
9797 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9798 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9799 msgstr ""
9801 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9802 #, php-format
9803 msgid ""
9804 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9805 msgstr ""
9807 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9810 msgstr "Указанное имя уже используется."
9812 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9815 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9817 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9818 #, php-format
9819 msgid ""
9820 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9821 "(s) '%s'"
9822 msgstr ""
9824 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9827 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9829 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
9830 #, fuzzy
9831 msgid ""
9832 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9833 "clicking below."
9834 msgstr ""
9835 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9836 "ниже."
9838 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9839 #, fuzzy
9840 msgid ""
9841 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9842 "clicking below."
9843 msgstr ""
9844 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9845 "ниже."
9847 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9850 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9852 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Manage manufacturers"
9855 msgstr "Редактиовать объект"
9857 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Attachment"
9860 msgstr "подразделения"
9862 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Filename"
9865 msgstr "Имя сервера"
9867 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Mime-type"
9870 msgstr "Тип"
9872 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
9873 #, fuzzy, php-format
9874 msgid ""
9875 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
9876 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9878 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
9879 #, fuzzy
9880 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
9881 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9883 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
9884 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
9885 msgstr ""
9887 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:311
9888 #, fuzzy
9889 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
9890 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
9892 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:317
9893 msgid ""
9894 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
9895 "':'."
9896 msgstr ""
9898 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:337
9899 #, php-format
9900 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
9901 msgstr ""
9903 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:345
9904 #, php-format
9905 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
9906 msgstr ""
9908 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:356
9909 #, php-format
9910 msgid ""
9911 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
9912 "please remove the record."
9913 msgstr ""
9915 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:363
9916 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
9917 #, php-format
9918 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9919 msgstr ""
9921 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:446
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
9924 msgstr "Список подразделений"
9926 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
9927 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
9928 msgstr ""
9930 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
9931 #, fuzzy
9932 msgid "The selected name is already in use."
9933 msgstr "Указанное имя уже используется."
9935 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Rewrite header"
9938 msgstr "Отправитель"
9940 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
9941 msgid "Required score"
9942 msgstr ""
9944 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
9945 msgid "Select required score to tag mail as spam"
9946 msgstr ""
9948 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
9949 msgid "Enable use of bayes filtering"
9950 msgstr ""
9952 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
9953 msgid "Enable bayes auto learning"
9954 msgstr ""
9956 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
9957 msgid "Enable RBL checks"
9958 msgstr ""
9960 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
9961 msgid "Enable use of Razor"
9962 msgstr ""
9964 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
9965 msgid "Enable use of DDC"
9966 msgstr ""
9968 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
9969 msgid "Enable use of Pyzer"
9970 msgstr ""
9972 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Remove FAI repository extension."
9975 msgstr "Удалить параметры"
9977 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
9978 #, fuzzy
9979 msgid ""
9980 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
9981 "clicking below."
9982 msgstr ""
9983 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
9984 "ниже."
9986 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
9987 msgid "Add FAI repository extension."
9988 msgstr ""
9990 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
9991 #, fuzzy
9992 msgid ""
9993 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
9994 "clicking below."
9995 msgstr ""
9996 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
9997 "ниже."
9999 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:145
10000 #, php-format
10001 msgid ""
10002 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
10003 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
10004 msgstr ""
10006 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:179
10007 #, php-format
10008 msgid ""
10009 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
10010 msgstr ""
10012 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:253
10013 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:274
10014 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Sections"
10017 msgstr "Действие"
10019 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
10020 #, fuzzy
10021 msgid "List of configured repositories."
10022 msgstr "Список групп"
10024 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Add repository"
10027 msgstr "Повторить"
10029 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
10030 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
10031 msgstr ""
10033 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Generic virus filtering"
10036 msgstr "Общая информация о пользователе"
10038 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Database user"
10041 msgstr "Базы данных"
10043 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Database mirror"
10046 msgstr "Базы данных"
10048 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
10049 msgid "Http proxy URL"
10050 msgstr ""
10052 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Select number of maximal threads"
10055 msgstr "Выбрать номера для добавления"
10057 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
10058 msgid "Max directory recursions"
10059 msgstr ""
10061 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
10062 msgid "Enable debugging"
10063 msgstr ""
10065 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
10066 msgid "Enable mail scanning"
10067 msgstr ""
10069 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
10070 msgid "Archive scanning"
10071 msgstr ""
10073 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
10074 msgid "Enable scanning of archives"
10075 msgstr ""
10077 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
10078 msgid "Block encrypted archives"
10079 msgstr ""
10081 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
10082 msgid "Maximum recursion"
10083 msgstr ""
10085 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Zone name"
10088 msgstr "Название"
10090 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Network address"
10093 msgstr "Сетевые устройства"
10095 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Zone records"
10098 msgstr "Каталог"
10100 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
10101 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
10102 msgstr ""
10104 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
10105 #, fuzzy
10106 msgid "SOA record"
10107 msgstr "Каталог"
10109 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Primary dns server for this zone"
10112 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
10114 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
10115 msgid "Serial number (automatically incremented)"
10116 msgstr ""
10118 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
10119 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
10120 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
10121 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
10122 msgid "Retry"
10123 msgstr "Повторить"
10125 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Expire"
10128 msgstr "Экспорт"
10130 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
10131 #, fuzzy
10132 msgid "MxRecords"
10133 msgstr "Каталог"
10135 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Global zone records"
10138 msgstr "Каталог"
10140 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Removing Samba workstation failed"
10143 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
10145 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Saving Samba workstation failed"
10148 msgstr "Приложение"
10150 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
10151 #, fuzzy
10152 msgid "use"
10153 msgstr "Мышь"
10155 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
10156 msgid ""
10157 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
10158 msgstr ""
10160 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
10161 msgid "default"
10162 msgstr "по умолчанию"
10164 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:421
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Saving terminal service information failed"
10167 msgstr "Информация об организации"
10169 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Add/Edit monitor"
10172 msgstr "Редактиовать объект"
10174 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
10175 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
10176 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Comments"
10179 msgstr "Контакт"
10181 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Monitor size"
10184 msgstr "Мониторинг"
10186 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Inch"
10189 msgstr "Французский"
10191 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
10192 msgid "Integrated microphone"
10193 msgstr ""
10195 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
10196 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
10197 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
10198 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
10199 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
10200 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
10201 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Yes"
10204 msgstr "Системы"
10206 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
10207 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
10208 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
10209 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
10210 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
10211 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
10212 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
10213 #, fuzzy
10214 msgid "No"
10215 msgstr "нет"
10217 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
10218 msgid "Integrated speakers"
10219 msgstr ""
10221 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
10222 msgid "Sub-D"
10223 msgstr ""
10225 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
10226 msgid "BNC"
10227 msgstr ""
10229 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Additional serial number"
10232 msgstr "Серийный номер сертификата"
10234 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Add/Edit other device"
10237 msgstr "Звуковая карта"
10239 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
10240 msgid "Add/Edit power supply"
10241 msgstr ""
10243 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
10244 msgid "Atx"
10245 msgstr ""
10247 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Power"
10250 msgstr "Порт"
10252 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
10253 msgid "Add/Edit graphic card"
10254 msgstr ""
10256 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
10257 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
10258 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
10259 msgid "Interface"
10260 msgstr ""
10262 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Ram"
10265 msgstr "Имя сервера"
10267 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Add/Edit controller"
10270 msgstr "Номер телефона"
10272 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
10273 msgid "Add/Edit drive"
10274 msgstr ""
10276 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Speed"
10279 msgstr "Пол"
10281 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Writeable"
10284 msgstr "запись"
10286 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Add/Edit harddisk"
10289 msgstr "Сервер"
10291 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
10292 msgid "Rpm"
10293 msgstr ""
10295 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Cache"
10298 msgstr "Отмена"
10300 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Add/Edit memory"
10303 msgstr "Редактиовать объект"
10305 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Frequenz"
10308 msgstr "Номер телефона"
10310 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Add/Edit sound card"
10313 msgstr "Новый пароль"
10315 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Add/Edit network interface"
10318 msgstr "Сетевой принтер"
10320 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
10321 #, fuzzy
10322 msgid "MAC address"
10323 msgstr "MAC-адрес"
10325 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Add/Edit processor"
10328 msgstr "Новый пароль"
10330 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Frequence"
10333 msgstr "Номер телефона"
10335 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Default frequence"
10338 msgstr "По умолчанию"
10340 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Add/Edit motherboard"
10343 msgstr "Клавиатура"
10345 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Chipset"
10348 msgstr "сброс"
10350 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Add/Edit computer case"
10353 msgstr "не полный"
10355 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
10356 #, fuzzy
10357 msgid "format"
10358 msgstr "Порт"
10360 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:400
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Saving terminal startup settings failed"
10363 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
10365 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320
10366 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
10367 msgstr ""
10369 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:379
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Saving server service object failed"
10372 msgstr "Атрибуты UNIX"
10374 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:410
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Creating mount container failed"
10377 msgstr "Объект группы"
10379 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:424
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Removing mount container failed"
10382 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10384 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:436
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Saving mount container failed"
10387 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
10389 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Parent server"
10392 msgstr "Служба печати"
10394 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Time Service"
10397 msgstr "Сервисы"
10399 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
10400 #, fuzzy
10401 msgid "LDAP Service"
10402 msgstr "LDAP-сервер"
10404 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Terminal Service"
10407 msgstr "Терминальный сервер"
10409 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Temporary disable login"
10412 msgstr "Временно отключить использование факса"
10414 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Font path"
10417 msgstr "Контакт"
10419 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Syslog Service"
10422 msgstr "Сервер системных журналов"
10424 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Print Service"
10427 msgstr "Служба печати"
10429 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Mail server"
10432 msgstr "Сервер"
10434 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
10435 msgid "Manage OS-types"
10436 msgstr ""
10438 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Rule"
10441 msgstr "Роль"
10443 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
10444 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
10445 msgstr ""
10447 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
10448 msgid ""
10449 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
10450 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
10451 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
10452 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
10453 "more then one printer."
10454 msgstr ""
10456 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Display cartridge types matching"
10459 msgstr "Показать совпадения номеров"
10461 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
10464 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
10466 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98
10467 msgid "text"
10468 msgstr "текст"
10470 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:99
10471 msgid "graphic"
10472 msgstr "графика"
10474 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:167
10475 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
10476 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10478 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:179
10479 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
10480 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10482 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:191
10483 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
10484 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
10486 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:314
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Removing terminal failed"
10489 msgstr "Показать подразделения"
10491 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:371
10492 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
10493 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
10495 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:375
10496 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
10497 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
10499 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:475
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Saving terminal failed"
10502 msgstr "Показать подразделения"
10504 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Printer driver"
10507 msgstr "Устройство печати"
10509 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Select"
10512 msgstr "Удалить"
10514 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
10515 #, fuzzy
10516 msgid "New driver"
10517 msgstr "Сервер"
10519 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
10520 #, php-format
10521 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
10522 msgstr ""
10524 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
10525 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
10526 #, fuzzy, php-format
10527 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
10528 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
10530 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
10531 msgid "Can't detect object name."
10532 msgstr ""
10534 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
10535 #, php-format
10536 msgid ""
10537 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
10538 msgstr ""
10540 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
10541 #, fuzzy
10542 msgid "devices"
10543 msgstr "Устройства"
10545 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
10546 #, fuzzy
10547 msgid "New mainbord"
10548 msgstr "Новый пароль"
10550 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
10551 #, fuzzy
10552 msgid "New processor"
10553 msgstr "Новый пароль"
10555 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10556 #, fuzzy
10557 msgid "New case"
10558 msgstr "пользователи"
10560 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
10561 msgid "C"
10562 msgstr ""
10564 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10565 #, fuzzy
10566 msgid "New network interface"
10567 msgstr "Сетевой принтер"
10569 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
10570 #, fuzzy
10571 msgid "NI"
10572 msgstr "Unix"
10574 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10575 #, fuzzy
10576 msgid "New ram"
10577 msgstr "пользователи"
10579 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
10580 msgid "R"
10581 msgstr ""
10583 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10584 #, fuzzy
10585 msgid "New hard disk"
10586 msgstr "Сервер"
10588 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
10589 msgid "HDD"
10590 msgstr ""
10592 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10593 #, fuzzy
10594 msgid "New drive"
10595 msgstr "Сервер"
10597 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
10598 #, fuzzy
10599 msgid "D"
10600 msgstr "UID"
10602 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10603 #, fuzzy
10604 msgid "New controller"
10605 msgstr "Номер телефона"
10607 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
10608 msgid "CS"
10609 msgstr ""
10611 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10612 msgid "New graphics card"
10613 msgstr ""
10615 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
10616 msgid "GC"
10617 msgstr ""
10619 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10620 #, fuzzy
10621 msgid "New sound card"
10622 msgstr "Новый пароль"
10624 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
10625 msgid "SC"
10626 msgstr ""
10628 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10629 msgid "New power supply"
10630 msgstr ""
10632 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
10633 msgid "PS"
10634 msgstr ""
10636 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10637 #, fuzzy
10638 msgid "New misc device"
10639 msgstr "Сетевые устройства"
10641 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
10642 msgid "OC"
10643 msgstr ""
10645 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
10646 #, fuzzy
10647 msgid "You have to specify a valid name for this device."
10648 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
10650 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
10651 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
10652 #, fuzzy
10653 msgid "This device name is already in use."
10654 msgstr "Указанное имя уже используется."
10656 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Other"
10659 msgstr "Фильтры"
10661 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
10662 #, fuzzy
10663 msgid ""
10664 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
10665 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
10666 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
10667 msgstr ""
10668 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
10669 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
10670 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
10672 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
10673 #, fuzzy
10674 msgid "General"
10675 msgstr "Общее"
10677 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
10678 msgid "Printer name"
10679 msgstr "Имя принтера"
10681 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
10682 msgid "Details"
10683 msgstr ""
10685 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Printer location"
10688 msgstr "Настройки телефона"
10690 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
10691 msgid "Printer URL"
10692 msgstr "URL принтера"
10694 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Permissions"
10697 msgstr "Права для членов группы"
10699 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Users which are allowed to use this printer"
10702 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10704 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Add user"
10707 msgstr "Пользователи домена"
10709 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Add group"
10712 msgstr "группы"
10714 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
10717 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
10719 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Admins"
10722 msgstr "DN администратора"
10724 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
10725 msgid "Kerberos kadmin access"
10726 msgstr ""
10728 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Kerberos Realm"
10731 msgstr "Kerberos"
10733 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Admin user"
10736 msgstr "Пользователи домена"
10738 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
10739 #, fuzzy
10740 msgid "FAX database"
10741 msgstr "Базы данных"
10743 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
10744 #, fuzzy
10745 msgid "FAX DB user"
10746 msgstr "Показать пользователей факсов"
10748 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Asterisk management"
10751 msgstr "Управление системами"
10753 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
10754 msgid "Asterisk DB user"
10755 msgstr ""
10757 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
10758 msgid "Country dial prefix"
10759 msgstr ""
10761 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
10762 msgid "Local dial prefix"
10763 msgstr ""
10765 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
10766 msgid "IMAP admin access"
10767 msgstr ""
10769 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Server identifier"
10772 msgstr "Номер дома"
10774 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Connect URL"
10777 msgstr "Подключение"
10779 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Sieve port"
10782 msgstr "Сервер"
10784 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Logging database"
10787 msgstr "база пользователя"
10789 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
10790 msgid "Logging DB user"
10791 msgstr ""
10793 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Glpi database"
10796 msgstr "Базы данных"
10798 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Database"
10801 msgstr "Базы данных"
10803 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67
10804 #, fuzzy
10805 msgid "This 'dn' has no server features."
10806 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
10808 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Removing server failed"
10811 msgstr "Удалить сервис DNS"
10813 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224
10814 #, fuzzy
10815 msgid "The required field 'Server name' is not set."
10816 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
10818 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231
10819 #, fuzzy
10820 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
10821 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
10823 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Saving server failed"
10826 msgstr "Показать подразделения"
10828 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Reference"
10831 msgstr "Ссылки"
10833 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
10834 msgid "Remove DHCP service"
10835 msgstr "Удалить сервис DHCP"
10837 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
10838 #, fuzzy
10839 msgid ""
10840 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
10841 "below."
10842 msgstr ""
10843 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
10844 "ниже."
10846 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
10847 msgid "Add DHCP service"
10848 msgstr "Добавить сервис DHCP"
10850 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
10851 #, fuzzy
10852 msgid ""
10853 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
10854 "below."
10855 msgstr ""
10856 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
10857 "ниже."
10859 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
10860 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
10861 #, fuzzy
10862 msgid "New entry"
10863 msgstr "пользователи"
10865 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
10866 #, php-format
10867 msgid ""
10868 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
10869 "our zone editing dialog."
10870 msgstr ""
10872 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
10873 #, fuzzy, php-format
10874 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
10875 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
10877 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
10878 #, fuzzy, php-format
10879 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
10880 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10882 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
10883 #, fuzzy, php-format
10884 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
10885 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
10887 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
10888 #, php-format
10889 msgid "The name '%s' is used more than once."
10890 msgstr ""
10892 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:233
10893 #, php-format
10894 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
10895 msgstr ""
10897 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250
10898 #, php-format
10899 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
10900 msgstr ""
10902 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
10903 #, fuzzy, php-format
10904 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
10905 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
10907 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
10908 #, php-format
10909 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
10910 msgstr ""
10912 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
10913 msgid "Systems"
10914 msgstr "Системы"
10916 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:220
10917 msgid "You can't edit this object type yet!"
10918 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
10920 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:255
10921 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
10922 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
10924 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:272
10925 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
10926 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
10928 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:326
10929 #, fuzzy, php-format
10930 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
10931 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
10933 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:425
10934 #, php-format
10935 msgid ""
10936 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
10937 "identified."
10938 msgstr ""
10940 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:662
10941 msgid "New terminal"
10942 msgstr "Создать терминал"
10944 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:664
10945 msgid "New workstation"
10946 msgstr "Новая рабочая станция"
10948 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:666
10949 #, fuzzy
10950 msgid "New Device"
10951 msgstr "Сетевые устройства"
10953 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:681
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Terminal template for"
10956 msgstr "Шаблон терминала"
10958 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:693
10959 msgid "Workstation template for"
10960 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
10962 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:781
10963 #, fuzzy
10964 msgid "New System from incoming"
10965 msgstr "Системная информация"
10967 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:783
10968 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
10969 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Terminal"
10972 msgstr "Терминалы"
10974 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:784
10975 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
10976 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
10977 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
10978 msgid "Workstation"
10979 msgstr "Рабочая станция"
10981 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:785
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Workstation is installing"
10984 msgstr "Имя рабочий станции"
10986 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:786
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Workstation is waiting for action"
10989 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
10991 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:787
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Workstation installation failed"
10994 msgstr "Шаблон рабочей станции"
10996 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:790
10997 msgid "Server is installing"
10998 msgstr ""
11000 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:791
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Server is waiting for action"
11003 msgstr "Общая информация о пользователе"
11005 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:792
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Server installation failed"
11008 msgstr "Номер дома"
11010 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:793
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Winstation"
11013 msgstr "Рабочая станция"
11015 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:794
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Network Device"
11018 msgstr "Сетевые устройства"
11020 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
11021 msgid ""
11022 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
11023 "single list."
11024 msgstr ""
11026 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
11027 msgid ""
11028 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
11029 "immediately when using the save button."
11030 msgstr ""
11032 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
11033 msgid ""
11034 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
11035 "zone entry exists in the ldap database."
11036 msgstr ""
11038 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Create a new DNS zone entry"
11041 msgstr "Создание нового объекта в"
11043 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Add/Edit manufacturer"
11046 msgstr "Редактиовать объект"
11048 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Website"
11051 msgstr "запись"
11053 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
11054 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
11055 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
11056 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74 html/getxls.php:174
11057 #: html/getxls.php:236
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Phone number"
11060 msgstr "Телефонные номера"
11062 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
11063 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
11064 msgid "Remove DNS service"
11065 msgstr "Удалить сервис DNS"
11067 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
11068 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
11069 #, fuzzy
11070 msgid ""
11071 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
11072 msgstr ""
11073 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11074 "ниже."
11076 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
11077 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
11078 msgid "Add DNS service"
11079 msgstr "Добавить сервис DNS"
11081 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
11082 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
11083 #, fuzzy
11084 msgid ""
11085 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
11086 msgstr ""
11087 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11088 "ниже."
11090 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Reverse zone"
11093 msgstr "Ссылки"
11095 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
11096 #, php-format
11097 msgid ""
11098 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
11099 "entries '%s'"
11100 msgstr ""
11102 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Removing DNS service failed"
11105 msgstr "Удалить сервис DNS"
11107 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Updating DNS service failed"
11110 msgstr "Удалить сервис DNS"
11112 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Removing DNS entries failed"
11115 msgstr "Удалить сервис DNS"
11117 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Saving DNS entries failed"
11120 msgstr "UNIX аккаунт"
11122 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
11123 #, fuzzy
11124 msgid ""
11125 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
11126 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
11127 "wouldn't be able to log in."
11128 msgstr ""
11129 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
11130 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
11131 "пользователь не сможет войти в систему."
11133 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
11134 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
11135 msgstr ""
11137 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
11138 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
11139 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
11141 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
11142 #, fuzzy
11143 msgid ""
11144 "This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
11145 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
11146 "back."
11147 msgstr ""
11148 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
11149 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
11150 "результаты этой операции."
11152 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
11153 #, fuzzy
11154 msgid "This zoneName is already in use"
11155 msgstr "Указанное имя уже используется."
11157 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
11158 #, fuzzy
11159 msgid "This reverse zone is already in use"
11160 msgstr "Указанное имя уже используется."
11162 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
11163 #, fuzzy, php-format
11164 msgid "Please choose a valid zone name."
11165 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11167 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
11168 #, fuzzy, php-format
11169 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
11170 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
11172 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
11173 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
11174 msgstr ""
11176 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
11177 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
11178 msgstr ""
11180 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
11181 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
11182 msgid ""
11183 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
11184 "create a valid SOA record."
11185 msgstr ""
11187 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
11188 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
11189 msgstr ""
11191 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
11194 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11196 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
11199 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11201 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
11204 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11206 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Please specify a numeric value for expire."
11209 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11211 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Please specify a numeric value for retry."
11214 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11216 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:108
11217 #, php-format
11218 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
11219 msgstr ""
11221 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:250
11222 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:258
11223 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:263
11224 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
11225 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:318
11226 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
11227 msgid "Add printer extension"
11228 msgstr ""
11230 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:251
11231 msgid ""
11232 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
11233 "construction."
11234 msgstr ""
11236 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:259
11237 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
11238 msgstr ""
11240 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:264
11241 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
11242 msgstr ""
11244 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
11245 msgid "This 'dn' has no printer features."
11246 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
11248 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
11249 #, fuzzy
11250 msgid ""
11251 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
11252 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
11253 "template"
11254 msgstr ""
11255 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11256 "ниже."
11258 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:310
11259 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:313
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Remove printer extension"
11262 msgstr "Удалить параметры"
11264 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:311
11265 #, fuzzy
11266 msgid ""
11267 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
11268 "clicking below."
11269 msgstr ""
11270 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11271 "ниже."
11273 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:314
11274 #, fuzzy
11275 msgid ""
11276 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
11277 "below."
11278 msgstr ""
11279 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11280 "ниже."
11282 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:319
11283 #, fuzzy
11284 msgid ""
11285 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
11286 "clicking below."
11287 msgstr ""
11288 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11289 "ниже."
11291 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
11292 #, fuzzy
11293 msgid ""
11294 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
11295 "below."
11296 msgstr ""
11297 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11298 "ниже."
11300 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
11301 #, php-format
11302 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
11303 msgstr ""
11305 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:496
11306 #, fuzzy
11307 msgid "can't get ppd informations."
11308 msgstr "Системная информация"
11310 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:509
11311 #, php-format
11312 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
11313 msgstr ""
11315 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:511
11316 #, php-format
11317 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
11318 msgstr ""
11320 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:566
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Removing printer failed"
11323 msgstr "Показать подразделения"
11325 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:624
11326 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
11327 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
11329 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:780
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Saving printer failed"
11332 msgstr "Показать подразделения"
11334 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:826
11335 #, php-format
11336 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
11337 msgstr ""
11339 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:848
11340 #, php-format
11341 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
11342 msgstr ""
11344 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:856
11345 #, php-format
11346 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
11347 msgstr ""
11349 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Choose a base"
11352 msgstr "Выберите тип мыши"
11354 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
11355 msgid ""
11356 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
11357 "Or click the image at the end of each entry."
11358 msgstr ""
11360 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
11361 msgid "Filter entries with this syntax"
11362 msgstr ""
11364 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
11365 #, fuzzy, php-format
11366 msgid "Select this base"
11367 msgstr "Удалить"
11369 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Advanced phone settings"
11372 msgstr "Настройки телефона"
11374 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Phone type"
11377 msgstr "Название"
11379 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
11380 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
11381 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
11382 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
11383 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
11384 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
11385 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Choose a phone type"
11388 msgstr "Выберите тип мыши"
11390 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
11391 msgid "refresh"
11392 msgstr ""
11394 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
11395 #, fuzzy
11396 msgid "DTMF mode"
11397 msgstr "Режим"
11399 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
11400 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Default IP"
11403 msgstr "по умолчанию"
11405 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
11406 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
11407 msgid "Response timeout"
11408 msgstr ""
11410 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Modus"
11413 msgstr "Мышь"
11415 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
11416 msgid "Authtype"
11417 msgstr ""
11419 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Secret"
11422 msgstr "Улица"
11424 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
11425 msgid "GoFonInkeys"
11426 msgstr ""
11428 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
11429 msgid "GoFonOutKeys"
11430 msgstr ""
11432 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Account code"
11435 msgstr "Учетная запись"
11437 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Trunk lines"
11440 msgstr "Тонкие клиенты"
11442 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
11443 msgid "Hosts that are allowed to connect"
11444 msgstr ""
11446 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
11449 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
11451 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
11452 msgid "MSN"
11453 msgstr ""
11455 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Machine name"
11458 msgstr "Название"
11460 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
11461 #, fuzzy, php-format
11462 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
11463 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
11465 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
11466 #, php-format
11467 msgid ""
11468 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
11469 msgstr ""
11471 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
11472 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
11473 #, fuzzy
11474 msgid "There is no valid file uploaded."
11475 msgstr "Файл небыл загружен"
11477 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Upload wasn't successfull."
11480 msgstr "Экспорт успешен."
11482 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
11483 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
11484 msgstr ""
11486 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
11487 #, fuzzy
11488 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
11489 msgstr ""
11490 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
11492 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
11493 #, fuzzy, php-format
11494 msgid "Can't create file '%s'."
11495 msgstr "Удалить"
11497 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
11498 msgid "File is available."
11499 msgstr ""
11501 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
11502 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
11503 msgstr ""
11505 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Currently no file uploaded."
11508 msgstr "Файл небыл загружен"
11510 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Mime"
11513 msgstr "Мобильный"
11515 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
11516 msgid "This table displays all available attachments."
11517 msgstr ""
11519 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
11520 #, fuzzy
11521 msgid "empty"
11522 msgstr "Шаблон"
11524 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Create new attachment"
11527 msgstr "Подразделение"
11529 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
11530 #, fuzzy
11531 msgid "New Attachment"
11532 msgstr "подразделения"
11534 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
11537 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11539 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
11540 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
11541 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
11543 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
11544 msgid ""
11545 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
11546 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
11547 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
11548 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
11549 "network components may be used for Nagios setups to create component "
11550 "dependencies."
11551 msgstr ""
11552 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
11553 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
11554 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
11555 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
11556 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
11557 "межкомпонентных зависимостей."
11559 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
11560 msgid "Linux thin client template"
11561 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
11563 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
11564 msgid "Linux workstation template"
11565 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
11567 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
11568 msgid "Linux Server"
11569 msgstr "Сервер Linux"
11571 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
11572 msgid "Windows workstation"
11573 msgstr "Рабочая станция Windows"
11575 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
11576 msgid "Network printer"
11577 msgstr "Сетевой принтер"
11579 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
11580 msgid "Other network component"
11581 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
11583 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
11584 msgid "Create"
11585 msgstr "Создать"
11587 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
11588 #, fuzzy
11589 msgid "List of attachments"
11590 msgstr "Список подразделений"
11592 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
11593 msgid ""
11594 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
11595 "etc.)  to your currently edited computer."
11596 msgstr ""
11598 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Display attachments matching"
11601 msgstr "Шаблон для подразделений"
11603 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Regular expression for matching attachment names"
11606 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
11608 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:136
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Please enter a value for 'release'."
11611 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11613 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:140
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
11616 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
11618 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:187
11619 #, fuzzy, php-format
11620 msgid ""
11621 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
11622 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
11624 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
11625 msgid "This dialog is not ready yet. Please hold the line."
11626 msgstr ""
11628 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:6
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Create ISO-Image"
11631 msgstr "Создать шаблон"
11633 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
11634 msgid "This 'dn' has no phone features."
11635 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
11637 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11638 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
11639 #, fuzzy
11640 msgid "yes"
11641 msgstr "Системы"
11643 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
11644 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
11645 #, fuzzy
11646 msgid "no"
11647 msgstr "нет"
11649 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11650 msgid "dynamic"
11651 msgstr ""
11653 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Networksettings"
11656 msgstr "Сетевые настройки"
11658 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:240
11659 #, php-format
11660 msgid ""
11661 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
11662 "of them is user '%s'."
11663 msgstr ""
11665 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Removing phone failed"
11668 msgstr "Удалить приложения"
11670 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
11671 #, fuzzy
11672 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
11673 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
11675 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
11676 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
11677 msgstr ""
11679 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:302
11680 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
11681 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
11683 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Saving phone failed"
11686 msgstr "Приложение"
11688 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Select entries to add"
11691 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
11693 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Display members of department"
11696 msgstr "Показать номера из подразделения"
11698 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Display members matching"
11701 msgstr "Показать совпадения номеров"
11703 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Regular expression for matching member names"
11706 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
11708 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
11709 #, php-format
11710 msgid ""
11711 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
11712 "s'"
11713 msgstr ""
11715 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Please specify a name."
11718 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
11720 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
11721 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
11724 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
11726 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:47
11727 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:391
11728 msgid "Spamassassin"
11729 msgstr ""
11731 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Remove spamassassin extension"
11734 msgstr "Удалить параметры"
11736 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:103
11737 #, fuzzy
11738 msgid ""
11739 "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
11740 "clicking below."
11741 msgstr ""
11742 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
11743 "ниже."
11745 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:106
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Add spamassassin service"
11748 msgstr "Добавить сервис DNS"
11750 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:107
11751 #, fuzzy
11752 msgid ""
11753 "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
11754 "clicking below."
11755 msgstr ""
11756 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
11757 "ниже."
11759 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:233
11760 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
11761 msgstr ""
11763 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:274
11764 #, fuzzy, php-format
11765 msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11766 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
11768 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:322
11769 #, fuzzy, php-format
11770 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11771 msgstr "Моя учетная запись"
11773 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:331
11774 msgid "Required score must be a numeric value."
11775 msgstr ""
11777 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:475
11778 #, php-format
11779 msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
11780 msgstr ""
11782 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
11783 #, php-format
11784 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
11785 msgstr ""
11787 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Printer ppd selection."
11790 msgstr "Настройки телефона"
11792 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
11793 msgid ""
11794 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
11795 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
11796 "assigned to this object group."
11797 msgstr ""
11799 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
11800 msgid "Mail distribution list"
11801 msgstr ""
11803 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Primary mail address for this distribution list"
11806 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
11808 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
11809 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:165
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Phone queue"
11812 msgstr "Номер телефона"
11814 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
11815 #, fuzzy
11816 msgid "System"
11817 msgstr "Системы"
11819 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:145
11820 msgid "Terminals"
11821 msgstr "Терминалы"
11823 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Queue Settings"
11826 msgstr "Настройки Samba"
11828 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
11829 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
11830 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
11831 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
11832 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
11833 msgid "Phone numbers"
11834 msgstr "Телефонные номера"
11836 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
11837 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Generic queue Settings"
11840 msgstr "Общая информация о пользователе"
11842 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Timeout"
11845 msgstr "Таймаут (с)"
11847 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Strategy"
11850 msgstr "Адм. единица"
11852 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
11853 msgid "Max queue length"
11854 msgstr ""
11856 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
11857 msgid "Announce frequency"
11858 msgstr ""
11860 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
11861 msgid "(in seconds)"
11862 msgstr ""
11864 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
11865 msgid "Queue sound setup"
11866 msgstr ""
11868 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
11869 msgid "Use music on hold instead of ringing"
11870 msgstr ""
11872 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
11873 msgid "Music on hold"
11874 msgstr ""
11876 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Welcome sound file"
11879 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11881 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Announce message"
11884 msgstr "Сообщение автоответчика"
11886 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
11887 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
11888 msgstr ""
11890 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
11891 msgid "'There are ...'"
11892 msgstr ""
11894 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
11895 msgid "'... calls waiting'"
11896 msgstr ""
11898 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
11899 #, fuzzy
11900 msgid "'Thank you' message"
11901 msgstr "Сообщение о состоянии"
11903 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
11904 msgid "'minutes' sound file"
11905 msgstr ""
11907 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
11908 msgid "'seconds' sound file"
11909 msgstr ""
11911 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
11912 msgid "Hold sound file"
11913 msgstr ""
11915 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Less Than sound file"
11918 msgstr "Добро пожаловать %s!"
11920 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Phone attributes "
11923 msgstr "Атрибут DN пользователей"
11925 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
11926 msgid "Announce holdtime"
11927 msgstr ""
11929 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
11930 msgid "Allow the called user to transfer his call"
11931 msgstr ""
11933 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
11934 msgid "Allows calling user to transfer call"
11935 msgstr ""
11937 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
11938 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
11939 msgstr ""
11941 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
11942 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
11943 msgstr ""
11945 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
11946 msgid "Ring instead of playing background music"
11947 msgstr ""
11949 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
11950 msgid "Name of the group"
11951 msgstr "Название группы"
11953 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37
11954 msgid "Member objects"
11955 msgstr "Включаемые объекты"
11957 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:119
11958 msgid "There must be at least one NTP server selected."
11959 msgstr ""
11961 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:173
11962 #, php-format
11963 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
11964 msgstr ""
11966 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11967 msgid "Select to see departments"
11968 msgstr "Выберите подразделение"
11970 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11971 msgid "Show departments"
11972 msgstr "Показать подразделения"
11974 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
11975 msgid "Select to see GOsa accounts"
11976 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
11978 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
11979 msgid "Show people"
11980 msgstr "Показать людей"
11982 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
11983 msgid "Select to see GOsa groups"
11984 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
11986 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
11987 msgid "Show groups"
11988 msgstr "Показать группы"
11990 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
11991 msgid "Select to see applications"
11992 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
11994 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
11995 msgid "Show applications"
11996 msgstr "Показать приложения"
11998 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
11999 msgid "Select to see workstations"
12000 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
12002 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
12003 msgid "Select to see terminals"
12004 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
12006 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12007 msgid "Select to see printers"
12008 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
12010 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
12011 msgid "Show printers"
12012 msgstr "Показать принтеры"
12014 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
12015 msgid "Select to see phones"
12016 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
12018 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
12019 msgid "Display objects of department"
12020 msgstr "Показать объекты подразделения"
12022 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
12023 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
12024 msgid "Object groups"
12025 msgstr "Объединения"
12027 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
12028 #, php-format
12029 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
12030 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
12032 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
12033 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
12034 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
12035 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
12037 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
12038 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
12039 #, fuzzy
12040 msgid "List of object groups"
12041 msgstr "Название группы"
12043 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
12044 #, fuzzy
12045 msgid ""
12046 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
12047 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
12048 "large number of groups."
12049 msgstr ""
12050 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12051 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12052 "использовать групповое выделение."
12054 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Name of object groups"
12057 msgstr "Название группы"
12059 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Select to see groups containing users"
12062 msgstr "Показать группы с пользователями"
12064 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
12065 msgid "Show groups containing users"
12066 msgstr "Показать группы с пользователями"
12068 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Select to see groups containing groups"
12071 msgstr "Показать группы с группами"
12073 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
12074 msgid "Show groups containing groups"
12075 msgstr "Показать группы с группами"
12077 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Select to see groups containing applications"
12080 msgstr "Показать группы с приложениями"
12082 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12083 msgid "Show groups containing applications"
12084 msgstr "Показать группы с приложениями"
12086 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Select to see groups containing departments"
12089 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12091 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
12092 msgid "Show groups containing departments"
12093 msgstr "Показать группы с подразделениями"
12095 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Select to see groups containing servers"
12098 msgstr "Показать группы с серверами"
12100 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
12101 msgid "Show groups containing servers"
12102 msgstr "Показать группы с серверами"
12104 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Select to see groups containing workstations"
12107 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12109 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
12110 msgid "Show groups containing workstations"
12111 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
12113 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Select to see groups containing terminals"
12116 msgstr "Показать группы с терминалами"
12118 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
12119 msgid "Show groups containing terminals"
12120 msgstr "Показать группы с терминалами"
12122 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Select to see groups containing printer"
12125 msgstr "Показать группы с принтерами"
12127 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Show groups containing printer"
12130 msgstr "Показать группы с принтерами"
12132 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Select to see groups containing phones"
12135 msgstr "Показать группы с принтерами"
12137 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Show groups containing phones"
12140 msgstr "Показать группы с принтерами"
12142 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Create new object group"
12145 msgstr "Объект группы"
12147 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
12148 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
12149 msgid "Object group"
12150 msgstr "Объект группы"
12152 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:148
12153 msgid "This 'dn' is no object group."
12154 msgstr "Этот объект не является группой."
12156 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
12157 msgid "too many different objects!"
12158 msgstr "слишком много различных объектов!"
12160 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
12161 msgid "users"
12162 msgstr "пользователи"
12164 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
12165 msgid "groups"
12166 msgstr "группы"
12168 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
12169 msgid "applications"
12170 msgstr "приложения"
12172 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
12173 msgid "departments"
12174 msgstr "подразделения"
12176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
12177 msgid "servers"
12178 msgstr "серверы"
12180 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
12181 msgid "workstations"
12182 msgstr "рабочие станции"
12184 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
12185 msgid "terminals"
12186 msgstr "терминалы"
12188 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
12189 msgid "phones"
12190 msgstr "телефоны"
12192 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
12193 msgid "printers"
12194 msgstr "принтеры"
12196 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
12197 msgid "and"
12198 msgstr "и"
12200 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:486
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Non existing dn:"
12203 msgstr "Не существующий dn:"
12205 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:606
12206 #, fuzzy
12207 msgid "There is already an object with this cn."
12208 msgstr ""
12209 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
12211 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:623
12212 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
12213 msgstr ""
12214 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
12216 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:672
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Saving object group failed"
12219 msgstr "Моя учетная запись"
12221 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:685
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Removing object group failed"
12224 msgstr "Атрибуты UNIX"
12226 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
12227 msgid ""
12228 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
12229 "GOsa to get your data back."
12230 msgstr ""
12231 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
12232 "сможет восстановить эти данные."
12234 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
12235 #, fuzzy
12236 msgid ""
12237 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
12238 msgstr ""
12239 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
12240 "их, щелкнув ниже."
12242 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
12243 #, fuzzy
12244 msgid ""
12245 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
12246 msgstr ""
12247 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
12248 "щелкнув ниже."
12250 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
12253 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
12255 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
12258 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
12260 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
12261 #, fuzzy
12262 msgid "ring all"
12263 msgstr "Терминалы"
12265 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
12266 msgid "round robin"
12267 msgstr ""
12269 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
12270 msgid "least recently called"
12271 msgstr ""
12273 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
12274 msgid "fewest completed calls"
12275 msgstr ""
12277 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
12278 #, fuzzy
12279 msgid "random"
12280 msgstr "и"
12282 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
12283 msgid "round robin with memory"
12284 msgstr ""
12286 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Remove the phone queue from this Account"
12289 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12291 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
12292 #, fuzzy
12293 msgid ""
12294 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
12295 msgstr ""
12296 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12297 "щелкнув ниже."
12299 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Create phone queue"
12302 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12304 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
12305 #, fuzzy
12306 msgid ""
12307 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
12308 "clicking below."
12309 msgstr ""
12310 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12311 "щелкнув ниже."
12313 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
12314 msgid "Timeout must be numeric"
12315 msgstr ""
12317 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
12318 msgid "Retry must be numeric"
12319 msgstr ""
12321 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
12322 msgid "Max queue length must be numeric"
12323 msgstr ""
12325 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
12326 msgid "Announce frequency must be numeric"
12327 msgstr ""
12329 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
12330 msgid "There must be least one queue number defined."
12331 msgstr ""
12333 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
12334 msgid ""
12335 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
12336 msgstr ""
12338 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
12339 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:270
12340 #, php-format
12341 msgid ""
12342 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12343 "error."
12344 msgstr ""
12346 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
12347 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
12348 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:246
12349 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:89
12350 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:309
12351 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1051
12352 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
12353 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
12354 #, fuzzy, php-format
12355 msgid "Can't select database %s on %s."
12356 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12358 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
12359 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
12360 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
12361 #, fuzzy, php-format
12362 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
12363 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
12365 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
12366 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
12367 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1156
12368 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1158
12369 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:437
12370 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:439
12371 #, php-format
12372 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
12373 msgstr ""
12375 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Saving phone queue failed"
12378 msgstr "Аккаунт Proxy"
12380 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
12381 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
12382 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:82
12383 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:298
12384 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1040
12385 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:386
12386 #, php-format
12387 msgid ""
12388 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
12389 "error."
12390 msgstr ""
12392 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Removing phone queue failed"
12395 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12397 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:21
12398 msgid "Phone reports"
12399 msgstr "Телефонные отчеты"
12401 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
12402 msgid "Phone Reports"
12403 msgstr "Телефонные отчеты"
12405 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
12406 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
12409 msgstr ""
12410 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
12412 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Can't select phone database for report generation!"
12415 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
12417 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
12418 msgid "Query for phone database failed!"
12419 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
12421 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
12422 msgid "Source"
12423 msgstr "Источник"
12425 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
12426 msgid "Destination"
12427 msgstr "Назначение"
12429 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
12430 msgid "Channel"
12431 msgstr "Канал"
12433 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
12434 msgid "Duration"
12435 msgstr "Продолжительность"
12437 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
12438 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
12439 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
12440 #, fuzzy
12441 msgid "List of macros"
12442 msgstr "Список групп"
12444 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
12445 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
12446 #, fuzzy
12447 msgid ""
12448 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
12449 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
12450 "large number of macros."
12451 msgstr ""
12452 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12453 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
12454 "использовать групповое выделение."
12456 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Display macros matching"
12459 msgstr "Шаблон для групп"
12461 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Display macros  matching"
12464 msgstr "Шаблон для групп"
12466 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
12467 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Regular expression for matching macro names"
12470 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
12472 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Macro name"
12475 msgstr "Название"
12477 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
12478 msgid "Macro name to be displayed"
12479 msgstr ""
12481 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Choose subtree to place macro in"
12484 msgstr "Выберите ветку для группы"
12486 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Visible for user"
12489 msgstr "Список пользователей"
12491 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Macro text"
12494 msgstr "Название"
12496 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
12497 #, fuzzy
12498 msgid "macro name"
12499 msgstr "Название"
12501 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Visible"
12504 msgstr "Переменная"
12506 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Create new phone macro"
12509 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12511 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Edit macro"
12514 msgstr "Пользователи домена"
12516 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Delete macro"
12519 msgstr "Удалить"
12521 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Macro"
12524 msgstr "Название"
12526 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
12527 #, fuzzy
12528 msgid "visible"
12529 msgstr "Видимый всем"
12531 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
12532 #, fuzzy
12533 msgid "invisible"
12534 msgstr "Видимый всем"
12536 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Phone macros"
12539 msgstr "Телефонные отчеты"
12541 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:211
12542 #, fuzzy, php-format
12543 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
12544 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
12546 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
12547 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:244
12548 #, fuzzy
12549 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
12550 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
12552 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
12553 msgid "Ok"
12554 msgstr ""
12556 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
12557 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:253
12558 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:648
12559 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:249
12560 msgid ""
12561 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
12562 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
12563 "can't be saved to asterisk database."
12564 msgstr ""
12566 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
12567 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
12568 #, fuzzy
12569 msgid "This 'dn' is no phone macro."
12570 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
12572 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
12573 msgid ""
12574 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
12575 "selected this Macro."
12576 msgstr ""
12578 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Removing phone macro failed"
12581 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12583 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Removing phone macro reverences failed"
12586 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12588 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
12589 msgid ""
12590 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
12591 "changes to asterisk db."
12592 msgstr ""
12594 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291
12595 #, php-format
12596 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
12597 msgstr ""
12599 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
12600 #, php-format
12601 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
12602 msgstr ""
12604 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:318
12605 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:326
12606 #, php-format
12607 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
12608 msgstr ""
12610 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
12611 #, php-format
12612 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
12613 msgstr ""
12615 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
12616 #, fuzzy, php-format
12617 msgid "The given cn '%s' already exists."
12618 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
12620 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
12621 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
12622 msgstr ""
12624 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397
12625 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
12626 msgstr ""
12628 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:402
12629 #, php-format
12630 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
12631 msgstr ""
12633 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:408
12634 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
12635 msgstr ""
12637 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Please choose a valid  base."
12640 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
12642 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Saving phone macro failed"
12645 msgstr "Аккаунт Proxy"
12647 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Argument"
12650 msgstr "подразделения"
12652 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
12653 #, fuzzy
12654 msgid "type"
12655 msgstr "Тип"
12657 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
12658 #, fuzzy
12659 msgid "String"
12660 msgstr "в течение"
12662 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
12663 msgid "Combobox"
12664 msgstr ""
12666 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
12667 msgid "Bool"
12668 msgstr ""
12670 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Delete unused"
12673 msgstr "Удалить"
12675 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
12676 #, php-format
12677 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
12678 msgstr ""
12680 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
12681 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:918
12682 #, fuzzy, php-format
12683 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
12684 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
12686 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
12687 #, php-format
12688 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
12689 msgstr ""
12691 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
12692 #, php-format
12693 msgid ""
12694 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
12695 "using this macro '%s'."
12696 msgstr ""
12698 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Saving phone macro parameters failed"
12701 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
12703 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Phone macro management"
12706 msgstr "Управление системами"
12708 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
12709 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
12710 msgid "Voicemail PIN"
12711 msgstr ""
12713 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
12714 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Phone PIN"
12717 msgstr "Телефон"
12719 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
12720 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Phone macro"
12723 msgstr "Телефонные отчеты"
12725 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:121
12726 #, fuzzy
12727 msgid "no macro"
12728 msgstr "Телефонные отчеты"
12730 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:138
12731 #, fuzzy
12732 msgid "undefined"
12733 msgstr "не определена"
12735 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:259
12736 msgid ""
12737 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
12738 "available."
12739 msgstr ""
12741 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:563
12742 msgid "Error while performing query:"
12743 msgstr ""
12745 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:619
12746 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:743
12747 msgid "This account has no phone extensions."
12748 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
12750 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:639
12751 msgid ""
12752 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
12753 "another one."
12754 msgstr ""
12756 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:753
12757 msgid "Remove phone account"
12758 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
12760 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:754
12761 msgid ""
12762 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
12763 "below."
12764 msgstr ""
12765 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
12766 "щелкнув ниже."
12768 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:757
12769 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:760
12770 msgid "Create phone account"
12771 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
12773 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
12774 #, fuzzy
12775 msgid ""
12776 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
12777 "is set."
12778 msgstr ""
12779 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12780 "щелкнув ниже."
12782 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:761
12783 msgid ""
12784 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
12785 "below."
12786 msgstr ""
12787 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
12788 "щелкнув ниже."
12790 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:774
12791 msgid "Please enter a valid phone number!"
12792 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12794 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:804
12795 msgid "Choose your private phone"
12796 msgstr "Укажите личный телефон"
12798 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:890
12799 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
12800 msgstr ""
12802 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:893
12803 #, fuzzy
12804 msgid ""
12805 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
12806 "are allowed here."
12807 msgstr ""
12808 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12809 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12811 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:898
12812 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
12813 msgstr ""
12815 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:901
12816 #, fuzzy
12817 msgid ""
12818 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
12819 "are allowed here."
12820 msgstr ""
12821 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
12822 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
12824 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:911
12825 #, php-format
12826 msgid "You need to specify at least one phone number!"
12827 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
12829 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:966
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Saving phone account failed"
12832 msgstr "Аккаунт Proxy"
12834 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1082
12835 msgid "Stop"
12836 msgstr ""
12838 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1087
12839 msgid ""
12840 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
12841 "configuration."
12842 msgstr ""
12844 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1120
12845 #, php-format
12846 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
12847 msgstr ""
12849 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1127
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Removing phone account failed"
12852 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
12854 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
12855 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
12856 msgid "Phone settings"
12857 msgstr "Настройки телефона"
12859 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
12860 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
12861 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
12862 #, fuzzy
12863 msgid "List of conference rooms"
12864 msgstr "Список групп"
12866 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
12867 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
12868 #, fuzzy
12869 msgid ""
12870 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
12871 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
12872 "selectors on top of the conferences list."
12873 msgstr ""
12874 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
12875 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
12876 "можете использовать групповое выделение."
12878 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Regular expression for        matching user names"
12881 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12883 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Conference name"
12886 msgstr "Ссылки"
12888 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Name of conference to create"
12891 msgstr "Имя создаваемой ветки"
12893 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
12894 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Choose subtree to place conference in"
12897 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
12899 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
12900 msgid "Lifetime (in days)"
12901 msgstr ""
12903 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Preset PIN"
12906 msgstr "присутствует"
12908 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
12909 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
12910 msgid "PIN"
12911 msgstr ""
12913 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Record conference"
12916 msgstr "Ссылки"
12918 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
12919 msgid "Sound file format"
12920 msgstr ""
12922 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:143
12923 msgid "Play music on hold"
12924 msgstr ""
12926 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Activate session menu"
12929 msgstr "Включить автоответчик"
12931 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
12932 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
12933 msgstr ""
12935 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Count users"
12938 msgstr "Страна"
12940 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Name - Number"
12943 msgstr "Номер телефона"
12945 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Regular expression for matching conference names"
12948 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
12950 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Create new conference"
12953 msgstr "Создание нового объекта в"
12955 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
12956 #, fuzzy
12957 msgid "New conference"
12958 msgstr "Номер телефона"
12960 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:140
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Conference"
12963 msgstr "Ссылки"
12965 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Phone conferences"
12968 msgstr "Номер телефона"
12970 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Management"
12973 msgstr "Название"
12975 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
12976 msgid ""
12977 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
12978 "fields empty."
12979 msgstr ""
12981 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Please enter a PIN."
12984 msgstr "Введите адрес сервера"
12986 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Please enter a name for the conference."
12989 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
12991 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
12992 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
12993 msgstr ""
12995 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:231
12996 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
12997 msgstr ""
12999 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:261
13000 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
13001 msgid ""
13002 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
13003 "extension available in your php setup."
13004 msgstr ""
13006 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Saving phone conference failed"
13009 msgstr "Аккаунт Proxy"
13011 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Conference management"
13014 msgstr "Управление подразделениями"
13016 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
13017 msgid "Thin Client"
13018 msgstr "Тонкий клиент"
13020 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13021 msgid "Object name"
13022 msgstr "Имя объекта"
13024 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Contents"
13027 msgstr "Контакт"
13029 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
13030 msgid "This object has no relationship to other objects."
13031 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
13033 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
13034 #, fuzzy
13035 msgid ""
13036 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
13037 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
13038 "to your companies LDAP server."
13039 msgstr ""
13040 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
13041 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
13042 "на LDAP-сервер вашей компании."
13044 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
13045 #, fuzzy
13046 msgid ""
13047 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
13048 "back to the pictogram view."
13049 msgstr ""
13050 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
13051 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
13053 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
13054 msgid "The GOsa team"
13055 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
13057 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
13058 #, php-format
13059 msgid "Welcome %s!"
13060 msgstr "Добро пожаловать %s!"
13062 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
13063 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
13064 msgstr ""
13066 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:53
13067 msgid ""
13068 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
13069 "settings will not be stored on your server!"
13070 msgstr ""
13071 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
13072 "почтовые настройки не будут сохранены."
13074 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151
13075 #, php-format
13076 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
13077 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13079 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
13080 #, php-format
13081 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
13082 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
13084 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
13087 msgstr ""
13088 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
13089 "права доступа к общим папкам."
13091 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:214
13092 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
13093 msgstr ""
13094 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
13095 "доступ к папкам!"
13097 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
13098 #, php-format
13099 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
13100 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
13102 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264
13103 #, php-format
13104 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
13105 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13107 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
13108 #, php-format
13109 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
13110 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13112 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
13113 #, php-format
13114 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
13115 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13117 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352
13118 #, php-format
13119 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
13120 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
13122 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
13123 #, fuzzy
13124 msgid "This package has no debconf options."
13125 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
13127 #: include/class_plugin.inc:404
13128 #, fuzzy, php-format
13129 msgid ""
13130 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13131 msgstr ""
13132 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13134 #: include/class_plugin.inc:550
13135 #, php-format
13136 msgid ""
13137 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13138 msgstr ""
13139 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
13141 #: include/class_plugin.inc:584 include/class_password-methods.inc:181
13142 #, fuzzy, php-format
13143 msgid ""
13144 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13145 msgstr ""
13146 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13148 #: include/class_plugin.inc:618
13149 #, php-format
13150 msgid ""
13151 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13152 msgstr ""
13153 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
13155 #: include/class_plugin.inc:926
13156 #, php-format
13157 msgid "Object '%s' is already tagged"
13158 msgstr ""
13160 #: include/class_plugin.inc:933
13161 #, php-format
13162 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
13163 msgstr ""
13165 #: include/class_plugin.inc:947 include/class_plugin.inc:976
13166 msgid "Handle object tagging failed"
13167 msgstr ""
13169 #: include/class_plugin.inc:963
13170 #, php-format
13171 msgid "Removing tag from object '%s'"
13172 msgstr ""
13174 #: include/class_password-methods.inc:165
13175 #, php-format
13176 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
13177 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
13179 #: include/class_password-methods.inc:202
13180 msgid ""
13181 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
13182 msgstr ""
13183 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
13185 #: include/functions_setup.inc:84
13186 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
13187 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
13189 #: include/functions_setup.inc:99
13190 #, php-format
13191 msgid ""
13192 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
13193 "setup"
13194 msgstr ""
13195 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
13196 "в установке LDAP."
13198 #: include/functions_setup.inc:103
13199 #, php-format
13200 msgid ""
13201 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
13202 msgstr ""
13203 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
13204 "не %s"
13206 #: include/functions_setup.inc:108
13207 #, fuzzy, php-format
13208 msgid "Support for '%s' enabled"
13209 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13211 #: include/functions_setup.inc:118
13212 #, php-format
13213 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
13214 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
13216 #: include/functions_setup.inc:122
13217 #, php-format
13218 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
13219 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
13221 #: include/functions_setup.inc:133
13222 #, fuzzy
13223 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
13224 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
13226 #: include/functions_setup.inc:138
13227 msgid "SAMBA 3 support enabled"
13228 msgstr ""
13230 #: include/functions_setup.inc:143
13231 #, fuzzy
13232 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
13233 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
13235 #: include/functions_setup.inc:148
13236 msgid "SAMBA 2 support enabled"
13237 msgstr ""
13239 #: include/functions_setup.inc:154
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
13242 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
13244 #: include/functions_setup.inc:159
13245 msgid "Support for pureftp enabled"
13246 msgstr ""
13248 #: include/functions_setup.inc:164
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
13251 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
13253 #: include/functions_setup.inc:169
13254 msgid "Support for WebDAV enabled"
13255 msgstr ""
13257 #: include/functions_setup.inc:174
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
13260 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13262 #: include/functions_setup.inc:179
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Support for phpgroupware enabled"
13265 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13267 #: include/functions_setup.inc:184
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
13270 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13272 #: include/functions_setup.inc:189
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Support for trustAccount enabled"
13275 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13277 #: include/functions_setup.inc:194
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
13280 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13282 #: include/functions_setup.inc:199
13283 msgid "Support for gofon enabled"
13284 msgstr ""
13286 #: include/functions_setup.inc:204
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
13289 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13291 #: include/functions_setup.inc:209
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Support for nagios enabled"
13294 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13296 #: include/functions_setup.inc:214
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
13299 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13301 #: include/functions_setup.inc:219
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Support for netatalk enabled"
13304 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
13306 #: include/functions_setup.inc:229
13307 #, fuzzy
13308 msgid ""
13309 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
13310 "method to cyrus"
13311 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
13313 #: include/functions_setup.inc:236
13314 msgid "Support for Kolab enabled"
13315 msgstr ""
13317 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:1137
13318 msgid "OK"
13319 msgstr "OK"
13321 #: include/functions_setup.inc:257
13322 msgid "Ignored"
13323 msgstr "Пропуск"
13325 #: include/functions_setup.inc:259
13326 msgid "Failed"
13327 msgstr "Ошибка"
13329 #: include/functions_setup.inc:276
13330 msgid "PHP setup inspection"
13331 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13333 #: include/functions_setup.inc:278
13334 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
13335 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
13337 #: include/functions_setup.inc:279
13338 msgid ""
13339 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
13340 "PHP language."
13341 msgstr ""
13342 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
13343 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
13345 #: include/functions_setup.inc:282
13346 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
13347 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
13349 #: include/functions_setup.inc:283
13350 msgid ""
13351 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
13352 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
13353 "risk. GOsa will run in both modes."
13354 msgstr ""
13355 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
13356 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
13357 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
13359 #: include/functions_setup.inc:286
13360 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
13361 msgstr ""
13363 #: include/functions_setup.inc:287
13364 msgid ""
13365 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
13366 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
13367 "before they really timeout."
13368 msgstr ""
13370 #: include/functions_setup.inc:290
13371 msgid "Checking for ldap module"
13372 msgstr "Проверка модуля ldap"
13374 #: include/functions_setup.inc:291
13375 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
13376 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
13378 #: include/functions_setup.inc:294
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Checking for XML functions"
13381 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13383 #: include/functions_setup.inc:295
13384 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
13385 msgstr ""
13387 #: include/functions_setup.inc:298
13388 msgid "Checking for gettext support"
13389 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13391 #: include/functions_setup.inc:299
13392 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
13393 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
13395 #: include/functions_setup.inc:302
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Checking for iconv support"
13398 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13400 #: include/functions_setup.inc:303
13401 msgid ""
13402 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
13403 "therefore required."
13404 msgstr ""
13406 #: include/functions_setup.inc:306
13407 msgid "Checking for mhash module"
13408 msgstr "Проверка модуля mhash"
13410 #: include/functions_setup.inc:307
13411 msgid ""
13412 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
13413 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
13414 msgstr ""
13415 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
13416 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
13417 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
13419 #: include/functions_setup.inc:310
13420 msgid "Checking for imap module"
13421 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13423 #: include/functions_setup.inc:311
13424 msgid ""
13425 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
13426 "status informations, creates and deletes mail users."
13427 msgstr ""
13428 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
13429 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
13431 #: include/functions_setup.inc:314
13432 msgid "Checking for getacl in imap"
13433 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
13435 #: include/functions_setup.inc:315
13436 msgid ""
13437 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
13438 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
13439 "for this feature."
13440 msgstr ""
13441 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
13442 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
13443 "функции вам нужна последняя версия PHP."
13445 #: include/functions_setup.inc:318
13446 msgid "Checking for mysql module"
13447 msgstr "Проверка модуля mysql"
13449 #: include/functions_setup.inc:319
13450 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
13451 msgstr ""
13452 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
13453 "данных."
13455 #: include/functions_setup.inc:322
13456 msgid "Checking for cups module"
13457 msgstr "Проверка модуля cups"
13459 #: include/functions_setup.inc:323
13460 msgid ""
13461 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
13462 "files, you've to install the CUPS module."
13463 msgstr ""
13464 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
13465 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
13467 #: include/functions_setup.inc:326
13468 msgid "Checking for kadm5 module"
13469 msgstr "Проверка модуля kadm5"
13471 #: include/functions_setup.inc:327
13472 msgid ""
13473 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
13474 "via PEAR network."
13475 msgstr ""
13476 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
13477 "который можно загрузить из сети PEAR."
13479 #: include/functions_setup.inc:330
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Checking for snmp Module"
13482 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13484 #: include/functions_setup.inc:331
13485 msgid ""
13486 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
13487 msgstr ""
13489 #: include/functions_setup.inc:367
13490 #, fuzzy
13491 msgid "PHP detailed function inspection"
13492 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
13494 #: include/functions_setup.inc:371
13495 #, fuzzy, php-format
13496 msgid "Checking for function %s"
13497 msgstr "Проверка поддержки gettext"
13499 #: include/functions_setup.inc:372
13500 #, php-format
13501 msgid ""
13502 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
13503 "required yet."
13504 msgstr ""
13506 #: include/functions_setup.inc:383
13507 msgid "Checking for some additional programms"
13508 msgstr "Проверка дополнительных программ"
13510 #: include/functions_setup.inc:392
13511 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
13512 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
13514 #: include/functions_setup.inc:393
13515 msgid ""
13516 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
13517 "size and the unified JPEG format."
13518 msgstr ""
13519 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13520 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13522 #: include/functions_setup.inc:396
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Checking imagick module for PHP"
13525 msgstr "Проверка модуля IMAP"
13527 #: include/functions_setup.inc:397
13528 #, fuzzy
13529 msgid ""
13530 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
13531 "and the unified JPEG format from PHP script."
13532 msgstr ""
13533 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
13534 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
13536 #: include/functions_setup.inc:404
13537 msgid "Checking for fping utility"
13538 msgstr "Проверка утилиты fping"
13540 #: include/functions_setup.inc:405
13541 msgid ""
13542 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
13543 "environment running."
13544 msgstr ""
13545 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
13546 "терминалами."
13548 #: include/functions_setup.inc:420
13549 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
13550 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
13552 #: include/functions_setup.inc:421
13553 msgid ""
13554 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
13555 "generate password hashes."
13556 msgstr ""
13557 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
13558 "программы для создания хэшей паролей."
13560 #: include/functions_setup.inc:434
13561 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
13562 msgstr ""
13564 #: include/functions_setup.inc:435
13565 msgid ""
13566 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
13567 "in your php.ini must be set to 'Off'."
13568 msgstr ""
13570 #: include/functions_setup.inc:438
13571 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
13572 msgstr ""
13574 #: include/functions_setup.inc:439
13575 msgid ""
13576 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
13577 "increase performance."
13578 msgstr ""
13580 #: include/functions_setup.inc:446
13581 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
13582 msgstr ""
13584 #: include/functions_setup.inc:447
13585 msgid ""
13586 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
13587 "consume more time."
13588 msgstr ""
13590 #: include/functions_setup.inc:454
13591 msgid "php.ini check -> memory_limit"
13592 msgstr ""
13594 #: include/functions_setup.inc:455
13595 msgid ""
13596 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
13597 "Increase it for larger setups."
13598 msgstr ""
13600 #: include/functions_setup.inc:459
13601 msgid "php.ini check -> expose_php"
13602 msgstr ""
13604 #: include/functions_setup.inc:460
13605 msgid ""
13606 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
13607 "any Information about the server you are running in this case."
13608 msgstr ""
13610 #: include/functions_setup.inc:464
13611 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
13612 msgstr ""
13614 #: include/functions_setup.inc:465
13615 msgid ""
13616 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
13617 "escape all quotes in strings in this case."
13618 msgstr ""
13620 #: include/functions_setup.inc:712 include/functions_setup.inc:823
13621 msgid ""
13622 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
13623 "reachable for GOsa."
13624 msgstr ""
13625 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
13626 "доступен GOsa."
13628 #: include/functions_setup.inc:726
13629 #, fuzzy
13630 msgid ""
13631 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13632 "reachable for GOsa."
13633 msgstr ""
13634 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13635 "доступен GOsa."
13637 #: include/functions_setup.inc:776
13638 #, php-format
13639 msgid ""
13640 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
13641 "complete!"
13642 msgstr ""
13643 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
13644 "целиком."
13646 #: include/functions_setup.inc:828
13647 msgid "Can't set ldap protocol version 3."
13648 msgstr ""
13650 #: include/functions_setup.inc:833
13651 #, fuzzy
13652 msgid ""
13653 "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
13654 "reachable for GOsa."
13655 msgstr ""
13656 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
13657 "доступен GOsa."
13659 #: include/functions_setup.inc:901
13660 msgid ""
13661 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
13662 "verify that it is readable for GOsa"
13663 msgstr ""
13665 #: include/functions_setup.inc:910
13666 #, php-format
13667 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
13668 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
13670 #: include/functions_setup.inc:1021 include/functions_setup.inc:1044
13671 #: include/functions_setup.inc:1053 html/index.php:248
13672 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
13673 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
13674 msgid ""
13675 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
13676 "administrate anything!"
13677 msgstr ""
13678 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
13679 "либо администрировать!"
13681 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
13682 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
13683 msgstr ""
13685 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
13686 msgid ""
13687 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
13688 "support, password has not been changed."
13689 msgstr ""
13690 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
13691 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
13693 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
13694 msgid "Kerberos database communication failed!"
13695 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
13697 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
13698 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
13699 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
13701 #: include/functions_helpviewer.inc:43
13702 #, fuzzy, php-format
13703 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
13704 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
13706 #: include/functions_helpviewer.inc:84
13707 msgid "No help available for this plugin."
13708 msgstr ""
13710 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
13711 msgid "previous"
13712 msgstr ""
13714 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
13715 #, fuzzy
13716 msgid "next"
13717 msgstr "текст"
13719 #: include/functions_helpviewer.inc:385
13720 #, php-format
13721 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
13722 msgstr ""
13724 #: include/functions_helpviewer.inc:459
13725 #, php-format
13726 msgid "%s%% hit rate in file %s"
13727 msgstr ""
13729 #: include/class_ppdManager.inc:13
13730 #, php-format
13731 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
13732 msgstr ""
13734 #: include/class_ppdManager.inc:144
13735 #, php-format
13736 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
13737 msgstr ""
13739 #: include/class_ppdManager.inc:146
13740 #, php-format
13741 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
13742 msgstr ""
13744 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
13745 #, php-format
13746 msgid ""
13747 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
13748 "ignored"
13749 msgstr ""
13751 #: include/class_ppdManager.inc:178
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Nested groups are not supported!"
13754 msgstr ""
13755 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
13757 #: include/class_ppdManager.inc:182
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Group name not unique!"
13760 msgstr "Группа"
13762 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
13763 msgid "Symbol values are not supported yet!"
13764 msgstr ""
13766 #: include/class_ppdManager.inc:212
13767 msgid "Nested options are not supported!"
13768 msgstr ""
13770 #: include/class_ppdManager.inc:237
13771 msgid "PickMany is not supported yet!"
13772 msgstr ""
13774 #: include/class_ppdManager.inc:318
13775 #, php-format
13776 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
13777 msgstr ""
13779 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:394
13780 msgid ""
13781 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
13782 "LDAP!"
13783 msgstr ""
13785 #: include/class_certificate.inc:35
13786 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
13787 msgstr ""
13789 #: include/class_certificate.inc:53
13790 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
13791 msgstr ""
13793 #: include/class_certificate.inc:80
13794 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
13795 msgstr ""
13797 #: include/class_certificate.inc:95
13798 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
13799 msgstr ""
13801 #: include/class_certificate.inc:192
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Can't create/open File"
13804 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
13806 #: include/class_certificate.inc:199
13807 msgid "No valid certificate loaded"
13808 msgstr ""
13810 #: include/php_setup.inc:71
13811 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
13812 msgstr ""
13814 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:380
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Toggle information"
13817 msgstr "Личная информация"
13819 #: include/php_setup.inc:76
13820 #, fuzzy
13821 msgid "PHP error"
13822 msgstr "Ошибка LDAP:"
13824 #: include/php_setup.inc:87
13825 msgid "class"
13826 msgstr ""
13828 #: include/php_setup.inc:93
13829 #, fuzzy
13830 msgid "function"
13831 msgstr "Действие"
13833 #: include/php_setup.inc:98
13834 #, fuzzy
13835 msgid "static"
13836 msgstr "Состояние"
13838 #: include/php_setup.inc:102
13839 #, fuzzy
13840 msgid "method"
13841 msgstr "Почтовые настройки"
13843 #: include/php_setup.inc:129
13844 msgid "Trace"
13845 msgstr ""
13847 #: include/php_setup.inc:130
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Line"
13850 msgstr "в"
13852 #: include/php_setup.inc:131
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Arguments"
13855 msgstr "подразделения"
13857 #: include/functions.inc:298
13858 #, fuzzy, php-format
13859 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
13860 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
13862 #: include/functions.inc:315
13863 #, php-format
13864 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
13865 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
13867 #: include/functions.inc:336
13868 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
13869 msgstr ""
13870 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
13872 #: include/functions.inc:468
13873 msgid ""
13874 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
13875 "the source!"
13876 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
13878 #: include/functions.inc:478
13879 #, php-format
13880 msgid ""
13881 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
13882 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
13883 msgstr ""
13884 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
13885 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
13887 #: include/functions.inc:493
13888 #, php-format
13889 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
13890 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
13892 #: include/functions.inc:519
13893 #, php-format
13894 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
13895 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
13897 #: include/functions.inc:549
13898 #, fuzzy
13899 msgid ""
13900 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
13901 "check the source!"
13902 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
13904 #: include/functions.inc:559
13905 msgid ""
13906 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
13907 "entry in gosa.conf!"
13908 msgstr ""
13909 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
13910 "\" в файле gosa.conf!"
13912 #: include/functions.inc:567
13913 msgid ""
13914 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
13915 "cleaning up multiple references."
13916 msgstr ""
13917 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
13918 "должно, проверьте работу LDAP."
13920 #: include/functions.inc:653
13921 #, php-format
13922 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
13923 msgstr "Найдено более %d объектов."
13925 #: include/functions.inc:655
13926 #, php-format
13927 msgid ""
13928 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
13929 "exceeds"
13930 msgstr ""
13931 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
13932 "лимит будет исчерпан."
13934 #: include/functions.inc:672
13935 msgid "incomplete"
13936 msgstr "не полный"
13938 #: include/functions.inc:1115 include/functions.inc:1306
13939 msgid "LDAP error:"
13940 msgstr "Ошибка LDAP:"
13942 #: include/functions.inc:1116
13943 msgid ""
13944 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
13945 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
13946 msgstr ""
13948 #: include/functions.inc:1124
13949 msgid ""
13950 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
13951 "box."
13952 msgstr ""
13954 #: include/functions.inc:1133
13955 msgid "An error occured while processing your request"
13956 msgstr ""
13958 #: include/functions.inc:1198
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Continue anyway"
13961 msgstr "Продолжить"
13963 #: include/functions.inc:1200
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Edit anyway"
13966 msgstr "Редактиовать объект"
13968 #: include/functions.inc:1202
13969 #, php-format
13970 msgid ""
13971 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
13972 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
13973 msgstr ""
13974 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
13975 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
13977 #: include/functions.inc:1488
13978 msgid "Entries per page"
13979 msgstr ""
13981 #: include/functions.inc:1516
13982 msgid "Apply filter"
13983 msgstr ""
13985 #: include/functions.inc:1790
13986 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
13987 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
13989 #: include/functions.inc:1833
13990 #, php-format
13991 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
13992 msgstr ""
13994 #: include/functions_dns.inc:166
13995 #, php-format
13996 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
13997 msgstr ""
13999 #: include/functions_dns.inc:171
14000 #, php-format
14001 msgid ""
14002 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
14003 "zone."
14004 msgstr ""
14006 #: include/functions_dns.inc:363
14007 #, php-format
14008 msgid ""
14009 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
14010 "getting dns informations for this device."
14011 msgstr ""
14013 #: include/class_tabs.inc:190
14014 #, php-format
14015 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
14016 msgstr ""
14018 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
14019 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
14020 msgstr ""
14022 #: include/class_pluglist.inc:115
14023 msgid ""
14024 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
14025 "contributed script fix_config.sh!"
14026 msgstr ""
14027 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
14028 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
14030 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
14031 #: include/class_pluglist.inc:229
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Unknown"
14034 msgstr "состояние неизвестно"
14036 #: include/class_pluglist.inc:137 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
14037 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
14038 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
14039 msgid ""
14040 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
14041 "changes?"
14042 msgstr ""
14043 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
14045 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:153
14046 #, fuzzy, php-format
14047 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
14048 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
14050 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:217
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Paste"
14053 msgstr "Дата"
14055 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:219
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Can't paste"
14058 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
14060 #: include/class_config.inc:71
14061 #, php-format
14062 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
14063 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
14065 #: include/class_config.inc:207 html/index.php:207
14066 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
14067 msgstr ""
14068 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14069 "администратору."
14071 #: include/class_config.inc:469
14072 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
14073 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
14075 #: include/class_ldap.inc:196
14076 #, php-format
14077 msgid ""
14078 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
14079 "for performance breakdowns."
14080 msgstr ""
14082 #: include/class_ldap.inc:230
14083 #, php-format
14084 msgid ""
14085 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
14086 "performance breakdowns."
14087 msgstr ""
14089 #: include/class_ldap.inc:456
14090 #, fuzzy, php-format
14091 msgid "Creating copy of %s"
14092 msgstr "Список пользователей"
14094 #: include/class_ldap.inc:459
14095 msgid "Processing"
14096 msgstr ""
14098 #: include/class_ldap.inc:499
14099 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
14100 msgstr ""
14102 #: include/class_ldap.inc:562 include/class_ldap.inc:576
14103 #, fuzzy, php-format
14104 msgid "Unknown FAIstate %s"
14105 msgstr "состояние неизвестно"
14107 #: include/class_ldap.inc:723
14108 #, php-format
14109 msgid ""
14110 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
14111 "GOsa team."
14112 msgstr ""
14113 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
14114 "об этом команде разработчиков GOsa."
14116 #: include/class_ldap.inc:792
14117 #, php-format
14118 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
14119 msgstr ""
14121 #: include/class_ldap.inc:794
14122 #, fuzzy, php-format
14123 msgid "while operating on LDAP server %s"
14124 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
14126 #: include/class_ldap.inc:990
14127 #, php-format
14128 msgid ""
14129 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
14130 "in line %s"
14131 msgstr ""
14133 #: include/class_ldap.inc:1003
14134 #, php-format
14135 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
14136 msgstr ""
14138 #: include/class_ldap.inc:1019
14139 #, php-format
14140 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
14141 msgstr ""
14143 #: html/setup.php:89
14144 #, fuzzy, php-format
14145 msgid ""
14146 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
14147 "please check existence and rights of this directory!"
14148 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14150 #: html/getvcard.php:36
14151 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
14152 msgstr ""
14153 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
14154 "параметр!"
14156 #: html/helpviewer.php:67
14157 msgid "Help browser"
14158 msgstr ""
14160 #: html/helpviewer.php:118
14161 #, fuzzy
14162 msgid "There is no helpfile specified for this class"
14163 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
14165 #: html/helpviewer.php:265
14166 #, php-format
14167 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
14168 msgstr ""
14170 #: html/getxls.php:65
14171 msgid "Birthday"
14172 msgstr ""
14174 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
14175 #: html/getxls.php:236
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Surname"
14178 msgstr "Имя сервера"
14180 #: html/getxls.php:74
14181 #, fuzzy, php-format
14182 msgid "User list of %s on %s"
14183 msgstr "Список пользователей"
14185 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Members"
14188 msgstr "Включаемые объекты"
14190 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
14191 #, fuzzy, php-format
14192 msgid "Groups of %s on %s"
14193 msgstr "Группа пользователя"
14195 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Computers"
14198 msgstr "не полный"
14200 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
14201 #: html/getxls.php:356
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Common name"
14204 msgstr "Местоположение"
14206 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
14207 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
14208 msgid "Servers"
14209 msgstr "Серверы"
14211 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
14212 #, fuzzy, php-format
14213 msgid "Servers of %s on %s"
14214 msgstr "Серверы"
14216 #: html/getxls.php:174
14217 msgid "Home postal address"
14218 msgstr ""
14220 #: html/getxls.php:174
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Mobile phone"
14223 msgstr "Домашний телефон"
14225 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Postal address"
14228 msgstr "Почтовый индекс"
14230 #: html/getxls.php:174
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Function"
14233 msgstr "Действие"
14235 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Adressbook"
14238 msgstr "Адресная книга"
14240 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
14241 #, fuzzy, php-format
14242 msgid "Adressbook of %s on %s"
14243 msgstr "Адресная книга"
14245 #: html/getxls.php:190
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Common Name"
14248 msgstr "Местоположение"
14250 #: html/getxls.php:224
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Day of birth"
14253 msgstr "Дата рождения"
14255 #: html/getxls.php:236
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Email address"
14258 msgstr "Основной адрес"
14260 #: html/getxls.php:236
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Organizational unit"
14263 msgstr "Организация"
14265 #: html/getxls.php:236
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Postal Code"
14268 msgstr "Почтовый индекс"
14270 #: html/getxls.php:236
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Surename"
14273 msgstr "Имя сервера"
14275 #: html/getxls.php:236
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Title"
14278 msgstr "Файлы"
14280 #: html/getxls.php:239
14281 msgid "Full"
14282 msgstr ""
14284 #: html/getxls.php:276
14285 #, fuzzy, php-format
14286 msgid "User List of %s on %s"
14287 msgstr "Список пользователей"
14289 #: html/getxls.php:330
14290 #, fuzzy, php-format
14291 msgid "Computers of %s on %s"
14292 msgstr "не полный"
14294 #: html/index.php:49 html/index.php:335
14295 msgid "Session will not be encrypted."
14296 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
14298 #: html/index.php:49 html/index.php:335
14299 msgid "Enter SSL session"
14300 msgstr "Использовать шифрование SSL"
14302 #: html/index.php:117
14303 #, php-format
14304 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
14305 msgstr ""
14306 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
14308 #: html/index.php:138
14309 #, fuzzy, php-format
14310 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
14311 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
14313 #: html/index.php:219
14314 msgid ""
14315 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
14316 "make sure, that this is possible."
14317 msgstr ""
14319 #: html/index.php:228
14320 msgid ""
14321 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
14322 msgstr ""
14324 #: html/index.php:256
14325 msgid "Please specify a valid username!"
14326 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
14328 #: html/index.php:258
14329 msgid "Please specify your password!"
14330 msgstr "Введите свой пароль!"
14332 #: html/index.php:265
14333 msgid "Please check the username/password combination."
14334 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
14336 #: html/index.php:289
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
14339 msgstr ""
14340 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
14341 "администратору."
14343 #: html/index.php:341
14344 msgid ""
14345 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
14346 "page before logging in!"
14347 msgstr ""
14349 #: html/getkiosk.php:25
14350 #, php-format
14351 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
14352 msgstr ""
14354 #: html/getkiosk.php:30
14355 #, fuzzy, php-format
14356 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
14357 msgstr "Удалить"
14359 #: html/getfax.php:53
14360 msgid "Could not connect to database server!"
14361 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
14363 #: html/getfax.php:55
14364 msgid "Could not select database!"
14365 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
14367 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
14368 msgid "Database query failed!"
14369 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
14371 #: html/main.php:164
14372 #, fuzzy
14373 msgid ""
14374 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
14375 "fixed by an administrator."
14376 msgstr ""
14377 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
14378 "систему, пока он не будет отключен администратором."
14380 #: html/main.php:206
14381 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
14382 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
14384 #: html/main.php:341
14385 #, fuzzy, php-format
14386 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
14387 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
14389 #: html/main.php:356
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
14392 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14394 #: html/main.php:380
14395 msgid ""
14396 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
14397 "some errors!"
14398 msgstr ""
14400 #: html/get_attachment.php:47
14401 #, fuzzy
14402 msgid ""
14403 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
14404 "php setup."
14405 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14407 #: html/get_attachment.php:55
14408 #, fuzzy
14409 msgid ""
14410 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
14411 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
14413 #: html/get_attachment.php:64
14414 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
14415 msgstr ""
14417 #: html/get_attachment.php:69
14418 #, fuzzy, php-format
14419 msgid "Can't open file '%s'."
14420 msgstr "Удалить"
14422 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
14423 msgid ""
14424 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
14425 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
14426 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
14427 "filters to get the entries you are looking for."
14428 msgstr ""
14429 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
14430 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
14431 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
14432 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
14433 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
14435 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
14436 msgid "Please choose the way to react for this session"
14437 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
14439 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
14440 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
14441 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
14443 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
14444 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
14445 #, fuzzy
14446 msgid ""
14447 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
14448 "and let me use filters instead"
14449 msgstr ""
14450 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
14451 "позволить использовать фильтры"
14453 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:14
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Please use your username and password to log in"
14456 msgstr ""
14457 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
14458 "i>."
14460 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
14461 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
14462 msgid "Directory"
14463 msgstr "Каталог"
14465 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
14466 msgid "Sign in"
14467 msgstr "Войти"
14469 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
14470 msgid "Click here to log in"
14471 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
14473 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
14474 msgid "Session conflict detected"
14475 msgstr "Конфликт сеансов"
14477 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
14478 #, fuzzy
14479 msgid ""
14480 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
14481 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
14482 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
14483 "possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
14484 msgstr ""
14485 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
14486 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
14487 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
14488 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
14489 "завершите текущий сеанс."
14491 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
14492 msgid ""
14493 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
14494 "so please close multiple windows and log in again."
14495 msgstr ""
14496 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
14497 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
14499 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
14500 msgid "Logout"
14501 msgstr "Выход"
14503 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
14504 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
14505 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
14506 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
14508 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
14509 msgid ""
14510 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14511 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14512 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14513 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14514 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
14515 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14516 msgstr ""
14517 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14518 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14519 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14520 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14521 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14523 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
14524 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
14525 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
14526 msgstr ""
14528 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
14529 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
14530 msgid ""
14531 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
14532 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
14533 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
14534 "create the missing entries."
14535 msgstr ""
14537 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
14538 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
14539 msgid "Main"
14540 msgstr "Начало"
14542 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
14543 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
14544 msgid "Help"
14545 msgstr "Справка"
14547 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
14548 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
14549 msgid "Sign out"
14550 msgstr "Выход"
14552 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
14553 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
14554 msgid "Signed in:"
14555 msgstr "Пользователь:"
14557 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
14558 msgid "Locking conflict detected"
14559 msgstr "Конфликт блокировок"
14561 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
14562 #, fuzzy
14563 msgid ""
14564 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14565 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
14566 "case by pressing the 'Remove' button."
14567 msgstr ""
14568 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14569 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14570 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14572 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
14573 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
14574 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
14575 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
14576 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
14577 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
14578 msgid "Setup continued..."
14579 msgstr "Продолжение настройки..."
14581 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
14582 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
14583 msgid ""
14584 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
14585 "correct minimum version."
14586 msgstr ""
14587 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
14588 "допустимости их версии."
14590 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
14591 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
14592 msgid ""
14593 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
14594 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
14595 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
14596 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
14597 "is organized will be asked later on."
14598 msgstr ""
14599 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
14600 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
14601 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
14602 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
14604 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
14605 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
14606 msgid ""
14607 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
14608 "(Example: ldap://your.server:389)."
14609 msgstr ""
14611 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
14612 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
14613 msgid ""
14614 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
14615 "affect various properties in your main configuration."
14616 msgstr ""
14618 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
14619 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
14620 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
14621 msgstr "Введите описание владельца каталога"
14623 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
14624 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
14625 msgid "Location name"
14626 msgstr "Местоположение"
14628 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
14629 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
14630 #, fuzzy
14631 msgid ""
14632 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
14633 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
14634 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
14635 msgstr ""
14636 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
14637 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
14638 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
14639 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
14640 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
14641 "пароль."
14643 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
14644 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
14645 msgid "Admin DN"
14646 msgstr "DN администратора"
14648 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
14649 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
14650 msgid "Admin password"
14651 msgstr "Пароль администратора"
14653 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
14654 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
14655 msgid ""
14656 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
14657 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
14658 "values below if the fit your needs."
14659 msgstr ""
14660 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
14661 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
14662 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
14664 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
14665 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Base "
14668 msgstr "Ветка"
14670 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
14671 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
14672 msgid "People storage ou"
14673 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
14675 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
14676 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
14677 msgid "People dn attribute"
14678 msgstr "Атрибут DN пользователей"
14680 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
14681 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
14682 msgid "Group storage ou"
14683 msgstr "OU групп"
14685 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
14686 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
14687 msgid "ID base for users/groups"
14688 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
14690 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
14691 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
14692 msgid ""
14693 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
14694 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
14695 "used here, too."
14696 msgstr ""
14698 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
14699 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
14700 msgid "Encryption algorithm"
14701 msgstr ""
14703 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
14704 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
14705 msgid ""
14706 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
14707 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
14708 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
14709 msgstr ""
14711 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
14712 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Mail method"
14715 msgstr "Почтовые настройки"
14717 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
14718 msgid ""
14719 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14720 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
14721 "(But it  could be a security risk)  "
14722 msgstr ""
14724 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
14725 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Display PHP errors"
14728 msgstr "Ошибка LDAP:"
14730 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
14731 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
14732 #, fuzzy
14733 msgid "true"
14734 msgstr "Улица"
14736 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
14737 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
14738 #, fuzzy
14739 msgid "false"
14740 msgstr "женский"
14742 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
14743 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
14744 msgid "Check"
14745 msgstr "Проверить"
14747 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
14748 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
14749 msgid "Setup finished"
14750 msgstr "Настройка завершена"
14752 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
14753 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
14754 msgid ""
14755 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
14756 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
14757 msgstr ""
14759 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
14760 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Schema Configuration"
14763 msgstr "Системная информация"
14765 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
14766 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Configuration File"
14769 msgstr "Настроить"
14771 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
14772 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
14773 msgid ""
14774 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
14775 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
14776 "gosa. Change it as needed."
14777 msgstr ""
14778 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
14779 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
14780 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
14782 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
14783 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
14784 #, fuzzy
14785 msgid "Download configuration"
14786 msgstr "Системная информация"
14788 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
14789 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
14790 msgid ""
14791 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
14792 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
14793 "execute these commands to achieve this requirement:"
14794 msgstr ""
14795 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
14796 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
14797 "понадобится выполнить следующие команды:"
14799 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
14800 #, fuzzy
14801 msgid ""
14802 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
14803 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
14804 "pressing the 'Edit anyway' button."
14805 msgstr ""
14806 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
14807 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
14808 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
14810 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
14811 msgid "GOsa help viewer"
14812 msgstr ""
14814 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
14815 msgid "Index"
14816 msgstr ""
14818 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
14819 msgid "Copy &amp; paste wizard"
14820 msgstr ""
14822 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
14823 msgid ""
14824 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
14825 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
14826 "maintain the values below to fullfill the policies."
14827 msgstr ""
14829 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:20
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Operation complete"
14832 msgstr "не полный"
14834 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
14835 #, fuzzy
14836 msgid ""
14837 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
14838 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
14839 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
14840 "possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
14841 msgstr ""
14842 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
14843 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
14844 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
14845 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
14846 "завершите текущий сеанс."
14848 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
14849 #, fuzzy
14850 msgid ""
14851 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
14852 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
14853 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
14854 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
14855 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
14856 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
14857 msgstr ""
14858 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
14859 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
14860 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
14861 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
14862 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
14864 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
14865 msgid ""
14866 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
14867 "installation. It will give you information about the exact function that "
14868 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
14869 "is useful if you know what you're doing."
14870 msgstr ""
14872 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
14873 msgid "Toggle Show/Hide"
14874 msgstr ""
14876 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
14877 msgid "Your GOsa session has expired!"
14878 msgstr ""
14880 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
14881 msgid ""
14882 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
14883 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
14884 "with administrative tasks, please sign in again."
14885 msgstr ""
14887 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Sign in again"
14890 msgstr "Войти"
14892 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
14893 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
14894 msgstr ""
14896 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
14897 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Old Password"
14900 msgstr "Пароль"
14902 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
14903 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
14904 #, fuzzy
14905 msgid "New Password"
14906 msgstr "Новый пароль"
14908 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
14909 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Verify Password"
14912 msgstr "Пароль"
14914 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Change Password"
14917 msgstr "Сменить пароль"
14919 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Click here to Change your password"
14922 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
14924 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
14925 msgid ""
14926 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
14927 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
14928 msgstr ""
14930 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
14931 #~ msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
14933 #, fuzzy
14934 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
14935 #~ msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
14937 #, fuzzy
14938 #~ msgid "Specified name is invalid."
14939 #~ msgstr "Указанное имя уже используется."
14941 #, fuzzy
14942 #~ msgid "Device ID"
14943 #~ msgstr "Устройства"
14945 #, fuzzy
14946 #~ msgid ""
14947 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
14948 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
14949 #~ "on top of the department list."
14950 #~ msgstr ""
14951 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
14952 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
14953 #~ "можете использовать групповое выделение."
14955 #~ msgid "Display departments matching"
14956 #~ msgstr "Шаблон для подразделений"
14958 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
14959 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
14961 #, fuzzy
14962 #~ msgid ""
14963 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
14964 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
14965 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
14966 #~ msgstr ""
14967 #~ "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
14968 #~ "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не "
14969 #~ "сможете войти в систему."
14971 #, fuzzy
14972 #~ msgid "New Entry"
14973 #~ msgstr "Принтер"
14975 #, fuzzy
14976 #~ msgid "Admin"
14977 #~ msgstr "DN администратора"
14979 #, fuzzy
14980 #~ msgid "Admin Toggle"
14981 #~ msgstr "Пользователи домена"
14983 #, fuzzy
14984 #~ msgid ""
14985 #~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
14986 #~ "openXchange accounts, enable them first."
14987 #~ msgstr ""
14988 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
14989 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
14991 #, fuzzy
14992 #~ msgid "OpenXchange"
14993 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
14995 #, fuzzy
14996 #~ msgid ""
14997 #~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
14998 #~ "openXchange accounts, enable them first."
14999 #~ msgstr ""
15000 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
15001 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
15003 #~ msgid "List of applications"
15004 #~ msgstr "Список приложений"
15006 #~ msgid "Display applications matching"
15007 #~ msgstr "Шаблон для приложений"
15009 #~ msgid "Regular expression for matching application names"
15010 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
15012 #, fuzzy
15013 #~ msgid "Zone entries"
15014 #~ msgstr "Настройки телефона"
15016 #, fuzzy
15017 #~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
15018 #~ msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
15020 #, fuzzy
15021 #~ msgid " can't read/write any ppd informations."
15022 #~ msgstr "Системная информация"
15024 #, fuzzy
15025 #~ msgid ""
15026 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
15027 #~ msgstr ""
15028 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15029 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15030 #~ "использовать групповое выделение."
15032 #, fuzzy
15033 #~ msgid ""
15034 #~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
15035 #~ "of the select box."
15036 #~ msgstr ""
15037 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15038 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15039 #~ "использовать групповое выделение."
15041 #, fuzzy
15042 #~ msgid "New         Blocklist"
15043 #~ msgstr "\"Черные списки\""
15045 #, fuzzy
15046 #~ msgid ""
15047 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15048 #~ "working with a large number of groups."
15049 #~ msgstr ""
15050 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15051 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15052 #~ "можете использовать групповое выделение."
15054 #, fuzzy
15055 #~ msgid ""
15056 #~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
15057 #~ msgstr ""
15058 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15059 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15060 #~ "можете использовать групповое выделение."
15062 #, fuzzy
15063 #~ msgid "when working with a large number of applications."
15064 #~ msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
15066 #, fuzzy
15067 #~ msgid ""
15068 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
15069 #~ "on   top of the department list."
15070 #~ msgstr ""
15071 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15072 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
15073 #~ "можете использовать групповое выделение."
15075 #, fuzzy
15076 #~ msgid ""
15077 #~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
15078 #~ "working with  a large number of groups."
15079 #~ msgstr ""
15080 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15081 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15082 #~ "можете использовать групповое выделение."
15084 #, fuzzy
15085 #~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
15086 #~ msgstr ""
15087 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15088 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
15089 #~ "можете использовать групповое выделение."
15091 #, fuzzy
15092 #~ msgid ""
15093 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
15094 #~ "conferences. "
15095 #~ msgstr ""
15096 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
15097 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
15098 #~ "использовать групповое выделение."
15100 #, fuzzy
15101 #~ msgid "selectors on top of the conferences list."
15102 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15104 #~ msgid "Display lists matching"
15105 #~ msgstr "Шаблон для стоп-листов"
15107 #, fuzzy
15108 #~ msgid "Display object groups matching"
15109 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
15111 #~ msgid "UNIX accounts"
15112 #~ msgstr "UNIX аккаунт"
15114 #~ msgid "Thin Clients"
15115 #~ msgstr "Тонкие клиенты"
15117 #~ msgid "Workstations"
15118 #~ msgstr "Рабочие станции"
15120 #, fuzzy
15121 #~ msgid "Profile"
15122 #~ msgstr "Путь к профилю"
15124 #, fuzzy
15125 #~ msgid "Groupname"
15126 #~ msgstr "Группа"
15128 #, fuzzy
15129 #~ msgid "Set root password"
15130 #~ msgstr "Изменить пароль"
15132 #~ msgid "Regular expression for matching system names"
15133 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
15135 #~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
15136 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
15138 #, fuzzy
15139 #~ msgid "Please select a valid ppd."
15140 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15142 #, fuzzy
15143 #~ msgid "Inherit settings from this object group"
15144 #~ msgstr "Описание группы"
15146 #~ msgid " Please choose another name."
15147 #~ msgstr " Введите другое имя."
15149 #~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
15150 #~ msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
15152 #, fuzzy
15153 #~ msgid "Choose a template to delete or edit"
15154 #~ msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
15156 #, fuzzy
15157 #~ msgid "save"
15158 #~ msgstr "Сохранить"
15160 #~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
15161 #~ msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
15163 #~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
15164 #~ msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
15166 #, fuzzy
15167 #~ msgid "Settings for host entry #%s"
15168 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15170 #, fuzzy
15171 #~ msgid ""
15172 #~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
15173 #~ "this ldap tree."
15174 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
15176 #, fuzzy
15177 #~ msgid ""
15178 #~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
15179 #~ "characters."
15180 #~ msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
15182 #, fuzzy
15183 #~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
15184 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
15186 #, fuzzy
15187 #~ msgid "DFS shares"
15188 #~ msgstr "сброс"
15190 #, fuzzy
15191 #~ msgid "Complete"
15192 #~ msgstr "не полный"
15194 #, fuzzy
15195 #~ msgid "Successfully finished"
15196 #~ msgstr "Настройка завершена"
15198 #, fuzzy
15199 #~ msgid "Subnet"
15200 #~ msgstr "Установить"
15202 #, fuzzy
15203 #~ msgid "SOA record for this zone"
15204 #~ msgstr "Местоположение ветки"
15206 #, fuzzy
15207 #~ msgid "DNS TTL"
15208 #~ msgstr "DNS"
15210 #, fuzzy
15211 #~ msgid "DNS Class"
15212 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15214 #, fuzzy
15215 #~ msgid "Remove inventory service"
15216 #~ msgstr "Удалить сервис DNS"
15218 #, fuzzy
15219 #~ msgid "Monitor"
15220 #~ msgstr "Мониторинг"
15222 #, fuzzy
15223 #~ msgid "Other devices"
15224 #~ msgstr "Сетевые устройства"
15226 #, fuzzy
15227 #~ msgid "Controllers"
15228 #~ msgstr "Страна"
15230 #, fuzzy
15231 #~ msgid "Drive"
15232 #~ msgstr "Драйвер"
15234 #, fuzzy
15235 #~ msgid "Hdd"
15236 #~ msgstr "Добавить"
15238 #, fuzzy
15239 #~ msgid "Network interface"
15240 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15242 #, fuzzy
15243 #~ msgid "Nfs Export"
15244 #~ msgstr "Экспорт"
15246 #, fuzzy
15247 #~ msgid "Domain name service"
15248 #~ msgstr "Сканер"
15250 #, fuzzy
15251 #~ msgid "DNS-Zone"
15252 #~ msgstr "нет"
15254 #, fuzzy
15255 #~ msgid "DNS-TTL"
15256 #~ msgstr "DNS"
15258 #, fuzzy
15259 #~ msgid "close"
15260 #~ msgstr "Выбрать"
15262 #, fuzzy
15263 #~ msgid "Current base"
15264 #~ msgstr "Текущий пароль"
15266 #, fuzzy
15267 #~ msgid "mailto"
15268 #~ msgstr "Email"
15270 #, fuzzy
15271 #~ msgid "New other peripherals"
15272 #~ msgstr "Сетевой принтер"
15274 #, fuzzy
15275 #~ msgid "Can't connect to specified database."
15276 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
15278 #, fuzzy
15279 #~ msgid "Coments"
15280 #~ msgstr "Контакт"
15282 #, fuzzy
15283 #~ msgid "Invalid characters in uid."
15284 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
15286 #, fuzzy
15287 #~ msgid "Append new class names"
15288 #~ msgstr "Доступные приложения"
15290 #, fuzzy
15291 #~ msgid "Repositories"
15292 #~ msgstr "Повторить"
15294 #, fuzzy
15295 #~ msgid "Search filter"
15296 #~ msgstr "Поиск"
15298 #, fuzzy
15299 #~ msgid "There is no useable package list defined."
15300 #~ msgstr "Файл небыл загружен"
15302 #, fuzzy
15303 #~ msgid ""
15304 #~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
15305 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
15307 #, fuzzy
15308 #~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
15309 #~ msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
15311 #, fuzzy
15312 #~ msgid ""
15313 #~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
15314 #~ "password and server settings."
15315 #~ msgstr ""
15316 #~ "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
15318 #, fuzzy
15319 #~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
15320 #~ msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
15322 #, fuzzy
15323 #~ msgid "Account expiry"
15324 #~ msgstr "Учетная запись"
15326 #, fuzzy
15327 #~ msgid "Can change password"
15328 #~ msgstr "Сменить пароль"
15330 #, fuzzy
15331 #~ msgid "Home path"
15332 #~ msgstr "Домашний телефон"
15334 #, fuzzy
15335 #~ msgid "Home drive"
15336 #~ msgstr "Сервер"
15338 #, fuzzy
15339 #~ msgid "Samba domain name"
15340 #~ msgstr "Домашний каталог Samba"
15342 #, fuzzy
15343 #~ msgid "Lock account"
15344 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
15346 #, fuzzy
15347 #~ msgid ""
15348 #~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
15349 #~ "username and password combination."
15350 #~ msgstr ""
15351 #~ "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
15353 #, fuzzy
15354 #~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
15355 #~ msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
15357 #, fuzzy
15358 #~ msgid "Enter         SSL         session"
15359 #~ msgstr "Использовать шифрование SSL"
15361 #, fuzzy
15362 #~ msgid "First Name"
15363 #~ msgstr "Список"
15365 #, fuzzy
15366 #~ msgid "Given Name"
15367 #~ msgstr "Имя"
15369 #, fuzzy
15370 #~ msgid "Server Name"
15371 #~ msgstr "Имя сервера"
15373 #, fuzzy
15374 #~ msgid "Display Name"
15375 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15377 #, fuzzy
15378 #~ msgid "BirthDate"
15379 #~ msgstr "Дата"
15381 #, fuzzy
15382 #~ msgid "DisplayName"
15383 #~ msgstr "Отображаемое имя"
15385 #, fuzzy
15386 #~ msgid "Phone Number"
15387 #~ msgstr "Телефонные номера"
15389 #, fuzzy
15390 #~ msgid "Postal Adress"
15391 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15393 #, fuzzy
15394 #~ msgid "mobile"
15395 #~ msgstr "Мобильный"
15397 #, fuzzy
15398 #~ msgid "Postal Address"
15399 #~ msgstr "Почтовый индекс"
15401 #, fuzzy
15402 #~ msgid "st"
15403 #~ msgstr "сброс"
15405 #, fuzzy
15406 #~ msgid "Adress"
15407 #~ msgstr "Адрес"
15409 #~ msgid "Display workstations matching"
15410 #~ msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
15412 #, fuzzy
15413 #~ msgid ""
15414 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
15415 #~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
15416 #~ "top of the printers list."
15417 #~ msgstr ""
15418 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15419 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15420 #~ "можете использовать групповое выделение."
15422 #, fuzzy
15423 #~ msgid "Specific Phone settings"
15424 #~ msgstr "Настройки телефона"
15426 #, fuzzy
15427 #~ msgid ""
15428 #~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
15429 #~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
15430 #~ "may want to use the range selectors below."
15431 #~ msgstr ""
15432 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
15433 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
15434 #~ "можете использовать групповое выделение."
15436 #, fuzzy
15437 #~ msgid "all"
15438 #~ msgstr "Все"
15440 #, fuzzy
15441 #~ msgid "day ago"
15442 #~ msgstr "день"
15444 #, fuzzy
15445 #~ msgid "days ago"
15446 #~ msgstr "день"
15448 #, fuzzy
15449 #~ msgid "Select time periode"
15450 #~ msgstr "Выберите режим терминала"
15452 #, fuzzy
15453 #~ msgid "PPTP Server account"
15454 #~ msgstr "Аккаунт FTP"
15456 #, fuzzy
15457 #~ msgid "PPTP Server"
15458 #~ msgstr "Сервер NTP"
15460 #, fuzzy
15461 #~ msgid "GLPI Account"
15462 #~ msgstr "Учетная запись"
15464 #, fuzzy
15465 #~ msgid "XLS export"
15466 #~ msgstr "Импортировать"
15468 #, fuzzy
15469 #~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
15470 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
15472 #~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
15473 #~ msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
15475 #~ msgid "This is an empty plugin."
15476 #~ msgstr "Это пустой модуль."
15478 #, fuzzy
15479 #~ msgid "email"
15480 #~ msgstr "Email"
15482 #, fuzzy
15483 #~ msgid "pager"
15484 #~ msgstr "Пейджер"
15486 #, fuzzy
15487 #~ msgid "Nagios Auth"
15488 #~ msgstr "Контакт"
15490 #, fuzzy
15491 #~ msgid "authorized_for_system_information"
15492 #~ msgstr "Системная информация"
15494 #~ msgid "organizations user database"
15495 #~ msgstr "база пользователя"
15497 #~ msgid ""
15498 #~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
15499 #~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
15500 #~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
15501 #~ "inheritance from default entries.</b>"
15502 #~ msgstr ""
15503 #~ "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
15504 #~ "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
15505 #~ "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
15506 #~ "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
15507 #~ "умолчанию.</b>"
15509 #, fuzzy
15510 #~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
15511 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
15513 #, fuzzy
15514 #~ msgid "Members:"
15515 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15517 #, fuzzy
15518 #~ msgid "Initiales"
15519 #~ msgstr "Отчество"
15521 #, fuzzy
15522 #~ msgid "Upload new PPD file"
15523 #~ msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
15525 #, fuzzy
15526 #~ msgid "Initiales)."
15527 #~ msgstr "Отчество"
15529 #, fuzzy
15530 #~ msgid "Add admin user"
15531 #~ msgstr "Пользователи домена"
15533 #, fuzzy
15534 #~ msgid "Add admin group"
15535 #~ msgstr "Группа Samba"
15537 #, fuzzy
15538 #~ msgid "Undefined"
15539 #~ msgstr "не определена"
15541 #, fuzzy
15542 #~ msgid "Select user/group to add"
15543 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
15545 #~ msgid "Object groups need at least one member!"
15546 #~ msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
15548 #, fuzzy
15549 #~ msgid "selected"
15550 #~ msgstr "Удалить"
15552 #, fuzzy
15553 #~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
15554 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15556 #~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
15557 #~ msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
15559 #~ msgid "Add additional automount entries"
15560 #~ msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
15562 #~ msgid "Additional fstab entries"
15563 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15565 #~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
15566 #~ msgstr ""
15567 #~ "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
15569 #, fuzzy
15570 #~ msgid "Service"
15571 #~ msgstr "Сервисы"
15573 #, fuzzy
15574 #~ msgid "List of used class names"
15575 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
15577 #, fuzzy
15578 #~ msgid "Profile management"
15579 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15581 #, fuzzy
15582 #~ msgid "Display hotplugs of department"
15583 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15585 #, fuzzy
15586 #~ msgid "Select printer entry"
15587 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
15589 #, fuzzy
15590 #~ msgid "Display printers of department"
15591 #~ msgstr "Показать номера из подразделения"
15593 #, fuzzy
15594 #~ msgid "Logon management"
15595 #~ msgstr "Управление подразделениями"
15597 #, fuzzy
15598 #~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
15599 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15601 #, fuzzy
15602 #~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
15603 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15605 #, fuzzy
15606 #~ msgid "release"
15607 #~ msgstr "сброс"
15609 #, fuzzy
15610 #~ msgid "section"
15611 #~ msgstr "Действие"
15613 #, fuzzy
15614 #~ msgid "Profil server"
15615 #~ msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
15617 #, fuzzy
15618 #~ msgid "Please enter a valid description."
15619 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
15621 #, fuzzy
15622 #~ msgid "Please specify a script."
15623 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15625 #, fuzzy
15626 #~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
15627 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15629 #, fuzzy
15630 #~ msgid "Please specify a description for this profile."
15631 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15633 #, fuzzy
15634 #~ msgid "Please enter a description for your disk."
15635 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15637 #, fuzzy
15638 #~ msgid " name="
15639 #~ msgstr "Список"
15641 #, fuzzy
15642 #~ msgid " value="
15643 #~ msgstr "По умолчанию"
15645 #, fuzzy
15646 #~ msgid " type="
15647 #~ msgstr "Тип"
15649 #, fuzzy
15650 #~ msgid "FAI management"
15651 #~ msgstr "Название"
15653 #, fuzzy
15654 #~ msgid "New script bundle"
15655 #~ msgstr "Принтер"
15657 #, fuzzy
15658 #~ msgid "New hook bundle"
15659 #~ msgstr "Телефон"
15661 #, fuzzy
15662 #~ msgid "New variable bundle"
15663 #~ msgstr "Показать терминалы"
15665 #, fuzzy
15666 #~ msgid "New template bundle"
15667 #~ msgstr "Создать шаблон"
15669 #, fuzzy
15670 #~ msgid "Edit object"
15671 #~ msgstr "Соответствующий объект"
15673 #, fuzzy
15674 #~ msgid "Delete object"
15675 #~ msgstr "Включаемые объекты"
15677 #, fuzzy
15678 #~ msgid "Script set"
15679 #~ msgstr "Путь к сценариям"
15681 #, fuzzy
15682 #~ msgid "Variable set"
15683 #~ msgstr "Переменная"
15685 #, fuzzy
15686 #~ msgid "Abort"
15687 #~ msgstr "Порт"
15689 #, fuzzy
15690 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
15691 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
15693 #, fuzzy
15694 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
15695 #~ msgstr "Введите корректный номер телефона!"
15697 #, fuzzy
15698 #~ msgid "Choose a disc name"
15699 #~ msgstr "Выберите модель клавиатуры"
15701 #, fuzzy
15702 #~ msgid "cancel"
15703 #~ msgstr "Отмена"
15705 #, fuzzy
15706 #~ msgid "Available class names."
15707 #~ msgstr "Доступные приложения"
15709 #, fuzzy
15710 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
15711 #~ msgstr "Объект группы"
15713 #, fuzzy
15714 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
15715 #~ msgstr "Объект группы"
15717 #, fuzzy
15718 #~ msgid "Obtions"
15719 #~ msgstr "Параметры"
15721 #, fuzzy
15722 #~ msgid ""
15723 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
15724 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
15726 #, fuzzy
15727 #~ msgid "Set voicemail password"
15728 #~ msgstr "Изменить пароль"
15730 #~ msgid "Path to PPD"
15731 #~ msgstr "Путь к PPD"
15733 #, fuzzy
15734 #~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
15735 #~ msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
15737 #, fuzzy
15738 #~ msgid "Name of Conference"
15739 #~ msgstr "Подразделение"
15741 #, fuzzy
15742 #~ msgid "Number"
15743 #~ msgstr "Ноябрь"
15745 #, fuzzy
15746 #~ msgid "Additional phone attributes "
15747 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
15749 #~ msgid "Forward calls to"
15750 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
15752 #~ msgid "Timeout (s)"
15753 #~ msgstr "Таймаут (с)"
15755 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
15756 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
15758 #, fuzzy
15759 #~ msgid "fill out"
15760 #~ msgstr "Выход"
15762 #~ msgid "Display lists containing"
15763 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
15765 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
15766 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
15768 #, fuzzy
15769 #~ msgid "New system"
15770 #~ msgstr "Удалить"
15772 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
15773 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
15775 #, fuzzy
15776 #~ msgid "Germany"
15777 #~ msgstr "Немецкий"
15779 #, fuzzy
15780 #~ msgid ""
15781 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
15782 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
15783 #~ "really deleting anything."
15784 #~ msgstr ""
15785 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
15786 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
15787 #~ "подтвердить свое решение."
15789 #~ msgid "Display lists of department"
15790 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
15792 #, fuzzy
15793 #~ msgid ""
15794 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
15795 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
15796 #~ msgstr ""
15797 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
15798 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
15799 #~ "подтвердить свое решение."
15801 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
15802 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
15804 #, fuzzy
15805 #~ msgid ""
15806 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
15807 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
15808 #~ "users."
15809 #~ msgstr ""
15810 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
15811 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
15812 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
15814 #, fuzzy
15815 #~ msgid ""
15816 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15817 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
15818 #~ "applications."
15819 #~ msgstr ""
15820 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15821 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15822 #~ "подтвердить свое решение."
15824 #~ msgid "Display applications of department"
15825 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
15827 #, fuzzy
15828 #~ msgid ""
15829 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
15830 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
15831 #~ "deleting departments."
15832 #~ msgstr ""
15833 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
15834 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
15835 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
15837 #~ msgid "Display subdepartments of"
15838 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
15840 #~ msgid "Thin client template for"
15841 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
15843 #, fuzzy
15844 #~ msgid ""
15845 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
15846 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
15847 #~ msgstr ""
15848 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
15849 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
15851 #, fuzzy
15852 #~ msgid ""
15853 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
15854 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
15855 #~ msgstr ""
15856 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
15857 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
15858 #~ "подтвердить свое решение."
15860 #, fuzzy
15861 #~ msgid "Display macros of department"
15862 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
15864 #, fuzzy
15865 #~ msgid "Telefon PIN"
15866 #~ msgstr "Телефон"
15868 #~ msgid "Show empty groups"
15869 #~ msgstr "Показать пустые группы"
15871 #, fuzzy
15872 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
15873 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
15875 #~ msgid "Answering machine"
15876 #~ msgstr "Автоответчик"
15878 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
15879 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
15881 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
15882 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
15884 #~ msgid "Show FTP users"
15885 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
15887 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
15888 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
15890 #~ msgid "Show FAX users"
15891 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
15893 #, fuzzy
15894 #~ msgid "Phone category"
15895 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
15897 #~ msgid ""
15898 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
15899 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
15900 #~ msgstr ""
15901 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
15902 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
15904 #~ msgid ""
15905 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
15906 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
15907 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
15908 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
15909 #~ msgstr ""
15910 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
15911 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
15912 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
15913 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
15914 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
15915 #~ "соответствующий пароль."
15917 #~ msgid "absent"
15918 #~ msgstr "отсутствует"
15920 #, fuzzy
15921 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
15922 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15924 #, fuzzy
15925 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
15926 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
15928 #~ msgid ""
15929 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
15930 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
15931 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
15932 #~ msgstr ""
15933 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
15934 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
15935 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
15937 #, fuzzy
15938 #~ msgid ""
15939 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
15940 #~ "reachable for GOsa."
15941 #~ msgstr ""
15942 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
15943 #~ "доступен GOsa."
15945 #, fuzzy
15946 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
15947 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
15949 #, fuzzy
15950 #~ msgid "Send report"
15951 #~ msgstr "Отправитель"
15953 #, fuzzy
15954 #~ msgid "LDIF CSV import"
15955 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
15957 #~ msgid "DHCP"
15958 #~ msgstr "DHCP"
15960 #, fuzzy
15961 #~ msgid "Kolab Hosts"
15962 #~ msgstr "Моя учетная запись"
15964 #~ msgid "GONICUS"
15965 #~ msgstr "GONICUS"
15967 #~ msgid ""
15968 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
15969 #~ msgstr ""
15970 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
15971 #~ "подходящий пароль."
15973 #~ msgid "Checking for gd module"
15974 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
15976 #~ msgid ""
15977 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
15978 #~ "as jpegPhoto."
15979 #~ msgstr ""
15980 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
15981 #~ "загружаемых пользователями."
15983 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
15984 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
15986 #~ msgid ""
15987 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
15988 #~ "suggested directory."
15989 #~ msgstr ""
15990 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
15991 #~ "нужном каталоге."
15993 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
15994 #~ msgstr ""
15995 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
15996 #~ "измените их!"
15998 #, fuzzy
15999 #~ msgid "Referral Password"
16000 #~ msgstr "Подтверждение"
16002 #, fuzzy
16003 #~ msgid ""
16004 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
16005 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
16006 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
16007 #~ msgstr ""
16008 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
16009 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
16010 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
16012 #~ msgid "Cant open file on server."
16013 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
16015 #~ msgid "Overwrite"
16016 #~ msgstr "Перезаписать"