Code

update french locale
[gosa.git] / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 13:40+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Моя учетная запись"
21 #: contrib/gosa.conf:23
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Администрирование"
25 #: contrib/gosa.conf:44
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Дополнительно"
29 #: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:78
30 #: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:98
31 #: contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:115 contrib/gosa.conf:120
32 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:135
33 #: contrib/gosa.conf:140 plugins/personal/mail/generic.tpl:4
34 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
35 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
40 msgid "Generic"
41 msgstr "Общее"
43 #: contrib/gosa.conf:60
44 msgid "Unix"
45 msgstr "Unix"
47 #: contrib/gosa.conf:61 contrib/gosa.conf:72
48 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
49 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
50 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
51 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:47
52 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
53 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
54 msgid "Mail"
55 msgstr "Почта"
57 #: contrib/gosa.conf:62 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
58 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
59 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
60 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
61 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
62 msgid "Samba"
63 msgstr "Samba"
65 #: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
66 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
67 msgid "Connectivity"
68 msgstr "Подключение"
70 #: contrib/gosa.conf:64 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
71 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
72 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
73 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
74 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
75 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
76 msgid "Fax"
77 msgstr "Факс"
79 #: contrib/gosa.conf:65 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
80 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
81 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
82 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
83 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
84 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
85 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
86 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
87 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
88 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
89 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702
90 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
91 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
92 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
93 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
94 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
95 msgid "Phone"
96 msgstr "Телефон"
98 #: contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:74 contrib/gosa.conf:80
99 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:94 contrib/gosa.conf:103
100 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:116 contrib/gosa.conf:121
101 #: contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:131 contrib/gosa.conf:136
102 #: contrib/gosa.conf:141
103 msgid "References"
104 msgstr "Ссылки"
106 #: contrib/gosa.conf:71
107 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
108 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
109 msgid "Applications"
110 msgstr "Приложения"
112 #: contrib/gosa.conf:73
113 msgid "ACL"
114 msgstr "Доступ"
116 #: contrib/gosa.conf:79 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
117 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
118 msgid "Options"
119 msgstr "Параметры"
121 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:533
122 #, fuzzy
123 msgid "Parameter"
124 msgstr "Параметры загрузки"
126 #: contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:108
127 msgid "Devices"
128 msgstr "Устройства"
130 #: contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:109
131 msgid "Startup"
132 msgstr "Запуск"
134 #: contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:102 contrib/gosa.conf:110
135 msgid "Monitoring"
136 msgstr "Мониторинг"
138 #: contrib/gosa.conf:99
139 msgid "Databases"
140 msgstr "Базы данных"
142 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
143 msgid "Services"
144 msgstr "Сервисы"
146 #: contrib/gosa.conf:153 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
147 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
148 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
149 msgid "Export"
150 msgstr "Экспорт"
152 #: contrib/gosa.conf:154 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
153 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
154 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
155 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
156 msgid "Import"
157 msgstr "Импортировать"
159 #: contrib/gosa.conf:155
160 #, fuzzy
161 msgid "CSV Import"
162 msgstr "Импортировать"
164 #: contrib/gosa.conf:171
165 msgid "{LOCATIONNAME}"
166 msgstr ""
168 #: contrib/gosa.conf:188 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
169 msgid "German"
170 msgstr "Немецкий"
172 #: contrib/gosa.conf:189
173 msgid "Russian"
174 msgstr "Русский"
176 #: contrib/gosa.conf:190
177 msgid "Spanish"
178 msgstr "Испанский"
180 #: contrib/gosa.conf:191
181 msgid "French"
182 msgstr "Французский"
184 #: contrib/gosa.conf:192
185 msgid "Dutch"
186 msgstr "Датский"
188 #: contrib/gosa.conf:193
189 msgid "English"
190 msgstr "Английский"
192 #: contrib/gosa.conf:194
193 msgid "Italian"
194 msgstr ""
196 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
197 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
198 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
199 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
200 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
201 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
202 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
203 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
204 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
205 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
206 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
207 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
208 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
209 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
210 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
211 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
212 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
213 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
214 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
215 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
216 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
217 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
218 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
219 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
220 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
221 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
222 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
223 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
225 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
226 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
227 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
228 msgid "This does something"
229 msgstr "Что-то будет"
231 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
232 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
233 #, php-format
234 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
235 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
237 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
238 msgid "No DESC tag in vacation file:"
239 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
241 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
242 msgid "This account has no mail extensions."
243 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
245 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
246 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
247 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
248 msgid "Remove mail account"
249 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
251 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
252 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
253 msgid ""
254 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
255 "below."
256 msgstr ""
257 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
258 "их, щелкнув ниже."
260 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
261 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
262 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
263 msgid "Create mail account"
264 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
266 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
267 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
268 msgid ""
269 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
270 "below."
271 msgstr ""
272 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
273 "щелкнув ниже."
275 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
276 msgid ""
277 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
278 msgstr ""
279 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
280 "кому должны пересылаться сообщения."
282 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
283 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
284 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
285 msgstr ""
286 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
288 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
289 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
290 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
291 msgid ""
292 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
293 "addresses."
294 msgstr ""
295 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
296 "альтернативных адресов."
298 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
299 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
300 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
301 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
303 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
304 msgid ""
305 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
306 msgstr ""
308 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
309 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
310 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
311 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
313 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
314 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
315 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
316 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
317 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
318 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
320 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
321 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
322 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
323 msgid "The primary address you've entered is already in use."
324 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
326 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
327 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
328 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
329 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
331 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
332 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
333 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
334 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
336 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
337 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
338 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
339 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
341 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
342 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
343 msgstr ""
345 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
346 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
347 msgid "Primary address"
348 msgstr "Основной адрес"
350 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
351 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
352 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
353 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
354 msgid "Server"
355 msgstr "Сервер"
357 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
358 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
359 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
361 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
362 msgid "Quota usage"
363 msgstr "Использование квоты"
365 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
366 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
367 msgid "not defined"
368 msgstr "не определена"
370 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
371 msgid "Quota size"
372 msgstr "Размер квоты"
374 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
375 #, fuzzy
376 msgid "Alternative addresses"
377 msgstr "Альтернативные адреса"
379 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
380 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
381 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
382 msgid "List of alternative mail addresses"
383 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
385 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
386 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
387 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
388 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
389 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
390 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
391 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
392 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
393 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
394 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
395 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:108
396 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
397 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
398 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
399 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
400 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
401 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
402 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
403 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
404 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
405 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
406 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
407 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
408 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
409 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
410 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
411 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
412 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
413 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
414 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
415 msgid "Add"
416 msgstr "Добавить"
418 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
419 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
420 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
421 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
422 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
423 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:109
424 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
425 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:167
426 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
427 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
428 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
429 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
430 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
431 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
432 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:90 plugins/admin/users/remove.tpl:15
433 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
434 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
435 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
436 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
437 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
438 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
439 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
440 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
441 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
442 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
443 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
444 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
445 msgid "Delete"
446 msgstr "Удалить"
448 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
449 msgid "Mail options"
450 msgstr "Почтовые настройки"
452 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
453 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
454 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
456 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
457 msgid "No delivery to own mailbox"
458 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
460 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
461 msgid ""
462 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
463 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
465 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
466 msgid "Activate vacation message"
467 msgstr "Включить автоответчик"
469 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
470 #, fuzzy
471 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
472 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
474 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
475 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
476 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
478 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
479 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
480 msgstr ""
481 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
483 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
484 msgid "to folder"
485 msgstr "в папку"
487 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
488 msgid "Reject mails bigger than"
489 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
491 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
492 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
493 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
494 msgid "MB"
495 msgstr "Мб"
497 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
498 msgid "Vacation message"
499 msgstr "Сообщение автоответчика"
501 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
502 msgid "Forward messages to"
503 msgstr "Перенаправлять сообщения"
505 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
506 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
507 msgid "Add local"
508 msgstr "Добавить локально"
510 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
511 msgid "Advanced mail options"
512 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
514 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
515 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
516 msgstr ""
517 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
518 "внутри своего домена"
520 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
521 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
522 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
524 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
525 msgid "Use custom sieve script"
526 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
528 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
529 msgid "disables all Mail options!"
530 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
532 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
533 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
534 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
535 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
536 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
537 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
538 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
539 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
540 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
541 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
542 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
543 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
544 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
545 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
546 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
547 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
548 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:261
549 msgid "Finish"
550 msgstr "Готово"
552 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
553 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
554 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
555 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
556 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
557 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
558 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
559 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
560 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
561 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
562 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
563 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
564 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
565 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
566 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
567 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
568 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
569 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
570 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
571 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
572 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
573 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
574 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
575 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
576 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
577 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:613
578 #: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16
579 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
580 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
581 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
582 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
583 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
584 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:86
585 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
586 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
587 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
588 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16
589 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
590 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:263
591 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
592 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
593 msgid "Cancel"
594 msgstr "Отмена"
596 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
597 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
598 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
599 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
600 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
601 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
602 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
603 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
605 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
606 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
607 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
608 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
609 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:110
610 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
611 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
612 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
613 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
614 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
615 msgid "Edit"
616 msgstr "Изменить"
618 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
619 msgid "User mail settings"
620 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
622 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
623 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
624 msgid "Select addresses to add"
625 msgstr "Выберите адреса для добавления"
627 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
628 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
629 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
630 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
631 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
632 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
633 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
634 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
635 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
636 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
637 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
638 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
639 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
640 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
641 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:28
642 msgid "Filters"
643 msgstr "Фильтры"
645 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
646 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
647 msgid "Display addresses of department"
648 msgstr "Показать адреса подразделения"
650 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
651 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
652 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
653 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
654 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
655 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
656 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
657 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
658 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
659 msgid "Choose the department the search will be based on"
660 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
662 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
663 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
664 msgid "Display addresses matching"
665 msgstr "Показать подходяшие адреса"
667 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
668 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
669 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
670 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
671 msgid "Regular expression for matching addresses"
672 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
674 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
675 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
676 msgid "Display addresses of user"
677 msgstr "Показать адреса пользователя"
679 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
680 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
681 msgid "User name of which addresses are shown"
682 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
684 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
685 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
686 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
687 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
688 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
689 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
690 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
691 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
692 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
693 msgid "Password"
694 msgstr "Пароль"
696 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
697 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
698 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
699 msgid "Change password"
700 msgstr "Сменить пароль"
702 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
703 #, fuzzy
704 msgid ""
705 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
706 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
707 "be able to login without it."
708 msgstr ""
709 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
710 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
711 "войти в систему."
713 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
714 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
715 #, fuzzy
716 msgid ""
717 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
718 "and unix services."
719 msgstr ""
720 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
721 "сервера, Samba и служб UNIX."
723 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
724 msgid "Current password"
725 msgstr "Текущий пароль"
727 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
728 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
729 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
730 msgid "New password"
731 msgstr "Новый пароль"
733 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
734 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
735 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
736 msgid "Repeat new password"
737 msgstr "Подтверждение"
739 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
740 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
741 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
742 msgid "Set password"
743 msgstr "Изменить пароль"
745 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
746 msgid "Clear fields"
747 msgstr "Очистить поля"
749 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
750 msgid ""
751 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
752 "configured to use it as well."
753 msgstr ""
754 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
755 "использующих его программ."
757 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
758 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
759 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
760 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
761 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1279
762 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
763 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
764 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
765 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
766 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
767 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
768 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
769 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
770 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
771 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
772 msgid "Back"
773 msgstr "Назад"
775 #: plugins/personal/password/main.inc:40
776 msgid ""
777 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
778 "one."
779 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
781 #: plugins/personal/password/main.inc:43
782 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
783 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
785 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
786 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
787 msgid ""
788 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
789 "do not match."
790 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
792 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
793 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
794 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
795 msgstr "Вы не указали новый пароль."
797 #: plugins/personal/password/main.inc:59
798 msgid "The password used as new and current are too similar."
799 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
801 #: plugins/personal/password/main.inc:64
802 msgid "The password used as new is to short."
803 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
805 #: plugins/personal/password/main.inc:71
806 msgid "You have no permissions to change your password."
807 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
809 #: plugins/personal/password/main.inc:89
810 msgid "External password changer reported a problem: "
811 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
813 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
814 msgid "Select systems to add"
815 msgstr "Выберите системы для добавления"
817 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
818 msgid "Display systems of department"
819 msgstr "Показать системы в подразделении"
821 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
822 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
823 msgid "Display systems matching"
824 msgstr "Показать подходяшие системы"
826 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
827 msgid "Select groups to add"
828 msgstr "Выберите группы для добавления"
830 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
831 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
832 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
833 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
835 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
836 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
837 msgid "Show primary groups"
838 msgstr "Показать основные группы"
840 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
841 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
842 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
843 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
845 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
846 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
847 msgid "Show samba groups"
848 msgstr "Показать группы samba"
850 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
851 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
852 msgid "Select to see groups that have applications configured"
853 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
855 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
856 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
857 msgid "Show application groups"
858 msgstr "Показать группы приложений"
860 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
861 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
862 msgid "Select to see groups that have mail settings"
863 msgstr ""
864 "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. почты"
866 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
867 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
868 msgid "Show mail groups"
869 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
871 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
872 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
873 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
874 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
876 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
877 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
878 msgid "Show functional groups"
879 msgstr "Показать обычные группы"
881 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
882 msgid "Display groups of department"
883 msgstr "Объединения в подразделении"
885 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
886 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
887 msgid "Display groups matching"
888 msgstr "Шаблон для групп"
890 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
891 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
892 msgid "Regular expression for matching group names"
893 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
895 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
896 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74
897 msgid "Display groups of user"
898 msgstr "Показать группы пользователей"
900 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
901 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
902 msgid "User name of which groups are shown"
903 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
905 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
906 msgid "User must change password on first login"
907 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
909 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
910 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
911 msgid "Password expires on"
912 msgstr "Срок действия пароля истекает"
914 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
915 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
916 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:626
917 msgid "Home directory"
918 msgstr "Домашний каталог"
920 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
921 msgid "Shell"
922 msgstr "Оболочка"
924 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
925 msgid "Primary group"
926 msgstr "Основная группа"
928 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
929 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
930 msgid "Status"
931 msgstr "Состояние"
933 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
934 msgid "Force UID/GID"
935 msgstr "Указать UID/GID вручную"
937 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
938 msgid "UID"
939 msgstr "UID"
941 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
942 msgid "GID"
943 msgstr "GID"
945 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
946 msgid "Group membership"
947 msgstr "Членство в группах"
949 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
950 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
951 msgstr ""
952 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
954 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
955 msgid "Account"
956 msgstr "Учетная запись"
958 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
959 msgid "System trust"
960 msgstr "Системные доверия"
962 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
963 #, fuzzy
964 msgid "Trust mode"
965 msgstr "Режим"
967 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
968 msgid "Unix settings"
969 msgstr "Атрибуты UNIX"
971 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
972 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
973 msgid "UNIX"
974 msgstr "Unix"
976 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
977 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:951
978 msgid "Group of user"
979 msgstr "Группа пользователя"
981 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
982 msgid "unconfigured"
983 msgstr "Не настроено"
985 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
986 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
987 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:207
988 msgid "automatic"
989 msgstr "автоматически"
991 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
992 msgid "This account has no unix extensions."
993 msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
995 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
996 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
997 msgid "Remove posix account"
998 msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
1000 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
1001 msgid ""
1002 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1003 "remove the samba account first."
1004 msgstr ""
1005 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
1006 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
1008 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1009 msgid ""
1010 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1011 "below."
1012 msgstr ""
1013 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
1014 "использование, щелкнув ниже."
1016 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1017 msgid "Create posix account"
1018 msgstr "Создать учетную запись POSIX"
1020 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1021 msgid ""
1022 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1023 "below."
1024 msgstr ""
1025 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
1026 "их, щелкнув ниже."
1028 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
1029 #, php-format
1030 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1031 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1033 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
1034 #, php-format
1035 msgid "Password must be changed after %s days"
1036 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1038 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
1039 #, php-format
1040 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1041 msgstr ""
1042 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1043 "бездействия (shadowInactive)"
1045 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1046 #, php-format
1047 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1048 msgstr ""
1049 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1050 "(shadowWarning)"
1052 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1053 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1054 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1055 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1056 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1057 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1058 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1059 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1060 msgid "January"
1061 msgstr "Январь"
1063 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1064 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1065 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1066 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1067 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1068 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1069 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1070 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1071 msgid "February"
1072 msgstr "Февраль"
1074 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1075 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1076 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1077 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1078 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1079 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1080 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1081 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1082 msgid "March"
1083 msgstr "Март"
1085 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1086 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1087 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1088 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1089 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1090 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1091 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1092 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1093 msgid "April"
1094 msgstr "Апрель"
1096 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1097 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1098 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1099 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1100 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1101 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1102 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1103 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1104 msgid "May"
1105 msgstr "Май"
1107 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1108 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1109 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1110 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1111 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1112 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1113 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1114 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1115 msgid "June"
1116 msgstr "Июнь"
1118 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1119 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1120 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1121 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1122 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1123 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1124 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1125 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1126 msgid "July"
1127 msgstr "Июль"
1129 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1130 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1131 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1132 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1133 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1134 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1135 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1136 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1137 msgid "August"
1138 msgstr "Август"
1140 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1141 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1142 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1143 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1144 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1145 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1146 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1147 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1148 msgid "September"
1149 msgstr "Сентябрь"
1151 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1152 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1153 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1154 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1155 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1156 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1157 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1158 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1159 msgid "October"
1160 msgstr "Октябрь"
1162 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1163 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1164 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1165 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1166 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1167 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1168 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1169 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1170 msgid "November"
1171 msgstr "Ноябрь"
1173 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1174 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1175 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1176 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1177 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1178 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1179 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1180 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1181 msgid "December"
1182 msgstr "Декабрь"
1184 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1185 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1186 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1187 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1188 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1189 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1190 msgid "disabled"
1191 msgstr "отключен"
1193 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1194 msgid "full access"
1195 msgstr "полный доступ"
1197 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1198 msgid "allow access to these hosts"
1199 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1201 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:710
1202 msgid "Failed: overriding lock"
1203 msgstr "Ошибка: замещение блокировки"
1205 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:865
1206 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1207 msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
1209 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:868
1210 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1211 msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
1213 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
1214 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1215 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
1217 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:879
1218 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1219 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
1221 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:883
1222 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
1223 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1224 msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
1226 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:886
1227 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620
1228 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1229 msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
1231 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:894
1232 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1233 msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
1235 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:899
1236 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1237 msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
1239 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
1240 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1241 msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
1243 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
1244 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1245 msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1247 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1248 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1249 msgstr ""
1250 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
1251 "\"."
1253 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
1254 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1255 msgstr ""
1256 "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля \"shadowMin"
1257 "\"."
1259 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
1260 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1261 msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
1263 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1264 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1265 msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
1267 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1268 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1269 msgstr ""
1270 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
1272 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1030
1273 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
1274 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1275 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1277 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1278 msgid "Samba home"
1279 msgstr "Домашний каталог Samba"
1281 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1282 msgid "Script path"
1283 msgstr "Путь к сценариям"
1285 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1286 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
1287 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
1288 msgid "Profile path"
1289 msgstr "Путь к профилю"
1291 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
1292 msgid "Access options"
1293 msgstr "Параметры доступа"
1295 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1296 msgid "Allow user to change password from client"
1297 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
1299 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
1300 msgid "Login from windows client requires no password"
1301 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
1303 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1304 msgid "Temporary disable samba account"
1305 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
1307 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1308 msgid "Domain"
1309 msgstr "Домен"
1311 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1312 msgid "Terminal Server"
1313 msgstr "Терминальный сервер"
1315 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
1316 msgid "Allow login on terminal server"
1317 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
1319 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
1320 msgid "Inherit client config"
1321 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
1323 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
1324 msgid "Initial program"
1325 msgstr "Начальная программа"
1327 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
1328 msgid "Working directory"
1329 msgstr "Рабочий каталог"
1331 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
1332 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1333 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
1335 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1336 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1337 msgid "Connection"
1338 msgstr "Подключение"
1340 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
1341 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:635
1342 msgid "Disconnection"
1343 msgstr "Отключение"
1345 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
1346 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
1347 msgid "IDLE"
1348 msgstr "Простой"
1350 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1351 msgid "Client devices"
1352 msgstr "Клиентские устройства"
1354 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
1355 msgid "Connect client drives at logon"
1356 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
1358 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1359 msgid "Connect client printers at logon"
1360 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
1362 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
1363 msgid "Default to main client printer"
1364 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
1366 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
1367 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1368 msgid "Miscellaneous"
1369 msgstr "Разное"
1371 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1372 msgid "Shadowing"
1373 msgstr "Затенение"
1375 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
1376 msgid "On broken or timed out"
1377 msgstr "При обрыве или таймауте"
1379 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1380 msgid "Reconnect if disconnected"
1381 msgstr "В"
1383 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Lock samba account"
1386 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1388 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1389 msgid "Limit Logon Time"
1390 msgstr ""
1392 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
1393 msgid "Limit Logoff Time"
1394 msgstr ""
1396 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1397 msgid "Account expires after"
1398 msgstr ""
1400 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1401 msgid "Allow connection from these workstations only"
1402 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
1404 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1405 msgid "Samba settings"
1406 msgstr "Настройки Samba"
1408 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1409 msgid "Select workstations to add"
1410 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
1412 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1413 msgid "Display workstations of department"
1414 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
1416 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1417 msgid "Display workstations matching"
1418 msgstr "Показать соответствующие рабочие станции"
1420 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1421 msgid "This account has no samba extensions."
1422 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
1424 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1425 msgid "Remove samba account"
1426 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
1428 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1429 msgid ""
1430 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1431 "below."
1432 msgstr ""
1433 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
1434 "ниже."
1436 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1437 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1438 msgid "Create samba account"
1439 msgstr "Создать учетную запись Samba"
1441 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1442 msgid ""
1443 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1444 "below."
1445 msgstr ""
1446 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
1447 "ниже."
1449 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1450 msgid ""
1451 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1452 "samba accounts, enable them first."
1453 msgstr ""
1454 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
1455 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
1457 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1458 msgid "input on, notify on"
1459 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
1461 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1462 msgid "input on, notify off"
1463 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
1465 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1466 msgid "input off, notify on"
1467 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
1469 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1470 msgid "input off, nofify off"
1471 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
1473 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1474 msgid "disconnect"
1475 msgstr "отключиться"
1477 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1478 msgid "reset"
1479 msgstr "сброс"
1481 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1482 msgid "from any client"
1483 msgstr "от любого клиента"
1485 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1486 msgid "from previous client only"
1487 msgstr "только от предыдущего клиента"
1489 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
1490 #, php-format
1491 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1492 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
1494 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1495 #, php-format
1496 msgid ""
1497 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1498 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
1500 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:645
1501 msgid ""
1502 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1503 "than eight."
1504 msgstr ""
1505 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
1506 "Вы указали больше чем восем."
1508 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:822
1509 msgid ""
1510 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1511 "not be fixed by GOsa!"
1512 msgstr ""
1513 "Внимание: этот аккаунт имеет неправильный SID. Это нельзя исправить "
1514 "средствами GOsa."
1516 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:847
1517 msgid ""
1518 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1519 "possible!"
1520 msgstr ""
1521 "Предупреждение: не удается идентифицировать основную группу, преобразование "
1522 "в группу Samba невозможно!"
1524 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1525 msgid "female"
1526 msgstr "женский"
1528 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1529 msgid "male"
1530 msgstr "мужской"
1532 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:243
1533 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1534 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
1536 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
1537 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1538 msgstr ""
1539 "Указанный файл не был загружен на сервер (метод HTTP POST)! Операция "
1540 "прервана."
1542 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:367
1543 msgid "Please enter a valid serial number"
1544 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1546 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1547 #, php-format
1548 msgid ""
1549 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1550 msgstr ""
1552 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1553 msgid "valid"
1554 msgstr ""
1556 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1557 msgid "invalid"
1558 msgstr ""
1560 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:408
1561 #, fuzzy
1562 msgid "No certificate installed"
1563 msgstr "Изменить сертификаты"
1565 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:808
1566 msgid "Kerberos database communication failed"
1567 msgstr "Ошибка соединения с базой данных Kerberos"
1569 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:825
1570 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1571 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1573 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:836
1574 msgid "Can't add user to kerberos database."
1575 msgstr "Не удается добавить пользователя в базу данных Kerberos."
1577 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
1578 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1579 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1581 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:881
1582 #, fuzzy
1583 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1584 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1586 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:887
1587 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
1588 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
1589 msgid "The required field 'Name' is not set."
1590 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
1592 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
1593 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1594 msgstr ""
1595 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
1597 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
1598 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
1599 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532
1600 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1601 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
1603 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
1604 msgid "The required field 'Login' is not set."
1605 msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
1607 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
1608 msgid ""
1609 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1610 "database."
1611 msgstr ""
1612 "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
1613 "существует."
1615 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
1616 msgid ""
1617 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1618 "are allowed."
1619 msgstr ""
1620 "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
1621 "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
1623 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
1624 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1625 msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
1627 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:925
1628 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
1629 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
1630 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
1631 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
1632 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1633 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1635 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
1636 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:950
1637 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
1638 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
1639 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1640 msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
1642 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:933
1643 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
1644 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
1645 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
1646 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
1647 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1648 msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
1650 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
1651 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
1652 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165
1653 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1654 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
1656 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:942
1657 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
1658 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1659 msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
1661 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:945
1662 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
1663 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1664 msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
1666 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Could not open specified certificate!"
1669 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1671 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1672 msgid ""
1673 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1674 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1675 "then encode it with the selected method."
1676 msgstr ""
1677 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
1678 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
1679 "схемой."
1681 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1682 msgid "Personal information"
1683 msgstr "Личная информация"
1685 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1686 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1687 msgid "Personal picture"
1688 msgstr "Изображение"
1690 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1691 msgid "Change picture"
1692 msgstr "Сменить изображение"
1694 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1695 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1696 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1697 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1698 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1699 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1700 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1701 msgid "Name"
1702 msgstr "Фамилия"
1704 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1705 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1706 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1707 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1708 msgid "Given name"
1709 msgstr "Имя"
1711 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1712 msgid "Login"
1713 msgstr "Имя пользователя"
1715 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1716 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1717 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1718 msgid "Personal title"
1719 msgstr "Обращение"
1721 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1722 msgid "Academic title"
1723 msgstr "Академическое звание"
1725 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1726 msgid "Date of birth"
1727 msgstr "Дата рождения"
1729 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1730 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1731 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1732 msgid "Set"
1733 msgstr "Установить"
1735 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1736 msgid "Sex"
1737 msgstr "Пол"
1739 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1740 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1741 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1742 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1743 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1744 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21
1745 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1746 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1747 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1748 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1749 msgid "Base"
1750 msgstr "Ветка"
1752 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1753 msgid "Choose subtree to place user in"
1754 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
1756 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1757 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1758 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1759 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
1760 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1761 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1762 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1763 msgid "Address"
1764 msgstr "Адрес"
1766 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1767 msgid "Private phone"
1768 msgstr "Личный телефон"
1770 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1771 msgid "Homepage"
1772 msgstr "Домашняя страница"
1774 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1775 msgid "Password storage"
1776 msgstr "Хэширование паролей"
1778 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1779 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1780 msgid "Certificates"
1781 msgstr "Сертификаты"
1783 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1784 msgid "Edit certificates"
1785 msgstr "Изменить сертификаты"
1787 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1788 msgid "Kerberos"
1789 msgstr "Kerberos"
1791 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1792 msgid "Edit properties"
1793 msgstr "Изменить свойства"
1795 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1796 msgid "Organizational information"
1797 msgstr "Информация об организации"
1799 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1800 msgid "Organization"
1801 msgstr "Организация"
1803 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1804 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
1805 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
1806 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1807 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
1808 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
1809 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
1810 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
1811 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
1812 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
1813 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
1814 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1815 msgid "Department"
1816 msgstr "Подразделение"
1818 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1819 msgid "Department No."
1820 msgstr "Номер подразделения"
1822 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1823 msgid "Employee No."
1824 msgstr "Номер работника"
1826 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1827 msgid "Employee type"
1828 msgstr "Форма трудоустройства"
1830 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1831 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1832 msgid "Room No."
1833 msgstr "Номер комнаты"
1835 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1836 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1837 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
1838 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1839 msgid "Mobile"
1840 msgstr "Мобильный"
1842 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1843 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
1844 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1845 msgid "Pager"
1846 msgstr "Пейджер"
1848 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1849 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1850 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1851 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
1852 msgid "Location"
1853 msgstr "Местоположение"
1855 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1856 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1857 msgid "State"
1858 msgstr "Адм. единица"
1860 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1861 msgid "Vocation"
1862 msgstr "Специальность"
1864 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1865 msgid "Unit description"
1866 msgstr "Описание подразделения"
1868 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1869 msgid "Subject area"
1870 msgstr "Область деятельности"
1872 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1873 msgid "Functional title"
1874 msgstr "Должность"
1876 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1877 msgid "Role"
1878 msgstr "Роль"
1880 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1881 msgid "Person locality"
1882 msgstr "Местоположение сотрудника"
1884 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1885 msgid "Unit"
1886 msgstr "Подразделение"
1888 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1889 msgid "Street"
1890 msgstr "Улица"
1892 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1893 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
1894 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1895 msgid "Postal code"
1896 msgstr "Почтовый индекс"
1898 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1899 msgid "House identifier"
1900 msgstr "Номер дома"
1902 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1903 msgid "Please use the phone tab"
1904 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
1906 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
1907 msgid "Last delivery"
1908 msgstr "Последняя доставка"
1910 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:377
1911 msgid "Public visible"
1912 msgstr "Видимый всем"
1914 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
1915 msgid "Remove picture"
1916 msgstr "Удалить изображение"
1918 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
1919 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
1920 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:85
1921 msgid "Save"
1922 msgstr "Сохранить"
1924 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1925 msgid "Standard certificate"
1926 msgstr "Стандартный сертификат"
1928 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1929 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1930 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1931 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
1932 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1933 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
1934 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1935 msgid "Remove"
1936 msgstr "Удалить"
1938 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
1939 msgid "S/MIME certificate"
1940 msgstr "Сертификат S/MIME"
1942 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
1943 msgid "PKCS12 certificate"
1944 msgstr "Сертификат PKCS12"
1946 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
1947 msgid "Certificate serial number"
1948 msgstr "Серийный номер сертификата"
1950 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
1951 msgid "You are not allowed to set your password!"
1952 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1954 #: plugins/personal/generic/main.inc:187
1955 msgid "Generic user information"
1956 msgstr "Общая информация о пользователе"
1958 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
1959 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
1960 msgid "FTP"
1961 msgstr "FTP"
1963 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
1964 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
1965 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (на сервер)\" некорректно."
1967 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
1968 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
1969 msgstr "Значение поля \"Пропускная способность (с сервера)\" некорректно."
1971 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
1972 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
1973 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
1975 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
1976 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
1977 msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
1979 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
1980 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
1981 msgstr "Значение поля \"Отношение\" некорректно."
1983 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
1984 msgid "PHPGroupware"
1985 msgstr "PHPGroupware"
1987 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
1988 msgid "Proxy account"
1989 msgstr "Аккаунт Proxy"
1991 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
1992 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
1993 msgstr ""
1994 "Фильтровать нежелательное содержимое (например, порнографическое или "
1995 "связанное с насилием)"
1997 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
1998 msgid "Limit proxy access to working time"
1999 msgstr "Ограничить доступ к прокси рабочим временем"
2001 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2002 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2003 msgstr "Ограничить квотой использование прокси"
2005 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2006 msgid "per"
2007 msgstr "per"
2009 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2010 msgid "Kolab"
2011 msgstr ""
2013 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
2014 #, fuzzy
2015 msgid ""
2016 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2017 msgstr ""
2018 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2019 "кому должны пересылаться сообщения."
2021 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
2022 #, fuzzy
2023 msgid ""
2024 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2025 "existing user."
2026 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2028 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
2029 msgid "Always accept"
2030 msgstr ""
2032 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
2033 msgid "Always reject"
2034 msgstr ""
2036 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Reject if conflicts"
2039 msgstr "В"
2041 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2042 msgid "Manual if conflicts"
2043 msgstr ""
2045 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Manual"
2048 msgstr "Январь"
2050 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2051 msgid "Anonymous"
2052 msgstr ""
2054 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2055 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2056 msgstr ""
2058 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2059 #, fuzzy
2060 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2061 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
2063 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2064 #, php-format
2065 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2066 msgstr ""
2068 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2069 #, php-format
2070 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2071 msgstr ""
2073 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2074 msgid "WebDAV"
2075 msgstr "WebDAV"
2077 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2078 msgid "PHPGroupware account"
2079 msgstr "Учетная запись Groupware"
2081 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Kolab account"
2084 msgstr "Моя учетная запись"
2086 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2087 msgid ""
2088 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2089 "you add a mail account."
2090 msgstr ""
2092 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Delegations"
2095 msgstr "Назначение"
2097 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Mail size"
2100 msgstr "Размер квоты"
2102 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2103 msgid "No mail size restriction for this account"
2104 msgstr ""
2106 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Free Busy information"
2109 msgstr "Общая информация о пользователе"
2111 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2112 msgid "URL"
2113 msgstr ""
2115 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2116 msgid "Future"
2117 msgstr ""
2119 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2120 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2121 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2122 #, fuzzy
2123 msgid "days"
2124 msgstr "день"
2126 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2127 msgid "Invitation policy"
2128 msgstr ""
2130 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2131 msgid "WebDAV account"
2132 msgstr "Учетная запись WebDAV"
2134 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2135 msgid "Open-Xchange"
2136 msgstr ""
2138 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2139 #, fuzzy
2140 msgid ""
2141 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2142 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2143 msgstr ""
2144 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2145 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2147 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2148 #, fuzzy
2149 msgid ""
2150 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2151 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2152 msgstr ""
2153 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
2154 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
2156 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2157 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2160 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2162 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2163 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2164 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2165 msgstr ""
2167 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2168 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2169 #, fuzzy
2170 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2171 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
2173 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2174 msgid "FTP account"
2175 msgstr "Аккаунт FTP"
2177 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2178 msgid "Bandwidth"
2179 msgstr "Пропускная способность"
2181 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2182 msgid "Upload bandwidth"
2183 msgstr "Пропускная способность (на сервер)"
2185 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2186 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2187 msgid "kb/s"
2188 msgstr "Кб/с"
2190 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2191 msgid "Download bandwidth"
2192 msgstr "Пропускная способность (с сервера)"
2194 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2195 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:48
2196 msgid "Quota"
2197 msgstr "Квота"
2199 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2200 msgid "Files"
2201 msgstr "Файлы"
2203 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2204 msgid "Size"
2205 msgstr "Размер"
2207 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2208 msgid "Ratio"
2209 msgstr "Отношение"
2211 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2212 msgid "Uploaded / downloaded files"
2213 msgstr "Загрузка на сервер / с сервера"
2215 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2216 msgid "Check to disable FTP Access"
2217 msgstr "Отметьте, чтобы отключить доступ к FTP"
2219 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2220 msgid "Temporary disable FTP access"
2221 msgstr "Временно отключить доступ к FTP"
2223 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2224 msgid "Open-Xchange Account"
2225 msgstr ""
2227 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2228 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2229 msgstr ""
2231 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Open-Xchange account"
2234 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
2236 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Remember"
2239 msgstr "Декабрь"
2241 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2242 msgid "Appointment Days"
2243 msgstr ""
2245 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2246 msgid "Task Days"
2247 msgstr ""
2249 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2250 #, fuzzy
2251 msgid "User Information"
2252 msgstr "Информация"
2254 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2255 msgid "User Timezone"
2256 msgstr ""
2258 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Intranet account"
2261 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2263 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2264 msgid "This account has no connectivity extensions."
2265 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для подключения."
2267 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2268 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2269 msgid "Proxy"
2270 msgstr "Прокси-сервер"
2272 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2273 msgid "KB"
2274 msgstr "Kb"
2276 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2277 msgid "GB"
2278 msgstr "Gb"
2280 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2281 msgid "hour"
2282 msgstr "час"
2284 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2285 msgid "day"
2286 msgstr "день"
2288 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2289 msgid "week"
2290 msgstr "неделя"
2292 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2293 msgid "month"
2294 msgstr "месяц"
2296 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:130
2297 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2298 msgstr ""
2300 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2303 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2305 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2306 msgid "Intranet"
2307 msgstr ""
2309 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2310 #, fuzzy
2311 msgid "User environment settings"
2312 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2314 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
2315 msgid "Environment"
2316 msgstr "Окружение"
2318 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:109
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Remove environment extension"
2321 msgstr "Удалить параметры"
2323 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:110
2324 #, fuzzy
2325 msgid ""
2326 "This server has environment extension enabled. You can disable it by "
2327 "clicking below."
2328 msgstr ""
2329 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2330 "ниже."
2332 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:113
2333 msgid "Add environment extension"
2334 msgstr ""
2336 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:114
2337 #, fuzzy
2338 msgid ""
2339 "This server has environment extension disabled. You can enable it by "
2340 "clicking below."
2341 msgstr ""
2342 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2343 "ниже."
2345 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2346 msgid "The environment extension is currently disabled."
2347 msgstr ""
2349 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Profiles"
2352 msgstr "Путь к профилю"
2354 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:15
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Use profile managment"
2357 msgstr "Управление системами"
2359 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Profil server"
2362 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
2364 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:36
2365 msgid "Use local caching"
2366 msgstr ""
2368 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:56
2369 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
2370 msgid "Resolution"
2371 msgstr "Разрешение"
2373 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:70
2374 msgid "Resolution changeable on runtime "
2375 msgstr ""
2377 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:76
2378 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:80
2379 msgid "Kiosk profile"
2380 msgstr ""
2382 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:93
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Profile management"
2385 msgstr "Управление подразделениями"
2387 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:98
2388 msgid "Login scripts"
2389 msgstr ""
2391 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
2392 msgid "Attach share"
2393 msgstr ""
2395 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Hotplug devices"
2398 msgstr "Дисковод"
2400 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:149
2401 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
2402 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2403 msgid "New"
2404 msgstr "Создать"
2406 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2407 msgid "Existing"
2408 msgstr ""
2410 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:156
2411 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
2412 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
2413 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
2414 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
2415 msgid "Printer"
2416 msgstr "Принтер"
2418 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:168
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Admin Toggle"
2421 msgstr "Пользователи домена"
2423 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2424 msgid "List name"
2425 msgstr "Список"
2427 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2428 msgid "Name of blocklist"
2429 msgstr "Имя стоп-листа"
2431 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2432 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2433 msgstr "Выберите ветку стоп-листа"
2435 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2436 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2437 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
2438 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
2439 msgid "Type"
2440 msgstr "Тип"
2442 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
2443 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2444 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать входящие или исходящие звонки"
2446 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2447 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2448 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2449 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2450 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
2451 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2452 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2453 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2454 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2455 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2456 msgid "Description"
2457 msgstr "Описание"
2459 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
2460 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2461 msgstr "Описание стоп-листа"
2463 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
2464 msgid "Blocked numbers"
2465 msgstr "Блокируемые номера"
2467 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
2468 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
2469 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2470 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
2471 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
2472 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
2473 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
2474 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
2475 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
2476 msgid "Information"
2477 msgstr "Информация"
2479 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
2480 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2481 msgstr "Вместо точных номеров можно использовать шаблоны."
2483 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2484 msgid "FAX Blocklists"
2485 msgstr "Стоп-лист номеров (факсы)"
2487 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
2488 #, php-format
2489 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2490 msgstr "Вы собираетесь удалить стоп-лист '%s'."
2492 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
2493 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2494 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2496 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
2497 msgid "Please specify a valid phone number."
2498 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2500 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2501 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2502 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:648
2503 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2504 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2505 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2506 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2507 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2508 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:280
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Go up one department"
2511 msgstr "Подразделение"
2513 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2514 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2515 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:648
2516 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2517 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2518 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2519 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2520 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
2521 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2522 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:280
2523 msgid "Up"
2524 msgstr ""
2526 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2527 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2528 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
2529 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2530 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2531 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2532 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
2533 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2534 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:281
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Go to root department"
2537 msgstr "Список подразделений"
2539 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2540 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2541 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
2542 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2543 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2544 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2545 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
2546 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2547 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:281
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Root"
2550 msgstr "Перезагрузить"
2552 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2553 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
2554 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:650
2555 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2556 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2557 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
2558 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2559 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:282
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Go to users department"
2562 msgstr "Выберите подразделение"
2564 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2565 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
2566 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:650
2567 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2568 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
2569 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2570 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
2571 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2572 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:282
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Home"
2575 msgstr "Имя системы"
2577 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Create new blocklist"
2580 msgstr "Имя стоп-листа"
2582 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2583 #, fuzzy
2584 msgid "New Blocklist"
2585 msgstr "\"Черные списки\""
2587 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
2588 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
2589 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655
2590 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
2591 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
2592 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
2593 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
2594 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
2595 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Current base"
2598 msgstr "Текущий пароль"
2600 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2601 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2602 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
2603 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2604 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2605 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2606 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2607 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2608 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Submit department"
2611 msgstr "Показать подразделения"
2613 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2614 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2615 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
2616 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2617 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2618 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2619 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2620 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2621 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
2622 msgid "Submit"
2623 msgstr ""
2625 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2626 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
2627 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
2628 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
2629 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
2630 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
2631 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
2632 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2633 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
2634 #, fuzzy
2635 msgid "edit"
2636 msgstr "Изменить"
2638 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2639 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
2640 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Edit user"
2643 msgstr "Пользователи домена"
2645 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2646 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
2647 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:661
2648 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
2649 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
2650 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
2651 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
2652 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2653 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
2654 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
2655 #, fuzzy
2656 msgid "delete"
2657 msgstr "Удалить"
2659 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2660 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:661
2661 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Delete user"
2664 msgstr "Удалить"
2666 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Blocklist name"
2669 msgstr "Управление \"черными списками\""
2671 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
2672 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
2673 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
2674 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
2675 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
2676 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
2677 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
2678 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
2679 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
2680 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:307
2681 msgid "Actions"
2682 msgstr "Действия"
2684 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
2685 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
2686 msgstr ""
2688 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
2689 msgid "send"
2690 msgstr "отправка"
2692 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
2693 msgid "receive"
2694 msgstr "получение"
2696 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
2697 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
2698 msgstr "У вас недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
2700 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
2701 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
2702 msgid "Required field 'Name' is not set."
2703 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2705 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
2706 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
2707 msgstr "Значение поля 'Имя' содержит недопустимые символы."
2709 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
2710 msgid "Specified name is already used."
2711 msgstr "Указанное имя уже используется."
2713 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
2714 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
2715 msgstr "Недостаточно прав для создания стоп-листа в этой ветке."
2717 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
2718 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
2719 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
2720 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
2721 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
2722 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:231
2723 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
2724 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
2725 msgid "Warning"
2726 msgstr "Предупреждение"
2728 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
2729 msgid ""
2730 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
2731 "GOsa to get your data back."
2732 msgstr ""
2733 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
2734 "сможет отменить результаты этой операции."
2736 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
2737 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
2738 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
2739 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
2740 msgid ""
2741 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
2742 "abort."
2743 msgstr ""
2744 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
2745 "нажмите <i>Отмена</i>."
2747 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
2748 msgid "List of blocklists"
2749 msgstr "Стоп-листы"
2751 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
2752 #, fuzzy
2753 msgid ""
2754 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
2755 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
2756 "select box."
2757 msgstr ""
2758 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные стоп-"
2759 "листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
2760 "использовать групповое выделение."
2762 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
2763 msgid "Select to see send blocklists"
2764 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (отправка)"
2766 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
2767 msgid "Show send blocklists"
2768 msgstr "Показать стоп-листы отправки"
2770 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
2771 msgid "Select to see receive blocklists"
2772 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть стоп-листы (получение)"
2774 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
2775 msgid "Show receive blocklists"
2776 msgstr "Показать стоп-листы получения"
2778 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
2779 msgid "Display lists matching"
2780 msgstr "Шаблон для стоп-листов"
2782 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
2783 msgid "Regular expression for matching list names"
2784 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам списков"
2786 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
2787 msgid "Blocklist management"
2788 msgstr "Управление \"черными списками\""
2790 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
2791 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
2792 msgstr "Номер факса, для которого сработает GOfax"
2794 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
2795 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
2796 msgid "Language"
2797 msgstr "Язык"
2799 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
2800 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
2801 msgstr ""
2802 "Укаэите предпочтительный язык для получения сообщений о факсах по эл. почте"
2804 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
2805 msgid "Delivery format"
2806 msgstr "Формат доставки"
2808 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
2809 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
2810 msgstr "Укажите в каком формате должны перенаправляться факсы"
2812 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
2813 msgid "Delivery methods"
2814 msgstr "Способ доставки"
2816 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
2817 msgid "Temporary disable fax usage"
2818 msgstr "Временно отключить использование факса"
2820 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Deliver fax as mail to"
2823 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
2825 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
2826 msgid "Deliver fax as mail"
2827 msgstr "Отправлять факсы по эл. почте"
2829 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
2830 msgid "Deliver fax to printer"
2831 msgstr "Отправлять факсы на принтер"
2833 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
2834 msgid "Alternate fax numbers"
2835 msgstr "Альтернативные номера факсов"
2837 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
2838 msgid "Blocklists"
2839 msgstr "\"Черные списки\""
2841 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
2842 msgid "Blocklists for incoming fax"
2843 msgstr "\"Черные списки\" для входящих факсов"
2845 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
2846 msgid "Blocklists for outgoing fax"
2847 msgstr "\"Черные списки\" для исходящих факсов"
2849 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
2850 msgid "Select numbers to add"
2851 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2853 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
2854 msgid "Display numbers of department"
2855 msgstr "Показать номера из подразделения"
2857 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
2858 msgid "Display numbers matching"
2859 msgstr "Показать совпадения номеров"
2861 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
2862 msgid "Regular expression for matching numbers"
2863 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее номерам"
2865 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
2866 msgid "Display numbers of user"
2867 msgstr "Показать номера пользователя"
2869 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
2870 msgid "User name of which numbers are shown"
2871 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются номера"
2873 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
2874 msgid "Blocked numbers/lists"
2875 msgstr "Блокируемые номера/списки"
2877 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
2878 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
2879 msgid "Select a specific department"
2880 msgstr "Выберите подразделение."
2882 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
2883 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
2884 msgid "Choose"
2885 msgstr "Выбрать"
2887 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
2888 msgid "List of predefined blocklists"
2889 msgstr "Готовые \"черные списки\""
2891 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
2892 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2893 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 include/functions.inc:1270
2894 msgid "Apply"
2895 msgstr "Применить"
2897 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
2898 msgid "FAX settings"
2899 msgstr "Настройки факса"
2901 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
2902 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
2903 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
2904 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
2905 msgid "FAX"
2906 msgstr "Факс"
2908 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
2909 msgid "This account has no fax extensions."
2910 msgstr "Для этой учетной записи нет расширений факса."
2912 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
2913 msgid "Remove fax account"
2914 msgstr "Удалить настройки факса"
2916 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
2917 msgid ""
2918 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
2919 "below."
2920 msgstr ""
2921 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
2922 "ниже."
2924 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
2925 msgid "Create fax account"
2926 msgstr "Создать настройки факса"
2928 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
2929 msgid ""
2930 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
2931 "below."
2932 msgstr ""
2933 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
2934 "ниже."
2936 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
2937 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
2938 msgstr "Вы пытаетесь ввести некорректный номер телефона."
2940 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
2941 msgid "The required field 'Fax' is not set."
2942 msgstr "Обязательное поле \"Факс\" не заполнено."
2944 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
2945 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
2946 msgstr "Введите корректный номер телефона в поле \"Факс\"."
2948 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
2949 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
2950 msgstr ""
2952 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
2953 #, fuzzy
2954 msgid "The mail address you've entered is invalid."
2955 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
2957 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
2958 msgid ""
2959 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
2960 "correct your choice."
2961 msgstr ""
2963 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
2964 msgid "FAX preview - please wait"
2965 msgstr "Предварительный просмотр - пожалуйста, подождите"
2967 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
2968 msgid "Click on fax to download"
2969 msgstr "Щелкните по факсу, чтобы загрузить его"
2971 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
2972 msgid "FAX ID"
2973 msgstr "Идентификатор факса"
2975 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
2976 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
2977 msgid "User"
2978 msgstr "Пользователь"
2980 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
2981 msgid "Date / Time"
2982 msgstr "Дата / время"
2984 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
2985 msgid "Sender MSN"
2986 msgstr "MSN отправителя"
2988 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
2989 msgid "Sender ID"
2990 msgstr "Идентификатор отправителя"
2992 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
2993 msgid "Receiver MSN"
2994 msgstr "MSN получателя"
2996 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
2997 msgid "Receiver ID"
2998 msgstr "Идентификатор получателя"
3000 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3001 msgid "Status message"
3002 msgstr "Сообщение о состоянии"
3004 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3005 msgid "Transfer time"
3006 msgstr "Время передачи"
3008 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
3009 msgid "# pages"
3010 msgstr "Число страниц"
3012 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3013 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3014 msgid "Filter"
3015 msgstr "Фильтр"
3017 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3018 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3019 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3020 msgid "Search for"
3021 msgstr "Поиск"
3023 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3024 msgid "Enter user name to search for"
3025 msgstr "Введите искомое имя пользователя"
3027 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3028 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3029 msgid "in"
3030 msgstr "в"
3032 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3033 msgid "Select subtree to base search on"
3034 msgstr "Выберите ветку для поиска"
3036 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3037 msgid "during"
3038 msgstr "в течение"
3040 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3041 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3042 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3043 msgid "Search"
3044 msgstr "Поиск"
3046 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3047 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3048 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3049 msgid "Date"
3050 msgstr "Дата"
3052 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3053 msgid "Sender"
3054 msgstr "Отправитель"
3056 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3057 msgid "Receiver"
3058 msgstr "Получатель"
3060 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3061 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3062 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3063 msgid "Search returned no results..."
3064 msgstr "Не найдено..."
3066 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3067 msgid "FAX Reports"
3068 msgstr "Отчеты о факсах"
3070 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
3071 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
3072 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3073 msgstr ""
3074 "Не удается подключиться к базе данных факсов, отчеты показаны не будут!"
3076 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
3077 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
3078 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3079 msgstr "Не удается выбрать базу данных факсов для создания отчетов!"
3081 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
3082 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
3083 msgid "Query for fax database failed!"
3084 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных факсов!"
3086 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
3087 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3088 msgstr "У вас недостаточно прав для получения информации об этом факсе!"
3090 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
3091 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
3092 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
3093 msgid "Y-M-D"
3094 msgstr "Г-М-Д"
3096 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3097 msgid "FAX reports"
3098 msgstr "Отчеты о факсах"
3100 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3101 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3102 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3103 msgid "Private"
3104 msgstr "Личный"
3106 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3107 msgid "Contact"
3108 msgstr "Контакт"
3110 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3111 msgid ""
3112 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3113 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3114 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3115 msgstr ""
3116 "Этот модуль предоставляет возможности просмотра и поиска информации для "
3117 "пользователей вашего сайта. В шаблоне вы можете использовать звездочку [*], "
3118 "например, \"И*н\", чтобы найти имя \"Иван\". Уточнить результаты поиска "
3119 "можно с помощью фильтров ниже."
3121 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3122 msgid "Add entry"
3123 msgstr "Добавить объект"
3125 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3126 msgid "Edit entry"
3127 msgstr "Редактиовать объект"
3129 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3130 msgid "Remove entry"
3131 msgstr "Удалить объект"
3133 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3134 msgid "Select to see regular users"
3135 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей"
3137 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3138 msgid "Show organizational entries"
3139 msgstr "Показать организационные объекты"
3141 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3142 msgid "Select to see users in addressbook"
3143 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей в адресной книге"
3145 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3146 msgid "Show addressbook entries"
3147 msgstr "Показать объекты адресной книги"
3149 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3150 msgid "Display results for department"
3151 msgstr "Показать результаты для подразделения"
3153 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3154 msgid "Match object"
3155 msgstr "Соответствующий объект"
3157 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3158 msgid "Choose the object that will be searched in"
3159 msgstr "Выберите объект, в котором будет осуществлен поиск"
3161 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3162 msgid "Search string"
3163 msgstr "Строка поиска"
3165 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3166 msgid "Dial connection..."
3167 msgstr "Соединение..."
3169 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3170 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
3171 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
3172 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
3173 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3174 msgid "Dial"
3175 msgstr "Звонок"
3177 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3178 msgid "Choose the department to store entry in"
3179 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
3181 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3182 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3183 msgid "Personal"
3184 msgstr "Контакт"
3186 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3187 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
3188 msgid "Initials"
3189 msgstr "Отчество"
3191 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3192 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3193 msgid "Email"
3194 msgstr "Email"
3196 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3197 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3198 msgid "Organizational"
3199 msgstr "Организация"
3201 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3202 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3203 msgid "Company"
3204 msgstr "Компания"
3206 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3207 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
3208 msgid "City"
3209 msgstr "Город"
3211 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3212 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3213 msgid "Country"
3214 msgstr "Страна"
3216 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
3217 msgid ""
3218 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3219 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3220 "back."
3221 msgstr ""
3222 "Это включает все объекты адресной книги. Проверте действительно ли это так, "
3223 "поскольку GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3225 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3226 msgid "Address book"
3227 msgstr "Адресная книга"
3229 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3230 msgid "Addressbook"
3231 msgstr "Адресная книга"
3233 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
3234 #, php-format
3235 msgid "Dial from %s to %s now?"
3236 msgstr "Звоним с %s на %s?"
3238 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3239 msgid ""
3240 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3241 "perform direct dials."
3242 msgstr ""
3243 "У вас нет персонального набора телефонов. Настройте это прежде чем звонить."
3245 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
3246 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
3247 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3248 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
3250 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
3251 #, php-format
3252 msgid "You're about to delete the entry %s."
3253 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3255 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
3256 #, php-format
3257 msgid "Save contact for %s as vcard"
3258 msgstr "Сохранить контактную информацию %s в формате vcard"
3260 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
3261 #, php-format
3262 msgid "Send mail to %s"
3263 msgstr "Отправить %s сообщение по эл. почте"
3265 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
3266 msgid "global addressbook"
3267 msgstr "общая адресная книга"
3269 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3270 msgid "organizations user database"
3271 msgstr "база пользователя"
3273 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
3274 #, php-format
3275 msgid "Contact stored in %s"
3276 msgstr "Контакт сохранен в %s"
3278 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
3279 msgid "Creating new entry in"
3280 msgstr "Создание нового объекта в"
3282 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3283 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3284 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3285 msgid "All"
3286 msgstr "Все"
3288 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3289 msgid "Work phone"
3290 msgstr "Рабочий телефон"
3292 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3293 msgid "Cell phone"
3294 msgstr "Сотовый телефон"
3296 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3297 msgid "Home phone"
3298 msgstr "Домашний телефон"
3300 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3301 msgid "User ID"
3302 msgstr "Идентификатор пользователя"
3304 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3305 msgid ""
3306 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3307 msgstr ""
3308 "Невозможно создать уникальный DN для объекта. Заполните все поля формы."
3310 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3311 msgid ""
3312 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3313 msgstr ""
3314 "У вас недостаточно прав для создания или изменения объекта в общей адресной "
3315 "книге."
3317 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3318 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3319 msgid "LDIF export"
3320 msgstr "Экспорт в LDIF"
3322 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
3323 #, fuzzy
3324 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3325 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3327 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
3328 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3329 msgstr ""
3331 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
3332 #, fuzzy
3333 msgid "failed"
3334 msgstr "Ошибка"
3336 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
3337 msgid "ok"
3338 msgstr ""
3340 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
3341 #, fuzzy
3342 msgid "status"
3343 msgstr "Состояние"
3345 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
3346 #, php-format
3347 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3348 msgstr ""
3350 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
3351 msgid "Nothing to import!"
3352 msgstr ""
3354 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
3355 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
3356 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
3357 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
3358 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
3359 #, fuzzy
3360 msgid "There is no file uploaded."
3361 msgstr "Файл небыл загружен"
3363 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
3364 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3365 #, fuzzy
3366 msgid "The specified file is empty."
3367 msgstr "Значение поля \"Файлы\" некорректно."
3369 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3370 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3371 msgstr ""
3373 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3374 #, fuzzy
3375 msgid ""
3376 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3377 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3378 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3379 "conformance."
3380 msgstr ""
3381 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3382 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3383 "использовать при инициализации нового сервера."
3385 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3386 msgid "Import LDIF File"
3387 msgstr ""
3389 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
3390 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
3391 msgid "Browse"
3392 msgstr "Просмотр"
3394 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3395 msgid "Modify existing attributes"
3396 msgstr ""
3398 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Overwrite existing entry"
3401 msgstr "Экспорт объекта"
3403 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Import successful"
3406 msgstr "Импорт успешен."
3408 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3409 msgid ""
3410 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3411 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3412 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3413 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3414 msgstr ""
3416 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3417 msgid "Select CSV file to import"
3418 msgstr ""
3420 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Select template"
3423 msgstr "Создать шаблон"
3425 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3426 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3427 msgstr ""
3429 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3430 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3431 msgstr ""
3433 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3434 msgid "Here is the status report for the import:"
3435 msgstr ""
3437 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Selected Template"
3440 msgstr "Выберите режим терминала"
3442 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3443 #, fuzzy
3444 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3445 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3447 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
3448 msgid "Unknown Error"
3449 msgstr ""
3451 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3452 #, fuzzy
3453 msgid ""
3454 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3455 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3456 "purpose or when initializing a new server."
3457 msgstr ""
3458 "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
3459 "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
3460 "использовать при инициализации нового сервера."
3462 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3463 msgid "Export single entry"
3464 msgstr "Экспорт объекта"
3466 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3467 msgid "Export complete LDIF for"
3468 msgstr ""
3470 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3471 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3472 msgid "Choose the department you want to Export"
3473 msgstr "Выбрать подразделение для экспорта"
3475 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3476 msgid "Export IVBB LDIF for"
3477 msgstr ""
3479 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Export successful"
3482 msgstr "Экспорт успешен."
3484 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3485 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3486 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить образ базы данных LDAP в файл"
3488 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3489 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3490 msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить результаты экспорта"
3492 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3493 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3494 #, fuzzy
3495 msgid "LDAP manager"
3496 msgstr "Экспорт в LDIF"
3498 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3499 #, fuzzy
3500 msgid "CSV import"
3501 msgstr "Импортировать"
3503 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3504 #, fuzzy
3505 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3506 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3508 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3509 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3510 msgstr ""
3512 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3513 msgid "System logs"
3514 msgstr "Системные журналы"
3516 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3517 msgid "No LOG servers defined!"
3518 msgstr "Не указан сервер журналов."
3520 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3521 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3522 msgid "Can't select log database for log generation!"
3523 msgstr "Не удается выбрать базу журналов для создания отчетов!"
3525 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3526 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3527 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3528 msgid "Query for log database failed!"
3529 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных журналов!"
3531 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3532 msgid "one hour"
3533 msgstr "один час"
3535 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3536 msgid "6 hours"
3537 msgstr "6 часов"
3539 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3540 msgid "12 hours"
3541 msgstr "12 часов"
3543 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3544 msgid "24 hours"
3545 msgstr "24 часа"
3547 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3548 msgid "2 days"
3549 msgstr "2 дня"
3551 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3552 msgid "one week"
3553 msgstr "одна неделя"
3555 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3556 msgid "2 weeks"
3557 msgstr "2 недели"
3559 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3560 msgid "one month"
3561 msgstr "один месяц"
3563 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3564 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3565 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
3567 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3568 msgid "Show hosts"
3569 msgstr "Показать хосты"
3571 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3572 msgid "Log level"
3573 msgstr "Уровень информативности"
3575 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3576 msgid "Time interval"
3577 msgstr "Интервал времени"
3579 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3580 msgid "Enter string to search for"
3581 msgstr "Введите строку для поиска"
3583 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3584 msgid "Ruleset"
3585 msgstr "Набор правил"
3587 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3588 msgid "Level"
3589 msgstr "Уровень"
3591 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3592 msgid "Hostname"
3593 msgstr "Имя системы"
3595 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3596 msgid "Message"
3597 msgstr "Сообщение"
3599 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3600 msgid "System log view"
3601 msgstr "Просмотр системного журнала"
3603 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
3604 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3605 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
3607 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
3608 msgid "This 'dn' is no group."
3609 msgstr "Это DN соответствует не группе."
3611 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3612 msgid "Samba group"
3613 msgstr "Группа Samba"
3615 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3616 msgid "Domain admins"
3617 msgstr "Администраторы домена"
3619 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3620 msgid "Domain users"
3621 msgstr "Пользователи домена"
3623 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
3624 msgid "Domain guests"
3625 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
3627 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
3628 #, php-format
3629 msgid "Special group (%d)"
3630 msgstr "Специальная группа (%d)"
3632 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
3633 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492
3634 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
3635 msgstr "У вас недостаточно прав для создания группы в этой ветке."
3637 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
3638 msgid ""
3639 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3640 "are allowed."
3641 msgstr ""
3642 "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
3643 "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
3645 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
3646 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
3647 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
3648 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
3650 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
3651 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3652 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
3654 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3655 msgid "Select mail server to place user on"
3656 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
3658 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
3659 msgid "IMAP shared folders"
3660 msgstr "Общие папки IMAP"
3662 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
3663 msgid "Default permission"
3664 msgstr "Права по умолчанию"
3666 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
3667 msgid "Member permission"
3668 msgstr "Права для членов группы"
3670 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
3671 msgid "Forward messages to non group members"
3672 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
3674 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
3675 msgid "List of groups"
3676 msgstr "Список групп"
3678 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
3679 #, fuzzy
3680 msgid ""
3681 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3682 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3683 "large number of groups."
3684 msgstr ""
3685 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
3686 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
3687 "использовать групповое выделение."
3689 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
3690 msgid "Group administration"
3691 msgstr "Управление группами"
3693 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3694 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
3695 msgid "Groups"
3696 msgstr "Группы"
3698 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
3699 #, php-format
3700 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3701 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
3703 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
3704 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
3705 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3706 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
3708 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Create new group"
3711 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3713 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
3714 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
3715 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3716 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
3717 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Edit this entry"
3720 msgstr "Редактиовать объект"
3722 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3723 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
3724 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3725 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3726 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3727 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Delete this entry"
3730 msgstr "Удалить"
3732 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
3733 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:706
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Posix"
3736 msgstr "Прокси-сервер"
3738 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
3739 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
3740 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
3741 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
3742 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
3743 msgid "Application"
3744 msgstr "Приложение"
3746 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Groupname"
3749 msgstr "Группа"
3751 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
3752 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
3753 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
3754 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
3755 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
3756 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
3757 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
3758 msgid "Properties"
3759 msgstr "Свойства"
3761 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390
3762 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
3763 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
3764 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
3765 msgstr ""
3767 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
3768 msgid ""
3769 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3770 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3771 msgstr ""
3772 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
3773 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
3774 "этой операции."
3776 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
3777 msgid "Application options"
3778 msgstr "Параметры приложения"
3780 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
3781 msgid "read"
3782 msgstr "чтение"
3784 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
3785 msgid "post"
3786 msgstr "отправка"
3788 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
3789 msgid "external post"
3790 msgstr "отправка (внешн.)"
3792 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
3793 msgid "append"
3794 msgstr "добавление"
3796 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
3797 msgid "write"
3798 msgstr "запись"
3800 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
3801 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
3802 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
3804 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
3805 msgid "You're trying to add an invalid email address "
3806 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
3808 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
3809 msgid "to the list of forwarders."
3810 msgstr "к списку тех, кому должны пересылаться сообщения."
3812 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
3813 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
3814 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
3816 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
3817 msgid ""
3818 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
3819 msgstr ""
3821 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Please select a valid mail server."
3824 msgstr "Введите корректный серийный номер"
3826 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
3827 msgid "Object"
3828 msgstr "Объект"
3830 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
3831 msgid "Apply this acl only for users own entries"
3832 msgstr "Применить эти права доступа только к собственным записям пользователей"
3834 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
3835 msgid "Used applications"
3836 msgstr "Используемые приложения"
3838 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3839 msgid "Edit parameters"
3840 msgstr "Изменить параметры"
3842 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3843 msgid "Edit optional application parameters"
3844 msgstr "Изменить дополнительные параметры приложения"
3846 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
3847 msgid "Available applications"
3848 msgstr "Доступные приложения"
3850 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3851 msgid "Select users to add"
3852 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
3854 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3855 msgid "Display users of department"
3856 msgstr "Подразделение"
3858 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
3859 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
3860 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34
3861 msgid "Display users matching"
3862 msgstr "Фильтр"
3864 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
3865 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3866 msgid "Regular expression for matching user names"
3867 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
3869 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
3870 msgid "This 'dn' is no acl container."
3871 msgstr "Это DN не содержит ACL."
3873 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
3874 msgid "All fields are writeable"
3875 msgstr "Все поля доступны для записи"
3877 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3878 msgid "Group name"
3879 msgstr "Группа"
3881 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
3882 msgid "Posix name of the group"
3883 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
3885 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
3886 msgid "Descriptive text for this group"
3887 msgstr "Описание группы"
3889 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
3890 msgid "Choose subtree to place group in"
3891 msgstr "Выберите ветку для группы"
3893 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3894 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3895 msgstr ""
3896 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
3897 "вручную"
3899 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3900 msgid "Force GID"
3901 msgstr "Указать GID вручную"
3903 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
3904 msgid "Forced ID number"
3905 msgstr "Указанный вручную GID"
3907 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
3908 msgid "Select to create a samba conform group"
3909 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
3911 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
3912 msgid "in domain"
3913 msgstr "в домене"
3915 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
3916 msgid "Members are in a phone pickup group"
3917 msgstr "Члены телефонной группы"
3919 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
3920 msgid "Group members"
3921 msgstr "Члены группы"
3923 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
3924 msgid "Folder administrators"
3925 msgstr "Администраторы папки"
3927 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
3928 msgid "This 'dn' is no appgroup."
3929 msgstr "Это DN соответствует не группе приложений."
3931 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
3932 msgid "Remove applications"
3933 msgstr "Удалить приложения"
3935 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
3936 msgid ""
3937 "This group has application features enabled. You can disable them by "
3938 "clicking below."
3939 msgstr ""
3940 "Этой группе доступны приложения. Вы можете запретить доступ к ним, щелкнув "
3941 "ниже."
3943 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
3944 msgid "Create applications"
3945 msgstr "Создать приложения"
3947 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
3948 msgid ""
3949 "This group has application features disabled. You can enable them by "
3950 "clicking below."
3951 msgstr ""
3952 "Этой группе недоступны приложения. Вы можете разрешить доступ к ним, щелкнув "
3953 "ниже."
3955 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
3956 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
3957 msgstr ""
3958 "Выбранное имя приложения не уникально. Проверьте свою базу данных LDAP."
3960 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
3961 msgid "The selected application has no options."
3962 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
3964 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
3965 #, php-format
3966 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
3967 msgstr ""
3969 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
3970 #, fuzzy
3971 msgid ""
3972 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3973 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3974 "able to login without it."
3975 msgstr ""
3976 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
3977 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
3978 "пользователь не сможет войти в систему."
3980 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3981 msgid "Creating a new user using templates"
3982 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
3984 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3985 msgid ""
3986 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3987 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
3988 "of templates."
3989 msgstr ""
3990 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
3991 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
3992 "использовать шаблоны."
3994 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
3995 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:981
3996 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699
3997 msgid "Template"
3998 msgstr "Шаблон"
4000 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
4001 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4002 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4003 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4004 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4005 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4006 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4007 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4008 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4009 msgid "Continue"
4010 msgstr "Продолжить"
4012 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
4013 msgid "User administration"
4014 msgstr "Управление пользователями"
4016 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
4017 msgid "Users"
4018 msgstr "Пользователи"
4020 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
4021 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
4022 msgid "You are not allowed to set this users password!"
4023 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
4025 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
4026 #, php-format
4027 msgid "You're about to delete the user %s."
4028 msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
4030 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
4031 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
4032 msgid "You are not allowed to delete this user!"
4033 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
4035 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474
4036 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201
4037 msgid "none"
4038 msgstr "нет"
4040 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
4041 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
4042 msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
4044 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
4045 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Create new user"
4048 msgstr "Создание нового объекта в"
4050 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
4051 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
4052 #, fuzzy
4053 msgid "New user"
4054 msgstr "пользователи"
4056 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Create new template"
4059 msgstr "Создать шаблон"
4061 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
4062 msgid "New template"
4063 msgstr "Создать шаблон"
4065 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
4066 #, fuzzy
4067 msgid "password"
4068 msgstr "Пароль"
4070 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
4071 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
4072 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
4073 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
4074 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
4075 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
4076 msgid "Username"
4077 msgstr "Имя пользователя"
4079 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
4080 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
4081 msgstr ""
4083 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:704
4084 msgid "GOsa"
4085 msgstr ""
4087 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:705
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Edit generic properties"
4090 msgstr "Изменить свойства"
4092 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:707
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Edit UNIX properties"
4095 msgstr "Изменить свойства"
4097 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Edit mail properties"
4100 msgstr "Изменить свойства"
4102 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Edit phone properties"
4105 msgstr "Изменить свойства"
4107 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Edit fax properies"
4110 msgstr "Изменить свойства"
4112 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Edit samba properties"
4115 msgstr "Изменить свойства"
4117 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Create user from template"
4120 msgstr "Создать шаблон"
4122 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:717
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Create user with this template"
4125 msgstr "Создать шаблон"
4127 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:772
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Online"
4130 msgstr "в сети"
4132 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:779
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Offline"
4135 msgstr "не в сети"
4137 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
4138 msgid ""
4139 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
4140 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
4141 "no way for GOsa to get your data back."
4142 msgstr ""
4143 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
4144 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
4145 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
4146 "операции."
4148 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
4149 msgid "List of users"
4150 msgstr "Список пользователей"
4152 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
4153 #, fuzzy
4154 msgid ""
4155 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
4156 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
4157 "user list."
4158 msgstr ""
4159 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
4160 "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
4161 "можете использовать групповое выделение."
4163 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4164 msgid "Select to see template pseudo users"
4165 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
4167 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4168 msgid "Show templates"
4169 msgstr "Показать шаблоны"
4171 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4172 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
4173 msgstr ""
4174 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект GOsa"
4176 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4177 msgid "Show functional users"
4178 msgstr "Показать обычных пользователей"
4180 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4181 msgid "Select to see users that have posix settings"
4182 msgstr ""
4183 "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
4185 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4186 msgid "Show unix users"
4187 msgstr "Показать UNIX-пользователей"
4189 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4190 msgid "Select to see users that have mail settings"
4191 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
4193 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4194 msgid "Show mail users"
4195 msgstr "Показать пользователей с почтой"
4197 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4198 msgid "Select to see users that have samba settings"
4199 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
4201 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4202 msgid "Show samba users"
4203 msgstr "Показать пользователей Samba"
4205 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4206 msgid "Select to see users that have proxy settings"
4207 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
4209 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4210 msgid "Show proxy users"
4211 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
4213 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
4214 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
4215 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
4216 msgid "Application name"
4217 msgstr "Приложение"
4219 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
4220 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
4221 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
4222 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
4223 msgid "Execute"
4224 msgstr "Выполнить"
4226 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
4227 msgid "Path and/or binary name of application"
4228 msgstr "Путь и/или имя исполняемого файла приложения"
4230 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
4231 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
4232 msgid "Display name"
4233 msgstr "Отображаемое имя"
4235 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
4236 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
4237 msgstr ""
4238 "Имя приложения, которое будет показано пользователям (например, под "
4239 "пиктограммами)"
4241 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
4242 msgid "Choose subtree to place application in"
4243 msgstr "Выберите ветку, куда нужно поместить приложение"
4245 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
4246 msgid "Icon"
4247 msgstr "Пиктограмма"
4249 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4250 msgid "Update"
4251 msgstr "Обновить"
4253 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4254 msgid "Reload picture from LDAP"
4255 msgstr "Обновить изображение с LDAP"
4257 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
4258 msgid "Only executable for members"
4259 msgstr "Разрешено для выполнения только членам группы"
4261 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
4262 msgid "Replace user configuration on startup"
4263 msgstr "Заменять настройки пользователя при запуске"
4265 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
4266 msgid "Place icon on members desktop"
4267 msgstr "Помещать пиктограмму на рабочие столы членов группы"
4269 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
4270 msgid "Place entry in members startmenu"
4271 msgstr "Помещать членам группы соответствующий элемент в меню запуска"
4273 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
4274 msgid "Remove options"
4275 msgstr "Удалить параметры"
4277 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
4278 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
4279 msgstr ""
4280 "Для этого приложения указаны параметры. Вы можете отключить их "
4281 "использование, щелкнув ниже."
4283 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
4284 msgid "Create options"
4285 msgstr "Создать параметры"
4287 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
4288 msgid ""
4289 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
4290 msgstr ""
4291 "Для этого приложения отключено использование параметров. Вы можете включить "
4292 "его, щелкнув ниже."
4294 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4295 msgid "Variable"
4296 msgstr "Переменная"
4298 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4299 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
4300 msgid "Default value"
4301 msgstr "По умолчанию"
4303 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
4304 msgid "Add option"
4305 msgstr "Добавить параметр"
4307 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
4308 #, php-format
4309 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
4310 msgstr "Значение \"%s\", указанное как имя параметра, некорректно."
4312 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
4313 msgid ""
4314 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
4315 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4316 msgstr ""
4317 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
4318 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
4319 "результаты этой операции."
4321 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
4322 msgid "List of applications"
4323 msgstr "Список приложений"
4325 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
4326 #, fuzzy
4327 msgid ""
4328 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
4329 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
4330 "working with a large number of applications."
4331 msgstr ""
4332 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4333 "приложения. Если у вас достаточно большое количество приложений, вы можете "
4334 "использовать групповое выделение."
4336 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
4337 msgid "Display applications matching"
4338 msgstr "Шаблон для приложений"
4340 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
4341 msgid "Regular expression for matching application names"
4342 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам приложений"
4344 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
4345 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
4346 msgid "Application management"
4347 msgstr "Управление приложениями"
4349 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
4350 #, php-format
4351 msgid "You're about to delete the application '%s'."
4352 msgstr "Вы собираетесь удалить приложение \"%s\"."
4354 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
4355 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
4356 msgid "You are not allowed to delete this application!"
4357 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого приложения!"
4359 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4360 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
4361 #, fuzzy
4362 msgid "new"
4363 msgstr "Создать"
4365 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Create new application"
4368 msgstr "Создать приложения"
4370 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63
4371 msgid "This 'dn' is no application."
4372 msgstr "Это DN соответствует не приложению."
4374 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:159
4375 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
4376 msgstr "Указанное изображение было загружено некорректно."
4378 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:240
4379 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
4380 msgstr "У вас недостаточно прав для создания приложения в этой ветке."
4382 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:245
4383 msgid "Required field 'Name' is not filled."
4384 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4386 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:248
4387 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
4388 msgstr "Обязательное поле \"Выполнить\" не заполнено."
4390 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:257
4391 msgid "There's already an application with this 'Name'."
4392 msgstr "Приложение с таким именем уже существует."
4394 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
4395 msgid "Name of department"
4396 msgstr "Подразделение"
4398 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
4399 msgid "Name of subtree to create"
4400 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4402 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4403 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:57
4404 msgid "Descriptive text for department"
4405 msgstr "Описание подразделения"
4407 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
4408 msgid "Category"
4409 msgstr "Категория"
4411 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
4412 msgid "Category for this subtree"
4413 msgstr "Категория этой ветки"
4415 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4416 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
4417 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
4418 msgid "Choose subtree to place department in"
4419 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
4421 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
4422 msgid "State where this subtree is located"
4423 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
4425 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
4426 msgid "Location of this subtree"
4427 msgstr "Местоположение ветки"
4429 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
4430 msgid "Postal address of this subtree"
4431 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
4433 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
4434 msgid "Base telephone number of this subtree"
4435 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
4437 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
4438 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4439 msgstr "Основный номер факса для ветки"
4441 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
4442 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
4443 msgid ""
4444 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
4445 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
4446 "to get your data back."
4447 msgstr ""
4448 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
4449 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
4450 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4452 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
4453 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
4454 msgid ""
4455 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4456 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4457 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
4458 msgstr ""
4459 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
4460 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
4461 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
4463 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
4464 msgid "List of departments"
4465 msgstr "Список подразделений"
4467 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
4468 #, fuzzy
4469 msgid ""
4470 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
4471 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
4472 "the department list."
4473 msgstr ""
4474 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
4475 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
4476 "можете использовать групповое выделение."
4478 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
4479 msgid "Display departments matching"
4480 msgstr "Шаблон для подразделений"
4482 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
4483 msgid "Regular expression for matching department names"
4484 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
4486 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
4487 msgid "Department management"
4488 msgstr "Управление подразделениями"
4490 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
4491 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
4492 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
4493 msgid "Departments"
4494 msgstr "Подразделения"
4496 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
4497 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
4498 #, php-format
4499 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
4500 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
4502 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
4503 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
4504 msgid "You have no permission to remove this department."
4505 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4507 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Go to users home department"
4510 msgstr "Подразделение"
4512 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Create new department"
4515 msgstr "Подразделение"
4517 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
4518 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
4519 msgstr ""
4521 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Department name"
4524 msgstr "Управление подразделениями"
4526 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
4527 #, fuzzy
4528 msgid "department"
4529 msgstr "подразделения"
4531 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
4532 msgid ".."
4533 msgstr ""
4535 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:133
4536 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
4537 msgstr "У вас недостаточно прав для создания подразделения в этой ветке."
4539 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
4540 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:142
4541 msgid "Department with that 'Name' already exists."
4542 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
4544 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
4545 msgid "Required field 'Description' is not set."
4546 msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
4548 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
4549 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
4550 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
4552 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:156
4553 msgid " Please choose another name."
4554 msgstr " Введите другое имя."
4556 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
4557 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
4558 msgid "present"
4559 msgstr "присутствует"
4561 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
4562 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
4563 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
4564 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
4565 msgid "This 'dn' has no terminal features."
4566 msgstr "Это DN не соответствует терминалу."
4568 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
4569 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
4570 msgstr "Это виртуальный терминал без особых свойств."
4572 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
4573 msgid "online"
4574 msgstr "в сети"
4576 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
4577 msgid "running"
4578 msgstr "запущен"
4580 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
4581 msgid "not running"
4582 msgstr "не запущен"
4584 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
4585 msgid "unknown status"
4586 msgstr "состояние неизвестно"
4588 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
4589 msgid "offline"
4590 msgstr "не в сети"
4592 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
4593 msgid "Network settings"
4594 msgstr "Сетевые настройки"
4596 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
4597 msgid "IP-address"
4598 msgstr "IP-адрес"
4600 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
4601 msgid "MAC-address"
4602 msgstr "MAC-адрес"
4604 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:240
4605 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
4606 msgstr ""
4608 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
4609 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
4610 #, fuzzy
4611 msgid "This 'dn' has no network features."
4612 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
4614 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
4615 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
4616 #, fuzzy
4617 msgid "The required field 'Component name' is not set."
4618 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
4620 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
4621 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
4622 #, fuzzy
4623 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
4624 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
4626 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
4627 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
4628 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
4629 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
4630 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:136
4631 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
4632 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
4633 #, php-format
4634 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
4635 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
4637 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
4638 msgid "System information"
4639 msgstr "Системная информация"
4641 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
4642 msgid "CPU"
4643 msgstr "Процессор"
4645 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
4646 msgid "Memory"
4647 msgstr "Память"
4649 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
4650 msgid "Boot MAC"
4651 msgstr "MAC-адрес"
4653 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
4654 msgid "USB support"
4655 msgstr "Поддержка USB"
4657 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
4658 msgid "System status"
4659 msgstr "Состояние системы"
4661 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Inventory number"
4664 msgstr "Номер телефона"
4666 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
4667 msgid "Last login"
4668 msgstr "Последний вход в систему"
4670 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
4671 msgid "Network devices"
4672 msgstr "Сетевые устройства"
4674 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
4675 msgid "IDE devices"
4676 msgstr "Устройства IDE"
4678 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
4679 msgid "SCSI devices"
4680 msgstr "Устройства SCSI"
4682 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
4683 msgid "Floppy device"
4684 msgstr "Дисковод"
4686 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
4687 msgid "CDROM device"
4688 msgstr "Привод CDROM"
4690 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
4691 msgid "Graphic device"
4692 msgstr "Видеокарта"
4694 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
4695 msgid "Audio device"
4696 msgstr "Звуковая карта"
4698 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
4699 msgid "Up since"
4700 msgstr "Работает с"
4702 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
4703 msgid "CPU load"
4704 msgstr "Загрузка процессора"
4706 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
4707 msgid "Memory usage"
4708 msgstr "Использование памяти"
4710 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
4711 msgid "Swap usage"
4712 msgstr "Использование подкачки"
4714 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
4715 msgid "SSH service"
4716 msgstr "Служба SSH"
4718 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
4719 msgid "Print service"
4720 msgstr "Служба печати"
4722 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
4723 msgid "Scan service"
4724 msgstr "Сканер"
4726 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
4727 msgid "Sound service"
4728 msgstr "Звук"
4730 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
4731 msgid "GUI"
4732 msgstr "Графический интерфейс"
4734 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
4735 msgid "System management"
4736 msgstr "Управление системами"
4738 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Nfs Export"
4741 msgstr "Экспорт"
4743 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Time Service"
4746 msgstr "Сервисы"
4748 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4749 #, fuzzy
4750 msgid "LDAP Service"
4751 msgstr "LDAP-сервер"
4753 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Terminal Service"
4756 msgstr "Терминальный сервер"
4758 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Temporary disable login"
4761 msgstr "Временно отключить использование факса"
4763 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Font path"
4766 msgstr "Контакт"
4768 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Syslog Service"
4771 msgstr "Сервер системных журналов"
4773 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Print Service"
4776 msgstr "Служба печати"
4778 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
4779 msgid "default"
4780 msgstr "по умолчанию"
4782 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
4783 msgid "show chooser"
4784 msgstr "показать окно входа в систему"
4786 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
4787 msgid "direct"
4788 msgstr "напрямую"
4790 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
4791 msgid "load balanced"
4792 msgstr "с выравниваем нагрузки"
4794 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
4795 msgid "Windows RDP"
4796 msgstr "Windows RDP"
4798 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
4799 msgid "ICA client"
4800 msgstr "Клиент ICA"
4802 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
4805 msgstr "Выбрать раздел, для хранения объекта"
4807 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
4808 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
4809 msgid "Please specify a valid VSync range."
4810 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
4812 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
4813 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
4814 msgid "Please specify a valid HSync range."
4815 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную строчную синхронзацию."
4817 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
4818 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
4819 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
4820 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
4821 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
4822 #, fuzzy, php-format
4823 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
4824 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
4826 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
4827 #, php-format
4828 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
4829 msgstr ""
4831 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
4832 msgid "The sieve port needs to be numeric."
4833 msgstr ""
4835 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
4836 #, php-format
4837 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
4838 msgstr ""
4840 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
4841 msgid "Server name"
4842 msgstr "Имя сервера"
4844 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
4845 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
4846 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
4847 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
4848 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
4849 msgid "Choose subtree to place terminal in"
4850 msgstr "Выберите ветку терминала"
4852 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
4853 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
4854 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
4855 msgid "Action"
4856 msgstr "Действие"
4858 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Select action to execute for this server"
4861 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
4863 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
4864 msgid "Phone name"
4865 msgstr "Название"
4867 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
4868 msgid "Terminal template"
4869 msgstr "Шаблон терминала"
4871 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
4872 msgid "Terminal name"
4873 msgstr "Терминал"
4875 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
4876 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
4877 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
4878 msgid "Mode"
4879 msgstr "Режим"
4881 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
4882 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
4883 msgid "Select terminal mode"
4884 msgstr "Выберите режим терминала"
4886 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
4887 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
4888 msgid "Root server"
4889 msgstr "Основной сервер"
4891 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
4892 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
4893 msgid "Select NFS root filesystem to use"
4894 msgstr "Выберите корневую файловую систему NFS"
4896 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
4897 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
4898 msgid "Swap server"
4899 msgstr "Сервер подкачки"
4901 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
4902 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
4903 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
4904 msgstr "Выберите файловую систему NFS для файлов подкачки"
4906 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
4907 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
4908 msgid "Syslog server"
4909 msgstr "Сервер системных журналов"
4911 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
4912 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
4913 msgid "Choose server to use for logging"
4914 msgstr "Выберите сервер для ведения системных журналов"
4916 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
4917 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
4918 msgid "NTP server"
4919 msgstr "Сервер NTP"
4921 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
4922 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
4923 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
4924 msgstr "Выберите сервер для синхронизации времени"
4926 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
4927 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
4928 msgid "Select action to execute for this terminal"
4929 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
4931 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
4932 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
4933 msgid "text"
4934 msgstr "текст"
4936 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
4937 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
4938 msgid "graphic"
4939 msgstr "графика"
4941 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
4942 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
4943 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
4944 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
4945 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
4946 msgstr "Определение WAKECMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
4948 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
4949 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
4950 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
4951 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
4952 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
4953 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
4954 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
4955 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
4956 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
4957 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
4958 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
4959 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
4960 #, php-format
4961 msgid "Execution of '%s' failed!"
4962 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
4964 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
4965 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
4966 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
4967 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
4968 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
4969 msgstr "Определение REBOOTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
4971 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
4972 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
4973 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
4974 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
4975 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
4976 msgstr "Определение HALTCMD в вашем файле gosa.conf не найдено"
4978 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4979 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4980 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4981 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4982 msgid "Switch off"
4983 msgstr "Выключить"
4985 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4986 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4987 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4988 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4989 msgid "Reboot"
4990 msgstr "Перезагрузить"
4992 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
4993 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
4994 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
4995 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4996 msgid "Wake up"
4997 msgstr "Вернуть в обычный режим"
4999 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:219
5000 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
5001 msgstr "У вас недостаточно прав для создания терминала в этой ветке."
5003 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
5004 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
5005 msgstr "Обязательное поле 'Название терминала' не заполнено."
5007 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
5008 #, fuzzy
5009 msgid "This 'dn' has no server features."
5010 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5012 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
5013 #, fuzzy
5014 msgid "The required field 'Server name' is not set."
5015 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5017 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
5018 #, fuzzy
5019 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
5020 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
5022 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
5023 msgid "Remove DHCP service"
5024 msgstr "Удалить сервис DHCP"
5026 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
5027 #, fuzzy
5028 msgid ""
5029 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
5030 "below."
5031 msgstr ""
5032 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5033 "ниже."
5035 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
5036 msgid "Add DHCP service"
5037 msgstr "Добавить сервис DHCP"
5039 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
5040 #, fuzzy
5041 msgid ""
5042 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
5043 "below."
5044 msgstr ""
5045 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5046 "ниже."
5048 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
5049 msgid "Printer name"
5050 msgstr "Имя принтера"
5052 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
5053 msgid "Printer URL"
5054 msgstr "URL принтера"
5056 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
5057 msgid "Path to PPD"
5058 msgstr "Путь к PPD"
5060 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
5061 msgid "This 'dn' has no workstation features."
5062 msgstr "Это DN не содержит атрибутоов рабочей станции."
5064 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
5065 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
5066 msgstr "У вас недостаточно прав для создания рабочей станции в этой ветке."
5068 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
5069 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
5070 msgstr "Обязательное поле 'Название рабочей станции' не заполнено."
5072 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
5073 msgid "Systems"
5074 msgstr "Системы"
5076 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:322
5077 msgid "You can't edit this object type yet!"
5078 msgstr "Вы не можете редактировать сейчас этот тип объекта!"
5080 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:338
5081 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
5082 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
5084 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351
5085 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
5086 msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этой системы!"
5088 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395
5089 #, fuzzy, php-format
5090 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
5091 msgstr "Вы собираетесь удалить всю информацию о терминале (\"%s\")."
5093 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
5094 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465
5095 #, fuzzy
5096 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5097 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
5099 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
5100 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
5101 #, fuzzy
5102 msgid "New Terminal"
5103 msgstr "Создать терминал"
5105 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558
5106 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
5107 #, fuzzy
5108 msgid "New Workstation"
5109 msgstr "Новая рабочая станция"
5111 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559
5112 #, fuzzy
5113 msgid "New Server"
5114 msgstr "Сервер"
5116 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560
5117 #, fuzzy
5118 msgid "New Printer"
5119 msgstr "Принтер"
5121 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561
5122 #, fuzzy
5123 msgid "New Phone"
5124 msgstr "Телефон"
5126 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
5127 #, fuzzy
5128 msgid "New Component"
5129 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
5131 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Edit system"
5134 msgstr "Список систем"
5136 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Delete system"
5139 msgstr "Удалить"
5141 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
5142 #, fuzzy
5143 msgid "System"
5144 msgstr "Системы"
5146 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
5147 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
5148 msgstr ""
5150 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Cups Server"
5153 msgstr "Сервер"
5155 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
5156 msgid "Log Db"
5157 msgstr ""
5159 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Syslog Server"
5162 msgstr "Сервер системных журналов"
5164 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Mail Server"
5167 msgstr "Сервер"
5169 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Imap Server"
5172 msgstr "Сервер подкачки"
5174 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Nfs Server"
5177 msgstr "Сервер"
5179 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Kerberos Server"
5182 msgstr "Kerberos"
5184 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Asterisk Server"
5187 msgstr "Терминальный сервер"
5189 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Fax Server"
5192 msgstr "Сервер"
5194 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Ldap Server"
5197 msgstr "Сервер подкачки"
5199 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Set root password"
5202 msgstr "Изменить пароль"
5204 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:700
5205 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Terminal"
5208 msgstr "Терминалы"
5210 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701
5211 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
5212 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5213 msgid "Workstation"
5214 msgstr "Рабочая станция"
5216 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Winstation"
5219 msgstr "Рабочая станция"
5221 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Network Device"
5224 msgstr "Сетевые устройства"
5226 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917
5227 msgid "New terminal"
5228 msgstr "Создать терминал"
5230 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:920
5231 msgid "New workstation"
5232 msgstr "Новая рабочая станция"
5234 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:937
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Terminal template for"
5237 msgstr "Шаблон терминала"
5239 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948
5240 msgid "Workstation template for"
5241 msgstr "Шаблон рабочей станции для"
5243 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57
5244 msgid "This 'dn' has no printer features."
5245 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
5247 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126
5248 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
5249 msgstr "У вас недостаточно прав для создания принтера в этой ветке."
5251 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
5252 msgid "Remove DNS service"
5253 msgstr "Удалить сервис DNS"
5255 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
5256 #, fuzzy
5257 msgid ""
5258 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
5259 msgstr ""
5260 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5261 "ниже."
5263 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
5264 msgid "Add DNS service"
5265 msgstr "Добавить сервис DNS"
5267 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
5268 #, fuzzy
5269 msgid ""
5270 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
5271 msgstr ""
5272 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5273 "ниже."
5275 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
5276 msgid "Workstation template"
5277 msgstr "Шаблон рабочей станции"
5279 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
5280 msgid "Workstation name"
5281 msgstr "Имя рабочий станции"
5283 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
5284 msgid "Kerberos kadmin access"
5285 msgstr ""
5287 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Kerberos Realm"
5290 msgstr "Kerberos"
5292 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Admin user"
5295 msgstr "Пользователи домена"
5297 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
5298 #, fuzzy
5299 msgid "FAX database"
5300 msgstr "Базы данных"
5302 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
5303 #, fuzzy
5304 msgid "FAX DB user"
5305 msgstr "Показать пользователей факсов"
5307 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Asterisk management"
5310 msgstr "Управление системами"
5312 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
5313 msgid "Asterisk DB user"
5314 msgstr ""
5316 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
5317 msgid "Country dial prefix"
5318 msgstr ""
5320 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
5321 msgid "Local dial prefix"
5322 msgstr ""
5324 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
5325 msgid "IMAP admin access"
5326 msgstr ""
5328 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Server identifier"
5331 msgstr "Номер дома"
5333 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Connect URL"
5336 msgstr "Подключение"
5338 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Sieve port"
5341 msgstr "Сервер"
5343 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Logging database"
5346 msgstr "база пользователя"
5348 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
5349 msgid "Logging DB user"
5350 msgstr ""
5352 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Remove Kolab extension"
5355 msgstr "Удалить параметры"
5357 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5358 #, fuzzy
5359 msgid ""
5360 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
5361 "below."
5362 msgstr ""
5363 "В этой учетной записи есть настройки факса. Вы можете удалить их, щелкнув "
5364 "ниже."
5366 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Add Kolab service"
5369 msgstr "Добавить сервис DNS"
5371 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5372 #, fuzzy
5373 msgid ""
5374 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
5375 "below."
5376 msgstr ""
5377 "В этой учетной записи нет настроек факса. Вы можете добавить их, щелкнув "
5378 "ниже."
5380 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
5381 #, php-format
5382 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
5383 msgstr ""
5385 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
5386 #, php-format
5387 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
5388 msgstr ""
5390 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
5391 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
5392 msgstr ""
5394 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
5395 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
5396 msgstr ""
5398 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
5399 msgid "The given Quota settings value must be a number."
5400 msgstr ""
5402 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
5403 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
5404 msgstr ""
5406 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
5407 msgid "Future days must be a value."
5408 msgstr ""
5410 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
5411 msgid "No SMTP privileged networks set."
5412 msgstr ""
5414 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
5415 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
5416 msgstr ""
5418 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
5419 #, fuzzy
5420 msgid "POP3 service"
5421 msgstr "Служба печати"
5423 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
5424 #, fuzzy
5425 msgid "POP3/SSL service"
5426 msgstr "Служба SSH"
5428 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
5429 #, fuzzy
5430 msgid "IMAP service"
5431 msgstr "LDAP-сервер"
5433 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
5434 #, fuzzy
5435 msgid "IMAP/SSL service"
5436 msgstr "Служба SSH"
5438 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Sieve service"
5441 msgstr "Служба SSH"
5443 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
5444 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
5445 msgstr ""
5447 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
5448 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
5449 msgstr ""
5451 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
5452 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
5453 msgstr ""
5455 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Quota settings"
5458 msgstr "Настройки Samba"
5460 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Free/Busy settings"
5463 msgstr "Настройки факса"
5465 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
5466 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
5467 msgstr ""
5469 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
5470 msgid "SMTP privileged networks"
5471 msgstr ""
5473 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
5474 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
5475 msgstr ""
5477 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
5478 msgid "Enter multiple values, seperated with"
5479 msgstr ""
5481 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
5482 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
5483 msgstr ""
5485 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
5486 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
5487 msgstr ""
5489 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
5490 msgid "Host used to relay mails"
5491 msgstr ""
5493 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
5494 msgid "Accept Internet Mail"
5495 msgstr ""
5497 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
5498 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
5499 msgstr ""
5501 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Machine name"
5504 msgstr "Название"
5506 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
5507 msgid ""
5508 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
5509 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
5510 "data back."
5511 msgstr ""
5512 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
5513 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
5514 "результаты этой операции."
5516 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
5517 msgid "List of systems"
5518 msgstr "Список систем"
5520 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
5521 #, fuzzy
5522 msgid ""
5523 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
5524 "systems. You can only add systems which have already been started once."
5525 msgstr ""
5526 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
5527 "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
5528 "были запущены."
5530 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5531 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5532 msgid "Select to see servers"
5533 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5535 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5536 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5537 msgid "Show servers"
5538 msgstr "Показать серверы"
5540 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Select to see Linux terminals"
5543 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
5545 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5546 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
5547 msgid "Show terminals"
5548 msgstr "Показать терминалы"
5550 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Select to see Linux workstations"
5553 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
5555 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5556 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5557 msgid "Show workstations"
5558 msgstr "Показать рабочие станции"
5560 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5561 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
5562 msgstr "Посмотреть рабочие станции с MicroSoft Windows"
5564 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5565 msgid "Show windows based workstations"
5566 msgstr "Показать рабочие станции с windows"
5568 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5569 msgid "Select to see network printers"
5570 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
5572 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5573 msgid "Show network printers"
5574 msgstr "Показать сетевые принтеры"
5576 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5577 msgid "Select to see VOIP phones"
5578 msgstr "Выберите чтобы посмотреть VOIP телефоны"
5580 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5581 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5582 msgid "Show phones"
5583 msgstr "Показать телефоны"
5585 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Select to see network devices"
5588 msgstr "Выберите чтобы посмотреть сетевые принтеры"
5590 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Show network devices"
5593 msgstr "Сетевые устройства"
5595 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
5596 msgid "Regular expression for matching system names"
5597 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам систем"
5599 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Display systems of user"
5602 msgstr "Показать адреса пользователя"
5604 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
5605 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
5606 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются терминалы"
5608 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
5609 msgid "Keyboard"
5610 msgstr "Клавиатура"
5612 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
5613 msgid "Model"
5614 msgstr "Модель"
5616 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
5617 msgid "Choose keyboard model"
5618 msgstr "Выберите модель клавиатуры"
5620 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
5621 msgid "Layout"
5622 msgstr "Раскладка"
5624 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
5625 msgid "Choose keyboard layout"
5626 msgstr "Выберите раскладку"
5628 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
5629 msgid "Variant"
5630 msgstr "Вариант"
5632 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
5633 msgid "Choose keyboard variant"
5634 msgstr "Выберите вариант раскладки"
5636 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
5637 msgid "Mouse"
5638 msgstr "Мышь"
5640 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
5641 msgid "Choose mouse type"
5642 msgstr "Выберите тип мыши"
5644 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
5645 msgid "Port"
5646 msgstr "Порт"
5648 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
5649 msgid "Choose mouse port"
5650 msgstr "Выберите порт мыши"
5652 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
5653 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
5654 msgid "Telephone hardware"
5655 msgstr "Телефонное оборудование"
5657 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
5658 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
5659 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
5660 msgid "Telephone"
5661 msgstr "Телефон"
5663 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
5664 msgid "Driver"
5665 msgstr "Драйвер"
5667 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
5668 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
5669 msgstr "Выберите подходящий драйвер для установленной видеокарты"
5671 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
5672 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
5673 msgstr "Выберите подходящее разрешение экрана"
5675 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
5676 msgid "Color depth"
5677 msgstr "Глубина цвета"
5679 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
5680 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
5681 msgstr "Выберите подходящую глубину цвета"
5683 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
5684 msgid "Display device"
5685 msgstr "Устройство отображения"
5687 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
5688 msgid "HSync"
5689 msgstr "Строчная синхронизация"
5691 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
5692 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
5693 msgstr "Частота обновления строк для данного монитора"
5695 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
5696 msgid "VSync"
5697 msgstr "Кадровая синхронизация"
5699 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
5700 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
5701 msgstr "Частота обновления кадров для данного монитора"
5703 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
5704 msgid "Remote desktop"
5705 msgstr "Удаленная рабочая станция"
5707 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
5708 msgid "Connect method"
5709 msgstr "Способ подключения"
5711 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
5712 msgid "Choose method to connect to terminal server"
5713 msgstr "Выберите способ подключения к серверу терминалов"
5715 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
5716 msgid "Terminal server"
5717 msgstr "Терминал-сервер"
5719 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
5720 msgid "Select specific terminal server to use"
5721 msgstr "Выберите сервер терминалов"
5723 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
5724 msgid "Font server"
5725 msgstr "Сервер шрифтов"
5727 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
5728 msgid "Select specific font server to use"
5729 msgstr "Выберите сервер шрифтов"
5731 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
5732 msgid "Print device"
5733 msgstr "Устройство печати"
5735 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
5736 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
5737 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу печати по протоколу IPP"
5739 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
5740 msgid "Provide print services"
5741 msgstr "Предоставлять службу печати"
5743 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
5744 msgid "Spool server"
5745 msgstr "Сервер для хранения запросов и временных файлов"
5747 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
5748 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
5749 msgstr "Выберите файловую систему NFS для хранения временных файлов"
5751 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
5752 msgid "Scan device"
5753 msgstr "Устройство сканирования"
5755 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
5756 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
5757 msgstr "Выберите, чтобы запустить на терминале службу сканирования"
5759 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
5760 msgid "Provide scan services"
5761 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
5763 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
5764 msgid "Select scanner driver to use"
5765 msgstr "Выберите драйвер для используемого сканера"
5767 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
5768 msgid ""
5769 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
5770 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
5771 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
5772 "from default entries.</b>"
5773 msgstr ""
5774 "В полях ниже вы можете изменить пароль суперпользователя для выбранного "
5775 "терминала. Изменения вступят в силу после следующей перезагрузки. "
5776 "Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете войти в "
5777 "систему. <b>Оставьте поля пустыми, если хотите использовать значение по "
5778 "умолчанию.</b>"
5780 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
5781 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
5782 msgstr "Изменение пароля влияет только на аутентификацию в системе."
5784 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
5785 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
5786 #, fuzzy
5787 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
5788 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
5790 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
5791 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
5792 #, fuzzy
5793 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
5794 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
5796 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Device name"
5799 msgstr "Имя сервера"
5801 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
5802 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
5803 msgstr "Выберите тип системного компонента который желаете создать"
5805 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
5806 msgid ""
5807 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
5808 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
5809 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
5810 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
5811 "network components may be used for Nagios setups to create component "
5812 "dependencies."
5813 msgstr ""
5814 "Терминалы и рабочие станцие Linux были созданы автоматически. Поэтому вам "
5815 "необходимо только создать шаблоны для нужного подразделения. Сервера обычно "
5816 "добавляются тоже, но в отдельных случаях вам может понадобиться "
5817 "'виртуальный' сервер для описания обязательных сервисов. Прочие сетевые "
5818 "компоненты могут быть использованы при установке Nagios для создания "
5819 "межкомпонентных зависимостей."
5821 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
5822 msgid "Linux thin client template"
5823 msgstr "Шаблон тонкого клиента Linux"
5825 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
5826 msgid "Linux workstation template"
5827 msgstr "Шаблон рабочей станции Linux"
5829 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
5830 msgid "Linux Server"
5831 msgstr "Сервер Linux"
5833 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
5834 msgid "Windows workstation"
5835 msgstr "Рабочая станция Windows"
5837 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
5838 msgid "Network printer"
5839 msgstr "Сетевой принтер"
5841 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
5842 msgid "Other network component"
5843 msgstr "Прочие сетевые компоненты"
5845 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
5846 msgid "Create"
5847 msgstr "Создать"
5849 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
5850 msgid "Boot parameters"
5851 msgstr "Параметры загрузки"
5853 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
5854 msgid "LDAP server"
5855 msgstr "LDAP-сервер"
5857 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
5858 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
5859 msgstr "Выберите LDAP-сервер для управления учетными записями и терминалами"
5861 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
5862 msgid "Boot kernel"
5863 msgstr "Ядро для загрузки"
5865 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
5866 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
5867 msgstr "Введите имя файла загружаемого ядра"
5869 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
5870 msgid "Custom options"
5871 msgstr "Дополнительные параметры"
5873 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
5874 msgid ""
5875 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
5876 "during bootup"
5877 msgstr ""
5878 "Введите любые дополнительные параметры, которые должны передаваться ядру во "
5879 "время загрузки"
5881 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
5882 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
5883 msgstr ""
5884 "Выберите, должен ли терминал подерживать загрузку в графическом режиме с "
5885 "показом индикатора состояния"
5887 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
5888 msgid "use graphical bootup"
5889 msgstr "Загружать в графическом режиме"
5891 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
5892 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
5893 msgstr "Выберите, должен ли терминал загружаться в текстовом режиме"
5895 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
5896 msgid "use standard linux textual bootup"
5897 msgstr "Загружать в стандартном текстовом режиме"
5899 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
5900 msgid "Select to get more verbose output during startup"
5901 msgstr ""
5902 "Выберите, нужно ли использовать подробный вывод информации при загрузке"
5904 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
5905 msgid "use debug mode for startup"
5906 msgstr "Используйте отладочный режим"
5908 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
5909 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
5910 msgstr "Модули ядра (формат: имя параметры)"
5912 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
5913 msgid "Add additional modules to load on startup"
5914 msgstr ""
5915 "Укажите дополнительные модули, которые должны загружаться при запуске системы"
5917 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
5918 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
5919 msgstr "Автоматически монтируемые устройства (формат: полная запись autofs)"
5921 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
5922 msgid "Add additional automount entries"
5923 msgstr "Укажите дополнительные устройства для автоматического монтирования"
5925 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
5926 msgid "Additional fstab entries"
5927 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5929 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
5930 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
5931 msgstr ""
5932 "Укажите дополнительные файловые системы для монтирования во время загрузки"
5934 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
5935 msgid "This 'dn' has no phone features."
5936 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
5938 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
5939 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
5940 #, fuzzy
5941 msgid "yes"
5942 msgstr "Системы"
5944 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
5945 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
5946 #, fuzzy
5947 msgid "no"
5948 msgstr "нет"
5950 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
5951 msgid "dynamic"
5952 msgstr ""
5954 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Networksettings"
5957 msgstr "Сетевые настройки"
5959 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
5960 #, php-format
5961 msgid ""
5962 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
5963 "of them is user '%s'."
5964 msgstr ""
5966 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
5967 #, fuzzy
5968 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
5969 msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
5971 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
5972 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
5973 msgstr ""
5975 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
5976 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
5977 msgstr ""
5979 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
5980 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
5981 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5983 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Specific Phone settings"
5986 msgstr "Настройки телефона"
5988 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Phone type"
5991 msgstr "Название"
5993 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
5994 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
5995 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
5996 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
5997 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
5998 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
5999 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Choose a phone type"
6002 msgstr "Выберите тип мыши"
6004 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
6005 msgid "refresh"
6006 msgstr ""
6008 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
6009 #, fuzzy
6010 msgid "DTMF mode"
6011 msgstr "Режим"
6013 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
6014 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Default IP"
6017 msgstr "по умолчанию"
6019 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
6020 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
6021 msgid "Response timeout"
6022 msgstr ""
6024 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Modus"
6027 msgstr "Мышь"
6029 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
6030 msgid "Authtype"
6031 msgstr ""
6033 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Secret"
6036 msgstr "Улица"
6038 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
6039 msgid "GoFonInkeys"
6040 msgstr ""
6042 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
6043 msgid "GoFonOutKeys"
6044 msgstr ""
6046 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Account code"
6049 msgstr "Учетная запись"
6051 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Trunk lines"
6054 msgstr "Тонкие клиенты"
6056 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
6057 msgid "Hosts that are allowed to connect"
6058 msgstr ""
6060 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
6063 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
6065 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
6066 msgid "MSN"
6067 msgstr ""
6069 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Please specify a valid path for your setup."
6072 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6074 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Please specify a valid name for your setup."
6077 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6079 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Please specify a name for your setup."
6082 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6084 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Description contains invalid characters."
6087 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6089 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Path contains invalid characters."
6092 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6094 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Option contains invalid characters."
6097 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6099 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
6100 msgid "NFS setup"
6101 msgstr ""
6103 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Charset"
6106 msgstr "сброс"
6108 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
6109 msgid "Path"
6110 msgstr ""
6112 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Option"
6115 msgstr "Параметры"
6117 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
6118 msgid "Terminals"
6119 msgstr "Терминалы"
6121 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:37
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Phone queue"
6124 msgstr "Номер телефона"
6126 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
6127 msgid "Select objects to add"
6128 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
6130 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
6131 msgid "Select to see departments"
6132 msgstr "Выберите подразделение"
6134 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
6135 msgid "Show departments"
6136 msgstr "Показать подразделения"
6138 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
6139 msgid "Select to see GOsa accounts"
6140 msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
6142 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
6143 msgid "Show people"
6144 msgstr "Показать людей"
6146 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
6147 msgid "Select to see GOsa groups"
6148 msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
6150 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
6151 msgid "Show groups"
6152 msgstr "Показать группы"
6154 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
6155 msgid "Select to see applications"
6156 msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
6158 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
6159 msgid "Show applications"
6160 msgstr "Показать приложения"
6162 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6163 msgid "Select to see workstations"
6164 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6166 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6167 msgid "Select to see terminals"
6168 msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
6170 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6171 msgid "Select to see printers"
6172 msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
6174 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6175 msgid "Show printers"
6176 msgstr "Показать принтеры"
6178 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6179 msgid "Select to see phones"
6180 msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
6182 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
6183 msgid "Display objects of department"
6184 msgstr "Показать объекты подразделения"
6186 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
6187 msgid "Display objects matching"
6188 msgstr "Показать совпадения объектов"
6190 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
6191 msgid "Regular expression for matching object names"
6192 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
6194 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
6195 msgid ""
6196 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
6197 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
6198 "currently working at these machines."
6199 msgstr ""
6201 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
6204 msgstr "Выберите действие, которое нужно выполнить на этом терминале"
6206 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95
6207 msgid "This 'dn' is no object group."
6208 msgstr "Этот объект не является группой."
6210 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
6211 msgid "too many different objects!"
6212 msgstr "слишком много различных объектов!"
6214 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
6215 msgid "users"
6216 msgstr "пользователи"
6218 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
6219 msgid "groups"
6220 msgstr "группы"
6222 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
6223 msgid "applications"
6224 msgstr "приложения"
6226 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
6227 msgid "departments"
6228 msgstr "подразделения"
6230 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
6231 msgid "servers"
6232 msgstr "серверы"
6234 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
6235 msgid "workstations"
6236 msgstr "рабочие станции"
6238 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
6239 msgid "terminals"
6240 msgstr "терминалы"
6242 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
6243 msgid "phones"
6244 msgstr "телефоны"
6246 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
6247 msgid "printers"
6248 msgstr "принтеры"
6250 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220
6251 msgid "and"
6252 msgstr "и"
6254 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:371
6255 msgid "Non existing dn: "
6256 msgstr "Не существующий dn:"
6258 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:502
6259 msgid "Object groups need at least one member!"
6260 msgstr "В группе должно быть не менее одного участника!"
6262 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507
6263 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
6264 msgstr ""
6265 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
6267 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
6268 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
6269 msgid "Object groups"
6270 msgstr "Объединения"
6272 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
6273 msgid "UNIX accounts"
6274 msgstr "UNIX аккаунт"
6276 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
6277 msgid "Servers"
6278 msgstr "Серверы"
6280 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
6281 msgid "Thin Clients"
6282 msgstr "Тонкие клиенты"
6284 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
6285 msgid "Workstations"
6286 msgstr "Рабочие станции"
6288 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
6289 #, php-format
6290 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
6291 msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
6293 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
6294 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
6295 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
6296 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
6298 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Create new object group"
6301 msgstr "Объект группы"
6303 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Name of object groups"
6306 msgstr "Название группы"
6308 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
6309 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
6310 msgid "Object group"
6311 msgstr "Объект группы"
6313 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
6314 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6315 msgid "Group"
6316 msgstr "Группа"
6318 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
6319 msgid "Name of the group"
6320 msgstr "Название группы"
6322 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
6323 msgid "Member objects"
6324 msgstr "Включаемые объекты"
6326 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
6327 msgid ""
6328 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
6329 "GOsa to get your data back."
6330 msgstr ""
6331 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
6332 "сможет восстановить эти данные."
6334 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
6335 #, fuzzy
6336 msgid ""
6337 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
6338 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6339 "large number of groups."
6340 msgstr ""
6341 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6342 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6343 "использовать групповое выделение."
6345 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
6346 msgid "Show groups containing users"
6347 msgstr "Показать группы с пользователями"
6349 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
6350 msgid "Show groups containing groups"
6351 msgstr "Показать группы с группами"
6353 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
6354 msgid "Show groups containing applications"
6355 msgstr "Показать группы с приложениями"
6357 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
6358 msgid "Show groups containing departments"
6359 msgstr "Показать группы с подразделениями"
6361 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
6362 msgid "Show groups containing servers"
6363 msgstr "Показать группы с серверами"
6365 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
6366 msgid "Show groups containing workstations"
6367 msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
6369 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
6370 msgid "Show groups containing terminals"
6371 msgstr "Показать группы с терминалами"
6373 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
6374 msgid "Show groups containing printers"
6375 msgstr "Показать группы с принтерами"
6377 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Display object groups matching"
6380 msgstr "Показать совпадения объектов"
6382 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
6383 msgid "Mail distribution list"
6384 msgstr ""
6386 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Primary mail address for this distribution list"
6389 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
6391 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
6392 #, fuzzy
6393 msgid ""
6394 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
6395 msgstr ""
6396 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
6397 "их, щелкнув ниже."
6399 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
6400 #, fuzzy
6401 msgid ""
6402 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
6403 msgstr ""
6404 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
6405 "щелкнув ниже."
6407 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
6408 #, fuzzy
6409 msgid "ring all"
6410 msgstr "Терминалы"
6412 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
6413 msgid "round robin"
6414 msgstr ""
6416 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
6417 msgid "least recently called"
6418 msgstr ""
6420 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
6421 msgid "fewest completed calls"
6422 msgstr ""
6424 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
6425 #, fuzzy
6426 msgid "random"
6427 msgstr "и"
6429 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
6430 msgid "round robin with memory"
6431 msgstr ""
6433 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Remove the phone queue from this Account"
6436 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
6438 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
6439 #, fuzzy
6440 msgid ""
6441 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
6442 msgstr ""
6443 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
6444 "щелкнув ниже."
6446 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Create phone queue"
6449 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6451 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
6452 #, fuzzy
6453 msgid ""
6454 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
6455 "clicking below."
6456 msgstr ""
6457 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
6458 "щелкнув ниже."
6460 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
6461 msgid "Uruguai"
6462 msgstr ""
6464 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:198
6465 msgid "Timeout must be numeric"
6466 msgstr ""
6468 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
6469 msgid "Retry must be numeric"
6470 msgstr ""
6472 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
6473 msgid "Max queue length must be numeric"
6474 msgstr ""
6476 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
6477 msgid "Announce frequency must be numeric"
6478 msgstr ""
6480 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
6481 msgid "There must be least one queue number defined."
6482 msgstr ""
6484 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:233
6485 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:596
6486 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:71
6487 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
6488 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:897
6489 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:181
6490 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:226
6491 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:335
6492 #, php-format
6493 msgid ""
6494 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
6495 "error."
6496 msgstr ""
6498 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:243
6499 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:606
6500 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:78
6501 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:262
6502 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:908
6503 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:192
6504 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:237
6505 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
6506 #, fuzzy, php-format
6507 msgid "Can't select database %s on %s."
6508 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6510 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:274
6511 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:478
6512 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:642
6513 #, fuzzy, php-format
6514 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
6515 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6517 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:507
6518 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:509
6519 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1008
6520 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1010
6521 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:385
6522 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:387
6523 #, php-format
6524 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
6525 msgstr ""
6527 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Queue Settings"
6530 msgstr "Настройки Samba"
6532 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
6533 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
6534 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
6535 msgid "Phone numbers"
6536 msgstr "Телефонные номера"
6538 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
6539 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Generic queue Settings"
6542 msgstr "Общая информация о пользователе"
6544 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Down"
6547 msgstr "Домен"
6549 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Timeout"
6552 msgstr "Таймаут (с)"
6554 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
6555 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
6556 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
6557 msgid "Retry"
6558 msgstr "Повторить"
6560 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Strategy"
6563 msgstr "Адм. единица"
6565 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
6566 msgid "Max queue length"
6567 msgstr ""
6569 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
6570 msgid "Announce frequency"
6571 msgstr ""
6573 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
6574 msgid "(in seconds)"
6575 msgstr ""
6577 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
6578 msgid "Queue sound setup"
6579 msgstr ""
6581 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
6582 msgid "Use music on hold instead of ringing"
6583 msgstr ""
6585 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
6586 msgid "Music on hold"
6587 msgstr ""
6589 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Welcome sound file"
6592 msgstr "Добро пожаловать %s!"
6594 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Announce message"
6597 msgstr "Сообщение автоответчика"
6599 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
6600 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
6601 msgstr ""
6603 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
6604 msgid "'There are ...'"
6605 msgstr ""
6607 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
6608 msgid "'... calls waiting'"
6609 msgstr ""
6611 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
6612 #, fuzzy
6613 msgid "'Thank you' message"
6614 msgstr "Сообщение о состоянии"
6616 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
6617 msgid "'minutes' sound file"
6618 msgstr ""
6620 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
6621 msgid "'seconds' sound file"
6622 msgstr ""
6624 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
6625 msgid "Hold sound file"
6626 msgstr ""
6628 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Less Than sound file"
6631 msgstr "Добро пожаловать %s!"
6633 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Phone attributes "
6636 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6638 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
6639 msgid "Announce holdtime"
6640 msgstr ""
6642 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
6643 msgid "Allow the called user to transfer his call"
6644 msgstr ""
6646 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
6647 msgid "Allows calling user to transfer call"
6648 msgstr ""
6650 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
6651 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
6652 msgstr ""
6654 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
6655 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
6656 msgstr ""
6658 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
6659 msgid "Ring instead of playing background music"
6660 msgstr ""
6662 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
6663 msgid "Phone settings"
6664 msgstr "Настройки телефона"
6666 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:116
6667 #, fuzzy
6668 msgid "no macro"
6669 msgstr "Телефонные отчеты"
6671 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
6672 #, fuzzy
6673 msgid "undefined"
6674 msgstr "не определена"
6676 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:482
6677 msgid "Error while performing query "
6678 msgstr ""
6680 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:496
6681 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:616
6682 msgid "This account has no phone extensions."
6683 msgstr "В этой учетной записи нет атрибутов для телефона."
6685 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:518
6686 msgid ""
6687 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
6688 "another one."
6689 msgstr ""
6691 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:626
6692 msgid "Remove phone account"
6693 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
6695 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:627
6696 msgid ""
6697 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
6698 "below."
6699 msgstr ""
6700 "В этой учетной записи включены телефонные атрибуты. Вы можете отключить их, "
6701 "щелкнув ниже."
6703 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:630
6704 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:633
6705 msgid "Create phone account"
6706 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
6708 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:631
6709 #, fuzzy
6710 msgid ""
6711 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
6712 "is set."
6713 msgstr ""
6714 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
6715 "щелкнув ниже."
6717 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:634
6718 msgid ""
6719 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
6720 "below."
6721 msgstr ""
6722 "В этой учетной записи отключены телефонные атрибуты. Вы можете включить их, "
6723 "щелкнув ниже."
6725 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:647
6726 msgid "Please enter a valid phone number!"
6727 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
6729 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:673
6730 msgid "Choose your private phone"
6731 msgstr "Укажите личный телефон"
6733 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:763
6734 #, php-format
6735 msgid "You need to specify at least one phone number!"
6736 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
6738 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:767
6739 #, fuzzy, php-format
6740 msgid "You need to specify a Phone PIN."
6741 msgstr "Необходимо указать не менее одного телефонного номера!"
6743 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
6744 #, php-format
6745 msgid "The given PIN is not valid, only numbers are allowed for this type."
6746 msgstr ""
6748 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
6749 #, php-format
6750 msgid "The given PIN is too short"
6751 msgstr ""
6753 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:781
6754 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
6755 #, fuzzy, php-format
6756 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
6757 msgstr "Неправильное указание таймаута '%s'"
6759 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:940
6760 msgid "Stop"
6761 msgstr ""
6763 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:975
6764 #, php-format
6765 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
6766 msgstr ""
6768 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Phone PIN"
6771 msgstr "Телефон"
6773 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:37
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Set voicemail password"
6776 msgstr "Изменить пароль"
6778 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:52
6779 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:53
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Phone macro"
6782 msgstr "Телефонные отчеты"
6784 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Refresh"
6787 msgstr "Ссылки"
6789 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:61
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Complete"
6792 msgstr "не полный"
6794 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
6795 msgid "Phone Reports"
6796 msgstr "Телефонные отчеты"
6798 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
6799 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
6800 msgstr "Не удается подключиться к телефонной базе, отчеты показаны не будут!"
6802 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
6803 msgid "Can't select phone database for report generation!"
6804 msgstr "Не могу выбрать базу телефонов для создания отчета!"
6806 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
6807 msgid "Query for phone database failed!"
6808 msgstr "Запрос в базу телефонов не выполнен!"
6810 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
6811 msgid "Source"
6812 msgstr "Источник"
6814 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
6815 msgid "Destination"
6816 msgstr "Назначение"
6818 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
6819 msgid "Channel"
6820 msgstr "Канал"
6822 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
6823 msgid "Duration"
6824 msgstr "Продолжительность"
6826 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
6827 msgid "Phone reports"
6828 msgstr "Телефонные отчеты"
6830 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:91
6831 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
6832 #, fuzzy
6833 msgid "This 'dn' is no phone macro."
6834 msgstr "Этот DN не имеет свойств телефона."
6836 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:147
6837 msgid ""
6838 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
6839 "selected this Macro."
6840 msgstr ""
6842 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:232
6843 #, php-format
6844 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
6845 msgstr ""
6847 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:250
6848 #, php-format
6849 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
6850 msgstr ""
6852 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:259
6853 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:267
6854 #, php-format
6855 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
6856 msgstr ""
6858 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:281
6859 #, php-format
6860 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
6861 msgstr ""
6863 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:323
6864 #, fuzzy, php-format
6865 msgid "The given cn '%s' already exists."
6866 msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
6868 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:328
6869 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
6870 msgstr ""
6872 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:332
6873 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
6874 msgstr ""
6876 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:337
6877 #, php-format
6878 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
6879 msgstr ""
6881 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:343
6882 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
6883 msgstr ""
6885 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Please choose a valid  base."
6888 msgstr "Пожалуйста, укажите корректную кадровую синхронизацию."
6890 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Macro name"
6893 msgstr "Название"
6895 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
6896 msgid "Macro name to be displayed"
6897 msgstr ""
6899 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Choose subtree to place macro in"
6902 msgstr "Выберите ветку для группы"
6904 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Visible for user"
6907 msgstr "Список пользователей"
6909 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Macro text"
6912 msgstr "Название"
6914 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
6915 #, fuzzy
6916 msgid "List of macros"
6917 msgstr "Список групп"
6919 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
6920 #, fuzzy
6921 msgid ""
6922 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
6923 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
6924 "large number of macros."
6925 msgstr ""
6926 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
6927 "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы можете "
6928 "использовать групповое выделение."
6930 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Display macros matching"
6933 msgstr "Шаблон для групп"
6935 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Display macros  matching"
6938 msgstr "Шаблон для групп"
6940 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Regular expression for matching macro names"
6943 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
6945 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Phone macro management"
6948 msgstr "Управление системами"
6950 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
6951 #, fuzzy
6952 msgid "String"
6953 msgstr "в течение"
6955 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
6956 msgid "Combobox"
6957 msgstr ""
6959 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
6960 msgid "Bool"
6961 msgstr ""
6963 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Delete unused"
6966 msgstr "Удалить"
6968 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
6969 #, php-format
6970 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
6971 msgstr ""
6973 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
6974 #, php-format
6975 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
6976 msgstr ""
6978 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
6979 #, php-format
6980 msgid ""
6981 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
6982 "using this macro '%s'."
6983 msgstr ""
6985 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Phone macros"
6988 msgstr "Телефонные отчеты"
6990 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
6991 #, fuzzy, php-format
6992 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
6993 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6995 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
6996 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
6997 #, fuzzy
6998 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
6999 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7001 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Create new phone macro"
7004 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7006 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Visible"
7009 msgstr "Переменная"
7011 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
7012 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
7013 msgstr ""
7015 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Macro"
7018 msgstr "Название"
7020 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7021 #, fuzzy
7022 msgid "visible"
7023 msgstr "Видимый всем"
7025 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7026 #, fuzzy
7027 msgid "invisible"
7028 msgstr "Видимый всем"
7030 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Argument"
7033 msgstr "подразделения"
7035 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
7036 #, fuzzy
7037 msgid "type"
7038 msgstr "Тип"
7040 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Conference name"
7043 msgstr "Ссылки"
7045 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Name of conference to create"
7048 msgstr "Имя создаваемой ветки"
7050 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Choose subtree to place conference in"
7053 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
7055 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62
7056 msgid "Lifetime (in days)"
7057 msgstr ""
7059 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:70
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Phone number"
7062 msgstr "Телефонные номера"
7064 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Preset PIN"
7067 msgstr "присутствует"
7069 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
7070 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:306
7071 msgid "PIN"
7072 msgstr ""
7074 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Record conference"
7077 msgstr "Ссылки"
7079 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
7080 msgid "Sound file format"
7081 msgstr ""
7083 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
7084 msgid "Play music on hold"
7085 msgstr ""
7087 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Activate session menu"
7090 msgstr "Включить автоответчик"
7092 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
7093 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
7094 msgstr ""
7096 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Count users"
7099 msgstr "Страна"
7101 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Phone conferences"
7104 msgstr "Номер телефона"
7106 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Management"
7109 msgstr "Название"
7111 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
7112 msgid "This table displays all available conference rooms."
7113 msgstr ""
7115 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:304
7116 msgid "Name / nummer"
7117 msgstr ""
7119 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
7120 msgid "Owner"
7121 msgstr ""
7123 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:360
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Conference"
7126 msgstr "Ссылки"
7128 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
7129 #, fuzzy
7130 msgid "List of conference rooms"
7131 msgstr "Список групп"
7133 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
7134 #, fuzzy
7135 msgid ""
7136 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
7137 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
7138 "selectors on top of the conferences list."
7139 msgstr ""
7140 "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7141 "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7142 "можете использовать групповое выделение."
7144 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Regular expression for        matching user names"
7147 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7149 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:186
7150 msgid ""
7151 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
7152 "fields empty."
7153 msgstr ""
7155 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Please enter a PIN."
7158 msgstr "Введите адрес сервера"
7160 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Please enter a name for the conference."
7163 msgstr "Введите корректный номер телефона!"
7165 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
7166 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
7167 msgstr ""
7169 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
7170 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
7171 msgstr ""
7173 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Conference management"
7176 msgstr "Управление подразделениями"
7178 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
7179 msgid "Thin Client"
7180 msgstr "Тонкий клиент"
7182 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7183 msgid "Object name"
7184 msgstr "Имя объекта"
7186 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Contents"
7189 msgstr "Контакт"
7191 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
7192 msgid "This object has no relationship to other objects."
7193 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
7195 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
7196 #, fuzzy
7197 msgid ""
7198 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
7199 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
7200 "to your companies LDAP server."
7201 msgstr ""
7202 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
7203 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
7204 "на LDAP-сервер вашей компании."
7206 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
7207 msgid ""
7208 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
7209 "b> to get back to the pictogram view."
7210 msgstr ""
7211 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
7212 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
7214 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
7215 msgid "The GOsa team"
7216 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
7218 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
7219 #, php-format
7220 msgid "Welcome %s!"
7221 msgstr "Добро пожаловать %s!"
7223 #: include/php_setup.inc:71
7224 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
7225 msgstr ""
7227 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:313
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Toggle information"
7230 msgstr "Личная информация"
7232 #: include/php_setup.inc:76
7233 #, fuzzy
7234 msgid "PHP error"
7235 msgstr "Ошибка LDAP:"
7237 #: include/php_setup.inc:87
7238 msgid "class"
7239 msgstr ""
7241 #: include/php_setup.inc:93
7242 #, fuzzy
7243 msgid "function"
7244 msgstr "Действие"
7246 #: include/php_setup.inc:98
7247 #, fuzzy
7248 msgid "static"
7249 msgstr "Состояние"
7251 #: include/php_setup.inc:102
7252 #, fuzzy
7253 msgid "method"
7254 msgstr "Почтовые настройки"
7256 #: include/php_setup.inc:121
7257 msgid "Trace"
7258 msgstr ""
7260 #: include/php_setup.inc:122
7261 #, fuzzy
7262 msgid "File"
7263 msgstr "Файлы"
7265 #: include/php_setup.inc:122
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Line"
7268 msgstr "в"
7270 #: include/php_setup.inc:123
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Arguments"
7273 msgstr "подразделения"
7275 #: include/functions.inc:282
7276 #, php-format
7277 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
7278 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
7280 #: include/functions.inc:303
7281 #, php-format
7282 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
7283 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
7285 #: include/functions.inc:322
7286 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
7287 msgstr ""
7288 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
7290 #: include/functions.inc:360
7291 msgid ""
7292 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
7293 "the source!"
7294 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Заданные параметры некорректны."
7296 #: include/functions.inc:370
7297 #, php-format
7298 msgid ""
7299 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
7300 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
7301 msgstr ""
7302 "Не удается создать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел config в "
7303 "файле gosa.conf! Ответ сервера: %s"
7305 #: include/functions.inc:385
7306 #, php-format
7307 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
7308 msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
7310 #: include/functions.inc:411
7311 #, php-format
7312 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
7313 msgstr "Ошибка при удалении блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
7315 #: include/functions.inc:441
7316 #, fuzzy
7317 msgid ""
7318 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
7319 "check the source!"
7320 msgstr "Ошибка при чтении блокировки. Заданные параметры некорректны."
7322 #: include/functions.inc:451
7323 msgid ""
7324 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
7325 "entry in gosa.conf!"
7326 msgstr ""
7327 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
7328 "\" в файле gosa.conf!"
7330 #: include/functions.inc:459
7331 msgid ""
7332 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
7333 "cleaning up multiple references."
7334 msgstr ""
7335 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
7336 "должно, проверьте работу LDAP."
7338 #: include/functions.inc:573
7339 #, php-format
7340 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
7341 msgstr "Найдено более %d объектов."
7343 #: include/functions.inc:575
7344 #, php-format
7345 msgid ""
7346 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
7347 "exceeds"
7348 msgstr ""
7349 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
7350 "лимит будет исчерпан."
7352 #: include/functions.inc:587
7353 msgid "Configure"
7354 msgstr "Настроить"
7356 #: include/functions.inc:592
7357 msgid "incomplete"
7358 msgstr "не полный"
7360 #: include/functions.inc:991
7361 #, php-format
7362 msgid ""
7363 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
7364 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
7365 msgstr ""
7366 "Вы собираетесь редактировать запись LDAP \"%s\", которая используется \"%s"
7367 "\". Пожалуйста, обратитесь к пользователю и уточните отношения."
7369 #: include/functions.inc:1090
7370 msgid "LDAP error:"
7371 msgstr "Ошибка LDAP:"
7373 #: include/functions.inc:1544
7374 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
7375 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
7377 #: include/functions.inc:1587
7378 #, php-format
7379 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
7380 msgstr ""
7382 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
7383 msgid ""
7384 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
7385 "server settings in the mail tab."
7386 msgstr ""
7388 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
7389 msgid ""
7390 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
7391 "settings will not be stored on your server!"
7392 msgstr ""
7393 "Предупреждение: не удается получить доступ к серверу IMAP! Некоторые "
7394 "почтовые настройки не будут сохранены."
7396 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
7397 #, php-format
7398 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
7399 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
7401 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
7402 #, php-format
7403 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
7404 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
7406 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
7409 msgstr ""
7410 "Предупреждение: функция imap_getacl не реализована, и вы не сможете менять "
7411 "права доступа к общим папкам."
7413 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
7414 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
7415 msgstr ""
7416 "Предупреждение: функция imap_getacl недоступна, не удается считать права на "
7417 "доступ к папкам!"
7419 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
7420 #, php-format
7421 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
7422 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
7424 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
7425 #, php-format
7426 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
7427 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
7429 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
7430 #, php-format
7431 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
7432 msgstr "Невозможно получить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
7434 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
7435 #, php-format
7436 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
7437 msgstr "Невозможно отправить сценарий SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
7439 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
7440 #, php-format
7441 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
7442 msgstr "Невозможно активировать сценарий  GOsa SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
7444 #: include/class_pluglist.inc:98
7445 msgid ""
7446 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
7447 "contributed script fix_config.sh!"
7448 msgstr ""
7449 "Ваш конфигурационный файл gosa.conf был частично изменен. Пожалуйста, "
7450 "сконвертиуйте его используя скрипт fix_config.sh"
7452 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
7453 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
7454 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
7455 msgid ""
7456 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
7457 "changes?"
7458 msgstr ""
7459 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
7461 #: include/class_plugin.inc:180
7462 msgid "This 'dn' has no account extensions."
7463 msgstr "Для этого DN нет расширений учетной записи."
7465 #: include/class_plugin.inc:185
7466 msgid "This is an empty plugin."
7467 msgstr "Это пустой модуль."
7469 #: include/class_plugin.inc:398
7470 #, php-format
7471 msgid ""
7472 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7473 msgstr ""
7474 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
7476 #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
7477 #, fuzzy, php-format
7478 msgid ""
7479 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7480 msgstr ""
7481 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
7483 #: include/class_plugin.inc:454
7484 #, php-format
7485 msgid ""
7486 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7487 msgstr ""
7488 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
7490 #: include/class_config.inc:69
7491 #, php-format
7492 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
7493 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
7495 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
7496 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7497 msgstr ""
7498 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
7499 "администратору."
7501 #: include/class_config.inc:433
7502 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
7503 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
7505 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
7506 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
7507 msgstr ""
7509 #: include/class_password-methods.inc:165
7510 #, php-format
7511 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
7512 msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
7514 #: include/class_password-methods.inc:202
7515 msgid ""
7516 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
7517 msgstr ""
7518 "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
7520 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
7521 msgid ""
7522 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
7523 "support, password has not been changed."
7524 msgstr ""
7525 "Предупреждение: не удается создать пароль Kerberos. В вашей установке PHP "
7526 "нет поддержки Kerberos, пароль не был изменен."
7528 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
7529 msgid "Kerberos database communication failed!"
7530 msgstr "Ошибка подключения к базе данных Kerberos!"
7532 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
7533 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
7534 msgstr "Ошибка смены пароля в базе данных Kerberos!"
7536 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
7537 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
7538 msgstr ""
7540 #: include/class_ldap.inc:438
7541 #, php-format
7542 msgid ""
7543 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
7544 "GOsa team."
7545 msgstr ""
7546 "Автоматическое создание типа \"%s\" не поддерживается. Пожалуйста, сообщите "
7547 "об этом команде разработчиков GOsa."
7549 #: include/class_ldap.inc:671
7550 #, php-format
7551 msgid ""
7552 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
7553 "in line %s"
7554 msgstr ""
7556 #: include/class_ldap.inc:684
7557 #, php-format
7558 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
7559 msgstr ""
7561 #: include/class_ldap.inc:700
7562 #, php-format
7563 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
7564 msgstr ""
7566 #: include/class_certificate.inc:35
7567 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
7568 msgstr ""
7570 #: include/class_certificate.inc:53
7571 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
7572 msgstr ""
7574 #: include/class_certificate.inc:80
7575 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
7576 msgstr ""
7578 #: include/class_certificate.inc:95
7579 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
7580 msgstr ""
7582 #: include/class_certificate.inc:192
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Can't create/open File"
7585 msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
7587 #: include/class_certificate.inc:199
7588 msgid "No valid certificate loaded"
7589 msgstr ""
7591 #: include/functions_helpviewer.inc:260
7592 #, php-format
7593 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
7594 msgstr ""
7596 #: include/functions_helpviewer.inc:335
7597 #, php-format
7598 msgid "%s%% hit rate in file %s"
7599 msgstr ""
7601 #: include/functions_setup.inc:98
7602 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
7603 msgstr "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Проверка схем невозможна!"
7605 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
7606 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
7607 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
7609 #: include/functions_setup.inc:136
7610 #, php-format
7611 msgid ""
7612 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
7613 "setup"
7614 msgstr ""
7615 "Необязательный класс объектов \"%s\", нужный для модуля \"%s\", отсутствует "
7616 "в установке LDAP."
7618 #: include/functions_setup.inc:140
7619 #, php-format
7620 msgid ""
7621 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
7622 msgstr ""
7623 "У необязательного класса объектов \"%s\", нужного для модуля \"%s\", версия "
7624 "не %s"
7626 #: include/functions_setup.inc:145
7627 #, fuzzy, php-format
7628 msgid "Support for '%s' enabled"
7629 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
7631 #: include/functions_setup.inc:155
7632 #, php-format
7633 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
7634 msgstr "Обязательный класс объектов \"%s\" отсутствует в установке LDAP."
7636 #: include/functions_setup.inc:159
7637 #, php-format
7638 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
7639 msgstr "У обязательного класса объектов \"%s\" версия не %s"
7641 #: include/functions_setup.inc:170
7642 #, fuzzy
7643 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
7644 msgstr "Поддержка Samba 3 отключена, не все схемы установлены!"
7646 #: include/functions_setup.inc:175
7647 msgid "SAMBA 3 support enabled"
7648 msgstr ""
7650 #: include/functions_setup.inc:180
7651 #, fuzzy
7652 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
7653 msgstr "Поддержка Samba 2 отключена, не все схемы установлены!"
7655 #: include/functions_setup.inc:185
7656 msgid "SAMBA 2 support enabled"
7657 msgstr ""
7659 #: include/functions_setup.inc:191
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
7662 msgstr "Поддержка PureFTP отключена, не все схемы установлены!"
7664 #: include/functions_setup.inc:196
7665 msgid "Support for pureftp enabled"
7666 msgstr ""
7668 #: include/functions_setup.inc:201
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
7671 msgstr "Поддержка WebDAV отключена, не все схемы установлены!"
7673 #: include/functions_setup.inc:206
7674 msgid "Support for WebDAV enabled"
7675 msgstr ""
7677 #: include/functions_setup.inc:211
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
7680 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
7682 #: include/functions_setup.inc:216
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Support for phpgroupware enabled"
7685 msgstr "Поддержка phpgroupware отключена, не все схемы установлены!"
7687 #: include/functions_setup.inc:221
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
7690 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
7692 #: include/functions_setup.inc:226
7693 msgid "Support for gofon enabled"
7694 msgstr ""
7696 #: include/functions_setup.inc:236
7697 #, fuzzy
7698 msgid ""
7699 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
7700 "method to cyrus"
7701 msgstr "Поддержка Gofon отключена, не все схемы установлены!"
7703 #: include/functions_setup.inc:243
7704 msgid "Support for Kolab enabled"
7705 msgstr ""
7707 #: include/functions_setup.inc:261
7708 msgid "OK"
7709 msgstr "OK"
7711 #: include/functions_setup.inc:264
7712 msgid "Ignored"
7713 msgstr "Пропуск"
7715 #: include/functions_setup.inc:266
7716 msgid "Failed"
7717 msgstr "Ошибка"
7719 #: include/functions_setup.inc:283
7720 msgid "PHP setup inspection"
7721 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
7723 #: include/functions_setup.inc:284
7724 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
7725 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
7727 #: include/functions_setup.inc:285
7728 msgid ""
7729 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
7730 "PHP language."
7731 msgstr ""
7732 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
7733 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
7735 #: include/functions_setup.inc:288
7736 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
7737 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
7739 #: include/functions_setup.inc:289
7740 msgid ""
7741 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
7742 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
7743 "risk. GOsa will run in both modes."
7744 msgstr ""
7745 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
7746 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
7747 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
7749 #: include/functions_setup.inc:292
7750 msgid "Checking for ldap module"
7751 msgstr "Проверка модуля ldap"
7753 #: include/functions_setup.inc:293
7754 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
7755 msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
7757 #: include/functions_setup.inc:296
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Checking for XML functions"
7760 msgstr "Проверка поддержки gettext"
7762 #: include/functions_setup.inc:297
7763 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
7764 msgstr ""
7766 #: include/functions_setup.inc:300
7767 msgid "Checking for gettext support"
7768 msgstr "Проверка поддержки gettext"
7770 #: include/functions_setup.inc:301
7771 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
7772 msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
7774 #: include/functions_setup.inc:303
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Checking for iconv support"
7777 msgstr "Проверка поддержки gettext"
7779 #: include/functions_setup.inc:304
7780 msgid ""
7781 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
7782 "therefore required."
7783 msgstr ""
7785 #: include/functions_setup.inc:307
7786 msgid "Checking for mhash module"
7787 msgstr "Проверка модуля mhash"
7789 #: include/functions_setup.inc:308
7790 msgid ""
7791 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
7792 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
7793 msgstr ""
7794 "Этот модуль нужен для использования алгоритма шифрования SSHA. Если вы "
7795 "используете только алгоритмы crypt или MD5, не обращайте внимания на "
7796 "результат проверки. GOsa будет работать и без этого модуля."
7798 #: include/functions_setup.inc:311
7799 msgid "Checking for imap module"
7800 msgstr "Проверка модуля IMAP"
7802 #: include/functions_setup.inc:312
7803 msgid ""
7804 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
7805 "status informations, creates and deletes mail users."
7806 msgstr ""
7807 "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно получать "
7808 "информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять пользователей."
7810 #: include/functions_setup.inc:315
7811 msgid "Checking for getacl in imap"
7812 msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
7814 #: include/functions_setup.inc:316
7815 msgid ""
7816 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
7817 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
7818 "for this feature."
7819 msgstr ""
7820 "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
7821 "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
7822 "функции вам нужна последняя версия PHP."
7824 #: include/functions_setup.inc:319
7825 msgid "Checking for mysql module"
7826 msgstr "Проверка модуля mysql"
7828 #: include/functions_setup.inc:320
7829 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
7830 msgstr ""
7831 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
7832 "данных."
7834 #: include/functions_setup.inc:323
7835 msgid "Checking for cups module"
7836 msgstr "Проверка модуля cups"
7838 #: include/functions_setup.inc:324
7839 msgid ""
7840 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
7841 "files, you've to install the CUPS module."
7842 msgstr ""
7843 "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
7844 "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
7846 #: include/functions_setup.inc:327
7847 msgid "Checking for kadm5 module"
7848 msgstr "Проверка модуля kadm5"
7850 #: include/functions_setup.inc:328
7851 msgid ""
7852 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
7853 "via PEAR network."
7854 msgstr ""
7855 "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль kadm5, "
7856 "который можно загрузить из сети PEAR."
7858 #: include/functions_setup.inc:331
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Checking for snmp Module"
7861 msgstr "Проверка модуля IMAP"
7863 #: include/functions_setup.inc:332
7864 msgid ""
7865 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
7866 msgstr ""
7868 #: include/functions_setup.inc:342
7869 msgid "Checking for some additional programms"
7870 msgstr "Проверка дополнительных программ"
7872 #: include/functions_setup.inc:351
7873 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
7874 msgstr "Проверка ImageMagick (>=5.4.0)"
7876 #: include/functions_setup.inc:352
7877 msgid ""
7878 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
7879 "size and the unified JPEG format."
7880 msgstr ""
7881 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
7882 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
7884 #: include/functions_setup.inc:355
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Checking imagick module for PHP"
7887 msgstr "Проверка модуля IMAP"
7889 #: include/functions_setup.inc:356
7890 #, fuzzy
7891 msgid ""
7892 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
7893 "and the unified JPEG format from PHP script."
7894 msgstr ""
7895 "ImageMagick используется для приведения изображений, полученных от "
7896 "пользователей, к заданным размерам и формату JPEG."
7898 #: include/functions_setup.inc:363
7899 msgid "Checking for fping utility"
7900 msgstr "Проверка утилиты fping"
7902 #: include/functions_setup.inc:364
7903 msgid ""
7904 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
7905 "environment running."
7906 msgstr ""
7907 "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
7908 "терминалами."
7910 #: include/functions_setup.inc:379
7911 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
7912 msgstr "Проверка возможности создания хэшей LM/NT для паролей"
7914 #: include/functions_setup.inc:380
7915 msgid ""
7916 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
7917 "generate password hashes."
7918 msgstr ""
7919 "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые дополнительные "
7920 "программы для создания хэшей паролей."
7922 #: include/functions_setup.inc:393
7923 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
7924 msgstr ""
7926 #: include/functions_setup.inc:394
7927 msgid ""
7928 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
7929 "in your php.ini must be set to 'Off'."
7930 msgstr ""
7932 #: include/functions_setup.inc:397
7933 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
7934 msgstr ""
7936 #: include/functions_setup.inc:398
7937 msgid ""
7938 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
7939 "increase performance."
7940 msgstr ""
7942 #: include/functions_setup.inc:405
7943 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
7944 msgstr ""
7946 #: include/functions_setup.inc:406
7947 msgid ""
7948 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
7949 "consume more time."
7950 msgstr ""
7952 #: include/functions_setup.inc:413
7953 msgid "php.ini check -> memory_limit"
7954 msgstr ""
7956 #: include/functions_setup.inc:414
7957 msgid ""
7958 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
7959 "Increase it for larger setups."
7960 msgstr ""
7962 #: include/functions_setup.inc:418
7963 msgid "php.ini check -> expose_php"
7964 msgstr ""
7966 #: include/functions_setup.inc:419
7967 msgid ""
7968 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
7969 "any Information about the server you are running in this case."
7970 msgstr ""
7972 #: include/functions_setup.inc:423
7973 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
7974 msgstr ""
7976 #: include/functions_setup.inc:424
7977 msgid ""
7978 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
7979 "escape all quotes in strings in this case."
7980 msgstr ""
7982 #: include/functions_setup.inc:666
7983 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
7984 msgstr "Для продолжения укажите LDAP-сервер!"
7986 #: include/functions_setup.inc:675 include/functions_setup.inc:758
7987 msgid ""
7988 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
7989 "reachable for GOsa."
7990 msgstr ""
7991 "Не удается подключиться к указанному LDAP-серверу! Убедитесь, что он "
7992 "доступен GOsa."
7994 #: include/functions_setup.inc:689 include/functions_setup.inc:763
7995 #: include/functions_setup.inc:768
7996 #, fuzzy
7997 msgid ""
7998 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
7999 "reachable for GOsa."
8000 msgstr ""
8001 "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
8002 "доступен GOsa."
8004 #: include/functions_setup.inc:778
8005 msgid ""
8006 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
8007 "please check all informations twice"
8008 msgstr ""
8010 #: include/functions_setup.inc:834
8011 #, php-format
8012 msgid ""
8013 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
8014 "complete!"
8015 msgstr ""
8016 "Вы не заполнили обязательное поле \"%s\". Пожалуйста, заполните форму "
8017 "целиком."
8019 #: include/functions_setup.inc:865
8020 msgid ""
8021 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
8022 "verify that it is readable for GOsa"
8023 msgstr ""
8025 #: include/functions_setup.inc:874
8026 #, php-format
8027 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
8028 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на LDAP-сервере. Причина: %s."
8030 #: include/functions_setup.inc:984 include/functions_setup.inc:1007
8031 #: include/functions_setup.inc:1016 html/index.php:176
8032 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
8033 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
8034 msgid ""
8035 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
8036 "administrate anything!"
8037 msgstr ""
8038 "У вас нет учетной записи администратора для GOsa, так что вы не сможете что-"
8039 "либо администрировать!"
8041 #: html/helpviewer.php:54
8042 msgid "Help is not available if you are not logged in."
8043 msgstr ""
8045 #: html/helpviewer.php:85
8046 msgid "previous"
8047 msgstr ""
8049 #: html/helpviewer.php:89
8050 #, fuzzy
8051 msgid "next"
8052 msgstr "текст"
8054 #: html/helpviewer.php:141
8055 #, php-format
8056 msgid ""
8057 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
8058 msgstr ""
8060 #: html/getfax.php:53
8061 msgid "Could not connect to database server!"
8062 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
8064 #: html/getfax.php:55
8065 msgid "Could not select database!"
8066 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
8068 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
8069 msgid "Database query failed!"
8070 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
8072 #: html/getvcard.php:36
8073 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
8074 msgstr ""
8075 "Ошибка: для экспорта в формат vcard файлу getcvard.php нужно передать "
8076 "параметр!"
8078 #: html/setup.php:86
8079 #, fuzzy, php-format
8080 msgid ""
8081 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
8082 "check existence and rigths of this directory!"
8083 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
8085 #: html/main.php:112
8086 msgid ""
8087 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
8088 "administrator."
8089 msgstr ""
8090 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
8091 "систему, пока он не будет отключен администратором."
8093 #: html/main.php:155
8094 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
8095 msgstr "Предупреждение: нехватка памяти, увеличьте значение memory_limit!"
8097 #: html/main.php:284
8098 #, php-format
8099 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
8100 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
8102 #: html/main.php:313
8103 msgid ""
8104 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
8105 msgstr ""
8107 #: html/index.php:53
8108 #, php-format
8109 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
8110 msgstr ""
8111 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
8113 #: html/index.php:75
8114 #, php-format
8115 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
8116 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
8118 #: html/index.php:148
8119 msgid ""
8120 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
8121 "make sure, that this is possible."
8122 msgstr ""
8124 #: html/index.php:156
8125 msgid ""
8126 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
8127 msgstr ""
8129 #: html/index.php:184
8130 msgid "Please specify a valid username!"
8131 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8133 #: html/index.php:186
8134 msgid "Please specify your password!"
8135 msgstr "Введите свой пароль!"
8137 #: html/index.php:193
8138 msgid "Please check the username/password combination."
8139 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
8141 #: html/index.php:231
8142 msgid "Session will not be encrypted."
8143 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
8145 #: html/index.php:231
8146 msgid "Enter SSL session"
8147 msgstr "Использовать шифрование SSL"
8149 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
8150 msgid ""
8151 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
8152 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
8153 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
8154 "filters to get the entries you are looking for."
8155 msgstr ""
8156 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
8157 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
8158 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
8159 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
8160 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
8162 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
8163 msgid "Please choose the way to react for this session"
8164 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
8166 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
8167 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
8168 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
8170 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
8171 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
8172 #, fuzzy
8173 msgid ""
8174 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
8175 "and let me use filters instead"
8176 msgstr ""
8177 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
8178 "позволить использовать фильтры"
8180 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
8181 msgid "Session conflict detected"
8182 msgstr "Конфликт сеансов"
8184 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
8185 msgid ""
8186 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
8187 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
8188 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
8189 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
8190 msgstr ""
8191 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
8192 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
8193 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
8194 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
8195 "завершите текущий сеанс."
8197 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
8198 msgid ""
8199 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
8200 "so please close multiple windows and log in again."
8201 msgstr ""
8202 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
8203 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
8205 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
8206 msgid "Logout"
8207 msgstr "Выход"
8209 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
8210 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
8211 msgstr ""
8212 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
8213 "i>."
8215 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
8216 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
8217 msgid "Directory"
8218 msgstr "Каталог"
8220 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
8221 msgid "Sign in"
8222 msgstr "Войти"
8224 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
8225 msgid "Click here to log in"
8226 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
8228 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
8229 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
8230 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
8231 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
8233 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
8234 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
8235 msgid ""
8236 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
8237 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
8238 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
8239 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
8240 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
8241 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
8242 msgstr ""
8243 "Судя по всему, вы запустили GOsa впервые: файл настройки не найден. Этот "
8244 "сценарий поможет вам создать рабочую конфигурацию. Настройка делится на три "
8245 "основные стадии: сначала проверим, установлены ли необходимые модули PHP, "
8246 "затем - установлены ли дополнительные/необходимые программы, а потом вы "
8247 "укажете параметры работы с LDAP-сервером, и мы проверим его настройку."
8249 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
8250 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
8251 msgid "Main"
8252 msgstr "Начало"
8254 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
8255 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
8256 msgid "Help"
8257 msgstr "Справка"
8259 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
8260 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
8261 msgid "Sign out"
8262 msgstr "Выход"
8264 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
8265 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
8266 msgid "Signed in:"
8267 msgstr "Пользователь:"
8269 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
8270 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
8271 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
8272 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
8273 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
8274 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
8275 msgid "Setup continued..."
8276 msgstr "Продолжение настройки..."
8278 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
8279 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
8280 msgid ""
8281 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
8282 "correct minimum version."
8283 msgstr ""
8284 "На втором шаге происходит поиск вспомогательных программ и проверка "
8285 "допустимости их версии."
8287 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
8288 msgid "Locking conflict detected"
8289 msgstr "Конфликт блокировок"
8291 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
8292 msgid ""
8293 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
8294 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
8295 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
8296 msgstr ""
8297 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
8298 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
8299 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
8301 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
8302 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
8303 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
8304 msgstr ""
8306 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
8307 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
8308 msgid ""
8309 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
8310 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
8311 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
8312 "create the missing entries."
8313 msgstr ""
8315 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
8316 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
8317 msgid ""
8318 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
8319 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
8320 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
8321 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
8322 "is organized will be asked later on."
8323 msgstr ""
8324 "Сейчас произойдет настройка вашего LDAP-сервера. После того, как вы введете "
8325 "адрес сервера ниже, будет выполнена быстрая проверка необходимых схем LDAP. "
8326 "Samba-версии определяются автоматически по установленным классам объектов. "
8327 "Подробности об организации вашего дерева LDAP понадобятся позже."
8329 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
8330 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
8331 msgid ""
8332 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
8333 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
8334 msgstr ""
8336 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
8337 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
8338 msgid ""
8339 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
8340 "affect various properties in your main configuration."
8341 msgstr ""
8343 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
8344 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
8345 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
8346 msgstr "Введите описание владельца каталога"
8348 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
8349 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
8350 msgid "Location name"
8351 msgstr "Местоположение"
8353 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
8354 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
8355 #, fuzzy
8356 msgid ""
8357 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
8358 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
8359 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
8360 msgstr ""
8361 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
8362 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
8363 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
8364 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
8365 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
8366 "пароль."
8368 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
8369 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
8370 msgid "Admin DN"
8371 msgstr "DN администратора"
8373 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
8374 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
8375 msgid "Admin password"
8376 msgstr "Пароль администратора"
8378 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
8379 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
8380 msgid ""
8381 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
8382 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
8383 "values below if the fit your needs."
8384 msgstr ""
8385 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
8386 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
8387 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
8389 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
8390 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Base "
8393 msgstr "Ветка"
8395 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
8396 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
8397 msgid "People storage ou"
8398 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
8400 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
8401 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
8402 msgid "People dn attribute"
8403 msgstr "Атрибут DN пользователей"
8405 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
8406 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
8407 msgid "Group storage ou"
8408 msgstr "OU групп"
8410 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
8411 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
8412 msgid "ID base for users/groups"
8413 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
8415 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
8416 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
8417 msgid ""
8418 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
8419 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
8420 "used here, too."
8421 msgstr ""
8423 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
8424 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
8425 msgid "Encryption algorithm"
8426 msgstr ""
8428 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
8429 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
8430 msgid ""
8431 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
8432 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
8433 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
8434 msgstr ""
8436 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
8437 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Mail method"
8440 msgstr "Почтовые настройки"
8442 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
8443 msgid ""
8444 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
8445 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
8446 "(But it  could be a security risk)  "
8447 msgstr ""
8449 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
8450 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Display PHP errors"
8453 msgstr "Ошибка LDAP:"
8455 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
8456 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
8457 #, fuzzy
8458 msgid "true"
8459 msgstr "Улица"
8461 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
8462 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
8463 #, fuzzy
8464 msgid "false"
8465 msgstr "женский"
8467 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
8468 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
8469 msgid "Check"
8470 msgstr "Проверить"
8472 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
8473 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
8474 msgid "Setup finished"
8475 msgstr "Настройка завершена"
8477 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
8478 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
8479 msgid ""
8480 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
8481 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
8482 msgstr ""
8484 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
8485 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Schema Configuration"
8488 msgstr "Системная информация"
8490 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
8491 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Configuration File"
8494 msgstr "Настроить"
8496 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
8497 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
8498 msgid ""
8499 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
8500 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
8501 "gosa. Change it as needed."
8502 msgstr ""
8503 "Программа установки GOsa собрала всю необходимую информацию необходимую для "
8504 "создания конфигурационного файла. Сохраните файл по этой ссылке как /etc/"
8505 "gosa/gosa/conf При необходимости, внесите свои изменения."
8507 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
8508 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Download configuration"
8511 msgstr "Системная информация"
8513 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
8514 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
8515 msgid ""
8516 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
8517 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
8518 "execute these commands to achieve this requirement:"
8519 msgstr ""
8520 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
8521 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
8522 "понадобится выполнить следующие команды:"
8524 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
8525 msgid "GOsa help viewer"
8526 msgstr ""
8528 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
8529 msgid "Index"
8530 msgstr ""
8532 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
8533 msgid ""
8534 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
8535 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
8536 "(But it could be a security risk)  "
8537 msgstr ""
8539 #~ msgid "Default printer"
8540 #~ msgstr "Принтер по умолчанию"
8542 #~ msgid "Default language"
8543 #~ msgstr "Язык по умолчанию"
8545 #, fuzzy
8546 #~ msgid "Name of Conference"
8547 #~ msgstr "Подразделение"
8549 #, fuzzy
8550 #~ msgid "Number"
8551 #~ msgstr "Ноябрь"
8553 #, fuzzy
8554 #~ msgid "Format"
8555 #~ msgstr "Порт"
8557 #, fuzzy
8558 #~ msgid "Additional phone attributes "
8559 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
8561 #~ msgid "Forward calls to"
8562 #~ msgstr "Перенаправлять звонки на"
8564 #~ msgid "Timeout (s)"
8565 #~ msgstr "Таймаут (с)"
8567 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
8568 #~ msgstr "Неправильный номер телефона '%s'"
8570 #, fuzzy
8571 #~ msgid "Yes"
8572 #~ msgstr "Системы"
8574 #, fuzzy
8575 #~ msgid "Phone Number"
8576 #~ msgstr "Номер телефона"
8578 #, fuzzy
8579 #~ msgid "fill out"
8580 #~ msgstr "Выход"
8582 #~ msgid "Display lists containing"
8583 #~ msgstr "Шаблон для содержимого стоп-листов"
8585 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
8586 #~ msgstr "Показать \"черные списки\", содержащие введенные номера"
8588 #, fuzzy
8589 #~ msgid "New system"
8590 #~ msgstr "Удалить"
8592 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
8593 #~ msgstr "Показать терминал(ы) пользователя"
8595 #, fuzzy
8596 #~ msgid "Germany"
8597 #~ msgstr "Немецкий"
8599 #, fuzzy
8600 #~ msgid ""
8601 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
8602 #~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
8603 #~ "really deleting anything."
8604 #~ msgstr ""
8605 #~ "При изменении и создании стоп-листов появится интерактивный помощник для "
8606 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением списка вам нужно будет "
8607 #~ "подтвердить свое решение."
8609 #~ msgid "Display lists of department"
8610 #~ msgstr "Стоп-листы в подразделении"
8612 #, fuzzy
8613 #~ msgid ""
8614 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
8615 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
8616 #~ msgstr ""
8617 #~ "При изменении и создании групп появится интерактивный помощник для "
8618 #~ "редактирования их свойств. Перед удалением групп вам нужно будет "
8619 #~ "подтвердить свое решение."
8621 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
8622 #~ msgstr "Искать в поддеревьях LDAP"
8624 #~ msgid "Search in subtrees"
8625 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
8627 #, fuzzy
8628 #~ msgid ""
8629 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
8630 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
8631 #~ "users."
8632 #~ msgstr ""
8633 #~ "При изменении и создании пользователей появится интерактивный помощник "
8634 #~ "для редактирования их учетных записей. Перед удалением пользователей с "
8635 #~ "сервера LDAP вам нужно будет подтвердить свое решение."
8637 #, fuzzy
8638 #~ msgid ""
8639 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
8640 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
8641 #~ "applications."
8642 #~ msgstr ""
8643 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
8644 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
8645 #~ "подтвердить свое решение."
8647 #~ msgid "Display applications of department"
8648 #~ msgstr "Приложения в подразделении"
8650 #, fuzzy
8651 #~ msgid ""
8652 #~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
8653 #~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
8654 #~ "deleting departments."
8655 #~ msgstr ""
8656 #~ "При изменении и создании подразделения появится интерактивный помощник "
8657 #~ "для редактирования информации об этом подразделении. Перед удалением "
8658 #~ "подразделения вам нужно будет подтвердить свое решение."
8660 #~ msgid "Display subdepartments of"
8661 #~ msgstr "Подразделения в подразделении"
8663 #~ msgid "Thin client template for"
8664 #~ msgstr "Шаблон тонкого клиента для"
8666 #, fuzzy
8667 #~ msgid ""
8668 #~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
8669 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
8670 #~ msgstr ""
8671 #~ "-Edit- запустит помошника который поможет Вам изменить настройки системы. "
8672 #~ "-Delete- спросит вас прежде чем действительно удалить объект из каталога."
8674 #, fuzzy
8675 #~ msgid ""
8676 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
8677 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
8678 #~ msgstr ""
8679 #~ "При изменении и создании приложений появится интерактивный помощник для "
8680 #~ "редактирования свойств. Перед удалением приложений вам нужно будет "
8681 #~ "подтвердить свое решение."
8683 #, fuzzy
8684 #~ msgid "Display macros of department"
8685 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
8687 #, fuzzy
8688 #~ msgid "Telefon PIN"
8689 #~ msgstr "Телефон"
8691 #~ msgid "Show empty groups"
8692 #~ msgstr "Показать пустые группы"
8694 #, fuzzy
8695 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
8696 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
8698 #~ msgid "Answering machine"
8699 #~ msgstr "Автоответчик"
8701 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
8702 #~ msgstr "Сообщать о пропущеных звонка по почте"
8704 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
8705 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками FTP"
8707 #~ msgid "Show FTP users"
8708 #~ msgstr "Показать пользователей FTP"
8710 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
8711 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками факсов"
8713 #~ msgid "Show FAX users"
8714 #~ msgstr "Показать пользователей факсов"
8716 #, fuzzy
8717 #~ msgid "Phone category"
8718 #~ msgstr "Телефонные отчеты"
8720 #, fuzzy
8721 #~ msgid "Serial"
8722 #~ msgstr "терминалы"
8724 #~ msgid ""
8725 #~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
8726 #~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
8727 #~ msgstr ""
8728 #~ "Ваш веб-сервер проверен. Его параметры подходят для работы с GOsa. "
8729 #~ "Перейдите к настройке GOsa."
8731 #~ msgid ""
8732 #~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
8733 #~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
8734 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
8735 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
8736 #~ msgstr ""
8737 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
8738 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
8739 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
8740 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
8741 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
8742 #~ "соответствующий пароль."
8744 #~ msgid "absent"
8745 #~ msgstr "отсутствует"
8747 #, fuzzy
8748 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
8749 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
8751 #, fuzzy
8752 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
8753 #~ msgstr "Значение поля \"Размер\" некорректно."
8755 #~ msgid ""
8756 #~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
8757 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
8758 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
8759 #~ msgstr ""
8760 #~ "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
8761 #~ "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить "
8762 #~ "оставшийся файл блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
8764 #, fuzzy
8765 #~ msgid ""
8766 #~ "Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
8767 #~ "reachable for GOsa."
8768 #~ msgstr ""
8769 #~ "Не удается начать сеанс на указанном LDAP-сервере! Убедитесь, что он "
8770 #~ "доступен GOsa."
8772 #, fuzzy
8773 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
8774 #~ msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
8776 #, fuzzy
8777 #~ msgid "Send report"
8778 #~ msgstr "Отправитель"
8780 #, fuzzy
8781 #~ msgid "LDIF CSV import"
8782 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
8784 #~ msgid "DNS"
8785 #~ msgstr "DNS"
8787 #~ msgid "DHCP"
8788 #~ msgstr "DHCP"
8790 #, fuzzy
8791 #~ msgid "Kolab Hosts"
8792 #~ msgstr "Моя учетная запись"
8794 #~ msgid "GONICUS"
8795 #~ msgstr "GONICUS"
8797 #~ msgid ""
8798 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
8799 #~ msgstr ""
8800 #~ "Обнаружен не поддерживаемый метод хэширования паролей. Не удается создать "
8801 #~ "подходящий пароль."
8803 #~ msgid "Checking for gd module"
8804 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
8806 #~ msgid ""
8807 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
8808 #~ "as jpegPhoto."
8809 #~ msgstr ""
8810 #~ "Этот модуль нужен для подсчета размеров изображений в формате jpegPhoto, "
8811 #~ "загружаемых пользователями."
8813 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
8814 #~ msgstr "Вы используете GOsa версии %s (CVS checkout from %s)"
8816 #~ msgid ""
8817 #~ "No configuration found! Please save the generated one and place it in the "
8818 #~ "suggested directory."
8819 #~ msgstr ""
8820 #~ "Файл настройки не найден! Пожалуйста, сохраните сгенерированный файл в "
8821 #~ "нужном каталоге."
8823 #~ msgid "Config file found, but permissions are not secure. Please fix!"
8824 #~ msgstr ""
8825 #~ "Файл настройки найден, но права на доступ к нему неверные. Пожалуйста, "
8826 #~ "измените их!"
8828 #, fuzzy
8829 #~ msgid "Referral Password"
8830 #~ msgstr "Подтверждение"
8832 #, fuzzy
8833 #~ msgid ""
8834 #~ "The LDIF export/import plugin provides methods to download/upload a "
8835 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
8836 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
8837 #~ msgstr ""
8838 #~ "Модуль экспорта в LDIF позволяет получать полный образ текущего каталога "
8839 #~ "LDAPв формате ldif. Эти образы можно сохранять как резервные копии или "
8840 #~ "использовать при инициализации нового сервера."
8842 #~ msgid "Cant open file on server."
8843 #~ msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
8845 #~ msgid "Overwrite"
8846 #~ msgstr "Перезаписать"